1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
97 msgid "last checked %s"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
121 msgid "(feed entities escaped)"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 msgid "Must specify %s"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 msgid "Failed to save file to S3: "
153 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
189 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
190 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
205 msgid "unsupported page format %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
209 msgid "comment must have content"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
217 msgid "bad page name"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "commenting on %s"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
227 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
236 msgid "comment stored for moderation"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
244 msgid "Added a comment"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
249 msgid "Added a comment: %s"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
253 msgid "you are not logged in as an admin"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
257 msgid "Comment moderation"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
261 msgid "comment moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "parametr %s je vyžadován"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
285 #, fuzzy, perl-format
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "%s není editovatelná stránka"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
308 msgid "template not specified"
309 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 msgid "failed to process"
324 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
327 msgid "must specify format and text"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
331 msgid "fortune failed"
332 msgstr "fortune selhal"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
335 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 msgid "you are not allowed to change %s"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
342 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
346 msgid "you are not allowed to change file modes"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
350 #, fuzzy, perl-format
351 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
352 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
355 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
361 msgstr "chybí hodnoty"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
365 msgid "The page %s does not exist."
368 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
369 msgid "failed to run graphviz"
370 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
373 msgid "prog not a valid graphviz program"
374 msgstr "program není platným programem graphviz"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
378 msgid "Image::Magick is not installed"
379 msgstr "polygen není nainstalován"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
383 msgid "bad size \"%s\""
384 msgstr "chybná velikost \"%s\""
386 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
387 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
389 msgid "failed to read %s: %s"
390 msgstr "nelze číst %s: %s"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
394 msgid "failed to resize: %s"
395 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
398 #, fuzzy, perl-format
399 msgid "failed to determine size of image %s"
400 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
403 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
404 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
408 msgid "page editing not allowed"
409 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
413 msgid "missing pages parameter"
414 msgstr "chybí parametr %s"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
417 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
422 msgid "unknown sort type %s"
423 msgstr "neznámý typ řazení %s"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
426 msgid "Add a new post titled:"
427 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
431 msgid "nonexistant template %s"
432 msgstr "neexistující šablona %s"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83
438 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600
439 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
440 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
443 msgid "failed to run dot"
444 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
447 #, fuzzy, perl-format
448 msgid "%s is locked and cannot be edited"
449 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
452 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
457 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
459 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
462 msgid "stylesheet not found"
463 msgstr "styl nebyl nalezen"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
467 msgid "redir page not found"
468 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
472 msgid "redir cycle is not allowed"
473 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
479 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
483 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
487 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
488 msgid "getctime not implemented"
489 msgstr "getctime není implementováno"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
493 msgstr "Přihlásit pomocí"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
496 msgid "Get an OpenID"
497 msgstr "Získat OpenID"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
500 msgid "All pages are linked to by other pages."
501 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
503 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
504 msgid "bad or missing template"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
508 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
509 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
511 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
512 msgid "Error creating account."
513 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
515 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
516 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
519 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
520 msgid "Failed to send mail"
521 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
523 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
524 msgid "You have been mailed password reset instructions."
527 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
528 msgid "incorrect password reset url"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
532 msgid "password reset denied"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
536 msgid "Ping received."
539 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
540 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
544 #, fuzzy, perl-format
548 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
550 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
555 msgid "LWP not found, not pinging"
556 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
562 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
564 msgstr "Celkem hlasů:"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
567 msgid "polygen not installed"
568 msgstr "polygen není nainstalován"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
572 msgid "command failed"
573 msgstr "fortune selhal"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
576 msgid "missing formula"
577 msgstr "chybí vzorec"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
580 msgid "unknown formula"
581 msgstr "neznámý vzorec"
583 #. translators: These descriptions of times of day are used
584 #. translators: in messages like "last edited <description>".
585 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
586 #. translators: %A- is the name of the previous day.
587 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
588 msgid "late %A- night"
589 msgstr "%A- pozdě v noci"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
592 msgid "in the wee hours of %A- night"
593 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
596 msgid "terribly early %A morning"
597 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
600 msgid "early %A morning"
601 msgstr "%A brzo ráno"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
604 msgid "mid-morning %A"
605 msgstr "%A dopoledne"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
608 msgid "late %A morning"
609 msgstr "%A pozdě dopoledne"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
612 msgid "at lunch time on %A"
613 msgstr "%A kolem oběda"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
617 msgstr "%A odpoledne"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
620 msgid "late %A afternoon"
621 msgstr "%A pozdě odpoledne"
623 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
627 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
628 msgid "late %A evening"
629 msgstr "%A pozdě večer"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
635 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
636 msgid "at teatime on %A"
637 msgstr "%A během odpoledního čaje"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
643 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
644 msgid "at noon on %A"
645 msgstr "%A o poledni"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
649 msgid "illegal percent value %s"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
653 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
657 msgid "(Diff truncated)"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
662 msgid "%s does not exist"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
666 #, fuzzy, perl-format
667 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
668 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
671 #, fuzzy, perl-format
672 msgid "%s is not a file"
673 msgstr "%s není editovatelná stránka"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
677 msgid "confirm removal of %s"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
681 msgid "Please select the attachments to remove."
684 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
688 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
690 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
695 msgid "no change to the file name was specified"
696 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
703 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
705 msgid "%s already exists"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
710 msgid "%s already exists on disk"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
714 #, fuzzy, perl-format
716 msgstr "zpracovávám %s"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
719 msgid "Also rename SubPages and attachments"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
723 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
726 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
727 msgid "Please select the attachment to rename."
730 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
732 msgid "rename %s to %s"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
736 #, fuzzy, perl-format
737 msgid "update for rename of %s to %s"
738 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
742 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
743 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
747 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
754 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
756 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
760 msgid "missing name or url parameter"
761 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
763 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
764 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
765 #. translators: is an URL.
766 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
768 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
769 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
772 msgid "failed to parse any smileys"
773 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
777 msgstr "chyba rozpoznávání"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
780 msgid "bad featurepoint diameter"
781 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
784 msgid "bad featurepoint location"
785 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
788 msgid "missing values"
789 msgstr "chybí hodnoty"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
792 msgid "bad height value"
793 msgstr "chybná výška"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
796 msgid "missing width parameter"
797 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
799 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
800 msgid "bad width value"
801 msgstr "chybná šířka"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
804 msgid "failed to run php"
805 msgstr "nepodařilo se spustit php"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
808 msgid "cannot find file"
809 msgstr "nemohu najít soubor"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
812 msgid "unknown data format"
813 msgstr "neznámý formát dat"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
817 msgstr "prázdná data"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
820 msgid "Direct data download"
821 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
825 msgid "parse fail at line %d: %s"
826 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
829 msgid "missing id parameter"
830 msgstr "chybí parametr id"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
834 msgid "template %s not found"
835 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
838 msgid "failed to process:"
839 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
843 msgid "missing tex code"
844 msgstr "chybí hodnoty"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
847 msgid "code includes disallowed latex commands"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
852 msgid "failed to generate image from code"
853 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
859 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
864 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
865 msgid "setup file for this wiki is not known"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
873 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
877 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
879 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
882 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
884 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
885 "to rebuild the wiki."
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
890 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
893 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
895 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
898 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
899 #, fuzzy, perl-format
900 msgid "bad file name %s"
901 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
903 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
906 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
910 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
912 msgid "skipping bad filename %s"
913 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
915 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
917 msgid "%s has multiple possible source pages"
920 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
922 msgid "removing old page %s"
923 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
928 msgstr "prohledávám %s"
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
933 msgstr "zpracovávám %s"
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
937 msgid "rendering %s, which links to %s"
938 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
942 msgid "rendering %s, which depends on %s"
943 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
947 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
948 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
952 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
953 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
957 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
958 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
960 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
961 #. translators: is a (probably not translated) error message.
962 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
964 msgid "cannot read %s: %s"
965 msgstr "nemohu číst %s: %s"
967 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
968 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
971 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
973 msgid "unsupported revision control system %s"
976 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
977 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
980 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
982 msgid "%s doesn't seem to be executable"
983 msgstr "%s není spustitelný soubor"
985 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
986 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
987 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
989 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
990 msgid "wrapper filename not specified"
991 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
993 #. translators: The parameter is a C filename.
994 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
996 msgid "failed to compile %s"
997 msgstr "nelze zkompilovat %s"
999 #. translators: The parameter is a filename.
1000 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1002 msgid "successfully generated %s"
1003 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1006 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1007 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1010 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1014 msgid "usage: --set var=value"
1017 #: ../ikiwiki.in:140
1018 msgid "generating wrappers.."
1019 msgstr "generuji obaly..."
1021 #: ../ikiwiki.in:199
1022 msgid "rebuilding wiki.."
1023 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1025 #: ../ikiwiki.in:202
1026 msgid "refreshing wiki.."
1027 msgstr "obnovuji wiki..."
1029 #: ../IkiWiki.pm:480
1030 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1031 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1033 #: ../IkiWiki.pm:526
1034 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1037 #: ../IkiWiki.pm:555
1039 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1042 #: ../IkiWiki.pm:1194
1043 #, fuzzy, perl-format
1044 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1045 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1047 #: ../IkiWiki.pm:1732
1052 msgid "What will the wiki be named?"
1060 msgid "What revision control system to use?"
1064 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1068 msgid "What is the domain name of the web server?"
1071 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1072 #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
1074 #~ msgid "failed to find url in html"
1075 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1077 #~ msgid "processed ok at %s"
1078 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1080 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1081 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1083 #~ msgid "polygen failed"
1084 #~ msgstr "polygen selhal"
1086 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1087 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1089 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1090 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1094 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1097 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1101 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1103 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1107 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1110 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1113 #~ msgid "%s not found"
1114 #~ msgstr "%s nenalezen"
1116 #~ msgid "What's this?"
1117 #~ msgstr "Co to je?"
1119 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1120 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"