Merge branch 'jk/merge-file-exit-code'
[git] / gitk-git / po / sv.po
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2013 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 #
5 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
6 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:31+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Language: sv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22
23 #: gitk:140
24 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
25 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
26
27 #: gitk:212 gitk:2381
28 msgid "Color words"
29 msgstr "Färga ord"
30
31 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
32 msgid "Markup words"
33 msgstr "Märk upp ord"
34
35 #: gitk:324
36 msgid "Error parsing revisions:"
37 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
38
39 #: gitk:380
40 msgid "Error executing --argscmd command:"
41 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
42
43 #: gitk:393
44 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
45 msgstr ""
46 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
47 "slagits samman."
48
49 #: gitk:396
50 msgid ""
51 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
52 "limit."
53 msgstr ""
54 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
55 "filbegränsningen."
56
57 #: gitk:418 gitk:566
58 msgid "Error executing git log:"
59 msgstr "Fel vid körning av git log:"
60
61 #: gitk:436 gitk:582
62 msgid "Reading"
63 msgstr "Läser"
64
65 #: gitk:496 gitk:4525
66 msgid "Reading commits..."
67 msgstr "Läser incheckningar..."
68
69 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
70 msgid "No commits selected"
71 msgstr "Inga incheckningar markerade"
72
73 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
74 msgid "Command line"
75 msgstr "Kommandorad"
76
77 #: gitk:1511
78 msgid "Can't parse git log output:"
79 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
80
81 #: gitk:1740
82 msgid "No commit information available"
83 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
84
85 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
86 msgid "OK"
87 msgstr "OK"
88
89 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
90 #: gitk:11242 gitk:11522
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Avbryt"
93
94 #: gitk:2069
95 msgid "&Update"
96 msgstr "Uppdatera"
97
98 #: gitk:2070
99 msgid "&Reload"
100 msgstr "Ladda om"
101
102 #: gitk:2071
103 msgid "Reread re&ferences"
104 msgstr "Läs om referenser"
105
106 #: gitk:2072
107 msgid "&List references"
108 msgstr "Visa referenser"
109
110 #: gitk:2074
111 msgid "Start git &gui"
112 msgstr "Starta git gui"
113
114 #: gitk:2076
115 msgid "&Quit"
116 msgstr "Avsluta"
117
118 #: gitk:2068
119 msgid "&File"
120 msgstr "Arkiv"
121
122 #: gitk:2080
123 msgid "&Preferences"
124 msgstr "Inställningar"
125
126 #: gitk:2079
127 msgid "&Edit"
128 msgstr "Redigera"
129
130 #: gitk:2084
131 msgid "&New view..."
132 msgstr "Ny vy..."
133
134 #: gitk:2085
135 msgid "&Edit view..."
136 msgstr "Ändra vy..."
137
138 #: gitk:2086
139 msgid "&Delete view"
140 msgstr "Ta bort vy"
141
142 #: gitk:2088 gitk:4043
143 msgid "&All files"
144 msgstr "Alla filer"
145
146 #: gitk:2083 gitk:4067
147 msgid "&View"
148 msgstr "Visa"
149
150 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
151 msgid "&About gitk"
152 msgstr "Om gitk"
153
154 #: gitk:2094 gitk:2108
155 msgid "&Key bindings"
156 msgstr "Tangentbordsbindningar"
157
158 #: gitk:2092 gitk:2107
159 msgid "&Help"
160 msgstr "Hjälp"
161
162 #: gitk:2185 gitk:8652
163 msgid "SHA1 ID:"
164 msgstr "SHA1-id:"
165
166 #: gitk:2229
167 msgid "Row"
168 msgstr "Rad"
169
170 #: gitk:2267
171 msgid "Find"
172 msgstr "Sök"
173
174 #: gitk:2295
175 msgid "commit"
176 msgstr "incheckning"
177
178 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
179 #: gitk:6912
180 msgid "containing:"
181 msgstr "som innehåller:"
182
183 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
184 msgid "touching paths:"
185 msgstr "som rör sökväg:"
186
187 #: gitk:2303 gitk:4777
188 msgid "adding/removing string:"
189 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
190
191 #: gitk:2304 gitk:4779
192 msgid "changing lines matching:"
193 msgstr "ändrar rader som matchar:"
194
195 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
196 msgid "Exact"
197 msgstr "Exakt"
198
199 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
200 msgid "IgnCase"
201 msgstr "IgnVersaler"
202
203 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
204 msgid "Regexp"
205 msgstr "Reg.uttr."
206
207 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
208 msgid "All fields"
209 msgstr "Alla fält"
210
211 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
212 msgid "Headline"
213 msgstr "Rubrik"
214
215 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
216 msgid "Comments"
217 msgstr "Kommentarer"
218
219 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
220 #: gitk:8845
221 msgid "Author"
222 msgstr "Författare"
223
224 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
225 msgid "Committer"
226 msgstr "Incheckare"
227
228 #: gitk:2350
229 msgid "Search"
230 msgstr "Sök"
231
232 #: gitk:2358
233 msgid "Diff"
234 msgstr "Diff"
235
236 #: gitk:2360
237 msgid "Old version"
238 msgstr "Gammal version"
239
240 #: gitk:2362
241 msgid "New version"
242 msgstr "Ny version"
243
244 #: gitk:2364
245 msgid "Lines of context"
246 msgstr "Rader sammanhang"
247
248 #: gitk:2374
249 msgid "Ignore space change"
250 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
251
252 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
253 msgid "Line diff"
254 msgstr "Rad-diff"
255
256 #: gitk:2445
257 msgid "Patch"
258 msgstr "Patch"
259
260 #: gitk:2447
261 msgid "Tree"
262 msgstr "Träd"
263
264 #: gitk:2617 gitk:2637
265 msgid "Diff this -> selected"
266 msgstr "Diff denna -> markerad"
267
268 #: gitk:2618 gitk:2638
269 msgid "Diff selected -> this"
270 msgstr "Diff markerad -> denna"
271
272 #: gitk:2619 gitk:2639
273 msgid "Make patch"
274 msgstr "Skapa patch"
275
276 #: gitk:2620 gitk:9254
277 msgid "Create tag"
278 msgstr "Skapa tagg"
279
280 #: gitk:2621 gitk:9371
281 msgid "Write commit to file"
282 msgstr "Skriv incheckning till fil"
283
284 #: gitk:2622 gitk:9428
285 msgid "Create new branch"
286 msgstr "Skapa ny gren"
287
288 #: gitk:2623
289 msgid "Cherry-pick this commit"
290 msgstr "Plocka denna incheckning"
291
292 #: gitk:2624
293 msgid "Reset HEAD branch to here"
294 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
295
296 #: gitk:2625
297 msgid "Mark this commit"
298 msgstr "Markera denna incheckning"
299
300 #: gitk:2626
301 msgid "Return to mark"
302 msgstr "Återgå till markering"
303
304 #: gitk:2627
305 msgid "Find descendant of this and mark"
306 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
307
308 #: gitk:2628
309 msgid "Compare with marked commit"
310 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
311
312 #: gitk:2629 gitk:2640
313 msgid "Diff this -> marked commit"
314 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
315
316 #: gitk:2630 gitk:2641
317 msgid "Diff marked commit -> this"
318 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
319
320 #: gitk:2631
321 msgid "Revert this commit"
322 msgstr "Ångra denna incheckning"
323
324 #: gitk:2647
325 msgid "Check out this branch"
326 msgstr "Checka ut denna gren"
327
328 #: gitk:2648
329 msgid "Remove this branch"
330 msgstr "Ta bort denna gren"
331
332 #: gitk:2649
333 msgid "Copy branch name"
334 msgstr ""
335
336 #: gitk:2656
337 msgid "Highlight this too"
338 msgstr "Markera även detta"
339
340 #: gitk:2657
341 msgid "Highlight this only"
342 msgstr "Markera bara detta"
343
344 #: gitk:2658
345 msgid "External diff"
346 msgstr "Extern diff"
347
348 #: gitk:2659
349 msgid "Blame parent commit"
350 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
351
352 #: gitk:2660
353 msgid "Copy path"
354 msgstr ""
355
356 #: gitk:2667
357 msgid "Show origin of this line"
358 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
359
360 #: gitk:2668
361 msgid "Run git gui blame on this line"
362 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
363
364 #: gitk:3014
365 msgid ""
366 "\n"
367 "Gitk - a commit viewer for git\n"
368 "\n"
369 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
370 "\n"
371 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
372 msgstr ""
373 "\n"
374 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
375 "\n"
376 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
377 "\n"
378 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
379
380 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
381 msgid "Close"
382 msgstr "Stäng"
383
384 #: gitk:3043
385 msgid "Gitk key bindings"
386 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
387
388 #: gitk:3046
389 msgid "Gitk key bindings:"
390 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
391
392 #: gitk:3048
393 #, tcl-format
394 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
395 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
396
397 #: gitk:3049
398 #, tcl-format
399 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
400 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
401
402 #: gitk:3050
403 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
404 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
405
406 #: gitk:3051
407 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
408 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
409
410 #: gitk:3052
411 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
412 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
413
414 #: gitk:3053
415 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
416 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
417
418 #: gitk:3054
419 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
420 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
421
422 #: gitk:3055
423 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
424 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
425
426 #: gitk:3056
427 #, tcl-format
428 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
429 msgstr "<%s-n>\tGå till aktuell inchecknings n:te förälder i historielistan"
430
431 #: gitk:3057
432 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
433 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
434
435 #: gitk:3058
436 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
437 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
438
439 #: gitk:3059
440 #, tcl-format
441 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
442 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
443
444 #: gitk:3060
445 #, tcl-format
446 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
447 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
448
449 #: gitk:3061
450 #, tcl-format
451 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
452 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
453
454 #: gitk:3062
455 #, tcl-format
456 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
457 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
458
459 #: gitk:3063
460 #, tcl-format
461 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
462 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
463
464 #: gitk:3064
465 #, tcl-format
466 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
467 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
468
469 #: gitk:3065
470 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
471 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
472
473 #: gitk:3066
474 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
475 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
476
477 #: gitk:3067
478 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
479 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
480
481 #: gitk:3068
482 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
483 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
484
485 #: gitk:3069
486 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
487 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
488
489 #: gitk:3070
490 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
491 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
492
493 #: gitk:3071
494 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
495 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
496
497 #: gitk:3072
498 #, tcl-format
499 msgid "<%s-F>\t\tFind"
500 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
501
502 #: gitk:3073
503 #, tcl-format
504 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
505 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
506
507 #: gitk:3074
508 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
509 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
510
511 #: gitk:3075
512 #, fuzzy
513 msgid "g\t\tGo to commit"
514 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
515
516 #: gitk:3076
517 msgid "/\t\tFocus the search box"
518 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
519
520 #: gitk:3077
521 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
522 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
523
524 #: gitk:3078
525 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
526 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
527
528 #: gitk:3079
529 #, tcl-format
530 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
531 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
532
533 #: gitk:3080
534 #, tcl-format
535 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
536 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
537
538 #: gitk:3081
539 #, tcl-format
540 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
541 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
542
543 #: gitk:3082
544 #, tcl-format
545 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
546 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
547
548 #: gitk:3083
549 #, tcl-format
550 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
551 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
552
553 #: gitk:3084
554 #, tcl-format
555 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
556 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
557
558 #: gitk:3085
559 msgid "<F5>\t\tUpdate"
560 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
561
562 #: gitk:3550 gitk:3559
563 #, tcl-format
564 msgid "Error creating temporary directory %s:"
565 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
566
567 #: gitk:3572
568 #, tcl-format
569 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
570 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
571
572 #: gitk:3635
573 msgid "command failed:"
574 msgstr "kommando misslyckades:"
575
576 #: gitk:3784
577 msgid "No such commit"
578 msgstr "Incheckning saknas"
579
580 #: gitk:3798
581 msgid "git gui blame: command failed:"
582 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
583
584 #: gitk:3829
585 #, tcl-format
586 msgid "Couldn't read merge head: %s"
587 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
588
589 #: gitk:3837
590 #, tcl-format
591 msgid "Error reading index: %s"
592 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
593
594 #: gitk:3862
595 #, tcl-format
596 msgid "Couldn't start git blame: %s"
597 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
598
599 #: gitk:3865 gitk:6754
600 msgid "Searching"
601 msgstr "Söker"
602
603 #: gitk:3897
604 #, tcl-format
605 msgid "Error running git blame: %s"
606 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
607
608 #: gitk:3925
609 #, tcl-format
610 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
611 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
612
613 #: gitk:3939
614 msgid "External diff viewer failed:"
615 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
616
617 #: gitk:4070
618 msgid "Gitk view definition"
619 msgstr "Definition av Gitk-vy"
620
621 #: gitk:4074
622 msgid "Remember this view"
623 msgstr "Spara denna vy"
624
625 #: gitk:4075
626 msgid "References (space separated list):"
627 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
628
629 #: gitk:4076
630 msgid "Branches & tags:"
631 msgstr "Grenar & taggar:"
632
633 #: gitk:4077
634 msgid "All refs"
635 msgstr "Alla referenser"
636
637 #: gitk:4078
638 msgid "All (local) branches"
639 msgstr "Alla (lokala) grenar"
640
641 #: gitk:4079
642 msgid "All tags"
643 msgstr "Alla taggar"
644
645 #: gitk:4080
646 msgid "All remote-tracking branches"
647 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
648
649 #: gitk:4081
650 msgid "Commit Info (regular expressions):"
651 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
652
653 #: gitk:4082
654 msgid "Author:"
655 msgstr "Författare:"
656
657 #: gitk:4083
658 msgid "Committer:"
659 msgstr "Incheckare:"
660
661 #: gitk:4084
662 msgid "Commit Message:"
663 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
664
665 #: gitk:4085
666 msgid "Matches all Commit Info criteria"
667 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
668
669 #: gitk:4086
670 #, fuzzy
671 msgid "Matches no Commit Info criteria"
672 msgstr "Motsvarar inga kriterier för incheckningsinfo"
673
674 #: gitk:4087
675 msgid "Changes to Files:"
676 msgstr "Ändringar av filer:"
677
678 #: gitk:4088
679 msgid "Fixed String"
680 msgstr "Fast sträng"
681
682 #: gitk:4089
683 msgid "Regular Expression"
684 msgstr "Reguljärt uttryck"
685
686 #: gitk:4090
687 msgid "Search string:"
688 msgstr "Söksträng:"
689
690 #: gitk:4091
691 msgid ""
692 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
693 "15:27:38\"):"
694 msgstr ""
695 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
696 "15:27:38\"):"
697
698 #: gitk:4092
699 msgid "Since:"
700 msgstr "Från:"
701
702 #: gitk:4093
703 msgid "Until:"
704 msgstr "Till:"
705
706 #: gitk:4094
707 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
708 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
709
710 #: gitk:4095
711 msgid "Number to show:"
712 msgstr "Antal att visa:"
713
714 #: gitk:4096
715 msgid "Number to skip:"
716 msgstr "Antal att hoppa över:"
717
718 #: gitk:4097
719 msgid "Miscellaneous options:"
720 msgstr "Diverse alternativ:"
721
722 #: gitk:4098
723 msgid "Strictly sort by date"
724 msgstr "Strikt datumsortering"
725
726 #: gitk:4099
727 msgid "Mark branch sides"
728 msgstr "Markera sidogrenar"
729
730 #: gitk:4100
731 msgid "Limit to first parent"
732 msgstr "Begränsa till första förälder"
733
734 #: gitk:4101
735 msgid "Simple history"
736 msgstr "Enkel historik"
737
738 #: gitk:4102
739 msgid "Additional arguments to git log:"
740 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
741
742 #: gitk:4103
743 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
744 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
745
746 #: gitk:4104
747 msgid "Command to generate more commits to include:"
748 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
749
750 #: gitk:4228
751 msgid "Gitk: edit view"
752 msgstr "Gitk: redigera vy"
753
754 #: gitk:4236
755 msgid "-- criteria for selecting revisions"
756 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
757
758 #: gitk:4241
759 msgid "View Name"
760 msgstr "Namn på vy"
761
762 #: gitk:4316
763 msgid "Apply (F5)"
764 msgstr "Använd (F5)"
765
766 #: gitk:4354
767 msgid "Error in commit selection arguments:"
768 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
769
770 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
771 msgid "None"
772 msgstr "Inget"
773
774 #: gitk:5021 gitk:5026
775 msgid "Descendant"
776 msgstr "Avkomling"
777
778 #: gitk:5022
779 msgid "Not descendant"
780 msgstr "Inte avkomling"
781
782 #: gitk:5029 gitk:5034
783 msgid "Ancestor"
784 msgstr "Förfader"
785
786 #: gitk:5030
787 msgid "Not ancestor"
788 msgstr "Inte förfader"
789
790 #: gitk:5324
791 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
792 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
793
794 #: gitk:5360
795 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
796 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
797
798 #: gitk:7134
799 msgid "and many more"
800 msgstr "med många flera"
801
802 #: gitk:7137
803 msgid "many"
804 msgstr "många"
805
806 #: gitk:7328
807 msgid "Tags:"
808 msgstr "Taggar:"
809
810 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
811 msgid "Parent"
812 msgstr "Förälder"
813
814 #: gitk:7356
815 msgid "Child"
816 msgstr "Barn"
817
818 #: gitk:7365
819 msgid "Branch"
820 msgstr "Gren"
821
822 #: gitk:7368
823 msgid "Follows"
824 msgstr "Följer"
825
826 #: gitk:7371
827 msgid "Precedes"
828 msgstr "Föregår"
829
830 #: gitk:7966
831 #, tcl-format
832 msgid "Error getting diffs: %s"
833 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
834
835 #: gitk:8650
836 msgid "Goto:"
837 msgstr "Gå till:"
838
839 #: gitk:8671
840 #, tcl-format
841 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
842 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
843
844 #: gitk:8678
845 #, tcl-format
846 msgid "Revision %s is not known"
847 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
848
849 #: gitk:8688
850 #, tcl-format
851 msgid "SHA1 id %s is not known"
852 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
853
854 #: gitk:8690
855 #, tcl-format
856 msgid "Revision %s is not in the current view"
857 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
858
859 #: gitk:8832 gitk:8847
860 msgid "Date"
861 msgstr "Datum"
862
863 #: gitk:8835
864 msgid "Children"
865 msgstr "Barn"
866
867 #: gitk:8898
868 #, tcl-format
869 msgid "Reset %s branch to here"
870 msgstr "Återställ grenen %s hit"
871
872 #: gitk:8900
873 msgid "Detached head: can't reset"
874 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
875
876 #: gitk:9005 gitk:9011
877 msgid "Skipping merge commit "
878 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
879
880 #: gitk:9020 gitk:9025
881 msgid "Error getting patch ID for "
882 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
883
884 #: gitk:9021 gitk:9026
885 msgid " - stopping\n"
886 msgstr " - stannar\n"
887
888 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
889 msgid "Commit "
890 msgstr "Incheckning "
891
892 #: gitk:9035
893 msgid ""
894 " is the same patch as\n"
895 "       "
896 msgstr ""
897 " är samma patch som\n"
898 "       "
899
900 #: gitk:9043
901 msgid ""
902 " differs from\n"
903 "       "
904 msgstr ""
905 " skiljer sig från\n"
906 "       "
907
908 #: gitk:9045
909 msgid ""
910 "Diff of commits:\n"
911 "\n"
912 msgstr ""
913 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
914 "\n"
915
916 #: gitk:9057 gitk:9066
917 #, tcl-format
918 msgid " has %s children - stopping\n"
919 msgstr " har %s barn - stannar\n"
920
921 #: gitk:9085
922 #, tcl-format
923 msgid "Error writing commit to file: %s"
924 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
925
926 #: gitk:9091
927 #, tcl-format
928 msgid "Error diffing commits: %s"
929 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
930
931 #: gitk:9137
932 msgid "Top"
933 msgstr "Topp"
934
935 #: gitk:9138
936 msgid "From"
937 msgstr "Från"
938
939 #: gitk:9143
940 msgid "To"
941 msgstr "Till"
942
943 #: gitk:9167
944 msgid "Generate patch"
945 msgstr "Generera patch"
946
947 #: gitk:9169
948 msgid "From:"
949 msgstr "Från:"
950
951 #: gitk:9178
952 msgid "To:"
953 msgstr "Till:"
954
955 #: gitk:9187
956 msgid "Reverse"
957 msgstr "Vänd"
958
959 #: gitk:9189 gitk:9385
960 msgid "Output file:"
961 msgstr "Utdatafil:"
962
963 #: gitk:9195
964 msgid "Generate"
965 msgstr "Generera"
966
967 #: gitk:9233
968 msgid "Error creating patch:"
969 msgstr "Fel vid generering av patch:"
970
971 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
972 msgid "ID:"
973 msgstr "Id:"
974
975 #: gitk:9265
976 msgid "Tag name:"
977 msgstr "Taggnamn:"
978
979 #: gitk:9268
980 msgid "Tag message is optional"
981 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
982
983 #: gitk:9270
984 msgid "Tag message:"
985 msgstr "Taggmeddelande:"
986
987 #: gitk:9274 gitk:9439
988 msgid "Create"
989 msgstr "Skapa"
990
991 #: gitk:9292
992 msgid "No tag name specified"
993 msgstr "Inget taggnamn angavs"
994
995 #: gitk:9296
996 #, tcl-format
997 msgid "Tag \"%s\" already exists"
998 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
999
1000 #: gitk:9306
1001 msgid "Error creating tag:"
1002 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
1003
1004 #: gitk:9382
1005 msgid "Command:"
1006 msgstr "Kommando:"
1007
1008 #: gitk:9390
1009 msgid "Write"
1010 msgstr "Skriv"
1011
1012 #: gitk:9408
1013 msgid "Error writing commit:"
1014 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
1015
1016 #: gitk:9435
1017 msgid "Name:"
1018 msgstr "Namn:"
1019
1020 #: gitk:9458
1021 msgid "Please specify a name for the new branch"
1022 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
1023
1024 #: gitk:9463
1025 #, tcl-format
1026 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1027 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
1028
1029 #: gitk:9530
1030 #, tcl-format
1031 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1032 msgstr ""
1033 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
1034 "på nytt?"
1035
1036 #: gitk:9535
1037 msgid "Cherry-picking"
1038 msgstr "Plockar"
1039
1040 #: gitk:9544
1041 #, tcl-format
1042 msgid ""
1043 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1044 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1045 msgstr ""
1046 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1047 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1048 "igen."
1049
1050 #: gitk:9550
1051 msgid ""
1052 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1053 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1054 msgstr ""
1055 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1056 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1057
1058 #: gitk:9566 gitk:9624
1059 msgid "No changes committed"
1060 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1061
1062 #: gitk:9593
1063 #, tcl-format
1064 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1065 msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
1066
1067 #: gitk:9598
1068 msgid "Reverting"
1069 msgstr "Ångrar"
1070
1071 #: gitk:9606
1072 #, tcl-format
1073 msgid ""
1074 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1075 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1076 msgstr ""
1077 "Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. "
1078 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1079 "igen."
1080
1081 #: gitk:9610
1082 msgid ""
1083 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1084 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1085 msgstr ""
1086 "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1087 " Vill du köra git citool för att lösa den?"
1088
1089 #: gitk:9653
1090 msgid "Confirm reset"
1091 msgstr "Bekräfta återställning"
1092
1093 #: gitk:9655
1094 #, tcl-format
1095 msgid "Reset branch %s to %s?"
1096 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1097
1098 #: gitk:9657
1099 msgid "Reset type:"
1100 msgstr "Typ av återställning:"
1101
1102 #: gitk:9660
1103 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1104 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1105
1106 #: gitk:9663
1107 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1108 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1109
1110 #: gitk:9666
1111 msgid ""
1112 "Hard: Reset working tree and index\n"
1113 "(discard ALL local changes)"
1114 msgstr ""
1115 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1116 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1117
1118 #: gitk:9683
1119 msgid "Resetting"
1120 msgstr "Återställer"
1121
1122 #: gitk:9743
1123 msgid "Checking out"
1124 msgstr "Checkar ut"
1125
1126 #: gitk:9796
1127 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1128 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1129
1130 #: gitk:9802
1131 #, tcl-format
1132 msgid ""
1133 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1134 "Really delete branch %s?"
1135 msgstr ""
1136 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1137 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1138
1139 #: gitk:9833
1140 #, tcl-format
1141 msgid "Tags and heads: %s"
1142 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1143
1144 #: gitk:9850
1145 msgid "Filter"
1146 msgstr "Filter"
1147
1148 #: gitk:10146
1149 msgid ""
1150 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1151 "tag information will be incomplete."
1152 msgstr ""
1153 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1154 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1155
1156 #: gitk:11123
1157 msgid "Tag"
1158 msgstr "Tagg"
1159
1160 #: gitk:11127
1161 msgid "Id"
1162 msgstr "Id"
1163
1164 #: gitk:11210
1165 msgid "Gitk font chooser"
1166 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1167
1168 #: gitk:11227
1169 msgid "B"
1170 msgstr "F"
1171
1172 #: gitk:11230
1173 msgid "I"
1174 msgstr "K"
1175
1176 #: gitk:11348
1177 msgid "Commit list display options"
1178 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1179
1180 #: gitk:11351
1181 msgid "Maximum graph width (lines)"
1182 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1183
1184 #: gitk:11355
1185 #, no-tcl-format
1186 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1187 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1188
1189 #: gitk:11358
1190 msgid "Show local changes"
1191 msgstr "Visa lokala ändringar"
1192
1193 #: gitk:11361
1194 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1195 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
1196
1197 #: gitk:11365
1198 msgid "Hide remote refs"
1199 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1200
1201 #: gitk:11369
1202 msgid "Diff display options"
1203 msgstr "Alternativ för diffvy"
1204
1205 #: gitk:11371
1206 msgid "Tab spacing"
1207 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1208
1209 #: gitk:11374
1210 msgid "Display nearby tags/heads"
1211 msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
1212
1213 #: gitk:11377
1214 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1215 msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
1216
1217 #: gitk:11380
1218 msgid "Limit diffs to listed paths"
1219 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1220
1221 #: gitk:11383
1222 msgid "Support per-file encodings"
1223 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1224
1225 #: gitk:11389 gitk:11536
1226 msgid "External diff tool"
1227 msgstr "Externt diff-verktyg"
1228
1229 #: gitk:11390
1230 msgid "Choose..."
1231 msgstr "Välj..."
1232
1233 #: gitk:11395
1234 msgid "General options"
1235 msgstr "Allmänna inställningar"
1236
1237 #: gitk:11398
1238 msgid "Use themed widgets"
1239 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1240
1241 #: gitk:11400
1242 msgid "(change requires restart)"
1243 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1244
1245 #: gitk:11402
1246 msgid "(currently unavailable)"
1247 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1248
1249 #: gitk:11413
1250 msgid "Colors: press to choose"
1251 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1252
1253 #: gitk:11416
1254 msgid "Interface"
1255 msgstr "Gränssnitt"
1256
1257 #: gitk:11417
1258 msgid "interface"
1259 msgstr "gränssnitt"
1260
1261 #: gitk:11420
1262 msgid "Background"
1263 msgstr "Bakgrund"
1264
1265 #: gitk:11421 gitk:11451
1266 msgid "background"
1267 msgstr "bakgrund"
1268
1269 #: gitk:11424
1270 msgid "Foreground"
1271 msgstr "Förgrund"
1272
1273 #: gitk:11425
1274 msgid "foreground"
1275 msgstr "förgrund"
1276
1277 #: gitk:11428
1278 msgid "Diff: old lines"
1279 msgstr "Diff: gamla rader"
1280
1281 #: gitk:11429
1282 msgid "diff old lines"
1283 msgstr "diff gamla rader"
1284
1285 #: gitk:11433
1286 msgid "Diff: new lines"
1287 msgstr "Diff: nya rader"
1288
1289 #: gitk:11434
1290 msgid "diff new lines"
1291 msgstr "diff nya rader"
1292
1293 #: gitk:11438
1294 msgid "Diff: hunk header"
1295 msgstr "Diff: delhuvud"
1296
1297 #: gitk:11440
1298 msgid "diff hunk header"
1299 msgstr "diff delhuvud"
1300
1301 #: gitk:11444
1302 msgid "Marked line bg"
1303 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1304
1305 #: gitk:11446
1306 msgid "marked line background"
1307 msgstr "markerad rad bakgrund"
1308
1309 #: gitk:11450
1310 msgid "Select bg"
1311 msgstr "Markerad bakgrund"
1312
1313 #: gitk:11459
1314 msgid "Fonts: press to choose"
1315 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1316
1317 #: gitk:11461
1318 msgid "Main font"
1319 msgstr "Huvudteckensnitt"
1320
1321 #: gitk:11462
1322 msgid "Diff display font"
1323 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1324
1325 #: gitk:11463
1326 msgid "User interface font"
1327 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1328
1329 #: gitk:11485
1330 msgid "Gitk preferences"
1331 msgstr "Inställningar för Gitk"
1332
1333 #: gitk:11494
1334 msgid "General"
1335 msgstr "Allmänt"
1336
1337 #: gitk:11495
1338 msgid "Colors"
1339 msgstr "Färger"
1340
1341 #: gitk:11496
1342 msgid "Fonts"
1343 msgstr "Teckensnitt"
1344
1345 #: gitk:11546
1346 #, tcl-format
1347 msgid "Gitk: choose color for %s"
1348 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1349
1350 #: gitk:12059
1351 msgid ""
1352 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1353 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1354 msgstr ""
1355 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1356 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1357
1358 #: gitk:12269
1359 msgid "Cannot find a git repository here."
1360 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1361
1362 #: gitk:12316
1363 #, tcl-format
1364 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1365 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1366
1367 #: gitk:12328
1368 msgid "Bad arguments to gitk:"
1369 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1370
1371 #~ msgid "mc"
1372 #~ msgstr "mc"
1373
1374 #~ msgid ""
1375 #~ "\n"
1376 #~ "Gitk - a commit viewer for git\n"
1377 #~ "\n"
1378 #~ "Copyright © 2005-2015 Paul Mackerras\n"
1379 #~ "\n"
1380 #~ "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
1381 #~ msgstr ""
1382 #~ "\n"
1383 #~ "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
1384 #~ "\n"
1385 #~ "Copyright © 2005-2015 Paul Mackerras\n"
1386 #~ "\n"
1387 #~ "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
1388
1389 #~ msgid "next"
1390 #~ msgstr "nästa"
1391
1392 #~ msgid "prev"
1393 #~ msgstr "föreg"
1394
1395 #~ msgid "CDate"
1396 #~ msgstr "Skapat datum"
1397
1398 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1399 #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1400
1401 #~ msgid "SHA1 ID: "
1402 #~ msgstr "SHA1-id: "
1403
1404 #~ msgid "- stopping\n"
1405 #~ msgstr "- stannar\n"
1406
1407 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1408 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1409
1410 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1411 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1412
1413 #~ msgid "Name"
1414 #~ msgstr "Namn"