1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "processed ok at %s"
92 msgstr "zpracováno ok %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "parametr %s je vyžadován"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
214 msgid "%s is not an editable page"
215 msgstr "%s není editovatelná stránka"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
223 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
231 msgid "template not specified"
232 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
236 msgid "match not specified"
237 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
241 msgid "edittemplate %s registered for %s"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
246 msgid "failed to process"
247 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
250 msgid "fortune failed"
251 msgstr "fortune selhal"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
254 msgid "failed to find url in html"
255 msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
258 msgid "failed to run graphviz"
259 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
262 msgid "prog not a valid graphviz program"
263 msgstr "program není platným programem graphviz"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
267 msgid "Image::Magick is not installed"
268 msgstr "polygen není nainstalován"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
272 msgid "bad size \"%s\""
273 msgstr "chybná velikost \"%s\""
275 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
276 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
278 msgid "failed to read %s: %s"
279 msgstr "nelze číst %s: %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
283 msgid "failed to resize: %s"
284 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
287 #, fuzzy, perl-format
288 msgid "failed to determine size of image %s"
289 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
292 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
293 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
297 msgid "page editing not allowed"
298 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
302 msgid "missing pages parameter"
303 msgstr "chybí parametr %s"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
307 msgid "unknown sort type %s"
308 msgstr "neznámý typ řazení %s"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
311 msgid "Add a new post titled:"
312 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
316 msgid "nonexistant template %s"
317 msgstr "neexistující šablona %s"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
323 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
324 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
325 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
328 msgid "failed to run dot"
329 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
332 #, fuzzy, perl-format
333 msgid "%s is locked and cannot be edited"
334 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
337 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
342 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
344 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
347 msgid "stylesheet not found"
348 msgstr "styl nebyl nalezen"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
352 msgid "redir page not found"
353 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
357 msgid "redir cycle is not allowed"
358 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
364 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
368 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
372 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
373 msgid "getctime not implemented"
374 msgstr "getctime není implementováno"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
378 msgstr "Přihlásit pomocí"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
381 msgid "Get an OpenID"
382 msgstr "Získat OpenID"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
385 msgid "All pages are linked to by other pages."
386 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
388 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
389 msgid "bad or missing template"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
393 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
394 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
396 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
397 msgid "Error creating account."
398 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
400 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
401 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
404 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
405 msgid "Failed to send mail"
406 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
408 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
409 msgid "You have been mailed password reset instructions."
412 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
413 msgid "incorrect password reset url"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
417 msgid "password reset denied"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
421 msgid "Ping received."
424 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
425 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
429 #, fuzzy, perl-format
433 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
435 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
440 msgid "LWP not found, not pinging"
441 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
447 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
449 msgstr "Celkem hlasů:"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
452 msgid "polygen not installed"
453 msgstr "polygen není nainstalován"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
457 msgid "command failed"
458 msgstr "fortune selhal"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
461 msgid "missing formula"
462 msgstr "chybí vzorec"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
465 msgid "unknown formula"
466 msgstr "neznámý vzorec"
468 #. translators: These descriptions of times of day are used
469 #. translators: in messages like "last edited <description>".
470 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
471 #. translators: %A- is the name of the previous day.
472 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
473 msgid "late %A- night"
474 msgstr "%A- pozdě v noci"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
477 msgid "in the wee hours of %A- night"
478 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
481 msgid "terribly early %A morning"
482 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
485 msgid "early %A morning"
486 msgstr "%A brzo ráno"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
489 msgid "mid-morning %A"
490 msgstr "%A dopoledne"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
493 msgid "late %A morning"
494 msgstr "%A pozdě dopoledne"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
497 msgid "at lunch time on %A"
498 msgstr "%A kolem oběda"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
502 msgstr "%A odpoledne"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
505 msgid "late %A afternoon"
506 msgstr "%A pozdě odpoledne"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
512 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
513 msgid "late %A evening"
514 msgstr "%A pozdě večer"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
520 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
521 msgid "at teatime on %A"
522 msgstr "%A během odpoledního čaje"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
528 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
529 msgid "at noon on %A"
530 msgstr "%A o poledni"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
534 msgid "illegal percent value %s"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
538 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
544 msgstr "chybí hodnoty"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
548 msgid "The page %s does not exist."
551 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
552 msgid "(Diff truncated)"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
557 msgid "%s does not exist"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
561 #, fuzzy, perl-format
562 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
563 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
566 #, fuzzy, perl-format
567 msgid "%s is not a file"
568 msgstr "%s není editovatelná stránka"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
572 msgid "confirm removal of %s"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
576 msgid "Please select the attachments to remove."
579 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
583 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
585 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
590 msgid "no change to the file name was specified"
591 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
598 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
600 msgid "%s already exists"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
605 msgid "%s already exists on disk"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
609 #, fuzzy, perl-format
611 msgstr "zpracovávám %s"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
614 msgid "Also rename SubPages and attachments"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
618 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
621 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
622 msgid "Please select the attachment to rename."
625 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
627 msgid "rename %s to %s"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
631 #, fuzzy, perl-format
632 msgid "update for rename of %s to %s"
633 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
637 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
638 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
642 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
649 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
650 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
653 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
654 msgid "missing name or url parameter"
655 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
657 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
658 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
659 #. translators: is an URL.
660 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
662 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
663 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
666 msgid "failed to parse any smileys"
667 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
671 msgstr "chyba rozpoznávání"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
674 msgid "bad featurepoint diameter"
675 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
678 msgid "bad featurepoint location"
679 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
682 msgid "missing values"
683 msgstr "chybí hodnoty"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
686 msgid "bad height value"
687 msgstr "chybná výška"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
690 msgid "missing width parameter"
691 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
694 msgid "bad width value"
695 msgstr "chybná šířka"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
698 msgid "failed to run php"
699 msgstr "nepodařilo se spustit php"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
702 msgid "cannot find file"
703 msgstr "nemohu najít soubor"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
706 msgid "unknown data format"
707 msgstr "neznámý formát dat"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
711 msgstr "prázdná data"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
714 msgid "Direct data download"
715 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
719 msgid "parse fail at line %d: %s"
720 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
723 msgid "missing id parameter"
724 msgstr "chybí parametr id"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
728 msgid "template %s not found"
729 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
732 msgid "failed to process:"
733 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
737 msgid "missing tex code"
738 msgstr "chybí hodnoty"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
741 msgid "code includes disallowed latex commands"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
746 msgid "failed to generate image from code"
747 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
753 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
758 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
759 msgid "you are not logged in as an admin"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
763 msgid "setup file for this wiki is not known"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
771 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
777 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
780 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
782 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
783 "to rebuild the wiki."
786 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
788 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
791 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
794 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
798 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
800 msgid "skipping bad filename %s"
801 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
803 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
805 msgid "%s has multiple possible source pages"
808 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
810 msgid "removing old page %s"
811 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
813 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
816 msgstr "prohledávám %s"
818 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
821 msgstr "zpracovávám %s"
823 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
825 msgid "rendering %s, which links to %s"
826 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
828 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
830 msgid "rendering %s, which depends on %s"
831 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
833 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
835 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
836 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
838 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
840 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
841 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
843 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
845 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
846 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
848 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
849 #. translators: is a (probably not translated) error message.
850 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
852 msgid "cannot read %s: %s"
853 msgstr "nemohu číst %s: %s"
855 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
856 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
859 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
861 msgid "unsupported revision control system %s"
864 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
865 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
868 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
870 msgid "%s doesn't seem to be executable"
871 msgstr "%s není spustitelný soubor"
873 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
874 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
875 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
877 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
878 msgid "wrapper filename not specified"
879 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
881 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
882 #. translators: a (probably not translated) error message.
883 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
885 msgid "failed to write %s: %s"
886 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
888 #. translators: The parameter is a C filename.
889 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
891 msgid "failed to compile %s"
892 msgstr "nelze zkompilovat %s"
894 #. translators: The parameter is a filename.
895 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
897 msgid "successfully generated %s"
898 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
901 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
902 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
905 msgid " ikiwiki --setup configfile"
909 msgid "usage: --set var=value"
913 msgid "generating wrappers.."
914 msgstr "generuji obaly..."
917 msgid "rebuilding wiki.."
918 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
921 msgid "refreshing wiki.."
922 msgstr "obnovuji wiki..."
925 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
926 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
929 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
934 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
937 #: ../IkiWiki.pm:1136
938 #, fuzzy, perl-format
939 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
940 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
942 #: ../IkiWiki.pm:1645
947 msgid "What will the wiki be named?"
955 msgid "What revision control system to use?"
959 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
963 msgid "What is the domain name of the web server?"
966 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
967 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
969 #~ msgid "polygen failed"
970 #~ msgstr "polygen selhal"
972 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
973 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
975 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
976 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
980 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
983 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
987 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
989 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
993 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
996 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
999 #~ msgid "%s not found"
1000 #~ msgstr "%s nenalezen"
1002 #~ msgid "What's this?"
1003 #~ msgstr "Co to je?"
1005 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1006 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"