# Slovak translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1.pot # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation # Zdenko Podobný , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-10 21:36+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "l2/101/qwerty/čiarka" #: ../rules/base.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "l2/101/qwerty/bodka" #: ../rules/base.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "l2/101/qwertz/čiarka" #: ../rules/base.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "l2/101/qwertz/bodka" #: ../rules/base.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "l2/102/qwerty/čiarka" #: ../rules/base.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "l2/102/qwerty/bodka" #: ../rules/base.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "l2/102/qwertz/čiarka" #: ../rules/base.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "l2/102/qwertz/bodka" #: ../rules/base.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "ACPI Standard" msgstr "Štandard ACPI" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Acer TravelMate 800" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka." #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Albania" msgstr "Albánska" #: ../rules/base.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt a Meta na klávesy Alt (štandardné)." #: ../rules/base.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." #: ../rules/base.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Control mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Alt-Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Alternatívne" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Ara" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Armenia" msgstr "Arménska" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbajdžánské" #: ../rules/base.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "Knn" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:58 #, fuzzy msgid "Belarus" msgstr "Bieloruská" #: ../rules/base.xml.in.h:59 #, fuzzy msgid "Belgium" msgstr "Belgická" #: ../rules/base.xml.in.h:60 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:61 #, fuzzy msgid "Bengali Probhat" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Bhu" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:64 #, fuzzy msgid "Bhutan" msgstr "Knn" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:68 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:69 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:71 #, fuzzy msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Oba Win-klávesy prepínajú skupinu pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "Brazil" msgstr "Brazílska" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brazílska ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharská" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Can" msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Canada" msgstr "Kanadsky" #: ../rules/base.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Caps_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Chovanie klávesa Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Kláves Caps Lock mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:87 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Che" msgstr "Čes" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Pozícia klávesu Control" #: ../rules/base.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Croatia" msgstr "Chorvátske" #: ../rules/base.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Kláves Control vľavo dole" #: ../rules/base.xml.in.h:104 #, fuzzy msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Kláves Control naľavo od 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Ctrl key position" msgstr "Pozícia klávesu Control" #: ../rules/base.xml.in.h:106 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Control+Shift mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilika" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Cze" msgstr "Čes" #: ../rules/base.xml.in.h:109 #, fuzzy msgid "Czechia" msgstr "České" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "DTK2000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Dead acute" msgstr "Mŕtva čiarka" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Dead grave acute" msgstr "Mŕtva opačná čiarka" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "DELL PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:115 #, fuzzy msgid "Denmark" msgstr "Dán" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Deu" msgstr "Nem" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond séria 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Dnk" msgstr "Dán" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Esp" msgstr "Špa" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:127 #, fuzzy msgid "Estonia" msgstr "Estónske" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Extended" msgstr "Rozšírené" #: ../rules/base.xml.in.h:130 #, fuzzy msgid "Extended Backslash" msgstr "Rozšírené" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:133 #, fuzzy msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Fin" msgstr "Fín" #: ../rules/base.xml.in.h:135 #, fuzzy msgid "Finland" msgstr "Fín" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:137 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Francúzske" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "French" msgstr "Francúzske" #: ../rules/base.xml.in.h:139 #, fuzzy msgid "French (legacy)" msgstr "Francúzske (alternatívne)" #: ../rules/base.xml.in.h:140 #, fuzzy msgid "French Dvorak" msgstr "Francúzske" #: ../rules/base.xml.in.h:141 #, fuzzy msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:142 #, fuzzy msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "GBr" msgstr "VBr" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Všeobecná PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Všeobecná PC 102 kláves (medz.)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Všeobecná PC 104 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Geo" msgstr "Gru" #: ../rules/base.xml.in.h:151 #, fuzzy msgid "Georgia" msgstr "Nemecké" #: ../rules/base.xml.in.h:152 #, fuzzy msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:153 #, fuzzy msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:154 #, fuzzy msgid "Germany" msgstr "Nemecké" #: ../rules/base.xml.in.h:155 #, fuzzy msgid "Gre" msgstr "Grécke" #: ../rules/base.xml.in.h:156 #, fuzzy msgid "Greece" msgstr "Grécke" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:158 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #: ../rules/base.xml.in.h:159 #, fuzzy msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuchské" #: ../rules/base.xml.in.h:160 #, fuzzy msgid "Gyration" msgstr "Chorvátske" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Hrv" msgstr "Chor" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Hun" msgstr "Maď" #: ../rules/base.xml.in.h:174 #, fuzzy msgid "Hungary" msgstr "Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy." #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO alternatívne" #: ../rules/base.xml.in.h:181 #, fuzzy msgid "Iceland" msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:182 #, fuzzy msgid "Ind" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:183 #, fuzzy msgid "India" msgstr "Ukrajinské" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutské" #: ../rules/base.xml.in.h:186 #, fuzzy msgid "Iran" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:187 #, fuzzy msgid "Ireland" msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Irl" msgstr "Irs" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Isr" msgstr "Izr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 #, fuzzy msgid "Israel" msgstr "Izraelské" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Ita" msgstr "Tal" #: ../rules/base.xml.in.h:194 #, fuzzy msgid "Italy" msgstr "Tal" #: ../rules/base.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Japan" msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japonskáé106 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:198 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Kanadsky" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:201 #, fuzzy msgid "Kyr" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:204 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "Laos" msgstr "Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Latin" msgstr "Latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:210 #, fuzzy msgid "Latin American" msgstr "Latinská Amerika" #: ../rules/base.xml.in.h:211 #, fuzzy msgid "Latin Unicode" msgstr "Latinská Amerika" #: ../rules/base.xml.in.h:212 #, fuzzy msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Latinská Amerika" #: ../rules/base.xml.in.h:213 #, fuzzy msgid "Latin qwerty" msgstr "Maďarská (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Latin with guillemots" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:215 #, fuzzy msgid "Latvia" msgstr "Lotyšské" #: ../rules/base.xml.in.h:216 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Ľavý kláves Alt mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:217 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Ľavý Win-kláves prepína skupinu pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:218 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:219 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Ľavý kláves Shift mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:220 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Ľavý Win-kláves mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:221 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Ľavý Win-kláves prepína skupinu pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Lithuania" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:223 #, fuzzy msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:235 #, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Ltu" msgstr "Lit" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Lva" msgstr "Lot" #: ../rules/base.xml.in.h:241 #, fuzzy msgid "Macedonia (FYROM)" msgstr "Macedónske" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:244 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:246 #, fuzzy msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamské" #: ../rules/base.xml.in.h:247 #, fuzzy msgid "Maldives" msgstr "Maltézske" #: ../rules/base.xml.in.h:248 #, fuzzy msgid "Malta" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:249 #, fuzzy msgid "Mao" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:250 #, fuzzy msgid "Maori" msgstr "Farsi" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:254 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "Ponuka je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "Menu key changes group." msgstr "Kláves Ponuka mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy." #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:263 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:265 #, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Mkd" msgstr "Mak" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:271 #, fuzzy msgid "Mongolia" msgstr "Mongloské" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Multilingual" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Multilingual, second part" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:274 #, fuzzy msgid "Myanmar" msgstr "Dánske" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:278 #, fuzzy msgid "Northern Saami" msgstr "Severný Saami (Nórsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 #, fuzzy msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:281 #, fuzzy msgid "Norway" msgstr "Nórske" #: ../rules/base.xml.in.h:282 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Num_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Ogham" msgstr "Oghamské" #: ../rules/base.xml.in.h:284 #, fuzzy msgid "Ogham IS434" msgstr "IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Séria PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Pak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 #, fuzzy msgid "Pakistan" msgstr "Tadžitské" #: ../rules/base.xml.in.h:290 #, fuzzy msgid "Pattachote" msgstr "Thajské (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:293 #, fuzzy msgid "Poland" msgstr "Pan" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Polytonic" msgstr "Polytónické" #: ../rules/base.xml.in.h:295 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:296 #, fuzzy msgid "Power G5" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:298 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie ľavého Win-klávesu vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:299 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie ľavého Win-klávesu vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:300 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:301 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:302 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:303 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:304 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie niektorého klávesu Win vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:305 #, fuzzy msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Stlačenie niektorého klávesu Win vyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:306 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Pro Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:308 #, fuzzy msgid "Probhat" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:312 #, fuzzy msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt prepína skupinu pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Pravý Alt je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:314 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Pravý Alt mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:315 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Pravý Alt je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:316 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Kláves pravý Ctrl mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:317 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Pravý kláves Win prepína skupinu pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:318 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:319 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Kláves pravý Shift mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Pravý kláves Win mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:321 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Pravý kláves Win je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:322 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Pravý kláves Win prepína skupinu pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:323 #, fuzzy msgid "Romania" msgstr "Rumunské" #: ../rules/base.xml.in.h:324 #, fuzzy msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:325 #, fuzzy msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Rou" msgstr "Rum" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:328 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Russian" msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:330 #, fuzzy msgid "Russian phonetic" msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:331 #, fuzzy msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "SCG" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:340 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Scroll_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:342 #, fuzzy msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:343 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Kláves Caps Lock mení skupinu" #: ../rules/base.xml.in.h:344 #, fuzzy msgid "Slovakia" msgstr "Slovenské" #: ../rules/base.xml.in.h:345 #, fuzzy msgid "Slovenia" msgstr "Slovinské" #: ../rules/base.xml.in.h:346 #, fuzzy msgid "Spain" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru." #: ../rules/base.xml.in.h:348 #, fuzzy msgid "SrL" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:349 #, fuzzy msgid "Sri Lanka" msgstr "Srbské" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Standard" msgstr "Štandardné" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:352 #, fuzzy msgid "Standard RSTU" msgstr "Štandardné" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Sun dead keys" msgstr "Mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:356 #, fuzzy msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super je mapovaný na Win-klávesy (štandardné)." #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:360 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: ../rules/base.xml.in.h:362 #, fuzzy msgid "Sweden" msgstr "Swe" #: ../rules/base.xml.in.h:363 #, fuzzy msgid "Switzerland" msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:366 #, fuzzy msgid "Syria" msgstr "Syrské" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Syriac" msgstr "Syrské" #: ../rules/base.xml.in.h:368 #, fuzzy msgid "Syriac phonetic" msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:369 #, fuzzy msgid "TIS-820.2538" msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 #, fuzzy msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžitské" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Tamil" msgstr "Tamilské" #: ../rules/base.xml.in.h:372 #, fuzzy msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "\"Písací stroj\"" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:374 #, fuzzy msgid "Tamil Unicode" msgstr "Latinská Amerika" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Telugu" msgstr "Telugské" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:377 #, fuzzy msgid "Thailand" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Third level choosers" msgstr "Výber tretej úrovne" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" #: ../rules/base.xml.in.h:386 #, fuzzy msgid "Typewriter" msgstr "\"Písací stroj\"" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "U.S. English" msgstr "U.S.A. anglické" #: ../rules/base.xml.in.h:388 #, fuzzy msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:389 #, fuzzy msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:390 #, fuzzy msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:391 #, fuzzy msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:392 #, fuzzy msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:393 #, fuzzy msgid "US keyboard with Maltian letters" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:394 #, fuzzy msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:395 #, fuzzy msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "USA" msgstr "USA" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:398 #, fuzzy msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajinské" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené kráľovstvo" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Use guillemots for quotes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:406 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: ../rules/base.xml.in.h:408 #, fuzzy msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbecké" #: ../rules/base.xml.in.h:409 #, fuzzy msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamské" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Winkeys" msgstr "Win klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "With <\\|> key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "With guillemots" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/číslice" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "digits" msgstr "číslice" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/číslice" #: ../rules/base.xml.in.h:424 #, fuzzy msgid "qwertz" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "si1452" msgstr "si1452" #, fuzzy #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "Štandardné" #, fuzzy #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout" #~ msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #, fuzzy #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Srbské" #, fuzzy #~ msgid "Srp" #~ msgstr "Syr" #, fuzzy #~ msgid "Tamil INSCRIPT" #~ msgstr "Bengálska" #~ msgid "US keyboard with Romanian letters" #~ msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach Laptop" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #, fuzzy #~ msgid "Ogham IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 laptop" #, fuzzy #~ msgid "Ogham laptop" #~ msgstr "laptop" #, fuzzy #~ msgid "Sinhala phonetic" #~ msgstr "Ruské" #, fuzzy #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits" #~ msgstr "Malajalamské" #, fuzzy #~ msgid "Dzo" #~ msgstr "Dvo" #, fuzzy #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT" #~ msgstr "Gurmuchské" #, fuzzy #~ msgid "Kannada INSCRIPT" #~ msgstr "Kannadské" #, fuzzy #~ msgid "Smi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Ben" #~ msgstr "Ben" #, fuzzy #~ msgid "Deva" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Guj" #~ msgstr "Guj" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT rozloženie" #~ msgid "Iku" #~ msgstr "Inu" #, fuzzy #~ msgid "Ogam" #~ msgstr "Oghamské" #~ msgid "Ori" #~ msgstr "Ori" #, fuzzy #~ msgid "Sin" #~ msgstr "Svn" #, fuzzy #~ msgid "Tam" #~ msgstr "Tamilské" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" #, fuzzy #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB" #, fuzzy #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TSCII" #, fuzzy #~ msgid "Urd" #~ msgstr "Ukr" #, fuzzy #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie Unicode" #~ msgid "German" #~ msgstr "Nemecké" #, fuzzy #~ msgid "Kedmanee" #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Nórske" #, fuzzy #~ msgid "Old standard" #~ msgstr "Štandardné" #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "abnt2" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosnianske" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dánske" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Holandské" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Fínske" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Írske" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Talianske" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Poľské" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Španielske" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Švédske" #, fuzzy #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Švédske" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Základné" #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "Burmézsky" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "České (qwerty)" #~ msgid "French Canadian" #~ msgstr "Francúzske kanadské" #~ msgid "Georgian (latin)" #~ msgstr "Gruzínske (latinka)" #~ msgid "Georgian (russian)" #~ msgstr "Gruzínske (azbuka)" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "Hin" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "Hindské" #~ msgid "Lithuanian azerty standard" #~ msgstr "Litovské azerty štandardné" #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\"" #~ msgid "Maltese (US layout)" #~ msgstr "Maltézske (US)" #~ msgid "Northern Saami (Finland)" #~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)" #~ msgid "Northern Saami (Sweden)" #~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)" #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "Ogh" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Poľské (qwertz)" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "Scg" #~ msgid "Slovak (qwerty)" #~ msgstr "Slovenské (qwerty)" #~ msgid "Sme" #~ msgstr "Sme" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "Sv" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Švajčiarske francúzske" #~ msgid "Tml" #~ msgstr "Tml" #~ msgid "Turkish (F)" #~ msgstr "Turecké (F)" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3" #~ msgid "U.S. English w/ dead keys" #~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi" #~ msgid "US" #~ msgstr "US" #~ msgid "Yug" #~ msgstr "Juh" #~ msgid "Yugoslavian" #~ msgstr "Juhoslovanské" #~ msgid "bksl" #~ msgstr "bksl" #~ msgid "sefi" #~ msgstr "sefi" #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/101/qwerty/čiarka" #~ msgid "uni/101/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/101/qwerty/bodka" #~ msgid "uni/101/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/101/qwertz/čiarka" #~ msgid "uni/101/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/101/qwertz/bodka" #~ msgid "uni/102/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/102/qwerty/čiarka" #~ msgid "uni/102/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/102/qwerty/bodka" #~ msgid "uni/102/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/102/qwertz/čiarka" #~ msgid "uni/102/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/102/qwertz/bodka"