1 # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.4-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-15 23:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-19 22:12+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
24 msgid "(Legacy) Alternative"
25 msgstr "(остаряла) алтернативна"
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
28 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
29 msgstr "(остаряла) алтернативна, с „мъртви клавиши“ на Sun"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
32 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
33 msgstr "(остаряла) алтернативна, без „мъртви клавиши“"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
36 msgid "101/104 key Compatible"
37 msgstr "Съвместима със 101/104 клавиша"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/запетая/с „мъртви клавиши“"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/запетая/без „мъртви клавиши“"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/точка/с „мъртви клавиши“"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/точка/без „мъртви клавиши“"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/запетая/с „мъртви клавиши“"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/запетая/без „мъртви клавиши“"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
64 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/точка/с „мъртви клавиши“"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
68 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/точка/без „мъртви клавиши“"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/запетая/с „мъртви клавиши“"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/запетая/без „мъртви клавиши“"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/точка/с „мъртви клавиши“"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/точка/без „мъртви клавиши“"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/запетая/с „мъртви клавиши“"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/запетая/без „мъртви клавиши“"
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
96 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/точка/с „мъртви клавиши“"
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
100 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/точка/без „мъртви клавиши“"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
105 msgstr "A4Tech KB-21"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
109 msgstr "A4Tech KBS-8"
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
112 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
113 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 (безжична)"
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
116 msgid "ACPI Standard"
117 msgstr "Стандартна ACPI"
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
120 msgid "ATM/phone-style hexadecimal keypad"
121 msgstr "Цифрова клавиатура — шестнайсетична/банкомат/телефон"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
124 msgid "Acer AirKey V"
125 msgstr "Acer AirKey V"
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
132 msgid "Acer Ferrari 4000"
133 msgstr "Acer Ferrari 4000"
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
137 msgstr "Acer, за мобилен компютър"
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
140 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
144 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
148 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
152 msgid "Add the EuroSign to the E key."
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
156 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
157 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
160 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
161 msgstr "Добавяне на знака „€“ към някои клавиши"
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
164 msgid "Advance Scorpius KI"
165 msgstr "Advance Scorpius KI"
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
173 msgstr "афганистанска"
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
188 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
189 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
192 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
193 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
196 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
197 msgstr "Заедно Alt+CapsLock сменят подредбата"
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
200 msgid "Alt+Ctrl change layout."
201 msgstr "Заедно Alt+Ctrl сменят подредбата"
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
204 msgid "Alt+Shift change layout."
205 msgstr "Заедно Alt+Shift сменят подредбата"
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
212 msgid "Alt/Win key behavior"
213 msgstr "Поведение на Alt/Win"
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
217 msgstr "алтернативна"
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
220 msgid "Alternative Eastern"
221 msgstr "алтернативна източна"
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
224 msgid "Alternative Phonetic"
225 msgstr "алтернативна фонетична"
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
228 msgid "Alternative international (former us_intl)"
229 msgstr "алтернативна, международна (бившата us_intl)"
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
232 msgid "Alternative, Sun dead keys"
233 msgstr "алтернативна, с „мъртви клавиши“ на Sun"
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
236 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
237 msgstr "алтернативна, без „мъртви клавиши“"
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
240 msgid "Alternative, latin-9 only"
241 msgstr "алтернативна, само латиница-9"
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
252 msgid "Apostrophe (') variant"
253 msgstr "вариант с апостроф (')"
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
261 msgstr "Apple, за мобилен компютър"
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
280 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
281 msgstr "астурски вариант с Ḥ и Ḷ (с точки отдолу)"
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
285 msgstr "Asus, за мобилен компютър"
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
293 msgstr "азърбейджанска"
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
296 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
297 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard (безжична, за Интернет)"
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
304 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
305 msgstr "BTC 5113RF Multimedia (за мултимедия)"
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
341 msgstr "бангладешска"
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
357 msgstr "BenQ X-Touch"
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
360 msgid "BenQ X-Touch 730"
361 msgstr "BenQ X-Touch 730"
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
364 msgid "BenQ X-Touch 800"
365 msgstr "BenQ X-Touch 800"
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
372 msgid "Bengali Probhat"
373 msgstr "бенгалска — пробхат"
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
376 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
377 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак"
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
380 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
381 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9"
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
396 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
397 msgstr "библейски иврит (Тиро)"
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
408 msgid "Bosnia and Herzegovina"
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
412 msgid "Both Alt keys together change layout."
413 msgstr "Двата Alt-а заедно сменят подредбата"
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
416 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
417 msgstr "Двата Ctrl-а заедно сменят подредбата"
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
420 msgid "Both Shift keys together change layout."
421 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят подредбата"
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
424 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
425 msgstr "Двата Win-а заедно сменят подредбата докато са натиснати"
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
440 msgid "Brazilian ABNT2"
441 msgstr "Бразилска ABNT2"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
448 msgid "Brother Internet Keyboard"
449 msgstr "Brother Internet Keyboard (за Интернет)"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
461 msgstr "камбоджанска"
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
472 msgid "Caps Lock is Compose."
473 msgstr "CapsLock функционира като Compose"
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
476 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
477 msgstr "Светодиодът на CapsLock указва смяна на подредбата"
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
480 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
481 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift отменя временно CapsLock"
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
484 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
485 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на CapsLock"
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
488 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
489 msgstr "CapsLock само заключва състоянието Shift"
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
492 msgid "CapsLock key behavior"
493 msgstr "Поведение на CapsLock"
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
496 msgid "CapsLock key changes layout."
497 msgstr "CapsLock сменя подредбата"
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
500 msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout."
501 msgstr "CapsLock сменя към първата подредба, Shift+CapsLock — към последната"
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
504 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
505 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
508 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
509 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
512 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
513 msgstr "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя CapsLock"
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
516 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
517 msgstr "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на CapsLock"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
520 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
521 msgstr "каталунски вариант с Ŀ (с точка в средата)"
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
536 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
537 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
540 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
541 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (алтернативен вариант)"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
544 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
545 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
548 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
549 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
552 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
553 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
556 msgid "Chicony Internet Keyboard"
557 msgstr "Chicony Internet Keyboard (за Интернет)"
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
560 msgid "Chicony KB-9885"
561 msgstr "Chicony KB-9885"
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
564 msgid "Chicony KU-0108"
565 msgstr "Chicony KU-0108"
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
576 msgid "Chuvash Latin"
577 msgstr "чувашка, латиница"
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
584 msgid "Classic Dvorak"
585 msgstr "класическа, Дворак"
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
589 msgstr "Classmate PC"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
600 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
601 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard (за лесен достъп)"
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
604 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
605 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 13 допълнителни клавиша)"
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
608 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
609 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 18 допълнителни клавиша)"
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
612 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
613 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 7 допълнителни клавиша)"
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
616 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
617 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
620 msgid "Compose key position"
621 msgstr "Положение на Compose"
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
624 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
625 msgstr "конгоанска (ДРК)"
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
628 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
629 msgstr "И двата Win-а функционират като Control (както и клавишите Ctrl)"
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
636 msgid "Ctrl key at bottom left"
637 msgstr "Ctrl е долу вляво"
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
640 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
641 msgstr "Ctrl е вляво от „A“"
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
644 msgid "Ctrl key position"
645 msgstr "Положение на Ctrl"
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
648 msgid "Ctrl+Shift change layout."
649 msgstr "Заедно Ctrl+Shift сменят подредбата"
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
656 msgid "Cyrillic with guillemets"
657 msgstr "кирилска с френски кавички"
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
660 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
661 msgstr "кирилска с разменени „З“ и „Ж“"
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
685 msgstr "„мъртво ударение“"
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
688 msgid "Dead grave acute"
689 msgstr "„мъртво, тежко ударение“"
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
692 msgid "Default numeric keypad keys."
693 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
700 msgid "Dell 101-key PC"
701 msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
704 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
705 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)"
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
708 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
709 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series (за мобилен компютър)"
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
712 msgid "Dell Latitude series laptop"
713 msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
716 msgid "Dell Precision M65"
717 msgstr "Dell Precision M65"
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
721 msgstr "Dell SK-8125"
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
725 msgstr "Dell SK-8135"
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
728 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
729 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard (за мултимедия)"
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
740 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
741 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard (безжична)"
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
744 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
745 msgstr "Diamond 9801/9802 series"
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
752 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
753 msgstr "Дворак, (пунктуация на Обединеното кралство)"
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
756 msgid "Dvorak international"
757 msgstr "Дворак, международна"
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
760 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
761 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша „1/!“"
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
764 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
765 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша за кавички"
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
772 msgid "Eliminate dead keys"
773 msgstr "без „мъртви клавиши“"
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
776 msgid "Ennyah DKB-1008"
777 msgstr "Ennyah DKB-1008"
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
812 msgid "Evdev-managed keyboard"
813 msgstr "Клавиатура управлявана от Evdev"
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
816 msgid "Everex STEPnote"
817 msgstr "Everex STEPnote"
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
828 msgid "Extended Backslash"
829 msgstr "удължен Backslash"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
832 msgid "F-letter (F) variant"
833 msgstr "вариант с буква F (F)"
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
840 msgid "Faroe Islands"
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
851 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
852 #. The description needs to be rewritten
853 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
854 msgid "Four-level key with abstract separators"
855 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
858 msgid "Four-level key with comma"
859 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
862 msgid "Four-level key with dot"
863 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
865 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
866 msgid "Four-level key with momayyez"
867 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
873 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
877 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
881 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
882 msgid "French (Macintosh)"
883 msgstr "френска (за Macintosh)"
885 #: ../rules/base.xml.in.h:219 ../rules/evdev.xml.in.h:219
886 msgid "French (legacy)"
887 msgstr "френска (остаряла)"
889 #: ../rules/base.xml.in.h:220 ../rules/evdev.xml.in.h:220
890 msgid "French Dvorak"
891 msgstr "френска Дворак"
893 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
894 msgid "French, Sun dead keys"
895 msgstr "френска, с „мъртвите клавиши“ на Sun"
897 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
898 msgid "French, eliminate dead keys"
899 msgstr "френска, без „мъртви клавиши“"
901 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
902 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
903 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop (за мобилен компютър)"
905 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
909 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
913 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
917 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
918 msgid "Generic 101-key PC"
919 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
922 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
923 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша (международна)"
925 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
926 msgid "Generic 104-key PC"
927 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
929 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
930 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
931 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша (международна)"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
934 msgid "Genius Comfy KB-12e"
935 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
938 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
939 msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
942 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
943 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
945 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
946 msgid "Genius KB-19e NB"
947 msgstr "Genius KB-19e NB"
949 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
953 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
957 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
961 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
962 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
963 msgstr "грузинска, цкапо azerty"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
966 msgid "German (Macintosh)"
967 msgstr "немска (за Macintosh)"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
970 msgid "German, Sun dead keys"
971 msgstr "немска, с „мъртви клавиши“ на Sun"
973 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
974 msgid "German, eliminate dead keys"
975 msgstr "немска, без „мъртви клавиши“"
977 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
981 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
985 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
989 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
993 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
997 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
998 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
999 msgstr "сменяне на състоянието при натискането на умножение/деление"
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1018 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1019 msgstr "гурмуки джелум"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1026 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1027 msgstr "Happy Hacking Keyboard (за весело хакерстване)"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1030 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1031 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac (за весело хакерстване)"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1038 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1039 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard (за Интернет)"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1042 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
1043 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181 (за Интернет)"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1046 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
1047 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185 (за Интернет)"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1050 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1051 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1054 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1055 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1058 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1059 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1062 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1063 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1066 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1067 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1070 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1071 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1074 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1075 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1078 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1079 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1082 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1083 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard (за Интернет)"
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1086 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1087 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1090 msgid "Hindi Bolnagri"
1091 msgstr "фонетична Болнагри за хинди"
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1098 msgid "Honeywell Euroboard"
1099 msgstr "Honeywell Euroboard"
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1114 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1115 msgstr "И двата Win-а функционират като Hyper"
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1118 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1119 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1122 msgid "IBM Rapid Access"
1123 msgstr "IBM Rapid Access"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1126 msgid "IBM Rapid Access II"
1127 msgstr "IBM Rapid Access II"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1130 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1131 msgstr "IBM Rapid Access II (алтернативна)"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1134 msgid "IBM Space Saver"
1135 msgstr "IBM Space Saver"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1138 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1139 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1142 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1143 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl (международна)"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1146 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1147 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1150 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1151 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1154 msgid "ISO Alternate"
1155 msgstr "ISO (алтернативна)"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1174 msgid "International (AltGr dead keys)"
1175 msgstr "международна, с „мъртви клавиши“ чрез AltGr"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1178 msgid "International (with dead keys)"
1179 msgstr "международна, с „мъртви клавиши“"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1234 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1235 msgstr "японска, серии PC-98xx"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1238 msgid "Japanese 106-key"
1239 msgstr "Японска със 106 клавиша"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1242 msgid "Japanese keyboard options"
1243 msgstr "Настройки за японска клавиатура"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1251 msgstr "японска сричкова (кана)"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1254 msgid "Kana Lock key is locking"
1255 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1270 msgid "Kazakh with Russian"
1271 msgstr "казахска с руски букви"
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1279 msgstr "цифрова клавиатура"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1282 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1283 msgstr "Цифрова клавиатура с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1286 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1287 msgstr "Цифрова клавиатура с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1290 msgid "Keytronic FlexPro"
1291 msgstr "Keytronic FlexPro"
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1310 msgid "Korea, Republic of"
1311 msgstr "корейска (Република Корея)"
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1314 msgid "Korean 106-key"
1315 msgstr "Корейска със 106 клавиша"
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1322 msgid "Kurdish, (F)"
1323 msgstr "кюрдска, (Ф)"
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1326 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1327 msgstr "кюрдска, арабски и латински букви"
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1330 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1331 msgstr "кюрдска, латинска Alt-Q"
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1334 msgid "Kurdish, Latin Q"
1335 msgstr "кюрдкса, латинско Q"
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1339 msgstr "киргистанска"
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1346 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1347 msgstr "Заедно левите Ctrl+Shift сменят подредбата"
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1366 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1367 msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard (за мобилен компютър, напр. Armada)"
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1370 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1371 msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard (за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет)"
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1374 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1375 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx (за мобилен компютър)"
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1382 msgid "Latin American"
1383 msgstr "латиноамериканска"
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1386 msgid "Latin Unicode"
1387 msgstr "латинска за Уникод"
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1390 msgid "Latin Unicode qwerty"
1391 msgstr "латинска за Уникод (qwerty)"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1394 msgid "Latin qwerty"
1395 msgstr "латинска (qwerty)"
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1398 msgid "Latin unicode"
1399 msgstr "латинска за Уникод"
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1402 msgid "Latin unicode qwerty"
1403 msgstr "латинска за Уникод, qwerty"
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1406 msgid "Latin with guillemets"
1407 msgstr "латинска с френски кавички"
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1418 msgid "Layout switching"
1419 msgstr "Смяна на подредбата"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1422 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1423 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1426 msgid "Left Alt key changes layout."
1427 msgstr "Десният Alt сменя подредбата"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1430 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1431 msgstr "Левият Alt сменя подредбата докато е натиснат"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1434 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1435 msgstr "Левият Ctrl сменя подредбата"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1438 msgid "Left Shift key changes layout."
1439 msgstr "Левият Shift сменя подредбата"
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1442 msgid "Left Win-key changes layout."
1443 msgstr "Левият Win сменя подредбата"
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1446 msgid "Left Win-key is Compose."
1447 msgstr "Левият Win функционира като Compose"
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1450 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1451 msgstr "Левият Win сменя подредбата докато е натиснат"
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1455 msgstr "за левичари"
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1458 msgid "Left handed Dvorak"
1459 msgstr "Дворак за левичари"
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1466 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1467 msgstr "Остаряла цифрова клавиатура — Wang 724"
1469 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1471 msgid "Legacy key with comma"
1472 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1475 msgid "Legacy key with dot"
1476 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1479 msgid "Legacy keypad"
1480 msgstr "Остаряла цифрова клавиатура"
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1483 msgid "Less-than/Greater-than is Compose."
1484 msgstr "⋚ функционира като Compose"
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1491 msgid "Logitech Access Keyboard"
1492 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1495 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1496 msgstr "Logitech Cordless Desktop (безжична)"
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1499 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1500 msgstr "Logitech Cordless Desktop (алтернативен вариант)"
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1503 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1504 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/evdev.xml.in.h:375
1507 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1508 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 (безжична)"
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1511 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1512 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator (безжична)"
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1515 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1516 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical (оптична)"
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1519 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1520 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (безжична, алтернативен вариант 2)"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1523 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1524 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch (безжична)"
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1527 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1528 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator (безжична)"
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1531 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1532 msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1535 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1536 msgstr "Logitech Generic Keyboard (стандартна)"
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1539 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1540 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard (за Интернет)"
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1543 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1544 msgstr "Logitech Internet Keyboard (за Интернет)"
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1547 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1548 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard (за Интернет)"
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1551 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1552 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1555 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1556 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard (безжична, за мултимедия)"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1559 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1560 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1563 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1564 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1567 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1568 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1571 msgid "Logitech iTouch"
1572 msgstr "Logitech iTouch"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1575 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1576 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6) (безжична)"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1579 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1580 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (за Интернет)"
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1583 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1584 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB) (за Интернет)"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1599 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1600 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1603 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1604 msgstr "MacBook/MacBook Pro (международна)"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1615 msgid "Macintosh Old"
1616 msgstr "Macintosh Old (стар вариант)"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1619 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1620 msgstr "Macintosh, с „мъртви клавиши“ на Sun"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1623 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1624 msgstr "Macintosh, без „мъртви клавиши“"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1627 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1628 msgstr "CapsLock функционира като допълнителен Ctrl"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1636 msgstr "малаяламска"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1639 msgid "Malayalam Lalitha"
1640 msgstr "малаяламска лалита"
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1651 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1652 msgstr "малтийска с американска подредба"
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1663 msgid "Memorex MX1998"
1664 msgstr "Memorex MX1998"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1667 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1668 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard (за лесен достъп)"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1671 msgid "Memorex MX2750"
1672 msgstr "Memorex MX2750"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1675 msgid "Menu is Compose."
1676 msgstr "Menu функционира като Compose"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1679 msgid "Menu key changes layout."
1680 msgstr "Menu сменя подредбата"
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1683 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1684 msgstr "И двата Win-а функционират като Meta"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1687 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1688 msgstr "Левият Win функционира като Meta"
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1691 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1692 msgstr "Microsoft Internet Keyboard (за Интернет)"
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1695 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1696 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish (за Интернет, шведска)"
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1699 msgid "Microsoft Natural"
1700 msgstr "Microsoft Natural"
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1703 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1704 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1707 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1708 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1711 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1712 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1715 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1716 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1719 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1720 msgstr "Microsoft Office Keyboard (за офиса)"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1723 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1724 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A (безжична, за мултимедия)"
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1727 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1728 msgstr "Разни настройки за съвместимост"
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1752 msgstr "черногорска"
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1759 msgid "Multilingual"
1760 msgstr "многоезична"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1763 msgid "Multilingual, first part"
1764 msgstr "многоезична, първа част"
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1767 msgid "Multilingual, second part"
1768 msgstr "многоезична, втора част"
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1775 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1776 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1811 msgid "Northern Saami"
1812 msgstr "северносамска (Норвегия)"
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1815 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1816 msgstr "северносамска, без „мъртви клавиши“"
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1819 msgid "Northgate OmniKey 101"
1820 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1827 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1828 msgstr "Свeтодиодът на NumLock указва смяна на подредбата"
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1831 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1832 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1835 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1836 msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Macintosh"
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1839 msgid "Numeric keypad layout selection"
1840 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1852 msgstr "дарийска за OLPC (фарси)"
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1856 msgstr "пащунска за OLPC"
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1859 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1860 msgstr "южно узбекска за OLPC"
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1868 msgstr "огамска IS434"
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1875 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1876 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard (за Интернет)"
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1883 msgid "Ossetian, Winkeys"
1884 msgstr "осетинска, клавиши Win"
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1887 msgid "Ossetian, legacy"
1888 msgstr "осетинска, остаряла"
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1891 msgid "PC-98xx Series"
1892 msgstr "Серии PC-98xx"
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1900 msgstr "пакистанска"
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1924 msgstr "политонална"
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1928 msgstr "португалска"
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1931 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1932 msgstr "Левият Alt избира третото ниво"
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1935 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1936 msgstr "Левият Win избира третото ниво"
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1939 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1940 msgstr "Menu избира третото ниво"
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1943 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1944 msgstr "Десният Alt избира третото ниво, Shift+десният Alt функционират като клавиша Multi"
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1947 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1948 msgstr "Десният Alt избира третото ниво"
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1951 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1952 msgstr "Десният Ctrl избира третото ниво"
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1955 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1956 msgstr "Десният Win избира третото ниво"
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1959 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1960 msgstr "Всеки от двата Alt-а избира третото ниво"
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1963 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1964 msgstr "Всеки от двата Win-а избира третото ниво"
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1972 msgstr "цифрова клавиатура про"
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1979 msgid "Programmer Dvorak"
1980 msgstr "Дворак за програмисти"
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1983 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1984 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1991 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1992 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
1995 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1996 msgstr "Десният Alt сменя подредбата докато е натиснат"
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
1999 msgid "Right Alt is Compose."
2000 msgstr "Десният Alt функционира като Compose"
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2003 msgid "Right Alt key changes layout."
2004 msgstr "Десният Alt сменя подредбата"
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2007 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
2008 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2011 msgid "Right Ctrl is Compose."
2012 msgstr "Десният Ctrl функционира като Compose"
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2015 msgid "Right Ctrl key changes layout."
2016 msgstr "Десният Ctrl сменя подредбата"
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2019 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2020 msgstr "Десният Ctrl сменя подредбата докато е натиснат"
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2023 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
2024 msgstr "Десният Ctrl функционира като десен Alt"
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2027 msgid "Right Shift key changes layout."
2028 msgstr "Десният Shift сменя подредбата"
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2031 msgid "Right Win-key changes layout."
2032 msgstr "Десният Win сменя подредбата"
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2035 msgid "Right Win-key is Compose."
2036 msgstr "Десният Win функционира като Compose"
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2039 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
2040 msgstr "Десният Win сменя подредбата докато е натиснат"
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2044 msgstr "за десничари"
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2047 msgid "Right handed Dvorak"
2048 msgstr "Дворак за десничари"
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2055 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2056 msgstr "румънска клавиатура с немски букви"
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2059 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2060 msgstr "румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви клавиши“"
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2079 msgid "Russian phonetic"
2080 msgstr "руска фонетична"
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2083 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2084 msgstr "руска фонетична, Дворак"
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2087 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2088 msgstr "руска фонетична, без „мъртви клавиши“"
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2091 msgid "Russian with Kazakh"
2092 msgstr "руска с казахски букви"
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2095 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2096 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard (безжична, за мултимедия)"
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2119 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2120 msgstr "SVEN Ergonomic 2500 (ергономична)"
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2123 msgid "SVEN Slim 303"
2124 msgstr "SVEN Slim 303"
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2127 msgid "Samsung SDM 4500P"
2128 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2131 msgid "Samsung SDM 4510P"
2132 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2135 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2136 msgstr "Светодиодът на ScrollLock указва смяна на подредбата"
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2139 msgid "Secwepemctsin"
2140 msgstr "шъкуъпмъктчин"
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2147 msgid "Shift cancels CapsLock."
2148 msgstr "Shift отменя CapsLock"
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2151 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2152 msgstr "Shift функционира с цифровата клавиатура както в MS Windows"
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2155 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2156 msgstr "Заедно Shift+CapsLock сменят подредбата"
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2171 msgid "South Africa"
2172 msgstr "южноафриканска"
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2175 msgid "Southern Uzbek"
2176 msgstr "южно узбекска"
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2179 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2180 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2183 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift"
2184 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2187 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2188 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2191 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2192 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2195 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2196 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2199 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2200 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2203 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2204 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2207 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2208 msgstr "Интервал на всички нива"
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2215 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
2216 msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2231 msgid "Standard (Cedilla)"
2232 msgstr "стандартна (седий)"
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2236 msgid "Standard RSTU"
2237 msgstr "стандартна украинска"
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2241 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2242 msgstr "стандартна украинска, руска подредба"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2245 msgid "Sun Type 5/6"
2246 msgstr "На Sun, вид 5/6"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2249 msgid "Sun dead keys"
2250 msgstr "Sun, без „мъртви клавиши“"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2253 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2254 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2257 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2258 msgstr "И двата Win-а функционират като Super"
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/evdev.xml.in.h:565
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/evdev.xml.in.h:567
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2273 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2274 msgstr "Размяна на Ctrl и CapsLock"
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2277 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2278 msgstr "Размяна на Esc и CapsLock"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2281 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2282 msgstr "Размяна на кодовете на два клавиша, когато клавиатурите за Macintosh са разпознати неправилно от ядрото"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2297 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2298 msgstr "Symplon PaceBook (за таблет)"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2310 msgstr "сириакска (арамейска)"
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2313 msgid "Syriac phonetic"
2314 msgstr "сириакска фонетична (арамейска)"
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2317 msgid "TIS-820.2538"
2318 msgstr "TIS-820.2538"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2329 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2330 msgstr "тамилска машинописна с табулация"
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2333 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2334 msgstr "тамилска машинописна — TSCII"
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2337 msgid "Tamil Unicode"
2338 msgstr "тамилска за Уникод"
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2357 msgid "Third level choosers"
2358 msgstr "Избор на третото ниво"
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2365 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2366 msgstr "тибетска (с цифри от ASCII)"
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2373 msgid "Tifinagh Alternative"
2374 msgstr "алтернативна за тифинах"
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2377 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2378 msgstr "алтернативна, фонетична за тифинах"
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2381 msgid "Tifinagh Extended"
2382 msgstr "разширена за тифинах"
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2385 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2386 msgstr "разширена фонетична за тифинах"
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2389 msgid "Tifinagh Phonetic"
2390 msgstr "фонетична за тифинах"
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2393 msgid "Tilde (~) variant"
2394 msgstr "вариант с тилда (~)"
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2401 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2402 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2405 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2406 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2409 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2410 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic (безжична)"
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2422 msgstr "машинописна"
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2425 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2426 msgstr "Подредба UCW (само ударени букви)"
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2429 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2430 msgstr "американска с босненски диграфи"
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2433 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2434 msgstr "американска с босненски букви"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2437 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2438 msgstr "американска с хърватски диграфи"
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2441 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2442 msgstr "американска с хърватски букви"
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2445 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2446 msgstr "американска с естонски букви"
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2449 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2450 msgstr "американска с литовски букви"
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2453 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2454 msgstr "американска със словенски диграфи"
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2457 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2458 msgstr "американска със словенски букви"
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2477 msgid "UnicodeExpert"
2478 msgstr "експертна за Уникод"
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2481 msgid "United Kingdom"
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2489 msgid "Use Bosnian digraphs"
2490 msgstr "с босненски диграфи"
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2493 msgid "Use Croatian digraphs"
2494 msgstr "с хърватски диграфи"
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2497 msgid "Use Slovenian digraphs"
2498 msgstr "със словенски диграфи"
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2501 msgid "Use guillemets for quotes"
2502 msgstr "със френски кавички"
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2505 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2506 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2509 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2510 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2518 msgstr "узбекистанска"
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2525 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2526 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard (за Интернет)"
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2533 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2534 msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2537 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2538 msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2541 msgid "Wang model 724 azerty"
2542 msgstr "Wang model 724 azerty"
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2549 msgid "Winbook Model XP5"
2550 msgstr "Winbook Model XP5"
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2554 msgstr "клавиши Win"
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2557 msgid "With <\\|> key"
2558 msgstr "клавиш <\\|>"
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2561 msgid "With EuroSign on 5"
2562 msgstr "€ е при „5“"
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2565 msgid "With guillemets"
2566 msgstr "френски кавички"
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2569 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2570 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard (за Интернет)"
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2581 msgid "Z and ZHE swapped"
2582 msgstr "разменени „З“ и „Ж“"
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2593 msgid "azerty/digits"
2594 msgstr "azerty/цифри"
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2601 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2602 msgstr "разменени точка и запетая и кавички (остаряла)"
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2613 msgid "qwerty, extended Backslash"
2614 msgstr "qwerty с удължен Backslash"
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2617 msgid "qwerty/digits"
2618 msgstr "qwerty/цифри"
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655