update
[ikiwiki] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr "Přihlášení"
33
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 msgid "Preferences"
36 msgstr "Předvolby"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
39 msgid "Admin"
40 msgstr "Správce"
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153
51 msgid "Error"
52 msgstr "Chyba"
53
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr ""
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr ""
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
63 #, perl-format
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
68 msgid "new feed"
69 msgstr "nový zdroj"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
72 msgid "posts"
73 msgstr "příspěvky"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
76 msgid "new"
77 msgstr "nový"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s"
87 msgstr "expiruji %s"
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
90 #, perl-format
91 msgid "processed ok at %s"
92 msgstr "zpracováno ok %s"
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
95 #, perl-format
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
98
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
100 #, perl-format
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
103
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
109 #, perl-format
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
114 #, perl-format
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr ""
117
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
123 #, perl-format
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr ""
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
132 msgid "done"
133 msgstr "hotovo"
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
136 #, perl-format
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr ""
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 #, fuzzy
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
155 #, perl-format
156 msgid "there is already a page named %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
161 msgstr ""
162
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
164 msgid "bad attachment filename"
165 msgstr ""
166
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230
168 msgid "attachment upload"
169 msgstr ""
170
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
172 msgid "automatic index generation"
173 msgstr ""
174
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
179 msgid "discussion"
180 msgstr "diskuse"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
183 #, perl-format
184 msgid "%s from %s"
185 msgstr ""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
194 #, perl-format
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "parametr %s je vyžadován"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
200 msgstr ""
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
203 #, perl-format
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
205 msgstr ""
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
213 #, perl-format
214 msgid "%s is not an editable page"
215 msgstr "%s není editovatelná stránka"
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
218 #, perl-format
219 msgid "creating %s"
220 msgstr "vytvářím %s"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
223 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
225 #, perl-format
226 msgid "editing %s"
227 msgstr "upravuji %s"
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
230 #, fuzzy
231 msgid "template not specified"
232 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
233
234 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
235 #, fuzzy
236 msgid "match not specified"
237 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
238
239 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
240 #, perl-format
241 msgid "edittemplate %s registered for %s"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
245 #, fuzzy
246 msgid "failed to process"
247 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
250 msgid "fortune failed"
251 msgstr "fortune selhal"
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
254 msgid "failed to find url in html"
255 msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
258 msgid "failed to run graphviz"
259 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
262 msgid "prog not a valid graphviz program"
263 msgstr "program není platným programem graphviz"
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
266 #, fuzzy
267 msgid "Image::Magick is not installed"
268 msgstr "polygen není nainstalován"
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
271 #, perl-format
272 msgid "bad size \"%s\""
273 msgstr "chybná velikost \"%s\""
274
275 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
276 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
277 #, perl-format
278 msgid "failed to read %s: %s"
279 msgstr "nelze číst %s: %s"
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
282 #, perl-format
283 msgid "failed to resize: %s"
284 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
287 #, fuzzy, perl-format
288 msgid "failed to determine size of image %s"
289 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
292 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
293 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
296 #, fuzzy
297 msgid "page editing not allowed"
298 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
301 #, fuzzy
302 msgid "missing pages parameter"
303 msgstr "chybí parametr %s"
304
305 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
306 #, perl-format
307 msgid "unknown sort type %s"
308 msgstr "neznámý typ řazení %s"
309
310 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
311 msgid "Add a new post titled:"
312 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
315 #, perl-format
316 msgid "nonexistant template %s"
317 msgstr "neexistující šablona %s"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
320 msgid "Discussion"
321 msgstr "Diskuse"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
324 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
325 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
328 msgid "failed to run dot"
329 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
332 #, fuzzy, perl-format
333 msgid "%s is locked and cannot be edited"
334 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
337 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
338 msgstr ""
339
340 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
341 #, perl-format
342 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
343 msgstr ""
344 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
347 msgid "stylesheet not found"
348 msgstr "styl nebyl nalezen"
349
350 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
351 #, fuzzy
352 msgid "redir page not found"
353 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
354
355 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
356 #, fuzzy
357 msgid "redir cycle is not allowed"
358 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
359
360 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
361 msgid "Mirrors"
362 msgstr "Zrcadla"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
365 msgid "Mirror"
366 msgstr "Zrcadlo"
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
369 msgid "more"
370 msgstr "více"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
373 msgid "getctime not implemented"
374 msgstr "getctime není implementováno"
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
377 msgid "Log in with"
378 msgstr "Přihlásit pomocí"
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
381 msgid "Get an OpenID"
382 msgstr "Získat OpenID"
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
385 msgid "All pages are linked to by other pages."
386 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
389 msgid "bad or missing template"
390 msgstr ""
391
392 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
393 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
394 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
395
396 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
397 msgid "Error creating account."
398 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
401 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
402 msgstr ""
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
405 msgid "Failed to send mail"
406 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
407
408 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
409 msgid "You have been mailed password reset instructions."
410 msgstr ""
411
412 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
413 msgid "incorrect password reset url"
414 msgstr ""
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
417 msgid "password reset denied"
418 msgstr ""
419
420 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
421 msgid "Ping received."
422 msgstr ""
423
424 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
425 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
426 msgstr ""
427
428 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
429 #, fuzzy, perl-format
430 msgid "Will ping %s"
431 msgstr "upravuji %s"
432
433 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
434 #, perl-format
435 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
436 msgstr ""
437
438 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
439 #, fuzzy
440 msgid "LWP not found, not pinging"
441 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
442
443 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
444 msgid "vote"
445 msgstr "hlasovat"
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
448 msgid "Total votes:"
449 msgstr "Celkem hlasů:"
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
452 msgid "polygen not installed"
453 msgstr "polygen není nainstalován"
454
455 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
456 #, fuzzy
457 msgid "command failed"
458 msgstr "fortune selhal"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
461 msgid "missing formula"
462 msgstr "chybí vzorec"
463
464 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
465 msgid "unknown formula"
466 msgstr "neznámý vzorec"
467
468 #. translators: These descriptions of times of day are used
469 #. translators: in messages like "last edited <description>".
470 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
471 #. translators: %A- is the name of the previous day.
472 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
473 msgid "late %A- night"
474 msgstr "%A- pozdě v noci"
475
476 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
477 msgid "in the wee hours of %A- night"
478 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
479
480 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
481 msgid "terribly early %A morning"
482 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
483
484 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
485 msgid "early %A morning"
486 msgstr "%A brzo ráno"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
489 msgid "mid-morning %A"
490 msgstr "%A dopoledne"
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
493 msgid "late %A morning"
494 msgstr "%A pozdě dopoledne"
495
496 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
497 msgid "at lunch time on %A"
498 msgstr "%A kolem oběda"
499
500 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
501 msgid "%A afternoon"
502 msgstr "%A odpoledne"
503
504 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
505 msgid "late %A afternoon"
506 msgstr "%A pozdě odpoledne"
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
509 msgid "%A evening"
510 msgstr "%A večer"
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
513 msgid "late %A evening"
514 msgstr "%A pozdě večer"
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
517 msgid "%A night"
518 msgstr "%A v noci"
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
521 msgid "at teatime on %A"
522 msgstr "%A během odpoledního čaje"
523
524 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
525 msgid "at midnight"
526 msgstr "o půlnoci"
527
528 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
529 msgid "at noon on %A"
530 msgstr "%A o poledni"
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
533 #, perl-format
534 msgid "illegal percent value %s"
535 msgstr ""
536
537 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
538 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
539 msgstr ""
540
541 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
542 #, fuzzy
543 msgid "missing page"
544 msgstr "chybí hodnoty"
545
546 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
547 #, perl-format
548 msgid "The page %s does not exist."
549 msgstr ""
550
551 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
552 msgid "(Diff truncated)"
553 msgstr ""
554
555 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
556 #, perl-format
557 msgid "%s does not exist"
558 msgstr ""
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
561 #, fuzzy, perl-format
562 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
563 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
564
565 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
566 #, fuzzy, perl-format
567 msgid "%s is not a file"
568 msgstr "%s není editovatelná stránka"
569
570 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
571 #, perl-format
572 msgid "confirm removal of %s"
573 msgstr ""
574
575 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
576 msgid "Please select the attachments to remove."
577 msgstr ""
578
579 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
580 msgid "removed"
581 msgstr ""
582
583 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
584 #, perl-format
585 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
586 msgstr ""
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
589 #, fuzzy
590 msgid "no change to the file name was specified"
591 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
592
593 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
594 #, perl-format
595 msgid "illegal name"
596 msgstr ""
597
598 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
599 #, perl-format
600 msgid "%s already exists"
601 msgstr ""
602
603 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
604 #, perl-format
605 msgid "%s already exists on disk"
606 msgstr ""
607
608 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
609 #, fuzzy, perl-format
610 msgid "rename %s"
611 msgstr "zpracovávám %s"
612
613 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
614 msgid "Also rename SubPages and attachments"
615 msgstr ""
616
617 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
618 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
619 msgstr ""
620
621 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
622 msgid "Please select the attachment to rename."
623 msgstr ""
624
625 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
626 #, perl-format
627 msgid "rename %s to %s"
628 msgstr ""
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
631 #, fuzzy, perl-format
632 msgid "update for rename of %s to %s"
633 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
634
635 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
636 #, perl-format
637 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
638 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
639
640 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
641 #, perl-format
642 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
643 msgstr ""
644
645 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
646 msgid "search"
647 msgstr ""
648
649 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
650 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
651 msgstr ""
652
653 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
654 msgid "missing name or url parameter"
655 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
656
657 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
658 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
659 #. translators: is an URL.
660 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
661 #, perl-format
662 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
663 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
664
665 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
666 msgid "failed to parse any smileys"
667 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
668
669 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
670 msgid "parse error"
671 msgstr "chyba rozpoznávání"
672
673 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
674 msgid "bad featurepoint diameter"
675 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
678 msgid "bad featurepoint location"
679 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
682 msgid "missing values"
683 msgstr "chybí hodnoty"
684
685 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
686 msgid "bad height value"
687 msgstr "chybná výška"
688
689 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
690 msgid "missing width parameter"
691 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
692
693 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
694 msgid "bad width value"
695 msgstr "chybná šířka"
696
697 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
698 msgid "failed to run php"
699 msgstr "nepodařilo se spustit php"
700
701 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
702 msgid "cannot find file"
703 msgstr "nemohu najít soubor"
704
705 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
706 msgid "unknown data format"
707 msgstr "neznámý formát dat"
708
709 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
710 msgid "empty data"
711 msgstr "prázdná data"
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
714 msgid "Direct data download"
715 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
718 #, perl-format
719 msgid "parse fail at line %d: %s"
720 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
721
722 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
723 msgid "missing id parameter"
724 msgstr "chybí parametr id"
725
726 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
727 #, perl-format
728 msgid "template %s not found"
729 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
730
731 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
732 msgid "failed to process:"
733 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
734
735 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
736 #, fuzzy
737 msgid "missing tex code"
738 msgstr "chybí hodnoty"
739
740 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
741 msgid "code includes disallowed latex commands"
742 msgstr ""
743
744 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
745 #, fuzzy
746 msgid "failed to generate image from code"
747 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
748
749 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
750 msgid "plugin"
751 msgstr ""
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
754 #, perl-format
755 msgid "enable %s?"
756 msgstr ""
757
758 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
759 msgid "you are not logged in as an admin"
760 msgstr ""
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
763 msgid "setup file for this wiki is not known"
764 msgstr ""
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
767 #, fuzzy
768 msgid "main"
769 msgstr "Správce"
770
771 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
772 msgid "plugins"
773 msgstr ""
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
776 msgid ""
777 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
778 msgstr ""
779
780 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
781 msgid ""
782 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
783 "to rebuild the wiki."
784 msgstr ""
785
786 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
787 #, perl-format
788 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
789 msgstr ""
790
791 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
792 #, perl-format
793 msgid ""
794 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
795 "allow this"
796 msgstr ""
797
798 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
799 #, perl-format
800 msgid "skipping bad filename %s"
801 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
802
803 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
804 #, perl-format
805 msgid "%s has multiple possible source pages"
806 msgstr ""
807
808 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
809 #, perl-format
810 msgid "removing old page %s"
811 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
812
813 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
814 #, perl-format
815 msgid "scanning %s"
816 msgstr "prohledávám %s"
817
818 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
819 #, perl-format
820 msgid "rendering %s"
821 msgstr "zpracovávám %s"
822
823 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
824 #, perl-format
825 msgid "rendering %s, which links to %s"
826 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
827
828 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
829 #, perl-format
830 msgid "rendering %s, which depends on %s"
831 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
832
833 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
834 #, perl-format
835 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
836 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
837
838 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
839 #, perl-format
840 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
841 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
842
843 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
844 #, perl-format
845 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
846 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
847
848 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
849 #. translators: is a (probably not translated) error message.
850 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
851 #, perl-format
852 msgid "cannot read %s: %s"
853 msgstr "nemohu číst %s: %s"
854
855 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
856 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
857 msgstr ""
858
859 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
860 #, perl-format
861 msgid "unsupported revision control system %s"
862 msgstr ""
863
864 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
865 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
866 msgstr ""
867
868 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
869 #, perl-format
870 msgid "%s doesn't seem to be executable"
871 msgstr "%s není spustitelný soubor"
872
873 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
874 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
875 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
876
877 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
878 msgid "wrapper filename not specified"
879 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
880
881 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
882 #. translators: a (probably not translated) error message.
883 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
884 #, perl-format
885 msgid "failed to write %s: %s"
886 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
887
888 #. translators: The parameter is a C filename.
889 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
890 #, perl-format
891 msgid "failed to compile %s"
892 msgstr "nelze zkompilovat %s"
893
894 #. translators: The parameter is a filename.
895 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
896 #, perl-format
897 msgid "successfully generated %s"
898 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
899
900 #: ../ikiwiki.in:13
901 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
902 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
903
904 #: ../ikiwiki.in:14
905 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
906 msgstr ""
907
908 #: ../ikiwiki.in:90
909 msgid "usage: --set var=value"
910 msgstr ""
911
912 #: ../ikiwiki.in:137
913 msgid "generating wrappers.."
914 msgstr "generuji obaly..."
915
916 #: ../ikiwiki.in:188
917 msgid "rebuilding wiki.."
918 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
919
920 #: ../ikiwiki.in:191
921 msgid "refreshing wiki.."
922 msgstr "obnovuji wiki..."
923
924 #: ../IkiWiki.pm:458
925 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
926 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
927
928 #: ../IkiWiki.pm:504
929 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
930 msgstr ""
931
932 #: ../IkiWiki.pm:533
933 #, perl-format
934 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
935 msgstr ""
936
937 #: ../IkiWiki.pm:1136
938 #, fuzzy, perl-format
939 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
940 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
941
942 #: ../IkiWiki.pm:1645
943 msgid "yes"
944 msgstr ""
945
946 #: ../auto.setup:16
947 msgid "What will the wiki be named?"
948 msgstr ""
949
950 #: ../auto.setup:16
951 msgid "wiki"
952 msgstr ""
953
954 #: ../auto.setup:18
955 msgid "What revision control system to use?"
956 msgstr ""
957
958 #: ../auto.setup:20
959 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
960 msgstr ""
961
962 #: ../auto.setup:23
963 msgid "What is the domain name of the web server?"
964 msgstr ""
965
966 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
967 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
968
969 #~ msgid "polygen failed"
970 #~ msgstr "polygen selhal"
971
972 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
973 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
974
975 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
976 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
977
978 #, fuzzy
979 #~ msgid ""
980 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
981 #~ "notifications"
982 #~ msgstr ""
983 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
984 #~ "oznámení"
985
986 #, fuzzy
987 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
988 #~ msgstr ""
989 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
990 #~ "oznámení"
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
994 #~ "notifications"
995 #~ msgstr ""
996 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
997 #~ "oznámení"
998
999 #~ msgid "%s not found"
1000 #~ msgstr "%s nenalezen"
1001
1002 #~ msgid "What's this?"
1003 #~ msgstr "Co to je?"
1004
1005 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1006 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"