1 # Translation of xkeyboard-config-1.4-pre1.po to Catalan
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.4-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-15 23:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 23:17+0200\n"
12 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Llegat) Alternativa"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Llegat) Alternativa, tecles mortes de Sun"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Llegat) Alternativa, sense tecles mortes"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "Compatible de 101/104 tecles"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/coma/tecles mortes"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/coma/sense tecles mortes"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/punt/tecles mortes"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/punt/sense tecles mortes"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/coma/tecles mortes"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/coma/sense tecles mortes"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/punt/tecles mortes"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/punt/sense tecles mortes"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/coma/tecles mortes"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/coma/sense tecles mortes"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/punt/tecles mortes"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/punt/sense tecles mortes"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/coma/tecles mortes"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/coma/sense tecles mortes"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/punt/tecles mortes"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/punt/sense tecles mortes"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
106 msgstr "A4Tech KB-21"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
110 msgstr "A4Tech KBS-8"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
113 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
114 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
117 msgid "ACPI Standard"
118 msgstr "ACPI estàndard"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
121 msgid "ATM/phone-style hexadecimal keypad"
122 msgstr "Teclat numèric hexadecimal estil ATM/telèfon"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
125 msgid "Acer AirKey V"
126 msgstr "Acer AirKey V"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
133 msgid "Acer Ferrari 4000"
134 msgstr "Acer Ferrari 4000"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
138 msgstr "Portàtil Acer"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
141 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
142 msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla 2."
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
146 msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla 4."
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla 5."
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla E."
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú."
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Afegeix el signe de l'euro a certes tecles"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
190 msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt."
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
194 msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú."
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
198 msgstr "Alt+BloqMaj canvia la disposició."
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl change layout."
202 msgstr "Alt+Ctrl canvia la disposició."
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift change layout."
206 msgstr "Alt+Maj canvia la disposició."
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Oriental alternativa"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Fonètic alternativa"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international (former us_intl)"
230 msgstr "Internacional alternativa (antic us_intl)"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Alternativa, Sun tecles mortes"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Alternativa, sense tecles mortes"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Alternativa, només latin-9"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
253 msgid "Apostrophe (') variant"
254 msgstr "Variant amb apòstrof (')"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
262 msgstr "Portàtil Apple"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
281 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
282 msgstr "Variant asturiana amb H punt baix i L amb punt volat"
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
286 msgstr "Portàtil Asus"
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
297 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
298 msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
305 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
306 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
358 msgstr "BenQ X-Touch"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
361 msgid "BenQ X-Touch 730"
362 msgstr "BenQ X-Touch 730"
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
365 msgid "BenQ X-Touch 800"
366 msgstr "BenQ X-Touch 800"
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
373 msgid "Bengali Probhat"
374 msgstr "Bengalí Probhat"
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
377 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
378 msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak"
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
381 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
382 msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només latin-9"
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
397 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
398 msgstr "Hebreu bíblic (Tiro)"
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
409 msgid "Bosnia and Herzegovina"
410 msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
413 msgid "Both Alt keys together change layout."
414 msgstr "Les dues tecles Alt juntes canvien la disposició."
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
417 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
418 msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes canvien la disposició."
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
421 msgid "Both Shift keys together change layout."
422 msgstr "Les dues tecles Maj juntes canvien la disposició."
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
425 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
426 msgstr "Les dues tecles Win commuten la disposició mentre estan premudes."
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
441 msgid "Brazilian ABNT2"
442 msgstr "ABNT2 brasiler"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
449 msgid "Brother Internet Keyboard"
450 msgstr "Teclat Brother Internet"
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
473 msgid "Caps Lock is Compose."
474 msgstr "BloqMaj és Compose."
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
477 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
478 msgstr "El LED de BloqMaj mostra la disposició alternativa."
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
481 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
482 msgstr "BloqMaj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» BloqMaj."
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
485 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
486 msgstr "BloqMaj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a BloqMaj."
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
489 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
490 msgstr "BloqMaj només bloca el modificador Maj."
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
493 msgid "CapsLock key behavior"
494 msgstr "Comportament de la tecla BloqMaj"
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
497 msgid "CapsLock key changes layout."
498 msgstr "La tecla BloqMaj canvia la disposició."
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
501 msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout."
502 msgstr "BloqMaj canvia a la primera disposició, Maj+BloqMaj canvia a la darrera disposició."
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
505 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
506 msgstr "BloqMaj commuta Maj, de manera que afecta totes les tecles."
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
510 msgstr "BloqMaj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics."
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
513 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
514 msgstr "BloqMaj usa internament les majúscules. Maj «pausa» BloqMaj."
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
517 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
518 msgstr "BloqMaj usa internament les majúscules. Maj no afecta BloqMaj."
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
521 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
522 msgstr "Variant catalana amb L amb punt volat"
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
537 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
538 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
541 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
542 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)"
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
545 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
546 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
549 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
550 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
553 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
554 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
557 msgid "Chicony Internet Keyboard"
558 msgstr "Teclat Chicony Internet"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
561 msgid "Chicony KB-9885"
562 msgstr "Chicony KB-9885"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
565 msgid "Chicony KU-0108"
566 msgstr "Chicony KU-0108"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
577 msgid "Chuvash Latin"
578 msgstr "Chuvash llatí"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
585 msgid "Classic Dvorak"
586 msgstr "Dvorak clàssic"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
590 msgstr "Classmate PC"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
601 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
602 msgstr "Teclat Compaq Easy Access"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
605 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
606 msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)"
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
609 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
610 msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)"
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
613 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
614 msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
617 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
618 msgstr "Teclat Compaq iPaq"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
621 msgid "Compose key position"
622 msgstr "Posició de la tecla Compose"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
625 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
626 msgstr "Congo, República Democràtica del"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
629 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
630 msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)."
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
637 msgid "Ctrl key at bottom left"
638 msgstr "Tecla Ctrl d'abaix a l'esquerra"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
641 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
642 msgstr "Tecla Ctrl a l'esquerra d'«A»"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
645 msgid "Ctrl key position"
646 msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
649 msgid "Ctrl+Shift change layout."
650 msgstr "Ctrl+Maj canvia la disposició."
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
657 msgid "Cyrillic with guillemets"
658 msgstr "Ciríl·lic amb cometes angulars"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
661 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
662 msgstr "Ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
689 msgid "Dead grave acute"
690 msgstr "Accent greu mort"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
693 msgid "Default numeric keypad keys."
694 msgstr "Tecles predeterminades del teclat numèric."
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
701 msgid "Dell 101-key PC"
702 msgstr "Dell PC 101 tecles"
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
705 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
706 msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
709 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
710 msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
713 msgid "Dell Latitude series laptop"
714 msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
717 msgid "Dell Precision M65"
718 msgstr "Dell Precision M65"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
722 msgstr "Dell SK-8125"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
726 msgstr "Dell SK-8135"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
729 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
730 msgstr "Teclat Dell USB Multimedia"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
741 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
742 msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
745 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
746 msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
753 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
754 msgstr "Dvorak (Puntuació UK)"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
757 msgid "Dvorak international"
758 msgstr "Dvorak internacional"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
761 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
762 msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla \"1/!\""
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
765 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
766 msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes"
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
773 msgid "Eliminate dead keys"
774 msgstr "Elimina les tecles mortes"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
777 msgid "Ennyah DKB-1008"
778 msgstr "Ennyah DKB-1008"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
813 msgid "Evdev-managed keyboard"
814 msgstr "Teclat gestionat per «evdev»"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
817 msgid "Everex STEPnote"
818 msgstr "Everex STEPnote"
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
829 msgid "Extended Backslash"
830 msgstr "Barra inversa estesa"
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
833 msgid "F-letter (F) variant"
834 msgstr "Variant de lletra F (F)"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
841 msgid "Faroe Islands"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
852 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
853 #. The description needs to be rewritten
854 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
855 msgid "Four-level key with abstract separators"
856 msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
858 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
859 msgid "Four-level key with comma"
860 msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
862 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
863 msgid "Four-level key with dot"
864 msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
866 # Què collons és momayyez? jm
867 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
868 msgid "Four-level key with momayyez"
869 msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
871 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
875 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
879 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
883 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
884 msgid "French (Macintosh)"
885 msgstr "Francès (Macintosh)"
887 #: ../rules/base.xml.in.h:219 ../rules/evdev.xml.in.h:219
888 msgid "French (legacy)"
889 msgstr "Francès (llegat)"
891 #: ../rules/base.xml.in.h:220 ../rules/evdev.xml.in.h:220
892 msgid "French Dvorak"
893 msgstr "Francès Dvorak"
895 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
896 msgid "French, Sun dead keys"
897 msgstr "Francès, tecles mortes de Sun"
899 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
900 msgid "French, eliminate dead keys"
901 msgstr "Francès, sense tecles mortes"
903 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
904 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
905 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G portàtil"
907 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
911 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
915 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
919 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
920 msgid "Generic 101-key PC"
921 msgstr "PC genèric de 101 tecles"
923 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
924 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
925 msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
927 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
928 msgid "Generic 104-key PC"
929 msgstr "PC genèric de 104 tecles"
931 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
932 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
933 msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)"
935 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
936 msgid "Genius Comfy KB-12e"
937 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
940 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
941 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
944 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
945 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
948 msgid "Genius KB-19e NB"
949 msgstr "Genius KB-19e NB"
951 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
955 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
959 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
963 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
964 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
965 msgstr "Georgià AZERTY Tskapo"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
968 msgid "German (Macintosh)"
969 msgstr "Alemany (Macintosh)"
971 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
972 msgid "German, Sun dead keys"
973 msgstr "Alemany, tecles mortes de Sun"
975 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
976 msgid "German, eliminate dead keys"
977 msgstr "Alemany, sense tecles mortes"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
983 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
987 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
991 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
995 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
999 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1000 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1001 msgstr "Commutació de grup en la tecla de multiplicació/divisió"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1020 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1021 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1028 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1029 msgstr "Teclat Happy Hacking"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1032 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1033 msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1040 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1041 msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1044 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
1045 msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet 5181"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1048 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
1049 msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet 5185"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1052 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1053 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1056 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1057 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1060 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1061 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1064 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1065 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1068 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1069 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1072 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1073 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1076 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1077 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1080 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1081 msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1084 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1085 msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1088 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1089 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1092 msgid "Hindi Bolnagri"
1093 msgstr "Hindi Bolnagri"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1100 msgid "Honeywell Euroboard"
1101 msgstr "Honeywell Euroboard"
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1116 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1117 msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win."
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1120 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1121 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1124 msgid "IBM Rapid Access"
1125 msgstr "IBM Rapid Access"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1128 msgid "IBM Rapid Access II"
1129 msgstr "IBM Rapid Access II"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1132 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1133 msgstr "IBM Rapid Access II (opció alternativa)"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1136 msgid "IBM Space Saver"
1137 msgstr "IBM Space Saver"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1140 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1141 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1144 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1145 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1148 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1149 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1152 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1153 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1156 msgid "ISO Alternate"
1157 msgstr "Alternativa ISO"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1176 msgid "International (AltGr dead keys)"
1177 msgstr "Internacional (tecles mortes AltGr)"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1180 msgid "International (with dead keys)"
1181 msgstr "Internacional (amb tecles mortes)"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1236 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1237 msgstr "Japó (sèries PC-98xx)"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1240 msgid "Japanese 106-key"
1241 msgstr "Japonès de 106 tecles"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1244 msgid "Japanese keyboard options"
1245 msgstr "Opcions del teclat japonès"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1256 msgid "Kana Lock key is locking"
1257 msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1272 msgid "Kazakh with Russian"
1273 msgstr "Kazakh amb rus"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1281 msgstr "Teclat numèric"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1284 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1285 msgstr "Teclat numèric amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1288 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1289 msgstr "Teclat numèric amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell predeterminat."
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1292 msgid "Keytronic FlexPro"
1293 msgstr "Keytronic FlexPro"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1312 msgid "Korea, Republic of"
1313 msgstr "Corea, República de"
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1316 msgid "Korean 106-key"
1317 msgstr "Coreà de 106 tecles"
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1321 msgstr "Kutenai (Ktunaxa)"
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1324 msgid "Kurdish, (F)"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1328 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1329 msgstr "Kurd, aràbic-llatí"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1332 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1333 msgstr "Kurd, llatí Alt-Q"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1336 msgid "Kurdish, Latin Q"
1337 msgstr "Kurd, llatí Q"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1341 msgstr "Kirguizistan"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1348 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1349 msgstr "Ctrl esquerra + Maj esquerra canvia la disposició."
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1368 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1369 msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)"
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1372 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1373 msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1376 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1377 msgstr "Portàtil eMachines m68xx"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1384 msgid "Latin American"
1385 msgstr "Llatinoamericà"
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1388 msgid "Latin Unicode"
1389 msgstr "Llatí Unicode"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1392 msgid "Latin Unicode qwerty"
1393 msgstr "Llatí Unicode qwerty"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1396 msgid "Latin qwerty"
1397 msgstr "Llatí qwerty"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1400 msgid "Latin unicode"
1401 msgstr "Llatí unicode"
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1404 msgid "Latin unicode qwerty"
1405 msgstr "Llatí unicode qwerty"
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1408 msgid "Latin with guillemets"
1409 msgstr "Llatí amb cometes angulars"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1420 msgid "Layout switching"
1421 msgstr "Commutació de disposició"
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1424 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1425 msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra."
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1428 msgid "Left Alt key changes layout."
1429 msgstr "La tecla Alt esquerra canvia la disposició."
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1432 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1433 msgstr "La tecla Alt esquerra commuta la disposició mentre està premuda."
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1436 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1437 msgstr "La tecla Ctrl esquerra canvia la disposició."
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1440 msgid "Left Shift key changes layout."
1441 msgstr "La tecla Maj esquerra canvia la disposició."
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1444 msgid "Left Win-key changes layout."
1445 msgstr "La tecla Win esquerra canvia la disposició."
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1448 msgid "Left Win-key is Compose."
1449 msgstr "La tecla Win esquerra és Compose."
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1452 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1453 msgstr "La tecla Win esquerra commuta la disposició mentre està premuda."
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1460 msgid "Left handed Dvorak"
1461 msgstr "Dvorak esquerrà"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1468 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1469 msgstr "Teclat numèric llegat Wang 724"
1471 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1473 msgid "Legacy key with comma"
1474 msgstr "Tecla llegada amb coma"
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1477 msgid "Legacy key with dot"
1478 msgstr "Tecla llegada amb punt"
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1481 msgid "Legacy keypad"
1482 msgstr "Teclat numèric llegat"
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1485 msgid "Less-than/Greater-than is Compose."
1486 msgstr "Més petit-que/Més gran-que és Compose."
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1493 msgid "Logitech Access Keyboard"
1494 msgstr "Teclat Logitech Access"
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1497 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1498 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1501 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1502 msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)"
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1505 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1506 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/evdev.xml.in.h:375
1509 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1510 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1513 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1514 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1517 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1518 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1521 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1522 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)"
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1525 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1526 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1529 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1530 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1533 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1534 msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon"
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1537 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1538 msgstr "Teclat Logitech genèric"
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1541 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1542 msgstr "Teclat Logitech Internet 350"
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1545 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1546 msgstr "Teclat Logitech Internet"
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1549 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1550 msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1553 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1554 msgstr "Teclat Logitech Media Elite"
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1557 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1558 msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1561 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1562 msgstr "Teclat Logitech Ultra-X"
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1565 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1566 msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge"
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1569 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1570 msgstr "Teclat Logitech diNovo"
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1573 msgid "Logitech iTouch"
1574 msgstr "Logitech iTouch"
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1577 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1578 msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1581 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1582 msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1585 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1586 msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1601 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1602 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1605 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1606 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1617 msgid "Macintosh Old"
1618 msgstr "Macintosh antic"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1621 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1622 msgstr "Macintosh, tecles mortes de Sun"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1625 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1626 msgstr "Macintosh, sense tecles mortes"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1629 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1630 msgstr "Converteix BloqMaj en un Ctrl addicional."
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1641 msgid "Malayalam Lalitha"
1642 msgstr "Malaialam Lalitha"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1653 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1654 msgstr "Teclat maltès amb disposició US"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1665 msgid "Memorex MX1998"
1666 msgstr "Memorex MX1998"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1669 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1670 msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1673 msgid "Memorex MX2750"
1674 msgstr "Memorex MX2750"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1677 msgid "Menu is Compose."
1678 msgstr "Menú és Compose."
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1681 msgid "Menu key changes layout."
1682 msgstr "La tecla Menú canvia la disposició."
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1685 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1686 msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win."
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1689 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1690 msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra."
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1693 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1694 msgstr "Teclat Microsoft Internet"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1697 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1698 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1701 msgid "Microsoft Natural"
1702 msgstr "Microsoft Natural"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1705 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1706 msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1709 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1710 msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1713 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1714 msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1717 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1718 msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1721 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1722 msgstr "Teclat Microsoft Office"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1725 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1726 msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1729 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1730 msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1761 msgid "Multilingual"
1762 msgstr "Multilingüe"
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1765 msgid "Multilingual, first part"
1766 msgstr "Multilingüe, primera part"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1769 msgid "Multilingual, second part"
1770 msgstr "Multilingüe, segona part"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1777 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1778 msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1794 msgstr "Països Baixos"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1813 msgid "Northern Saami"
1814 msgstr "Saami del nord"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1817 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1818 msgstr "Saami del nord, sense tecles mortes"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1821 msgid "Northgate OmniKey 101"
1822 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1829 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1830 msgstr "El LED de BloqNum mostra la disposició alternativa."
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1833 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1834 msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1837 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1838 msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Mac."
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1841 msgid "Numeric keypad layout selection"
1842 msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric"
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1858 msgstr "OLPC Paixtu"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1861 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1862 msgstr "OLPC Uzbek del sud"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1870 msgstr "Ogham IS434"
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1877 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1878 msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1885 msgid "Ossetian, Winkeys"
1886 msgstr "Osset, tecles Win"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1889 msgid "Ossetian, legacy"
1890 msgstr "Osset, llegat"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1893 msgid "PC-98xx Series"
1894 msgstr "Sèries PC-98xx"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1933 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1934 msgstr "Premeu la tecla Alt esquerra per a seleccionar el 3r nivell."
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1937 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1938 msgstr "Premeu la tecla Win esquerra per a seleccionar el 3r nivell."
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1941 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1942 msgstr "Premeu la tecla Menú per a seleccionar el 3r nivell."
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1945 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1946 msgstr "Premeu la tecla Alt dreta per a seleccionar el 3r nivell, Maj+Alt dreta és la Multi_Key."
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1949 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1950 msgstr "Premeu la tecla Alt dreta per a seleccionar el 3r nivell."
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1953 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1954 msgstr "Premeu la tecla Ctrl dreta per a seleccionar el 3r nivell."
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1957 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1958 msgstr "Premeu la tecla Win dreta per a seleccionar el 3r nivell."
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1961 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1962 msgstr "Premeu qualsevol de les tecles Alt per a seleccionar el 3r nivell."
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1965 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1966 msgstr "Premeu qualsevol de les tecles Win per a seleccionar el 3r nivell."
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1981 msgid "Programmer Dvorak"
1982 msgstr "Dvorak de programador"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1985 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1986 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1993 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1994 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
1997 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1998 msgstr "La tecla Alt dreta commuta la disposició mentre està premuda."
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2001 msgid "Right Alt is Compose."
2002 msgstr "Alt dreta és Compose."
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2005 msgid "Right Alt key changes layout."
2006 msgstr "Alt dreta canvia la disposició."
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2009 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
2010 msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell."
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2013 msgid "Right Ctrl is Compose."
2014 msgstr "Ctrl dreta és Compose."
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2017 msgid "Right Ctrl key changes layout."
2018 msgstr "Ctrl dreta canvia la disposició."
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2021 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2022 msgstr "La tecla Ctrl dreta commuta la disposició mentre està premuda."
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2025 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
2026 msgstr "La tecla Ctrl dreta funciona com a Alt dreta."
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2029 msgid "Right Shift key changes layout."
2030 msgstr "La tecla Maj dreta canvia la disposició."
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2033 msgid "Right Win-key changes layout."
2034 msgstr "La tecla Win dreta canvia la disposició."
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2037 msgid "Right Win-key is Compose."
2038 msgstr "La tecla Win dreta és Compose."
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2041 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
2042 msgstr "La tecla Win dreta commuta la disposició mentre està premuda."
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2049 msgid "Right handed Dvorak"
2050 msgstr "Dvorak dretà"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2057 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2058 msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes"
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2061 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2062 msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes, sense tecles mortes"
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2081 msgid "Russian phonetic"
2082 msgstr "Rus fonètic"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2085 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2086 msgstr "Rus fonètic Dvorak"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2089 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2090 msgstr "Rus fonètic, sense tecles mortes"
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2093 msgid "Russian with Kazakh"
2094 msgstr "Rus amb Kazakh"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2097 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2098 msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless"
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2121 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2122 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2125 msgid "SVEN Slim 303"
2126 msgstr "SVEN Slim 303"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2129 msgid "Samsung SDM 4500P"
2130 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2133 msgid "Samsung SDM 4510P"
2134 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2137 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2138 msgstr "El LED de BloqDespl mostra la disposició alternativa."
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2141 msgid "Secwepemctsin"
2142 msgstr "Secwepemctsin"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2149 msgid "Shift cancels CapsLock."
2150 msgstr "Maj cancel·la BloqMaj."
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2153 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2154 msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows."
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2157 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2158 msgstr "BloqMaj+Maj canvia la disposició."
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2173 msgid "South Africa"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2177 msgid "Southern Uzbek"
2178 msgstr "Uzbek del sud"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2181 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2182 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2185 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift"
2186 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2189 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2190 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell quart."
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2193 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2194 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon."
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2197 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2198 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart."
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2201 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2202 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2205 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2206 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer."
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2209 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2210 msgstr "La tecla d'espai produeix un espai normal en qualsevol nivell."
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2217 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
2218 msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor."
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2233 msgid "Standard (Cedilla)"
2234 msgstr "Estàndard (ce trencada)"
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2238 msgid "Standard RSTU"
2239 msgstr "Estàndard RSTU"
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2243 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2244 msgstr "Estàndard RSTU en una disposició russa"
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2247 msgid "Sun Type 5/6"
2248 msgstr "Sun Type 5/6"
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2251 msgid "Sun dead keys"
2252 msgstr "Tecles mortes de Sun"
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2255 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2256 msgstr "Teclat Super Power Multimedia"
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2259 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2260 msgstr "Super s'assigna a les tecles Win."
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/evdev.xml.in.h:565
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/evdev.xml.in.h:567
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2275 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2276 msgstr "Intercanvia Ctrl i BloqMaj."
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2279 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2280 msgstr "Intercanvia Esc i BloqMaj."
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2283 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2284 msgstr "Intercanvia els codis de tecles de dues tecles quan el nucli detecti erròniament els teclats Mac."
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2299 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2300 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2315 msgid "Syriac phonetic"
2316 msgstr "Siri fonètic"
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2319 msgid "TIS-820.2538"
2320 msgstr "TIS-820.2538"
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2324 msgstr "Tadjikistan"
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2331 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2332 msgstr "Tàmil TAB Typewriter"
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2335 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2336 msgstr "Tàmil TSCII Typewriter"
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2339 msgid "Tamil Unicode"
2340 msgstr "Tàmil Unicode"
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2359 msgid "Third level choosers"
2360 msgstr "Seleccionadors del 3r nivell"
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2367 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2368 msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2375 msgid "Tifinagh Alternative"
2376 msgstr "Tifinagh alternativa"
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2379 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2380 msgstr "Tifinagh fonètic alternativa"
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2383 msgid "Tifinagh Extended"
2384 msgstr "Tifinagh ampliada"
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2387 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2388 msgstr "Tifinagh fonètic ampliada"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2391 msgid "Tifinagh Phonetic"
2392 msgstr "Tifinagh fonètica"
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2395 msgid "Tilde (~) variant"
2396 msgstr "Variant tilde (~)"
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2403 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2404 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2407 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2408 msgstr "Teclat Trust Direct Access"
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2411 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2412 msgstr "Teclat Trust Wireless Classic"
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2424 msgstr "Màquina d'escriure"
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2427 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2428 msgstr "Disposició UCW (només lletres accentuades)"
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2431 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2432 msgstr "Teclat US amb dígrafs bosnians"
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2435 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2436 msgstr "Teclat US amb lletres bosnianes"
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2439 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2440 msgstr "Teclat US amb dígrafs croats"
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2443 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2444 msgstr "Teclat US amb lletres croates"
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2447 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2448 msgstr "Teclat US amb lletres estònies"
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2451 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2452 msgstr "Teclat US amb dígrafs lituans"
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2455 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2456 msgstr "Teclat US amb dígrafs eslovens"
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2459 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2460 msgstr "Teclat US amb lletres eslovenes"
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2479 msgid "UnicodeExpert"
2480 msgstr "UnicodeExpert"
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2483 msgid "United Kingdom"
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2491 msgid "Use Bosnian digraphs"
2492 msgstr "Usa dígrafs bosnians"
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2495 msgid "Use Croatian digraphs"
2496 msgstr "Usa dígrafs croats"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2499 msgid "Use Slovenian digraphs"
2500 msgstr "Usa dígrafs eslovens"
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2503 msgid "Use guillemets for quotes"
2504 msgstr "Usa cometes angulars per les cometes"
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2507 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2508 msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa."
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2511 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2512 msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2527 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2528 msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet"
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2535 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2536 msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2539 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2540 msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte."
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2543 msgid "Wang model 724 azerty"
2544 msgstr "Wang model 724 azerty"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2551 msgid "Winbook Model XP5"
2552 msgstr "Winbook Model XP5"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2559 msgid "With <\\|> key"
2560 msgstr "Amb la tecla <\\|>"
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2563 msgid "With EuroSign on 5"
2564 msgstr "Amb el signe de l'euro al 5"
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2567 msgid "With guillemets"
2568 msgstr "Amb cometes angulars"
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2571 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2572 msgstr "Teclat Yahoo! Internet"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2583 msgid "Z and ZHE swapped"
2584 msgstr "Z i ZHE intercanviades"
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2595 msgid "azerty/digits"
2596 msgstr "azerty/dígits"
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2603 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2604 msgstr "punt i coma i cometa desplaçats (obsolet)"
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2615 msgid "qwerty, extended Backslash"
2616 msgstr "qwerty, barra inversa ampliada"
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2619 msgid "qwerty/digits"
2620 msgstr "qwerty/dígits"
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655