Merge branch 'nd/untracked-cache'
[git] / gitk-git / po / de.po
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 #
5 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007.
6 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: git-gui\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
14 "Language-Team: German\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: gitk:140
21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22 msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
23
24 #: gitk:212 gitk:2381
25 msgid "Color words"
26 msgstr ""
27
28 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
29 msgid "Markup words"
30 msgstr ""
31
32 #: gitk:324
33 msgid "Error parsing revisions:"
34 msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
35
36 #: gitk:380
37 msgid "Error executing --argscmd command:"
38 msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
39
40 #: gitk:393
41 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
42 msgstr ""
43 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
44 "keine nicht zusammengeführten Dateien."
45
46 #: gitk:396
47 msgid ""
48 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49 "limit."
50 msgstr ""
51 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
52 "nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
53
54 #: gitk:418 gitk:566
55 msgid "Error executing git log:"
56 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
57
58 #: gitk:436 gitk:582
59 msgid "Reading"
60 msgstr "Lesen"
61
62 #: gitk:496 gitk:4508
63 msgid "Reading commits..."
64 msgstr "Versionen werden gelesen ..."
65
66 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
67 msgid "No commits selected"
68 msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
69
70 #: gitk:1511
71 msgid "Can't parse git log output:"
72 msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
73
74 #: gitk:1740
75 msgid "No commit information available"
76 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
77
78 #: gitk:1897
79 msgid "mc"
80 msgstr "mc"
81
82 #: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
83 msgid "OK"
84 msgstr "Ok"
85
86 #: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
87 #: gitk:11221 gitk:11501
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Abbrechen"
90
91 #: gitk:2069
92 msgid "Update"
93 msgstr "Aktualisieren"
94
95 #: gitk:2070
96 msgid "Reload"
97 msgstr "Neu laden"
98
99 #: gitk:2071
100 msgid "Reread references"
101 msgstr "Zweige neu laden"
102
103 #: gitk:2072
104 msgid "List references"
105 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
106
107 #: gitk:2074
108 msgid "Start git gui"
109 msgstr "»git gui« starten"
110
111 #: gitk:2076
112 msgid "Quit"
113 msgstr "Beenden"
114
115 #: gitk:2068
116 msgid "File"
117 msgstr "Datei"
118
119 #: gitk:2080
120 msgid "Preferences"
121 msgstr "Einstellungen"
122
123 #: gitk:2079
124 msgid "Edit"
125 msgstr "Bearbeiten"
126
127 #: gitk:2084
128 msgid "New view..."
129 msgstr "Neue Ansicht ..."
130
131 #: gitk:2085
132 msgid "Edit view..."
133 msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
134
135 #: gitk:2086
136 msgid "Delete view"
137 msgstr "Ansicht entfernen"
138
139 #: gitk:2088
140 msgid "All files"
141 msgstr "Alle Dateien"
142
143 #: gitk:2083 gitk:4050
144 msgid "View"
145 msgstr "Ansicht"
146
147 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
148 msgid "About gitk"
149 msgstr "Über gitk"
150
151 #: gitk:2094 gitk:2108
152 msgid "Key bindings"
153 msgstr "Tastenkürzel"
154
155 #: gitk:2092 gitk:2107
156 msgid "Help"
157 msgstr "Hilfe"
158
159 #: gitk:2185 gitk:8633
160 msgid "SHA1 ID:"
161 msgstr "SHA1 ID:"
162
163 #: gitk:2229
164 msgid "Row"
165 msgstr "Zeile"
166
167 #: gitk:2267
168 msgid "Find"
169 msgstr "Suche"
170
171 #: gitk:2295
172 msgid "commit"
173 msgstr "Version nach"
174
175 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
176 #: gitk:6893
177 msgid "containing:"
178 msgstr "Beschreibung:"
179
180 #: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
181 msgid "touching paths:"
182 msgstr "Dateien:"
183
184 #: gitk:2303 gitk:4759
185 msgid "adding/removing string:"
186 msgstr "Änderungen:"
187
188 #: gitk:2304 gitk:4761
189 msgid "changing lines matching:"
190 msgstr ""
191
192 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
193 msgid "Exact"
194 msgstr "Exakt"
195
196 #: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
197 msgid "IgnCase"
198 msgstr "Kein Groß/Klein"
199
200 #: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
201 msgid "Regexp"
202 msgstr "Regexp"
203
204 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
205 msgid "All fields"
206 msgstr "Alle Felder"
207
208 #: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
209 msgid "Headline"
210 msgstr "Überschrift"
211
212 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
213 msgid "Comments"
214 msgstr "Beschreibung"
215
216 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
217 #: gitk:8826
218 msgid "Author"
219 msgstr "Autor"
220
221 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
222 msgid "Committer"
223 msgstr "Eintragender"
224
225 #: gitk:2350
226 msgid "Search"
227 msgstr "Suchen"
228
229 #: gitk:2358
230 msgid "Diff"
231 msgstr "Vergleich"
232
233 #: gitk:2360
234 msgid "Old version"
235 msgstr "Alte Version"
236
237 #: gitk:2362
238 msgid "New version"
239 msgstr "Neue Version"
240
241 #: gitk:2364
242 msgid "Lines of context"
243 msgstr "Kontextzeilen"
244
245 #: gitk:2374
246 msgid "Ignore space change"
247 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
248
249 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
250 msgid "Line diff"
251 msgstr ""
252
253 #: gitk:2445
254 msgid "Patch"
255 msgstr "Patch"
256
257 #: gitk:2447
258 msgid "Tree"
259 msgstr "Baum"
260
261 #: gitk:2616 gitk:2636
262 msgid "Diff this -> selected"
263 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
264
265 #: gitk:2617 gitk:2637
266 msgid "Diff selected -> this"
267 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
268
269 #: gitk:2618 gitk:2638
270 msgid "Make patch"
271 msgstr "Patch erstellen"
272
273 #: gitk:2619 gitk:9235
274 msgid "Create tag"
275 msgstr "Markierung erstellen"
276
277 #: gitk:2620 gitk:9352
278 msgid "Write commit to file"
279 msgstr "Version in Datei schreiben"
280
281 #: gitk:2621 gitk:9409
282 msgid "Create new branch"
283 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
284
285 #: gitk:2622
286 msgid "Cherry-pick this commit"
287 msgstr "Diese Version pflücken"
288
289 #: gitk:2623
290 msgid "Reset HEAD branch to here"
291 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
292
293 #: gitk:2624
294 msgid "Mark this commit"
295 msgstr "Lesezeichen setzen"
296
297 #: gitk:2625
298 msgid "Return to mark"
299 msgstr "Zum Lesezeichen"
300
301 #: gitk:2626
302 msgid "Find descendant of this and mark"
303 msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
304
305 #: gitk:2627
306 msgid "Compare with marked commit"
307 msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
308
309 #: gitk:2628 gitk:2639
310 #, fuzzy
311 msgid "Diff this -> marked commit"
312 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
313
314 #: gitk:2629 gitk:2640
315 #, fuzzy
316 msgid "Diff marked commit -> this"
317 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
318
319 #: gitk:2630
320 #, fuzzy
321 msgid "Revert this commit"
322 msgstr "Lesezeichen setzen"
323
324 #: gitk:2646
325 msgid "Check out this branch"
326 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
327
328 #: gitk:2647
329 msgid "Remove this branch"
330 msgstr "Zweig löschen"
331
332 #: gitk:2654
333 msgid "Highlight this too"
334 msgstr "Diesen auch hervorheben"
335
336 #: gitk:2655
337 msgid "Highlight this only"
338 msgstr "Nur diesen hervorheben"
339
340 #: gitk:2656
341 msgid "External diff"
342 msgstr "Externes Diff-Programm"
343
344 #: gitk:2657
345 msgid "Blame parent commit"
346 msgstr "Annotieren der Elternversion"
347
348 #: gitk:2664
349 msgid "Show origin of this line"
350 msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
351
352 #: gitk:2665
353 msgid "Run git gui blame on this line"
354 msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
355
356 #: gitk:3011
357 #, fuzzy
358 msgid ""
359 "\n"
360 "Gitk - a commit viewer for git\n"
361 "\n"
362 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
363 "\n"
364 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
365 msgstr ""
366 "\n"
367 "Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
368 "\n"
369 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
370 "\n"
371 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
372 "License"
373
374 #: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
375 msgid "Close"
376 msgstr "Schließen"
377
378 #: gitk:3040
379 msgid "Gitk key bindings"
380 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
381
382 #: gitk:3043
383 msgid "Gitk key bindings:"
384 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
385
386 #: gitk:3045
387 #, tcl-format
388 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
389 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
390
391 #: gitk:3046
392 #, fuzzy, tcl-format
393 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
394 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
395
396 #: gitk:3047
397 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
398 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
399
400 #: gitk:3048
401 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
402 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
403
404 #: gitk:3049
405 #, fuzzy
406 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
407 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
408
409 #: gitk:3050
410 #, fuzzy
411 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
412 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
413
414 #: gitk:3051
415 #, fuzzy
416 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
417 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
418
419 #: gitk:3052
420 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
421 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
422
423 #: gitk:3053
424 #, tcl-format
425 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
426 msgstr ""
427
428 #: gitk:3054
429 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
430 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
431
432 #: gitk:3055
433 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
434 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
435
436 #: gitk:3056
437 #, tcl-format
438 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
439 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
440
441 #: gitk:3057
442 #, tcl-format
443 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
444 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
445
446 #: gitk:3058
447 #, tcl-format
448 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
449 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
450
451 #: gitk:3059
452 #, tcl-format
453 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
454 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
455
456 #: gitk:3060
457 #, tcl-format
458 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
459 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
460
461 #: gitk:3061
462 #, tcl-format
463 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
464 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
465
466 #: gitk:3062
467 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
468 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
469
470 #: gitk:3063
471 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
472 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
473
474 #: gitk:3064
475 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
476 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
477
478 #: gitk:3065
479 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
480 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
481
482 #: gitk:3066
483 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
484 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
485
486 #: gitk:3067
487 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
488 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
489
490 #: gitk:3068
491 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
492 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
493
494 #: gitk:3069
495 #, tcl-format
496 msgid "<%s-F>\t\tFind"
497 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
498
499 #: gitk:3070
500 #, tcl-format
501 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
502 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
503
504 #: gitk:3071
505 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
506 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
507
508 #: gitk:3072
509 msgid "/\t\tFocus the search box"
510 msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
511
512 #: gitk:3073
513 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
514 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
515
516 #: gitk:3074
517 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
518 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
519
520 #: gitk:3075
521 #, tcl-format
522 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
523 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
524
525 #: gitk:3076
526 #, tcl-format
527 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
528 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
529
530 #: gitk:3077
531 #, tcl-format
532 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
533 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
534
535 #: gitk:3078
536 #, tcl-format
537 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
538 msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
539
540 #: gitk:3079
541 #, tcl-format
542 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
543 msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
544
545 #: gitk:3080
546 #, tcl-format
547 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
548 msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
549
550 #: gitk:3081
551 msgid "<F5>\t\tUpdate"
552 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
553
554 #: gitk:3546 gitk:3555
555 #, tcl-format
556 msgid "Error creating temporary directory %s:"
557 msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
558
559 #: gitk:3568
560 #, tcl-format
561 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
562 msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
563
564 #: gitk:3631
565 msgid "command failed:"
566 msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
567
568 #: gitk:3780
569 msgid "No such commit"
570 msgstr "Version nicht gefunden"
571
572 #: gitk:3794
573 msgid "git gui blame: command failed:"
574 msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
575
576 #: gitk:3825
577 #, tcl-format
578 msgid "Couldn't read merge head: %s"
579 msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
580
581 #: gitk:3833
582 #, tcl-format
583 msgid "Error reading index: %s"
584 msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
585
586 #: gitk:3858
587 #, tcl-format
588 msgid "Couldn't start git blame: %s"
589 msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
590
591 #: gitk:3861 gitk:6735
592 msgid "Searching"
593 msgstr "Suchen"
594
595 #: gitk:3893
596 #, tcl-format
597 msgid "Error running git blame: %s"
598 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
599
600 #: gitk:3921
601 #, tcl-format
602 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
603 msgstr ""
604 "Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
605
606 #: gitk:3935
607 msgid "External diff viewer failed:"
608 msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
609
610 #: gitk:4053
611 msgid "Gitk view definition"
612 msgstr "Gitk-Ansichten"
613
614 #: gitk:4057
615 msgid "Remember this view"
616 msgstr "Diese Ansicht speichern"
617
618 #: gitk:4058
619 msgid "References (space separated list):"
620 msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
621
622 #: gitk:4059
623 msgid "Branches & tags:"
624 msgstr "Zweige/Markierungen:"
625
626 #: gitk:4060
627 msgid "All refs"
628 msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
629
630 #: gitk:4061
631 msgid "All (local) branches"
632 msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
633
634 #: gitk:4062
635 msgid "All tags"
636 msgstr "Alle Markierungen"
637
638 #: gitk:4063
639 msgid "All remote-tracking branches"
640 msgstr "Alle Übernahmezweige"
641
642 #: gitk:4064
643 msgid "Commit Info (regular expressions):"
644 msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
645
646 #: gitk:4065
647 msgid "Author:"
648 msgstr "Autor:"
649
650 #: gitk:4066
651 msgid "Committer:"
652 msgstr "Eintragender:"
653
654 #: gitk:4067
655 msgid "Commit Message:"
656 msgstr "Versionsbeschreibung:"
657
658 #: gitk:4068
659 msgid "Matches all Commit Info criteria"
660 msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
661
662 #: gitk:4069
663 #, fuzzy
664 msgid "Matches none Commit Info criteria"
665 msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
666
667 #: gitk:4070
668 msgid "Changes to Files:"
669 msgstr "Dateien:"
670
671 #: gitk:4071
672 msgid "Fixed String"
673 msgstr "Zeichenkette"
674
675 #: gitk:4072
676 msgid "Regular Expression"
677 msgstr "Regulärer Ausdruck"
678
679 #: gitk:4073
680 msgid "Search string:"
681 msgstr "Suchausdruck:"
682
683 #: gitk:4074
684 msgid ""
685 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
686 "15:27:38\"):"
687 msgstr ""
688 "Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
689
690 #: gitk:4075
691 msgid "Since:"
692 msgstr "Von:"
693
694 #: gitk:4076
695 msgid "Until:"
696 msgstr "Bis:"
697
698 #: gitk:4077
699 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
700 msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
701
702 #: gitk:4078
703 msgid "Number to show:"
704 msgstr "Anzeigen:"
705
706 #: gitk:4079
707 msgid "Number to skip:"
708 msgstr "Überspringen:"
709
710 #: gitk:4080
711 msgid "Miscellaneous options:"
712 msgstr "Sonstiges:"
713
714 #: gitk:4081
715 msgid "Strictly sort by date"
716 msgstr "Streng nach Datum sortieren"
717
718 #: gitk:4082
719 msgid "Mark branch sides"
720 msgstr "Zweig-Seiten markieren"
721
722 #: gitk:4083
723 msgid "Limit to first parent"
724 msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
725
726 #: gitk:4084
727 msgid "Simple history"
728 msgstr "Einfache Historie"
729
730 #: gitk:4085
731 msgid "Additional arguments to git log:"
732 msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"
733
734 #: gitk:4086
735 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
736 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
737
738 #: gitk:4087
739 msgid "Command to generate more commits to include:"
740 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
741
742 #: gitk:4211
743 msgid "Gitk: edit view"
744 msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
745
746 #: gitk:4219
747 msgid "-- criteria for selecting revisions"
748 msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
749
750 #: gitk:4224
751 msgid "View Name"
752 msgstr "Ansichtsname"
753
754 #: gitk:4299
755 msgid "Apply (F5)"
756 msgstr "Anwenden (F5)"
757
758 #: gitk:4337
759 msgid "Error in commit selection arguments:"
760 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
761
762 #: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
763 msgid "None"
764 msgstr "Keine"
765
766 #: gitk:5003 gitk:5008
767 msgid "Descendant"
768 msgstr "Abkömmling"
769
770 #: gitk:5004
771 msgid "Not descendant"
772 msgstr "Kein Abkömmling"
773
774 #: gitk:5011 gitk:5016
775 msgid "Ancestor"
776 msgstr "Vorgänger"
777
778 #: gitk:5012
779 msgid "Not ancestor"
780 msgstr "Kein Vorgänger"
781
782 #: gitk:5306
783 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
784 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
785
786 #: gitk:5342
787 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
788 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
789
790 #: gitk:7115
791 msgid "and many more"
792 msgstr ""
793
794 #: gitk:7118
795 msgid "many"
796 msgstr "viele"
797
798 #: gitk:7309
799 msgid "Tags:"
800 msgstr "Markierungen:"
801
802 #: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
803 msgid "Parent"
804 msgstr "Eltern"
805
806 #: gitk:7337
807 msgid "Child"
808 msgstr "Kind"
809
810 #: gitk:7346
811 msgid "Branch"
812 msgstr "Zweig"
813
814 #: gitk:7349
815 msgid "Follows"
816 msgstr "Folgt auf"
817
818 #: gitk:7352
819 msgid "Precedes"
820 msgstr "Vorgänger von"
821
822 #: gitk:7947
823 #, tcl-format
824 msgid "Error getting diffs: %s"
825 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
826
827 #: gitk:8631
828 msgid "Goto:"
829 msgstr "Gehe zu:"
830
831 #: gitk:8652
832 #, tcl-format
833 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
834 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
835
836 #: gitk:8659
837 #, tcl-format
838 msgid "Revision %s is not known"
839 msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
840
841 #: gitk:8669
842 #, tcl-format
843 msgid "SHA1 id %s is not known"
844 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
845
846 #: gitk:8671
847 #, tcl-format
848 msgid "Revision %s is not in the current view"
849 msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
850
851 #: gitk:8813 gitk:8828
852 msgid "Date"
853 msgstr "Datum"
854
855 #: gitk:8816
856 msgid "Children"
857 msgstr "Kinder"
858
859 #: gitk:8879
860 #, tcl-format
861 msgid "Reset %s branch to here"
862 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
863
864 #: gitk:8881
865 msgid "Detached head: can't reset"
866 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
867
868 #: gitk:8986 gitk:8992
869 msgid "Skipping merge commit "
870 msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
871
872 #: gitk:9001 gitk:9006
873 msgid "Error getting patch ID for "
874 msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
875
876 #: gitk:9002 gitk:9007
877 msgid " - stopping\n"
878 msgstr " - Abbruch.\n"
879
880 #: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
881 msgid "Commit "
882 msgstr "Version "
883
884 #: gitk:9016
885 msgid ""
886 " is the same patch as\n"
887 "       "
888 msgstr ""
889 " ist das gleiche Patch wie\n"
890 "       "
891
892 #: gitk:9024
893 msgid ""
894 " differs from\n"
895 "       "
896 msgstr ""
897 " ist unterschiedlich von\n"
898 "       "
899
900 #: gitk:9026
901 msgid ""
902 "Diff of commits:\n"
903 "\n"
904 msgstr ""
905 "Vergleich der Versionen:\n"
906 "\n"
907
908 #: gitk:9038 gitk:9047
909 #, tcl-format
910 msgid " has %s children - stopping\n"
911 msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
912
913 #: gitk:9066
914 #, tcl-format
915 msgid "Error writing commit to file: %s"
916 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
917
918 #: gitk:9072
919 #, tcl-format
920 msgid "Error diffing commits: %s"
921 msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
922
923 #: gitk:9118
924 msgid "Top"
925 msgstr "Oben"
926
927 #: gitk:9119
928 msgid "From"
929 msgstr "Von"
930
931 #: gitk:9124
932 msgid "To"
933 msgstr "bis"
934
935 #: gitk:9148
936 msgid "Generate patch"
937 msgstr "Patch erstellen"
938
939 #: gitk:9150
940 msgid "From:"
941 msgstr "Von:"
942
943 #: gitk:9159
944 msgid "To:"
945 msgstr "bis:"
946
947 #: gitk:9168
948 msgid "Reverse"
949 msgstr "Umgekehrt"
950
951 #: gitk:9170 gitk:9366
952 msgid "Output file:"
953 msgstr "Ausgabedatei:"
954
955 #: gitk:9176
956 msgid "Generate"
957 msgstr "Erzeugen"
958
959 #: gitk:9214
960 msgid "Error creating patch:"
961 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
962
963 #: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
964 msgid "ID:"
965 msgstr "ID:"
966
967 #: gitk:9246
968 msgid "Tag name:"
969 msgstr "Markierungsname:"
970
971 #: gitk:9249
972 msgid "Tag message is optional"
973 msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
974
975 #: gitk:9251
976 msgid "Tag message:"
977 msgstr "Markierungsbeschreibung:"
978
979 #: gitk:9255 gitk:9420
980 msgid "Create"
981 msgstr "Erstellen"
982
983 #: gitk:9273
984 msgid "No tag name specified"
985 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
986
987 #: gitk:9277
988 #, tcl-format
989 msgid "Tag \"%s\" already exists"
990 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
991
992 #: gitk:9287
993 msgid "Error creating tag:"
994 msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
995
996 #: gitk:9363
997 msgid "Command:"
998 msgstr "Kommando:"
999
1000 #: gitk:9371
1001 msgid "Write"
1002 msgstr "Schreiben"
1003
1004 #: gitk:9389
1005 msgid "Error writing commit:"
1006 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
1007
1008 #: gitk:9416
1009 msgid "Name:"
1010 msgstr "Name:"
1011
1012 #: gitk:9439
1013 msgid "Please specify a name for the new branch"
1014 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
1015
1016 #: gitk:9444
1017 #, tcl-format
1018 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1019 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
1020
1021 #: gitk:9511
1022 #, tcl-format
1023 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1024 msgstr ""
1025 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
1026 "eintragen?"
1027
1028 #: gitk:9516
1029 msgid "Cherry-picking"
1030 msgstr "Version pflücken"
1031
1032 #: gitk:9525
1033 #, tcl-format
1034 msgid ""
1035 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1036 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1037 msgstr ""
1038 "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
1039 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
1040 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
1041
1042 #: gitk:9531
1043 msgid ""
1044 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1045 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1046 msgstr ""
1047 "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
1048 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
1049 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
1050
1051 #: gitk:9547 gitk:9605
1052 msgid "No changes committed"
1053 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
1054
1055 #: gitk:9574
1056 #, fuzzy, tcl-format
1057 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1058 msgstr ""
1059 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
1060 "eintragen?"
1061
1062 #: gitk:9579
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Reverting"
1065 msgstr "Zurücksetzen"
1066
1067 #: gitk:9587
1068 #, fuzzy, tcl-format
1069 msgid ""
1070 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1071 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1072 msgstr ""
1073 "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
1074 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
1075 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
1076
1077 #: gitk:9591
1078 #, fuzzy
1079 msgid ""
1080 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1081 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1082 msgstr ""
1083 "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
1084 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
1085 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
1086
1087 #: gitk:9634
1088 msgid "Confirm reset"
1089 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
1090
1091 #: gitk:9636
1092 #, tcl-format
1093 msgid "Reset branch %s to %s?"
1094 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
1095
1096 #: gitk:9638
1097 msgid "Reset type:"
1098 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
1099
1100 #: gitk:9641
1101 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1102 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
1103
1104 #: gitk:9644
1105 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1106 msgstr ""
1107 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
1108 "Bereitstellung zurückgesetzt"
1109
1110 #: gitk:9647
1111 msgid ""
1112 "Hard: Reset working tree and index\n"
1113 "(discard ALL local changes)"
1114 msgstr ""
1115 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
1116 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
1117
1118 #: gitk:9664
1119 msgid "Resetting"
1120 msgstr "Zurücksetzen"
1121
1122 #: gitk:9724
1123 msgid "Checking out"
1124 msgstr "Umstellen"
1125
1126 #: gitk:9777
1127 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1128 msgstr ""
1129 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
1130 "gelöscht werden."
1131
1132 #: gitk:9783
1133 #, tcl-format
1134 msgid ""
1135 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1136 "Really delete branch %s?"
1137 msgstr ""
1138 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
1139 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
1140
1141 #: gitk:9814
1142 #, tcl-format
1143 msgid "Tags and heads: %s"
1144 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
1145
1146 #: gitk:9829
1147 msgid "Filter"
1148 msgstr "Filtern"
1149
1150 #: gitk:10125
1151 msgid ""
1152 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1153 "tag information will be incomplete."
1154 msgstr ""
1155 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
1156 "Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
1157
1158 #: gitk:11102
1159 msgid "Tag"
1160 msgstr "Markierung"
1161
1162 #: gitk:11106
1163 msgid "Id"
1164 msgstr "Id"
1165
1166 #: gitk:11189
1167 msgid "Gitk font chooser"
1168 msgstr "Gitk-Schriften wählen"
1169
1170 #: gitk:11206
1171 msgid "B"
1172 msgstr "F"
1173
1174 #: gitk:11209
1175 msgid "I"
1176 msgstr "K"
1177
1178 #: gitk:11327
1179 msgid "Commit list display options"
1180 msgstr "Anzeige der Versionsliste"
1181
1182 #: gitk:11330
1183 msgid "Maximum graph width (lines)"
1184 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
1185
1186 #: gitk:11334
1187 #, no-tcl-format
1188 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1189 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
1190
1191 #: gitk:11337
1192 msgid "Show local changes"
1193 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
1194
1195 #: gitk:11340
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1198 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen"
1199
1200 #: gitk:11344
1201 msgid "Hide remote refs"
1202 msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
1203
1204 #: gitk:11348
1205 msgid "Diff display options"
1206 msgstr "Anzeige des Vergleichs"
1207
1208 #: gitk:11350
1209 msgid "Tab spacing"
1210 msgstr "Tabulatorbreite"
1211
1212 #: gitk:11353
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Display nearby tags/heads"
1215 msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen"
1216
1217 #: gitk:11356
1218 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gitk:11359
1222 msgid "Limit diffs to listed paths"
1223 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
1224
1225 #: gitk:11362
1226 msgid "Support per-file encodings"
1227 msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
1228
1229 #: gitk:11368 gitk:11515
1230 msgid "External diff tool"
1231 msgstr "Externes Diff-Programm"
1232
1233 #: gitk:11369
1234 msgid "Choose..."
1235 msgstr "Wählen ..."
1236
1237 #: gitk:11374
1238 msgid "General options"
1239 msgstr "Allgemeine Optionen"
1240
1241 #: gitk:11377
1242 msgid "Use themed widgets"
1243 msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"
1244
1245 #: gitk:11379
1246 msgid "(change requires restart)"
1247 msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"
1248
1249 #: gitk:11381
1250 msgid "(currently unavailable)"
1251 msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"
1252
1253 #: gitk:11392
1254 msgid "Colors: press to choose"
1255 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
1256
1257 #: gitk:11395
1258 msgid "Interface"
1259 msgstr "Benutzeroberfläche"
1260
1261 #: gitk:11396
1262 msgid "interface"
1263 msgstr "Benutzeroberfläche"
1264
1265 #: gitk:11399
1266 msgid "Background"
1267 msgstr "Hintergrund"
1268
1269 #: gitk:11400 gitk:11430
1270 msgid "background"
1271 msgstr "Hintergrund"
1272
1273 #: gitk:11403
1274 msgid "Foreground"
1275 msgstr "Vordergrund"
1276
1277 #: gitk:11404
1278 msgid "foreground"
1279 msgstr "Vordergrund"
1280
1281 #: gitk:11407
1282 msgid "Diff: old lines"
1283 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
1284
1285 #: gitk:11408
1286 msgid "diff old lines"
1287 msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
1288
1289 #: gitk:11412
1290 msgid "Diff: new lines"
1291 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
1292
1293 #: gitk:11413
1294 msgid "diff new lines"
1295 msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
1296
1297 #: gitk:11417
1298 msgid "Diff: hunk header"
1299 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
1300
1301 #: gitk:11419
1302 msgid "diff hunk header"
1303 msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
1304
1305 #: gitk:11423
1306 msgid "Marked line bg"
1307 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1308
1309 #: gitk:11425
1310 msgid "marked line background"
1311 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1312
1313 #: gitk:11429
1314 msgid "Select bg"
1315 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
1316
1317 #: gitk:11438
1318 msgid "Fonts: press to choose"
1319 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
1320
1321 #: gitk:11440
1322 msgid "Main font"
1323 msgstr "Programmschriftart"
1324
1325 #: gitk:11441
1326 msgid "Diff display font"
1327 msgstr "Schriftart für Vergleich"
1328
1329 #: gitk:11442
1330 msgid "User interface font"
1331 msgstr "Beschriftungen"
1332
1333 #: gitk:11464
1334 msgid "Gitk preferences"
1335 msgstr "Gitk-Einstellungen"
1336
1337 #: gitk:11473
1338 #, fuzzy
1339 msgid "General"
1340 msgstr "Erzeugen"
1341
1342 #: gitk:11474
1343 msgid "Colors"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gitk:11475
1347 msgid "Fonts"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gitk:11525
1351 #, tcl-format
1352 msgid "Gitk: choose color for %s"
1353 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
1354
1355 #: gitk:12242
1356 msgid "Cannot find a git repository here."
1357 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
1358
1359 #: gitk:12289
1360 #, tcl-format
1361 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1362 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
1363
1364 #: gitk:12301
1365 msgid "Bad arguments to gitk:"
1366 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
1367
1368 #: gitk:12405
1369 msgid "Command line"
1370 msgstr "Kommandozeile"
1371
1372 #~ msgid "next"
1373 #~ msgstr "nächste"
1374
1375 #~ msgid "prev"
1376 #~ msgstr "vorige"
1377
1378 #~ msgid "CDate"
1379 #~ msgstr "Eintragedatum"
1380
1381 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1382 #~ msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."