Merge branch 'mm/status-suggest-merge-abort'
[git] / gitk-git / po / ru.po
1 # Translation of gitk to Russian.
2 #
3 # Translators:
4 # 0xAX <kuleshovmail@gmail.com>, 2014
5 # Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2015
6 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
7 # Dmitry Potapov <dpotapov@gmail.com>, 2009
8 # Skip <bsvskip@rambler.ru>, 2011
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:14+0000\n"
15 "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: ru\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
22
23 #: gitk:140
24 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
25 msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
26
27 #: gitk:212 gitk:2381
28 msgid "Color words"
29 msgstr "Цветные слова"
30
31 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
32 msgid "Markup words"
33 msgstr "Помеченые слова"
34
35 #: gitk:324
36 msgid "Error parsing revisions:"
37 msgstr "Ошибка при разборе редакции:"
38
39 #: gitk:380
40 msgid "Error executing --argscmd command:"
41 msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
42
43 #: gitk:393
44 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
45 msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена."
46
47 #: gitk:396
48 msgid ""
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
50 "limit."
51 msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
52
53 #: gitk:418 gitk:566
54 msgid "Error executing git log:"
55 msgstr "Ошибка запуска git log:"
56
57 #: gitk:436 gitk:582
58 msgid "Reading"
59 msgstr "Чтение"
60
61 #: gitk:496 gitk:4525
62 msgid "Reading commits..."
63 msgstr "Чтение коммитов..."
64
65 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
66 msgid "No commits selected"
67 msgstr "Ничего не выбрано"
68
69 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
70 msgid "Command line"
71 msgstr "Командная строка"
72
73 #: gitk:1511
74 msgid "Can't parse git log output:"
75 msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
76
77 #: gitk:1740
78 msgid "No commit information available"
79 msgstr "Нет информации о коммите"
80
81 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
82 msgid "OK"
83 msgstr "Ok"
84
85 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
86 #: gitk:11242 gitk:11522
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Отмена"
89
90 #: gitk:2069
91 msgid "&Update"
92 msgstr "Обновить"
93
94 #: gitk:2070
95 msgid "&Reload"
96 msgstr "Перечитать"
97
98 #: gitk:2071
99 msgid "Reread re&ferences"
100 msgstr "Обновить список ссылок"
101
102 #: gitk:2072
103 msgid "&List references"
104 msgstr "Список ссылок"
105
106 #: gitk:2074
107 msgid "Start git &gui"
108 msgstr "Запустить git gui"
109
110 #: gitk:2076
111 msgid "&Quit"
112 msgstr "Завершить"
113
114 #: gitk:2068
115 msgid "&File"
116 msgstr "Файл"
117
118 #: gitk:2080
119 msgid "&Preferences"
120 msgstr "Настройки"
121
122 #: gitk:2079
123 msgid "&Edit"
124 msgstr "Редактировать"
125
126 #: gitk:2084
127 msgid "&New view..."
128 msgstr "Новое представление..."
129
130 #: gitk:2085
131 msgid "&Edit view..."
132 msgstr "Редактировать представление..."
133
134 #: gitk:2086
135 msgid "&Delete view"
136 msgstr "Удалить представление"
137
138 #: gitk:2088 gitk:4043
139 msgid "&All files"
140 msgstr "Все файлы"
141
142 #: gitk:2083 gitk:4067
143 msgid "&View"
144 msgstr "Представление"
145
146 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
147 msgid "&About gitk"
148 msgstr "О gitk"
149
150 #: gitk:2094 gitk:2108
151 msgid "&Key bindings"
152 msgstr "Назначения клавиатуры"
153
154 #: gitk:2092 gitk:2107
155 msgid "&Help"
156 msgstr "Подсказка"
157
158 #: gitk:2185 gitk:8652
159 msgid "SHA1 ID:"
160 msgstr "SHA1 ID:"
161
162 #: gitk:2229
163 msgid "Row"
164 msgstr "Строка"
165
166 #: gitk:2267
167 msgid "Find"
168 msgstr "Поиск"
169
170 #: gitk:2295
171 msgid "commit"
172 msgstr "коммит"
173
174 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
175 #: gitk:6912
176 msgid "containing:"
177 msgstr "содержащее:"
178
179 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
180 msgid "touching paths:"
181 msgstr "касательно файлов:"
182
183 #: gitk:2303 gitk:4777
184 msgid "adding/removing string:"
185 msgstr "добавив/удалив строку:"
186
187 #: gitk:2304 gitk:4779
188 msgid "changing lines matching:"
189 msgstr "изменяя совпадающие строки:"
190
191 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
192 msgid "Exact"
193 msgstr "Точно"
194
195 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
196 msgid "IgnCase"
197 msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
198
199 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
200 msgid "Regexp"
201 msgstr "Регулярные выражения"
202
203 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
204 msgid "All fields"
205 msgstr "Во всех полях"
206
207 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
208 msgid "Headline"
209 msgstr "Заголовок"
210
211 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
212 msgid "Comments"
213 msgstr "Комментарии"
214
215 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
216 #: gitk:8845
217 msgid "Author"
218 msgstr "Автор"
219
220 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
221 msgid "Committer"
222 msgstr "Коммитер"
223
224 #: gitk:2350
225 msgid "Search"
226 msgstr "Найти"
227
228 #: gitk:2358
229 msgid "Diff"
230 msgstr "Сравнить"
231
232 #: gitk:2360
233 msgid "Old version"
234 msgstr "Старая версия"
235
236 #: gitk:2362
237 msgid "New version"
238 msgstr "Новая версия"
239
240 #: gitk:2364
241 msgid "Lines of context"
242 msgstr "Строк контекста"
243
244 #: gitk:2374
245 msgid "Ignore space change"
246 msgstr "Игнорировать пробелы"
247
248 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
249 msgid "Line diff"
250 msgstr "Изменения строк"
251
252 #: gitk:2445
253 msgid "Patch"
254 msgstr "Патч"
255
256 #: gitk:2447
257 msgid "Tree"
258 msgstr "Файлы"
259
260 #: gitk:2617 gitk:2637
261 msgid "Diff this -> selected"
262 msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным"
263
264 #: gitk:2618 gitk:2638
265 msgid "Diff selected -> this"
266 msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом"
267
268 #: gitk:2619 gitk:2639
269 msgid "Make patch"
270 msgstr "Создать патч"
271
272 #: gitk:2620 gitk:9254
273 msgid "Create tag"
274 msgstr "Создать метку"
275
276 #: gitk:2621 gitk:9371
277 msgid "Write commit to file"
278 msgstr "Сохранить коммит в файл"
279
280 #: gitk:2622 gitk:9428
281 msgid "Create new branch"
282 msgstr "Создать ветку"
283
284 #: gitk:2623
285 msgid "Cherry-pick this commit"
286 msgstr "Отбор лучшего для этого коммита"
287
288 #: gitk:2624
289 msgid "Reset HEAD branch to here"
290 msgstr "Установить HEAD на этот коммит"
291
292 #: gitk:2625
293 msgid "Mark this commit"
294 msgstr "Пометить этот коммит"
295
296 #: gitk:2626
297 msgid "Return to mark"
298 msgstr "Вернуться на пометку"
299
300 #: gitk:2627
301 msgid "Find descendant of this and mark"
302 msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита"
303
304 #: gitk:2628
305 msgid "Compare with marked commit"
306 msgstr "Сравнить с помеченным коммитом"
307
308 #: gitk:2629 gitk:2640
309 msgid "Diff this -> marked commit"
310 msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом"
311
312 #: gitk:2630 gitk:2641
313 msgid "Diff marked commit -> this"
314 msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом"
315
316 #: gitk:2631
317 msgid "Revert this commit"
318 msgstr "Возврат этого коммита"
319
320 #: gitk:2647
321 msgid "Check out this branch"
322 msgstr "Перейти на эту ветку"
323
324 #: gitk:2648
325 msgid "Remove this branch"
326 msgstr "Удалить эту ветку"
327
328 #: gitk:2649
329 msgid "Copy branch name"
330 msgstr "Копировать имя ветки"
331
332 #: gitk:2656
333 msgid "Highlight this too"
334 msgstr "Подсветить этот тоже"
335
336 #: gitk:2657
337 msgid "Highlight this only"
338 msgstr "Подсветить только этот"
339
340 #: gitk:2658
341 msgid "External diff"
342 msgstr "Программа сравнения"
343
344 #: gitk:2659
345 msgid "Blame parent commit"
346 msgstr "Авторы изменений родительского коммита"
347
348 #: gitk:2660
349 msgid "Copy path"
350 msgstr "Копировать путь"
351
352 #: gitk:2667
353 msgid "Show origin of this line"
354 msgstr "Показать источник этой строки"
355
356 #: gitk:2668
357 msgid "Run git gui blame on this line"
358 msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
359
360 #: gitk:3014
361 msgid ""
362 "\n"
363 "Gitk - a commit viewer for git\n"
364 "\n"
365 "Copyright  2005-2014 Paul Mackerras\n"
366 "\n"
367 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
368 msgstr "\nGitk - программа просмотра истории репозиториев git\n\n©  2005-2014 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
369
370 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
371 msgid "Close"
372 msgstr "Закрыть"
373
374 #: gitk:3043
375 msgid "Gitk key bindings"
376 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
377
378 #: gitk:3046
379 msgid "Gitk key bindings:"
380 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
381
382 #: gitk:3048
383 #, tcl-format
384 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
385 msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
386
387 #: gitk:3049
388 #, tcl-format
389 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
390 msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно"
391
392 #: gitk:3050
393 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
394 msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту"
395
396 #: gitk:3051
397 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
398 msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту"
399
400 #: gitk:3052
401 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
402 msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх"
403
404 #: gitk:3053
405 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
406 msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз"
407
408 #: gitk:3054
409 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
410 msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние"
411
412 #: gitk:3055
413 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
414 msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит"
415
416 #: gitk:3056
417 #, tcl-format
418 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
419 msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита"
420
421 #: gitk:3057
422 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
423 msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов"
424
425 #: gitk:3058
426 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
427 msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов"
428
429 #: gitk:3059
430 #, tcl-format
431 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
432 msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов"
433
434 #: gitk:3060
435 #, tcl-format
436 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
437 msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов"
438
439 #: gitk:3061
440 #, tcl-format
441 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
442 msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх"
443
444 #: gitk:3062
445 #, tcl-format
446 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
447 msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз"
448
449 #: gitk:3063
450 #, tcl-format
451 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
452 msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх"
453
454 #: gitk:3064
455 #, tcl-format
456 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
457 msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз"
458
459 #: gitk:3065
460 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
461 msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)"
462
463 #: gitk:3066
464 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
465 msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)"
466
467 #: gitk:3067
468 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
469 msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
470
471 #: gitk:3068
472 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
473 msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
474
475 #: gitk:3069
476 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
477 msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
478
479 #: gitk:3070
480 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
481 msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
482
483 #: gitk:3071
484 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
485 msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
486
487 #: gitk:3072
488 #, tcl-format
489 msgid "<%s-F>\t\tFind"
490 msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
491
492 #: gitk:3073
493 #, tcl-format
494 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
495 msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту"
496
497 #: gitk:3074
498 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
499 msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту"
500
501 #: gitk:3075
502 msgid "g\t\tGo to commit"
503 msgstr "g\t\tПерейти на коммит"
504
505 #: gitk:3076
506 msgid "/\t\tFocus the search box"
507 msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
508
509 #: gitk:3077
510 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
511 msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту"
512
513 #: gitk:3078
514 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
515 msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
516
517 #: gitk:3079
518 #, tcl-format
519 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
520 msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
521
522 #: gitk:3080
523 #, tcl-format
524 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
525 msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
526
527 #: gitk:3081
528 #, tcl-format
529 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
530 msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
531
532 #: gitk:3082
533 #, tcl-format
534 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
535 msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
536
537 #: gitk:3083
538 #, tcl-format
539 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
540 msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
541
542 #: gitk:3084
543 #, tcl-format
544 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
545 msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
546
547 #: gitk:3085
548 msgid "<F5>\t\tUpdate"
549 msgstr "<F5>\t\tОбновить"
550
551 #: gitk:3550 gitk:3559
552 #, tcl-format
553 msgid "Error creating temporary directory %s:"
554 msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
555
556 #: gitk:3572
557 #, tcl-format
558 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
559 msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:"
560
561 #: gitk:3635
562 msgid "command failed:"
563 msgstr "ошибка выполнения команды:"
564
565 #: gitk:3784
566 msgid "No such commit"
567 msgstr "Коммит не найден"
568
569 #: gitk:3798
570 msgid "git gui blame: command failed:"
571 msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
572
573 #: gitk:3829
574 #, tcl-format
575 msgid "Couldn't read merge head: %s"
576 msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
577
578 #: gitk:3837
579 #, tcl-format
580 msgid "Error reading index: %s"
581 msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
582
583 #: gitk:3862
584 #, tcl-format
585 msgid "Couldn't start git blame: %s"
586 msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
587
588 #: gitk:3865 gitk:6754
589 msgid "Searching"
590 msgstr "Поиск"
591
592 #: gitk:3897
593 #, tcl-format
594 msgid "Error running git blame: %s"
595 msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
596
597 #: gitk:3925
598 #, tcl-format
599 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
600 msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
601
602 #: gitk:3939
603 msgid "External diff viewer failed:"
604 msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
605
606 #: gitk:4070
607 msgid "Gitk view definition"
608 msgstr "Gitk определение представлений"
609
610 #: gitk:4074
611 msgid "Remember this view"
612 msgstr "Запомнить представление"
613
614 #: gitk:4075
615 msgid "References (space separated list):"
616 msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):"
617
618 #: gitk:4076
619 msgid "Branches & tags:"
620 msgstr "Ветки и метки"
621
622 #: gitk:4077
623 msgid "All refs"
624 msgstr "Все ссылки"
625
626 #: gitk:4078
627 msgid "All (local) branches"
628 msgstr "Все (локальные) ветки"
629
630 #: gitk:4079
631 msgid "All tags"
632 msgstr "Все метки"
633
634 #: gitk:4080
635 msgid "All remote-tracking branches"
636 msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки"
637
638 #: gitk:4081
639 msgid "Commit Info (regular expressions):"
640 msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):"
641
642 #: gitk:4082
643 msgid "Author:"
644 msgstr "Автор:"
645
646 #: gitk:4083
647 msgid "Committer:"
648 msgstr "Коммитер:"
649
650 #: gitk:4084
651 msgid "Commit Message:"
652 msgstr "Сообщение коммита:"
653
654 #: gitk:4085
655 msgid "Matches all Commit Info criteria"
656 msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите"
657
658 #: gitk:4086
659 msgid "Matches no Commit Info criteria"
660 msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите"
661
662 #: gitk:4087
663 msgid "Changes to Files:"
664 msgstr "Изменения файлов:"
665
666 #: gitk:4088
667 msgid "Fixed String"
668 msgstr "Обычная строка"
669
670 #: gitk:4089
671 msgid "Regular Expression"
672 msgstr "Регулярное выражение:"
673
674 #: gitk:4090
675 msgid "Search string:"
676 msgstr "Строка для поиска:"
677
678 #: gitk:4091
679 msgid ""
680 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
681 "15:27:38\"):"
682 msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):"
683
684 #: gitk:4092
685 msgid "Since:"
686 msgstr "С даты:"
687
688 #: gitk:4093
689 msgid "Until:"
690 msgstr "По дату:"
691
692 #: gitk:4094
693 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
694 msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):"
695
696 #: gitk:4095
697 msgid "Number to show:"
698 msgstr "Показать количество:"
699
700 #: gitk:4096
701 msgid "Number to skip:"
702 msgstr "Пропустить количество:"
703
704 #: gitk:4097
705 msgid "Miscellaneous options:"
706 msgstr "Различные опции:"
707
708 #: gitk:4098
709 msgid "Strictly sort by date"
710 msgstr "Строгая сортировка по дате"
711
712 #: gitk:4099
713 msgid "Mark branch sides"
714 msgstr "Отметить стороны веток"
715
716 #: gitk:4100
717 msgid "Limit to first parent"
718 msgstr "Ограничить первым предком"
719
720 #: gitk:4101
721 msgid "Simple history"
722 msgstr "Упрощенная история"
723
724 #: gitk:4102
725 msgid "Additional arguments to git log:"
726 msgstr "Дополнительные аргументы для git log:"
727
728 #: gitk:4103
729 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
730 msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
731
732 #: gitk:4104
733 msgid "Command to generate more commits to include:"
734 msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:"
735
736 #: gitk:4228
737 msgid "Gitk: edit view"
738 msgstr "Gitk: изменить представление"
739
740 #: gitk:4236
741 msgid "-- criteria for selecting revisions"
742 msgstr "— критерий поиска редакций"
743
744 #: gitk:4241
745 msgid "View Name"
746 msgstr "Имя представления"
747
748 #: gitk:4316
749 msgid "Apply (F5)"
750 msgstr "Применить (F5)"
751
752 #: gitk:4354
753 msgid "Error in commit selection arguments:"
754 msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:"
755
756 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
757 msgid "None"
758 msgstr "Ни одного"
759
760 #: gitk:5021 gitk:5026
761 msgid "Descendant"
762 msgstr "Порождённое"
763
764 #: gitk:5022
765 msgid "Not descendant"
766 msgstr "Не порождённое"
767
768 #: gitk:5029 gitk:5034
769 msgid "Ancestor"
770 msgstr "Предок"
771
772 #: gitk:5030
773 msgid "Not ancestor"
774 msgstr "Не предок"
775
776 #: gitk:5324
777 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
778 msgstr "Проиндексированные изменения"
779
780 #: gitk:5360
781 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
782 msgstr "Непроиндексированные изменения"
783
784 #: gitk:7134
785 msgid "and many more"
786 msgstr "и многое другое"
787
788 #: gitk:7137
789 msgid "many"
790 msgstr "много"
791
792 #: gitk:7328
793 msgid "Tags:"
794 msgstr "Метки:"
795
796 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
797 msgid "Parent"
798 msgstr "Предок"
799
800 #: gitk:7356
801 msgid "Child"
802 msgstr "Потомок"
803
804 #: gitk:7365
805 msgid "Branch"
806 msgstr "Ветка"
807
808 #: gitk:7368
809 msgid "Follows"
810 msgstr "Следует за"
811
812 #: gitk:7371
813 msgid "Precedes"
814 msgstr "Предшествует"
815
816 #: gitk:7966
817 #, tcl-format
818 msgid "Error getting diffs: %s"
819 msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
820
821 #: gitk:8650
822 msgid "Goto:"
823 msgstr "Перейти к:"
824
825 #: gitk:8671
826 #, tcl-format
827 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
828 msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
829
830 #: gitk:8678
831 #, tcl-format
832 msgid "Revision %s is not known"
833 msgstr "Редакция %s не найдена"
834
835 #: gitk:8688
836 #, tcl-format
837 msgid "SHA1 id %s is not known"
838 msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
839
840 #: gitk:8690
841 #, tcl-format
842 msgid "Revision %s is not in the current view"
843 msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении"
844
845 #: gitk:8832 gitk:8847
846 msgid "Date"
847 msgstr "Дата"
848
849 #: gitk:8835
850 msgid "Children"
851 msgstr "Потомки"
852
853 #: gitk:8898
854 #, tcl-format
855 msgid "Reset %s branch to here"
856 msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит"
857
858 #: gitk:8900
859 msgid "Detached head: can't reset"
860 msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно"
861
862 #: gitk:9005 gitk:9011
863 msgid "Skipping merge commit "
864 msgstr "Пропускаю коммит-слияние"
865
866 #: gitk:9020 gitk:9025
867 msgid "Error getting patch ID for "
868 msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для "
869
870 #: gitk:9021 gitk:9026
871 msgid " - stopping\n"
872 msgstr " — останов\n"
873
874 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
875 msgid "Commit "
876 msgstr "Коммит"
877
878 #: gitk:9035
879 msgid ""
880 " is the same patch as\n"
881 "       "
882 msgstr " такой же патч, как и\n       "
883
884 #: gitk:9043
885 msgid ""
886 " differs from\n"
887 "       "
888 msgstr " отличается от\n       "
889
890 #: gitk:9045
891 msgid ""
892 "Diff of commits:\n"
893 "\n"
894 msgstr "Различия коммитов:\n\n"
895
896 #: gitk:9057 gitk:9066
897 #, tcl-format
898 msgid " has %s children - stopping\n"
899 msgstr " является %s потомком — останов\n"
900
901 #: gitk:9085
902 #, tcl-format
903 msgid "Error writing commit to file: %s"
904 msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s"
905
906 #: gitk:9091
907 #, tcl-format
908 msgid "Error diffing commits: %s"
909 msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s"
910
911 #: gitk:9137
912 msgid "Top"
913 msgstr "Верх"
914
915 #: gitk:9138
916 msgid "From"
917 msgstr "От"
918
919 #: gitk:9143
920 msgid "To"
921 msgstr "До"
922
923 #: gitk:9167
924 msgid "Generate patch"
925 msgstr "Создать патч"
926
927 #: gitk:9169
928 msgid "From:"
929 msgstr "От:"
930
931 #: gitk:9178
932 msgid "To:"
933 msgstr "До:"
934
935 #: gitk:9187
936 msgid "Reverse"
937 msgstr "В обратном порядке"
938
939 #: gitk:9189 gitk:9385
940 msgid "Output file:"
941 msgstr "Файл для сохранения:"
942
943 #: gitk:9195
944 msgid "Generate"
945 msgstr "Создать"
946
947 #: gitk:9233
948 msgid "Error creating patch:"
949 msgstr "Ошибка создания патча:"
950
951 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
952 msgid "ID:"
953 msgstr "ID:"
954
955 #: gitk:9265
956 msgid "Tag name:"
957 msgstr "Имя метки:"
958
959 #: gitk:9268
960 msgid "Tag message is optional"
961 msgstr "Описание метки указывать не обязательно"
962
963 #: gitk:9270
964 msgid "Tag message:"
965 msgstr "Описание метки:"
966
967 #: gitk:9274 gitk:9439
968 msgid "Create"
969 msgstr "Создать"
970
971 #: gitk:9292
972 msgid "No tag name specified"
973 msgstr "Не задано имя метки"
974
975 #: gitk:9296
976 #, tcl-format
977 msgid "Tag \"%s\" already exists"
978 msgstr "Метка «%s» уже существует"
979
980 #: gitk:9306
981 msgid "Error creating tag:"
982 msgstr "Ошибка создания метки:"
983
984 #: gitk:9382
985 msgid "Command:"
986 msgstr "Команда:"
987
988 #: gitk:9390
989 msgid "Write"
990 msgstr "Запись"
991
992 #: gitk:9408
993 msgid "Error writing commit:"
994 msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:"
995
996 #: gitk:9435
997 msgid "Name:"
998 msgstr "Имя:"
999
1000 #: gitk:9458
1001 msgid "Please specify a name for the new branch"
1002 msgstr "Укажите имя для новой ветки"
1003
1004 #: gitk:9463
1005 #, tcl-format
1006 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1007 msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?"
1008
1009 #: gitk:9530
1010 #, tcl-format
1011 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1012 msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
1013
1014 #: gitk:9535
1015 msgid "Cherry-picking"
1016 msgstr "Копирование изменений"
1017
1018 #: gitk:9544
1019 #, tcl-format
1020 msgid ""
1021 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1022 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1023 msgstr "Отбор лучшего невозможен из-за изменений в файле «%s».\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
1024
1025 #: gitk:9550
1026 msgid ""
1027 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1028 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1029 msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
1030
1031 #: gitk:9566 gitk:9624
1032 msgid "No changes committed"
1033 msgstr "Изменения не закоммичены"
1034
1035 #: gitk:9593
1036 #, tcl-format
1037 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1038 msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
1039
1040 #: gitk:9598
1041 msgid "Reverting"
1042 msgstr "Возврат изменений"
1043
1044 #: gitk:9606
1045 #, tcl-format
1046 msgid ""
1047 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1048 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1049 msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
1050
1051 #: gitk:9610
1052 msgid ""
1053 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1054 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1055 msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
1056
1057 #: gitk:9653
1058 msgid "Confirm reset"
1059 msgstr "Подтвердите операцию перехода"
1060
1061 #: gitk:9655
1062 #, tcl-format
1063 msgid "Reset branch %s to %s?"
1064 msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?"
1065
1066 #: gitk:9657
1067 msgid "Reset type:"
1068 msgstr "Тип операции перехода:"
1069
1070 #: gitk:9660
1071 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1072 msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
1073
1074 #: gitk:9663
1075 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1076 msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
1077
1078 #: gitk:9666
1079 msgid ""
1080 "Hard: Reset working tree and index\n"
1081 "(discard ALL local changes)"
1082 msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
1083
1084 #: gitk:9683
1085 msgid "Resetting"
1086 msgstr "Сброс"
1087
1088 #: gitk:9743
1089 msgid "Checking out"
1090 msgstr "Переход"
1091
1092 #: gitk:9796
1093 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1094 msgstr "Активная ветка не может быть удалена"
1095
1096 #: gitk:9802
1097 #, tcl-format
1098 msgid ""
1099 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1100 "Really delete branch %s?"
1101 msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?"
1102
1103 #: gitk:9833
1104 #, tcl-format
1105 msgid "Tags and heads: %s"
1106 msgstr "Метки и ветки: %s"
1107
1108 #: gitk:9850
1109 msgid "Filter"
1110 msgstr "Фильтровать"
1111
1112 #: gitk:10146
1113 msgid ""
1114 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1115 "tag information will be incomplete."
1116 msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной."
1117
1118 #: gitk:11123
1119 msgid "Tag"
1120 msgstr "Метка"
1121
1122 #: gitk:11127
1123 msgid "Id"
1124 msgstr "Id"
1125
1126 #: gitk:11210
1127 msgid "Gitk font chooser"
1128 msgstr "Шрифт Gitk"
1129
1130 #: gitk:11227
1131 msgid "B"
1132 msgstr "Ж"
1133
1134 #: gitk:11230
1135 msgid "I"
1136 msgstr "К"
1137
1138 #: gitk:11348
1139 msgid "Commit list display options"
1140 msgstr "Параметры показа списка коммитов"
1141
1142 #: gitk:11351
1143 msgid "Maximum graph width (lines)"
1144 msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
1145
1146 #: gitk:11355
1147 #, no-tcl-format
1148 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1149 msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
1150
1151 #: gitk:11358
1152 msgid "Show local changes"
1153 msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
1154
1155 #: gitk:11361
1156 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1157 msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)"
1158
1159 #: gitk:11365
1160 msgid "Hide remote refs"
1161 msgstr "Скрыть внешние ссылки"
1162
1163 #: gitk:11369
1164 msgid "Diff display options"
1165 msgstr "Параметры показа изменений"
1166
1167 #: gitk:11371
1168 msgid "Tab spacing"
1169 msgstr "Ширина табуляции"
1170
1171 #: gitk:11374
1172 msgid "Display nearby tags/heads"
1173 msgstr "Показывать близкие метки/ветки"
1174
1175 #: gitk:11377
1176 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1177 msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток"
1178
1179 #: gitk:11380
1180 msgid "Limit diffs to listed paths"
1181 msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
1182
1183 #: gitk:11383
1184 msgid "Support per-file encodings"
1185 msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
1186
1187 #: gitk:11389 gitk:11536
1188 msgid "External diff tool"
1189 msgstr "Программа для показа изменений"
1190
1191 #: gitk:11390
1192 msgid "Choose..."
1193 msgstr "Выберите..."
1194
1195 #: gitk:11395
1196 msgid "General options"
1197 msgstr "Общие опции"
1198
1199 #: gitk:11398
1200 msgid "Use themed widgets"
1201 msgstr "Использовать стили виджетов"
1202
1203 #: gitk:11400
1204 msgid "(change requires restart)"
1205 msgstr "(изменение потребует перезапуск)"
1206
1207 #: gitk:11402
1208 msgid "(currently unavailable)"
1209 msgstr "(недоступно в данный момент)"
1210
1211 #: gitk:11413
1212 msgid "Colors: press to choose"
1213 msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
1214
1215 #: gitk:11416
1216 msgid "Interface"
1217 msgstr "Интерфейс"
1218
1219 #: gitk:11417
1220 msgid "interface"
1221 msgstr "интерфейс"
1222
1223 #: gitk:11420
1224 msgid "Background"
1225 msgstr "Фон"
1226
1227 #: gitk:11421 gitk:11451
1228 msgid "background"
1229 msgstr "фон"
1230
1231 #: gitk:11424
1232 msgid "Foreground"
1233 msgstr "Передний план"
1234
1235 #: gitk:11425
1236 msgid "foreground"
1237 msgstr "передний план"
1238
1239 #: gitk:11428
1240 msgid "Diff: old lines"
1241 msgstr "Изменения: старый текст"
1242
1243 #: gitk:11429
1244 msgid "diff old lines"
1245 msgstr "старый текст изменения"
1246
1247 #: gitk:11433
1248 msgid "Diff: new lines"
1249 msgstr "Изменения: новый текст"
1250
1251 #: gitk:11434
1252 msgid "diff new lines"
1253 msgstr "новый текст изменения"
1254
1255 #: gitk:11438
1256 msgid "Diff: hunk header"
1257 msgstr "Изменения: заголовок блока"
1258
1259 #: gitk:11440
1260 msgid "diff hunk header"
1261 msgstr "заголовок блока изменений"
1262
1263 #: gitk:11444
1264 msgid "Marked line bg"
1265 msgstr "Фон выбранной строки"
1266
1267 #: gitk:11446
1268 msgid "marked line background"
1269 msgstr "фон выбранной строки"
1270
1271 #: gitk:11450
1272 msgid "Select bg"
1273 msgstr "Выберите фон"
1274
1275 #: gitk:11459
1276 msgid "Fonts: press to choose"
1277 msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
1278
1279 #: gitk:11461
1280 msgid "Main font"
1281 msgstr "Основной шрифт"
1282
1283 #: gitk:11462
1284 msgid "Diff display font"
1285 msgstr "Шрифт показа изменений"
1286
1287 #: gitk:11463
1288 msgid "User interface font"
1289 msgstr "Шрифт интерфейса"
1290
1291 #: gitk:11485
1292 msgid "Gitk preferences"
1293 msgstr "Настройки Gitk"
1294
1295 #: gitk:11494
1296 msgid "General"
1297 msgstr "Общие"
1298
1299 #: gitk:11495
1300 msgid "Colors"
1301 msgstr "Цвета"
1302
1303 #: gitk:11496
1304 msgid "Fonts"
1305 msgstr "Шрифты"
1306
1307 #: gitk:11546
1308 #, tcl-format
1309 msgid "Gitk: choose color for %s"
1310 msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
1311
1312 #: gitk:12059
1313 msgid ""
1314 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1315 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1316 msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
1317
1318 #: gitk:12269
1319 msgid "Cannot find a git repository here."
1320 msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
1321
1322 #: gitk:12316
1323 #, tcl-format
1324 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1325 msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла"
1326
1327 #: gitk:12328
1328 msgid "Bad arguments to gitk:"
1329 msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"