1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
97 msgid "last checked %s"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
121 msgid "(feed entities escaped)"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 msgid "Must specify %s"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 msgid "Failed to save file to S3: "
153 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
189 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
190 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
205 msgid "unsupported page format %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
209 msgid "comment must have content"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
217 msgid "bad page name"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "commenting on %s"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
227 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
236 msgid "comment stored for moderation"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
244 msgid "Added a comment"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
249 msgid "Added a comment: %s"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
253 msgid "you are not logged in as an admin"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
257 msgid "Comment moderation"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
261 msgid "comment moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "parametr %s je vyžadován"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
285 #, fuzzy, perl-format
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "%s není editovatelná stránka"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
308 msgid "template not specified"
309 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 msgid "failed to process"
324 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
327 msgid "must specify format and text"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
331 msgid "fortune failed"
332 msgstr "fortune selhal"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
335 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 msgid "you are not allowed to change %s"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
342 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
346 msgid "you are not allowed to change file modes"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
350 #, fuzzy, perl-format
351 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
352 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
355 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
361 msgstr "chybí hodnoty"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
365 msgid "The page %s does not exist."
368 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
369 msgid "failed to run graphviz"
370 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
373 msgid "prog not a valid graphviz program"
374 msgstr "program není platným programem graphviz"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
378 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
383 msgid "Source code: %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
388 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
393 msgid "Image::Magick is not installed"
394 msgstr "polygen není nainstalován"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
398 msgid "bad size \"%s\""
399 msgstr "chybná velikost \"%s\""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
404 msgid "failed to read %s: %s"
405 msgstr "nelze číst %s: %s"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
409 msgid "failed to resize: %s"
410 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
413 #, fuzzy, perl-format
414 msgid "failed to determine size of image %s"
415 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
418 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
419 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
423 msgid "page editing not allowed"
424 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
428 msgid "missing pages parameter"
429 msgstr "chybí parametr %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
432 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
437 msgid "unknown sort type %s"
438 msgstr "neznámý typ řazení %s"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
441 msgid "Add a new post titled:"
442 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
446 msgid "nonexistant template %s"
447 msgstr "neexistující šablona %s"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
450 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
451 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
454 msgid "failed to run dot"
455 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
458 #, fuzzy, perl-format
459 msgid "%s is locked and cannot be edited"
460 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
463 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
468 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
470 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
473 msgid "stylesheet not found"
474 msgstr "styl nebyl nalezen"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
478 msgid "redir page not found"
479 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
483 msgid "redir cycle is not allowed"
484 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
490 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
494 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
498 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
499 msgid "getctime not implemented"
500 msgstr "getctime není implementováno"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
504 msgstr "Přihlásit pomocí"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
507 msgid "Get an OpenID"
508 msgstr "Získat OpenID"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
511 msgid "All pages are linked to by other pages."
512 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
514 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
515 msgid "bad or missing template"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
519 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
520 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
522 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
523 msgid "Error creating account."
524 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
527 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
531 msgid "Failed to send mail"
532 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
535 msgid "You have been mailed password reset instructions."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
539 msgid "incorrect password reset url"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
543 msgid "password reset denied"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
547 msgid "Ping received."
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
551 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
555 #, fuzzy, perl-format
559 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
561 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
566 msgid "LWP not found, not pinging"
567 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
573 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
575 msgstr "Celkem hlasů:"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
578 msgid "polygen not installed"
579 msgstr "polygen není nainstalován"
581 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
583 msgid "command failed"
584 msgstr "fortune selhal"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
587 msgid "missing formula"
588 msgstr "chybí vzorec"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
591 msgid "unknown formula"
592 msgstr "neznámý vzorec"
594 #. translators: These descriptions of times of day are used
595 #. translators: in messages like "last edited <description>".
596 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
597 #. translators: %A- is the name of the previous day.
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
599 msgid "late %A- night"
600 msgstr "%A- pozdě v noci"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
603 msgid "in the wee hours of %A- night"
604 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
607 msgid "terribly early %A morning"
608 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
611 msgid "early %A morning"
612 msgstr "%A brzo ráno"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
615 msgid "mid-morning %A"
616 msgstr "%A dopoledne"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
619 msgid "late %A morning"
620 msgstr "%A pozdě dopoledne"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
623 msgid "at lunch time on %A"
624 msgstr "%A kolem oběda"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
628 msgstr "%A odpoledne"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
631 msgid "late %A afternoon"
632 msgstr "%A pozdě odpoledne"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
638 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
639 msgid "late %A evening"
640 msgstr "%A pozdě večer"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
646 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
647 msgid "at teatime on %A"
648 msgstr "%A během odpoledního čaje"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
654 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
655 msgid "at noon on %A"
656 msgstr "%A o poledni"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
660 msgid "illegal percent value %s"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
664 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
668 msgid "(Diff truncated)"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
673 msgid "%s does not exist"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
679 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
682 #, fuzzy, perl-format
683 msgid "%s is not a file"
684 msgstr "%s není editovatelná stránka"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
688 msgid "confirm removal of %s"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
692 msgid "Please select the attachments to remove."
695 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
699 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
701 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
706 msgid "no change to the file name was specified"
707 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
714 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
716 msgid "%s already exists"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
721 msgid "%s already exists on disk"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
725 #, fuzzy, perl-format
727 msgstr "zpracovávám %s"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
730 msgid "Also rename SubPages and attachments"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
734 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
737 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
738 msgid "Please select the attachment to rename."
741 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
743 msgid "rename %s to %s"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
747 #, fuzzy, perl-format
748 msgid "update for rename of %s to %s"
749 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
753 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
754 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
758 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
765 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
767 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
771 msgid "missing name or url parameter"
772 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
774 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
775 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
776 #. translators: is an URL.
777 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
779 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
780 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
783 msgid "failed to parse any smileys"
784 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
788 msgstr "chyba rozpoznávání"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
791 msgid "bad featurepoint diameter"
792 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
795 msgid "bad featurepoint location"
796 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
799 msgid "missing values"
800 msgstr "chybí hodnoty"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
803 msgid "bad height value"
804 msgstr "chybná výška"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
807 msgid "missing width parameter"
808 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
811 msgid "bad width value"
812 msgstr "chybná šířka"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
815 msgid "failed to run php"
816 msgstr "nepodařilo se spustit php"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
819 msgid "cannot find file"
820 msgstr "nemohu najít soubor"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
823 msgid "unknown data format"
824 msgstr "neznámý formát dat"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
828 msgstr "prázdná data"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
831 msgid "Direct data download"
832 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
836 msgid "parse fail at line %d: %s"
837 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
840 msgid "missing id parameter"
841 msgstr "chybí parametr id"
843 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
845 msgid "template %s not found"
846 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
849 msgid "failed to process:"
850 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
854 msgid "missing tex code"
855 msgstr "chybí hodnoty"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
858 msgid "code includes disallowed latex commands"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
863 msgid "failed to generate image from code"
864 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
870 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
875 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
876 msgid "setup file for this wiki is not known"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
884 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
890 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
893 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
895 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
896 "to rebuild the wiki."
899 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
901 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
904 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
906 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
909 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
910 #, fuzzy, perl-format
911 msgid "bad file name %s"
912 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
914 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
917 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
921 #: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
923 msgid "skipping bad filename %s"
924 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
926 #: ../IkiWiki/Render.pm:285
928 msgid "%s has multiple possible source pages"
931 #: ../IkiWiki/Render.pm:361
933 msgid "removing old page %s"
934 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
936 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
939 msgstr "prohledávám %s"
941 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
944 msgstr "zpracovávám %s"
946 #: ../IkiWiki/Render.pm:427
948 msgid "rendering %s, which links to %s"
949 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
951 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
953 msgid "rendering %s, which depends on %s"
954 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
956 #: ../IkiWiki/Render.pm:487
958 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
959 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
961 #: ../IkiWiki/Render.pm:499
963 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
964 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
966 #: ../IkiWiki/Render.pm:523
968 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
969 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
971 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
972 #. translators: is a (probably not translated) error message.
973 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
975 msgid "cannot read %s: %s"
976 msgstr "nemohu číst %s: %s"
978 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
979 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
984 msgid "unsupported revision control system %s"
987 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
988 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
993 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
996 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
998 msgid "%s doesn't seem to be executable"
999 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1001 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1002 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1003 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1005 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1006 msgid "wrapper filename not specified"
1007 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1009 #. translators: The parameter is a C filename.
1010 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1012 msgid "failed to compile %s"
1013 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1015 #. translators: The parameter is a filename.
1016 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1018 msgid "successfully generated %s"
1019 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1022 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1023 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1026 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1030 msgid "usage: --set var=value"
1033 #: ../ikiwiki.in:140
1034 msgid "generating wrappers.."
1035 msgstr "generuji obaly..."
1037 #: ../ikiwiki.in:199
1038 msgid "rebuilding wiki.."
1039 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1041 #: ../ikiwiki.in:202
1042 msgid "refreshing wiki.."
1043 msgstr "obnovuji wiki..."
1045 #: ../IkiWiki.pm:487
1046 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1047 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1049 #: ../IkiWiki.pm:533
1050 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1053 #: ../IkiWiki.pm:562
1055 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1058 #: ../IkiWiki.pm:1201
1059 #, fuzzy, perl-format
1060 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1061 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1063 #: ../IkiWiki.pm:1741
1067 #: ../IkiWiki.pm:1873
1068 #, fuzzy, perl-format
1069 msgid "cannot match pages: %s"
1070 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1073 msgid "What will the wiki be named?"
1081 msgid "What revision control system to use?"
1085 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1089 msgid "What is the domain name of the web server?"
1092 #~ msgid "discussion"
1095 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1096 #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
1098 #~ msgid "failed to find url in html"
1099 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1101 #~ msgid "processed ok at %s"
1102 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1104 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1105 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1107 #~ msgid "polygen failed"
1108 #~ msgstr "polygen selhal"
1110 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1111 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1113 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1114 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1118 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1121 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1125 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1127 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1131 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1134 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1137 #~ msgid "%s not found"
1138 #~ msgstr "%s nenalezen"
1140 #~ msgid "What's this?"
1141 #~ msgstr "Co to je?"
1143 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1144 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"