# Ukrainian translation to xfree86_xkb_xml # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Sergey V. Udaltsov # Maxim V. Dziumanenko , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-02 15:45+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: xfree86.xml.in.h:1 msgid "\"Typewriter\"" msgstr "\"Друкарська машинка\"" #: xfree86.xml.in.h:2 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TAB кодування" #: xfree86.xml.in.h:3 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TSCII кодування" #: xfree86.xml.in.h:4 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; Unicode кодування" #: xfree86.xml.in.h:5 msgid "ACPI Standard" msgstr "Типова ACPI" #: xfree86.xml.in.h:6 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: xfree86.xml.in.h:7 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift відміняє Caps." #: xfree86.xml.in.h:8 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift не відміняє Caps." #: xfree86.xml.in.h:9 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію." #: xfree86.xml.in.h:10 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: xfree86.xml.in.h:11 msgid "Alb" msgstr "Алб" #: xfree86.xml.in.h:12 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" #: xfree86.xml.in.h:13 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (за замовчанням)" #: xfree86.xml.in.h:14 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control міняють групу" #: xfree86.xml.in.h:15 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift міняють групу" #: xfree86.xml.in.h:16 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Клавіші Alt/Win" #: xfree86.xml.in.h:17 msgid "Alternate" msgstr "Додаткова" #: xfree86.xml.in.h:18 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" #: xfree86.xml.in.h:19 msgid "Arb" msgstr "Арб" #: xfree86.xml.in.h:20 msgid "Arm" msgstr "Вірм" #: xfree86.xml.in.h:21 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" #: xfree86.xml.in.h:22 msgid "Aze" msgstr "Азер" #: xfree86.xml.in.h:23 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" #: xfree86.xml.in.h:24 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF мультимедія" #: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: xfree86.xml.in.h:30 msgid "Basic" msgstr "Базова" #: xfree86.xml.in.h:31 msgid "Bel" msgstr "Бельг" #: xfree86.xml.in.h:32 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" #: xfree86.xml.in.h:33 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" #: xfree86.xml.in.h:34 msgid "Ben" msgstr "Бенг" #: xfree86.xml.in.h:35 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальська" #: xfree86.xml.in.h:36 msgid "Bgr" msgstr "Болг" #: xfree86.xml.in.h:37 msgid "Bih" msgstr "Босн" #: xfree86.xml.in.h:38 msgid "Blr" msgstr "Біл" #: xfree86.xml.in.h:39 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" #: xfree86.xml.in.h:40 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу" #: xfree86.xml.in.h:41 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу" #: xfree86.xml.in.h:42 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу" #: xfree86.xml.in.h:43 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Дві клавіші Win переключають групу на час натиснення" #: xfree86.xml.in.h:44 msgid "Bra" msgstr "Браз" #: xfree86.xml.in.h:45 msgid "Brazilian" msgstr "Бразильська" #: xfree86.xml.in.h:46 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Бразильська ABTN2" #: xfree86.xml.in.h:47 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:48 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" #: xfree86.xml.in.h:49 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" #: xfree86.xml.in.h:50 msgid "Can" msgstr "Кан" #: xfree86.xml.in.h:51 msgid "Canadian" msgstr "Канадська" #: xfree86.xml.in.h:52 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:53 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Клавіша Caps Lock" #: xfree86.xml.in.h:54 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу" #: xfree86.xml.in.h:55 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: xfree86.xml.in.h:56 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" #: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony" #: xfree86.xml.in.h:58 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: xfree86.xml.in.h:59 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: xfree86.xml.in.h:60 msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "CloGaelach для ноутбуків" #: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)" #: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)" #: xfree86.xml.in.h:64 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)" #: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:66 msgid "Control Key Position" msgstr "Розташування клавіші Control" #: xfree86.xml.in.h:67 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Клавіша Control знизу зліва" #: xfree86.xml.in.h:68 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Клавіша Control зліва від 'Ф'" #: xfree86.xml.in.h:69 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift змінюють групу" #: xfree86.xml.in.h:70 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" #: xfree86.xml.in.h:71 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилична" #: xfree86.xml.in.h:72 msgid "Cze" msgstr "Чес" #: xfree86.xml.in.h:73 msgid "Czech" msgstr "Чеська" #: xfree86.xml.in.h:74 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чешська (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:75 msgid "Danish" msgstr "Датська" #: xfree86.xml.in.h:76 msgid "Dead acute" msgstr "Спец. символ Dead acute" #: xfree86.xml.in.h:77 msgid "Dead grave acute" msgstr "Спец. символ Dead grave acute" #: xfree86.xml.in.h:78 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: xfree86.xml.in.h:79 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" #: xfree86.xml.in.h:80 msgid "Deu" msgstr "Нім" #: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Моделі Diamond 9801/9802" #: xfree86.xml.in.h:83 msgid "Dnk" msgstr "Дат" #: xfree86.xml.in.h:84 msgid "Dutch" msgstr "Нідерландська" #: xfree86.xml.in.h:85 msgid "Dvo" msgstr "Дво" #: xfree86.xml.in.h:86 msgid "Dvorak" msgstr "Дворак" #: xfree86.xml.in.h:87 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)" #: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: xfree86.xml.in.h:89 msgid "Esp" msgstr "Ісп" #: xfree86.xml.in.h:90 msgid "Est" msgstr "Ест" #: xfree86.xml.in.h:91 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" #: xfree86.xml.in.h:92 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: xfree86.xml.in.h:93 msgid "Extended" msgstr "Розширена" #: xfree86.xml.in.h:94 msgid "Fao" msgstr "Фарер" #: xfree86.xml.in.h:95 msgid "Faroese" msgstr "Фарерські о-ви" #: xfree86.xml.in.h:96 msgid "Farsi" msgstr "Фарсі" #: xfree86.xml.in.h:97 msgid "Fin" msgstr "Фін" #: xfree86.xml.in.h:98 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" #: xfree86.xml.in.h:99 msgid "Fra" msgstr "Фра" #: xfree86.xml.in.h:100 msgid "French" msgstr "Французька" #: xfree86.xml.in.h:101 msgid "French (alternative)" msgstr "Французька (альтернативна)" #: xfree86.xml.in.h:102 msgid "French Canadian" msgstr "Французька Канадська" #: xfree86.xml.in.h:103 msgid "GBr" msgstr "Брит" #: xfree86.xml.in.h:104 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" #: xfree86.xml.in.h:105 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" #: xfree86.xml.in.h:106 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" #: xfree86.xml.in.h:107 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК" #: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: xfree86.xml.in.h:109 msgid "Geo" msgstr "Груз" #: xfree86.xml.in.h:110 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Грузинська \"латинська\"" #: xfree86.xml.in.h:111 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Грузинська \"російська\"" #: xfree86.xml.in.h:112 msgid "German" msgstr "Німецька" #: xfree86.xml.in.h:113 msgid "Grc" msgstr "Гре" #: xfree86.xml.in.h:114 msgid "Greek" msgstr "Грецька" #: xfree86.xml.in.h:115 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Функція зміни групи" #: xfree86.xml.in.h:116 msgid "Guj" msgstr "Гуяр" #: xfree86.xml.in.h:117 msgid "Gujarati" msgstr "Гуяраті" #: xfree86.xml.in.h:118 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхі" #: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:120 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: xfree86.xml.in.h:121 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: xfree86.xml.in.h:122 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: xfree86.xml.in.h:127 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:128 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:129 msgid "Hin" msgstr "Хін" #: xfree86.xml.in.h:130 msgid "Hindi" msgstr "Хінді" #: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: xfree86.xml.in.h:132 msgid "Hrv" msgstr "Хорв" #: xfree86.xml.in.h:133 msgid "Hun" msgstr "Уго" #: xfree86.xml.in.h:134 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" #: xfree86.xml.in.h:135 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Угорська (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:136 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" #: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: xfree86.xml.in.h:139 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)" #: xfree86.xml.in.h:140 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: xfree86.xml.in.h:141 msgid "INSCRIPT layout" msgstr "Розкладка INSCRIPT" #: xfree86.xml.in.h:142 msgid "IS434" msgstr "IS434" #: xfree86.xml.in.h:143 msgid "IS434 laptop" msgstr "IS434 для ноутбуків" #: xfree86.xml.in.h:144 msgid "ISO Alternate" msgstr "Додаткова ISO" #: xfree86.xml.in.h:145 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" #: xfree86.xml.in.h:146 msgid "Iku" msgstr "Інн" #: xfree86.xml.in.h:147 msgid "Inuktitut" msgstr "Іннуітська" #: xfree86.xml.in.h:148 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" #: xfree86.xml.in.h:149 msgid "Irl" msgstr "Ірл" #: xfree86.xml.in.h:150 msgid "Irn" msgstr "Перс" #: xfree86.xml.in.h:151 msgid "Isl" msgstr "Ісл" #: xfree86.xml.in.h:152 msgid "Isr" msgstr "Івр" #: xfree86.xml.in.h:153 msgid "Israeli" msgstr "Івріт" #: xfree86.xml.in.h:154 msgid "Ita" msgstr "Іта" #: xfree86.xml.in.h:155 msgid "Italian" msgstr "Італійська" #: xfree86.xml.in.h:156 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #: xfree86.xml.in.h:157 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Японська 106-клавішна" #: xfree86.xml.in.h:158 msgid "Jpn" msgstr "Япо" #: xfree86.xml.in.h:159 msgid "Kan" msgstr "Кан" #: xfree86.xml.in.h:160 msgid "Kannada" msgstr "Канадська" #: xfree86.xml.in.h:161 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: xfree86.xml.in.h:162 msgid "LAm" msgstr "ЛатАм" #: xfree86.xml.in.h:163 msgid "Laptop" msgstr "Ноутбук" #: xfree86.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)" #: xfree86.xml.in.h:165 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" #: xfree86.xml.in.h:166 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Для ноутбуків Dell Inspiron 8xxx" #: xfree86.xml.in.h:167 msgid "Latin" msgstr "Латинська" #: xfree86.xml.in.h:168 msgid "Latin America" msgstr "Латиноамериканська" #: xfree86.xml.in.h:169 msgid "Latvian" msgstr "Латишська" #: xfree86.xml.in.h:170 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:171 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Ліва клавіша Ctrl міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:172 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Ліва клавіша Shift міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:173 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:174 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення" #: xfree86.xml.in.h:175 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Литовська стандартна (azerty)" #: xfree86.xml.in.h:176 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Литовська цифрова (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:177 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: xfree86.xml.in.h:178 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:179 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: xfree86.xml.in.h:180 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:181 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)" #: xfree86.xml.in.h:182 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" #: xfree86.xml.in.h:183 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: xfree86.xml.in.h:184 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:185 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:186 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:187 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:188 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: xfree86.xml.in.h:189 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" #: xfree86.xml.in.h:190 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: xfree86.xml.in.h:191 msgid "Ltu" msgstr "Лит" #: xfree86.xml.in.h:192 msgid "Lva" msgstr "Латв" #: xfree86.xml.in.h:193 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" #: xfree86.xml.in.h:194 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: xfree86.xml.in.h:195 msgid "Macintosh Old" msgstr "Старий Macintosh" #: xfree86.xml.in.h:196 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Caps Lock как додаткова клавіша Control" #: xfree86.xml.in.h:197 msgid "Mal" msgstr "Малаз" #: xfree86.xml.in.h:198 msgid "Malayalam" msgstr "Малайська" #: xfree86.xml.in.h:199 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" #: xfree86.xml.in.h:200 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Мальтійська (Американська розкладка)" #: xfree86.xml.in.h:201 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: xfree86.xml.in.h:202 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:203 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: xfree86.xml.in.h:204 msgid "Menu is Compose" msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose" #: xfree86.xml.in.h:205 msgid "Menu key changes group" msgstr "Клавіша Menu міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:206 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win" #: xfree86.xml.in.h:207 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win" #: xfree86.xml.in.h:208 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:209 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська" #: xfree86.xml.in.h:210 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: xfree86.xml.in.h:211 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: xfree86.xml.in.h:212 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: xfree86.xml.in.h:213 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:214 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різна параметри сумісності" #: xfree86.xml.in.h:215 msgid "Mkd" msgstr "Мкд" #: xfree86.xml.in.h:216 msgid "Mlt" msgstr "Мальт" #: xfree86.xml.in.h:217 msgid "Mmr" msgstr "Мьянм" #: xfree86.xml.in.h:218 msgid "Mng" msgstr "Монг" #: xfree86.xml.in.h:219 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #: xfree86.xml.in.h:220 msgid "Nld" msgstr "Флам" #: xfree86.xml.in.h:221 msgid "Nor" msgstr "Нор" #: xfree86.xml.in.h:222 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Саамська (Фінляндія)" #: xfree86.xml.in.h:223 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Саамська (Норвегія)" #: xfree86.xml.in.h:224 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Саамська (Швеція)" #: xfree86.xml.in.h:225 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: xfree86.xml.in.h:226 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" #: xfree86.xml.in.h:227 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Індикатор Num Lock відображає додаткову групу" #: xfree86.xml.in.h:228 msgid "Ogh" msgstr "Огх" #: xfree86.xml.in.h:229 msgid "Ogham" msgstr "Огхам (давньоірландська)" #: xfree86.xml.in.h:230 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: xfree86.xml.in.h:231 msgid "Ori" msgstr "Орі" #: xfree86.xml.in.h:232 msgid "Oriya" msgstr "Орія" #: xfree86.xml.in.h:233 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Моделі PC-98xx" #: xfree86.xml.in.h:234 msgid "PC104" msgstr "PC104" #: xfree86.xml.in.h:235 msgid "Pan" msgstr "Пан" #: xfree86.xml.in.h:236 msgid "Phonetic" msgstr "Фонетична" #: xfree86.xml.in.h:237 msgid "Pol" msgstr "Пол" #: xfree86.xml.in.h:238 msgid "Polish" msgstr "Польська" #: xfree86.xml.in.h:239 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польська (qwertz)" #: xfree86.xml.in.h:240 msgid "Polytonic" msgstr "Поліфонічна" #: xfree86.xml.in.h:241 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" #: xfree86.xml.in.h:242 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: xfree86.xml.in.h:243 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win" #: xfree86.xml.in.h:244 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu" #: xfree86.xml.in.h:245 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Control" #: xfree86.xml.in.h:246 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win" #: xfree86.xml.in.h:247 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win" #: xfree86.xml.in.h:248 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: xfree86.xml.in.h:249 msgid "Prt" msgstr "Порт" #: xfree86.xml.in.h:250 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: xfree86.xml.in.h:251 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "Права клавіша Alt переключає групу на час натиснення" #: xfree86.xml.in.h:252 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Права клавіша Alt відповідає клавіші Alt" #: xfree86.xml.in.h:253 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Права клавіша Alt міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:254 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Права клавіша Control функціонує як права клавіша Alt" #: xfree86.xml.in.h:255 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Права клавіша Ctrl міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:256 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Права клавіша Shift міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:257 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Права клавіша Win міняє групу" #: xfree86.xml.in.h:258 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose" #: xfree86.xml.in.h:259 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Права клавіша Win переключає групу на час натиснення" #: xfree86.xml.in.h:260 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" #: xfree86.xml.in.h:261 msgid "Rou" msgstr "Рум" #: xfree86.xml.in.h:262 msgid "Rus" msgstr "Рос" #: xfree86.xml.in.h:263 msgid "Russian" msgstr "Російська" #: xfree86.xml.in.h:264 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: xfree86.xml.in.h:265 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: xfree86.xml.in.h:266 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: xfree86.xml.in.h:267 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: xfree86.xml.in.h:268 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: xfree86.xml.in.h:269 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: xfree86.xml.in.h:270 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: xfree86.xml.in.h:271 msgid "Sapmi" msgstr "Sapmi" #: xfree86.xml.in.h:272 msgid "Scg" msgstr "Срб" #: xfree86.xml.in.h:273 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Індикатор Scroll Lock відображає додаткову групу" #: xfree86.xml.in.h:274 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" #: xfree86.xml.in.h:275 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" msgstr "Клавіша Shift з клавішами на додатковій цифровій клавіатурі функціонує як в MS Windows" #: xfree86.xml.in.h:276 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" #: xfree86.xml.in.h:277 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацька (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:278 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" #: xfree86.xml.in.h:279 msgid "Sme" msgstr "Сме" #: xfree86.xml.in.h:280 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" #: xfree86.xml.in.h:281 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері." #: xfree86.xml.in.h:282 msgid "Standard" msgstr "Стандартна" #: xfree86.xml.in.h:283 msgid "Sun dead keys" msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun" #: xfree86.xml.in.h:284 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super відповідає клавішам Win (типово)." #: xfree86.xml.in.h:285 msgid "Sv" msgstr "Sv" #: xfree86.xml.in.h:286 msgid "Svk" msgstr "Слов" #: xfree86.xml.in.h:287 msgid "Svn" msgstr "Словен" #: xfree86.xml.in.h:288 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Замінити містами клавіші Control і Caps Lock" #: xfree86.xml.in.h:289 msgid "Swe" msgstr "Швед" #: xfree86.xml.in.h:290 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" #: xfree86.xml.in.h:291 msgid "Swiss French" msgstr "Французька (Швейцарія)" #: xfree86.xml.in.h:292 msgid "Swiss German" msgstr "Німецька (Швейцарія)" #: xfree86.xml.in.h:293 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)" #: xfree86.xml.in.h:294 msgid "Syr" msgstr "Сир" #: xfree86.xml.in.h:295 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" #: xfree86.xml.in.h:296 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" #: xfree86.xml.in.h:297 msgid "Tamil" msgstr "Тамільська" #: xfree86.xml.in.h:298 msgid "Tel" msgstr "Тел" #: xfree86.xml.in.h:299 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: xfree86.xml.in.h:300 msgid "Tha" msgstr "Тай" #: xfree86.xml.in.h:301 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Таїландська (Кедмані)" #: xfree86.xml.in.h:302 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Таїландська (Паттачот)" #: xfree86.xml.in.h:303 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Таїландська (TIS-820.2538)" #: xfree86.xml.in.h:304 msgid "Third level choosers" msgstr "Вибір 3-го рівня" #: xfree86.xml.in.h:305 msgid "Tjk" msgstr "Тдж" #: xfree86.xml.in.h:306 msgid "Tml" msgstr "Таміл" #: xfree86.xml.in.h:307 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: xfree86.xml.in.h:308 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:309 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: xfree86.xml.in.h:310 msgid "Tur" msgstr "Тур" #: xfree86.xml.in.h:311 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" #: xfree86.xml.in.h:312 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" #: xfree86.xml.in.h:313 msgid "Turkish Alt-Q Layout" msgstr "Турецька Alt-Q розкладка" #: xfree86.xml.in.h:314 msgid "U.S. English" msgstr "Англійська (США)" #: xfree86.xml.in.h:315 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3" #: xfree86.xml.in.h:316 msgid "U.S. English w/ dead keys" msgstr "Англійська (США) зі спеціальними клавішами (dead keys)" #: xfree86.xml.in.h:317 msgid "US" msgstr "США" #: xfree86.xml.in.h:318 msgid "US keyboard with Romanian letters" msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами" #: xfree86.xml.in.h:319 msgid "USA" msgstr "США" #: xfree86.xml.in.h:320 msgid "Ukr" msgstr "Укр" #: xfree86.xml.in.h:321 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" #: xfree86.xml.in.h:322 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: xfree86.xml.in.h:323 msgid "United Kingdom" msgstr "Англійська (Великобританія)" #: xfree86.xml.in.h:324 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для відображення додаткових груп" #: xfree86.xml.in.h:325 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift відміняє Caps." #: xfree86.xml.in.h:326 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift не відміняє Caps." #: xfree86.xml.in.h:327 msgid "Uzb" msgstr "Узб" #: xfree86.xml.in.h:328 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" #: xfree86.xml.in.h:329 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" #: xfree86.xml.in.h:330 msgid "Vnm" msgstr "Вьет" #: xfree86.xml.in.h:331 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: xfree86.xml.in.h:332 msgid "Winkeys" msgstr "Розкладка Windows" #: xfree86.xml.in.h:333 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:334 msgid "Yug" msgstr "Юго" #: xfree86.xml.in.h:335 msgid "Yugoslavian" msgstr "Югославська" #: xfree86.xml.in.h:336 msgid "abnt2" msgstr "abnt2" #: xfree86.xml.in.h:337 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: xfree86.xml.in.h:338 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/цифри" #: xfree86.xml.in.h:339 msgid "bksl" msgstr "bksl" #: xfree86.xml.in.h:340 msgid "digits" msgstr "цифри" #: xfree86.xml.in.h:341 msgid "l2/101/qwerty/comma" msgstr "Latin2 pc101, qwerty, кома" #: xfree86.xml.in.h:342 msgid "l2/101/qwerty/dot" msgstr "Latin2 pc101, qwerty, точка" #: xfree86.xml.in.h:343 msgid "l2/101/qwertz/comma" msgstr "Latin2 pc101, qwertz, кома" #: xfree86.xml.in.h:344 msgid "l2/101/qwertz/dot" msgstr "Latin2 pc101, qwertz, точка" #: xfree86.xml.in.h:345 msgid "l2/102/qwerty/comma" msgstr "Latin2 pc102, qwerty, кома" #: xfree86.xml.in.h:346 msgid "l2/102/qwerty/dot" msgstr "Latin2 pc102, qwerty, точка" #: xfree86.xml.in.h:347 msgid "l2/102/qwertz/comma" msgstr "Latin2 pc102, qwertz, кома" #: xfree86.xml.in.h:348 msgid "l2/102/qwertz/dot" msgstr "Latin2 pc102, qwertz, точка" #: xfree86.xml.in.h:349 msgid "laptop" msgstr "ноутбук" #: xfree86.xml.in.h:350 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: xfree86.xml.in.h:351 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: xfree86.xml.in.h:352 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/цифри" #: xfree86.xml.in.h:353 msgid "sefi" msgstr "sefi" #: xfree86.xml.in.h:354 msgid "si1452" msgstr "si1452" #: xfree86.xml.in.h:355 msgid "uni/101/qwerty/comma" msgstr "Unicode pc101, qwerty, кома" #: xfree86.xml.in.h:356 msgid "uni/101/qwerty/dot" msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка" #: xfree86.xml.in.h:357 msgid "uni/101/qwertz/comma" msgstr "Unicode pc101, qwertz, кома" #: xfree86.xml.in.h:358 msgid "uni/101/qwertz/dot" msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка" #: xfree86.xml.in.h:359 msgid "uni/102/qwerty/comma" msgstr "Unicode pc102, qwerty, кома" #: xfree86.xml.in.h:360 msgid "uni/102/qwerty/dot" msgstr "Unicode pc102, qwerty, точка" #: xfree86.xml.in.h:361 msgid "uni/102/qwertz/comma" msgstr "Unicode pc102, qwertz, кома" #: xfree86.xml.in.h:362 msgid "uni/102/qwertz/dot" msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"