# translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1.hu.po to Hungarian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andras Timar , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 10:46+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: xfree86.xml.in.h:1 msgid "\"Typewriter\"" msgstr "\"Írógép\"" #: xfree86.xml.in.h:2 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" msgstr "Tamil írógépszerű billentyűzetkiosztás; TAB kódolás" #: xfree86.xml.in.h:3 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgstr "Tamil írógépszerű billentyűzetkiosztás; TSCII kódolás" #: xfree86.xml.in.h:4 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" msgstr "Tamil írógépszerű billentyűzetkiosztás; Unicode kódolás" #: xfree86.xml.in.h:5 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI szabvány" #: xfree86.xml.in.h:6 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: xfree86.xml.in.h:7 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Shiftként működik zárolásnál - a Shift megszakítja a nagybetűsítést." #: xfree86.xml.in.h:8 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "Shiftként működik zárolásnál - a Shift nem szakítja meg a nagybetűsítést." #: xfree86.xml.in.h:9 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü gombhoz." #: xfree86.xml.in.h:10 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: xfree86.xml.in.h:11 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: xfree86.xml.in.h:12 msgid "Albanian" msgstr "albán" #: xfree86.xml.in.h:13 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt és Meta az Alt billentyűkre (ez az alapértelmezés)." #: xfree86.xml.in.h:14 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Az Alt+Ctrl kombinációval lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:15 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Az Alt+Shift kombinációval lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:16 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" #: xfree86.xml.in.h:17 msgid "Alternate" msgstr "Másodlagos" #: xfree86.xml.in.h:18 msgid "Arabic" msgstr "arab" #: xfree86.xml.in.h:19 msgid "Arb" msgstr "Arb" #: xfree86.xml.in.h:20 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: xfree86.xml.in.h:21 msgid "Armenian" msgstr "örmény" #: xfree86.xml.in.h:22 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: xfree86.xml.in.h:23 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbajdzsán" #: xfree86.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: xfree86.xml.in.h:30 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: xfree86.xml.in.h:31 msgid "Basic" msgstr "Alap" #: xfree86.xml.in.h:32 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: xfree86.xml.in.h:33 msgid "Belarusian" msgstr "fehérorosz" #: xfree86.xml.in.h:34 msgid "Belgian" msgstr "belga" #: xfree86.xml.in.h:35 msgid "Ben" msgstr "Ben" #: xfree86.xml.in.h:36 msgid "Bengali" msgstr "bengáli" #: xfree86.xml.in.h:37 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: xfree86.xml.in.h:38 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: xfree86.xml.in.h:39 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: xfree86.xml.in.h:40 msgid "Bosnian" msgstr "bosnyák" #: xfree86.xml.in.h:41 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "A két Alt egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:42 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "A két Ctrl egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:43 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "A két Shift egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:44 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "" "Bármely Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" #: xfree86.xml.in.h:45 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: xfree86.xml.in.h:46 msgid "Brazilian" msgstr "brazil" #: xfree86.xml.in.h:47 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "brazil ABNT2" #: xfree86.xml.in.h:48 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:49 msgid "Bulgarian" msgstr "bolgár" #: xfree86.xml.in.h:50 msgid "Burmese" msgstr "burmai" #: xfree86.xml.in.h:51 msgid "Can" msgstr "Can" #: xfree86.xml.in.h:52 msgid "Canadian" msgstr "kanadai" #: xfree86.xml.in.h:53 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "A Caps Lock-kal lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:54 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "A Caps Lock használati módja" #: xfree86.xml.in.h:55 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "A Caps Lock LED-je mutassa a másik csoportot" #: xfree86.xml.in.h:56 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)" #: xfree86.xml.in.h:58 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:59 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: xfree86.xml.in.h:60 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: xfree86.xml.in.h:61 msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "CloGaelach Laptop" #: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 gombos)" #: xfree86.xml.in.h:64 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 gombos)" #: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 gombos)" #: xfree86.xml.in.h:66 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:67 msgid "Control Key Position" msgstr "A Ctrl billentyű beállítása" #: xfree86.xml.in.h:68 msgid "Control key at bottom left" msgstr "A Ctrl billentyű a bal alsó sarokban van" #: xfree86.xml.in.h:69 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "A Ctrl billentyű az 'A' betűtől jobbra van" #: xfree86.xml.in.h:70 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "A Ctrl+Shift kombinációval lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:71 msgid "Croatian" msgstr "horvát" #: xfree86.xml.in.h:72 msgid "Cyrillic" msgstr "cirill" #: xfree86.xml.in.h:73 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: xfree86.xml.in.h:74 msgid "Czech" msgstr "cseh" #: xfree86.xml.in.h:75 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "cseh (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:76 msgid "DTK2000" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:77 msgid "Danish" msgstr "dán" #: xfree86.xml.in.h:78 msgid "Dead acute" msgstr "Halott vessző (´) ékezet" #: xfree86.xml.in.h:79 msgid "Dead grave acute" msgstr "Halott grave (`) ékezet" #: xfree86.xml.in.h:80 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: xfree86.xml.in.h:83 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:84 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: xfree86.xml.in.h:85 msgid "Dnk" msgstr "Dnk" #: xfree86.xml.in.h:86 msgid "Dutch" msgstr "holland" #: xfree86.xml.in.h:87 msgid "Dvo" msgstr "Dvo" #: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak-féle" #: xfree86.xml.in.h:89 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:90 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Halott billentyűk tiltása" #: xfree86.xml.in.h:91 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: xfree86.xml.in.h:92 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: xfree86.xml.in.h:93 msgid "Est" msgstr "Est" #: xfree86.xml.in.h:94 msgid "Estonian" msgstr "észt" #: xfree86.xml.in.h:95 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: xfree86.xml.in.h:96 msgid "Extended" msgstr "Kibővített" #: xfree86.xml.in.h:97 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: xfree86.xml.in.h:98 msgid "Faroese" msgstr "färöi" #: xfree86.xml.in.h:99 msgid "Farsi" msgstr "fárszi" #: xfree86.xml.in.h:100 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: xfree86.xml.in.h:101 msgid "Finnish" msgstr "finn" #: xfree86.xml.in.h:102 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: xfree86.xml.in.h:103 msgid "French" msgstr "francia" #: xfree86.xml.in.h:104 msgid "French (alternative)" msgstr "francia (alternatív)" #: xfree86.xml.in.h:105 msgid "French Canadian" msgstr "francia (kanadai)" #: xfree86.xml.in.h:106 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: xfree86.xml.in.h:107 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "általános 101 gombos PC" #: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "általános 102 gombos (nemzetközi) PC" #: xfree86.xml.in.h:109 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "általános 104 gombos PC" #: xfree86.xml.in.h:110 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "általános 105 gombos (nemzetközi) PC" #: xfree86.xml.in.h:111 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: xfree86.xml.in.h:112 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:113 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: xfree86.xml.in.h:114 msgid "Georgian (latin)" msgstr "grúz (latin betűs)" #: xfree86.xml.in.h:115 msgid "Georgian (russian)" msgstr "grúz (orosz)" #: xfree86.xml.in.h:116 msgid "German" msgstr "német" #: xfree86.xml.in.h:117 msgid "Grc" msgstr "Grc" #: xfree86.xml.in.h:118 msgid "Greek" msgstr "görög" #: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Csoportváltás és -zárolás" #: xfree86.xml.in.h:120 msgid "Guj" msgstr "Guj" #: xfree86.xml.in.h:121 msgid "Gujarati" msgstr "gudzsarati" #: xfree86.xml.in.h:122 msgid "Gurmukhi" msgstr "gurmukhi" #: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: xfree86.xml.in.h:127 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: xfree86.xml.in.h:128 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: xfree86.xml.in.h:129 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: xfree86.xml.in.h:130 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:132 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:133 msgid "Hin" msgstr "Hin" #: xfree86.xml.in.h:134 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: xfree86.xml.in.h:135 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: xfree86.xml.in.h:136 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: xfree86.xml.in.h:137 msgid "Hun" msgstr "Hun" #: xfree86.xml.in.h:138 msgid "Hungarian" msgstr "magyar" #: xfree86.xml.in.h:139 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "magyar (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:140 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve." #: xfree86.xml.in.h:141 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: xfree86.xml.in.h:142 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: xfree86.xml.in.h:143 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (másik lehetőség)" #: xfree86.xml.in.h:144 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: xfree86.xml.in.h:145 msgid "INSCRIPT layout" msgstr "INSCRIPT kiosztás" #: xfree86.xml.in.h:146 msgid "IS434" msgstr "IS434" #: xfree86.xml.in.h:147 msgid "IS434 laptop" msgstr "IS434 laptop" #: xfree86.xml.in.h:148 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO Alternate" #: xfree86.xml.in.h:149 msgid "Icelandic" msgstr "izlandi" #: xfree86.xml.in.h:150 msgid "Iku" msgstr "Iku" #: xfree86.xml.in.h:151 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:152 msgid "Inuktitut" msgstr "inuktitut" #: xfree86.xml.in.h:153 msgid "Irish" msgstr "ír" #: xfree86.xml.in.h:154 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: xfree86.xml.in.h:155 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: xfree86.xml.in.h:156 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: xfree86.xml.in.h:157 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: xfree86.xml.in.h:158 msgid "Israeli" msgstr "izraeli" #: xfree86.xml.in.h:159 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: xfree86.xml.in.h:160 msgid "Italian" msgstr "olasz" #: xfree86.xml.in.h:161 msgid "Japanese" msgstr "japán" #: xfree86.xml.in.h:162 msgid "Japanese 106-key" msgstr "japán 106 gombos" #: xfree86.xml.in.h:163 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: xfree86.xml.in.h:164 msgid "Kan" msgstr "Kan" #: xfree86.xml.in.h:165 msgid "Kannada" msgstr "kannada" #: xfree86.xml.in.h:166 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: xfree86.xml.in.h:167 #, fuzzy msgid "Kor" msgstr "Nor" #: xfree86.xml.in.h:168 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "norvég" #: xfree86.xml.in.h:169 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: xfree86.xml.in.h:170 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: xfree86.xml.in.h:171 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Armada) Laptop Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:172 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Presario) Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:173 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #: xfree86.xml.in.h:174 msgid "Latin" msgstr "latin" #: xfree86.xml.in.h:175 msgid "Latin America" msgstr "latin-amerikai" #: xfree86.xml.in.h:176 msgid "Latvian" msgstr "lett" #: xfree86.xml.in.h:177 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "" "A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" #: xfree86.xml.in.h:179 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "A bal Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:180 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "A bal Shift lenyomásával lehet a csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:181 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "A bal Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani" #: xfree86.xml.in.h:182 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "" "A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" #: xfree86.xml.in.h:183 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "litván (azerty)" #: xfree86.xml.in.h:184 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "litván (qwerty, \"numerikus\")" #: xfree86.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:186 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: xfree86.xml.in.h:187 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:188 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: xfree86.xml.in.h:189 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:190 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)" #: xfree86.xml.in.h:191 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (harmadik lehetőség)" #: xfree86.xml.in.h:192 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: xfree86.xml.in.h:193 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:194 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:195 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:196 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:197 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: xfree86.xml.in.h:198 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: xfree86.xml.in.h:199 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch Keyboard Internet Navigator" #: xfree86.xml.in.h:200 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: xfree86.xml.in.h:201 msgid "Lva" msgstr "Lva" #: xfree86.xml.in.h:202 msgid "Macedonian" msgstr "macedón" #: xfree86.xml.in.h:203 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: xfree86.xml.in.h:204 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: xfree86.xml.in.h:205 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "A Caps Lock is Ctrl billentyűnek számítson" #: xfree86.xml.in.h:206 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: xfree86.xml.in.h:207 msgid "Malayalam" msgstr "malajalam" #: xfree86.xml.in.h:208 msgid "Maltese" msgstr "máltai" #: xfree86.xml.in.h:209 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "máltai (amerikai kiosztás)" #: xfree86.xml.in.h:210 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: xfree86.xml.in.h:211 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet" #: xfree86.xml.in.h:212 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: xfree86.xml.in.h:213 msgid "Menu is Compose" msgstr "A Menü a kombináló (Compose)" #: xfree86.xml.in.h:214 msgid "Menu key changes group" msgstr "A Menü billentyűvel lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:215 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve." #: xfree86.xml.in.h:216 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve." #: xfree86.xml.in.h:217 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:218 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd" #: xfree86.xml.in.h:219 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: xfree86.xml.in.h:220 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: xfree86.xml.in.h:221 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: xfree86.xml.in.h:222 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office billentyűzet" #: xfree86.xml.in.h:223 #, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:224 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" #: xfree86.xml.in.h:225 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: xfree86.xml.in.h:226 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: xfree86.xml.in.h:227 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: xfree86.xml.in.h:228 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: xfree86.xml.in.h:229 msgid "Mongolian" msgstr "mongol" #: xfree86.xml.in.h:230 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: xfree86.xml.in.h:231 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: xfree86.xml.in.h:232 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "északi lapp (Finnország)" #: xfree86.xml.in.h:233 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "északi lapp (Norvégia)" #: xfree86.xml.in.h:234 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "északi lapp (Svédország)" #: xfree86.xml.in.h:235 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: xfree86.xml.in.h:236 msgid "Norwegian" msgstr "norvég" #: xfree86.xml.in.h:237 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "A Num Lock LED-je mutassa a másik csoportot" #: xfree86.xml.in.h:238 msgid "Ogh" msgstr "Ogh" #: xfree86.xml.in.h:239 msgid "Ogham" msgstr "ogham" #: xfree86.xml.in.h:240 #, fuzzy msgid "Old standard" msgstr "Szabványos" #: xfree86.xml.in.h:241 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet billentyűzet" #: xfree86.xml.in.h:242 msgid "Ori" msgstr "Ori" #: xfree86.xml.in.h:243 msgid "Oriya" msgstr "orija" #: xfree86.xml.in.h:244 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: xfree86.xml.in.h:245 msgid "PC104" msgstr "PC104" #: xfree86.xml.in.h:246 msgid "Pan" msgstr "Pan" #: xfree86.xml.in.h:247 msgid "Phonetic" msgstr "fonetikus" #: xfree86.xml.in.h:248 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: xfree86.xml.in.h:249 msgid "Polish" msgstr "lengyel" #: xfree86.xml.in.h:250 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "lengyel (qwertz)" #: xfree86.xml.in.h:251 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:252 msgid "Polytonic" msgstr "Polytonic" #: xfree86.xml.in.h:253 msgid "Portuguese" msgstr "portugál" #: xfree86.xml.in.h:254 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: xfree86.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:256 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:257 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "A Menü billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:258 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:259 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "A jobb Ctrl-lal lehet a haramdik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:260 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:261 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:262 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" #: xfree86.xml.in.h:263 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: xfree86.xml.in.h:264 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: xfree86.xml.in.h:265 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: xfree86.xml.in.h:266 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "A jobb Alt lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" #: xfree86.xml.in.h:267 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "A jobb Alt a kombináló (Compose)" #: xfree86.xml.in.h:268 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "A jobb Alt-tal lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:269 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "A jobb Ctrl úgy működjön, mint a jobb Alt" #: xfree86.xml.in.h:270 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:271 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "A jobb Shift lenyomásával lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:272 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "A jobb Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani" #: xfree86.xml.in.h:273 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "A jobb Win billentyű a kombináló (Compose)" #: xfree86.xml.in.h:274 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "" "A jobb Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" #: xfree86.xml.in.h:275 msgid "Romanian" msgstr "román" #: xfree86.xml.in.h:276 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: xfree86.xml.in.h:277 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: xfree86.xml.in.h:278 msgid "Russian" msgstr "orosz" #: xfree86.xml.in.h:279 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: xfree86.xml.in.h:280 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: xfree86.xml.in.h:281 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: xfree86.xml.in.h:282 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: xfree86.xml.in.h:283 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: xfree86.xml.in.h:284 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: xfree86.xml.in.h:285 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: xfree86.xml.in.h:286 msgid "Sapmi" msgstr "Sapmi" #: xfree86.xml.in.h:287 msgid "Scg" msgstr "Scg" #: xfree86.xml.in.h:288 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "A Scroll Lock LED-je mutassa a másik csoportot" #: xfree86.xml.in.h:289 msgid "Serbian" msgstr "szerb" #: xfree86.xml.in.h:290 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:291 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:292 msgid "Serbian Latin Unicode" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:293 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:294 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" msgstr "" "A Shift+numerikus billentyűk úgy működjenek, mint Microsoft Windowsban." #: xfree86.xml.in.h:295 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group" msgstr "A Caps Lock-kal lehet csoportot váltani" #: xfree86.xml.in.h:296 msgid "Slovak" msgstr "szlovák" #: xfree86.xml.in.h:297 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "szlovák (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:298 msgid "Slovenian" msgstr "szlovén" #: xfree86.xml.in.h:299 msgid "Sme" msgstr "Sme" #: xfree86.xml.in.h:300 msgid "Spanish" msgstr "spanyol" #: xfree86.xml.in.h:301 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" "Speciális billentyűk (Ctrl+Alt+<key>), amelyeket a kiszolgáló kezel." #: xfree86.xml.in.h:302 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" #: xfree86.xml.in.h:303 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun halott billentyűk" #: xfree86.xml.in.h:304 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "" "A Super billentyű a Win billentyűkhöz van rendelve (ez az alapértelmezés)." #: xfree86.xml.in.h:305 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: xfree86.xml.in.h:306 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: xfree86.xml.in.h:307 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "A Ctrl és a Caps Lock felcserélése" #: xfree86.xml.in.h:308 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: xfree86.xml.in.h:309 msgid "Swedish" msgstr "svéd" #: xfree86.xml.in.h:310 msgid "Swiss French" msgstr "svájci francia" #: xfree86.xml.in.h:311 msgid "Swiss German" msgstr "svájci német" #: xfree86.xml.in.h:312 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: xfree86.xml.in.h:313 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: xfree86.xml.in.h:314 msgid "Syriac" msgstr "szír" #: xfree86.xml.in.h:315 msgid "Tajik" msgstr "tadzsik" #: xfree86.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "tamil" #: xfree86.xml.in.h:317 msgid "Tel" msgstr "Tel" #: xfree86.xml.in.h:318 msgid "Telugu" msgstr "telugu" #: xfree86.xml.in.h:319 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: xfree86.xml.in.h:320 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "thai (kedmanee)" #: xfree86.xml.in.h:321 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "thai (pattachote)" #: xfree86.xml.in.h:322 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "thai (TIS-820.2538)" #: xfree86.xml.in.h:323 msgid "Third level choosers" msgstr "Harmadik szintű választók" #: xfree86.xml.in.h:324 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: xfree86.xml.in.h:325 msgid "Tml" msgstr "Tml" #: xfree86.xml.in.h:326 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: xfree86.xml.in.h:327 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access billentyűzet" #: xfree86.xml.in.h:328 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: xfree86.xml.in.h:329 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: xfree86.xml.in.h:330 msgid "Turkish" msgstr "török" #: xfree86.xml.in.h:331 msgid "Turkish (F)" msgstr "török (F)" #: xfree86.xml.in.h:332 msgid "Turkish Alt-Q Layout" msgstr "Turkish Alt-Q kiosztás" #: xfree86.xml.in.h:333 msgid "U.S. English" msgstr "amerikai angol" #: xfree86.xml.in.h:334 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "amerikai angol (ISO9995-3 szerint)" #: xfree86.xml.in.h:335 msgid "U.S. English w/ dead keys" msgstr "amerikai angol halott billentyűkkel" #: xfree86.xml.in.h:336 msgid "US" msgstr "US" #: xfree86.xml.in.h:337 msgid "US keyboard with Romanian letters" msgstr "US billentyűzet román betűkkel" #: xfree86.xml.in.h:338 msgid "USA" msgstr "USA" #: xfree86.xml.in.h:339 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: xfree86.xml.in.h:340 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrán" #: xfree86.xml.in.h:341 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: xfree86.xml.in.h:342 msgid "United Kingdom" msgstr "brit angol" #: xfree86.xml.in.h:343 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "A másik csoport mutatása a billentyűzet LED-jeivel" #: xfree86.xml.in.h:344 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift megszakítja." #: xfree86.xml.in.h:345 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift nem szakítja meg." #: xfree86.xml.in.h:346 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: xfree86.xml.in.h:347 msgid "Uzbek" msgstr "üzbég" #: xfree86.xml.in.h:348 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnami" #: xfree86.xml.in.h:349 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: xfree86.xml.in.h:350 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: xfree86.xml.in.h:351 msgid "Winkeys" msgstr "Winkeys" #: xfree86.xml.in.h:352 #, fuzzy msgid "With Malayalam digits" msgstr "malajalam" #: xfree86.xml.in.h:353 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet" #: xfree86.xml.in.h:354 msgid "Yug" msgstr "Yug" #: xfree86.xml.in.h:355 msgid "Yugoslavian" msgstr "jugoszláv" #: xfree86.xml.in.h:356 msgid "abnt2" msgstr "abnt2" #: xfree86.xml.in.h:357 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: xfree86.xml.in.h:358 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/számjegyek" #: xfree86.xml.in.h:359 msgid "bksl" msgstr "bksl" #: xfree86.xml.in.h:360 msgid "digits" msgstr "számjegyek" #: xfree86.xml.in.h:361 msgid "l2/101/qwerty/comma" msgstr "l2/101/qwerty/vessző" #: xfree86.xml.in.h:362 msgid "l2/101/qwerty/dot" msgstr "l2/101/qwerty/pont" #: xfree86.xml.in.h:363 msgid "l2/101/qwertz/comma" msgstr "l2/101/qwertz/vessző" #: xfree86.xml.in.h:364 msgid "l2/101/qwertz/dot" msgstr "l2/101/qwertz/pont" #: xfree86.xml.in.h:365 msgid "l2/102/qwerty/comma" msgstr "l2/102/qwerty/vessző" #: xfree86.xml.in.h:366 msgid "l2/102/qwerty/dot" msgstr "l2/102/qwerty/pont" #: xfree86.xml.in.h:367 msgid "l2/102/qwertz/comma" msgstr "l2/102/qwertz/vessző" #: xfree86.xml.in.h:368 msgid "l2/102/qwertz/dot" msgstr "l2/102/qwertz/pont" #: xfree86.xml.in.h:369 msgid "laptop" msgstr "laptop" #: xfree86.xml.in.h:370 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: xfree86.xml.in.h:371 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: xfree86.xml.in.h:372 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/számjegyek" #: xfree86.xml.in.h:373 msgid "sefi" msgstr "sefi" #: xfree86.xml.in.h:374 msgid "si1452" msgstr "si1452" #: xfree86.xml.in.h:375 msgid "uni/101/qwerty/comma" msgstr "uni/101/qwerty/vessző" #: xfree86.xml.in.h:376 msgid "uni/101/qwerty/dot" msgstr "uni/101/qwerty/pont" #: xfree86.xml.in.h:377 msgid "uni/101/qwertz/comma" msgstr "uni/101/qwertz/vessző" #: xfree86.xml.in.h:378 msgid "uni/101/qwertz/dot" msgstr "uni/101/qwertz/pont" #: xfree86.xml.in.h:379 msgid "uni/102/qwerty/comma" msgstr "uni/102/qwerty/vessző" #: xfree86.xml.in.h:380 msgid "uni/102/qwerty/dot" msgstr "uni/102/qwerty/pont" #: xfree86.xml.in.h:381 msgid "uni/102/qwertz/comma" msgstr "uni/102/qwertz/vessző" #: xfree86.xml.in.h:382 msgid "uni/102/qwertz/dot" msgstr "uni/102/qwertz/pont" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "Sv"