Removing mac-specific dk(full)
[xorg/xkeyboard-config] / po / sv.po
1 # Swedish messages for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 09:01+0100\n"
13 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
22 msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
26 msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
30 msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "A4Tech KB-21"
34 msgstr "A4Tech KB-21"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "A4Tech KBS-8"
38 msgstr "A4Tech KBS-8"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
42 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "ATM/phone-style"
46 msgstr "Knappsats/telefonliknande"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "Acer AirKey V"
50 msgstr "Acer AirKey V"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "Acer C300"
54 msgstr "Acer C300"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "Acer Ferrari 4000"
58 msgstr "Acer Ferrari 4000"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "Acer Laptop"
62 msgstr "Bärbar Acer-dator"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
66 msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
70 msgstr "Lägger till Esperanto-circumflex (supersigno)"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "Adding currency signs to certain keys"
74 msgstr "Lägger till valutatecken till vissa tangenter"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "Advance Scorpius KI"
78 msgstr "Advance Scorpius KI"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "Afghani"
82 msgstr "Afganska"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "Akan"
86 msgstr "Akan"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "Albanian"
90 msgstr "Albanska"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
94 msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
98 msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "Alt+Caps Lock"
102 msgstr "Alt+Caps Lock"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "Alt+Ctrl"
106 msgstr "Alt+Ctrl"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "Alt+Shift"
110 msgstr "Alt+Skift"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "Alt+Space"
114 msgstr "Alt+Blanksteg"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "Alt/Win key behavior"
118 msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "Amharic"
122 msgstr "Amhariska"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "Any Alt key"
126 msgstr "Valfri Alt-tangent"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Any Win key"
130 msgstr "Valfri Win-tangent"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Any Win key (while pressed)"
134 msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Apple"
138 msgstr "Apple"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
142 msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ANSI)"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
146 msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ISO)"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
150 msgstr "Apple aluminiumtangentbord (JIS)"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
154 msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Apple Laptop"
158 msgstr "Bärbar Apple-dator"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Arabic"
162 msgstr "Arabiska"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Arabic (Buckwalter)"
166 msgstr "Arabiska (Buckwalter)"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Arabic (Morocco)"
170 msgstr "Arabiska (Marocko)"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Arabic (Pakistan)"
174 msgstr "Arabiska (Pakistan)"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Arabic (Syria)"
178 msgstr "Arabiska (Syrien)"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Arabic (azerty)"
182 msgstr "Arabiska (azerty)"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Arabic (azerty/digits)"
186 msgstr "Arabiska (azerty/siffror)"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Arabic (digits)"
190 msgstr "Arabiska (siffror)"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Arabic (qwerty)"
194 msgstr "Arabiska (qwerty)"
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
198 msgstr "Arabiska (qwerty/siffror)"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
201 msgid "Armenian"
202 msgstr "Armeniska"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Armenian (alternative eastern)"
206 msgstr "Armeniska (Alternativ östlig)"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
210 msgstr "Armeniska (Alternativ fonetisk)"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Armenian (eastern)"
214 msgstr "Armeniska (östlig)"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Armenian (phonetic)"
218 msgstr "Armeniska (fonetisk)"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Armenian (western)"
222 msgstr "Armeniska (västlig)"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
226 msgstr "Asturiska (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Asus Laptop"
230 msgstr "Bärbar Asus-dator"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "At bottom left"
234 msgstr "Nere till vänster"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "At left of 'A'"
238 msgstr "Till vänster om \"A\""
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Avatime"
242 msgstr "Avatime"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Azerbaijani"
246 msgstr "Azerbajdzjanska"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
250 msgstr "Azerbajdzjanska (Kyrillisk)"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
254 msgstr "Azona RF2300 trådlöst internettangentbord"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "BTC 5090"
258 msgstr "BTC 5090"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
262 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "BTC 5126T"
266 msgstr "BTC 5126T"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "BTC 6301URF"
270 msgstr "BTC 6301URF"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "BTC 9000"
274 msgstr "BTC 9000"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "BTC 9000A"
278 msgstr "BTC 9000A"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "BTC 9001AH"
282 msgstr "BTC 9001AH"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "BTC 9019U"
286 msgstr "BTC 9019U"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
290 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Backslash"
294 msgstr "Omvänt snedstreck"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
298 msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Bambara"
302 msgstr "Bambara"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "Bashkirian"
306 msgstr "Basjkiriska"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "Belarusian"
310 msgstr "Vitryska"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Belarusian (Latin)"
314 msgstr "Vitryska (latin)"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Belarusian (legacy)"
318 msgstr "Vitryska (äldre)"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Belgian"
322 msgstr "Belgisk"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Belgian (ISO alternate)"
326 msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
330 msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
334 msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Belgian (alternative)"
338 msgstr "Belgisk (alternativ)"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
342 msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
346 msgstr "Belgisk (alternativ, endast latin-9)"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
350 msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BenQ X-Touch"
354 msgstr "BenQ X-Touch"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BenQ X-Touch 730"
358 msgstr "BenQ X-Touch 730"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "BenQ X-Touch 800"
362 msgstr "BenQ X-Touch 800"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Bengali"
366 msgstr "Bengalisk"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bengali (India)"
370 msgstr "Bengali (Indien)"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
374 msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
378 msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Bengali (India, Bornona)"
382 msgstr "Bengali (Indien, Bornona)"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Bengali (India, Probhat)"
386 msgstr "Bengali (Indien, Probhat)"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
390 msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Bengali (Probhat)"
394 msgstr "Bengali (Probhat)"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
398 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
402 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
406 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
410 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
414 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
418 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Bosnian"
422 msgstr "Bosnisk"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
426 msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
430 msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
434 msgstr "Bosnisk (Använd bosniska digrafer)"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
438 msgstr "Bosnisk (Använd gåsögon för citattecken)"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
454 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Shift-tangent inaktiverar"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
458 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
462 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar ShiftLock"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Braille"
466 msgstr "Punktskrift"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Braille (left hand)"
470 msgstr "Punktskrift (vänster hand)"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Braille (right hand)"
474 msgstr "Punktskrift (höger hand)"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Brother Internet Keyboard"
478 msgstr "Brother Internettangentbord"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Bulgarian"
482 msgstr "Bulgarisk"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
486 msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
490 msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Burmese"
494 msgstr "Burmesisk"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
498 msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
502 msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
506 msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Canadian Multilingual"
510 msgstr "Kanadensisk flerspråkig"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
514 msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
518 msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)"
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Caps Lock"
522 msgstr "Caps Lock"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
526 msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
530 msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
534 msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
538 msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Caps Lock as Ctrl"
542 msgstr "Caps Lock som Ctrl"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
546 msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Caps Lock is disabled"
550 msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Caps Lock key behavior"
554 msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
558 msgstr "Caps Lock växlar Skift så alla tangenter påverkas"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
562 msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
566 msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" Caps Lock"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
570 msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte Caps Lock"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Catalan"
574 msgstr "Katalansk"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
578 msgstr "Katalanska (Spanien, med mittenpunkts L)"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Cherokee"
582 msgstr "Cherokee"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
586 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
590 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
594 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
598 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Cherry CyMotion Expert"
602 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
606 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
610 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Chicony Internet Keyboard"
614 msgstr "Chicony Internettangentbord"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Chicony KB-9885"
618 msgstr "Chicony KB-9885"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Chicony KU-0108"
622 msgstr "Chicony KU-0108"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Chicony KU-0420"
626 msgstr "Chicony KU-0420"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Chinese"
630 msgstr "Kinesisk"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Chuvash"
634 msgstr "Tjuvasjiska"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Chuvash (Latin)"
638 msgstr "Chuvash (Latin)"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Classmate PC"
642 msgstr "Classmate PC"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "CloGaelach"
646 msgstr "CloGaelach"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
650 msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
654 msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
658 msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
662 msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
666 msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Compose key position"
670 msgstr "Position för Compose-tangenten"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Control + Alt + Backspace"
674 msgstr "Control + Alt + Backsteg"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
678 msgstr "Control är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
682 msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
686 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
690 msgstr "Krimtatariska (Turkisk Alt-Q)"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
694 msgstr "Krimtatariska (Turkiskt F)"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
698 msgstr "Krimtatariska (Turkiskt Q)"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Croatian"
702 msgstr "Kroatisk"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
706 msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
710 msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
714 msgstr "Kroatiska (använder kroatiska digrafer)"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
718 msgstr "Kroatiska (använder gåsögon för citattecken)"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Ctrl key position"
722 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Ctrl+Shift"
726 msgstr "Ctrl+Skift"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Czech"
730 msgstr "Tjeckisk"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
734 msgstr "Tjeckiska (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
738 msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Czech (qwerty)"
742 msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
746 msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
750 msgstr "Tjeckiska (med &lt;\\|&gt;-tangent)"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "DTK2000"
754 msgstr "DTK2000"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Danish"
758 msgstr "Dansk"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Danish (Dvorak)"
762 msgstr "Dansk (Dvorak)"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Danish (Macintosh)"
766 msgstr "Danska (Macintosh)"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
770 msgstr "Danska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
774 msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Default numeric keypad keys"
778 msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Dell"
782 msgstr "Dell"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Dell 101-key PC"
786 msgstr "Dell 101-tangenters PC"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
790 msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
794 msgstr "Bärbar Dell Precision M series"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Dell Latitude series laptop"
798 msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Dell Precision M65"
802 msgstr "Dell Precision M65"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Dell SK-8125"
806 msgstr "Dell SK-8125"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "Dell SK-8135"
810 msgstr "Dell SK-8135"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
814 msgstr "Dell USB-multimediatangentbord"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
818 msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dhivehi"
822 msgstr "Dhivehi"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
826 msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Dutch"
830 msgstr "Nederländsk"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dutch (Macintosh)"
834 msgstr "Nederländska (Macintosh)"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
838 msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Dutch (standard)"
842 msgstr "Nederländsk (standard)"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 msgid "Dzongkha"
846 msgstr "Dzongkha"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Enable extra typographic characters"
850 msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 msgid "English (Cameroon)"
854 msgstr "Engelsk (Kamerun)"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 msgid "English (Canada)"
858 msgstr "Engelsk (Kanada)"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "English (Colemak)"
862 msgstr "Engelsk (Colemak)"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
866 msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ internationell utan stumma tangenter)"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
870 msgstr "Engelsk (Dvorak Internationell med stumma tangenter)"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "English (Dvorak)"
874 msgstr "Engelsk (Dvorak)"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "English (Ghana)"
878 msgstr "Engelsk (Ghana)"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
882 msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "English (Ghana, multilingual)"
886 msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "English (India, with RupeeSign)"
890 msgstr "Engelsk (Indien, med rupietecken)"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "English (Macintosh)"
894 msgstr "Engelsk (Macintosh)"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
898 msgstr "Engelska (Mali, USA Macintosh)"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "English (Mali, US international)"
902 msgstr "Engelska (Mali, USA internationell)"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "English (Nigeria)"
906 msgstr "Engelsk (Nigeria)"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "English (South Africa)"
910 msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "English (UK)"
914 msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "English (UK, Colemak)"
918 msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
922 msgstr "Engelska (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "English (UK, Dvorak)"
926 msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 msgid "English (UK, Macintosh international)"
930 msgstr "Engelska (Storbritannien, Macintosh internationell)"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "English (UK, Macintosh)"
934 msgstr "Engelska (Storbritannien, Macintosh)"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
938 msgstr "Engelska (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "English (UK, international with dead keys)"
942 msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
945 msgid "English (US)"
946 msgstr "Engelsk (USA)"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:233
949 msgid "English (US, alternative international)"
950 msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
953 msgid "English (US, international with dead keys)"
954 msgstr "Engelsk (USA, internationell med stumma tangenter)"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
957 msgid "English (US, with euro on 5)"
958 msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
961 msgid "English (classic Dvorak)"
962 msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
965 msgid "English (international AltGr dead keys)"
966 msgstr "Engelsk (internationell AltGr med stumma tangenter)"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
969 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
970 msgstr "Engelsk (layoutväxling på multiplicera/dividera-tangent)"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
973 msgid "English (left handed Dvorak)"
974 msgstr "Engelsk (vänsterhänt Dvorak)"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
977 msgid "English (programmer Dvorak)"
978 msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
981 msgid "English (right handed Dvorak)"
982 msgstr "Engelsk (högerhänt Dvorak)"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 msgid "Ennyah DKB-1008"
986 msgstr "Ennyah DKB-1008"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
989 msgid "Enter on keypad"
990 msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
993 msgid "Esperanto"
994 msgstr "Esperanto"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245
997 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
998 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1002 msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1005 msgid "Estonian"
1006 msgstr "Estnisk"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1009 msgid "Estonian (Dvorak)"
1010 msgstr "Estnisk (Dvorak)"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1014 msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1017 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1018 msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1021 msgid "Euro on 2"
1022 msgstr "Euro på 2"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1025 msgid "Euro on 4"
1026 msgstr "Euro på 4"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1029 msgid "Euro on 5"
1030 msgstr "Euro på 5"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1033 msgid "Euro on E"
1034 msgstr "Euro på E"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1037 msgid "Everex STEPnote"
1038 msgstr "Everex STEPnote"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1041 msgid "Ewe"
1042 msgstr "Ewe"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1045 msgid "FL90"
1046 msgstr "FL90"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1049 msgid "Faroese"
1050 msgstr "Färöisk"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1053 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1054 msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1057 msgid "Filipino"
1058 msgstr "Filipino"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1061 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1062 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1065 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1066 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1069 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1070 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1073 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1074 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1077 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1078 msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1081 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1082 msgstr "Filipino (Colemak Latin)"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1085 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1086 msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1089 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1090 msgstr "Filipino (Dvorak Latin)"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1093 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1094 msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1097 msgid "Finnish"
1098 msgstr "Finsk"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1101 msgid "Finnish (Macintosh)"
1102 msgstr "Finska (Macintosh)"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1105 msgid "Finnish (classic)"
1106 msgstr "Finsk (klassisk)"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1109 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1110 msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)"
1111
1112 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1113 #. The description needs to be rewritten
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "Four-level key with abstract separators"
1116 msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1119 msgid "Four-level key with comma"
1120 msgstr "Fjärdenivåstangent med komma"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Four-level key with dot"
1124 msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1128 msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt, latin-9-begränsning"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Four-level key with momayyez"
1132 msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "French"
1136 msgstr "Fransk"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1140 msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1143 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1144 msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast latin-9)"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "French (Breton)"
1148 msgstr "Fransk (Bretagnsk)"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "French (Cameroon)"
1152 msgstr "Franska (Kamerun)"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1155 msgid "French (Canada)"
1156 msgstr "Franska (Kanada)"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1160 msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "French (Canada, legacy)"
1164 msgstr "Fransk (Kanada, äldre)"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1168 msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "French (Dvorak)"
1172 msgstr "Fransk (Dvorak)"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "French (Guinea)"
1176 msgstr "Fransk (Guinea)"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "French (Macintosh)"
1180 msgstr "Franska (Macintosh)"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "French (Mali, alternative)"
1184 msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "French (Morocco)"
1188 msgstr "Fransk (Marocko)"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "French (Sun dead keys)"
1192 msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "French (Switzerland)"
1196 msgstr "Fransk (Schweiz)"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1200 msgstr "Franska (Schweiz, Macintosh)"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1204 msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1208 msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "French (alternative)"
1212 msgstr "Fransk (alternativ)"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1216 msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1220 msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1224 msgstr "Fransk (alternativ, endast latin-9)"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "French (eliminate dead keys)"
1228 msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "French (legacy, alternative)"
1232 msgstr "Franska (äldre, alternativ)"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1236 msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1240 msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1244 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bärbar dator"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "Fula"
1248 msgstr "Fula"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "Ga"
1252 msgstr "Ga"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Generic 101-key PC"
1256 msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1260 msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Generic 104-key PC"
1264 msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1268 msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1272 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1276 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1280 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Genius KB-19e NB"
1284 msgstr "Genius KB-19e NB"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Genius KKB-2050HS"
1288 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Georgian"
1292 msgstr "Georgisk"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1296 msgstr "Georgiska (Frankrike, AZERTY Tskapo)"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Georgian (Italy)"
1300 msgstr "Georgiska (Italien)"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Georgian (MESS)"
1304 msgstr "Georgisk (MESS)"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Georgian (ergonomic)"
1308 msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1311 msgid "German"
1312 msgstr "Tysk"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "German (Austria)"
1316 msgstr "Tysk (Österrike)"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1320 msgstr "Tyska (Österrike, Macintosh)"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1324 msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1328 msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "German (Dvorak)"
1332 msgstr "Tysk (Dvorak)"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "German (Macintosh)"
1336 msgstr "Tyska (Macintosh)"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1340 msgstr "Tyska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "German (Neo 2)"
1344 msgstr "Tysk (Neo 2)"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "German (Sun dead keys)"
1348 msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "German (Switzerland)"
1352 msgstr "Tyska (Schweiz)"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1356 msgstr "Tyska (Schweiz, Macintosh)"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1360 msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1364 msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1368 msgstr "Tyska (Schweiz, äldre)"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1371 msgid "German (dead acute)"
1372 msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1375 msgid "German (dead grave acute)"
1376 msgstr "Tysk (stum grav accent)"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1379 msgid "German (eliminate dead keys)"
1380 msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1383 msgid "Greek"
1384 msgstr "Grekisk"
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1387 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1388 msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)"
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "Greek (extended)"
1392 msgstr "Grekisk (utökad)"
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 msgid "Greek (polytonic)"
1396 msgstr "Grekisk (polytonisk)"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1399 msgid "Greek (simple)"
1400 msgstr "Grekisk (enkel)"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1403 msgid "Gujarati"
1404 msgstr "Gujaratisk"
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1407 msgid "Gyration"
1408 msgstr "Gyration"
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1411 msgid "HTC Dream"
1412 msgstr "HTC Dream"
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1416 msgstr "Happy Hacking-tangentbord"
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1419 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1420 msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac"
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1423 msgid "Hausa"
1424 msgstr "Hausa"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1427 msgid "Hebrew"
1428 msgstr "Hebreisk"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1432 msgstr "Hebreiska (Biblisk, Tiro)"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Hebrew (lyx)"
1436 msgstr "Hebreisk (lyx)"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Hebrew (phonetic)"
1440 msgstr "Hebreiska (fonetisk)"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1444 msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1448 msgstr "Bärbar Hewlett-Packard Mini 110"
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1452 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1455 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1456 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1457
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1459 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1460 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1461
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1463 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1464 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1467 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1468 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1472 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1475 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1476 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1479 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1480 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1483 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1484 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1488 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1491 msgid "Hexadecimal"
1492 msgstr "Hexadecimal"
1493
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1495 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1496 msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1497
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1499 msgid "Hindi (Wx)"
1500 msgstr "Hindi (Wx)"
1501
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "Honeywell Euroboard"
1504 msgstr "Honeywell Euroboard"
1505
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 msgid "Htc Dream phone"
1508 msgstr "Htc Dream-telefon"
1509
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 msgid "Hungarian"
1512 msgstr "Ungersk"
1513
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1516 msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)"
1517
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1520 msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
1521
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1524 msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
1525
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1528 msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1532 msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)"
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1536 msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
1537
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1540 msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
1541
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1544 msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1545
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1548 msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)"
1549
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1552 msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1556 msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1560 msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1564 msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)"
1565
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1567 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1568 msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1572 msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
1573
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1576 msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1577
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1580 msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)"
1581
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1583 msgid "Hungarian (qwerty)"
1584 msgstr "Ungersk (qwerty)"
1585
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "Hungarian (standard)"
1588 msgstr "Ungersk (standard)"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1592 msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "IBM Rapid Access"
1596 msgstr "IBM Rapid Access"
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1599 msgid "IBM Rapid Access II"
1600 msgstr "IBM Rapid Access II"
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1603 msgid "IBM Space Saver"
1604 msgstr "IBM Space Saver"
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1608 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1612 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1616 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1619 msgid "Icelandic"
1620 msgstr "Isländsk"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1624 msgstr "Isländsk (Dvorak)"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1628 msgstr "Isländska (Macintosh)"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1632 msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1636 msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1639 msgid "Igbo"
1640 msgstr "Igbo"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1643 msgid "Indian"
1644 msgstr "Indisk"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1647 msgid "Inuktitut"
1648 msgstr "Inuktitut"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1651 msgid "Iraqi"
1652 msgstr "Irakisk"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 msgid "Irish"
1656 msgstr "Irländsk"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1659 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1660 msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "Italian"
1664 msgstr "Italiensk"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1667 msgid "Italian (Macintosh)"
1668 msgstr "Italienska (Macintosh)"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1672 msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1676 msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1679 msgid "Japanese"
1680 msgstr "Japansk"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "Japanese (Kana 86)"
1684 msgstr "Japansk (Kana 86)"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1687 msgid "Japanese (Kana)"
1688 msgstr "Japansk (Kana)"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1691 msgid "Japanese (Macintosh)"
1692 msgstr "Japanska (Macintosh)"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1695 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1696 msgstr "Japansk (OADG 109A)"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1699 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1700 msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "Japanese keyboard options"
1704 msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1707 msgid "Kalmyk"
1708 msgstr "Kalmyk"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1711 msgid "Kana Lock key is locking"
1712 msgstr "Kana Lock-tangent låser"
1713
1714 # Även kanaresisk (äldre form)
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1716 msgid "Kannada"
1717 msgstr "Kannada"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1720 msgid "Kashubian"
1721 msgstr "Kashubian"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1724 msgid "Kazakh"
1725 msgstr "Kazakisk"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1728 msgid "Kazakh (with Russian)"
1729 msgstr "Kazakisk (med ryska)"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1732 msgid "Key sequence to kill the X server"
1733 msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1736 msgid "Key to choose 3rd level"
1737 msgstr "Tangent för att välja tredje nivå"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1740 msgid "Key to choose 5th level"
1741 msgstr "Tangent för att välja femte nivå"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1744 msgid "Key(s) to change layout"
1745 msgstr "Tangent(er) för att byta layout"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1748 msgid "Keytronic FlexPro"
1749 msgstr "Keytronic FlexPro"
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1752 msgid "Khmer (Cambodia)"
1753 msgstr "Khmer (Kambodja)"
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1756 msgid "Kikuyu"
1757 msgstr "Kikuyu"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1760 msgid "Kinesis"
1761 msgstr "Kinesis"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1764 msgid "Komi"
1765 msgstr "Komi"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1768 msgid "Korean"
1769 msgstr "Koreansk"
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1772 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1773 msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1776 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1777 msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1780 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1781 msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1784 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1785 msgstr "Kurdiska (Iran, latinskt Alt-Q)"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1789 msgstr "Kurdisk (Iran, Latinskt Q)"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1792 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1793 msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1796 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1797 msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1800 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1801 msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1804 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1805 msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1808 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1809 msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1812 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1813 msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1816 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1817 msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1820 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1821 msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1824 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1825 msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1828 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1829 msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1832 msgid "Kyrgyz"
1833 msgstr "Kirgizisk"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1836 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1837 msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1840 msgid "Lao"
1841 msgstr "Lao"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1845 msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1848 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1849 msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1852 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1853 msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1857 msgstr "Bärbar eMachines m68xx"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1860 msgid "Latvian"
1861 msgstr "Lettisk"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1864 msgid "Latvian (F variant)"
1865 msgstr "Lettisk (F-variant)"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1868 msgid "Latvian (adapted)"
1869 msgstr "Lettisk (anpassad)"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1872 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1873 msgstr "Lettisk (apostrof-variant)"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1877 msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1880 msgid "Latvian (modern)"
1881 msgstr "Lettisk (modern)"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 msgid "Latvian (tilde variant)"
1885 msgstr "Lettisk (tilde-variant)"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1888 msgid "Left Alt"
1889 msgstr "Vänster alt"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 msgid "Left Alt (while pressed)"
1893 msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1896 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1897 msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1900 msgid "Left Alt+Left Shift"
1901 msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1904 msgid "Left Ctrl"
1905 msgstr "Vänster Ctrl"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1909 msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1912 msgid "Left Ctrl as Meta"
1913 msgstr "Vänster Ctrl som Meta"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1917 msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1920 msgid "Left Shift"
1921 msgstr "Vänster skift"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1924 msgid "Left Win"
1925 msgstr "Vänster Win-tangent"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1929 msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1932 msgid "Left Win (while pressed)"
1933 msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1936 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1937 msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1940 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1941 msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1944 msgid "Legacy"
1945 msgstr "Äldre"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1948 msgid "Legacy Wang 724"
1949 msgstr "Gammalt Wang 724"
1950
1951 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Legacy key with comma"
1954 msgstr "Äldre tangent med komma"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Legacy key with dot"
1958 msgstr "Äldre tangent med punkt"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
1961 msgid "Lithuanian"
1962 msgstr "Litauiska"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1966 msgstr "Litauiska (IBM LST 1205-92)"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1970 msgstr "Litauiska (LEKP)"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1974 msgstr "Litauiska (LEKPa)"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1978 msgstr "Litauiska (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Lithuanian (standard)"
1982 msgstr "Litauiska (standard)"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Logitech Access Keyboard"
1986 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1990 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1994 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1998 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2002 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2006 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2010 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2014 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativt val 2)"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2018 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2022 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2026 msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2030 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2033 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2034 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2038 msgstr "Logitech Internettangentbord"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2042 msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2046 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2050 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2054 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2058 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2062 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "Logitech iTouch"
2066 msgstr "Logitech iTouch"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2070 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2074 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2078 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Lower Sorbian"
2082 msgstr "Lågsorbiska"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2086 msgstr "Lågsorbiska (qwertz)"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2089 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2090 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2094 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2097 msgid "Macedonian"
2098 msgstr "Makedonsk"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2102 msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 msgid "Macintosh"
2106 msgstr "Macintosh"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 msgid "Macintosh Old"
2110 msgstr "Macintosh gammal"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2114 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2118 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2122 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2126 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2130 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2134 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2138 msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2141 msgid "Malayalam"
2142 msgstr "Malayalam"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2146 msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2150 msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript med Rupee-tecken)"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 msgid "Maltese"
2154 msgstr "Maltesisk"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2157 msgid "Maltese (with US layout)"
2158 msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 msgid "Maori"
2162 msgstr "Maori"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2165 msgid "Mari"
2166 msgstr "Mari"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Memorex MX1998"
2170 msgstr "Memorex MX1998"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2174 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Memorex MX2750"
2178 msgstr "Memorex MX2750"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2181 msgid "Menu"
2182 msgstr "Meny"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 msgid "Menu as Right Ctrl"
2186 msgstr "Meny som Höger Ctrl"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2190 msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2194 msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2198 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2202 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2206 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "Microsoft Natural"
2210 msgstr "Microsoft Natural"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2213 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2214 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2218 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2222 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2226 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2230 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2234 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2238 msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2242 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2246 msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2249 msgid "Mongolian"
2250 msgstr "Mongolisk"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2253 msgid "Montenegrin"
2254 msgstr "Montenegrinsk"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2258 msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2262 msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2266 msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2270 msgstr "Montenegrinska (Latin unicode qwerty)"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2274 msgstr "Montenegrinska (Latin Unicode)"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2278 msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2282 msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2285 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2286 msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2289 msgid "Nepali"
2290 msgstr "Nepalesisk"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2294 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2298 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2302 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 msgid "Non-breakable space character at second level"
2306 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Non-breakable space character at third level"
2310 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2314 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2318 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "Northern Saami (Finland)"
2322 msgstr "Nordsamiska (Finland)"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Northern Saami (Norway)"
2326 msgstr "Nordsamiska (Norge)"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2330 msgstr "Nordsamiska (Norge, eliminera stumma tangenter)"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2334 msgstr "Nordsamiska (Sverige)"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "Northgate OmniKey 101"
2338 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 msgid "Norwegian"
2342 msgstr "Norsk"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2346 msgstr "Norsk (Dvorak)"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2350 msgstr "Norska (Macintosh)"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2353 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2354 msgstr "Norska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2357 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2358 msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2361 msgid "Num Lock"
2362 msgstr "Num Lock"
2363
2364 # KONTROLLERA DENNA
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2366 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2367 msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2370 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2371 msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2374 msgid "Numeric keypad layout selection"
2375 msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2378 msgid "OLPC"
2379 msgstr "OLPC"
2380
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2382 msgid "Occitan"
2383 msgstr "Occitanska"
2384
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2386 msgid "Ogham"
2387 msgstr "Ogham"
2388
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2390 msgid "Ogham (IS434)"
2391 msgstr "Ogham (IS434)"
2392
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2394 msgid "Oriya"
2395 msgstr "Oriya"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2398 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2399 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2402 msgid "Ossetian (Georgia)"
2403 msgstr "Ossetiska (Georgien)"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2406 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2407 msgstr "Ossetiska (Windows-tangenter)"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2410 msgid "Ossetian (legacy)"
2411 msgstr "Ossetiska (äldre)"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2414 msgid "PC-98xx Series"
2415 msgstr "PC-98xx-serien"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2418 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2419 msgstr "Rusinska (homofonisk)"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2422 msgid "Pashto"
2423 msgstr "Pashto"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2426 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2427 msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2430 msgid "Pause"
2431 msgstr "Pause"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2434 msgid "Persian"
2435 msgstr "Persisk"
2436
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2438 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2439 msgstr "Persisk (Afganistan, Dari OLPC)"
2440
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2442 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2443 msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2446 msgid "Polish"
2447 msgstr "Polsk"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2450 msgid "Polish (Dvorak)"
2451 msgstr "Polsk (Dvorak)"
2452
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2454 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2455 msgstr "Polska (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)"
2456
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2458 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2459 msgstr "Polska (Dvorak, polska citattecken på citattangent)"
2460
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2462 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2463 msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
2464
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2466 msgid "Polish (qwertz)"
2467 msgstr "Polsk (qwertz)"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2470 msgid "Portuguese"
2471 msgstr "Portugisisk"
2472
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2474 msgid "Portuguese (Brazil)"
2475 msgstr "Portugisisk (Brasilisk)"
2476
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2478 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2479 msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, Dvorak)"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2482 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2483 msgstr "Portugisisk (Brasilisk, eliminera stumma tangenter)"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2486 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2487 msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för Esperanto)"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2490 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2491 msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för USA-tangentbord)"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2494 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2495 msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, nativo)"
2496
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2498 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2499 msgstr "Portugisiska (Macintosh)"
2500
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2502 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2503 msgstr "Portugisiska (Macintosh, Sun stumma tangenter)"
2504
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2506 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2507 msgstr "Portugisiska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
2508
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2510 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2511 msgstr "Portugisisk (nativo för USA-tangentbord)"
2512
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2514 msgid "Portuguese (Nativo)"
2515 msgstr "Portugisisk (Nativo)"
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2518 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2519 msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2522 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2523 msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)"
2524
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2526 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2527 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2528
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2530 msgid "PrtSc"
2531 msgstr "PrtSc"
2532
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2534 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2535 msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2536
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2538 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2539 msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2542 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2543 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2544
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2546 msgid "Right Alt"
2547 msgstr "Höger Alt"
2548
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2550 msgid "Right Alt (while pressed)"
2551 msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
2552
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2554 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2555 msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl"
2556
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2558 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2559 msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
2560
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2562 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2563 msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2566 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2567 msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+Höger Alt-tangent är Multi_Key"
2568
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2570 msgid "Right Ctrl"
2571 msgstr "Höger Ctrl"
2572
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2574 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2575 msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
2576
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2578 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2579 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2582 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2583 msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2586 msgid "Right Shift"
2587 msgstr "Höger skift"
2588
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2590 msgid "Right Win"
2591 msgstr "Höger Win-tangent"
2592
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2594 msgid "Right Win (while pressed)"
2595 msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
2596
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2598 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2599 msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
2600
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2602 msgid "Romanian"
2603 msgstr "Rumänsk"
2604
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2606 msgid "Romanian (Germany)"
2607 msgstr "Rumänska (Tyskland)"
2608
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2610 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2611 msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)"
2612
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2614 msgid "Romanian (WinKeys)"
2615 msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
2616
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2618 msgid "Romanian (cedilla)"
2619 msgstr "Rumänsk (cedilj)"
2620
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2622 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2623 msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
2624
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2626 msgid "Romanian (standard)"
2627 msgstr "Rumänsk (standard)"
2628
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2630 msgid "Rupee on 4"
2631 msgstr "Rupee på 4"
2632
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2634 msgid "Russian"
2635 msgstr "Rysk"
2636
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2638 msgid "Russian (DOS)"
2639 msgstr "Rysk (DOS)"
2640
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2642 msgid "Russian (Georgia)"
2643 msgstr "Rysk (Georgien)"
2644
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2646 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2647 msgstr "Rysk (Tyskland, fonetiskt)"
2648
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2650 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2651 msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
2652
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2654 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2655 msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
2656
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2658 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2659 msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt)"
2660
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2662 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2663 msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt, eliminera stumma tangenter)"
2664
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2666 msgid "Russian (US, phonetic)"
2667 msgstr "Rysk (USA, fonetisk)"
2668
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2670 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2671 msgstr "Ryska (Ukraina, standard RSTU)"
2672
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2674 msgid "Russian (legacy)"
2675 msgstr "Rysk (äldre)"
2676
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2678 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2679 msgstr "Rysk (fonetisk Windows-tangenter)"
2680
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2682 msgid "Russian (phonetic)"
2683 msgstr "Rysk (fonetiskt)"
2684
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2686 msgid "Russian (typewriter)"
2687 msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
2688
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2690 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2691 msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
2692
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2694 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2695 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2696
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2698 msgid "SK-1300"
2699 msgstr "SK-1300"
2700
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2702 msgid "SK-2500"
2703 msgstr "SK-2500"
2704
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2706 msgid "SK-6200"
2707 msgstr "SK-6200"
2708
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2710 msgid "SK-7100"
2711 msgstr "SK-7100"
2712
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2714 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2715 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2716
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2718 msgid "SVEN Slim 303"
2719 msgstr "SVEN Slim 303"
2720
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2722 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2723 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2724
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2726 msgid "Samsung SDM 4500P"
2727 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2728
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2730 msgid "Samsung SDM 4510P"
2731 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2732
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2734 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2735 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2736
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2738 msgid "Scroll Lock"
2739 msgstr "Scroll Lock"
2740
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2742 msgid "Semi-colon on third level"
2743 msgstr "Semikolon på tredje nivå"
2744
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2746 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2747 msgstr "Serbiska (Kyrillisk med gåsögon)"
2748
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2750 msgid "Serbian (Cyrillic)"
2751 msgstr "Serbiska (Kyrillisk)"
2752
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2754 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2755 msgstr "Serbiska (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)"
2756
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2758 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2759 msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)"
2760
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2762 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2763 msgstr "Serbisk (Latin Unicode)"
2764
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2766 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2767 msgstr "Serbisk (Latin qwerty)"
2768
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2770 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2771 msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
2772
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2774 msgid "Serbian (Latin)"
2775 msgstr "Serbisk (Latin)"
2776
2777 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2778 msgid "Serbian (Russia)"
2779 msgstr "Serbiska (Ryssland)"
2780
2781 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2782 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2783 msgstr "Serbokroatisk (US)"
2784
2785 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2786 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2787 msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
2788
2789 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2790 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2791 msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
2792
2793 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2794 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2795 msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
2796
2797 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2798 msgid "Shift+Caps Lock"
2799 msgstr "Skift+Caps Lock"
2800
2801 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2802 msgid "Sindhi"
2803 msgstr "Sindhi"
2804
2805 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2806 msgid "Sinhala (phonetic)"
2807 msgstr "Sinhala (fonetisk)"
2808
2809 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2810 msgid "Slovak"
2811 msgstr "Slovakisk"
2812
2813 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2814 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2815 msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
2816
2817 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2818 msgid "Slovak (qwerty)"
2819 msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2820
2821 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2822 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2823 msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
2824
2825 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2826 msgid "Slovenian"
2827 msgstr "Slovenska"
2828
2829 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2830 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2831 msgstr "Slovenska (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)"
2832
2833 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2834 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2835 msgstr "Slovenska (använder gåsögon för citattecken)"
2836
2837 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2838 msgid "Spanish"
2839 msgstr "Spansk"
2840
2841 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2842 msgid "Spanish (Dvorak)"
2843 msgstr "Spansk (Dvorak)"
2844
2845 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2846 msgid "Spanish (Latin American)"
2847 msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
2848
2849 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2850 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2851 msgstr "Spanska (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
2852
2853 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2854 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2855 msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
2856
2857 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2858 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2859 msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)"
2860
2861 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2862 msgid "Spanish (Macintosh)"
2863 msgstr "Spanska (Macintosh)"
2864
2865 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2866 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2867 msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
2868
2869 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2870 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2871 msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)"
2872
2873 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2874 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2875 msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)"
2876
2877 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2878 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2879 msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
2880
2881 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2882 msgid "Sun Type 5/6"
2883 msgstr "Sun Type 5/6"
2884
2885 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2886 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2887 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2888
2889 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2890 msgid "Swahili (Kenya)"
2891 msgstr "Swahilisk (Kenya)"
2892
2893 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2894 msgid "Swahili (Tanzania)"
2895 msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
2896
2897 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2898 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2899 msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
2900
2901 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2902 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2903 msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
2904
2905 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2906 msgid "Swedish"
2907 msgstr "Svensk"
2908
2909 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2910 msgid "Swedish (Dvorak)"
2911 msgstr "Svensk (Dvorak)"
2912
2913 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2914 msgid "Swedish (Macintosh)"
2915 msgstr "Svenska (Macintosh)"
2916
2917 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2918 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2919 msgstr "Svensk (Svdvorak)"
2920
2921 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2922 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2923 msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)"
2924
2925 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2926 msgid "Swedish Sign Language"
2927 msgstr "Svenskt teckenspråk"
2928
2929 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2930 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2931 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2932
2933 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2934 msgid "Syriac"
2935 msgstr "Syrisk"
2936
2937 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2938 msgid "Syriac (phonetic)"
2939 msgstr "Syrisk (fonetisk)"
2940
2941 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2942 msgid "Taiwanese"
2943 msgstr "Taiwanesisk"
2944
2945 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2946 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2947 msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
2948
2949 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2950 msgid "Tajik"
2951 msgstr "Tadjikisk"
2952
2953 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2954 msgid "Tajik (legacy)"
2955 msgstr "Tadjikisk (äldre)"
2956
2957 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2958 msgid "Tamil"
2959 msgstr "Tamilsk"
2960
2961 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2962 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2963 msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2964
2965 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2966 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2967 msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)"
2968
2969 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2970 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2971 msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)"
2972
2973 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2974 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2975 msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)"
2976
2977 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2978 msgid "Tamil (Unicode)"
2979 msgstr "Tamilsk (Unicode)"
2980
2981 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2982 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2983 msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)"
2984
2985 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2986 msgid "Targa Visionary 811"
2987 msgstr "Targa Visionary 811"
2988
2989 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2990 msgid "Tatar"
2991 msgstr "Tatar"
2992
2993 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2994 msgid "Telugu"
2995 msgstr "Telugo"
2996
2997 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2998 msgid "Thai"
2999 msgstr "Thailändsk"
3000
3001 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3002 msgid "Thai (Pattachote)"
3003 msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
3004
3005 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3006 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3007 msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
3008
3009 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3010 msgid "Tibetan"
3011 msgstr "Tibetanska"
3012
3013 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3014 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3015 msgstr "Tibetanska (med ASCII-taltecken)"
3016
3017 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3018 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3019 msgstr "Till motsvarande tangent på ett Dvorak-tangentbord."
3020
3021 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3022 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3023 msgstr "Till motsvarande tangent på ett Qwerty-tangentbord."
3024
3025 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3026 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3027 msgstr "Växla PointerKeys med Skift + NumLock."
3028
3029 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3030 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3031 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3032
3033 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3034 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3035 msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
3036
3037 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3038 msgid "Trust Slimline"
3039 msgstr "Trust Slimline"
3040
3041 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3042 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3043 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3044
3045 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3046 msgid "Tswana"
3047 msgstr "Tswana"
3048
3049 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3050 msgid "Turkish"
3051 msgstr "Turkisk"
3052
3053 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3054 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3055 msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
3056
3057 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3058 msgid "Turkish (F)"
3059 msgstr "Turkisk (F)"
3060
3061 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3062 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3063 msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
3064
3065 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3066 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3067 msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)"
3068
3069 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3070 msgid "Turkmen"
3071 msgstr "Turkmenisk"
3072
3073 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3074 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3075 msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
3076
3077 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3078 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3079 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3080
3081 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3082 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3083 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3084
3085 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3086 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3087 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3088
3089 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3090 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3091 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-läge)"
3092
3093 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3094 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3095 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-läge)"
3096
3097 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3098 msgid "Udmurt"
3099 msgstr "Udmurt"
3100
3101 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3102 msgid "Ukrainian"
3103 msgstr "Ukrainsk"
3104
3105 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3106 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3107 msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
3108
3109 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3110 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3111 msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
3112
3113 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3114 msgid "Ukrainian (legacy)"
3115 msgstr "Ukrainsk (äldre)"
3116
3117 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3118 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3119 msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
3120
3121 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3122 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3123 msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
3124
3125 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3126 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3127 msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
3128
3129 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3130 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3131 msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
3132
3133 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3134 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3135 msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
3136
3137 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3138 msgid "Unitek KB-1925"
3139 msgstr "Unitek KB-1925"
3140
3141 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3142 msgid "Urdu (Pakistan)"
3143 msgstr "Urdu (Pakistan)"
3144
3145 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3146 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3147 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3148
3149 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3150 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3151 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3152
3153 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3154 msgid "Urdu (WinKeys)"
3155 msgstr "Urdu (Windows-tangenter)"
3156
3157 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3158 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3159 msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
3160
3161 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3162 msgid "Urdu (phonetic)"
3163 msgstr "Urdu (fonetisk)"
3164
3165 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3166 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3167 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
3168
3169 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3170 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3171 msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
3172
3173 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3174 msgid "Usual space at any level"
3175 msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
3176
3177 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3178 msgid "Uyghur"
3179 msgstr "Uyghur"
3180
3181 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3182 msgid "Uzbek"
3183 msgstr "Uzbekisk"
3184
3185 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3186 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3187 msgstr "Uzbekisk (Afganistan)"
3188
3189 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3190 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3191 msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)"
3192
3193 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3194 msgid "Uzbek (Latin)"
3195 msgstr "Uzbekisk (Latin)"
3196
3197 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3198 msgid "Vietnamese"
3199 msgstr "Vietnamesisk"
3200
3201 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3202 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3203 msgstr "ViewSonic KU-306 internettangentbord"
3204
3205 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3206 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3207 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
3208
3209 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3210 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3211 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
3212
3213 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3214 msgid "Winbook Model XP5"
3215 msgstr "Winbook Model XP5"
3216
3217 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3218 msgid "Wolof"
3219 msgstr "Wolofsk"
3220
3221 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3222 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3223 msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
3224
3225 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3226 msgid "Yakut"
3227 msgstr "Yakut"
3228
3229 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3230 msgid "Yoruba"
3231 msgstr "Yoruba"
3232
3233 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3234 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3235 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
3236
3237 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3238 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3239 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
3240
3241 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3242 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3243 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
3244
3245 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3246 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3247 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
3248
3249 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3250 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3251 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
3252
3253 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3254 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3255 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
3256
3257 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3258 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3259 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
3260
3261 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3262 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3263 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
3264
3265 #. Keyboard indicator for Akan layouts
3266 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3267 msgid "ak"
3268 msgstr "ak"
3269
3270 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
3271 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3272 msgid "am"
3273 msgstr "am"
3274
3275 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
3276 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3277 msgid "ar"
3278 msgstr "ar"
3279
3280 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
3281 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3282 msgid "avn"
3283 msgstr "avn"
3284
3285 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3286 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3287 msgid "az"
3288 msgstr "az"
3289
3290 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
3291 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3292 msgid "be"
3293 msgstr "be"
3294
3295 #. Keyboard indicator for Berber layouts
3296 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3297 msgid "ber"
3298 msgstr "ber"
3299
3300 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3301 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3302 msgid "bg"
3303 msgstr "bg"
3304
3305 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
3306 #: ../rules/base.xml.in.h:831
3307 msgid "bm"
3308 msgstr "bm"
3309
3310 #. Keyboard indicator for Bengali layouts
3311 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3312 msgid "bn"
3313 msgstr "bn"
3314
3315 #. Keyboard indicator for Braille layouts
3316 #: ../rules/base.xml.in.h:835
3317 msgid "brl"
3318 msgstr "brl"
3319
3320 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3321 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3322 msgid "bs"
3323 msgstr "bs"
3324
3325 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3326 #: ../rules/base.xml.in.h:839
3327 msgid "by"
3328 msgstr "by"
3329
3330 #. Keyboard indicator for Catalan layouts
3331 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3332 msgid "ca"
3333 msgstr "ca"
3334
3335 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3336 #: ../rules/base.xml.in.h:843
3337 msgid "chr"
3338 msgstr "chr"
3339
3340 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3341 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3342 msgid "cm"
3343 msgstr "cm"
3344
3345 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3346 #: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3347 msgid "crh"
3348 msgstr "crh"
3349
3350 #. Keyboard indicator for Chech layouts
3351 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3352 msgid "cs"
3353 msgstr "cs"
3354
3355 #. Keyboard indicator for Danish layouts
3356 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3357 msgid "da"
3358 msgstr "da"
3359
3360 #. Keyboard indicator for German layouts
3361 #: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3362 msgid "de"
3363 msgstr "de"
3364
3365 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3366 #: ../rules/base.xml.in.h:855
3367 msgid "dv"
3368 msgstr "dv"
3369
3370 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3371 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3372 msgid "dz"
3373 msgstr "dz"
3374
3375 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
3376 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3377 msgid "ee"
3378 msgstr "ee"
3379
3380 #. Keyboard indicator for English layouts
3381 #: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3382 msgid "en"
3383 msgstr "en"
3384
3385 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3386 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3387 msgid "eo"
3388 msgstr "eo"
3389
3390 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
3391 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3392 msgid "es"
3393 msgstr "es"
3394
3395 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
3396 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3397 msgid "et"
3398 msgstr "et"
3399
3400 #. Keyboard indicator for Persian layouts
3401 #: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3402 msgid "fa"
3403 msgstr "fa"
3404
3405 #. Keyboard indicator for Fula layouts
3406 #: ../rules/base.xml.in.h:871
3407 msgid "ff"
3408 msgstr "ff"
3409
3410 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
3411 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3412 msgid "fi"
3413 msgstr "fi"
3414
3415 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
3416 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3417 msgid "fo"
3418 msgstr "fo"
3419
3420 #. Keyboard indicator for French layouts
3421 #: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3422 msgid "fr"
3423 msgstr "fr"
3424
3425 #. Keyboard indicator for Ga layouts
3426 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3427 msgid "gaa"
3428 msgstr "gaa"
3429
3430 #. Keyboard indicator for Greek layouts
3431 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3432 msgid "gr"
3433 msgstr "gr"
3434
3435 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3436 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3437 msgid "gu"
3438 msgstr "gu"
3439
3440 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
3441 #: ../rules/base.xml.in.h:885
3442 msgid "ha"
3443 msgstr "ha"
3444
3445 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3446 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3447 msgid "he"
3448 msgstr "he"
3449
3450 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
3451 #: ../rules/base.xml.in.h:889
3452 msgid "hi"
3453 msgstr "hi"
3454
3455 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
3456 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3457 msgid "hr"
3458 msgstr "hr"
3459
3460 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3461 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3462 msgid "hu"
3463 msgstr "hu"
3464
3465 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
3466 #: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3467 msgid "hy"
3468 msgstr "hy"
3469
3470 #. Keyboard indicator for Irish layouts
3471 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3472 msgid "ie"
3473 msgstr "ie"
3474
3475 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
3476 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3477 msgid "ig"
3478 msgstr "ig"
3479
3480 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3481 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3482 msgid "ike"
3483 msgstr "ike"
3484
3485 #. Keyboard indicator for Indian layouts
3486 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3487 msgid "in"
3488 msgstr "in"
3489
3490 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3491 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3492 msgid "is"
3493 msgstr "is"
3494
3495 #. Keyboard indicator for Italian layouts
3496 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3497 msgid "it"
3498 msgstr "it"
3499
3500 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
3501 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3502 msgid "ja"
3503 msgstr "ja"
3504
3505 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
3506 #: ../rules/base.xml.in.h:911
3507 msgid "ka"
3508 msgstr "ka"
3509
3510 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3511 #: ../rules/base.xml.in.h:913
3512 msgid "ki"
3513 msgstr "ki"
3514
3515 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3516 #: ../rules/base.xml.in.h:915
3517 msgid "kk"
3518 msgstr "kk"
3519
3520 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
3521 #: ../rules/base.xml.in.h:917
3522 msgid "km"
3523 msgstr "km"
3524
3525 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
3526 #: ../rules/base.xml.in.h:919
3527 msgid "kn"
3528 msgstr "kn"
3529
3530 #. Keyboard indicator for Korean layouts
3531 #: ../rules/base.xml.in.h:921
3532 msgid "ko"
3533 msgstr "ko"
3534
3535 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3536 #: ../rules/base.xml.in.h:923
3537 msgid "ku"
3538 msgstr "ku"
3539
3540 #. Keyboard indicator for Lao layouts
3541 #: ../rules/base.xml.in.h:925
3542 msgid "lo"
3543 msgstr "lo"
3544
3545 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3546 #: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3547 msgid "lt"
3548 msgstr "lt"
3549
3550 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
3551 #: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3552 msgid "lv"
3553 msgstr "lv"
3554
3555 #. Keyboard indicator for Maori layouts
3556 #: ../rules/base.xml.in.h:931
3557 msgid "mi"
3558 msgstr "mi"
3559
3560 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3561 #: ../rules/base.xml.in.h:933
3562 msgid "mk"
3563 msgstr "mk"
3564
3565 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3566 #: ../rules/base.xml.in.h:935
3567 msgid "ml"
3568 msgstr "ml"
3569
3570 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3571 #: ../rules/base.xml.in.h:937
3572 msgid "mn"
3573 msgstr "mn"
3574
3575 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
3576 #: ../rules/base.xml.in.h:939
3577 msgid "mt"
3578 msgstr "mt"
3579
3580 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
3581 #: ../rules/base.xml.in.h:941
3582 msgid "my"
3583 msgstr "my"
3584
3585 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
3586 #: ../rules/base.xml.in.h:943
3587 msgid "ne"
3588 msgstr "ne"
3589
3590 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
3591 #: ../rules/base.xml.in.h:945
3592 msgid "nl"
3593 msgstr "nl"
3594
3595 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3596 #: ../rules/base.xml.in.h:947
3597 msgid "no"
3598 msgstr "no"
3599
3600 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
3601 #: ../rules/base.xml.in.h:949
3602 msgid "or"
3603 msgstr "or"
3604
3605 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3606 #: ../rules/base.xml.in.h:951
3607 msgid "pa"
3608 msgstr "pa"
3609
3610 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
3611 #: ../rules/base.xml.in.h:953
3612 msgid "ph"
3613 msgstr "ph"
3614
3615 #. Keyboard indicator for Polish layouts
3616 #: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3617 msgid "pl"
3618 msgstr "pl"
3619
3620 #. Keyboard indicator for Pashto layouts
3621 #: ../rules/base.xml.in.h:957
3622 msgid "ps"
3623 msgstr "ps"
3624
3625 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3626 #: ../rules/base.xml.in.h:959
3627 msgid "pt"
3628 msgstr "pt"
3629
3630 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
3631 #: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3632 msgid "ro"
3633 msgstr "ro"
3634
3635 #. Keyboard indicator for Russian layouts
3636 #: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3637 msgid "ru"
3638 msgstr "ru"
3639
3640 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3641 #: ../rules/base.xml.in.h:965
3642 msgid "sd"
3643 msgstr "sd"
3644
3645 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3646 #: ../rules/base.xml.in.h:967
3647 msgid "si"
3648 msgstr "si"
3649
3650 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
3651 #: ../rules/base.xml.in.h:969
3652 msgid "sk"
3653 msgstr "sk"
3654
3655 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3656 #: ../rules/base.xml.in.h:971
3657 msgid "sl"
3658 msgstr "sl"
3659
3660 #. Keyboard indicator for Albanian layouts
3661 #: ../rules/base.xml.in.h:973
3662 msgid "sq"
3663 msgstr "sq"
3664
3665 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
3666 #: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3667 msgid "sr"
3668 msgstr "sr"
3669
3670 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
3671 #: ../rules/base.xml.in.h:977
3672 msgid "sv"
3673 msgstr "sv"
3674
3675 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
3676 #: ../rules/base.xml.in.h:979
3677 msgid "sw"
3678 msgstr "sw"
3679
3680 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
3681 #: ../rules/base.xml.in.h:981
3682 msgid "syc"
3683 msgstr "syc"
3684
3685 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
3686 #: ../rules/base.xml.in.h:983
3687 msgid "ta"
3688 msgstr "ta"
3689
3690 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
3691 #: ../rules/base.xml.in.h:985
3692 msgid "te"
3693 msgstr "te"
3694
3695 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
3696 #: ../rules/base.xml.in.h:987
3697 msgid "tg"
3698 msgstr "tg"
3699
3700 #. Keyboard indicator for Thai layouts
3701 #: ../rules/base.xml.in.h:989
3702 msgid "th"
3703 msgstr "th"
3704
3705 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3706 #: ../rules/base.xml.in.h:991
3707 msgid "tk"
3708 msgstr "tk"
3709
3710 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
3711 #: ../rules/base.xml.in.h:993
3712 msgid "tn"
3713 msgstr "tn"
3714
3715 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
3716 #: ../rules/base.xml.in.h:995
3717 msgid "tr"
3718 msgstr "tr"
3719
3720 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3721 #: ../rules/base.xml.in.h:997
3722 msgid "uk"
3723 msgstr "uk"
3724
3725 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
3726 #: ../rules/base.xml.in.h:999
3727 msgid "ur"
3728 msgstr "ur"
3729
3730 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3731 #: ../rules/base.xml.in.h:1001
3732 msgid "uz"
3733 msgstr "uz"
3734
3735 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3736 #: ../rules/base.xml.in.h:1003
3737 msgid "vi"
3738 msgstr "vi"
3739
3740 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
3741 #: ../rules/base.xml.in.h:1005
3742 msgid "wo"
3743 msgstr "wo"
3744
3745 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3746 #: ../rules/base.xml.in.h:1007
3747 msgid "xsy"
3748 msgstr "xsy"
3749
3750 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3751 #: ../rules/base.xml.in.h:1009
3752 msgid "yo"
3753 msgstr "yo"
3754
3755 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3756 #: ../rules/base.xml.in.h:1011
3757 msgid "zh"
3758 msgstr "zh"
3759
3760 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3761 msgid "APL Keyboard Symbols"
3762 msgstr "APL-tangentbordssymboler"
3763
3764 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3765 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3766 msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)"
3767
3768 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3769 msgid "Atsina"
3770 msgstr "Atsina"
3771
3772 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3773 msgid "Avestan"
3774 msgstr "Avestan"
3775
3776 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3777 msgid "Couer D'alene Salish"
3778 msgstr "Couer D'alene Salish"
3779
3780 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3781 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3782 msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)"
3783
3784 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3785 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3786 msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode)"
3787
3788 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3789 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3790 msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)"
3791
3792 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3793 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3794 msgstr "Tysk (US-tangentbord med tyska bokstäver)"
3795
3796 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3797 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3798 msgstr "Tysk (med ungerska bokstäver och inga stumma tangenter)"
3799
3800 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3801 msgid "Kutenai"
3802 msgstr "Kutenai"
3803
3804 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3805 msgid "Latvian (US Colemak)"
3806 msgstr "Lettisk (US Colemak)"
3807
3808 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3809 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3810 msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrof-variant)"
3811
3812 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3813 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3814 msgstr "Lettisk (US Dvorak)"
3815
3816 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3817 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3818 msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)"
3819
3820 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3821 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3822 msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus-variant)"
3823
3824 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3825 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3826 msgstr "Lettisk (Dvorak för programmerare)"
3827
3828 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3829 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3830 msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, Y-variant)"
3831
3832 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3833 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3834 msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, minus-variant)"
3835
3836 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3837 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3838 msgstr "Litauisk (USA Dvorak med litauiska bokstäver)"
3839
3840 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3841 msgid "Polish (international with dead keys)"
3842 msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)"
3843
3844 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3845 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3846 msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)"
3847
3848 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3849 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3850 msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)"
3851
3852 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3853 msgid "Secwepemctsin"
3854 msgstr "Secwepemctsin"
3855
3856 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3857 msgid "Serbian"
3858 msgstr "Serbisk"
3859
3860 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3861 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3862 msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)"
3863
3864 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3865 msgid "apl"
3866 msgstr "apl"
3867
3868 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3869 msgid "kut"
3870 msgstr "kut"
3871
3872 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3873 msgid "shs"
3874 msgstr "shs"
3875
3876 #~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3877 #~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3878
3879 #~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3880 #~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3881
3882 #~ msgid "Afg"
3883 #~ msgstr "Afg"
3884
3885 #~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3886 #~ msgstr "Kinesisk (Tibetansk)"
3887
3888 #~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3889 #~ msgstr "Kinesisk (Uyghur)"
3890
3891 #~ msgid "Danish (Mac)"
3892 #~ msgstr "Dansk (Mac)"
3893
3894 #~ msgid "English (UK, Mac)"
3895 #~ msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac)"
3896
3897 #~ msgid "Finnish (Mac)"
3898 #~ msgstr "Finsk (Mac)"
3899
3900 #~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3901 #~ msgstr "Finsk (nordsamisk)"
3902
3903 #~ msgid "GBr"
3904 #~ msgstr "GBr"
3905
3906 #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3907 #~ msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)"
3908
3909 #~ msgid "German (qwerty)"
3910 #~ msgstr "Tysk (qwerty)"
3911
3912 #~ msgid "Irish (Ogham)"
3913 #~ msgstr "Irländsk (Ogham)"
3914
3915 #~ msgid "Italian (Georgian)"
3916 #~ msgstr "Italiensk (Georgisk)"
3917
3918 #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3919 #~ msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)"
3920
3921 #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3922 #~ msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3923
3924 #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3925 #~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
3926
3927 #~ msgid "Meta on Left Ctrl"
3928 #~ msgstr "Meta på vänster Ctrl"
3929
3930 #~ msgid "Māori"
3931 #~ msgstr "Māori"
3932
3933 #~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3934 #~ msgstr "Norsk (Nordsamisk)"
3935
3936 #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3937 #~ msgstr "Filippinsk - Dvorak (Baybayin)"
3938
3939 #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3940 #~ msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)"
3941
3942 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3943 #~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3944
3945 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3946 #~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3947
3948 #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
3949 #~ msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny"
3950
3951 #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3952 #~ msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3953
3954 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3955 #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)"
3956
3957 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3958 #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)"
3959
3960 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
3961 #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk F)"
3962
3963 #~ msgid "Russian (Chuvash)"
3964 #~ msgstr "Rysk (Tjuvasjisk)"
3965
3966 #~ msgid "Russian (Kalmyk)"
3967 #~ msgstr "Rysk (Kalmyk)"
3968
3969 #~ msgid "Russian (Komi)"
3970 #~ msgstr "Rysk (Komi)"
3971
3972 #~ msgid "Russian (Mari)"
3973 #~ msgstr "Rysk (Mari)"
3974
3975 #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
3976 #~ msgstr "Rysk (Ossetisk, äldre)"
3977
3978 #~ msgid "Russian (Serbian)"
3979 #~ msgstr "Rysk (Serbisk)"
3980
3981 #~ msgid "Russian (Tatar)"
3982 #~ msgstr "Rysk (Tatar)"
3983
3984 #~ msgid "Russian (Udmurt)"
3985 #~ msgstr "Rysk (Udmurt)"
3986
3987 #~ msgid "Russian (Yakut)"
3988 #~ msgstr "Rysk (Yakut)"
3989
3990 #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
3991 #~ msgstr "Serbisk (Z och ZHE utbytta)"
3992
3993 #~ msgid "Serbian (with guillemets)"
3994 #~ msgstr "Serbisk (med gåsögon)"
3995
3996 #~ msgid "Sinhala"
3997 #~ msgstr "Sinhala"
3998
3999 #~ msgid "Spanish (Mac)"
4000 #~ msgstr "Spansk (Mac)"
4001
4002 #~ msgid "Swedish (northern Saami)"
4003 #~ msgstr "Svensk (Nordsamisk)"
4004
4005 #~ msgid "Swiss"
4006 #~ msgstr "Schweizisk"
4007
4008 #~ msgid "Swiss (legacy)"
4009 #~ msgstr "Schweizisk (äldre)"
4010
4011 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4012 #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Alt-Q)"
4013
4014 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
4015 #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt F)"
4016
4017 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
4018 #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Q)"
4019
4020 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4021 #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)"
4022
4023 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
4024 #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt F)"
4025
4026 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
4027 #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt Q)"
4028
4029 #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
4030 #~ msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU på rysk layout)"
4031
4032 #~ msgid "irq"
4033 #~ msgstr "irq"
4034
4035 #~ msgid "srp"
4036 #~ msgstr "srp"
4037
4038 #~ msgid "twn"
4039 #~ msgstr "twn"
4040
4041 #~ msgid "APL"
4042 #~ msgstr "APL"
4043
4044 #~ msgid "Iran"
4045 #~ msgstr "Iran"
4046
4047 #~ msgid "Lithuania"
4048 #~ msgstr "Litauen"
4049
4050 #~ msgid "Lithuania - Dvorak"
4051 #~ msgstr "Litauen - Dvorak"
4052
4053 #~ msgid "Ltu"
4054 #~ msgstr "Ltu"
4055
4056 #~ msgid "Romania"
4057 #~ msgstr "Rumänien"
4058
4059 #~ msgid "Rou"
4060 #~ msgstr "Rou"
4061
4062 #~ msgid "Rus"
4063 #~ msgstr "Rus"
4064
4065 #~ msgid "Russia"
4066 #~ msgstr "Ryssland"
4067
4068 #~ msgid "Serbia"
4069 #~ msgstr "Serbien"
4070
4071 #~ msgid "Srb"
4072 #~ msgstr "Srb"
4073
4074 #~ msgid "USA"
4075 #~ msgstr "USA"
4076
4077 #~ msgid "(F)"
4078 #~ msgstr "(F)"
4079
4080 #~ msgid "2"
4081 #~ msgstr "2"
4082
4083 #~ msgid "4"
4084 #~ msgstr "4"
4085
4086 #~ msgid "5"
4087 #~ msgstr "5"
4088
4089 #~ msgid "ACPI Standard"
4090 #~ msgstr "ACPI-standard"
4091
4092 #~ msgid "Alb"
4093 #~ msgstr "Alb"
4094
4095 #~ msgid "Alt-Q"
4096 #~ msgstr "Alt-Q"
4097
4098 #~ msgid "Alternative"
4099 #~ msgstr "Alternativ"
4100
4101 #~ msgid "And"
4102 #~ msgstr "And"
4103
4104 #~ msgid "Andorra"
4105 #~ msgstr "Andorra"
4106
4107 #~ msgid "Ara"
4108 #~ msgstr "Ara"
4109
4110 #~ msgid "Arm"
4111 #~ msgstr "Arm"
4112
4113 #~ msgid "Aze"
4114 #~ msgstr "Aze"
4115
4116 #~ msgid "Bangladesh"
4117 #~ msgstr "Bangladesh"
4118
4119 #~ msgid "Bel"
4120 #~ msgstr "Bel"
4121
4122 #~ msgid "Belgium"
4123 #~ msgstr "Belgien"
4124
4125 #~ msgid "Bhutan"
4126 #~ msgstr "Bhutan"
4127
4128 #~ msgid "Bih"
4129 #~ msgstr "Bih"
4130
4131 #~ msgid "Blr"
4132 #~ msgstr "Blr"
4133
4134 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4135 #~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
4136
4137 #~ msgid "Bra"
4138 #~ msgstr "Bra"
4139
4140 #~ msgid "Brazil"
4141 #~ msgstr "Brasilien"
4142
4143 #~ msgid "Breton"
4144 #~ msgstr "Breton"
4145
4146 #~ msgid "Bulgaria"
4147 #~ msgstr "Bulgarien"
4148
4149 #~ msgid "CRULP"
4150 #~ msgstr "CRULP"
4151
4152 #~ msgid "Can"
4153 #~ msgstr "Can"
4154
4155 #~ msgid "Canada"
4156 #~ msgstr "Kanada"
4157
4158 #~ msgid "CapsLock"
4159 #~ msgstr "CapsLock"
4160
4161 #~ msgid "CapsLock key behavior"
4162 #~ msgstr "Beteende för CapsLock-tangenten"
4163
4164 #~ msgid "Cedilla"
4165 #~ msgstr "Cedilj"
4166
4167 #~ msgid "Classic"
4168 #~ msgstr "Klassisk"
4169
4170 #~ msgid "Colemak"
4171 #~ msgstr "Colemak"
4172
4173 #~ msgid "Cyrillic"
4174 #~ msgstr "Kyrillisk"
4175
4176 #~ msgid "Cze"
4177 #~ msgstr "Cze"
4178
4179 #~ msgid "Czechia"
4180 #~ msgstr "Tjeckien"
4181
4182 #~ msgid "DOS"
4183 #~ msgstr "DOS"
4184
4185 #~ msgid "DRC"
4186 #~ msgstr "DRC"
4187
4188 #~ msgid "Dan"
4189 #~ msgstr "Dan"
4190
4191 #~ msgid "Dead acute"
4192 #~ msgstr "Stum akut accent"
4193
4194 #~ msgid "Denmark"
4195 #~ msgstr "Danmark"
4196
4197 #~ msgid "Deu"
4198 #~ msgstr "Deu"
4199
4200 #~ msgid "Dvorak"
4201 #~ msgstr "Dvorak"
4202
4203 #~ msgid "Dvorak international"
4204 #~ msgstr "Dvorak internationell"
4205
4206 #~ msgid "E"
4207 #~ msgstr "E"
4208
4209 #~ msgid "Eastern"
4210 #~ msgstr "Östlig"
4211
4212 #~ msgid "Epo"
4213 #~ msgstr "Epo"
4214
4215 #~ msgid "Ergonomic"
4216 #~ msgstr "Ergonomisk"
4217
4218 #~ msgid "Est"
4219 #~ msgstr "Est"
4220
4221 #~ msgid "Ethiopia"
4222 #~ msgstr "Etiopien"
4223
4224 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4225 #~ msgstr "Evdev-hanterat tangentbord"
4226
4227 #~ msgid "Extended"
4228 #~ msgstr "Utökad"
4229
4230 #~ msgid "Fao"
4231 #~ msgstr "Fao"
4232
4233 #~ msgid "Finland"
4234 #~ msgstr "Finland"
4235
4236 #~ msgid "Fra"
4237 #~ msgstr "Fra"
4238
4239 #~ msgid "France"
4240 #~ msgstr "Frankrike"
4241
4242 #~ msgid "Georgia"
4243 #~ msgstr "Georgien"
4244
4245 #~ msgid "Germany"
4246 #~ msgstr "Tyskland"
4247
4248 #~ msgid "Ghana"
4249 #~ msgstr "Ghana"
4250
4251 #~ msgid "Gre"
4252 #~ msgstr "Gre"
4253
4254 #~ msgid "Gui"
4255 #~ msgstr "Gui"
4256
4257 #~ msgid "Guinea"
4258 #~ msgstr "Guinea"
4259
4260 #~ msgid "Homophonic"
4261 #~ msgstr "Homofonisk"
4262
4263 #~ msgid "Hrv"
4264 #~ msgstr "Hrv"
4265
4266 #~ msgid "Hun"
4267 #~ msgstr "Hun"
4268
4269 #~ msgid "Hungary"
4270 #~ msgstr "Ungern"
4271
4272 #~ msgid "Ind"
4273 #~ msgstr "Ind"
4274
4275 #~ msgid "Ireland"
4276 #~ msgstr "Irland"
4277
4278 #~ msgid "Irl"
4279 #~ msgstr "Irl"
4280
4281 #~ msgid "Irn"
4282 #~ msgstr "Irn"
4283
4284 #~ msgid "Israel"
4285 #~ msgstr "Israel"
4286
4287 #~ msgid "Italy"
4288 #~ msgstr "Italien"
4289
4290 #~ msgid "Japan"
4291 #~ msgstr "Japan"
4292
4293 #~ msgid "Jpn"
4294 #~ msgstr "Jpn"