# Translation of xkeyboard-config-1.4-pre1.po to Catalan # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 23:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 23:17+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "(Llegat) Alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "(Llegat) Alternativa, tecles mortes de Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "(Llegat) Alternativa, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "Compatible de 101/104 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/qwerty/coma/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/coma/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/punt/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/punt/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/coma/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/coma/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/punt/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/punt/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/coma/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/coma/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/punt/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/punt/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/coma/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/coma/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/qwertz/punt/tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/punt/sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI estàndard" #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26 msgid "ATM/phone-style hexadecimal keypad" msgstr "Teclat numèric hexadecimal estil ATM/telèfon" #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30 msgid "Acer Laptop" msgstr "Portàtil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla 2." #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32 msgid "Add the EuroSign to the 4 key." msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla 4." #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla 5." #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Afegeix el signe de l'euro a la tecla E." #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú." #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Afegeix el signe de l'euro a certes tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albània" #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú." #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45 msgid "Alt+CapsLock changes layout." msgstr "Alt+BloqMaj canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46 msgid "Alt+Ctrl change layout." msgstr "Alt+Ctrl canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47 msgid "Alt+Shift change layout." msgstr "Alt+Maj canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Oriental alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Fonètic alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Internacional alternativa (antic us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternativa, Sun tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternativa, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternativa, només latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57 msgid "And" msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Variant amb apòstrof (')" #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61 msgid "Apple Laptop" msgstr "Portàtil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65 msgid "Armenia" msgstr "Armènia" #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "Variant asturiana amb H punt baix i L amb punt volat" #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67 msgid "Asus Laptop" msgstr "Portàtil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaitjan" #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79 msgid "Baltic+" msgstr "Bàltic+" #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83 msgid "Belarus" msgstr "Bielorússia" #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84 msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengalí Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93 msgid "Bhu" msgstr "Bhu" #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Hebreu bíblic (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bòsnia i Hercegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99 msgid "Both Alt keys together change layout." msgstr "Les dues tecles Alt juntes canvien la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100 msgid "Both Ctrl keys together change layout." msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes canvien la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101 msgid "Both Shift keys together change layout." msgstr "Les dues tecles Maj juntes canvien la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." msgstr "Les dues tecles Win commuten la disposició mentre estan premudes." #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "ABNT2 brasiler" #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107 msgid "Brl" msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Teclat Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109 msgid "Buckwalter" msgstr "Buckwalter" #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgària" #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112 msgid "Can" msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113 msgid "Canada" msgstr "Canadà" #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "BloqMaj és Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115 msgid "CapsLock LED shows alternative layout." msgstr "El LED de BloqMaj mostra la disposició alternativa." #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "BloqMaj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» BloqMaj." #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "BloqMaj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a BloqMaj." #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "BloqMaj només bloca el modificador Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla BloqMaj" #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120 msgid "CapsLock key changes layout." msgstr "La tecla BloqMaj canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121 msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout." msgstr "BloqMaj canvia a la primera disposició, Maj+BloqMaj canvia a la darrera disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "BloqMaj commuta Maj, de manera que afecta totes les tecles." #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "BloqMaj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics." #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "BloqMaj usa internament les majúscules. Maj «pausa» BloqMaj." #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "BloqMaj usa internament les majúscules. Maj no afecta BloqMaj." #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Variant catalana amb L amb punt volat" #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127 msgid "Cedilla" msgstr "Trencat" #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128 msgid "Che" msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Teclat Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138 msgid "China" msgstr "Xina" #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Chuvash llatí" #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Dvorak clàssic" #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Teclat Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Teclat Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151 msgid "Compose key position" msgstr "Posició de la tecla Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Congo, República Democràtica del" #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)." #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154 msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Tecla Ctrl d'abaix a l'esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Tecla Ctrl a l'esquerra d'«A»" #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158 msgid "Ctrl+Shift change layout." msgstr "Ctrl+Maj canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "Ciríl·lic amb cometes angulars" #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "Ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades" #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163 msgid "Czechia" msgstr "Txèquia" #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166 msgid "Dan" msgstr "Dan" #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167 msgid "Dead acute" msgstr "Accent mort" #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168 msgid "Dead grave acute" msgstr "Accent greu mort" #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169 msgid "Default numeric keypad keys." msgstr "Tecles predeterminades del teclat numèric." #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "Dvorak (Puntuació UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185 msgid "Dvorak international" msgstr "Dvorak internacional" #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla \"1/!\"" #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes" #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188 msgid "Eastern" msgstr "Oriental" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Elimina les tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191 msgid "Epo" msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonòmic" #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196 msgid "Estonia" msgstr "Estònia" #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197 msgid "Eth" msgstr "Eth" #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiòpia" #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Teclat gestionat per «evdev»" #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202 msgid "Extended" msgstr "Estés" #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203 msgid "Extended Backslash" msgstr "Barra inversa estesa" #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "Variant de lletra F (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Illes Faroe" #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" # Què collons és momayyez? jm #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216 msgid "France" msgstr "França" #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217 msgid "French" msgstr "Francès" #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 ../rules/evdev.xml.in.h:219 msgid "French (legacy)" msgstr "Francès (llegat)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 ../rules/evdev.xml.in.h:220 msgid "French Dvorak" msgstr "Francès Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Francès, tecles mortes de Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Francès, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224 msgid "Fula" msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC genèric de 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC genèric de 104 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236 msgid "Georgia" msgstr "Geòrgia" #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Georgià AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Alemany, tecles mortes de Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Alemany, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243 msgid "Gha" msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245 msgid "Gre" msgstr "Gre" #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246 msgid "Greece" msgstr "Grècia" #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "Commutació de grup en la tecla de multiplicació/divisió" #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248 msgid "Gui" msgstr "Gui" #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Gurmukhi Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Teclat Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet 5181" #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet 5185" #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-2505 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Hindi Bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271 msgid "Homophonic" msgstr "Homofònic" #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274 msgid "Hun" msgstr "Hun" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275 msgid "Hungary" msgstr "Hongria" #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win." #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (opció alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286 msgid "ISO Alternate" msgstr "Alternativa ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287 msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289 msgid "Ind" msgstr "Ind" #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290 msgid "India" msgstr "Índia" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "Internacional (tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Internacional (amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299 msgid "Irq" msgstr "Irq" #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305 msgid "Japan" msgstr "Japó" #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japó (sèries PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japonès de 106 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314 msgid "Kaz" msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Kazakh amb rus" #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317 msgid "Keypad" msgstr "Teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." msgstr "Teclat numèric amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell predeterminat." #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321 msgid "Khm" msgstr "Khm" #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322 msgid "Kir" msgstr "Kir" #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324 msgid "Kor" msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corea, República de" #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326 msgid "Korean 106-key" msgstr "Coreà de 106 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327 msgid "Ktunaxa" msgstr "Kutenai (Ktunaxa)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Kurd, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Kurd, aràbic-llatí" #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Kurd, llatí Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Kurd, llatí Q" #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistan" #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334 msgid "LCtrl+LShift change layout." msgstr "Ctrl esquerra + Maj esquerra canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335 msgid "LEKP" msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336 msgid "LEKPa" msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337 msgid "Lao" msgstr "Laosià" #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Portàtil eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342 msgid "Latin" msgstr "Llatí" #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343 msgid "Latin American" msgstr "Llatinoamericà" #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344 msgid "Latin Unicode" msgstr "Llatí Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Llatí Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346 msgid "Latin qwerty" msgstr "Llatí qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347 msgid "Latin unicode" msgstr "Llatí unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "Llatí unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Llatí amb cometes angulars" #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350 msgid "Latvia" msgstr "Letònia" #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351 msgid "Lav" msgstr "Lav" #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352 msgid "Layout switching" msgstr "Commutació de disposició" #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra." #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354 msgid "Left Alt key changes layout." msgstr "La tecla Alt esquerra canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355 msgid "Left Alt key switches layout while pressed." msgstr "La tecla Alt esquerra commuta la disposició mentre està premuda." #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356 msgid "Left Ctrl key changes layout." msgstr "La tecla Ctrl esquerra canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357 msgid "Left Shift key changes layout." msgstr "La tecla Maj esquerra canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358 msgid "Left Win-key changes layout." msgstr "La tecla Win esquerra canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359 msgid "Left Win-key is Compose." msgstr "La tecla Win esquerra és Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360 msgid "Left Win-key switches layout while pressed." msgstr "La tecla Win esquerra commuta la disposició mentre està premuda." #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361 msgid "Left hand" msgstr "Esquerrà" #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorak esquerrà" #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363 msgid "Legacy" msgstr "Llegat" #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364 msgid "Legacy Wang 724 keypad" msgstr "Teclat numèric llegat Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla llegada amb coma" #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla llegada amb punt" #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368 msgid "Legacy keypad" msgstr "Teclat numèric llegat" #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369 msgid "Less-than/Greater-than is Compose." msgstr "Més petit-que/Més gran-que és Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370 msgid "Lithuania" msgstr "Lituània" #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/evdev.xml.in.h:375 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Teclat Logitech genèric" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Teclat Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Teclat Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396 msgid "MESS" msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397 msgid "MNE" msgstr "MNE" #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400 msgid "Macedonia" msgstr "Macedònia" #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh antic" #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Macintosh, tecles mortes de Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Macintosh, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Converteix BloqMaj en un Ctrl addicional." #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407 msgid "Malayalam" msgstr "Malaialam" #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malaialam Lalitha" #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Teclat maltès amb disposició US" #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412 msgid "Mao" msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menú és Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418 msgid "Menu key changes layout." msgstr "La tecla Menú canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win." #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra." #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Teclat Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Teclat Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435 msgid "Mongolia" msgstr "Mongòlia" #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437 msgid "Morocco" msgstr "Marroc" #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438 msgid "Multilingual" msgstr "Multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Multilingüe, primera part" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Multilingüe, segona part" #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443 msgid "Neostyle" msgstr "Neostyle" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444 msgid "Nep" msgstr "Nep" #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447 msgid "Nig" msgstr "Nig" #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448 msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami" msgstr "Saami del nord" #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Saami del nord, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455 msgid "NumLock LED shows alternative layout." msgstr "El LED de BloqNum mostra la disposició alternativa." #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Mac." #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Paixtu" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "OLPC Uzbek del sud" #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468 msgid "Ossetian" msgstr "Osset" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Osset, tecles Win" #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "Osset, llegat" #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Sèries PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472 msgid "Pak" msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474 msgid "Pashto" msgstr "Paixtu" #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475 msgid "Pattachote" msgstr "Pattachote" #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476 msgid "Phonetic" msgstr "Fonètic" #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478 msgid "Poland" msgstr "Polònia" #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479 msgid "Polytonic" msgstr "Politònic" #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premeu la tecla Alt esquerra per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premeu la tecla Win esquerra per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Premeu la tecla Menú per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." msgstr "Premeu la tecla Alt dreta per a seleccionar el 3r nivell, Maj+Alt dreta és la Multi_Key." #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Premeu la tecla Alt dreta per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Premeu la tecla Ctrl dreta per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Premeu la tecla Win dreta per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Premeu qualsevol de les tecles Alt per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Premeu qualsevol de les tecles Win per a seleccionar el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491 msgid "Pro Keypad" msgstr "Pro Keypad" #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492 msgid "Probhat" msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "Dvorak de programador" #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497 msgid "R-Alt switches layout while pressed." msgstr "La tecla Alt dreta commuta la disposició mentre està premuda." #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Alt dreta és Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499 msgid "Right Alt key changes layout." msgstr "Alt dreta canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Ctrl dreta és Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502 msgid "Right Ctrl key changes layout." msgstr "Ctrl dreta canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." msgstr "La tecla Ctrl dreta commuta la disposició mentre està premuda." #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "La tecla Ctrl dreta funciona com a Alt dreta." #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505 msgid "Right Shift key changes layout." msgstr "La tecla Maj dreta canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506 msgid "Right Win-key changes layout." msgstr "La tecla Win dreta canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "La tecla Win dreta és Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508 msgid "Right Win-key switches layout while pressed." msgstr "La tecla Win dreta commuta la disposició mentre està premuda." #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509 msgid "Right hand" msgstr "Dretà" #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Dvorak dretà" #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes" #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516 msgid "Russia" msgstr "Rússia" #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517 msgid "Russian" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518 msgid "Russian phonetic" msgstr "Rus fonètic" #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Rus fonètic Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Rus fonètic, sense tecles mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Rus amb Kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527 msgid "SRB" msgstr "SRB" #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." msgstr "El LED de BloqDespl mostra la disposició alternativa." #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534 msgid "Serbia" msgstr "Sèrbia" #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535 msgid "Shift cancels CapsLock." msgstr "Maj cancel·la BloqMaj." #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows." #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537 msgid "Shift+CapsLock changes layout." msgstr "BloqMaj+Maj canvia la disposició." #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538 msgid "Simple" msgstr "Senzill" #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovènia" #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541 msgid "South Africa" msgstr "Sudàfrica" #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Uzbek del sud" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell quart." #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon." #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart." #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer." #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550 msgid "Space key outputs usual space at any level." msgstr "La tecla d'espai produeix un espai normal en qualsevol nivell." #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551 msgid "Spain" msgstr "Espanya" #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor." #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553 msgid "SrL" msgstr "SrL" #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Estàndard (ce trencada)" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558 msgid "Standard RSTU" msgstr "Estàndard RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "Estàndard RSTU en una disposició russa" #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562 msgid "Sun dead keys" msgstr "Tecles mortes de Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Teclat Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564 msgid "Super is mapped to the Win-keys." msgstr "Super s'assigna a les tecles Win." #: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/evdev.xml.in.h:565 msgid "Svdvorak" msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/evdev.xml.in.h:567 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Intercanvia Ctrl i BloqMaj." #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569 msgid "Swap ESC and CapsLock." msgstr "Intercanvia Esc i BloqMaj." #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." msgstr "Intercanvia els codis de tecles de dues tecles quan el nucli detecti erròniament els teclats Mac." #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572 msgid "Sweden" msgstr "Suècia" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573 msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576 msgid "Syria" msgstr "Síria" #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577 msgid "Syriac" msgstr "Siri" #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Siri fonètic" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Tàmil TAB Typewriter" #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Tàmil TSCII Typewriter" #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Tàmil Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588 msgid "Thailand" msgstr "Tailàndia" #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589 msgid "Third level choosers" msgstr "Seleccionadors del 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "Tifinagh alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "Tifinagh fonètic alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "Tifinagh ampliada" #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "Tifinagh fonètic ampliada" #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "Tifinagh fonètica" #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Variant tilde (~)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Teclat Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Teclat Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605 msgid "Typewriter" msgstr "Màquina d'escriure" #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "Disposició UCW (només lletres accentuades)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Teclat US amb dígrafs bosnians" #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Teclat US amb lletres bosnianes" #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Teclat US amb dígrafs croats" #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Teclat US amb lletres croates" #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "Teclat US amb lletres estònies" #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Teclat US amb dígrafs lituans" #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "Teclat US amb dígrafs eslovens" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Teclat US amb lletres eslovenes" #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615 msgid "USA" msgstr "EUA" #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraïna" #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620 msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621 msgid "Urdu" msgstr "Urdú" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Usa dígrafs bosnians" #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Usa dígrafs croats" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "Usa dígrafs eslovens" #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Usa cometes angulars per les cometes" #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa." #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte." #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638 msgid "Winkeys" msgstr "Tecles Win" #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639 msgid "With <\\|> key" msgstr "Amb la tecla <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "Amb el signe de l'euro al 5" #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641 msgid "With guillemets" msgstr "Amb cometes angulars" #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Teclat Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z i ZHE intercanviades" #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646 msgid "Zar" msgstr "Zar" #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/dígits" #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649 msgid "digits" msgstr "dígits" #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "punt i coma i cometa desplaçats (obsolet)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, barra inversa ampliada" #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/dígits" #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655 msgid "qwertz" msgstr "qwertz"