1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
24 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
26 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
31 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
38 msgid "Error executing git log:"
39 msgstr "Fel vid körning av git log:"
46 msgid "Reading commits..."
47 msgstr "Läser incheckningar..."
49 #: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
50 msgid "No commits selected"
51 msgstr "Inga incheckningar markerade"
54 msgid "Can't parse git log output:"
55 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
58 msgid "No commit information available"
59 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
61 #: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
65 #: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
66 #: gitk:9294 gitk:9467
79 msgid "Reread references"
80 msgstr "Läs om referenser"
83 msgid "List references"
84 msgstr "Visa referenser"
96 msgstr "Inställningar"
118 #: gitk:1820 gitk:3196
122 #: gitk:1828 gitk:2487
128 msgstr "Tangentbordsbindningar"
158 #: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
160 msgstr "som innehåller:"
162 #: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
163 msgid "touching paths:"
164 msgstr "som rör sökväg:"
166 #: gitk:1959 gitk:3697
167 msgid "adding/removing string:"
168 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
170 #: gitk:1968 gitk:1970
174 #: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
178 #: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
182 #: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
186 #: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
190 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
194 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
199 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
213 msgstr "Gammal version"
220 msgid "Lines of context"
221 msgstr "Rader sammanhang"
224 msgid "Ignore space change"
225 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
235 #: gitk:2213 gitk:2226
236 msgid "Diff this -> selected"
237 msgstr "Diff denna -> markerad"
239 #: gitk:2214 gitk:2227
240 msgid "Diff selected -> this"
241 msgstr "Diff markerad -> denna"
243 #: gitk:2215 gitk:2228
247 #: gitk:2216 gitk:7494
251 #: gitk:2217 gitk:7593
252 msgid "Write commit to file"
253 msgstr "Skriv incheckning till fil"
255 #: gitk:2218 gitk:7647
256 msgid "Create new branch"
257 msgstr "Skapa ny gren"
260 msgid "Cherry-pick this commit"
261 msgstr "Plocka denna incheckning"
264 msgid "Reset HEAD branch to here"
265 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
268 msgid "Check out this branch"
269 msgstr "Checka ut denna gren"
272 msgid "Remove this branch"
273 msgstr "Ta bort denna gren"
276 msgid "Highlight this too"
277 msgstr "Markera även detta"
280 msgid "Highlight this only"
281 msgstr "Markera bara detta"
284 msgid "External diff"
288 msgid "Blame parent commit"
294 "Gitk - a commit viewer for git\n"
296 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
298 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
301 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
303 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
305 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
307 #: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
312 msgid "Gitk key bindings"
313 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
316 msgid "Gitk key bindings:"
317 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
321 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
322 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
325 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
326 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
329 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
330 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
333 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
334 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
337 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
338 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
341 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
342 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
345 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
346 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
349 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
350 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
353 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
354 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
358 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
359 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
363 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
364 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
368 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
369 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
373 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
374 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
378 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
379 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
383 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
384 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
387 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
388 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
391 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
392 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
395 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
396 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
399 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
400 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
403 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
404 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
407 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
408 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
411 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
412 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
416 msgid "<%s-F>\t\tFind"
417 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
421 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
422 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
425 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
426 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
429 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
430 msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
433 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
434 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
437 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
438 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
442 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
443 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
447 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
448 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
452 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
453 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
457 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
458 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
462 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
463 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
467 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
468 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
471 msgid "<F5>\t\tUpdate"
472 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
475 msgid "Gitk view definition"
476 msgstr "Definition av Gitk-vy"
483 msgid "Remember this view"
484 msgstr "Spara denna vy"
487 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
488 msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git log):"
491 msgid "Command to generate more commits to include:"
492 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
495 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
496 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
499 msgid "Error in commit selection arguments:"
500 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
502 #: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
506 #: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
510 #: gitk:3790 gitk:5580
512 msgstr "Skapat datum"
514 #: gitk:3939 gitk:3944
519 msgid "Not descendant"
520 msgstr "Inte avkomling"
522 #: gitk:3947 gitk:3952
528 msgstr "Inte förfader"
531 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
532 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
535 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
536 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
546 #: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
567 msgid "Error getting merge diffs:"
568 msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
580 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
581 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
585 msgid "SHA1 id %s is not known"
586 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
590 msgid "Tag/Head %s is not known"
591 msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
599 msgid "Reset %s branch to here"
600 msgstr "Återställ grenen %s hit"
603 msgid "Detached head: can't reset"
604 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
619 msgid "Generate patch"
620 msgstr "Generera patch"
634 #: gitk:7432 gitk:7607
643 msgid "Error creating patch:"
644 msgstr "Fel vid generering av patch:"
646 #: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
654 #: gitk:7509 gitk:7659
659 msgid "No tag name specified"
660 msgstr "Inget taggnamn angavs"
664 msgid "Tag \"%s\" already exists"
665 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
668 msgid "Error creating tag:"
669 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
680 msgid "Error writing commit:"
681 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
688 msgid "Please specify a name for the new branch"
689 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
693 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
695 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
699 msgid "Cherry-picking"
703 msgid "No changes committed"
704 msgstr "Inga ändringar incheckade"
707 msgid "Confirm reset"
708 msgstr "Bekräfta återställning"
712 msgid "Reset branch %s to %s?"
713 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
717 msgstr "Typ av återställning:"
720 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
721 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
724 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
725 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
729 "Hard: Reset working tree and index\n"
730 "(discard ALL local changes)"
732 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
733 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
744 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
745 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
750 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
751 "Really delete branch %s?"
753 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
754 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
758 msgid "Tags and heads: %s"
759 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
767 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
768 "tag information will be incomplete."
770 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
771 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
782 msgid "Gitk font chooser"
783 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
794 msgid "Gitk preferences"
795 msgstr "Inställningar för Gitk"
798 msgid "Commit list display options"
799 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
802 msgid "Maximum graph width (lines)"
803 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
807 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
808 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
811 msgid "Show local changes"
812 msgstr "Visa lokala ändringar"
815 msgid "Auto-select SHA1"
816 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
819 msgid "Diff display options"
820 msgstr "Alternativ för diffvy"
824 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
827 msgid "Display nearby tags"
828 msgstr "Visa närliggande taggar"
831 msgid "Limit diffs to listed paths"
832 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
835 msgid "Support per-file encodings"
839 msgid "External diff tool"
840 msgstr "Externt diff-verktyg"
847 msgid "Colors: press to choose"
848 msgstr "Färger: tryck för att välja"
859 msgid "Diff: old lines"
860 msgstr "Diff: gamla rader"
863 msgid "Diff: new lines"
864 msgstr "Diff: nya rader"
867 msgid "Diff: hunk header"
868 msgstr "Diff: delhuvud"
872 msgstr "Markerad bakgrund"
875 msgid "Fonts: press to choose"
876 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
880 msgstr "Huvudteckensnitt"
883 msgid "Diff display font"
884 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
887 msgid "User interface font"
888 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
892 msgid "Gitk: choose color for %s"
893 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
897 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
898 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
900 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
901 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
904 msgid "Cannot find a git repository here."
905 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
909 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
910 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
914 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
915 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
918 msgid "Bad arguments to gitk:"
919 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"