1 # Dutch translation of xfree86_xkb_xml.
2 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package.
4 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003, 2004.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-10-10 23:53+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 20:30+0200\n"
13 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: rules/base.xml.in.h:1
21 msgstr "\"Standaard\""
23 #: rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "\"Typewriter\""
25 msgstr "\"Typmachine\""
27 #: rules/base.xml.in.h:3
31 #: rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen"
35 #: rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
39 #: rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen"
43 #: rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
47 #: rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen"
51 #: rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
55 #: rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen"
59 #: rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
63 #: rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen"
67 #: rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
71 #: rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen"
75 #: rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
79 #: rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen"
83 #: rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
87 #: rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen"
91 #: rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
95 #: rules/base.xml.in.h:20
99 #: rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "ACPI Standard"
101 msgstr "ACPI standaard"
103 #: rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Acer AirKey V"
105 msgstr "Acer AirKey V"
107 #: rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
111 #: rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
115 #: rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the E key."
119 #: rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
121 msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan Menu-toets."
123 #: rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
127 #: rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Advance Scorpius KI"
129 msgstr "Advance Scorpius KI"
131 #: rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
134 msgstr "Alt en Meta op de Als-toetsen (standaard)."
136 #: rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
139 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de linker Win-toets."
141 #: rules/base.xml.in.h:31
143 msgid "Alt+Control changes group."
144 msgstr "Alt+Control verandert groep"
146 #: rules/base.xml.in.h:32
148 msgid "Alt+Shift changes group."
149 msgstr "Alt+Shift verandert groep"
151 #: rules/base.xml.in.h:33
155 #: rules/base.xml.in.h:34
156 msgid "Alt/Win key behavior"
157 msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
159 #: rules/base.xml.in.h:35
163 #: rules/base.xml.in.h:36
164 msgid "Alternative international (former us_intl)"
165 msgstr "Alternatief internationaal (voormalig us_intl)"
167 #: rules/base.xml.in.h:37
169 msgid "Alternative, Sun dead keys"
170 msgstr "Sun dode toetsen"
172 #: rules/base.xml.in.h:38
174 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
175 msgstr "Dode toetsen niet doen"
177 #: rules/base.xml.in.h:39
178 msgid "Apostrophe (') variant"
181 #: rules/base.xml.in.h:40
186 #: rules/base.xml.in.h:41
190 #: rules/base.xml.in.h:42
194 #: rules/base.xml.in.h:43
198 #: rules/base.xml.in.h:44
202 #: rules/base.xml.in.h:45
204 msgstr "Azerbeidzjaans"
206 #: rules/base.xml.in.h:46
208 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
209 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
211 #: rules/base.xml.in.h:47
215 #: rules/base.xml.in.h:48
216 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
217 msgstr "BTC 5113RF multimedia"
219 #: rules/base.xml.in.h:49
223 #: rules/base.xml.in.h:50
227 #: rules/base.xml.in.h:51
231 #: rules/base.xml.in.h:52
235 #: rules/base.xml.in.h:53
236 msgid "Basic (RALT) variant"
239 #: rules/base.xml.in.h:54
243 #: rules/base.xml.in.h:55
245 msgstr "Wit-Russisch"
247 #: rules/base.xml.in.h:56
251 #: rules/base.xml.in.h:57
255 #: rules/base.xml.in.h:58
259 #: rules/base.xml.in.h:59
263 #: rules/base.xml.in.h:60
267 #: rules/base.xml.in.h:61
271 #: rules/base.xml.in.h:62
275 #: rules/base.xml.in.h:63
277 msgid "Both Alt keys together change group."
278 msgstr "Beide Alt-toetsen samen veranderen groep"
280 #: rules/base.xml.in.h:64
282 msgid "Both Ctrl keys together change group."
283 msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen veranderen groep"
285 #: rules/base.xml.in.h:65
287 msgid "Both Shift keys together change group."
288 msgstr "Beide Shift-toetsen samen veranderen groep"
290 #: rules/base.xml.in.h:66
292 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
293 msgstr "Beide Win-toetsen schakelen groep bij indrukken"
295 #: rules/base.xml.in.h:67
299 #: rules/base.xml.in.h:68
303 #: rules/base.xml.in.h:69
304 msgid "Brazilian ABNT2"
305 msgstr "Braziliaans ABNT2"
307 #: rules/base.xml.in.h:70
308 msgid "Brother Internet Keyboard"
309 msgstr "Brother internet toetsenbord"
311 #: rules/base.xml.in.h:71
315 #: rules/base.xml.in.h:72
319 #: rules/base.xml.in.h:73
323 #: rules/base.xml.in.h:74
325 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
326 msgstr "Caps_Lock LED toont alternatieve groep"
328 #: rules/base.xml.in.h:75
330 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
331 msgstr "Werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps op."
333 #: rules/base.xml.in.h:76
335 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
336 msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps niet op."
338 #: rules/base.xml.in.h:77
339 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
342 #: rules/base.xml.in.h:78
343 msgid "CapsLock key behavior"
344 msgstr "CapsLock-toets gedrag"
346 #: rules/base.xml.in.h:79
348 msgid "CapsLock key changes group."
349 msgstr "CapsLock-toets verandert groep"
351 #: rules/base.xml.in.h:80
352 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
355 #: rules/base.xml.in.h:81
356 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
359 #: rules/base.xml.in.h:82
361 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
362 msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps op."
364 #: rules/base.xml.in.h:83
366 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
367 msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps niet op."
369 #: rules/base.xml.in.h:84
374 #: rules/base.xml.in.h:85
375 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
376 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
378 #: rules/base.xml.in.h:86
379 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
380 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
382 #: rules/base.xml.in.h:87
383 msgid "Chicony Internet Keyboard"
384 msgstr "Chicony internet toetsenbord"
386 #: rules/base.xml.in.h:88
387 msgid "Chicony KB-9885"
388 msgstr "Chicony KB-9885"
390 #: rules/base.xml.in.h:89
394 #: rules/base.xml.in.h:90
395 msgid "CloGaelach Laptop"
396 msgstr "CloGaelach laptop"
398 #: rules/base.xml.in.h:91
399 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
400 msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
402 #: rules/base.xml.in.h:92
403 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
404 msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
406 #: rules/base.xml.in.h:93
407 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
408 msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
410 #: rules/base.xml.in.h:94
411 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
412 msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
414 #: rules/base.xml.in.h:95
415 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
416 msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
418 #: rules/base.xml.in.h:96
419 msgid "Control Key Position"
420 msgstr "Control-toets positie"
422 #: rules/base.xml.in.h:97
423 msgid "Control key at bottom left"
424 msgstr "Control-toets linksonder"
426 #: rules/base.xml.in.h:98
427 msgid "Control key at left of 'A'"
428 msgstr "Control-toets links van 'A'"
430 #: rules/base.xml.in.h:99
432 msgid "Control+Shift changes group."
433 msgstr "Control+Shift verandert groep"
435 #: rules/base.xml.in.h:100
439 #: rules/base.xml.in.h:101
443 #: rules/base.xml.in.h:102
447 #: rules/base.xml.in.h:103
451 #: rules/base.xml.in.h:104
455 #: rules/base.xml.in.h:105
459 #: rules/base.xml.in.h:106
463 #: rules/base.xml.in.h:107
464 msgid "Dead grave acute"
465 msgstr "Dood gravis-acutus"
467 #: rules/base.xml.in.h:108
471 #: rules/base.xml.in.h:109
472 msgid "Dell 101-key PC"
473 msgstr "Dell 101-toetsen PC"
475 #: rules/base.xml.in.h:110
479 #: rules/base.xml.in.h:111
484 #: rules/base.xml.in.h:112
488 #: rules/base.xml.in.h:113
489 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
490 msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
492 #: rules/base.xml.in.h:114
493 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
494 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
496 #: rules/base.xml.in.h:115
500 #: rules/base.xml.in.h:116
504 #: rules/base.xml.in.h:117
508 #: rules/base.xml.in.h:118
509 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
512 #: rules/base.xml.in.h:119
513 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
516 #: rules/base.xml.in.h:120
521 #: rules/base.xml.in.h:121
525 #: rules/base.xml.in.h:122
526 msgid "Eliminate dead keys"
527 msgstr "Dode toetsen niet doen"
529 #: rules/base.xml.in.h:123
530 msgid "Ennyah DKB-1008"
531 msgstr "Ennyah DKB-1008"
533 #: rules/base.xml.in.h:124
537 #: rules/base.xml.in.h:125
541 #: rules/base.xml.in.h:126
545 #: rules/base.xml.in.h:127
546 msgid "Everex STEPnote"
547 msgstr "Everex STEPnote"
549 #: rules/base.xml.in.h:128
553 #: rules/base.xml.in.h:129
555 msgid "Extended Backslash"
558 #: rules/base.xml.in.h:130
559 msgid "F-letter (F) variant"
562 #: rules/base.xml.in.h:131
566 #: rules/base.xml.in.h:132
570 #: rules/base.xml.in.h:133
574 #: rules/base.xml.in.h:134
575 msgid "Finish and Swedish"
576 msgstr "Fins en Zweeds"
578 #: rules/base.xml.in.h:135
582 #: rules/base.xml.in.h:136
586 #: rules/base.xml.in.h:137
590 #: rules/base.xml.in.h:138
591 msgid "French (legacy)"
594 #: rules/base.xml.in.h:139
596 msgid "French, Sun dead keys"
597 msgstr "Sun dode toetsen"
599 #: rules/base.xml.in.h:140
601 msgid "French, eliminate dead keys"
602 msgstr "Dode toetsen niet doen"
604 #: rules/base.xml.in.h:141
608 #: rules/base.xml.in.h:142
609 msgid "Generic 101-key PC"
610 msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
612 #: rules/base.xml.in.h:143
613 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
614 msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
616 #: rules/base.xml.in.h:144
617 msgid "Generic 104-key PC"
618 msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
620 #: rules/base.xml.in.h:145
621 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
622 msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
624 #: rules/base.xml.in.h:146
625 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
626 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
628 #: rules/base.xml.in.h:147
629 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
632 #: rules/base.xml.in.h:148
636 #: rules/base.xml.in.h:149
640 #: rules/base.xml.in.h:150
644 #: rules/base.xml.in.h:151
646 msgid "German, Sun dead keys"
647 msgstr "Sun dode toetsen"
649 #: rules/base.xml.in.h:152
651 msgid "German, eliminate dead keys"
652 msgstr "Dode toetsen niet doen"
654 #: rules/base.xml.in.h:153
659 #: rules/base.xml.in.h:154
663 #: rules/base.xml.in.h:155
664 msgid "Group Shift/Lock behavior"
665 msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
667 #: rules/base.xml.in.h:156
671 #: rules/base.xml.in.h:157
675 #: rules/base.xml.in.h:158
679 #: rules/base.xml.in.h:159
684 #: rules/base.xml.in.h:160
689 #: rules/base.xml.in.h:161
690 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
691 msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
693 #: rules/base.xml.in.h:162
694 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
695 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
697 #: rules/base.xml.in.h:163
698 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
699 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
701 #: rules/base.xml.in.h:164
702 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
703 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
705 #: rules/base.xml.in.h:165
706 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
707 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
709 #: rules/base.xml.in.h:166
710 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
711 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
713 #: rules/base.xml.in.h:167
714 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
715 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
717 #: rules/base.xml.in.h:168
718 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
719 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
721 #: rules/base.xml.in.h:169
722 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
723 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimedia toetsenbord"
725 #: rules/base.xml.in.h:170
726 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
727 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord"
729 #: rules/base.xml.in.h:171
730 msgid "Honeywell Euroboard"
731 msgstr "Honeywell Euroboard"
733 #: rules/base.xml.in.h:172
737 #: rules/base.xml.in.h:173
741 #: rules/base.xml.in.h:174
745 #: rules/base.xml.in.h:175
746 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
747 msgstr "Hyper wordt afgebeeld naar de Win-toetsen."
749 #: rules/base.xml.in.h:176
750 msgid "IBM Rapid Access"
751 msgstr "IBM Rapid Access"
753 #: rules/base.xml.in.h:177
754 msgid "IBM Rapid Access II"
755 msgstr "IBM Rapid Access II"
757 #: rules/base.xml.in.h:178
758 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
759 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"
761 #: rules/base.xml.in.h:179
762 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
763 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
765 #: rules/base.xml.in.h:180
766 msgid "INSCRIPT layout"
767 msgstr "INSCRIPT indeling"
769 #: rules/base.xml.in.h:181
773 #: rules/base.xml.in.h:182
775 msgstr "IS434 laptop"
777 #: rules/base.xml.in.h:183
778 msgid "ISO Alternate"
779 msgstr "ISO alternatief"
781 #: rules/base.xml.in.h:184
785 #: rules/base.xml.in.h:185
789 #: rules/base.xml.in.h:186
790 msgid "International (with dead keys)"
791 msgstr "Internationaal (met dode toetsen)"
793 #: rules/base.xml.in.h:187
797 #: rules/base.xml.in.h:188
801 #: rules/base.xml.in.h:189
805 #: rules/base.xml.in.h:190
809 #: rules/base.xml.in.h:191
813 #: rules/base.xml.in.h:192
817 #: rules/base.xml.in.h:193
821 #: rules/base.xml.in.h:194
825 #: rules/base.xml.in.h:195
829 #: rules/base.xml.in.h:196
833 #: rules/base.xml.in.h:197
837 #: rules/base.xml.in.h:198
838 msgid "Japanese 106-key"
839 msgstr "Japans 106-toetsen"
841 #: rules/base.xml.in.h:199
845 #: rules/base.xml.in.h:200
849 #: rules/base.xml.in.h:201
853 #: rules/base.xml.in.h:202
857 #: rules/base.xml.in.h:203
858 msgid "Keytronic FlexPro"
859 msgstr "Keytronic FlexPro"
861 #: rules/base.xml.in.h:204
865 #: rules/base.xml.in.h:205
869 #: rules/base.xml.in.h:206
870 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
871 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
873 #: rules/base.xml.in.h:207
874 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
875 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
877 #: rules/base.xml.in.h:208
878 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
879 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
881 #: rules/base.xml.in.h:209
885 #: rules/base.xml.in.h:210
886 msgid "Latin America"
887 msgstr "Latijns-Amerikaans"
889 #: rules/base.xml.in.h:211
893 #: rules/base.xml.in.h:212
895 msgid "Latin Unicode"
896 msgstr "Latijns-Amerikaans"
898 #: rules/base.xml.in.h:213
899 msgid "Latin Unicode QWERTY"
902 #: rules/base.xml.in.h:214
903 msgid "Latin with guillemots"
906 #: rules/base.xml.in.h:215
910 #: rules/base.xml.in.h:216
912 msgid "Left Alt key changes group."
913 msgstr "Linker Alt-toets verandert groep"
915 #: rules/base.xml.in.h:217
917 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
918 msgstr "Linker Win-toets schakelt groep bij indrukken"
920 #: rules/base.xml.in.h:218
922 msgid "Left Ctrl key changes group."
923 msgstr "Linker Ctrl-toets verandert groep"
925 #: rules/base.xml.in.h:219
927 msgid "Left Shift key changes group."
928 msgstr "Linker Shift-toets verandert groep"
930 #: rules/base.xml.in.h:220
932 msgid "Left Win-key changes group."
933 msgstr "Linker Win-toets verandert groep"
935 #: rules/base.xml.in.h:221
937 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
938 msgstr "Linker Win-toets schakelt groep bij indrukken"
940 #: rules/base.xml.in.h:222
944 #: rules/base.xml.in.h:223
946 msgid "Logitech Access Keyboard"
947 msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
949 #: rules/base.xml.in.h:224
950 msgid "Logitech Cordless Desktop"
951 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
953 #: rules/base.xml.in.h:225
954 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
955 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
957 #: rules/base.xml.in.h:226
958 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
959 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
961 #: rules/base.xml.in.h:227
962 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
963 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
965 #: rules/base.xml.in.h:228
966 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
967 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie)"
969 #: rules/base.xml.in.h:229
970 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
971 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie2)"
973 #: rules/base.xml.in.h:230
974 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
975 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
977 #: rules/base.xml.in.h:231
978 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
979 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
981 #: rules/base.xml.in.h:232
982 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
983 msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
985 #: rules/base.xml.in.h:233
986 msgid "Logitech Internet Keyboard"
987 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
989 #: rules/base.xml.in.h:234
990 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
991 msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
993 #: rules/base.xml.in.h:235
994 msgid "Logitech iTouch"
995 msgstr "Logitech iTouch"
997 #: rules/base.xml.in.h:236
998 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
999 msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
1001 #: rules/base.xml.in.h:237
1002 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1003 msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator"
1005 #: rules/base.xml.in.h:238
1009 #: rules/base.xml.in.h:239
1013 #: rules/base.xml.in.h:240
1015 msgstr "Macedonisch"
1017 #: rules/base.xml.in.h:241
1021 #: rules/base.xml.in.h:242
1022 msgid "Macintosh Old"
1023 msgstr "Macintosh oud"
1025 #: rules/base.xml.in.h:243
1027 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1028 msgstr "Van CapsLock een extra Control maken"
1030 #: rules/base.xml.in.h:244
1034 #: rules/base.xml.in.h:245
1036 msgstr "Malayalamees"
1038 #: rules/base.xml.in.h:246
1042 #: rules/base.xml.in.h:247
1047 #: rules/base.xml.in.h:248
1051 #: rules/base.xml.in.h:249
1052 msgid "Memorex MX1998"
1053 msgstr "Memorex MX1998"
1055 #: rules/base.xml.in.h:250
1056 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1057 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
1059 #: rules/base.xml.in.h:251
1060 msgid "Memorex MX2750"
1061 msgstr "Memorex MX2750"
1063 #: rules/base.xml.in.h:252
1065 msgid "Menu is Compose."
1066 msgstr "Menu is samenstellingstoets"
1068 #: rules/base.xml.in.h:253
1070 msgid "Menu key changes group."
1071 msgstr "Menu-toets verandert groep"
1073 #: rules/base.xml.in.h:254
1074 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1075 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de Win-toetsen."
1077 #: rules/base.xml.in.h:255
1078 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1079 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de linker Win-toets."
1081 #: rules/base.xml.in.h:256
1082 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1083 msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1085 #: rules/base.xml.in.h:257
1086 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1087 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
1089 #: rules/base.xml.in.h:258
1090 msgid "Microsoft Natural"
1091 msgstr "Microsoft Natural"
1093 #: rules/base.xml.in.h:259
1094 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1095 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1097 #: rules/base.xml.in.h:260
1098 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1099 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1101 #: rules/base.xml.in.h:261
1103 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1104 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1106 #: rules/base.xml.in.h:262
1107 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1108 msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
1110 #: rules/base.xml.in.h:263
1112 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1113 msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1115 #: rules/base.xml.in.h:264
1116 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1117 msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
1119 #: rules/base.xml.in.h:265
1123 #: rules/base.xml.in.h:266
1127 #: rules/base.xml.in.h:267
1131 #: rules/base.xml.in.h:268
1135 #: rules/base.xml.in.h:269
1139 #: rules/base.xml.in.h:270
1140 msgid "Multilingual"
1143 #: rules/base.xml.in.h:271
1144 msgid "Multilingual, second part"
1145 msgstr "Meertalig, tweede deel"
1147 #: rules/base.xml.in.h:272
1151 #: rules/base.xml.in.h:273
1155 #: rules/base.xml.in.h:274
1159 #: rules/base.xml.in.h:275
1160 msgid "Northern Saami"
1161 msgstr "Noord-Lapland"
1163 #: rules/base.xml.in.h:276
1164 msgid "Northgate OmniKey 101"
1165 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1167 #: rules/base.xml.in.h:277
1171 #: rules/base.xml.in.h:278
1173 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1174 msgstr "NumLock LED toont alternatieve groep"
1176 #: rules/base.xml.in.h:279
1181 #: rules/base.xml.in.h:280
1185 #: rules/base.xml.in.h:281
1186 msgid "Old standard"
1187 msgstr "Oude standaard"
1189 #: rules/base.xml.in.h:282
1190 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1191 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
1193 #: rules/base.xml.in.h:283
1197 #: rules/base.xml.in.h:284
1201 #: rules/base.xml.in.h:285
1202 msgid "PC-98xx Series"
1203 msgstr "PC-98xx serie"
1205 #: rules/base.xml.in.h:286
1209 #: rules/base.xml.in.h:287
1213 #: rules/base.xml.in.h:288
1217 #: rules/base.xml.in.h:289
1221 #: rules/base.xml.in.h:290
1225 #: rules/base.xml.in.h:291
1227 msgstr "Polytonisch"
1229 #: rules/base.xml.in.h:292
1233 #: rules/base.xml.in.h:293
1234 msgid "PowerPC PS/2"
1235 msgstr "PowerPC PS/2"
1237 #: rules/base.xml.in.h:294
1239 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1240 msgstr "Druk op de linker Win-toets om het 3e niveau te kiezen"
1242 #: rules/base.xml.in.h:295
1244 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1245 msgstr "Druk op de linker Win-toets om het 3e niveau te kiezen"
1247 #: rules/base.xml.in.h:296
1249 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1250 msgstr "Druk op de Menu-toets om het 3e niveau te kiezen"
1252 #: rules/base.xml.in.h:297
1254 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1255 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen"
1257 #: rules/base.xml.in.h:298
1259 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1260 msgstr "Druk op de rechter Control op het 3e niveau te kiezen"
1262 #: rules/base.xml.in.h:299
1264 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1265 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen"
1267 #: rules/base.xml.in.h:300
1269 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1270 msgstr "Druk op een Win-toets om het 3e niveau te kiezen"
1272 #: rules/base.xml.in.h:301
1274 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1275 msgstr "Druk op een Win-toets om het 3e niveau te kiezen"
1277 #: rules/base.xml.in.h:302
1278 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1279 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1281 #: rules/base.xml.in.h:303
1285 #: rules/base.xml.in.h:304
1286 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1287 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1289 #: rules/base.xml.in.h:305
1291 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1292 msgstr "R-Alt schakelt groep bij indrukken"
1294 #: rules/base.xml.in.h:306
1296 msgid "Right Alt is Compose."
1297 msgstr "Rechter Alt is samenstellingstoets"
1299 #: rules/base.xml.in.h:307
1301 msgid "Right Alt key changes group."
1302 msgstr "Rechter Alt-toets verandert groep"
1304 #: rules/base.xml.in.h:308
1306 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1307 msgstr "Rechter Control-toets werkt als rechter Alt"
1309 #: rules/base.xml.in.h:309
1311 msgid "Right Ctrl is Compose."
1312 msgstr "Rechter Alt is samenstellingstoets"
1314 #: rules/base.xml.in.h:310
1316 msgid "Right Ctrl key changes group."
1317 msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert groep"
1319 #: rules/base.xml.in.h:311
1321 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1322 msgstr "Rechter Win-toets schakelt groep bij indrukken"
1324 #: rules/base.xml.in.h:312
1326 msgid "Right Shift key changes group."
1327 msgstr "Rechter Shift-toets verandert groep"
1329 #: rules/base.xml.in.h:313
1331 msgid "Right Win-key changes group."
1332 msgstr "Rechter Win-toets verandert groep"
1334 #: rules/base.xml.in.h:314
1336 msgid "Right Win-key is Compose."
1337 msgstr "Rechter Win-toets is samenstellingstoets"
1339 #: rules/base.xml.in.h:315
1341 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1342 msgstr "Rechter Win-toets schakelt groep bij indrukken"
1344 #: rules/base.xml.in.h:316
1348 #: rules/base.xml.in.h:317
1349 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1350 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters"
1352 #: rules/base.xml.in.h:318
1356 #: rules/base.xml.in.h:319
1360 #: rules/base.xml.in.h:320
1364 #: rules/base.xml.in.h:321
1368 #: rules/base.xml.in.h:322
1372 #: rules/base.xml.in.h:323
1376 #: rules/base.xml.in.h:324
1380 #: rules/base.xml.in.h:325
1381 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1382 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1384 #: rules/base.xml.in.h:326
1385 msgid "Samsung SDM 4500P"
1386 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1388 #: rules/base.xml.in.h:327
1389 msgid "Samsung SDM 4510P"
1390 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1392 #: rules/base.xml.in.h:328
1394 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1395 msgstr "ScrollLock LED toont alternatieve groep"
1397 #: rules/base.xml.in.h:329
1401 #: rules/base.xml.in.h:330
1403 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1404 msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
1406 #: rules/base.xml.in.h:331
1408 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1409 msgstr "CapsLock-toets verandert groep"
1411 #: rules/base.xml.in.h:332
1415 #: rules/base.xml.in.h:333
1419 #: rules/base.xml.in.h:334
1424 #: rules/base.xml.in.h:335
1428 #: rules/base.xml.in.h:336
1429 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1430 msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server."
1432 #: rules/base.xml.in.h:337
1437 #: rules/base.xml.in.h:338
1441 #: rules/base.xml.in.h:339
1442 msgid "Sun dead keys"
1443 msgstr "Sun dode toetsen"
1445 #: rules/base.xml.in.h:340
1447 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1448 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimedia toetsenbord"
1450 #: rules/base.xml.in.h:341
1451 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1452 msgstr "Super wordt afgebeeld op de Win-toetsen (standaard)."
1454 #: rules/base.xml.in.h:342
1458 #: rules/base.xml.in.h:343
1462 #: rules/base.xml.in.h:344
1464 msgid "Swap Control and CapsLock."
1465 msgstr "Control en CapsLock verwisselen"
1467 #: rules/base.xml.in.h:345
1471 #: rules/base.xml.in.h:346
1475 #: rules/base.xml.in.h:347
1479 #: rules/base.xml.in.h:348
1480 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1481 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1483 #: rules/base.xml.in.h:349
1487 #: rules/base.xml.in.h:350
1491 #: rules/base.xml.in.h:351
1492 msgid "TIS-820.2538"
1493 msgstr "TIS-820.2538"
1495 #: rules/base.xml.in.h:352
1497 msgstr "Tadzjikisch"
1499 #: rules/base.xml.in.h:353
1504 #: rules/base.xml.in.h:354
1508 #: rules/base.xml.in.h:355
1512 #: rules/base.xml.in.h:356
1516 #: rules/base.xml.in.h:357
1520 #: rules/base.xml.in.h:358
1524 #: rules/base.xml.in.h:359
1525 msgid "Third level choosers"
1526 msgstr "Derde niveau kiezers"
1528 #: rules/base.xml.in.h:360
1529 msgid "Tilde (~) variant"
1532 #: rules/base.xml.in.h:361
1536 #: rules/base.xml.in.h:362
1537 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1538 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1540 #: rules/base.xml.in.h:363
1541 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1542 msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
1544 #: rules/base.xml.in.h:364
1545 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1546 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1548 #: rules/base.xml.in.h:365
1552 #: rules/base.xml.in.h:366
1556 #: rules/base.xml.in.h:367
1558 msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1559 msgstr "Een Tamil-typmachine stijl toetsenindeling; TAB codering"
1561 #: rules/base.xml.in.h:368
1563 msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1564 msgstr "Een Tamil-typmachine soort toetsenindeling; TSCII codering"
1566 #: rules/base.xml.in.h:369
1568 msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1569 msgstr "Een Tamil-typmachine soort toetsenindeling; Unicode codering"
1571 #: rules/base.xml.in.h:370
1572 msgid "U.S. English"
1573 msgstr "Amerikaans-Engels"
1575 #: rules/base.xml.in.h:371
1576 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1577 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische letters"
1579 #: rules/base.xml.in.h:372
1580 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1581 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse letters"
1583 #: rules/base.xml.in.h:373
1585 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1586 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1588 #: rules/base.xml.in.h:374
1589 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1590 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1592 #: rules/base.xml.in.h:375
1596 #: rules/base.xml.in.h:376
1600 #: rules/base.xml.in.h:377
1605 #: rules/base.xml.in.h:379
1606 msgid "Ukrainian standard RSTU"
1609 #: rules/base.xml.in.h:380
1610 msgid "UnicodeExpert"
1611 msgstr "UnicodeExpert"
1613 #: rules/base.xml.in.h:381
1614 msgid "United Kingdom"
1615 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
1617 #: rules/base.xml.in.h:382
1622 #: rules/base.xml.in.h:383
1626 #: rules/base.xml.in.h:384
1628 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1629 msgstr "Gebruik toetsenbord LED om alternatieve groep te tonen"
1631 #: rules/base.xml.in.h:385
1635 #: rules/base.xml.in.h:386
1639 #: rules/base.xml.in.h:387
1643 #: rules/base.xml.in.h:388
1647 #: rules/base.xml.in.h:389
1648 msgid "Winbook Model XP5"
1649 msgstr "Winbook Model XP5"
1651 #: rules/base.xml.in.h:390
1653 msgstr "Win-toetsen"
1655 #: rules/base.xml.in.h:391
1657 msgid "With Malayalam digits"
1658 msgstr "Malayalamees"
1660 #: rules/base.xml.in.h:392
1661 msgid "With guillemots"
1664 #: rules/base.xml.in.h:393
1665 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1666 msgstr "Yahoo! internet toetsenbord"
1668 #: rules/base.xml.in.h:394
1669 msgid "Z and ZHE swapped"
1672 #: rules/base.xml.in.h:395
1676 #: rules/base.xml.in.h:396
1680 #: rules/base.xml.in.h:397
1681 msgid "azerty/digits"
1682 msgstr "azerty/cijfers"
1684 #: rules/base.xml.in.h:398
1688 #: rules/base.xml.in.h:399
1692 #: rules/base.xml.in.h:400
1696 #: rules/base.xml.in.h:401
1700 #: rules/base.xml.in.h:402
1701 msgid "qwerty, extended Backslash"
1704 #: rules/base.xml.in.h:403
1705 msgid "qwerty/digits"
1706 msgstr "qwerty/cijfers"
1708 #: rules/base.xml.in.h:404
1712 #: rules/base.xml.in.h:405
1720 #~ msgstr "Albanees"
1726 #~ msgstr "Standaard"
1731 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1732 #~ msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
1734 #~ msgid "French Canadian"
1735 #~ msgstr "Frans-Canadees"
1737 #~ msgid "Georgian (latin)"
1738 #~ msgstr "Georgisch (latijn)"
1740 #~ msgid "Georgian (russian)"
1741 #~ msgstr "Georgisch (Russisch)"
1752 #~ msgid "Hungarian (qwerty)"
1753 #~ msgstr "Hongaars (qwerty)"
1755 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1756 #~ msgstr "Litouwse azerty standaard"
1758 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
1759 #~ msgstr "Litouws qwerty \"numeriek\""
1761 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1762 #~ msgstr "Maltees (Amerikaanse indeling)"
1764 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1765 #~ msgstr "Noord-Lapland (Finland)"
1767 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1768 #~ msgstr "Noord-Lapland (Zweden)"
1776 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1777 #~ msgstr "Pools (qwertz)"
1782 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1783 #~ msgstr "Slowaaks (qwerty)"
1791 #~ msgid "Swiss French"
1792 #~ msgstr "Zwitsers-Frans"
1794 #~ msgid "Swiss German"
1795 #~ msgstr "Zwitsers-Duits"
1800 #~ msgid "Turkish (F)"
1801 #~ msgstr "Turks (F)"
1803 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1804 #~ msgstr "Turkse Alt-Q indeling"
1806 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1807 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met ISO9995-3"
1809 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
1810 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met dode toetsen"
1813 #~ msgstr "Amerikaans"
1818 #~ msgid "Yugoslavian"
1819 #~ msgstr "Joegoslavisch"
1827 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1828 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
1830 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1831 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punt"
1833 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1834 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
1836 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1837 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punt"
1839 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1840 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
1842 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1843 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punt"
1845 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1846 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
1848 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1849 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punt"