1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
8 "Project-Id-Version: sv\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 15:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:06CET-1\n"
12 "Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19 msgid "Error executing git rev-list:"
20 msgstr "Fel vid körning av git rev-list:"
27 msgid "Reading commits..."
28 msgstr "Läser incheckningar..."
31 msgid "Can't parse git log output:"
32 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
35 msgid "No commits selected"
36 msgstr "Inga incheckningar markerade"
39 msgid "No commit information available"
40 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
42 #: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
46 #: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
47 #: gitk:7924 gitk:8083
60 msgid "Reread references"
61 msgstr "Läs om referenser"
64 msgid "List references"
65 msgstr "Visa referenser"
77 msgstr "Inställningar"
87 #: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
91 #: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
103 #: gitk:683 gitk:1317
109 msgstr "Tangentbordsbindningar"
131 #: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
133 msgstr "som innehåller:"
135 #: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
136 msgid "touching paths:"
137 msgstr "som rör sökväg:"
139 #: gitk:801 gitk:2436
140 msgid "adding/removing string:"
141 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
147 #: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
151 #: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
155 #: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
159 #: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
163 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
167 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
172 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
186 msgstr "Gammal version"
193 msgid "Lines of context"
194 msgstr "Rader sammanhang"
197 msgid "Ignore space change"
198 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
208 #: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
209 msgid "Diff this -> selected"
210 msgstr "Diff denna -> markerad"
212 #: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
213 msgid "Diff selected -> this"
214 msgstr "Diff markerad -> denna"
216 #: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
220 #: gitk:1058 gitk:6162
224 #: gitk:1059 gitk:6255
225 msgid "Write commit to file"
226 msgstr "Skriv incheckning till fil"
228 #: gitk:1060 gitk:6309
229 msgid "Create new branch"
230 msgstr "Skapa ny gren"
233 msgid "Cherry-pick this commit"
234 msgstr "Plocka denna incheckning"
237 msgid "Reset HEAD branch to here"
238 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
241 msgid "Check out this branch"
242 msgstr "Checka ut denna gren"
245 msgid "Remove this branch"
246 msgstr "Ta bort denna gren"
249 msgid "Highlight this too"
250 msgstr "Markera även detta"
253 msgid "Highlight this only"
254 msgstr "Markera bara detta"
259 "Gitk - a commit viewer for git\n"
261 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
263 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
266 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
268 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
270 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
272 #: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
277 msgid "Gitk key bindings"
278 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
281 msgid "Gitk key bindings:"
282 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
286 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
287 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
290 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
291 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
294 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
295 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
298 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
299 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
302 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
303 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
306 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
307 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
310 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
311 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
314 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
315 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
318 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
319 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
323 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
324 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
328 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
329 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
333 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
334 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
338 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
339 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
343 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
344 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
348 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
349 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
352 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
353 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
356 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
357 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
360 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
361 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
364 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
365 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
368 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
369 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
372 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
373 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
376 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
377 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
381 msgid "<%s-F>\t\tFind"
382 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
386 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
387 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
390 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
391 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
394 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
395 msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
398 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
399 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
402 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
403 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
407 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
408 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
412 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
413 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
417 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
418 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
422 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
423 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
427 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
428 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
432 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
433 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
436 msgid "<F5>\t\tUpdate"
437 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
440 msgid "Gitk view definition"
441 msgstr "Definition av Gitk-vy"
448 msgid "Remember this view"
449 msgstr "Spara denna vy"
452 msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
453 msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git rev-list):"
456 msgid "Command to generate more commits to include:"
457 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
460 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
461 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
464 msgid "Error in commit selection arguments:"
465 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
467 #: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
471 #: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
475 #: gitk:2531 gitk:4336
477 msgstr "Skapat datum"
479 #: gitk:2680 gitk:2685
484 msgid "Not descendant"
485 msgstr "Inte avkomling"
487 #: gitk:2688 gitk:2693
493 msgstr "Inte förfader"
496 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
497 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
500 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
501 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
511 #: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
532 msgid "Error getting merge diffs:"
533 msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
545 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
546 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
550 msgid "SHA1 id %s is not known"
551 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
555 msgid "Tag/Head %s is not known"
556 msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
564 msgid "Reset %s branch to here"
565 msgstr "Återställ grenen %s hit"
580 msgid "Generate patch"
581 msgstr "Generera patch"
595 #: gitk:6100 gitk:6269
604 msgid "Error creating patch:"
605 msgstr "Fel vid generering av patch:"
607 #: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
615 #: gitk:6177 gitk:6320
620 msgid "No tag name specified"
621 msgstr "Inget taggnamn angavs"
625 msgid "Tag \"%s\" already exists"
626 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
629 msgid "Error creating tag:"
630 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
641 msgid "Error writing commit:"
642 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
649 msgid "Please specify a name for the new branch"
650 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
654 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
655 msgstr "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras på nytt?"
658 msgid "Cherry-picking"
662 msgid "No changes committed"
663 msgstr "Inga ändringar incheckade"
666 msgid "Confirm reset"
667 msgstr "Bekräfta återställning"
671 msgid "Reset branch %s to %s?"
672 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
676 msgstr "Typ av återställning:"
679 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
680 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
683 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
684 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
688 "Hard: Reset working tree and index\n"
689 "(discard ALL local changes)"
691 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
692 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
703 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
704 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
709 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
710 "Really delete branch %s?"
712 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
713 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
717 msgid "Tags and heads: %s"
718 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
726 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
727 "tag information will be incomplete."
729 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
730 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
741 msgid "Gitk font chooser"
742 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
753 msgid "Gitk preferences"
754 msgstr "Inställningar för Gitk"
757 msgid "Commit list display options"
758 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
761 msgid "Maximum graph width (lines)"
762 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
766 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
767 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
770 msgid "Show local changes"
771 msgstr "Visa lokala ändringar"
774 msgid "Auto-select SHA1"
775 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
778 msgid "Diff display options"
779 msgstr "Alternativ för diffvy"
783 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
786 msgid "Display nearby tags"
787 msgstr "Visa närliggande taggar"
790 msgid "Limit diffs to listed paths"
791 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
794 msgid "Colors: press to choose"
795 msgstr "Färger: tryck för att välja"
806 msgid "Diff: old lines"
807 msgstr "Diff: gamla rader"
810 msgid "Diff: new lines"
811 msgstr "Diff: nya rader"
814 msgid "Diff: hunk header"
815 msgstr "Diff: delhuvud"
819 msgstr "Markerad bakgrund"
822 msgid "Fonts: press to choose"
823 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
827 msgstr "Huvudteckensnitt"
830 msgid "Diff display font"
831 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
834 msgid "User interface font"
835 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
839 msgid "Gitk: choose color for %s"
840 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
844 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
845 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
847 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
848 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
851 msgid "Cannot find a git repository here."
852 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
856 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
857 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
861 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
862 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
865 msgid "Bad arguments to gitk:"
866 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
869 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
870 msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
873 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
874 msgstr "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har slagits samman."
878 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
881 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "