1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-12 00:10-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
28 msgid "%s is not an editable page"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:186 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
50 msgid "You are banned."
51 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
54 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
59 msgid "missing %s parameter"
60 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
76 msgid "expiring %s (%s days old)"
77 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
82 msgstr "જુનું કરે છે %s"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
86 msgid "checking feed %s ..."
87 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
91 msgid "could not find feed at %s"
92 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
95 msgid "feed crashed XML::Feed!"
96 msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
105 msgid "creating new page %s"
106 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
109 msgid "There are no broken links!"
110 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
113 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
117 msgid "fortune failed"
118 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
122 msgid "failed to find url in html"
123 msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
127 msgid "failed to run graphviz"
128 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
131 msgid "prog not a valid graphviz program"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
135 #, fuzzy, perl-format
137 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
141 msgid "bad size \"%s\""
144 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
145 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
146 #, fuzzy, perl-format
147 msgid "failed to read %s: %s"
148 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
150 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
151 #, fuzzy, perl-format
152 msgid "failed to resize: %s"
153 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
155 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
156 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
157 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
161 msgid "unknown sort type %s"
162 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149
165 msgid "Add a new post titled:"
168 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:163
170 msgid "nonexistant template %s"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:194 ../IkiWiki/Render.pm:99
177 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:403
178 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
179 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
183 msgid "failed to run dot"
184 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
188 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
189 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
193 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
194 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
198 msgid "stylesheet not found"
199 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
205 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
209 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
213 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
217 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
218 msgid "Get an OpenID"
219 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
222 msgid "All pages are linked to by other pages."
223 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
225 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
226 msgid "(use FirstnameLastName)"
227 msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
230 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
231 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
233 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
234 msgid "Error creating account."
235 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
237 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
238 msgid "Failed to send mail"
239 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
242 msgid "Your password has been emailed to you."
243 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
245 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
249 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
253 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
254 msgid "polygen not installed"
255 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
258 msgid "polygen failed"
259 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
262 msgid "missing formula"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
266 msgid "unknown formula"
269 #. translators: These descriptions of times of day are used
270 #. translators: in messages like "last edited <description>".
271 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
272 #. translators: %A- is the name of the previous day.
273 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
274 msgid "late %A- night"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
278 msgid "in the wee hours of %A- night"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
282 msgid "terribly early %A morning"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
286 msgid "early %A morning"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
290 msgid "in mid-morning %A"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
294 msgid "late %A morning"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
298 msgid "at lunch time on %A"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
305 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
306 msgid "late %A afternoon"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
313 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
314 msgid "late %A evening"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
321 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
322 msgid "at teatime on %A"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
329 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
330 msgid "at noon on %A"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
335 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
336 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
339 msgid "cleaning hyperestraier search index"
340 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
342 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
343 msgid "updating hyperestraier search index"
344 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
348 msgid "missing name or url parameter"
349 msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
351 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
352 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
353 #. translators: is an URL.
354 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
355 #, fuzzy, perl-format
356 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
357 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
361 msgid "failed to parse any smileys"
362 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
367 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
370 msgid "bad featurepoint diameter"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
374 msgid "bad featurepoint location"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
378 msgid "missing values"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
383 msgid "bad height value"
384 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
388 msgid "missing width parameter"
389 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
393 msgid "bad width value"
394 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
398 msgid "failed to run php"
399 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
402 msgid "cannot find file"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
406 msgid "unknown data format"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
413 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
414 msgid "Direct data download"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
418 #, fuzzy, perl-format
419 msgid "parse fail at line %d: %s"
420 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
424 msgid "missing id parameter"
425 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
429 msgid "template %s not found"
430 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
434 msgid "failed to process:"
435 msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
437 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
438 msgid "getctime not implemented"
439 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
441 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
443 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
445 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
447 #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
449 msgid "skipping bad filename %s"
450 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
452 #: ../IkiWiki/Render.pm:310
454 msgid "removing old page %s"
455 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
457 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
462 #: ../IkiWiki/Render.pm:340
465 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
467 #: ../IkiWiki/Render.pm:352
469 msgid "rendering %s, which links to %s"
470 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
472 #: ../IkiWiki/Render.pm:369
474 msgid "rendering %s, which depends on %s"
475 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
477 #: ../IkiWiki/Render.pm:407
479 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
480 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
482 #: ../IkiWiki/Render.pm:419
484 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
485 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
487 #: ../IkiWiki/Render.pm:445
489 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
490 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
492 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
493 #. translators: is a (probably not translated) error message.
494 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
496 msgid "cannot read %s: %s"
497 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
499 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
500 msgid "generating wrappers.."
501 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
503 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
504 msgid "rebuilding wiki.."
505 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
507 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
508 msgid "refreshing wiki.."
509 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
511 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
515 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
516 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
517 #. translators: And the name of the user making the change.
518 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
519 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
521 msgid "update of %s's %s by %s"
522 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
524 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
526 msgid "%s doesn't seem to be executable"
527 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
529 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
530 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
531 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
533 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
534 msgid "wrapper filename not specified"
535 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
537 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
538 #. translators: a (probably not translated) error message.
539 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
541 msgid "failed to write %s: %s"
542 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
544 #. translators: The parameter is a C filename.
545 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
547 msgid "failed to compile %s"
548 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
550 #. translators: The parameter is a filename.
551 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
553 msgid "successfully generated %s"
554 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
557 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
558 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
561 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
562 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
564 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
568 #. translators: The first parameter is a
569 #. translators: preprocessor directive name,
570 #. translators: the second a page name, the
571 #. translators: third a number.
574 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
575 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
577 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
578 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
581 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
582 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"