1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:31-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:114
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:147
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:150
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:169 ../IkiWiki/CGI.pm:314
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
44 msgstr "Предпочитанията са запазени."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:232
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Предпочитанията са запазени."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:278
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Достъпът ви е забранен."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki/CGI.pm:406 ../IkiWiki.pm:1282
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "премахване на „%s”"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "проверка на източника „%s”"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
166 msgid "there is already a page named %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
202 msgid "unsupported page format %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
206 msgid "comment must have content"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
214 msgid "bad page name"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "създаване на %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
233 msgid "comment stored for moderation"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
241 msgid "Added a comment"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
246 msgid "Added a comment: %s"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
250 msgid "you are not logged in as an admin"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
254 msgid "Comment moderation"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
258 msgid "comment moderation"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
269 msgid "%s parameter is required"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
273 msgid "no text was copied in this page"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
288 msgid "%s is not an editable page"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
294 msgstr "създаване на %s"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
301 msgstr "промяна на %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "не е указан файл на обвивката"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
334 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
338 msgid "The page %s does not exist."
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
344 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
348 msgid "%s is an attachment, not a page."
351 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669
352 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
354 msgid "you are not allowed to change %s"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691
359 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695
363 msgid "you are not allowed to change file modes"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
367 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
370 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
374 msgid "failed to run graphviz"
375 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
378 msgid "prog not a valid graphviz program"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
383 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
388 msgid "Source code: %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
393 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
398 msgid "htmltidy failed to parse this html"
399 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
403 msgid "Image::Magick is not installed"
404 msgstr "не е инсталиран polygen"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
407 #, fuzzy, perl-format
408 msgid "failed to read %s: %s"
409 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
413 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "failed to resize: %s"
419 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
422 #, fuzzy, perl-format
423 msgid "failed to determine size of image %s"
424 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
427 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
429 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
430 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
434 msgid "page editing not allowed"
435 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
439 msgid "missing pages parameter"
440 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
444 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
448 msgid "Add a new post titled:"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
453 msgid "nonexistant template %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598
457 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
458 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
462 msgid "failed to run dot"
463 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
466 #, fuzzy, perl-format
467 msgid "%s is locked and cannot be edited"
469 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
472 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
477 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
479 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
484 msgid "stylesheet not found"
485 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
489 msgid "redir page not found"
490 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
494 msgid "redir cycle is not allowed"
495 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
505 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
506 msgid "comment needs moderation"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
513 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
514 msgid "getctime not implemented"
515 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
521 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
522 msgid "Get an OpenID"
523 msgstr "Получаване на OpenID номер"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
527 msgid "All pages have other pages linking to them."
528 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
531 msgid "bad or missing template"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
535 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
536 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
539 msgid "Error creating account."
540 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
543 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
547 msgid "Failed to send mail"
548 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
551 msgid "You have been mailed password reset instructions."
554 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
555 msgid "incorrect password reset url"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
559 msgid "password reset denied"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
563 msgid "Ping received."
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
567 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
571 #, fuzzy, perl-format
573 msgstr "промяна на %s"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
577 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
582 msgid "LWP not found, not pinging"
583 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
586 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
589 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
591 msgid "%s is not a valid language code"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
597 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
602 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
606 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
608 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638
612 #, fuzzy, perl-format
614 msgstr "промяна на %s"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
617 msgid "updated PO files"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
622 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
623 "translations will be removed as well."
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
628 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
629 "translations will be renamed as well."
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
634 msgid "POT file (%s) does not exist"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
638 #, fuzzy, perl-format
639 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
640 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
643 #, fuzzy, perl-format
644 msgid "failed to update %s"
645 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
648 #, fuzzy, perl-format
649 msgid "failed to copy the POT file to %s"
650 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
657 #, fuzzy, perl-format
658 msgid "failed to translate %s"
659 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
662 msgid "removed obsolete PO files"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1095 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1109
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1149
667 #, fuzzy, perl-format
668 msgid "failed to write %s"
669 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1107
673 msgid "failed to translate"
674 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "failed to read %s"
679 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161
682 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
689 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
691 msgstr "Общо гласове:"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
694 msgid "polygen not installed"
695 msgstr "не е инсталиран polygen"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
699 msgid "command failed"
700 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
703 msgid "missing formula"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
707 msgid "unknown formula"
710 #. translators: These descriptions of times of day are used
711 #. translators: in messages like "last edited <description>".
712 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
713 #. translators: %A- is the name of the previous day.
714 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
715 msgid "late %A- night"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
719 msgid "in the wee hours of %A- night"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
723 msgid "terribly early %A morning"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
727 msgid "early %A morning"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
731 msgid "mid-morning %A"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
735 msgid "late %A morning"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
739 msgid "at lunch time on %A"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
747 msgid "late %A afternoon"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
755 msgid "late %A evening"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
763 msgid "at teatime on %A"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
771 msgid "at noon on %A"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
776 msgid "illegal percent value %s"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
780 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
784 msgid "(Diff truncated)"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
789 msgid "%s does not exist"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
793 #, fuzzy, perl-format
794 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
796 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
800 msgid "%s is not a file"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
805 msgid "confirm removal of %s"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
809 msgid "Please select the attachments to remove."
812 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
816 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
818 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
823 msgid "no change to the file name was specified"
824 msgstr "не е указан файл на обвивката"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
831 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
833 msgid "%s already exists"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
838 msgid "%s already exists on disk"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
842 #, fuzzy, perl-format
844 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
847 msgid "Also rename SubPages and attachments"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
851 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
855 msgid "Please select the attachment to rename."
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
860 msgid "rename %s to %s"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
864 #, fuzzy, perl-format
865 msgid "update for rename of %s to %s"
866 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
869 #, fuzzy, perl-format
870 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
871 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
875 msgid "rsync_command exited %d"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
880 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
883 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
887 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
889 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
894 msgid "missing name or url parameter"
895 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
897 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
898 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
899 #. translators: is an URL.
900 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
901 #, fuzzy, perl-format
902 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
903 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
907 msgid "failed to parse any smileys"
908 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
913 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
916 msgid "invalid featurepoint diameter"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
920 msgid "invalid featurepoint location"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
924 msgid "missing values"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
929 msgid "invalid height value"
930 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
934 msgid "missing width parameter"
935 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
939 msgid "invalid width value"
940 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
944 msgid "failed to run php"
945 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
948 msgid "cannot find file"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
952 msgid "unknown data format"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
959 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
960 msgid "Direct data download"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
964 #, fuzzy, perl-format
965 msgid "parse fail at line %d: %s"
966 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
970 msgid "missing id parameter"
971 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
975 msgid "template %s not found"
976 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
978 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
980 msgid "failed to process:"
981 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
983 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
984 msgid "missing tex code"
987 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
989 msgid "failed to generate image from code"
990 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
992 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
996 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
1002 msgid "setup file for this wiki is not known"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1015 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1020 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1021 "to rebuild the wiki."
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1026 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1029 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1031 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1034 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1035 #, fuzzy, perl-format
1036 msgid "bad file name %s"
1037 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1039 #: ../IkiWiki/Render.pm:150
1042 msgstr "сканиране на „%s”"
1044 #: ../IkiWiki/Render.pm:271
1047 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1051 #: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327
1053 msgid "skipping bad filename %s"
1054 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1056 #: ../IkiWiki/Render.pm:305
1058 msgid "%s has multiple possible source pages"
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:395
1063 msgid "removing old page %s"
1064 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:471
1067 #, fuzzy, perl-format
1068 msgid "building %s, which links to %s"
1069 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:480
1072 #, fuzzy, perl-format
1073 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1074 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
1076 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1077 #, fuzzy, perl-format
1078 msgid "building %s, which depends on %s"
1079 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
1081 #: ../IkiWiki/Render.pm:616
1082 #, fuzzy, perl-format
1083 msgid "building %s, to update its backlinks"
1084 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
1086 #: ../IkiWiki/Render.pm:679
1087 #, fuzzy, perl-format
1088 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1089 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
1091 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1092 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1093 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1095 msgid "cannot read %s: %s"
1096 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1098 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1099 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1102 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1104 msgid "unsupported revision control system %s"
1107 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1108 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1111 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1113 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1116 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1118 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1119 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
1121 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1122 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1123 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
1125 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1126 msgid "wrapper filename not specified"
1127 msgstr "не е указан файл на обвивката"
1129 #. translators: The parameter is a C filename.
1130 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1132 msgid "failed to compile %s"
1133 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
1135 #. translators: The parameter is a filename.
1136 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1138 msgid "successfully generated %s"
1139 msgstr "успешно генериране на %s"
1142 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1143 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1146 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1150 msgid "usage: --set var=value"
1153 #: ../ikiwiki.in:140
1154 msgid "generating wrappers.."
1155 msgstr "генериране на обвивки..."
1157 #: ../ikiwiki.in:195
1158 msgid "rebuilding wiki.."
1159 msgstr "обновяване на уики..."
1161 #: ../ikiwiki.in:198
1162 msgid "refreshing wiki.."
1163 msgstr "осъвременяване на уики..."
1165 #: ../IkiWiki.pm:238
1169 #: ../IkiWiki.pm:507
1170 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1172 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1173 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1175 #: ../IkiWiki.pm:553
1176 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1179 #: ../IkiWiki.pm:582
1181 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1184 #: ../IkiWiki.pm:1264
1185 #, fuzzy, perl-format
1186 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1187 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1189 #: ../IkiWiki.pm:1863
1193 #: ../IkiWiki.pm:2006
1194 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1197 #: ../IkiWiki.pm:2017
1199 msgid "unknown sort type %s"
1200 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
1202 #: ../IkiWiki.pm:2036
1203 #, fuzzy, perl-format
1204 msgid "cannot match pages: %s"
1205 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1208 msgid "What will the wiki be named?"
1216 msgid "What revision control system to use?"
1220 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1224 msgid "What is the domain name of the web server?"
1227 #~ msgid "discussion"
1228 #~ msgstr "дискусия"
1230 #~ msgid "rendering %s"
1231 #~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
1234 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1236 #~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
1239 #~ msgid "failed to find url in html"
1240 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1242 #~ msgid "processed ok at %s"
1243 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1245 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1246 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1248 #~ msgid "polygen failed"
1249 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1251 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1252 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1254 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1255 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1259 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1262 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1263 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1267 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1269 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1270 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1274 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1277 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1278 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1282 #~ msgid "%s not found"
1283 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1285 #~ msgid "What's this?"
1286 #~ msgstr "Какво е това?"
1288 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1289 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1291 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1292 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1295 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1296 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"