# Danish translation of xfree86-xkb-xml. # Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ole Laursen , 2003. # Joe Hansen , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 23:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:03+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "Fransk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "(Legacy) Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "l2/101/qwerty/komma" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/komma/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/punktum/døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/komma/Døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/komma/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/punktum/Døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/komma/Døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/komma/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/punktum/Døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/komma/Døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/komma/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/qwertz/punktum/Døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI-standard" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Tilføj eurotegnet til 2-tasten." #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Add the EuroSign to the 4 key." msgstr "Tilføj eurotegnet til 4-tasten." #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Tilføj eurotegnet til 5-tasten." #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Tilføj eurotegnet til E-tasten." #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten." #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Tilføjelse af eurotegnet til bestemte taster" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys." msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne." #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alt+CapsLock changes layout." msgstr "Alt+Caps lock-tast skifter layout." #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alt+Ctrl change layout." msgstr "Alt+Ctrl skifter layout." #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt+Shift change layout." msgstr "Alt+skift skifter layout." #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alternative" msgstr "Alternative" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternativ østlig" #: ../rules/base.xml.in.h:52 #, fuzzy msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Alternativ international (tidligere us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternativ, slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternativ, kun latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "And" msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Aze" msgstr "Ase" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF-multimedie" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "Baltic+" msgstr "Basal" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:93 #, fuzzy msgid "Bhu" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Bibelsk hebraisk (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-herzegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Both Alt keys together change layout." msgstr "Begge Alt-taster til sammen skifter layout." #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Both Ctrl keys together change layout." msgstr "Begge Ctrl-taster til sammen skifter layout." #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Both Shift keys together change layout." msgstr "Begge skiftetaster til sammen skifter layout." #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." msgstr "Begge Win-taster skifter layout når der trykkes på dem." #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:104 #, fuzzy msgid "Braille" msgstr "Brasiliansk" #: ../rules/base.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Brazil" msgstr "Brasiliansk" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliansk ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:107 #, fuzzy msgid "Brl" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Buckwalter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:110 #, fuzzy msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarisk" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Can" msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../rules/base.xml.in.h:114 #, fuzzy msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Menu is Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "CapsLock LED shows alternative layout." msgstr "Caps Lock LED viser alternativ layout." #: ../rules/base.xml.in.h:116 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "Agerer som skiftetasten med lås. Skift annullerer Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:117 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "Agerer som skiftetasten med lås. Skift annullerer ikke Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:120 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes layout." msgstr "Caps Lock-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:124 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift annullerer Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:125 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift annullerer ikke Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Cedilla" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:128 #, fuzzy msgid "Che" msgstr "Tje" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:136 #, fuzzy msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "China" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Chuvash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Chuvash Latin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:140 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Basal" #: ../rules/base.xml.in.h:141 #, fuzzy msgid "Classic Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Classmate PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Colemak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Ctrl-tast placering" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:152 #, fuzzy msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)." msgstr "Super ligger på Win-tasterne (standard)." #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl-tast nederst til venstre" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl-tast til venstre for 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-tast placering" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Ctrl+Shift change layout." msgstr "Ctrl+skift skifter layout." #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Cze" msgstr "Tje" #: ../rules/base.xml.in.h:162 #, fuzzy msgid "Czechia" msgstr "Tjekkisk" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Dan" msgstr "Dan" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Dead acute" msgstr "Død accent" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Dead grave acute" msgstr "Død accent grave" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Default numeric keypad keys." msgstr "Standard numerisk tastatur taster." #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude series bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell Sk-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" # mon ikke fejl i engelsk her. #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Dell USB Multimedia Keybard" msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Deu" msgstr "Tys" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802-serien" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Dvorak international" msgstr "Dvorak international" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:186 #, fuzzy msgid "Eastern" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:189 #, fuzzy msgid "Epo" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:190 #, fuzzy msgid "Ergonomic" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:194 #, fuzzy msgid "Estonia" msgstr "Estisk" #: ../rules/base.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Eth" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:196 #, fuzzy msgid "Ethiopia" msgstr "Estisk" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:199 #, fuzzy msgid "Ewe" msgstr "Sve" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Extended" msgstr "Udvidet" #: ../rules/base.xml.in.h:201 #, fuzzy msgid "Extended Backslash" msgstr "Udvidet" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Fao" msgstr "Fær" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøerne" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "France" msgstr "Frankrig" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 #, fuzzy msgid "French (legacy)" msgstr "Fransk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "French Dvorak" msgstr "Fransk dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Fransk, Sun døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Fransk, slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Fula" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Ga" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generisk 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generisk 104-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Georgisk AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Tysk, Sun døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Tysk, slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Gha" msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Gre" msgstr "Græ" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:246 #, fuzzy msgid "Gui" msgstr "Guj" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Guinea" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Gurmukhi Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:251 #, fuzzy msgid "Gyration" msgstr "Kroatisk" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Hausa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Homophonic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Hun" msgstr "Ung" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne." #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:280 #, fuzzy msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO-alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Igbo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:285 #, fuzzy msgid "Ind" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:286 #, fuzzy msgid "India" msgstr "Canadisk" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Irq" msgstr "Irk" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japan (PC-98xx serier)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japansk 106-taster" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:306 #, fuzzy msgid "Kana" msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Kashubian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:310 #, fuzzy msgid "Kaz" msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Khm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Kir" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Komi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:320 #, fuzzy msgid "Kor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Korean 106-key" msgstr "Koreansk 106-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Kurdisk, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:329 #, fuzzy msgid "LCtrl+LShift change layout." msgstr "Ctrl+skift skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "LEKP" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "LEKPa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:338 #, fuzzy msgid "Latin American" msgstr "Latinamerika" #: ../rules/base.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "Latin Unicode" msgstr "Latinamerika" #: ../rules/base.xml.in.h:340 #, fuzzy msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Latin qwerty" msgstr "Latin qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:342 #, fuzzy msgid "Latin unicode" msgstr "Latinamerika" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Latin with guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:345 #, fuzzy msgid "Latvia" msgstr "Lettisk" #: ../rules/base.xml.in.h:346 #, fuzzy msgid "Lav" msgstr "Let" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Layout switching" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:348 #, fuzzy msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast." #: ../rules/base.xml.in.h:349 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes layout." msgstr "Venstre Alt-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:350 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches layout while pressed." msgstr "Venstre Win-tast skifter gruppe mens nedtrykket" #: ../rules/base.xml.in.h:351 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes layout." msgstr "Venstre Ctrl-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:352 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes layout." msgstr "Venstre skiftetast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:353 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes layout." msgstr "Venstre Win-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:354 #, fuzzy msgid "Left Win-key is Compose." msgstr "Højre Win-tast er Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:355 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches layout while pressed." msgstr "Venstre Win-tast skifter gruppe mens nedtrykket" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Left hand" msgstr "Venstre hånd" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Venstrehåndet dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Legacy Wang 724 keypad" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Legacy keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Less-than/Greater-than is Compose." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Lithuania" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:366 #, fuzzy msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:368 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:389 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Ltu" msgstr "Lit" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "MESS" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "MNE" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:395 #, fuzzy msgid "Macedonia" msgstr "Makedonsk" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh gammel" #: ../rules/base.xml.in.h:398 #, fuzzy msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Sun døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:399 #, fuzzy msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:400 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:403 #, fuzzy msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:404 #, fuzzy msgid "Maldives" msgstr "Maltesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:405 #, fuzzy msgid "Malta" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:406 #, fuzzy msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Maltesisk (US-layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 #, fuzzy msgid "Mao" msgstr "Fær" #: ../rules/base.xml.in.h:408 #, fuzzy msgid "Maori" msgstr "Farsi" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:412 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu is Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:413 #, fuzzy msgid "Menu key changes layout." msgstr "Menutast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta ligger på Win-tasterne." #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast." #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:419 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:422 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:424 #, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:430 #, fuzzy msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsk" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Montenegro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Morocco" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Multilingual" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Multilingual, first part" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Multilingual, second part" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 #, fuzzy msgid "Myanmar" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Neostyle" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Nep" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Nig" msgstr "Nig" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Nld" msgstr "Hollandsk" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Northern Saami" msgstr "Nordligt saami" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Nordligt saami, slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: ../rules/base.xml.in.h:450 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative layout." msgstr "Num Lock LED viser alternativ gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "OLPC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "OLPC Dari" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "OLPC Pashto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:463 #, fuzzy msgid "Ossetian" msgstr "Russisk" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx-serien" #: ../rules/base.xml.in.h:467 #, fuzzy msgid "Pak" msgstr "Pan" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Pashto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:470 #, fuzzy msgid "Pattachote" msgstr "Thai (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetisk" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Polytonic" msgstr "Polytonisk" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../rules/base.xml.in.h:476 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Tryk venstre Win-tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:477 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Tryk venstre Win-tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:478 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Tryk menutast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:479 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." msgstr "Tryk højre Win-tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:480 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Tryk højre Win-tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:481 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Tryk højre Ctrl-tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:482 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Tryk højre Win-tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Tryk på en af Alt-tasterne for at vælge tredje niveau." #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Tryk på en af Win-tasterne for at vælge tredje niveau." #: ../rules/base.xml.in.h:485 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Pro Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 #, fuzzy msgid "Probhat" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:492 #, fuzzy msgid "R-Alt switches layout while pressed." msgstr "Højre Alt skifter gruppe mens nedtrykket" #: ../rules/base.xml.in.h:493 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Højre Alt er Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:494 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes layout." msgstr "Højre Alt-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:495 #, fuzzy msgid "Right Alt key never chooses 3rd level." msgstr "Tryk højre Win-tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:496 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Højre Alt er Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:497 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes layout." msgstr "Højre Ctrl-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:498 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." msgstr "Højre Win-tast skifter gruppe mens nedtrykket" #: ../rules/base.xml.in.h:499 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:500 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes layout." msgstr "Højre skiftetast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:501 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes layout." msgstr "Højre Win-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:502 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Højre Win-tast er Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:503 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches layout while pressed." msgstr "Højre Win-tast skifter gruppe mens nedtrykket" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Right hand" msgstr "Højre hånd" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Højre hånd dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:506 #, fuzzy msgid "Romania" msgstr "Rumænsk" #: ../rules/base.xml.in.h:507 #, fuzzy msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Rou" msgstr "Rum" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: ../rules/base.xml.in.h:513 #, fuzzy msgid "Russian phonetic" msgstr "Russisk" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:515 #, fuzzy msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Slå døde taster fra" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "SRB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:526 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." msgstr "Scroll Lock LED viser alternativ gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Shift cancels CapsLock." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:530 #, fuzzy msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:531 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes layout." msgstr "Caps Lock-tast skifter gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Southern Uzbek" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Space key outputs usual space at any level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:544 #, fuzzy msgid "Spain" msgstr "Spansk" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server." #: ../rules/base.xml.in.h:546 #, fuzzy msgid "SrL" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../rules/base.xml.in.h:549 #, fuzzy msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Standard" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:551 #, fuzzy msgid "Standard RSTU" msgstr "Standard" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:556 #, fuzzy msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:557 #, fuzzy msgid "Super is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne." #: ../rules/base.xml.in.h:558 #, fuzzy msgid "Svdvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:561 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:562 #, fuzzy msgid "Swap ESC and CapsLock." msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Swe" msgstr "Sve" #: ../rules/base.xml.in.h:565 #, fuzzy msgid "Sweden" msgstr "Sve" #: ../rules/base.xml.in.h:566 #, fuzzy msgid "Switzerland" msgstr "Schweizisk-tysk" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Syria" msgstr "Syrien" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" #: ../rules/base.xml.in.h:571 #, fuzzy msgid "Syriac phonetic" msgstr "Fonetisk" #: ../rules/base.xml.in.h:572 #, fuzzy msgid "TIS-820.2538" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 #, fuzzy msgid "Tajikistan" msgstr "Tajik" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:575 #, fuzzy msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "\"Skrivemaskine\"" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Tamil Unicode" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Tatar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:581 #, fuzzy msgid "Thailand" msgstr "Tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Third level choosers" msgstr "Tredje niveaus vælgere" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Tibetan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Tifinagh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:586 #, fuzzy msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "Fransk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "Tifinagh udvidet" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:590 #, fuzzy msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "Fonetisk" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Tur" msgstr "Tyr" #: ../rules/base.xml.in.h:597 #, fuzzy msgid "Turkey" msgstr "Tyr" #: ../rules/base.xml.in.h:598 #, fuzzy msgid "Typewriter" msgstr "\"Skrivemaskine\"" #: ../rules/base.xml.in.h:599 #, fuzzy msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:600 #, fuzzy msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:601 #, fuzzy msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:602 #, fuzzy msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:603 #, fuzzy msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:604 #, fuzzy msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:605 #, fuzzy msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:606 #, fuzzy msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "US-tastatur med rumænske bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "USA" msgstr "USA" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Udmurt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:610 #, fuzzy msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:618 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative layout." msgstr "Bruger tastatur-LED til at vise alternativ gruppe" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: ../rules/base.xml.in.h:621 #, fuzzy msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekisk" #: ../rules/base.xml.in.h:622 #, fuzzy msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:623 #, fuzzy msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Western" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Winkeys" msgstr "Win-taster" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "With <\\|> key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "With guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Yoruba" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Zar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/cifre" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "digits" msgstr "cifre" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/cifre" #: ../rules/base.xml.in.h:646 #, fuzzy msgid "qwertz" msgstr "qwerty" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; TAB-kodning" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; TSCII-kodning" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; Unicode-kodning" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosnisk" #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "Burmesisk" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach-bærbar" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Tjekkisk (qwerty)" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dansk" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Hollandsk" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Finsk" #~ msgid "French Canadian" #~ msgstr "Fransk-canadisk" #~ msgid "Georgian (latin)" #~ msgstr "Georgisk (latinsk)" #~ msgid "Georgian (russian)" #~ msgstr "Georgisk (russisk)" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Græ" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Gruppeskift/-lås-opførsel" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "Hin" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "Hindi" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT-layout" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434-bærbar" #~ msgid "Iku" #~ msgstr "Iku" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Irsk" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italiensk" #~ msgid "Lithuanian azerty standard" #~ msgstr "Litauisk azerty-standard" #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "Litauisk qwerty-numerisk" #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgid "Northern Saami (Finland)" #~ msgstr "Nordligt Saami (Finland)" #~ msgid "Northern Saami (Sweden)" #~ msgstr "Nordligt Saami (Sverige)" #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "Ogh" #~ msgid "Ori" #~ msgstr "Ori" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Polsk" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Polsk (qwertz)" #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "Scg" #~ msgid "Slovak (qwerty)" #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)" #~ msgid "Sme" #~ msgstr "Sme" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "Sv" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Svensk" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Schweizisk-fransk" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "Thai (Kedmanee)" #~ msgid "Tml" #~ msgstr "Tml" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "Tyrkisk" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Tyrkisk Alt-Q-layout" #~ msgid "U.S. English" #~ msgstr "U.S. Engelsk" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "U.S. Engelsk w/ ISO9995-3" #~ msgid "U.S. English w/ dead keys" #~ msgstr "U.S. Engelsk m. døde taster" #~ msgid "US" #~ msgstr "US" #~ msgid "Yug" #~ msgstr "Yug" #~ msgid "Yugoslavian" #~ msgstr "Yugoslavisk" #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "abnt2" #~ msgid "bksl" #~ msgstr "omsk" #~ msgid "laptop" #~ msgstr "bæbar" #~ msgid "sefi" #~ msgstr "sefi" #~ msgid "si1452" #~ msgstr "si1452" #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma" #~ msgid "uni/101/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/101/qwerty/punktum" #~ msgid "uni/101/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma" #~ msgid "uni/101/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/101/qwertz/punktum" #~ msgid "uni/102/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma" #~ msgid "uni/102/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/102/qwerty/punktum" #~ msgid "uni/102/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma" #~ msgid "uni/102/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/102/qwertz/punktum"