1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ikiwiki@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 17:44+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:257
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
91 msgid "last checked %s"
92 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr "Lösche Bucket..."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr "%s muss angegeben werden"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 msgid "Failed to save file to S3: "
146 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
149 msgid "Failed to delete file from S3: "
150 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
154 msgid "there is already a page named %s"
155 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
158 msgid "prohibited by allowed_attachments"
159 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
162 msgid "bad attachment filename"
163 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
166 msgid "attachment upload"
167 msgstr "Anhang hochladen"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
170 msgid "automatic index generation"
171 msgstr "automatische Index-Erstellung"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
175 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
178 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
181 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
182 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
183 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
184 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
194 msgid "There are no broken links!"
195 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
197 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
199 msgid "unsupported page format %s"
200 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
203 msgid "comment must have content"
204 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
208 msgstr "Anonymer Benutzer"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
211 msgid "bad page name"
212 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
216 msgid "commenting on %s"
217 msgstr "kommentiere %s"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
221 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
223 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
227 msgid "comments on page '%s' are closed"
229 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
232 msgid "comment stored for moderation"
233 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
236 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
238 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
241 msgid "Added a comment"
242 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
246 msgid "Added a comment: %s"
247 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
250 msgid "you are not logged in as an admin"
251 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
254 msgid "Comment moderation"
255 msgstr "Kommentarmoderation"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
258 msgid "comment moderation"
259 msgstr "Kommentarmoderation"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
269 msgid "%s parameter is required"
270 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
273 msgid "no text was copied in this page"
274 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
279 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
288 msgid "%s is not an editable page"
289 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
301 msgstr "bearbeite %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
304 msgid "template not specified"
305 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
308 msgid "match not specified"
309 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
313 msgid "edittemplate %s registered for %s"
314 msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert."
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
317 msgid "failed to process"
318 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
321 msgid "must specify format and text"
322 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
325 msgid "fortune failed"
326 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
329 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
331 msgid "you are not allowed to change %s"
332 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
336 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
337 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
340 msgid "you are not allowed to change file modes"
341 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
345 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
347 "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
350 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
352 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
356 msgstr "fehlende Seite"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
360 msgid "The page %s does not exist."
361 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
363 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
364 msgid "failed to run graphviz"
365 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
368 msgid "prog not a valid graphviz program"
369 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
372 msgid "Image::Magick is not installed"
373 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
377 msgid "bad size \"%s\""
378 msgstr "falsche Größe »%s«"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
381 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
383 msgid "failed to read %s: %s"
384 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
388 msgid "failed to resize: %s"
389 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
393 msgid "failed to determine size of image %s"
394 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
396 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
397 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
399 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
402 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
403 msgid "page editing not allowed"
404 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
407 msgid "missing pages parameter"
408 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
412 msgid "unknown sort type %s"
413 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
416 msgid "Add a new post titled:"
417 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
421 msgid "nonexistant template %s"
422 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
428 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
429 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
430 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
433 msgid "failed to run dot"
434 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
438 msgid "%s is locked and cannot be edited"
439 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
442 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
444 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
448 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
450 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
453 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
454 msgid "stylesheet not found"
455 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
458 msgid "redir page not found"
459 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
462 msgid "redir cycle is not allowed"
463 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
469 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
473 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
477 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
478 msgid "getctime not implemented"
479 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
483 msgstr "Anmelden mit"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
486 msgid "Get an OpenID"
487 msgstr "Eine OpenID anfordern"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
490 msgid "All pages are linked to by other pages."
491 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
493 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
494 msgid "bad or missing template"
495 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
498 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
499 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
501 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
502 msgid "Error creating account."
503 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
505 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
506 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
508 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
509 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
511 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
512 msgid "Failed to send mail"
513 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
515 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
516 msgid "You have been mailed password reset instructions."
517 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
519 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
520 msgid "incorrect password reset url"
521 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
523 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
524 msgid "password reset denied"
525 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
528 msgid "Ping received."
529 msgstr "Ping empfangen."
531 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
532 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
533 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
538 msgstr "Werde Ping an %s senden"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
542 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
543 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
546 msgid "LWP not found, not pinging"
547 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
553 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
555 msgstr "Alle Stimmen:"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
558 msgid "polygen not installed"
559 msgstr "polygen ist nicht installiert"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
562 msgid "command failed"
563 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
566 msgid "missing formula"
567 msgstr "fehlende Formel"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
570 msgid "unknown formula"
571 msgstr "unbekannte Formel"
573 #. translators: These descriptions of times of day are used
574 #. translators: in messages like "last edited <description>".
575 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
576 #. translators: %A- is the name of the previous day.
577 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
578 msgid "late %A- night"
579 msgstr "%A- spät in der Nacht"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
582 msgid "in the wee hours of %A- night"
583 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
586 msgid "terribly early %A morning"
587 msgstr "sehr früher %A Morgen"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
590 msgid "early %A morning"
591 msgstr "am frühen %A Morgen"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
594 msgid "mid-morning %A"
595 msgstr "am %A Vormittag"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
598 msgid "late %A morning"
599 msgstr "am späten %A Morgen"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
602 msgid "at lunch time on %A"
603 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
607 msgstr "am %A Nachmittag"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
610 msgid "late %A afternoon"
611 msgstr "am späten %A Nachmittag"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
617 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
618 msgid "late %A evening"
619 msgstr "am späten %A Abend"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
625 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
626 msgid "at teatime on %A"
627 msgstr "zur Teezeit am %A"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
631 msgstr "um Mitternacht"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
634 msgid "at noon on %A"
635 msgstr "%A am Nachmittag"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
639 msgid "illegal percent value %s"
640 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
643 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
645 "Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter "
648 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
649 msgid "(Diff truncated)"
650 msgstr "(Diff verkürzt)"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
654 msgid "%s does not exist"
655 msgstr "%s existiert nicht"
657 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
659 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
661 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
665 msgid "%s is not a file"
666 msgstr "%s ist keine Datei"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
670 msgid "confirm removal of %s"
671 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
674 msgid "Please select the attachments to remove."
675 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
677 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
681 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
683 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
685 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
688 msgid "no change to the file name was specified"
689 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
694 msgstr "unzulässiger Name"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
698 msgid "%s already exists"
699 msgstr "%s existiert bereits"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
703 msgid "%s already exists on disk"
704 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
709 msgstr "benenne %s um"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
712 msgid "Also rename SubPages and attachments"
713 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
716 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
717 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
720 msgid "Please select the attachment to rename."
721 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
725 msgid "rename %s to %s"
726 msgstr "Benenne %s in %s um"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
730 msgid "update for rename of %s to %s"
731 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
735 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
736 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
740 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
741 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
747 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
749 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
750 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
753 msgid "missing name or url parameter"
754 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
756 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
757 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
758 #. translators: is an URL.
759 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
761 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
762 msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
765 msgid "failed to parse any smileys"
766 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
770 msgstr "Verarbeitungsfehler"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
773 msgid "bad featurepoint diameter"
774 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
777 msgid "bad featurepoint location"
778 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
781 msgid "missing values"
782 msgstr "fehlende Werte"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
785 msgid "bad height value"
786 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
789 msgid "missing width parameter"
790 msgstr "fehlender Breitenparameter"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
793 msgid "bad width value"
794 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
797 msgid "failed to run php"
798 msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
801 msgid "cannot find file"
802 msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
805 msgid "unknown data format"
806 msgstr "unbekanntes Datenformat"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
812 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
813 msgid "Direct data download"
814 msgstr "Direkter Daten-Download"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
818 msgid "parse fail at line %d: %s"
819 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
822 msgid "missing id parameter"
823 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
825 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
827 msgid "template %s not found"
828 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
831 msgid "failed to process:"
832 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
835 msgid "missing tex code"
836 msgstr "fehlender TeX-Code"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
839 msgid "code includes disallowed latex commands"
840 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
843 msgid "failed to generate image from code"
844 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
850 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
853 msgstr "%s aktivieren?"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
856 msgid "setup file for this wiki is not known"
857 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
863 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
865 msgstr "Erweiterungen"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
869 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
871 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
872 "Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden."
874 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
876 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
877 "to rebuild the wiki."
879 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es "
880 "erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
882 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
884 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
886 "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
888 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
890 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
891 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
893 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
895 msgid "bad file name %s"
896 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
898 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
901 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
904 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
905 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
907 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
909 msgid "skipping bad filename %s"
910 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
912 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
914 msgid "%s has multiple possible source pages"
915 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
917 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
919 msgid "removing old page %s"
920 msgstr "entferne alte Seite %s"
922 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
925 msgstr "durchsuche %s"
927 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
932 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
934 msgid "rendering %s, which links to %s"
935 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
937 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
939 msgid "rendering %s, which depends on %s"
940 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
942 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
944 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
945 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
947 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
949 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
950 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
952 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
954 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
955 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
957 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
958 #. translators: is a (probably not translated) error message.
959 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
961 msgid "cannot read %s: %s"
962 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
964 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
965 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
967 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
969 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
971 msgid "unsupported revision control system %s"
972 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
974 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
975 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
976 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
978 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
980 msgid "%s doesn't seem to be executable"
981 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
983 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
984 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
985 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
987 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
988 msgid "wrapper filename not specified"
989 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
991 #. translators: The parameter is a C filename.
992 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
994 msgid "failed to compile %s"
995 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
997 #. translators: The parameter is a filename.
998 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1000 msgid "successfully generated %s"
1001 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1004 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1005 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1008 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1009 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
1012 msgid "usage: --set var=value"
1013 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1015 #: ../ikiwiki.in:140
1016 msgid "generating wrappers.."
1017 msgstr "erzeuge Wrapper..."
1019 #: ../ikiwiki.in:199
1020 msgid "rebuilding wiki.."
1021 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
1023 #: ../ikiwiki.in:202
1024 msgid "refreshing wiki.."
1025 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1027 #: ../IkiWiki.pm:480
1028 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1030 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1033 #: ../IkiWiki.pm:526
1034 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1036 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1038 #: ../IkiWiki.pm:555
1040 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1041 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1043 #: ../IkiWiki.pm:1187
1045 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1046 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1048 #: ../IkiWiki.pm:1725
1053 msgid "What will the wiki be named?"
1054 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1061 msgid "What revision control system to use?"
1062 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1065 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1067 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1071 msgid "What is the domain name of the web server?"
1072 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"