# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Sergey V. Udaltsov # Sergey E Kvyato , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-08 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:17+0000\n" "Last-Translator: Sergey E. Kvyato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "Cовместимая c 101/104 кнопочной" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "ACPI Standard" msgstr "Стандартная ACPI" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Acer TravelMate 800" msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2." #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5." #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Добавить знак Евро к клавише E." #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Назначить обыкновенное поведение на клавишу Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Afg" msgstr "Афг" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Akan" msgstr "Акан" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alb" msgstr "Алб" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)." #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alt+CapsLock changes group." msgstr "Клавиши Alt и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Клавиши Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alternative" msgstr "Альтернативная" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "And" msgstr "Анд" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Вариант с апострофом (')" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Apple Laptop" msgstr "Лаптоп Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Ara" msgstr "Ара" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Arm" msgstr "Арм" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Aze" msgstr "Азер" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 беспроводная "интернет" клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Ban" msgstr "Бан" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Bel" msgstr "Бельг" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальская" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Бенгальская Пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Bgr" msgstr "Болг" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Bhu" msgstr "Бут" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Bih" msgstr "Босн" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Blr" msgstr "Бел" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Обе клавиши Alt, будучи нажаты вместе, меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Обе клавиши Ctrl, будучи нажаты вместе, меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Обе клавиши Shift, будучи нажаты вместе, меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Каждая из Win клавиш переключает группу на время нажатия." #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Bra" msgstr "Браз" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Can" msgstr "Кан" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Клавиша Caps Lock соответствует клавише Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Индикатор CapsLock отображает другую группу." #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "" "Действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "Просто блокирует модификатор Shift." #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Клавиша Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock включает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши." #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита." #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "" "Включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Каталонский вариант со средней L" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Che" msgstr "Швейц." #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Классическая Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Compose key position" msgstr "Положение клавиши Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Конго, Демократическая республика" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Клавиша Ctrl снизу слева" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Клавиша Ctrl слева от 'Ф'" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение клавиши Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Cze" msgstr "Чех" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Czechia" msgstr "Чехия" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "DRC" msgstr "ДРК" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Dead acute" msgstr "Спец. символ Dead acute" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Dead grave acute" msgstr "Спец. символ Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавишный PC" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Лаптопы Dell серии Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Dell USB Multimedia Keybard" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Deu" msgstr "Нем" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Модели Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Dnk" msgstr "Дат" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Dvorak" msgstr "Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\"" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Epo" msgstr "Эсп" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Esp" msgstr "Исп" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Est" msgstr "Эст" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Клавиатура управляемая посредством Evdev" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Extended" msgstr "Расширенная" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Extended Backslash" msgstr "Расширенные функции Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "Вариант с F" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Fao" msgstr "Фар" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Faroe Islands" msgstr "Острова Фаро" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Fin" msgstr "Фин" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Fra" msgstr "Фр" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "France" msgstr "Франция" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "French" msgstr "Французская" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "French (legacy)" msgstr "Французская (унаследованная)" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "French Dvorak" msgstr "Французская Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Fula" msgstr "Фула" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "GBr" msgstr "Брит" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Ga" msgstr "Га" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Обычный 101-клавишный PC" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Обычный 102-клавишный PC" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Обычный 104-клавишный PC" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Обычный 105-клавишный (Инт.) РС" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Geo" msgstr "Груз" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Gha" msgstr "Ган" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Gre" msgstr "Гре" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Greece" msgstr "Греция" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Функция смены раскладки" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Hausa" msgstr "Хауза" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Hrv" msgstr "Хорв" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Hun" msgstr "Венг" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "ISO Alternate" msgstr "Дополнительная ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Ind" msgstr "Инд" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "India" msgstr "Индия" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Iran" msgstr "Иран" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Irl" msgstr "Ирл" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Irn" msgstr "Перс" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Irq" msgstr "Ирк" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Isl" msgstr "Исл" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Isr" msgstr "Ивр" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Ita" msgstr "Ит" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Японская 106-клавишная" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Jpn" msgstr "Яп" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубский" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Kaz" msgstr "Каз" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Казахский с Русским" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Keypad" msgstr "С доп. панелью" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Khm" msgstr "Кхм" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Kor" msgstr "Кор" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Республика Корея" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Korean 106-key" msgstr "Корейская 106-клавишная" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Kotoistus" msgstr "Котоистус" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Курдская, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Курдская, Арабско-латинская" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Курдская, Латиница Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Курдская, Латиница Q" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Kyr" msgstr "Кыр" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "LAm" msgstr "ЛатАм" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Клавиатура для лаптопов Compaq (например Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "\"Интернет\" клавиатура для лаптопов Compaq (например Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Лаптопы Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Лаптопы eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Latin" msgstr "Латинская" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Latin American" msgstr "Латиноамериканская" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Latin Unicode" msgstr "Латинская Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Латинская Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Latin qwerty" msgstr "Латинская qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Латинская с французскими кавычками" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." msgstr "Левый Alt поменян местами с левой клавишей Win" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия." #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Левая клавиша Win меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Left Win-key is Compose." msgstr "Левая клавиша Win соответствует клавише Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия." #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorak для левшей" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Ltu" msgstr "Лит" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Lva" msgstr "Латв" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Macintosh Old" msgstr "Старый Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Macintosh layout" msgstr "Раскладка Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys" msgstr "Раскладка Macintosh, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Ctrl." #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Mal" msgstr "Мал" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Мальтийская клавиатура с раскладкой US" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Mao" msgstr "Мао" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Maori" msgstr "Маори" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Menu is Compose." msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Menu key changes group." msgstr "Клавиша Menu меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta соответствует клавишам Win" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Mkd" msgstr "Мак" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Mlt" msgstr "Мальт" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Mmr" msgstr "Мьянм" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Mng" msgstr "Монг" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Multilingual" msgstr "Многоязычная" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Многоязычная, первая часть" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Многоязычная, вторая часть" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянмар" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Neostyle" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Nep" msgstr "Неп" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Nld" msgstr "Флам" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Nor" msgstr "Нор" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Northern Saami" msgstr "Северная Саамская" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Северная Саамская, исключая специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу." #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Ogham" msgstr "Огхам (древнеирланская)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Ogham IS434" msgstr "Огхам IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Ossetian" msgstr "Осетинская" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Осетинская клавиатура Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Pak" msgstr "Пак" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Pashto" msgstr "Пуштунская" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Pattachote" msgstr "Паттачот" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Phonetic" msgstr "Фонетическая" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Pol" msgstr "Польск" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Polytonic" msgstr "Полифоническая" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win." #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "" "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." msgstr "" "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt. Shift и правый Альт вместе " "работают как Multi_Key." #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Ctrl." #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win." #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win." #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Pro Keypad" msgstr "Pro с доп. панелью" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Probhat" msgstr "Пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Prt" msgstr "Порт" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия." #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия." #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Правая клавиша Win меняет группу." #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия." #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Dvorak для правшей" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Rou" msgstr "Рум" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Rus" msgstr "Рус" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Russian" msgstr "Русская" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Russian phonetic" msgstr "Русская фонетическая" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Русский с Казахским" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "SCG" msgstr "СМН" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу." #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сербия и Монтенегро" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows." #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу." #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Южно-узбекская" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером." #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "SrL" msgstr "ШрЛ" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Standard" msgstr "Стандартная" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Standard RSTU" msgstr "Стандартная RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "Стандартная RSTU, русская" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Sun dead keys" msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Svk" msgstr "Слов" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Svn" msgstr "Cловен" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Swe" msgstr "Швед" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Syr" msgstr "Асс" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Syria" msgstr "Сирийская" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Сирийская фонетическая" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Tamil" msgstr "Тамильская" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Тамильская Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Tha" msgstr "Таи" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Third level choosers" msgstr "Выбор 3-го уровня" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Вариант с тильдой (~)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Tjk" msgstr "Тадж" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Tur" msgstr "Тур" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Typewriter" msgstr "Печатная машинка" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "U.S. English" msgstr "Английская (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "Клавиатура США со словенскими диграфами" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "USA" msgstr "США" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Ukr" msgstr "Укр" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "United Kingdom" msgstr "Английская (Великобритания)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Urdu" msgstr "Урду" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Использовать боснийские диграфы" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Использовать хорватские диграфы" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "Использовать словенские диграфы" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Использовать французские кавычки как кавычки" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп." #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Uzb" msgstr "Узб" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Vnm" msgstr "Вьет" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Winkeys" msgstr "Клавиатура Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "With <\\|> key" msgstr "С клавишей <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "With guillemets" msgstr "С французскими кавычками" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "З и Ж переставлены" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Zar" msgstr "ЮАР" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/цифры" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "digits" msgstr "цифры" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/цифры" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "qwertz" msgstr "qwertz"