COPYING added - MIT license (thanks to Keithp). Some minor fixes on infrastructure
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 #
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-15 00:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:11+100\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@users.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: Russian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: rules/base.xml.in.h:1
18 msgid "\"Typewriter\""
19 msgstr ""
20
21 #: rules/base.xml.in.h:2
22 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
23 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TAB кодування"
24
25 #: rules/base.xml.in.h:3
26 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
27 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TSCII кодування"
28
29 #: rules/base.xml.in.h:4
30 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
31 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; Unicode кодування"
32
33 #: rules/base.xml.in.h:5
34 msgid "ACPI Standard"
35 msgstr "Типова ACPI"
36
37 #: rules/base.xml.in.h:6
38 msgid "Acer AirKey V"
39 msgstr "Acer AirKey V"
40
41 #: rules/base.xml.in.h:7
42 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
43 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift відміняє Caps."
44
45 #: rules/base.xml.in.h:8
46 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
47 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift не відміняє Caps."
48
49 #: rules/base.xml.in.h:9
50 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
51 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
52
53 #: rules/base.xml.in.h:10
54 msgid "Advance Scorpius KI"
55 msgstr "Advance Scorpius KI"
56
57 #: rules/base.xml.in.h:11
58 msgid "Alb"
59 msgstr "Алб"
60
61 #: rules/base.xml.in.h:12
62 msgid "Albanian"
63 msgstr "Албанська"
64
65 #: rules/base.xml.in.h:13
66 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
67 msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (за замовчанням)"
68
69 #: rules/base.xml.in.h:14
70 msgid "Alt+Control changes group"
71 msgstr "Alt+Control міняють групу"
72
73 #: rules/base.xml.in.h:15
74 msgid "Alt+Shift changes group"
75 msgstr "Alt+Shift міняють групу"
76
77 #: rules/base.xml.in.h:16
78 msgid "Alt/Win key behavior"
79 msgstr "Клавіші Alt/Win"
80
81 #: rules/base.xml.in.h:17
82 msgid "Alternate"
83 msgstr ""
84
85 #: rules/base.xml.in.h:18
86 msgid "Arabic"
87 msgstr "Арабська"
88
89 #: rules/base.xml.in.h:19
90 msgid "Arb"
91 msgstr "Арб"
92
93 #: rules/base.xml.in.h:20
94 msgid "Arm"
95 msgstr "Арм"
96
97 #: rules/base.xml.in.h:21
98 msgid "Armenian"
99 msgstr "Вірменська"
100
101 #: rules/base.xml.in.h:22
102 msgid "Aze"
103 msgstr ""
104
105 #: rules/base.xml.in.h:23
106 msgid "Azerbaijani"
107 msgstr "Азербайджанська"
108
109 #: rules/base.xml.in.h:24
110 #, fuzzy
111 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
112 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
113
114 #: rules/base.xml.in.h:25
115 msgid "BTC 5090"
116 msgstr "BTC 5090"
117
118 #: rules/base.xml.in.h:26
119 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
120 msgstr "BTC 5113RF мультимедія"
121
122 #: rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "BTC 5126T"
124 msgstr "BTC 5126T"
125
126 #: rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "BTC 9000"
128 msgstr "BTC 9000"
129
130 #: rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "BTC 9000A"
132 msgstr "BTC 9000A"
133
134 #: rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "BTC 9001AH"
136 msgstr "BTC 9001AH"
137
138 #: rules/base.xml.in.h:31
139 #, fuzzy
140 msgid "Basic"
141 msgstr "Фарсі"
142
143 #: rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Bel"
145 msgstr ""
146
147 #: rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Belarusian"
149 msgstr "Білоруська"
150
151 #: rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Belgian"
153 msgstr "Бельгійська"
154
155 #: rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Ben"
157 msgstr ""
158
159 #: rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Bengali"
161 msgstr "Бенгальська"
162
163 #: rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Bgr"
165 msgstr ""
166
167 #: rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Bih"
169 msgstr ""
170
171 #: rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Blr"
173 msgstr ""
174
175 #: rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Bosnian"
177 msgstr "Боснійска"
178
179 #: rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Both Alt keys together change group"
181 msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу"
182
183 #: rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Both Ctrl keys together change group"
185 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу"
186
187 #: rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Both Shift keys together change group"
189 msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу"
190
191 #: rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
193 msgstr "Дві клавіші Win переключають групу на час натиснення"
194
195 #: rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Bra"
197 msgstr ""
198
199 #: rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Brazilian"
201 msgstr "Бразильська"
202
203 #: rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Brazilian ABNT2"
205 msgstr "Бразильська ABTN2"
206
207 #: rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Brother Internet Keyboard"
209 msgstr "Brother Internet Keyboard"
210
211 #: rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Bulgarian"
213 msgstr "Болгарська"
214
215 #: rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Burmese"
217 msgstr "Бірманська"
218
219 #: rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Can"
221 msgstr ""
222
223 #: rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Canadian"
225 msgstr "Канадська"
226
227 #: rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Caps Lock key changes group"
229 msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу"
230
231 #: rules/base.xml.in.h:54
232 #, fuzzy
233 msgid "CapsLock key behavior"
234 msgstr "Клавіша Caps Lock"
235
236 #: rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
238 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу"
239
240 #: rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
242 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
243
244 #: rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
246 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
247
248 #: rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Chicony Internet Keyboard"
250 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
251
252 #: rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Chicony KB-9885"
254 msgstr "Chicony KB-9885"
255
256 #: rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "CloGaelach"
258 msgstr ""
259
260 #: rules/base.xml.in.h:61
261 #, fuzzy
262 msgid "CloGaelach Laptop"
263 msgstr "Ірландська (CloGaelach для ноутбуків)"
264
265 #: rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
267 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
268
269 #: rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
271 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
272
273 #: rules/base.xml.in.h:64
274 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
275 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
276
277 #: rules/base.xml.in.h:65
278 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
279 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
280
281 #: rules/base.xml.in.h:66
282 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
283 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
284
285 #: rules/base.xml.in.h:67
286 msgid "Control Key Position"
287 msgstr "Розташування клавіші Control"
288
289 #: rules/base.xml.in.h:68
290 msgid "Control key at bottom left"
291 msgstr "Клавіша Control знизу зліва"
292
293 #: rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "Control key at left of 'A'"
295 msgstr "Клавіша Control зліва від 'Ф'"
296
297 #: rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Control+Shift changes group"
299 msgstr "Control+Shift меняют группу"
300
301 #: rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "Croatian"
303 msgstr "Хорватська"
304
305 #: rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "Cyrillic"
307 msgstr ""
308
309 #: rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "Cze"
311 msgstr ""
312
313 #: rules/base.xml.in.h:74
314 msgid "Czech"
315 msgstr "Чешська"
316
317 #: rules/base.xml.in.h:75
318 msgid "Czech (qwerty)"
319 msgstr "Чешська (qwerty)"
320
321 #: rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "DTK2000"
323 msgstr ""
324
325 #: rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "Danish"
327 msgstr "Датська"
328
329 #: rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "Dead acute"
331 msgstr ""
332
333 #: rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "Dead grave acute"
335 msgstr ""
336
337 #: rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "Dell"
339 msgstr "Dell"
340
341 #: rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "Dell 101-key PC"
343 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
344
345 #: rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "Deu"
347 msgstr ""
348
349 #: rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
351 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
352
353 #: rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
355 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
356
357 #: rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "Dnk"
359 msgstr ""
360
361 #: rules/base.xml.in.h:86
362 msgid "Dutch"
363 msgstr "Нідерландська"
364
365 #: rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Dvo"
367 msgstr "Дво"
368
369 #: rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "Dvorak"
371 msgstr "Дворак"
372
373 #: rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "Dzongkha / Tibetan"
375 msgstr ""
376
377 #: rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Eliminate dead keys"
379 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
380
381 #: rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "Ennyah DKB-1008"
383 msgstr "Ennyah DKB-1008"
384
385 #: rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "Esp"
387 msgstr "Ісп"
388
389 #: rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "Est"
391 msgstr "Ест"
392
393 #: rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "Estonian"
395 msgstr "Эстонська"
396
397 #: rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Everex STEPnote"
399 msgstr "Everex STEPnote"
400
401 #: rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Extended"
403 msgstr ""
404
405 #: rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Fao"
407 msgstr ""
408
409 #: rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Faroese"
411 msgstr ""
412
413 #: rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Farsi"
415 msgstr "Фарсі"
416
417 #: rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Fin"
419 msgstr "Фін"
420
421 #: rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "Finnish"
423 msgstr "Фінська"
424
425 #: rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Fra"
427 msgstr "Фра"
428
429 #: rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "French"
431 msgstr "Французька"
432
433 #: rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "French (alternative)"
435 msgstr "Французька (альтернативна)"
436
437 #: rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "French Canadian"
439 msgstr "Французька Канадська"
440
441 #: rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "GBr"
443 msgstr "ВБр"
444
445 #: rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Generic 101-key PC"
447 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
448
449 #: rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
451 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
452
453 #: rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "Generic 104-key PC"
455 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
456
457 #: rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
459 msgstr "Звичайна 105-клавішнай для ПК"
460
461 #: rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
463 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
464
465 #: rules/base.xml.in.h:112
466 #, fuzzy
467 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
468 msgstr "Genius Comfy KB-16M"
469
470 #: rules/base.xml.in.h:113
471 msgid "Geo"
472 msgstr ""
473
474 #: rules/base.xml.in.h:114
475 msgid "Georgian (latin)"
476 msgstr "Грузинська \"латинска\""
477
478 #: rules/base.xml.in.h:115
479 msgid "Georgian (russian)"
480 msgstr "Грузинска \"русска\""
481
482 #: rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "German"
484 msgstr "Німецька"
485
486 #: rules/base.xml.in.h:117
487 msgid "Grc"
488 msgstr "Гре"
489
490 #: rules/base.xml.in.h:118
491 msgid "Greek"
492 msgstr "Грецька"
493
494 #: rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "Group Shift/Lock behavior"
496 msgstr "Функція зміни групи"
497
498 #: rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "Guj"
500 msgstr ""
501
502 #: rules/base.xml.in.h:121
503 msgid "Gujarati"
504 msgstr "Гуджараті"
505
506 #: rules/base.xml.in.h:122
507 msgid "Gurmukhi"
508 msgstr "Гурмухі"
509
510 #: rules/base.xml.in.h:123
511 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
512 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
513
514 #: rules/base.xml.in.h:124
515 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
516 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
517
518 #: rules/base.xml.in.h:125
519 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
520 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
521
522 #: rules/base.xml.in.h:126
523 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
524 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
525
526 #: rules/base.xml.in.h:127
527 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
528 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
529
530 #: rules/base.xml.in.h:128
531 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
532 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
533
534 #: rules/base.xml.in.h:129
535 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
536 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
537
538 #: rules/base.xml.in.h:130
539 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
540 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
541
542 #: rules/base.xml.in.h:131
543 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
544 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
545
546 #: rules/base.xml.in.h:132
547 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
548 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
549
550 #: rules/base.xml.in.h:133
551 msgid "Hin"
552 msgstr ""
553
554 #: rules/base.xml.in.h:134
555 msgid "Hindi"
556 msgstr "Хинди"
557
558 #: rules/base.xml.in.h:135
559 msgid "Honeywell Euroboard"
560 msgstr "Honeywell Euroboard"
561
562 #: rules/base.xml.in.h:136
563 msgid "Hrv"
564 msgstr "Хрв"
565
566 #: rules/base.xml.in.h:137
567 msgid "Hun"
568 msgstr "Уго"
569
570 #: rules/base.xml.in.h:138
571 msgid "Hungarian"
572 msgstr "Угорська"
573
574 #: rules/base.xml.in.h:139
575 msgid "Hungarian (qwerty)"
576 msgstr "Угорська (qwerty)"
577
578 #: rules/base.xml.in.h:140
579 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
580 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
581
582 #: rules/base.xml.in.h:141
583 msgid "IBM Rapid Access"
584 msgstr "IBM Rapid Access"
585
586 #: rules/base.xml.in.h:142
587 msgid "IBM Rapid Access II"
588 msgstr "IBM Rapid Access II"
589
590 #: rules/base.xml.in.h:143
591 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
592 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
593
594 #: rules/base.xml.in.h:144
595 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
596 msgstr ""
597
598 #: rules/base.xml.in.h:145
599 msgid "INSCRIPT layout"
600 msgstr ""
601
602 #: rules/base.xml.in.h:146
603 msgid "IS434"
604 msgstr ""
605
606 #: rules/base.xml.in.h:147
607 msgid "IS434 laptop"
608 msgstr ""
609
610 #: rules/base.xml.in.h:148
611 msgid "ISO Alternate"
612 msgstr ""
613
614 #: rules/base.xml.in.h:149
615 msgid "Icelandic"
616 msgstr "Ісландська"
617
618 #: rules/base.xml.in.h:150
619 msgid "Iku"
620 msgstr ""
621
622 #: rules/base.xml.in.h:151
623 msgid "International (with dead keys)"
624 msgstr ""
625
626 #: rules/base.xml.in.h:152
627 msgid "Inuktitut"
628 msgstr "Иннуитська"
629
630 #: rules/base.xml.in.h:153
631 #, fuzzy
632 msgid "Irish"
633 msgstr "Турецька"
634
635 #: rules/base.xml.in.h:154
636 msgid "Irl"
637 msgstr "Ірл"
638
639 #: rules/base.xml.in.h:155
640 msgid "Irn"
641 msgstr "Ірн"
642
643 #: rules/base.xml.in.h:156
644 msgid "Isl"
645 msgstr "Ісл"
646
647 #: rules/base.xml.in.h:157
648 msgid "Isr"
649 msgstr "Іср"
650
651 #: rules/base.xml.in.h:158
652 msgid "Israeli"
653 msgstr "Івріт"
654
655 #: rules/base.xml.in.h:159
656 #, fuzzy
657 msgid "Israeli phonetic"
658 msgstr "Івріт"
659
660 #: rules/base.xml.in.h:160
661 msgid "Ita"
662 msgstr "Іта"
663
664 #: rules/base.xml.in.h:161
665 msgid "Italian"
666 msgstr "Италійська"
667
668 #: rules/base.xml.in.h:162
669 msgid "Japanese"
670 msgstr "Японська"
671
672 #: rules/base.xml.in.h:163
673 msgid "Japanese 106-key"
674 msgstr "Японська 106-клавішна"
675
676 #: rules/base.xml.in.h:164
677 msgid "Jpn"
678 msgstr "Япо"
679
680 #: rules/base.xml.in.h:165
681 msgid "Kan"
682 msgstr "Кан"
683
684 #: rules/base.xml.in.h:166
685 msgid "Kannada"
686 msgstr "Канадська"
687
688 #: rules/base.xml.in.h:167
689 msgid "Keytronic FlexPro"
690 msgstr "Keytronic FlexPro"
691
692 #: rules/base.xml.in.h:168
693 #, fuzzy
694 msgid "Kor"
695 msgstr "Нор"
696
697 #: rules/base.xml.in.h:169
698 #, fuzzy
699 msgid "Korean"
700 msgstr "Норвежська"
701
702 #: rules/base.xml.in.h:170
703 msgid "LAm"
704 msgstr "ЛАм"
705
706 #: rules/base.xml.in.h:171
707 msgid "Laptop"
708 msgstr ""
709
710 #: rules/base.xml.in.h:172
711 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
712 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
713
714 #: rules/base.xml.in.h:173
715 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
716 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
717
718 #: rules/base.xml.in.h:174
719 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
720 msgstr "Для ноутбуків Dell Inspiron 8xxx"
721
722 #: rules/base.xml.in.h:175
723 #, fuzzy
724 msgid "Latin"
725 msgstr "Латишська"
726
727 #: rules/base.xml.in.h:176
728 msgid "Latin America"
729 msgstr "Латиноамериканська"
730
731 #: rules/base.xml.in.h:177
732 msgid "Latvian"
733 msgstr "Латишська"
734
735 #: rules/base.xml.in.h:178
736 msgid "Left Alt key changes group"
737 msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу"
738
739 #: rules/base.xml.in.h:179
740 #, fuzzy
741 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
742 msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення"
743
744 #: rules/base.xml.in.h:180
745 msgid "Left Ctrl key changes group"
746 msgstr "Ліва клавіша Ctrl міняє групу"
747
748 #: rules/base.xml.in.h:181
749 msgid "Left Shift key changes group"
750 msgstr "Ліва клавіша Shift міняє групу"
751
752 #: rules/base.xml.in.h:182
753 msgid "Left Win-key changes group"
754 msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу"
755
756 #: rules/base.xml.in.h:183
757 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
758 msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення"
759
760 #: rules/base.xml.in.h:184
761 msgid "Lithuanian azerty standard"
762 msgstr "Литовська стандартна (azerty)"
763
764 #: rules/base.xml.in.h:185
765 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
766 msgstr "Литовська цифрова (qwerty)"
767
768 #: rules/base.xml.in.h:186
769 #, fuzzy
770 msgid "Logitech Access Keyboard"
771 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
772
773 #: rules/base.xml.in.h:187
774 msgid "Logitech Cordless Desktop"
775 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
776
777 #: rules/base.xml.in.h:188
778 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
779 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
780
781 #: rules/base.xml.in.h:189
782 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
783 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
784
785 #: rules/base.xml.in.h:190
786 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
787 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
788
789 #: rules/base.xml.in.h:191
790 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
791 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)"
792
793 #: rules/base.xml.in.h:192
794 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
795 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
796
797 #: rules/base.xml.in.h:193
798 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
799 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
800
801 #: rules/base.xml.in.h:194
802 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
803 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
804
805 #: rules/base.xml.in.h:195
806 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
807 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
808
809 #: rules/base.xml.in.h:196
810 msgid "Logitech Internet Keyboard"
811 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
812
813 #: rules/base.xml.in.h:197
814 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
815 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
816
817 #: rules/base.xml.in.h:198
818 msgid "Logitech iTouch"
819 msgstr "Logitech iTouch"
820
821 #: rules/base.xml.in.h:199
822 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
823 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
824
825 #: rules/base.xml.in.h:200
826 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
827 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
828
829 #: rules/base.xml.in.h:201
830 msgid "Ltu"
831 msgstr ""
832
833 #: rules/base.xml.in.h:202
834 msgid "Lva"
835 msgstr ""
836
837 #: rules/base.xml.in.h:203
838 msgid "Macedonian"
839 msgstr "Македонська"
840
841 #: rules/base.xml.in.h:204
842 msgid "Macintosh"
843 msgstr ""
844
845 #: rules/base.xml.in.h:205
846 msgid "Macintosh Old"
847 msgstr ""
848
849 #: rules/base.xml.in.h:206
850 msgid "Make CapsLock an additional Control"
851 msgstr "Caps Lock как додаткова клавіша Control"
852
853 #: rules/base.xml.in.h:207
854 msgid "Mal"
855 msgstr "Мал"
856
857 #: rules/base.xml.in.h:208
858 msgid "Malayalam"
859 msgstr "Малайська"
860
861 #: rules/base.xml.in.h:209
862 msgid "Maltese"
863 msgstr "Мальтійська"
864
865 #: rules/base.xml.in.h:210
866 msgid "Maltese (US layout)"
867 msgstr "Мальтійська (Американська розкладка)"
868
869 #: rules/base.xml.in.h:211
870 msgid "Memorex MX1998"
871 msgstr "Memorex MX1998"
872
873 #: rules/base.xml.in.h:212
874 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
875 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
876
877 #: rules/base.xml.in.h:213
878 msgid "Memorex MX2750"
879 msgstr "Memorex MX2750"
880
881 #: rules/base.xml.in.h:214
882 msgid "Menu is Compose"
883 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
884
885 #: rules/base.xml.in.h:215
886 msgid "Menu key changes group"
887 msgstr "Клавіша Menu міняє групу"
888
889 #: rules/base.xml.in.h:216
890 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
891 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
892
893 #: rules/base.xml.in.h:217
894 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
895 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
896
897 #: rules/base.xml.in.h:218
898 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
899 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
900
901 #: rules/base.xml.in.h:219
902 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
903 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
904
905 #: rules/base.xml.in.h:220
906 msgid "Microsoft Natural"
907 msgstr "Microsoft Natural"
908
909 #: rules/base.xml.in.h:221
910 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
911 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
912
913 #: rules/base.xml.in.h:222
914 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
915 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
916
917 #: rules/base.xml.in.h:223
918 msgid "Microsoft Office Keyboard"
919 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
920
921 #: rules/base.xml.in.h:224
922 #, fuzzy
923 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
924 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
925
926 #: rules/base.xml.in.h:225
927 msgid "Miscellaneous compatibility options"
928 msgstr ""
929
930 #: rules/base.xml.in.h:226
931 msgid "Mkd"
932 msgstr "Мкд"
933
934 #: rules/base.xml.in.h:227
935 msgid "Mlt"
936 msgstr "Млт"
937
938 #: rules/base.xml.in.h:228
939 msgid "Mmr"
940 msgstr "Ммр"
941
942 #: rules/base.xml.in.h:229
943 msgid "Mng"
944 msgstr "Мнг"
945
946 #: rules/base.xml.in.h:230
947 msgid "Mongolian"
948 msgstr "Монгольська"
949
950 #: rules/base.xml.in.h:231
951 msgid "Nld"
952 msgstr ""
953
954 #: rules/base.xml.in.h:232
955 msgid "Nor"
956 msgstr "Нор"
957
958 #: rules/base.xml.in.h:233
959 msgid "Northern Saami (Finland)"
960 msgstr "Саамська (Фінляндия)"
961
962 #: rules/base.xml.in.h:234
963 msgid "Northern Saami (Norway)"
964 msgstr "Саамська (Норвегія)"
965
966 #: rules/base.xml.in.h:235
967 msgid "Northern Saami (Sweden)"
968 msgstr "Саамська (Швеція)"
969
970 #: rules/base.xml.in.h:236
971 msgid "Northgate OmniKey 101"
972 msgstr "Northgate OmniKey 101"
973
974 #: rules/base.xml.in.h:237
975 msgid "Norwegian"
976 msgstr "Норвежська"
977
978 #: rules/base.xml.in.h:238
979 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
980 msgstr "Індикатор Num Lock відображає додаткову групу"
981
982 #: rules/base.xml.in.h:239
983 msgid "Ogh"
984 msgstr "Огх"
985
986 #: rules/base.xml.in.h:240
987 msgid "Ogham"
988 msgstr "Огхам (староірландська)"
989
990 #: rules/base.xml.in.h:241
991 #, fuzzy
992 msgid "Old standard"
993 msgstr "Типова ACPI"
994
995 #: rules/base.xml.in.h:242
996 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
997 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
998
999 #: rules/base.xml.in.h:243
1000 msgid "Ori"
1001 msgstr "Орі"
1002
1003 #: rules/base.xml.in.h:244
1004 msgid "Oriya"
1005 msgstr "Орія"
1006
1007 #: rules/base.xml.in.h:245
1008 msgid "PC-98xx Series"
1009 msgstr "Моделі PC-98xx"
1010
1011 #: rules/base.xml.in.h:246
1012 msgid "PC104"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: rules/base.xml.in.h:247
1016 msgid "Pan"
1017 msgstr "Пан"
1018
1019 #: rules/base.xml.in.h:248
1020 msgid "Phonetic"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: rules/base.xml.in.h:249
1024 msgid "Pol"
1025 msgstr "Пол"
1026
1027 #: rules/base.xml.in.h:250
1028 msgid "Polish"
1029 msgstr "Польська"
1030
1031 #: rules/base.xml.in.h:251
1032 msgid "Polish (qwertz)"
1033 msgstr "Польська (qwertz)"
1034
1035 #: rules/base.xml.in.h:252
1036 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1037 msgstr ""
1038
1039 #: rules/base.xml.in.h:253
1040 msgid "Polytonic"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: rules/base.xml.in.h:254
1044 msgid "Portuguese"
1045 msgstr "Португальська"
1046
1047 #: rules/base.xml.in.h:255
1048 msgid "PowerPC PS/2"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: rules/base.xml.in.h:256
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1054 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win"
1055
1056 #: rules/base.xml.in.h:257
1057 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1058 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win"
1059
1060 #: rules/base.xml.in.h:258
1061 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1062 msgstr "Вібор 3-го рівня натисненням клавіші Menu"
1063
1064 #: rules/base.xml.in.h:259
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1067 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win"
1068
1069 #: rules/base.xml.in.h:260
1070 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1071 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Control"
1072
1073 #: rules/base.xml.in.h:261
1074 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1075 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win"
1076
1077 #: rules/base.xml.in.h:262
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1080 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win"
1081
1082 #: rules/base.xml.in.h:263
1083 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1084 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win"
1085
1086 #: rules/base.xml.in.h:264
1087 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1088 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1089
1090 #: rules/base.xml.in.h:265
1091 msgid "Prt"
1092 msgstr "Пор"
1093
1094 #: rules/base.xml.in.h:266
1095 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1096 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1097
1098 #: rules/base.xml.in.h:267
1099 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1100 msgstr "Права клавіша Alt переключає групу на час натиснення"
1101
1102 #: rules/base.xml.in.h:268
1103 msgid "Right Alt is Compose"
1104 msgstr "Права клавіша Alt відповідає клавіші Alt"
1105
1106 #: rules/base.xml.in.h:269
1107 msgid "Right Alt key changes group"
1108 msgstr "Права клавіша Alt міняє групу"
1109
1110 #: rules/base.xml.in.h:270
1111 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1112 msgstr "Права клавіша Control функціонує як права клавіша Alt"
1113
1114 #: rules/base.xml.in.h:271
1115 msgid "Right Ctrl key changes group"
1116 msgstr "Права клавіша Ctrl міняє групу"
1117
1118 #: rules/base.xml.in.h:272
1119 msgid "Right Shift key changes group"
1120 msgstr "Права клавіша Shift міняє групу"
1121
1122 #: rules/base.xml.in.h:273
1123 msgid "Right Win-key changes group"
1124 msgstr "Права клавіша Win міняє групу"
1125
1126 #: rules/base.xml.in.h:274
1127 msgid "Right Win-key is Compose"
1128 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose"
1129
1130 #: rules/base.xml.in.h:275
1131 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1132 msgstr "Права клавіша Win переключає групу на час натиснення"
1133
1134 #: rules/base.xml.in.h:276
1135 msgid "Romanian"
1136 msgstr "Руминська"
1137
1138 #: rules/base.xml.in.h:277
1139 msgid "Rou"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: rules/base.xml.in.h:278
1143 msgid "Rus"
1144 msgstr "Рос"
1145
1146 #: rules/base.xml.in.h:279
1147 msgid "Russian"
1148 msgstr "Російська"
1149
1150 #: rules/base.xml.in.h:280
1151 msgid "SK-1300"
1152 msgstr "SK-1300"
1153
1154 #: rules/base.xml.in.h:281
1155 msgid "SK-2500"
1156 msgstr "SK-2500"
1157
1158 #: rules/base.xml.in.h:282
1159 msgid "SK-6200"
1160 msgstr "SK-6200"
1161
1162 #: rules/base.xml.in.h:283
1163 msgid "SK-7100"
1164 msgstr "SK-7100"
1165
1166 #: rules/base.xml.in.h:284
1167 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1168 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1169
1170 #: rules/base.xml.in.h:285
1171 msgid "Samsung SDM 4500P"
1172 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1173
1174 #: rules/base.xml.in.h:286
1175 msgid "Samsung SDM 4510P"
1176 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1177
1178 #: rules/base.xml.in.h:287
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Sapmi"
1181 msgstr "Тамільська"
1182
1183 #: rules/base.xml.in.h:288
1184 msgid "Scg"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: rules/base.xml.in.h:289
1188 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1189 msgstr "Індикатор Scroll Lock відображає додаткову групу"
1190
1191 #: rules/base.xml.in.h:290
1192 msgid "Serbian"
1193 msgstr "Сербська"
1194
1195 #: rules/base.xml.in.h:291
1196 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: rules/base.xml.in.h:292
1200 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: rules/base.xml.in.h:293
1204 msgid "Serbian Latin Unicode"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: rules/base.xml.in.h:294
1208 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: rules/base.xml.in.h:295
1212 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1213 msgstr ""
1214 "Клавіша Shift з клавішами на додатковій цировій клавіатурі функціонує як в "
1215 "Ms Windows"
1216
1217 #: rules/base.xml.in.h:296
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1220 msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу"
1221
1222 #: rules/base.xml.in.h:297
1223 msgid "Slovak"
1224 msgstr "Словацька"
1225
1226 #: rules/base.xml.in.h:298
1227 msgid "Slovak (qwerty)"
1228 msgstr "Словацька (qwerty)"
1229
1230 #: rules/base.xml.in.h:299
1231 msgid "Slovenian"
1232 msgstr "Словенська"
1233
1234 #: rules/base.xml.in.h:300
1235 msgid "Sme"
1236 msgstr "Сме"
1237
1238 #: rules/base.xml.in.h:301
1239 msgid "Spanish"
1240 msgstr "Іспанська"
1241
1242 #: rules/base.xml.in.h:302
1243 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1244 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1245
1246 #: rules/base.xml.in.h:303
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Standard"
1249 msgstr "Типова ACPI"
1250
1251 #: rules/base.xml.in.h:304
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Sun dead keys"
1254 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1255
1256 #: rules/base.xml.in.h:305
1257 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1258 msgstr "Super відповідає клавішам Win (за замовчанням)"
1259
1260 #: rules/base.xml.in.h:306
1261 msgid "Svk"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: rules/base.xml.in.h:307
1265 msgid "Svn"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: rules/base.xml.in.h:308
1269 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1270 msgstr "Замінити містами клавіші Control і Caps Lock"
1271
1272 #: rules/base.xml.in.h:309
1273 msgid "Swe"
1274 msgstr "Шве"
1275
1276 #: rules/base.xml.in.h:310
1277 msgid "Swedish"
1278 msgstr "Шведська"
1279
1280 #: rules/base.xml.in.h:311
1281 msgid "Swiss French"
1282 msgstr "Французька (Швейцарія)"
1283
1284 #: rules/base.xml.in.h:312
1285 msgid "Swiss German"
1286 msgstr "Німецька (Швейцарія)"
1287
1288 #: rules/base.xml.in.h:313
1289 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1290 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
1291
1292 #: rules/base.xml.in.h:314
1293 msgid "Syr"
1294 msgstr "Сир"
1295
1296 #: rules/base.xml.in.h:315
1297 msgid "Syriac"
1298 msgstr "Сирійська"
1299
1300 #: rules/base.xml.in.h:316
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Syriac phonetic"
1303 msgstr "Російська (кирилица, фонетична)"
1304
1305 #: rules/base.xml.in.h:317
1306 msgid "Tajik"
1307 msgstr "Таджикська"
1308
1309 #: rules/base.xml.in.h:318
1310 msgid "Tamil"
1311 msgstr "Тамільська"
1312
1313 #: rules/base.xml.in.h:319
1314 msgid "Tel"
1315 msgstr "Тел"
1316
1317 #: rules/base.xml.in.h:320
1318 msgid "Telugu"
1319 msgstr "Телугу"
1320
1321 #: rules/base.xml.in.h:321
1322 msgid "Tha"
1323 msgstr "Тай"
1324
1325 #: rules/base.xml.in.h:322
1326 msgid "Thai (Kedmanee)"
1327 msgstr "Тайландська (Кедмані)"
1328
1329 #: rules/base.xml.in.h:323
1330 msgid "Thai (Pattachote)"
1331 msgstr "Тайландська (Паттачот)"
1332
1333 #: rules/base.xml.in.h:324
1334 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1335 msgstr "Тайландська (TIS-820.2538)"
1336
1337 #: rules/base.xml.in.h:325
1338 msgid "Third level choosers"
1339 msgstr "Вибір 3-го рівня"
1340
1341 #: rules/base.xml.in.h:326
1342 msgid "Tjk"
1343 msgstr "Тдж"
1344
1345 #: rules/base.xml.in.h:327
1346 msgid "Tml"
1347 msgstr "Тмл"
1348
1349 #: rules/base.xml.in.h:328
1350 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1351 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1352
1353 #: rules/base.xml.in.h:329
1354 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1355 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1356
1357 #: rules/base.xml.in.h:330
1358 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1359 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1360
1361 #: rules/base.xml.in.h:331
1362 msgid "Tur"
1363 msgstr "Тук"
1364
1365 #: rules/base.xml.in.h:332
1366 msgid "Turkish"
1367 msgstr "Турецька"
1368
1369 #: rules/base.xml.in.h:333
1370 msgid "Turkish (F)"
1371 msgstr "Турецька (F)"
1372
1373 #: rules/base.xml.in.h:334
1374 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1375 msgstr "Турецька Alt-Q розкладка"
1376
1377 #: rules/base.xml.in.h:335
1378 msgid "U.S. English"
1379 msgstr "Англійська (США)"
1380
1381 #: rules/base.xml.in.h:336
1382 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1383 msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3"
1384
1385 #: rules/base.xml.in.h:337
1386 #, fuzzy
1387 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1388 msgstr "Англійська (США) із спеціальними клавішами (dead keys)"
1389
1390 #: rules/base.xml.in.h:338
1391 #, fuzzy
1392 msgid "US"
1393 msgstr "США"
1394
1395 #: rules/base.xml.in.h:339
1396 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: rules/base.xml.in.h:340
1400 msgid "USA"
1401 msgstr "США"
1402
1403 #: rules/base.xml.in.h:341
1404 msgid "Ukr"
1405 msgstr "Укр"
1406
1407 #: rules/base.xml.in.h:342
1408 msgid "Ukrainian"
1409 msgstr "Українська"
1410
1411 #: rules/base.xml.in.h:343
1412 msgid "UnicodeExpert"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: rules/base.xml.in.h:344
1416 msgid "United Kingdom"
1417 msgstr "Англійська (Великобританія)"
1418
1419 #: rules/base.xml.in.h:345
1420 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1421 msgstr ""
1422 "Використовувати клавіатурні індикатори для відображання додаткових груп"
1423
1424 #: rules/base.xml.in.h:346
1425 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1426 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift відміняє Caps."
1427
1428 #: rules/base.xml.in.h:347
1429 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1430 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift не відміняє Caps."
1431
1432 #: rules/base.xml.in.h:348
1433 msgid "Uzb"
1434 msgstr "Узб"
1435
1436 #: rules/base.xml.in.h:349
1437 msgid "Uzbek"
1438 msgstr "Узбецька"
1439
1440 #: rules/base.xml.in.h:350
1441 msgid "Vietnamese"
1442 msgstr "В'єтнамська"
1443
1444 #: rules/base.xml.in.h:351
1445 msgid "Vnm"
1446 msgstr "Внм"
1447
1448 #: rules/base.xml.in.h:352
1449 msgid "Winbook Model XP5"
1450 msgstr "Winbook Model XP5"
1451
1452 #: rules/base.xml.in.h:353
1453 msgid "Winkeys"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: rules/base.xml.in.h:354
1457 #, fuzzy
1458 msgid "With Malayalam digits"
1459 msgstr "Малайська"
1460
1461 #: rules/base.xml.in.h:355
1462 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1463 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1464
1465 #: rules/base.xml.in.h:356
1466 msgid "Yug"
1467 msgstr "Юго"
1468
1469 #: rules/base.xml.in.h:357
1470 msgid "Yugoslavian"
1471 msgstr "Югославська"
1472
1473 #: rules/base.xml.in.h:358
1474 msgid "abnt2"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: rules/base.xml.in.h:359
1478 msgid "azerty"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: rules/base.xml.in.h:360
1482 msgid "azerty/digits"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: rules/base.xml.in.h:361
1486 msgid "bksl"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: rules/base.xml.in.h:362
1490 msgid "digits"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: rules/base.xml.in.h:363
1494 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: rules/base.xml.in.h:364
1498 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: rules/base.xml.in.h:365
1502 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: rules/base.xml.in.h:366
1506 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: rules/base.xml.in.h:367
1510 #, fuzzy
1511 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1512 msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwerty, кома)"
1513
1514 #: rules/base.xml.in.h:368
1515 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: rules/base.xml.in.h:369
1519 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: rules/base.xml.in.h:370
1523 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: rules/base.xml.in.h:371
1527 msgid "laptop"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: rules/base.xml.in.h:372
1531 msgid "lyx"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: rules/base.xml.in.h:373
1535 #, fuzzy
1536 msgid "qwerty"
1537 msgstr "Чешська (qwerty)"
1538
1539 #: rules/base.xml.in.h:374
1540 msgid "qwerty/digits"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: rules/base.xml.in.h:375
1544 msgid "sefi"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: rules/base.xml.in.h:376
1548 msgid "si1452"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: rules/base.xml.in.h:377
1552 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: rules/base.xml.in.h:378
1556 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: rules/base.xml.in.h:379
1560 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: rules/base.xml.in.h:380
1564 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: rules/base.xml.in.h:381
1568 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: rules/base.xml.in.h:382
1572 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: rules/base.xml.in.h:383
1576 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: rules/base.xml.in.h:384
1580 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1581 msgstr ""
1582
1583 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1584 #~ msgstr "Аргентинська (azerty)"
1585
1586 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1587 #~ msgstr "Аргентинська (azerty, цифри)"
1588
1589 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1590 #~ msgstr "Аргентинська (з цифрами)"
1591
1592 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1593 #~ msgstr "Аргентинська (qwerty)"
1594
1595 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1596 #~ msgstr "Аргентинська (qwerty, цифри)"
1597
1598 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
1599 #~ msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
1600
1601 #~ msgid "az(latin) - No decription"
1602 #~ msgstr "Азербайджанська (латиниця)"
1603
1604 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
1605 #~ msgstr "Бельгійська (Sundeadkeys)"
1606
1607 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
1608 #~ msgstr "Бельгійська (альтернативна iso)"
1609
1610 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
1611 #~ msgstr "Бельгійська (sundeadkeys)"
1612
1613 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
1614 #~ msgstr "Болгарська (фонетична)"
1615
1616 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
1617 #~ msgstr "Бразильська (ABNT2)"
1618
1619 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
1620 #~ msgstr "Білоруська (Microsoft)"
1621
1622 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
1623 #~ msgstr "Канадська (альтернативна)"
1624
1625 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
1626 #~ msgstr "Канадська (sundeadkeys)"
1627
1628 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
1629 #~ msgstr "Канадська розширена (Sundeadkeys)"
1630
1631 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
1632 #~ msgstr "Канадська (звичайна)"
1633
1634 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
1635 #~ msgstr "Канадська розширена (sundeadkeys)"
1636
1637 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
1638 #~ msgstr "Чеська (звичайна)"
1639
1640 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
1641 #~ msgstr "Чеська (bksl)"
1642
1643 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
1644 #~ msgstr "Чеська (звичайна qwerty)"
1645
1646 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
1647 #~ msgstr "Чеська (bksl qwerty)"
1648
1649 #~ msgid "de(basic) - No decription"
1650 #~ msgstr "Німецька (звичайна)"
1651
1652 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
1653 #~ msgstr "Німецька (deadacute)"
1654
1655 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
1656 #~ msgstr "Німецька (deadgraveacute)"
1657
1658 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1659 #~ msgstr "Німецька (Швейцарія) (Sundeadkeys)"
1660
1661 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
1662 #~ msgstr "Німецька (Швейцарія) (sundeadkeys)"
1663
1664 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
1665 #~ msgstr "Норвезька (дворак)"
1666
1667 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
1668 #~ msgstr "Шведська (дворак)"
1669
1670 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
1671 #~ msgstr "Шведська (дворак)"
1672
1673 #~ msgid "el(extended) - No decription"
1674 #~ msgstr "Грецька (розширена)"
1675
1676 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
1677 #~ msgstr "Грецька (політонічна)"
1678
1679 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
1680 #~ msgstr "Іспанська (Sundeadkeys)"
1681
1682 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
1683 #~ msgstr "Іспанська (sundeadkeys)"
1684
1685 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
1686 #~ msgstr "Фінська (звичайна)"
1687
1688 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
1689 #~ msgstr "Французька (Sundeadkeys)"
1690
1691 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
1692 #~ msgstr "Французька (sundeadkeys)"
1693
1694 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
1695 #~ msgstr "Французька Latin9, Sundeadkeys"
1696
1697 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
1698 #~ msgstr "Французька Latin9, sundeadkeys"
1699
1700 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1701 #~ msgstr "Французька (Швейцарія) Sundeadkeys"
1702
1703 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
1704 #~ msgstr "Французька (Швейцарія) sundeadkeys"
1705
1706 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
1707 #~ msgstr "Угорська (Sundeadkeys)"
1708
1709 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
1710 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwerty, кома)"
1711
1712 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
1713 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwerty, крапка)"
1714
1715 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
1716 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwertz, кома)"
1717
1718 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
1719 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwertz, крапка)"
1720
1721 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
1722 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwerty, крапка)"
1723
1724 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
1725 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwertz, кома)"
1726
1727 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
1728 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwertz, крапка)"
1729
1730 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
1731 #~ msgstr "Угорська (стандартна)"
1732
1733 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
1734 #~ msgstr "Угорська (sundeadkeys)"
1735
1736 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
1737 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwerty, кома)"
1738
1739 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
1740 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwerty, крапка)"
1741
1742 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
1743 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwertz, кома)"
1744
1745 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
1746 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwertz, крапка)"
1747
1748 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
1749 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwerty, копа)"
1750
1751 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
1752 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwerty, крапка)"
1753
1754 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
1755 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwertz, кома)"
1756
1757 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
1758 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwertz, крапка)"
1759
1760 #~ msgid "ie - No decription"
1761 #~ msgstr "Ірландська"
1762
1763 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
1764 #~ msgstr "Ірландська (CloGaelach)"
1765
1766 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
1767 #~ msgstr "Ірландська (Unicode)"
1768
1769 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
1770 #~ msgstr "Ірландська (для ноутбуків)"
1771
1772 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
1773 #~ msgstr "Іврит (lyx)"
1774
1775 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
1776 #~ msgstr "Іврит (sil1452)"
1777
1778 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
1779 #~ msgstr "Іврит (фонетична)"
1780
1781 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
1782 #~ msgstr "Ісландська (Sundeadkeys)"
1783
1784 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
1785 #~ msgstr "Лаоська (Sundeadkeys)"
1786
1787 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
1788 #~ msgstr "Лаоська (sundeadkeys)"
1789
1790 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
1791 #~ msgstr "Латвійська (стандартная)"
1792
1793 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
1794 #~ msgstr "Латвійська (американская)"
1795
1796 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
1797 #~ msgstr "Латвійська (Sundeadkeys)"
1798
1799 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
1800 #~ msgstr "Латвійська (sundeadkeys)"
1801
1802 #~ msgid "macintosh - No decription"
1803 #~ msgstr "Macintosh"
1804
1805 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
1806 #~ msgstr "Стара Macintosh"
1807
1808 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
1809 #~ msgstr "Македонська (pc104)"
1810
1811 #~ msgid "no(basic) - No decription"
1812 #~ msgstr "Норвезька (звичайна)"
1813
1814 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
1815 #~ msgstr "Огам (IS434)"
1816
1817 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
1818 #~ msgstr "Огам (IS434 для ноутбуків)"
1819
1820 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
1821 #~ msgstr "Огам (is434)"
1822
1823 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
1824 #~ msgstr "Огам (is434 для ноутбуків)"
1825
1826 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
1827 #~ msgstr "Огам (для ноутбуків)"
1828
1829 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
1830 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
1831
1832 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
1833 #~ msgstr "Португальська (Sundeadkeys)"
1834
1835 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
1836 #~ msgstr "Португальська (sundeadkeys)"
1837
1838 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
1839 #~ msgstr "Російська (фонетична)"
1840
1841 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
1842 #~ msgstr "Російська (друкарська машинка)"
1843
1844 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
1845 #~ msgstr "Російська (Microsoft)"
1846
1847 #~ msgid "sapmi - No decription"
1848 #~ msgstr "Саамська"
1849
1850 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
1851 #~ msgstr "Саамська (звичайна)"
1852
1853 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
1854 #~ msgstr "Шведська-Фінська"
1855
1856 #~ msgid "se(basic) - No decription"
1857 #~ msgstr "Шведська (звичайна)"
1858
1859 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
1860 #~ msgstr "Словацька (звичайна)"
1861
1862 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
1863 #~ msgstr "Словацька (bksl)"
1864
1865 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
1866 #~ msgstr "Словацька (звичайна qwerty)"
1867
1868 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
1869 #~ msgstr "Словацька (bksl-qwerty)"
1870
1871 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
1872 #~ msgstr "Українська (фонетична)"
1873
1874 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
1875 #~ msgstr "Українська (друканська машинка)"
1876
1877 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
1878 #~ msgstr "Українська (Microsoft)"
1879
1880 #~ msgid "Thai"
1881 #~ msgstr "Тайландська"
1882
1883 #~ msgid "Us"
1884 #~ msgstr "Ам"
1885
1886 #~ msgid "en_US"
1887 #~ msgstr "ам"
1888
1889 #~ msgid "ru"
1890 #~ msgstr "ро"
1891
1892 #~ msgid "us"
1893 #~ msgstr "ам"
1894
1895 #~ msgid "Compaq Internet"
1896 #~ msgstr "Compaq Internet"
1897
1898 #~ msgid "HP Internet"
1899 #~ msgstr "HP Internet"
1900
1901 #~ msgid "Iranian"
1902 #~ msgstr "Іранська"
1903
1904 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
1905 #~ msgstr "Богларська (розширена БДС)"
1906
1907 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
1908 #~ msgstr "Болгарська (розширена фонетична)"
1909
1910 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
1911 #~ msgstr "Бразильська (Sundeadkeys)"
1912
1913 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
1914 #~ msgstr "Бразильська (sundeadkeys)"
1915
1916 #~ msgid "btc9000 - No decription"
1917 #~ msgstr "btc9000"
1918
1919 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
1920 #~ msgstr "Канадська (Sundeadkeys)"
1921
1922 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
1923 #~ msgstr "Канадська (расширенная)"
1924
1925 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
1926 #~ msgstr "Датська (Sundeadkeys)"
1927
1928 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
1929 #~ msgstr "Датська (sundeadkeys)"
1930
1931 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
1932 #~ msgstr "Естонська (Sundeadkeys)"
1933
1934 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
1935 #~ msgstr "Естонська (sundeadkeys)"
1936
1937 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
1938 #~ msgstr "Грецька (sundeadkeys)"
1939
1940 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
1941 #~ msgstr "Англійська (США) pc101, nodeadkeys"
1942
1943 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
1944 #~ msgstr "Англійська (США) pc102"
1945
1946 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
1947 #~ msgstr "Англійська (США) pc102, nodeadkeys"
1948
1949 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
1950 #~ msgstr "Англійська (США) pc104"
1951
1952 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
1953 #~ msgstr "Англійська (США) pc104, nodeadkeys"
1954
1955 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
1956 #~ msgstr "Англійська (США) pc105"
1957
1958 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
1959 #~ msgstr "Англійська (США) pc105, nodeadkeys"
1960
1961 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
1962 #~ msgstr "Англійська (США) універсальна"
1963
1964 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
1965 #~ msgstr "Англійська (США) універсальна, nodeadkeys"
1966
1967 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
1968 #~ msgstr "Англійська (США) sun4"
1969
1970 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
1971 #~ msgstr "Англійська (США) sun5, nodeadkeys"
1972
1973 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
1974 #~ msgstr "Англійська (США) sun5"
1975
1976 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
1977 #~ msgstr "Англійська (США) sun5, nodeadkeys"
1978
1979 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
1980 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) Sundeadkeys"
1981
1982 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
1983 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) IBM168"
1984
1985 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
1986 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) sundeadkeys"
1987
1988 #~ msgid "hu_US - No decription"
1989 #~ msgstr "Угорська для США"
1990
1991 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
1992 #~ msgstr "Угорська для США (Sundeadkeys)"
1993
1994 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
1995 #~ msgstr "Угорська для США (sundeadkeys)"
1996
1997 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
1998 #~ msgstr "Іранська (цифри)"
1999
2000 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2001 #~ msgstr "Ісландська (sundeadkeys)"
2002
2003 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2004 #~ msgstr "Італійська (Sundeadkeys)"
2005
2006 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2007 #~ msgstr "Італійська (sundeadkeys)"
2008
2009 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2010 #~ msgstr "Литовська (Sundeadkeys)"
2011
2012 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2013 #~ msgstr "Литовська (sundeadkeys)"
2014
2015 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2016 #~ msgstr "Литовська (група2 - американська)"
2017
2018 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2019 #~ msgstr "Латвійська (Sundeadkeys)"
2020
2021 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2022 #~ msgstr "Латвійська (sundeadkeys)"
2023
2024 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2025 #~ msgstr "Македонська (група 1)"
2026
2027 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2028 #~ msgstr "Норвезька (Sundeadkeys)"
2029
2030 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2031 #~ msgstr "Норвезька (sundeadkeys)"
2032
2033 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2034 #~ msgstr "Польська (Sundeadkeys)"
2035
2036 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2037 #~ msgstr "Польська (sundeadkeys)"
2038
2039 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2040 #~ msgstr "Польська 2 (Sundeadkeys)"
2041
2042 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2043 #~ msgstr "Польська 2 (sundeadkeys)"
2044
2045 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2046 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2047
2048 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2049 #~ msgstr "sundeadkeys"
2050
2051 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2052 #~ msgstr "Шведська (Sundeadkeys)"
2053
2054 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2055 #~ msgstr "Шведська (із знаком долара)"
2056
2057 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2058 #~ msgstr "Шведська (sundeadkeys)"
2059
2060 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2061 #~ msgstr "Шведська (Фінляндія) звичайна"
2062
2063 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2064 #~ msgstr "Шведська Норвегія (звичайна)"
2065
2066 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2067 #~ msgstr "Шведська Швеція (звичайна)"
2068
2069 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2070 #~ msgstr "Таджикська (із спеціальними клавішами)"
2071
2072 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2073 #~ msgstr "Американська (звичайна pc101)"
2074
2075 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2076 #~ msgstr "Американська (pc101, compose)"
2077
2078 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2079 #~ msgstr "Американська (pc101 + знак євро)"
2080
2081 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2082 #~ msgstr "Американська (pc102)"
2083
2084 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2085 #~ msgstr "Американська (pc102, compose)"
2086
2087 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2088 #~ msgstr "Американська (pc102 + знак євро)"
2089
2090 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2091 #~ msgstr "Американська (pc104)"
2092
2093 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2094 #~ msgstr "Американська (pc104, compose)"
2095
2096 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2097 #~ msgstr "Американська (pc104 + знак євро)"
2098
2099 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2100 #~ msgstr "Американська (pc105)"
2101
2102 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2103 #~ msgstr "Американська (pc105, compose)"
2104
2105 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2106 #~ msgstr "Американська (pc105 + знак євро)"
2107
2108 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2109 #~ msgstr "Американська (універсальна)"
2110
2111 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2112 #~ msgstr "Американська (універсальна, compose)"
2113
2114 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2115 #~ msgstr "Американська (універсальна + знак євро)"
2116
2117 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2118 #~ msgstr "В'єтнамська (звичайна pc101)"
2119
2120 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2121 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101)"
2122
2123 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2124 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101, compose)"
2125
2126 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2127 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101 + знак євро)"
2128
2129 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2130 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102)"
2131
2132 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2133 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102, compose)"
2134
2135 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2136 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102 + знак євро)"
2137
2138 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2139 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104)"
2140
2141 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2142 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104, compose)"
2143
2144 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2145 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104 + знак євро)"
2146
2147 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2148 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105)"
2149
2150 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2151 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105, compose)"
2152
2153 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2154 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105 + знак євро)"
2155
2156 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2157 #~ msgstr "В'єтнамська (універсальна)"
2158
2159 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2160 #~ msgstr "В'єтнамська (з переключанням)"