# Bulgarian translation of xfree86_xkb_xml # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package. # Alexander Shopov , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:52+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: xfree86.xml.in.h:1 msgid "\"Typewriter\"" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:2 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:3 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:4 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:5 msgid "ACPI Standard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:6 msgid "Acer AirKey V" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:7 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock." #: xfree86.xml.in.h:8 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock." #: xfree86.xml.in.h:9 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Добавя стандартното поведение на клавиша Menu." #: xfree86.xml.in.h:10 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:11 msgid "Alb" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:12 msgid "Albanian" msgstr "албанска" #: xfree86.xml.in.h:13 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt и Meta на Alt клавиша (по подразбиране)" #: xfree86.xml.in.h:14 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:15 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:16 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Функцията на Alt/Win" #: xfree86.xml.in.h:17 msgid "Alternate" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:18 msgid "Arabic" msgstr "арабска" #: xfree86.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Arb" msgstr "арабска" #: xfree86.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Arm" msgstr "арабска" #: xfree86.xml.in.h:21 msgid "Armenian" msgstr "арменска" #: xfree86.xml.in.h:22 msgid "Aze" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" #: xfree86.xml.in.h:24 msgid "BTC 5090" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:30 msgid "Basic" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:31 msgid "Bel" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:32 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" #: xfree86.xml.in.h:33 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" #: xfree86.xml.in.h:34 msgid "Ben" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:35 msgid "Bengali" msgstr "бенгалска" #: xfree86.xml.in.h:36 msgid "Bgr" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:37 msgid "Bih" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:38 msgid "Blr" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "естонска" #: xfree86.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" #: xfree86.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" #: xfree86.xml.in.h:42 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" #: xfree86.xml.in.h:43 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Двата Win-а заедно сменят групата докато са натиснати" #: xfree86.xml.in.h:44 msgid "Bra" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:45 msgid "Brazilian" msgstr "бразилска" #: xfree86.xml.in.h:46 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "бразилска ABNT2" #: xfree86.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:48 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" #: xfree86.xml.in.h:49 msgid "Burmese" msgstr "бирманска" #: xfree86.xml.in.h:50 msgid "Can" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:51 msgid "Canadian" msgstr "канадска" #: xfree86.xml.in.h:52 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:53 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" #: xfree86.xml.in.h:54 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Индикаторът на Caps_Lock показва алтернативната група" #: xfree86.xml.in.h:55 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:56 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: xfree86.xml.in.h:58 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:59 msgid "CloGaelach" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:60 #, fuzzy msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "de(deadacute) - без описание" #: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: xfree86.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: xfree86.xml.in.h:64 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:66 msgid "Control Key Position" msgstr "Положение на клавиша Control" #: xfree86.xml.in.h:67 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control е долу вляво" #: xfree86.xml.in.h:68 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control е вляво от 'A'" #: xfree86.xml.in.h:69 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:70 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" #: xfree86.xml.in.h:71 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Cze" msgstr "чехшка" #: xfree86.xml.in.h:73 msgid "Czech" msgstr "чехшка" #: xfree86.xml.in.h:74 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "чешка (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:75 msgid "Danish" msgstr "датска" #: xfree86.xml.in.h:76 msgid "Dead acute" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:77 msgid "Dead grave acute" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:78 msgid "Dell" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:79 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "101 клавишна PC клавиатура на Dell" #: xfree86.xml.in.h:80 msgid "Deu" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:83 msgid "Dnk" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:84 msgid "Dutch" msgstr "холандска" #: xfree86.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "Dvo" msgstr "Дворак" #: xfree86.xml.in.h:86 msgid "Dvorak" msgstr "Дворак" #: xfree86.xml.in.h:87 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:89 msgid "Esp" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:90 msgid "Est" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:91 msgid "Estonian" msgstr "естонска" #: xfree86.xml.in.h:92 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: xfree86.xml.in.h:93 msgid "Extended" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:94 msgid "Fao" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:95 msgid "Faroese" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:96 msgid "Farsi" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:97 msgid "Fin" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:98 msgid "Finnish" msgstr "финландска" #: xfree86.xml.in.h:99 msgid "Fra" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:100 msgid "French" msgstr "френска" #: xfree86.xml.in.h:101 msgid "French (alternative)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "French Canadian" msgstr "канадска" #: xfree86.xml.in.h:103 msgid "GBr" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:104 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Стандартна 101 клавишна PC клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:105 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна 102 клавишна PC клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:106 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Стандартна 104 клавишна PC клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:107 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна 105 клавишна PC клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:109 msgid "Geo" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:110 msgid "Georgian (latin)" msgstr "грузинска (латинска)" #: xfree86.xml.in.h:111 msgid "Georgian (russian)" msgstr "грузинска (руска)" #: xfree86.xml.in.h:112 msgid "German" msgstr "немска" #: xfree86.xml.in.h:113 msgid "Grc" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:114 msgid "Greek" msgstr "гръцка" #: xfree86.xml.in.h:115 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Функции на клавишите Shift/Lock" #: xfree86.xml.in.h:116 msgid "Guj" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:117 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #: xfree86.xml.in.h:118 msgid "Gurmukhi" msgstr "гурмуки" #: xfree86.xml.in.h:119 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Dell" #: xfree86.xml.in.h:120 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:121 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Интернет клавиатура на Dell" #: xfree86.xml.in.h:122 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:127 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:128 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Dell" #: xfree86.xml.in.h:129 #, fuzzy msgid "Hin" msgstr "хинди" #: xfree86.xml.in.h:130 msgid "Hindi" msgstr "хинди" #: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:132 msgid "Hrv" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:133 msgid "Hun" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:134 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" #: xfree86.xml.in.h:135 #, fuzzy msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "унгарска" #: xfree86.xml.in.h:136 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper съответства на клавишите Win" #: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: xfree86.xml.in.h:139 #, fuzzy msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II" #: xfree86.xml.in.h:140 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:141 msgid "INSCRIPT layout" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:142 msgid "IS434" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:143 msgid "IS434 laptop" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:144 msgid "ISO Alternate" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:145 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" #: xfree86.xml.in.h:146 msgid "Iku" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:147 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" #: xfree86.xml.in.h:148 #, fuzzy msgid "Irish" msgstr "турска" #: xfree86.xml.in.h:149 msgid "Irl" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:150 msgid "Irn" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:151 msgid "Isl" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:152 msgid "Isr" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:153 msgid "Israeli" msgstr "израелска" #: xfree86.xml.in.h:154 msgid "Ita" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:155 msgid "Italian" msgstr "италианска" #: xfree86.xml.in.h:156 msgid "Japanese" msgstr "японска" #: xfree86.xml.in.h:157 msgid "Japanese 106-key" msgstr "японска 106 клавишна" #: xfree86.xml.in.h:158 msgid "Jpn" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:159 msgid "Kan" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:160 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "канадска" #: xfree86.xml.in.h:161 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: xfree86.xml.in.h:162 msgid "LAm" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:163 msgid "Laptop" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:165 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:166 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:167 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "латвийска" #: xfree86.xml.in.h:168 msgid "Latin America" msgstr "латиноамериканска" #: xfree86.xml.in.h:169 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" #: xfree86.xml.in.h:170 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Десният Alt сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:171 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Левият Win клавиш сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:172 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Левият Win клавиш сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:173 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Левият Win клавиш сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:174 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат" #: xfree86.xml.in.h:175 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "литовска стандартна azerty" #: xfree86.xml.in.h:176 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "литовска \"цифрова\" qwerty" #: xfree86.xml.in.h:177 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:179 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:180 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:181 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:182 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:183 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:184 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:186 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:187 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация" #: xfree86.xml.in.h:188 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: xfree86.xml.in.h:189 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:190 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация" #: xfree86.xml.in.h:191 msgid "Ltu" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:192 msgid "Lva" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:193 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" #: xfree86.xml.in.h:194 msgid "Macintosh" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:195 msgid "Macintosh Old" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:196 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Caps Lock да функционира като Control" #: xfree86.xml.in.h:197 msgid "Mal" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:198 msgid "Malayalam" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:199 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" #: xfree86.xml.in.h:200 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "малтийска (американска подредба)" #: xfree86.xml.in.h:201 msgid "Memorex MX1998" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:202 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:203 msgid "Memorex MX2750" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:204 msgid "Menu is Compose" msgstr "Клавиша Menu фунцкионира като Compose" #: xfree86.xml.in.h:205 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menu клавишът сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:206 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Win клавишите фунцкионират като Meta" #: xfree86.xml.in.h:207 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Левият Win клавиш функционира като Meta" #: xfree86.xml.in.h:208 #, fuzzy msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: xfree86.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: xfree86.xml.in.h:210 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: xfree86.xml.in.h:211 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:212 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro" #: xfree86.xml.in.h:213 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:214 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:215 msgid "Mkd" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:216 msgid "Mlt" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:217 msgid "Mmr" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:218 msgid "Mng" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:219 #, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "македонска" #: xfree86.xml.in.h:220 msgid "Nld" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:221 msgid "Nor" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:222 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска (Финландия)" #: xfree86.xml.in.h:223 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска (Норвегия)" #: xfree86.xml.in.h:224 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска (Швеция)" #: xfree86.xml.in.h:225 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: xfree86.xml.in.h:226 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" #: xfree86.xml.in.h:227 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Индикаторът на Num_Lock указва алтернативната група" #: xfree86.xml.in.h:228 msgid "Ogh" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:229 msgid "Ogham" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:230 #, fuzzy msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: xfree86.xml.in.h:231 msgid "Ori" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:232 msgid "Oriya" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:233 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx серии" #: xfree86.xml.in.h:234 msgid "PC104" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:235 msgid "Pan" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:236 msgid "Phonetic" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:237 #, fuzzy msgid "Pol" msgstr "полска" #: xfree86.xml.in.h:238 msgid "Polish" msgstr "полска" #: xfree86.xml.in.h:239 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "полска (qwertz)" #: xfree86.xml.in.h:240 msgid "Polytonic" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:241 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" #: xfree86.xml.in.h:242 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:243 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Левият Win клавиш избира третата група" #: xfree86.xml.in.h:244 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Menu избира третата група" #: xfree86.xml.in.h:245 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Десният Control избира третата група" #: xfree86.xml.in.h:246 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Десният Win избира третата група" #: xfree86.xml.in.h:247 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Двата Win клавиша избират третата група" #: xfree86.xml.in.h:248 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:249 msgid "Prt" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:250 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:251 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат" #: xfree86.xml.in.h:252 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose" #: xfree86.xml.in.h:253 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Десният Alt сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:254 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Десният Alt сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:256 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Десният Alt сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:257 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Десният Win сменя групата" #: xfree86.xml.in.h:258 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose" #: xfree86.xml.in.h:259 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат" #: xfree86.xml.in.h:260 msgid "Romanian" msgstr "румънска" #: xfree86.xml.in.h:261 msgid "Rou" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:262 msgid "Rus" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:263 msgid "Russian" msgstr "руска" #: xfree86.xml.in.h:264 msgid "SK-1300" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:265 msgid "SK-2500" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:266 msgid "SK-6200" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:267 msgid "SK-7100" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:268 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:269 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:270 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:271 #, fuzzy msgid "Sapmi" msgstr "тамилска" #: xfree86.xml.in.h:272 msgid "Scg" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:273 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Индикаторът на Scroll_Lock указва смяната на групата" #: xfree86.xml.in.h:274 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" #: xfree86.xml.in.h:275 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:276 msgid "Slovak" msgstr "словашка" #: xfree86.xml.in.h:277 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "словашка (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:278 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" #: xfree86.xml.in.h:279 msgid "Sme" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:280 msgid "Spanish" msgstr "испанска" #: xfree86.xml.in.h:281 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:282 msgid "Standard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:283 #, fuzzy msgid "Sun dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: xfree86.xml.in.h:284 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Win клавишите функционират като Super" #: xfree86.xml.in.h:285 #, fuzzy msgid "Sv" msgstr "словашка" #: xfree86.xml.in.h:286 #, fuzzy msgid "Svk" msgstr "словашка" #: xfree86.xml.in.h:287 msgid "Svn" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:288 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Размени Control и Caps Lock" #: xfree86.xml.in.h:289 msgid "Swe" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:290 msgid "Swedish" msgstr "шведска" #: xfree86.xml.in.h:291 msgid "Swiss French" msgstr "швейцарска френска" #: xfree86.xml.in.h:292 msgid "Swiss German" msgstr "швейцарска немска" #: xfree86.xml.in.h:293 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:294 #, fuzzy msgid "Syr" msgstr "сръбска" #: xfree86.xml.in.h:295 #, fuzzy msgid "Syriac" msgstr "сръбска" #: xfree86.xml.in.h:296 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" #: xfree86.xml.in.h:297 msgid "Tamil" msgstr "тамилска" #: xfree86.xml.in.h:298 msgid "Tel" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:299 msgid "Telugu" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:300 #, fuzzy msgid "Tha" msgstr "тайландска" #: xfree86.xml.in.h:301 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:302 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:303 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:304 msgid "Third level choosers" msgstr "Избор на третата група" #: xfree86.xml.in.h:305 #, fuzzy msgid "Tjk" msgstr "таджикска" #: xfree86.xml.in.h:306 #, fuzzy msgid "Tml" msgstr "тамилска" #: xfree86.xml.in.h:307 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:308 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:309 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:310 msgid "Tur" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:311 msgid "Turkish" msgstr "турска" #: xfree86.xml.in.h:312 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска (F)" #: xfree86.xml.in.h:313 msgid "Turkish Alt-Q Layout" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:314 msgid "U.S. English" msgstr "американска английска" #: xfree86.xml.in.h:315 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "американска английска с ISO9995-3" #: xfree86.xml.in.h:316 #, fuzzy msgid "U.S. English w/ dead keys" msgstr "американска английска със специални клавиши " #: xfree86.xml.in.h:317 msgid "US" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:318 msgid "US keyboard with Romanian letters" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:319 msgid "USA" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:320 msgid "Ukr" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:321 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" #: xfree86.xml.in.h:322 msgid "UnicodeExpert" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:323 msgid "United Kingdom" msgstr "британска" #: xfree86.xml.in.h:324 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Използвай клавиатурен индикатор за указване на алтернативна група" #: xfree86.xml.in.h:325 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя Caps." #: xfree86.xml.in.h:326 #, fuzzy msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя Caps." #: xfree86.xml.in.h:327 msgid "Uzb" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:328 msgid "Uzbek" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:329 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" #: xfree86.xml.in.h:330 msgid "Vnm" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:331 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: xfree86.xml.in.h:332 msgid "Winkeys" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:333 #, fuzzy msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: xfree86.xml.in.h:334 msgid "Yug" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:335 msgid "Yugoslavian" msgstr "югославска" #: xfree86.xml.in.h:336 msgid "abnt2" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:337 msgid "azerty" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:338 msgid "azerty/digits" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:339 msgid "bksl" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:340 msgid "digits" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:341 msgid "l2/101/qwerty/comma" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:342 msgid "l2/101/qwerty/dot" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:343 msgid "l2/101/qwertz/comma" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:344 msgid "l2/101/qwertz/dot" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:345 #, fuzzy msgid "l2/102/qwerty/comma" msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание" #: xfree86.xml.in.h:346 msgid "l2/102/qwerty/dot" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:347 msgid "l2/102/qwertz/comma" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:348 msgid "l2/102/qwertz/dot" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:349 msgid "laptop" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:350 msgid "lyx" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:351 #, fuzzy msgid "qwerty" msgstr "чешка (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:352 msgid "qwerty/digits" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:353 msgid "sefi" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:354 msgid "si1452" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:355 msgid "uni/101/qwerty/comma" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:356 msgid "uni/101/qwerty/dot" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:357 msgid "uni/101/qwertz/comma" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:358 msgid "uni/101/qwertz/dot" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:359 msgid "uni/102/qwerty/comma" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:360 msgid "uni/102/qwerty/dot" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:361 msgid "uni/102/qwertz/comma" msgstr "" #: xfree86.xml.in.h:362 msgid "uni/102/qwertz/dot" msgstr "" #~ msgid "ar(azerty) - No decription" #~ msgstr "ar(azerty) - без описание" #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription" #~ msgstr "ar(azerty_digits) - без описание" #~ msgid "ar(digits) - No decription" #~ msgstr "ar(digits) - без описание" #~ msgid "ar(qwerty) - No decription" #~ msgstr "ar(qwerty) - без описание" #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription" #~ msgstr "ar(qwerty_digits) - без описание" #~ msgid "az(cyrillic) - No decription" #~ msgstr "az(cyrillic) - без описание" #~ msgid "az(latin) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "be(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription" #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание" #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "be(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "bg(phonetic) - No decription" #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "br(abnt2) - No decription" #~ msgstr "ar(azerty) - без описание" #~ msgid "by(winkeys) - No decription" #~ msgstr "by(winkeys) - без описание" #~ msgid "ca(alternate) - No decription" #~ msgstr "ca(alternate) - без описание" #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced(basic) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "cz(basic) - No decription" #~ msgstr "cz(basic) - без описание" #~ msgid "cz(bksl) - No decription" #~ msgstr "cz(bksl) - без описание" #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription" #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription" #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "de(basic) - No decription" #~ msgstr "dk(basic) - без описание" #~ msgid "de(deadacute) - No decription" #~ msgstr "de(deadacute) - без описание" #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription" #~ msgstr "de(deadgraveacute) - без описание" #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "de_CH(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "de_CH(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "dvorak(no) - No decription" #~ msgstr "dvorak(no) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "dvorak(se) - No decription" #~ msgstr "dvorak(no) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "dvorak(sv) - No decription" #~ msgstr "dvorak(no) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "el(extended) - No decription" #~ msgstr "el(Sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "el(polytonic) - No decription" #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание" #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "es(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "es(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fi(basic) - No decription" #~ msgstr "fi(basic) - без описание" #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr(sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fi(Sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fi(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr_CH(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr_CH(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_comma) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_dot) - без описание" #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_102_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_dot) - без описание" #~ msgid "hu(standard) - No decription" #~ msgstr "hu(standard) - без описание" #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_dot) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_dot) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie - No decription" #~ msgstr "sapmi - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription" #~ msgstr "fi(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription" #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie(laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "il(lyx) - No decription" #~ msgstr "cz(bksl) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "il(si1452) - No decription" #~ msgstr "fi(basic) - без описание" #~ msgid "il_phonetic - No decription" #~ msgstr "il_phonetic - без описание" #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "la(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "la(sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "lt(lt_std) - No decription" #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "lt(lt_us) - No decription" #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание" #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt_std(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt_std(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "macintosh - No decription" #~ msgstr "macintosh - без описание" #~ msgid "macintosh_old - No decription" #~ msgstr "macintosh_old - без описание" #~ msgid "mk(pc104) - No decription" #~ msgstr "mk(pc104) - без описание" #~ msgid "no(basic) - No decription" #~ msgstr "no(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(IS434) - No decription" #~ msgstr "mk(pc104) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(is434) - No decription" #~ msgstr "mk(win) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #~ msgid "powerpcps2 - No decription" #~ msgstr "powerpcps2 - без описание" #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pt(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pt(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ru(phonetic) - No decription" #~ msgstr "ru(phonetic) - без описание" #~ msgid "ru(typewriter) - No decription" #~ msgstr "ru(typewriter) - без описание" #~ msgid "ru(winkeys) - No decription" #~ msgstr "ru(winkeys) - без описание" #~ msgid "sapmi - No decription" #~ msgstr "sapmi - без описание" #~ msgid "sapmi(basic) - No decription" #~ msgstr "sapmi(basic) - без описание" #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription" #~ msgstr "sapmi(sefi) - без описание" #~ msgid "se(basic) - No decription" #~ msgstr "se(basic) - без описание" #~ msgid "sk(basic) - No decription" #~ msgstr "sk(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "sk(bksl) - No decription" #~ msgstr "cz(bksl) - без описание" #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription" #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription" #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание" #~ msgid "ua(phonetic) - No decription" #~ msgstr "ua(phonetic) - без описание" #~ msgid "ua(typewriter) - No decription" #~ msgstr "ua(typewriter) - без описание" #~ msgid "ua(winkeys) - No decription" #~ msgstr "ua(winkeys) - без описание" #~ msgid "Russian (cyrillic phonetic)" #~ msgstr "руска (фонетична кирилица)" #~ msgid "Thai" #~ msgstr "тайландска" #~ msgid "Compaq Internet" #~ msgstr "Интернет клавиатура на Compaq" #~ msgid "Genius Comfy KB-16M" #~ msgstr "Genius Comfy KB-16M" #~ msgid "HP Internet" #~ msgstr "Интернет клавиатура на HP" #~ msgid "Iranian" #~ msgstr "иранска" #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription" #~ msgstr "bg(bds_enhanced) - без описание" #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription" #~ msgstr "bg(phonetic_enhanced) - без описание" #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "br(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "br(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "btc9000 - No decription" #~ msgstr "btc9000 - без описание" #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced - без описание" #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "dk(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "dk(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ee(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ee(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "el(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc101_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc102) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc102) - без описание" #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc102_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc104) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc104) - без описание" #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc104_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc105) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc105) - без описание" #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc105_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc_universal) - без описание" #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(sun4) - No decription" #~ msgstr " " #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(sun4_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(sun5) - No decription" #~ msgstr "en_US(sun5) - без описание" #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(sun5_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "gb(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "gb(ibm168) - No decription" #~ msgstr "gb(ibm168) - без описание" #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "gb(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu_US - No decription" #~ msgstr "hu_US - без описание" #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu_US(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu_US(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ir(digits) - No decription" #~ msgstr "ir(digits) - без описание" #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "is(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "it(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "it(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt(us_group2) - No decription" #~ msgstr "lt(us_group2) - без описание" #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lv(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lv(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "mk(group1) - No decription" #~ msgstr "mk(group1) - без описание" #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "no(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "no(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl2(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl2(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "sapmi(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "sapmi(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "se(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "se(fixdollar) - No decription" #~ msgstr "se(fixdollar) - без описание" #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "se(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "se_FI(basic) - No decription" #~ msgstr "se_FI(basic) - без описание" #~ msgid "se_NO(basic) - No decription" #~ msgstr "se_NO(basic) - без описание" #~ msgid "se_SE(basic) - No decription" #~ msgstr "se_SE(basic) - без описание" #~ msgid "tj(winkeys) - No decription" #~ msgstr "tj(winkeys) - без описание" #~ msgid "us(generic101) - No decription" #~ msgstr "us(generic101) - без описание" #~ msgid "us(pc101compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc101compose) - без описание" #~ msgid "us(pc101euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc101euro) - без описание" #~ msgid "us(pc102) - No decription" #~ msgstr "us(pc102) - без описание" #~ msgid "us(pc102compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc102compose) - без описание" #~ msgid "us(pc102euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc102euro) - без описание" #~ msgid "us(pc104) - No decription" #~ msgstr "us(pc104) - без описание" #~ msgid "us(pc104compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc104compose) - без описание" #~ msgid "us(pc104euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc104euro) - без описание" #~ msgid "us(pc105) - No decription" #~ msgstr "us(pc105) - без описание" #~ msgid "us(pc105compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc105compose) - без описание" #~ msgid "us(pc105euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc105euro) - без описание" #~ msgid "us(pc_universal) - No decription" #~ msgstr "us(pc_universal) - без описание" #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc_universal_compose) - без описание" #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc_universal_euro) - без описание" #~ msgid "vn(generic101) - No decription" #~ msgstr "vn(generic101) - без описание" #~ msgid "vn(pc101) - No decription" #~ msgstr "vn(pc101) - без описание" #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc101compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc101euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc102) - No decription" #~ msgstr "vn(pc102) - без описание" #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc102compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc102euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc104) - No decription" #~ msgstr "vn(pc104) - без описание" #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc104compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc104euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc105) - No decription" #~ msgstr "vn(pc105) - без описание" #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc105compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc105euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription" #~ msgstr "vn(pc_universal) - без описание" #~ msgid "vn(toggle) - No decription" #~ msgstr "vn(toggle) - без описание"