Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki] / po / underlays / basewiki / shortcuts.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:39+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid ""
20 "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
21 "     then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n"
22 "     else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n"
23 msgstr ""
24 "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
25 "     then=\"Les raccourcis sont **activés** dans ce wiki.\"\n"
26 "     else=\"Les raccourcis sont **désactivés** dans ce wiki.\"]]\n"
27
28 #. type: Plain text
29 msgid "Some examples of using shortcuts include:"
30 msgstr "Voici quelques exemples de raccourcis :"
31
32 #. type: Plain text
33 #, no-wrap
34 msgid ""
35 "\t\\[[!google foo]]\n"
36 "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
37 "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
38 "\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n"
39 msgstr ""
40 "\t\\[[!google foo]]\n"
41 "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
42 "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
43 "\tConsultez la \\[[!cia ikiwiki desc=\"page du projet CIA pour %s\"]].\n"
44
45 #. type: Plain text
46 msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
47 msgstr "Cette page définit les raccourcis connus par ce wiki."
48
49 #. type: Bullet: '* '
50 #, fuzzy
51 #| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
52 msgid ""
53 "[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
54 msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
55
56 #. type: Bullet: '* '
57 msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
58 msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
59
60 #. type: Bullet: '* '
61 msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
62 msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
63
64 #. type: Bullet: '* '
65 msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
66 msgstr ""
67 "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
68
69 #. type: Bullet: '* '
70 #, fuzzy
71 #| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
72 msgid ""
73 "[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/"
74 "wiki/%s\"]]"
75 msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
76
77 #. type: Bullet: '* '
78 #, fuzzy
79 #| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
80 msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
81 msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
82
83 #. type: Bullet: '* '
84 #, fuzzy
85 #| msgid ""
86 #| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
87 msgid ""
88 "[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/"
89 "wiki/%s\"]]"
90 msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
91
92 #. type: Bullet: '* '
93 msgid ""
94 "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
95 "%s\"]]"
96 msgstr ""
97 "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"bug #%s\"]]"
98
99 #. type: Bullet: '* '
100 msgid ""
101 "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
102 "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
103 msgstr ""
104 "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
105 "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
106
107 #. type: Bullet: '* '
108 msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
109 msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
110
111 #. type: Bullet: '* '
112 msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
113 msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
114
115 #. type: Bullet: '* '
116 msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
117 msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
118
119 #. type: Bullet: '* '
120 msgid ""
121 "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
122 msgstr ""
123 "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
124
125 #. type: Bullet: '* '
126 msgid ""
127 "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
128 "\"]]"
129 msgstr ""
130 "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
131 "\"]]"
132
133 #. type: Plain text
134 #, no-wrap
135 msgid ""
136 "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
137 "  * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`.  See http://snapshot.debian.net for details.\n"
138 "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
139 "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
140 "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
141 "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
142 "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
143 "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
144 "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
145 "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
146 "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
147 "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
148 "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
149 "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
150 "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
151 "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
152 "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
153 "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
154 "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
155 "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
156 "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
157 "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
158 "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
159 "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
160 "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
161 "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
162 "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
163 "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
164 "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
165 "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
166 "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
167 "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
168 "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
169 "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
170 "* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
171 "* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
172 msgstr ""
173 "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
174 " * Usage : `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, ou `\\[[!debss package/version]]`. Consultez http://snapshot.debian.net pour d'autres précisions.\n"
175 "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
176 "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
177 "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
178 "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
179 "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\\\"Linux bug #%s\"]]\n"
180 "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
181 "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
182 "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
183 "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
184 "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
185 "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
186 "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
187 "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
188 "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
189 "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
190 "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
191 "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
192 "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
193 "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
194 "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
195 "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
196 "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
197 "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
198 "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
199 "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
200 "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
201 "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
202 "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
203 "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
204 "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
205 "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
206 "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
207 "* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
208 "* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
209
210 #. type: Plain text
211 msgid ""
212 "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
213 "\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
214 "wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded "
215 "text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
216 msgstr ""
217 "Pour ajouter un raccourci, utilisez la [[ikiwiki/directive]] `shortcut`. "
218 "Dans l'URL, \"%s\" est remplacé par le texte passé au raccourci, après "
219 "l'avoir codé [[!\"wikipedia url_encoding]], et le \"%S\" est remplacé par le "
220 "texte brut, non codé. La paramètre facultatif `desc` contrôle la description "
221 "du lien."
222
223 #. type: Plain text
224 msgid ""
225 "Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/"
226 "directive]].  Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
227 "directive.  These directives also accept a `desc` parameter that will "
228 "override the one provided at definition time."
229 msgstr ""
230 "N'oubliez pas que le paramètre `name` donné au raccourci devient une "
231 "nouvelle [[ikiwiki/directive]]. Évitez de donner un nom qui entre en conflit "
232 "avec une directive existante. Ces directives acceptent aussi un paramètre "
233 "`desc` qui primera celui fourni au moment de la définition du raccourci."
234
235 #. type: Plain text
236 msgid ""
237 "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
238 "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
239 "ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include "
240 "your shortcut in the standard underlay."
241 msgstr ""
242 "Si vous trouvez un raccourci qui vous paraît utile, proposez-le sur la [page "
243 "des raccourcis du wiki d'ikiwiki](http://ikiwiki.info/shortcuts/). Ainsi les "
244 "futures versions d'ikiwiki incluront automatiquement ce raccourci."