gitk: German translation again updated
[git] / po / de.po
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git-gui\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-01 11:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-02 21:12+0200\n"
12 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gitk:111
19 msgid "Error executing git rev-list:"
20 msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:"
21
22 #: gitk:124
23 msgid "Reading"
24 msgstr "Lesen"
25
26 #: gitk:151 gitk:2191
27 msgid "Reading commits..."
28 msgstr "Versionen lesen..."
29
30 #: gitk:275
31 msgid "Can't parse git log output:"
32 msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
33
34 #: gitk:386 gitk:2195
35 msgid "No commits selected"
36 msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
37
38 #: gitk:500
39 msgid "No commit information available"
40 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
41
42 #: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6424 gitk:7924 gitk:8083
43 msgid "OK"
44 msgstr "Ok"
45
46 #: gitk:623 gitk:1956 gitk:6108 gitk:6179 gitk:6276 gitk:6322 gitk:6426
47 #: gitk:7925 gitk:8084
48 msgid "Cancel"
49 msgstr "Abbrechen"
50
51 #: gitk:661
52 msgid "File"
53 msgstr "Datei"
54
55 #: gitk:663
56 msgid "Update"
57 msgstr "Aktualisieren"
58
59 #: gitk:664
60 msgid "Reread references"
61 msgstr "Zweige neu laden"
62
63 #: gitk:665
64 msgid "List references"
65 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
66
67 #: gitk:666
68 msgid "Quit"
69 msgstr "Beenden"
70
71 #: gitk:668
72 msgid "Edit"
73 msgstr "Bearbeiten"
74
75 #: gitk:669
76 msgid "Preferences"
77 msgstr "Einstellungen"
78
79 #: gitk:672 gitk:1892
80 msgid "View"
81 msgstr "Ansicht"
82
83 #: gitk:673
84 msgid "New view..."
85 msgstr "Neue Ansicht..."
86
87 #: gitk:674 gitk:2133 gitk:8723
88 msgid "Edit view..."
89 msgstr "Ansicht bearbeiten..."
90
91 #: gitk:676 gitk:2134 gitk:8724
92 msgid "Delete view"
93 msgstr "Ansicht löschen"
94
95 #: gitk:678
96 msgid "All files"
97 msgstr "Alle Dateien"
98
99 #: gitk:682
100 msgid "Help"
101 msgstr "Hilfe"
102
103 #: gitk:683 gitk:1317
104 msgid "About gitk"
105 msgstr "Über gitk"
106
107 #: gitk:684
108 msgid "Key bindings"
109 msgstr "Tastenkürzel"
110
111 #: gitk:741
112 msgid "SHA1 ID: "
113 msgstr "SHA1:"
114
115 #: gitk:791
116 msgid "Find"
117 msgstr "Suche"
118
119 #: gitk:792
120 msgid "next"
121 msgstr "nächste"
122
123 #: gitk:793
124 msgid "prev"
125 msgstr "vorige"
126
127 #: gitk:794
128 msgid "commit"
129 msgstr "Version"
130
131 #: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
132 msgid "containing:"
133 msgstr "enthaltend:"
134
135 #: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
136 msgid "touching paths:"
137 msgstr "Pfad betreffend:"
138
139 #: gitk:801 gitk:2436
140 msgid "adding/removing string:"
141 msgstr "Zeichenkette ändernd:"
142
143 #: gitk:810 gitk:812
144 msgid "Exact"
145 msgstr "Exakt"
146
147 #: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
148 msgid "IgnCase"
149 msgstr "Kein Groß/Klein"
150
151 #: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
152 msgid "Regexp"
153 msgstr "Regexp"
154
155 #: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
156 msgid "All fields"
157 msgstr "Alle Felder"
158
159 #: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
160 msgid "Headline"
161 msgstr "Überschrift"
162
163 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
164 msgid "Comments"
165 msgstr "Beschreibung"
166
167 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5957
168 #: gitk:5972
169 msgid "Author"
170 msgstr "Autor"
171
172 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
173 msgid "Committer"
174 msgstr "Eintragender"
175
176 #: gitk:845
177 msgid "Search"
178 msgstr "Suche"
179
180 #: gitk:852
181 msgid "Diff"
182 msgstr "Vergleich"
183
184 #: gitk:854
185 msgid "Old version"
186 msgstr "Alte Version"
187
188 #: gitk:856
189 msgid "New version"
190 msgstr "Neue Version"
191
192 #: gitk:858
193 msgid "Lines of context"
194 msgstr "Kontextzeilen"
195
196 #: gitk:868
197 msgid "Ignore space change"
198 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
199
200 #: gitk:926
201 msgid "Patch"
202 msgstr "Patch"
203
204 #: gitk:928
205 msgid "Tree"
206 msgstr "Baum"
207
208 #: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6023
209 msgid "Diff this -> selected"
210 msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
211
212 #: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6024
213 msgid "Diff selected -> this"
214 msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
215
216 #: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6025
217 msgid "Make patch"
218 msgstr "Patch erstellen"
219
220 #: gitk:1058 gitk:6163
221 msgid "Create tag"
222 msgstr "Markierung erstellen"
223
224 #: gitk:1059 gitk:6256
225 msgid "Write commit to file"
226 msgstr "Version in Datei schreiben"
227
228 #: gitk:1060 gitk:6310
229 msgid "Create new branch"
230 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
231
232 #: gitk:1061
233 msgid "Cherry-pick this commit"
234 msgstr "Diese Version pflücken"
235
236 #: gitk:1063
237 msgid "Reset HEAD branch to here"
238 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
239
240 #: gitk:1079
241 msgid "Check out this branch"
242 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
243
244 #: gitk:1081
245 msgid "Remove this branch"
246 msgstr "Zweig löschen"
247
248 #: gitk:1087
249 msgid "Highlight this too"
250 msgstr "Diesen auch hervorheben"
251
252 #: gitk:1089
253 msgid "Highlight this only"
254 msgstr "Nur diesen hervorheben"
255
256 #: gitk:1318
257 msgid ""
258 "\n"
259 "Gitk - a commit viewer for git\n"
260 "\n"
261 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
262 "\n"
263 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
264 msgstr ""
265 "\n"
266 "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
267 "\n"
268 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
269 "\n"
270 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
271 "License\n"
272 "        "
273
274 #: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6582
275 msgid "Close"
276 msgstr "Schließen"
277
278 #: gitk:1345
279 msgid "Gitk key bindings"
280 msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
281
282 #: gitk:1347
283 msgid "Gitk key bindings:"
284 msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
285
286 #: gitk:1349
287 #, tcl-format
288 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
289 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
290
291 #: gitk:1350
292 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
293 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
294
295 #: gitk:1351
296 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
297 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
298
299 #: gitk:1352
300 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
301 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
302
303 #: gitk:1353
304 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
305 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
306
307 #: gitk:1354
308 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
309 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
310
311 #: gitk:1355
312 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
313 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
314
315 #: gitk:1356
316 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
317 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
318
319 #: gitk:1357
320 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
321 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
322
323 #: gitk:1358
324 #, tcl-format
325 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
326 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
327
328 #: gitk:1359
329 #, tcl-format
330 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
331 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
332
333 #: gitk:1360
334 #, tcl-format
335 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
336 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
337
338 #: gitk:1361
339 #, tcl-format
340 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
341 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
342
343 #: gitk:1362
344 #, tcl-format
345 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
346 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
347
348 #: gitk:1363
349 #, tcl-format
350 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
351 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
352
353 #: gitk:1364
354 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
355 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
356
357 #: gitk:1365
358 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
359 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
360
361 #: gitk:1366
362 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
363 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
364
365 #: gitk:1367
366 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
367 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
368
369 #: gitk:1368
370 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
371 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
372
373 #: gitk:1369
374 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
375 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
376
377 #: gitk:1370
378 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
379 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
380
381 #: gitk:1371
382 #, tcl-format
383 msgid "<%s-F>\t\tFind"
384 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
385
386 #: gitk:1372
387 #, tcl-format
388 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
389 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
390
391 #: gitk:1373
392 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
393 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
394
395 #: gitk:1374
396 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
397 msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
398
399 #: gitk:1375
400 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
401 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
402
403 #: gitk:1376
404 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
405 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
406
407 #: gitk:1377
408 #, tcl-format
409 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
410 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
411
412 #: gitk:1378
413 #, tcl-format
414 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
415 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
416
417 #: gitk:1379
418 #, tcl-format
419 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
420 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
421
422 #: gitk:1380
423 #, tcl-format
424 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
425 msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
426
427 #: gitk:1381
428 #, tcl-format
429 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
430 msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
431
432 #: gitk:1382
433 #, tcl-format
434 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
435 msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
436
437 #: gitk:1383
438 msgid "<F5>\t\tUpdate"
439 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
440
441 #: gitk:1896
442 msgid "Gitk view definition"
443 msgstr "Gitk Ansichten"
444
445 #: gitk:1921
446 msgid "Name"
447 msgstr "Name"
448
449 #: gitk:1924
450 msgid "Remember this view"
451 msgstr "Diese Ansicht speichern"
452
453 #: gitk:1928
454 msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
455 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):"
456
457 #: gitk:1935
458 msgid "Command to generate more commits to include:"
459 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
460
461 #: gitk:1942
462 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
463 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
464
465 #: gitk:1989
466 msgid "Error in commit selection arguments:"
467 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
468
469 #: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8689 gitk:8690
470 msgid "None"
471 msgstr "Keine"
472
473 #: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5959 gitk:5974
474 msgid "Date"
475 msgstr "Datum"
476
477 #: gitk:2531 gitk:4336
478 msgid "CDate"
479 msgstr "Eintragedatum"
480
481 #: gitk:2680 gitk:2685
482 msgid "Descendant"
483 msgstr "Abkömmling"
484
485 #: gitk:2681
486 msgid "Not descendant"
487 msgstr "Nicht Abkömmling"
488
489 #: gitk:2688 gitk:2693
490 msgid "Ancestor"
491 msgstr "Vorgänger"
492
493 #: gitk:2689
494 msgid "Not ancestor"
495 msgstr "Nicht Vorgänger"
496
497 #: gitk:2924
498 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
499 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
500
501 #: gitk:2954
502 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
503 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
504
505 #: gitk:4305
506 msgid "Searching"
507 msgstr "Suchen"
508
509 #: gitk:4767
510 msgid "Tags:"
511 msgstr "Markierungen:"
512
513 #: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5952
514 msgid "Parent"
515 msgstr "Eltern"
516
517 #: gitk:4795
518 msgid "Child"
519 msgstr "Kind"
520
521 #: gitk:4804
522 msgid "Branch"
523 msgstr "Zweig"
524
525 #: gitk:4807
526 msgid "Follows"
527 msgstr "Folgt auf"
528
529 #: gitk:4810
530 msgid "Precedes"
531 msgstr "Vorgänger von"
532
533 #: gitk:5094
534 msgid "Error getting merge diffs:"
535 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
536
537 #: gitk:5779
538 msgid "Goto:"
539 msgstr "Gehe zu:"
540
541 #: gitk:5781
542 msgid "SHA1 ID:"
543 msgstr "SHA1-Hashwert:"
544
545 #: gitk:5806
546 #, tcl-format
547 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
548 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
549
550 #: gitk:5818
551 #, tcl-format
552 msgid "SHA1 id %s is not known"
553 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
554
555 #: gitk:5820
556 #, tcl-format
557 msgid "Tag/Head %s is not known"
558 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
559
560 #: gitk:5962
561 msgid "Children"
562 msgstr "Kinder"
563
564 #: gitk:6019
565 #, tcl-format
566 msgid "Reset %s branch to here"
567 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
568
569 #: gitk:6050
570 msgid "Top"
571 msgstr "Oben"
572
573 #: gitk:6051
574 msgid "From"
575 msgstr "Von"
576
577 #: gitk:6056
578 msgid "To"
579 msgstr "bis"
580
581 #: gitk:6079
582 msgid "Generate patch"
583 msgstr "Patch erstellen"
584
585 #: gitk:6081
586 msgid "From:"
587 msgstr "Von:"
588
589 #: gitk:6090
590 msgid "To:"
591 msgstr "bis:"
592
593 #: gitk:6099
594 msgid "Reverse"
595 msgstr "Umgekehrt"
596
597 #: gitk:6101 gitk:6270
598 msgid "Output file:"
599 msgstr "Ausgabedatei:"
600
601 #: gitk:6107
602 msgid "Generate"
603 msgstr "Erzeugen"
604
605 #: gitk:6143
606 msgid "Error creating patch:"
607 msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
608
609 #: gitk:6165 gitk:6258 gitk:6312
610 msgid "ID:"
611 msgstr "ID:"
612
613 #: gitk:6174
614 msgid "Tag name:"
615 msgstr "Markierungsname:"
616
617 #: gitk:6178 gitk:6321
618 msgid "Create"
619 msgstr "Erstellen"
620
621 #: gitk:6193
622 msgid "No tag name specified"
623 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
624
625 #: gitk:6197
626 #, tcl-format
627 msgid "Tag \"%s\" already exists"
628 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
629
630 #: gitk:6203
631 msgid "Error creating tag:"
632 msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
633
634 #: gitk:6267
635 msgid "Command:"
636 msgstr "Kommando:"
637
638 #: gitk:6275
639 msgid "Write"
640 msgstr "Schreiben"
641
642 #: gitk:6291
643 msgid "Error writing commit:"
644 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
645
646 #: gitk:6317
647 msgid "Name:"
648 msgstr "Name:"
649
650 #: gitk:6336
651 msgid "Please specify a name for the new branch"
652 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
653
654 #: gitk:6365
655 #, tcl-format
656 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
657 msgstr ""
658 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
659 "eintragen?"
660
661 #: gitk:6370
662 msgid "Cherry-picking"
663 msgstr "Version pflücken"
664
665 #: gitk:6382
666 msgid "No changes committed"
667 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
668
669 #: gitk:6405
670 msgid "Confirm reset"
671 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
672
673 #: gitk:6407
674 #, tcl-format
675 msgid "Reset branch %s to %s?"
676 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
677
678 #: gitk:6411
679 msgid "Reset type:"
680 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
681
682 #: gitk:6415
683 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
684 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
685
686 #: gitk:6418
687 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
688 msgstr ""
689 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
690 "Bereitstellung zurückgesetzt"
691
692 #: gitk:6421
693 msgid ""
694 "Hard: Reset working tree and index\n"
695 "(discard ALL local changes)"
696 msgstr ""
697 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
698 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
699
700 #: gitk:6437
701 msgid "Resetting"
702 msgstr "Zurücksetzen"
703
704 #: gitk:6494
705 msgid "Checking out"
706 msgstr "Umstellen"
707
708 #: gitk:6524
709 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
710 msgstr ""
711 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
712 "gelöscht werden."
713
714 #: gitk:6530
715 #, tcl-format
716 msgid ""
717 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
718 "Really delete branch %s?"
719 msgstr ""
720 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
721 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
722
723 #: gitk:6561
724 #, tcl-format
725 msgid "Tags and heads: %s"
726 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
727
728 #: gitk:6575
729 msgid "Filter"
730 msgstr "Filtern"
731
732 #: gitk:6869
733 msgid ""
734 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
735 "tag information will be incomplete."
736 msgstr ""
737 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
738 "Informationen werden unvollständig sein."
739
740 #: gitk:7853
741 msgid "Tag"
742 msgstr "Markierung"
743
744 #: gitk:7853
745 msgid "Id"
746 msgstr "Id"
747
748 #: gitk:7893
749 msgid "Gitk font chooser"
750 msgstr "Gitk Schriften wählen"
751
752 #: gitk:7910
753 msgid "B"
754 msgstr "F"
755
756 #: gitk:7913
757 msgid "I"
758 msgstr "K"
759
760 #: gitk:8006
761 msgid "Gitk preferences"
762 msgstr "Gitk Einstellungen"
763
764 #: gitk:8007
765 msgid "Commit list display options"
766 msgstr "Anzeige Versionsliste"
767
768 #: gitk:8010
769 msgid "Maximum graph width (lines)"
770 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
771
772 #: gitk:8014
773 #, tcl-format
774 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
775 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
776
777 #: gitk:8019
778 msgid "Show local changes"
779 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
780
781 #: gitk:8024
782 msgid "Auto-select SHA1"
783 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
784
785 #: gitk:8029
786 msgid "Diff display options"
787 msgstr "Anzeige Vergleich"
788
789 #: gitk:8031
790 msgid "Tab spacing"
791 msgstr "Tabulatorbreite"
792
793 #: gitk:8035
794 msgid "Display nearby tags"
795 msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
796
797 #: gitk:8040
798 msgid "Limit diffs to listed paths"
799 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
800
801 #: gitk:8045
802 msgid "Colors: press to choose"
803 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
804
805 #: gitk:8048
806 msgid "Background"
807 msgstr "Hintergrund"
808
809 #: gitk:8052
810 msgid "Foreground"
811 msgstr "Vordergrund"
812
813 #: gitk:8056
814 msgid "Diff: old lines"
815 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
816
817 #: gitk:8061
818 msgid "Diff: new lines"
819 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
820
821 #: gitk:8066
822 msgid "Diff: hunk header"
823 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
824
825 #: gitk:8072
826 msgid "Select bg"
827 msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
828
829 #: gitk:8076
830 msgid "Fonts: press to choose"
831 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
832
833 #: gitk:8078
834 msgid "Main font"
835 msgstr "Programmschriftart"
836
837 #: gitk:8079
838 msgid "Diff display font"
839 msgstr "Vergleich"
840
841 #: gitk:8080
842 msgid "User interface font"
843 msgstr "Beschriftungen"
844
845 #: gitk:8096
846 #, tcl-format
847 msgid "Gitk: choose color for %s"
848 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
849
850 #: gitk:8477
851 msgid ""
852 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
853 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
854 msgstr ""
855 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
856 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
857
858 #: gitk:8566
859 msgid "Cannot find a git repository here."
860 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
861
862 #: gitk:8570
863 #, tcl-format
864 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
865 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
866
867 #: gitk:8613
868 #, tcl-format
869 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
870 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
871
872 #: gitk:8625
873 msgid "Bad arguments to gitk:"
874 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
875
876 #: gitk:8637
877 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
878 msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
879
880 #: gitk:8653
881 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
882 msgstr "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-zusammengeführten Dateien."
883
884 #: gitk:8656
885 msgid ""
886 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
887 "limit."
888 msgstr ""
889 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
890 "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
891
892 #: gitk:8717
893 msgid "Command line"
894 msgstr "Kommandozeile"