1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
26 "mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich "
27 "mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
32 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
35 msgid "Your login session has expired."
36 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Einstellungen"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 msgstr "Administrator"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Einstellungen gespeichert."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "Parameter %s fehlt"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "Feed nicht gefunden"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "erstelle neue Seite %s"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
136 msgid "deleting bucket.."
137 msgstr "Lösche Bucket..."
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 msgid "Must specify %s"
146 msgstr "%s muss angegeben werden"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
149 msgid "Failed to create bucket in S3: "
150 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr "Anhang hochladen"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr "automatische Index-Erstellung"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
190 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
191 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
192 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
202 msgid "There are no broken links!"
203 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
207 msgid "unsupported page format %s"
208 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
211 msgid "comment must have content"
212 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
216 msgstr "Anonymer Benutzer"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
219 msgid "bad page name"
220 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
224 msgid "commenting on %s"
225 msgstr "kommentiere %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
229 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
231 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
235 msgid "comments on page '%s' are closed"
237 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
240 msgid "comment stored for moderation"
241 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
244 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
246 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
249 msgid "Added a comment"
250 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
254 msgid "Added a comment: %s"
255 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
258 msgid "you are not logged in as an admin"
259 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
262 msgid "Comment moderation"
263 msgstr "Kommentarmoderation"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
266 msgid "comment moderation"
267 msgstr "Kommentarmoderation"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
273 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
275 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
277 msgid "%s parameter is required"
278 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
281 msgid "no text was copied in this page"
282 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
286 msgid "no text was copied in this page with id %s"
287 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
291 msgid "removing old preview %s"
292 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
296 msgid "%s is not an editable page"
297 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
309 msgstr "bearbeite %s"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
312 msgid "template not specified"
313 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
316 msgid "match not specified"
317 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 msgid "edittemplate %s registered for %s"
322 msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert."
324 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
325 msgid "failed to process"
326 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
329 msgid "must specify format and text"
330 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
333 msgid "fortune failed"
334 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
337 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
339 msgid "you are not allowed to change %s"
340 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
342 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
344 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
345 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
348 msgid "you are not allowed to change file modes"
349 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
353 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
355 "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
358 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
360 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
364 msgstr "fehlende Seite"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
368 msgid "The page %s does not exist."
369 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
371 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
372 msgid "failed to run graphviz"
373 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
376 msgid "prog not a valid graphviz program"
377 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
381 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
386 msgid "Source code: %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
391 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
395 msgid "Image::Magick is not installed"
396 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
400 msgid "bad size \"%s\""
401 msgstr "falsche Größe »%s«"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
404 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
406 msgid "failed to read %s: %s"
407 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
411 msgid "failed to resize: %s"
412 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
416 msgid "failed to determine size of image %s"
417 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
419 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
420 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
422 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
425 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
426 msgid "page editing not allowed"
427 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
430 msgid "missing pages parameter"
431 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
434 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
439 msgid "unknown sort type %s"
440 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
443 msgid "Add a new post titled:"
444 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
448 msgid "nonexistant template %s"
449 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
452 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
453 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
456 msgid "failed to run dot"
457 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
461 msgid "%s is locked and cannot be edited"
462 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
465 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
467 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
471 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
473 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
476 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
477 msgid "stylesheet not found"
478 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
481 msgid "redir page not found"
482 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
485 msgid "redir cycle is not allowed"
486 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
492 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
496 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
500 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
501 msgid "getctime not implemented"
502 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
506 msgstr "Anmelden mit"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
509 msgid "Get an OpenID"
510 msgstr "Eine OpenID anfordern"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
513 msgid "All pages are linked to by other pages."
514 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
516 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
517 msgid "bad or missing template"
518 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
521 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
522 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
524 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
525 msgid "Error creating account."
526 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
528 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
529 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
531 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
532 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
535 msgid "Failed to send mail"
536 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
539 msgid "You have been mailed password reset instructions."
540 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
543 msgid "incorrect password reset url"
544 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
547 msgid "password reset denied"
548 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
551 msgid "Ping received."
552 msgstr "Ping empfangen."
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
555 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
556 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
561 msgstr "Werde Ping an %s senden"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
565 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
566 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
569 msgid "LWP not found, not pinging"
570 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
576 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
578 msgstr "Alle Stimmen:"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
581 msgid "polygen not installed"
582 msgstr "polygen ist nicht installiert"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
585 msgid "command failed"
586 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
589 msgid "missing formula"
590 msgstr "fehlende Formel"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
593 msgid "unknown formula"
594 msgstr "unbekannte Formel"
596 #. translators: These descriptions of times of day are used
597 #. translators: in messages like "last edited <description>".
598 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
599 #. translators: %A- is the name of the previous day.
600 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
601 msgid "late %A- night"
602 msgstr "%A- spät in der Nacht"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
605 msgid "in the wee hours of %A- night"
606 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
609 msgid "terribly early %A morning"
610 msgstr "sehr früher %A Morgen"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
613 msgid "early %A morning"
614 msgstr "am frühen %A Morgen"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
617 msgid "mid-morning %A"
618 msgstr "am %A Vormittag"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
621 msgid "late %A morning"
622 msgstr "am späten %A Morgen"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
625 msgid "at lunch time on %A"
626 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
628 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
630 msgstr "am %A Nachmittag"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
633 msgid "late %A afternoon"
634 msgstr "am späten %A Nachmittag"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
640 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
641 msgid "late %A evening"
642 msgstr "am späten %A Abend"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
648 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
649 msgid "at teatime on %A"
650 msgstr "zur Teezeit am %A"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
654 msgstr "um Mitternacht"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
657 msgid "at noon on %A"
658 msgstr "%A am Nachmittag"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
662 msgid "illegal percent value %s"
663 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
666 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
668 "Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter "
671 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
672 msgid "(Diff truncated)"
673 msgstr "(Diff verkürzt)"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
677 msgid "%s does not exist"
678 msgstr "%s existiert nicht"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
682 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
684 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
688 msgid "%s is not a file"
689 msgstr "%s ist keine Datei"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
693 msgid "confirm removal of %s"
694 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
697 msgid "Please select the attachments to remove."
698 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
700 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
704 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
706 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
708 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
711 msgid "no change to the file name was specified"
712 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
717 msgstr "unzulässiger Name"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
721 msgid "%s already exists"
722 msgstr "%s existiert bereits"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
726 msgid "%s already exists on disk"
727 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
732 msgstr "benenne %s um"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
735 msgid "Also rename SubPages and attachments"
736 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
739 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
740 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
742 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
743 msgid "Please select the attachment to rename."
744 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
746 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
748 msgid "rename %s to %s"
749 msgstr "Benenne %s in %s um"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
753 msgid "update for rename of %s to %s"
754 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
758 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
759 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
763 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
764 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
770 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
772 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
773 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
776 msgid "missing name or url parameter"
777 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
779 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
780 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
781 #. translators: is an URL.
782 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
784 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
785 msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
788 msgid "failed to parse any smileys"
789 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
793 msgstr "Verarbeitungsfehler"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
796 msgid "bad featurepoint diameter"
797 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
799 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
800 msgid "bad featurepoint location"
801 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
804 msgid "missing values"
805 msgstr "fehlende Werte"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
808 msgid "bad height value"
809 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
812 msgid "missing width parameter"
813 msgstr "fehlender Breitenparameter"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
816 msgid "bad width value"
817 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
820 msgid "failed to run php"
821 msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
824 msgid "cannot find file"
825 msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
828 msgid "unknown data format"
829 msgstr "unbekanntes Datenformat"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
835 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
836 msgid "Direct data download"
837 msgstr "Direkter Daten-Download"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
841 msgid "parse fail at line %d: %s"
842 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
845 msgid "missing id parameter"
846 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
850 msgid "template %s not found"
851 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
854 msgid "failed to process:"
855 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
858 msgid "missing tex code"
859 msgstr "fehlender TeX-Code"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
862 msgid "code includes disallowed latex commands"
863 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
866 msgid "failed to generate image from code"
867 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
873 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
876 msgstr "%s aktivieren?"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
879 msgid "setup file for this wiki is not known"
880 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
886 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
888 msgstr "Erweiterungen"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
892 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
894 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
895 "Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden."
897 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
899 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
900 "to rebuild the wiki."
902 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann "
903 "es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
905 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
907 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
910 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
912 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
913 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
915 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
917 msgid "bad file name %s"
918 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
920 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
923 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
926 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
927 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
929 #: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
931 msgid "skipping bad filename %s"
932 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
934 #: ../IkiWiki/Render.pm:285
936 msgid "%s has multiple possible source pages"
937 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
939 #: ../IkiWiki/Render.pm:361
941 msgid "removing old page %s"
942 msgstr "entferne alte Seite %s"
944 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
947 msgstr "durchsuche %s"
949 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
954 #: ../IkiWiki/Render.pm:427
956 msgid "rendering %s, which links to %s"
957 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
959 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
961 msgid "rendering %s, which depends on %s"
962 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
964 #: ../IkiWiki/Render.pm:487
966 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
967 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
969 #: ../IkiWiki/Render.pm:499
971 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
972 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
974 #: ../IkiWiki/Render.pm:523
976 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
977 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
979 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
980 #. translators: is a (probably not translated) error message.
981 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
983 msgid "cannot read %s: %s"
984 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
986 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
987 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
989 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
993 msgid "unsupported revision control system %s"
994 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
996 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
997 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
998 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1000 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1002 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1005 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1007 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1008 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1010 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1011 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1012 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1014 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1015 msgid "wrapper filename not specified"
1016 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1018 #. translators: The parameter is a C filename.
1019 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1021 msgid "failed to compile %s"
1022 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1024 #. translators: The parameter is a filename.
1025 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1027 msgid "successfully generated %s"
1028 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1031 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1032 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1035 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1036 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
1039 msgid "usage: --set var=value"
1040 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1042 #: ../ikiwiki.in:140
1043 msgid "generating wrappers.."
1044 msgstr "erzeuge Wrapper..."
1046 #: ../ikiwiki.in:199
1047 msgid "rebuilding wiki.."
1048 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
1050 #: ../ikiwiki.in:202
1051 msgid "refreshing wiki.."
1052 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1054 #: ../IkiWiki.pm:487
1055 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1057 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1060 #: ../IkiWiki.pm:533
1061 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1063 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1065 #: ../IkiWiki.pm:562
1067 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1068 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1070 #: ../IkiWiki.pm:1201
1072 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1073 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1075 #: ../IkiWiki.pm:1741
1079 #: ../IkiWiki.pm:1873
1080 #, fuzzy, perl-format
1081 msgid "cannot match pages: %s"
1082 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1085 msgid "What will the wiki be named?"
1086 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1093 msgid "What revision control system to use?"
1094 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1097 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1099 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1103 msgid "What is the domain name of the web server?"
1104 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1106 #~ msgid "discussion"
1107 #~ msgstr "Diskussion"
1109 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
1111 #~ "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null "