Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / graph.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/graph page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:01+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
20 "desc=graphviz]] plugin."
21 msgstr ""
22 "Die `graph`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/graphviz desc=graphviz]]-"
23 "Erweiterung bereitgestellt."
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
28 "in a page.  Example usage:"
29 msgstr ""
30 "Diese Anweisung erlaubt es, von [graphviz](http://www.graphviz.org/) "
31 "erzeugte Graphen in eine Seite einzubinden. Verwendungsbeispiel:"
32
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
36 msgstr "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
37
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "Note that graphs will only show up in previews if your browser has [[!"
41 "wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on that "
42 "page."
43 msgstr ""
44 "Zu beachten ist, dass der Graph nur dann in der Vorschau auftaucht, wenn der "
45 "verwendete Browser [[!wikipedia data: URI]] unterstützt, oder wenn derselbe "
46 "Graph bereits auf der Seite existiert."
47
48 #. type: Plain text
49 msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
50 msgstr "Die `graph`-Anweisung unterstützt die folgenden Parameter:"
51
52 #. type: Bullet: '- '
53 msgid "`src` - The graphviz source to render."
54 msgstr "`src` - Der graphviz-Quelltext des zu erzeugenden Graphen."
55
56 #. type: Bullet: '- '
57 msgid ""
58 "`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`.  Defaults to "
59 "`digraph`."
60 msgstr ""
61 "`type` - Die Art des zu erzeugenden Graphen: `graph` oder `digraph`. "
62 "Voreingestellt ist `digraph`."
63
64 #. type: Bullet: '- '
65 msgid ""
66 "`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
67 "`twopi`, or `circo`.  Defaults to `dot`."
68 msgstr ""
69 "`prog` - Das graphviz-Programm, mit dem der Graph erzeugt werden soll: "
70 "`dot`, `neato`, `fdp`, `twopi` oder `circo`.  Voreingestellt ist `dot`."
71
72 #. type: Bullet: '- '
73 msgid ""
74 "`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
75 "in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
76 "choose a size, without any limit."
77 msgstr ""
78 "`height`, `width` - Begrenzt die Größe des erzeugten Graphen durch die in "
79 "Inch angegebene Höhe und Breite. Es müssen beide angegeben werden, um die "
80 "Größe zu beschränken, graphviz sucht sich sonst selbst eine Größe aus, ohne "
81 "jede Beschränkung."
82
83 #. type: Plain text
84 #, no-wrap
85 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
86 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"