# Lithuanian message catalog for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Gintautas Miliauskas , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:47+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "(Senasis) alternatyvus" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "(Senasis) alternatyvus, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "(Senasis) alternatyvus, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104 klavišų suderinama" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "2" msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "4" msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "5" msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "ACPI Standard" msgstr "Įprastinė ACPI" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Bankomato/telefono tipo" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer nešiojamasis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgstr "Euro ženklo įvedimas pasirinktais klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albanija" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alt+CapsLock" msgstr "Alt+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Tarpas" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative" msgstr "Alternatyvi" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternatyvi Rytų" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternatyvi fonetinė" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Alternatyvi tarptautinė (anksčiau: us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternatyvi, su Sun tęsties klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternatyvi, be tęsties klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternatyvi, tik latin-9 simboliai" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "And" msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Any Alt key" msgstr "Bet kuris Alt klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Any Win key" msgstr "Bet kuris Win klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Apostrofo (') variantas" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple nešiojamasis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "Asturiškasis variantas su taškais po H ir L raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus nešiojamasis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "At bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "At left of 'A'" msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Baltic+" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Belarus" msgstr "Baltarusija" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Bengali" msgstr "Bengalų" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengalų Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonominė pagal Dvoraką, tik Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bhu" msgstr "Bhu" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Biblinė hebrajų" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija ir Hercegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Vienu metu paspausti abu Alternatyvos klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Vienu metu paspausti abu Valdymo (Ctrl) klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Vienu metu paspausti abu Antrojo lygio (Shift) klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille" msgstr "Brailio terminalas" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Breton" msgstr "Bretonų" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Brl" msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Buckwalter" msgstr "Buckwalter" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "CRULP" msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Can" msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock" msgstr "Didžiosios raidės" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "CapsLock" msgstr "Didžiosios raidės" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 „pristabdo“ Didž veikseną" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "Didž klavišas veikia kaip įprasta; Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 „pristabdo“ Didž klavišo veikimą" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž veiksenos" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Kataloniškasis variantas su tašku L raidės centre" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cedilla" msgstr "Sedilė" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Che" msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokių" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "China" msgstr "Kinija" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašų" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Čuvašų, lotyniški rašmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Classic" msgstr "Klasikinė" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Klasikinė Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compose key position" msgstr "Compose klavišo pozicija" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Kongo demokratinė respublika" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgstr "Krymo totorių (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" msgstr "Krymo totorių (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Ctrl key position" msgstr "Valdymo (Ctrl) klavišo pozicija" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Vald+Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiriliškasis" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "Kiriliškasis, su kampinėmis kabutėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "Kriliškasis, raidės Z ir Ž sukeistos" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Czechia" msgstr "Čekija" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "DOS" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Dan" msgstr "Dan" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Dead acute" msgstr "Tęsties ženklas – dešininis kirtis" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Dead grave acute" msgstr "Tęsties ženklai – kairinis ir dešininis kirtis" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx serijos skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Precision M serijos skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude serijos skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Denmark" msgstr "Danija" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "Dvorako (JK skyryba)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dvorak international" msgstr "Dvorako tarptautinis" #: ../rules/base.xml.in.h:201 #, fuzzy msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo \"1/!\"" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "E" msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Eastern" msgstr "Rytų" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "Enter on keypad" msgstr "Pro, Skaitmenų sritis" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Epo" msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonominis" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Estonia" msgstr "Estija" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Eth" msgstr "Eth" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Evdev valdoma klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Extended" msgstr "Išplėstasis" #: ../rules/base.xml.in.h:222 #, fuzzy msgid "Extended - Winkeys" msgstr "Išplėstasis" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Extended Backslash" msgstr "Išplėstas kairinis brūkšnys" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F raidės (F) variantas" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerai" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Finland" msgstr "Suomija" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "France" msgstr "Prancūzija" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "French" msgstr "Prancūzų" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Prancūzų (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "French (legacy)" msgstr "Prancūzų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "French Dvorak" msgstr "Prancūziškas Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Prancūzų, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Prancūzų, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO skreitinukas" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Fula" msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:257 #, fuzzy msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Gruzinų AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Vokiečių (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Vokiečių, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Vokiečių, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Germany" msgstr "Vokietija" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Gha" msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Gre" msgstr "Gre" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Greece" msgstr "Graikija" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "Grupė perjungiama daugybos/dalybos klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Gui" msgstr "Gui" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Gurmukhi Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Hexadecimal" msgstr "Šešioliktainė" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Hindi Bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Hindi Wx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Homophonic" msgstr "Homofoninė" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Hun" msgstr "Hun" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO alternatyvusis" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Include dead tilde" msgstr "Tildė veikia kaip tęsties ženklas" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ind" msgstr "Ind" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "India" msgstr "Indija" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "Tarptautinis (tęsties ženklai pasiekiami per Lyg3 klavišą)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Tarptautinis (su tęsties ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutas" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Iran" msgstr "Iranas" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Ireland" msgstr "Airija" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Irq" msgstr "Irq" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Italy" msgstr "Italija" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Japan" msgstr "Japonija" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japoniška (PC-98xx serijos)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukų" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubų" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Kaz" msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Kazachų, su rusiškomis raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Keypad" msgstr "Skaitmenų sritis" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:345 #, fuzzy msgid "Kgz" msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Khm" msgstr "Khm" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Komi" msgstr "Komija" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Kor" msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korėjos respublika" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Ktunaxa" msgstr "Kutenajų" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Kurdų, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Kurdų, arabų-lotynų" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Kurdų (lotyniškas Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Kurdų (lotyniškas Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizija" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "LEKP" msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "LEKPa" msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Laos" msgstr "Laosas" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Skreitinuko Compaq (pvz., Armada) klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Skreitinukas Compaq (pvz., Presario), internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Skreitinukas eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Latin" msgstr "Lotyniškasis" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Latin American" msgstr "Lotynų Amerika" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Latin Unicode" msgstr "Lotyniškasis unikodinis" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Lotyniškasis unikodinis, QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Latin qwerty" msgstr "Lotyniškasis QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Latin unicode" msgstr "Lotyniškasis unikodinis" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "Lotyniškasis unikodinis, raidės Z ir Ž sukeistos" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Lotyniškasis, su kampinėmis kabutėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Lav" msgstr "Lav" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Left Alt" msgstr "Kairysis Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Left Ctrl" msgstr "Kairysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Left Shift" msgstr "Kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Left Win" msgstr "Kairysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Left hand" msgstr "Kairei rankai" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorako kairiarankiams" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Legacy" msgstr "Senasis" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Senasis Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Paveldėtasis klavišas su kableliu" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Paveldėtasis klavišas su tašku" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Less-than/Greater-than" msgstr "Mažiau/Daugiau" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:399 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatyvus variantas2)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai G15daemon pagalba)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Žemutinių sorbų" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "MESS" msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "MNE" msgstr "MNE" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh (senoji)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Macintosh, su Sun tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Macintosh, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn (Backspace) klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Valdymo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišą paversti papildomu Grįžimo (Esc) klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malajalių Lalitha" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Maltiečių klaviatūra su JAV išdėstymu" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Mao" msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Maori" msgstr "Maorių" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švediška" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Montenegro" msgstr "Juodkalnija" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Multilingual" msgstr "Daugiakalbis" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Daugiakalbis, pirmoji dalis" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Daugiakalbis, antroji dalis" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "NLA" msgstr "NLA" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Nativo" msgstr "Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Nativo for Esperanto" msgstr "Nativo Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "Nativo JAV klaviatūroms" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Neo 2" msgstr "Neo 2" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Nep" msgstr "Nep" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Netherlands" msgstr "Nyderlandai" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Nig" msgstr "Nig" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Northern Saami" msgstr "Šiaurės samių" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Šiaurės samių, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "NumLock" msgstr "Skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip Mac'e" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Puštu" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "OLPC Pietų Uzbekijos" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Occitan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Oriya" msgstr "Orijų" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Ossetian" msgstr "Ossetian" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Osetinų, Windows išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "Osetų, senasis" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Pak" msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Pashto" msgstr "Puštu" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Pattachote" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:515 #, fuzzy msgid "Phonetic Winkeys" msgstr "Osetinų, Windows išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Polytonic" msgstr "Politoninis" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Pro Keypad" msgstr "Pro, Skaitmenų sritis" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Probhat" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "Dvorako programuotojų" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Right Alt" msgstr "Dešinysis Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Dešinysis Alt, Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Compose) funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dešinysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Right Shift" msgstr "Dešinysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Right Win" msgstr "Dešinysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Right hand" msgstr "Dešinei rankai" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Dvorako dešiniarankiams" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Rumunų klaviatūra su vokiškomis raidėmis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Russia" msgstr "Rusija" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Russian" msgstr "Rusų" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian phonetic" msgstr "Rusų fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Rusų fonetinis Dvorako" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Rusų fonetinis, be tęsties ženklų" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Rusų, su kazachų raidėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "SRB" msgstr "SRB" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:560 #, fuzzy msgid "Scroll Lock" msgstr "Ekrano slinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "ScrollLock" msgstr "Ekrano slinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:562 #, fuzzy msgid "Secwepemctsin" msgstr "Šušvapų" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Kabliataškis trečiąjame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Shift cancels CapsLock" msgstr "Lyg2 atšaukia Didžiąsias raides" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" msgstr "Lyg2 neatšaukia didžiųjų raidžių, o įjungia 3-iąjį lygį" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Shift+CapsLock" msgstr "Lyg2+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Simple" msgstr "Paprastasis" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Pietų Uzbekijos" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "SrL" msgstr "SrL" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri lanka" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Standartinis (su sedile)" #: ../rules/base.xml.in.h:580 #, fuzzy msgid "Standard Phonetic" msgstr "Urdu, fonetinis" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Standard RSTU" msgstr "Standartinis RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "Standartinis RSTU ant rusiško išdėstymo" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun su tęsties ženklais" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Svdvorak" msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgstr "Sukeisti Valdymo ir Didžiųjų raidžių klavišus" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Swap ESC and CapsLock" msgstr "Sukeisti Grįžimo (Esc) ir Didžiųjų raidžių klavišus" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Syria" msgstr "Sirija" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Syriac" msgstr "Sirijos" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Sirijos fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Tamilų TAB rašomoji mašinėlė" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Tamilų TSCII rašomoji mašinėlė" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Tamilų unikodinis" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Tatar" msgstr "Totorių" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Tifinagh" msgstr "Berberų" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "Berberų alternatyvusis" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "Berberų alternatyvusis fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "Berberų išplėstasis" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "Berberų išplėstasis fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "Berberų fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Tildės (~) variantas" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Ant atitinkamų Dvorako klaviatūros klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Ant atitinkamų QWERTY klaviatūros klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:625 #, fuzzy msgid "Traditional Phonetic" msgstr "Berberų fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Trust Slimline" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" #: ../rules/base.xml.in.h:631 #, fuzzy msgid "Turkmenistan" msgstr "Tadžikistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Typewriter" msgstr "Spausdinimo mašinėlės išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "UCW išdėstymas (tik raidės su diakritikais)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "USA" msgstr "JAV" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtų" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė karalystė" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Urdu, Alternative phonetic" msgstr "Urdu, alternatyvus fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "Urdu, fonetinis" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "Urdu, Windows išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Bosniški dviraidžiai" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Kroatiški dviraidžiai" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Kampinės kabutės" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Usual space at any level" msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamas" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang 724, AZERTY modelis" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Western" msgstr "Vakarietiškasis" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook XP5 modelis" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Winkeys" msgstr "Windows išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "With <\\|> key" msgstr "Su <\\|> klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "Euro ženklas ant klavišo 5" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "With guillemets" msgstr "Su kampinėmis kabutėmis" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Yakut" msgstr "Jakutų" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubų" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Raidės Z ir Ž sukeistos" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Zar" msgstr "Zar" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "azerty" msgstr "AZERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "azerty/digits" msgstr "AZERTY/skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "digits" msgstr "skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "nukeltas kabliataškis ir kabutė (nenaudotina)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "qwerty" msgstr "QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "qwerty/digits" msgstr "QWERTY/skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "qwertz" msgstr "QWERTZ" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazilų ABNT2" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japoniška 106 klavišų" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" #~ msgid "Korean 106-key" #~ msgstr "Korėjiečių 106 klavišų" #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "Win klavišams priskirti Super funkciją" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais dviraidžiais" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unikodinis" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Slovėniški dviraidžiai"