1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgid "Files on Camera"
3040 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3053 msgid "Skip This Dialog"
3061 msgid "Transferring"
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgid "Connecting to camera"
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 msgctxt "table of contents"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3116 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgctxt "table of contents"
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3204 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3222 msgid "&Standard bar"
3226 msgid "&Address bar"
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3271 msgid "Searching for %s"
3275 msgid "Start downloading %s"
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3285 msgid "Asking for %s"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3297 msgid "&Current page"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3310 msgid "Browsing history"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318 msgid "Delete &files..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3382 msgid "Publishers..."
3386 msgid "Internet Settings"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3426 msgid "Test Joystick"
3430 msgid "Test Force Feedback"
3435 msgid "Game Controllers"
3436 msgstr "Контрол на потока"
3439 msgid "Error converting object to primitive type"
3443 msgid "Invalid procedure call or argument"
3447 msgid "Subscript out of range"
3451 msgid "Object required"
3455 msgid "Automation server can't create object"
3459 msgid "Object doesn't support this property or method"
3463 msgid "Object doesn't support this action"
3467 msgid "Argument not optional"
3471 msgid "Syntax error"
3475 msgid "Expected ';'"
3479 msgid "Expected '('"
3483 msgid "Expected ')'"
3488 msgid "Invalid character"
3489 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3492 msgid "Unterminated string constant"
3496 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3500 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3504 msgid "Label redefined"
3509 msgid "Label not found"
3510 msgstr "Файлът не е намерен"
3513 msgid "Conditional compilation is turned off"
3517 msgid "Number expected"
3521 msgid "Function expected"
3525 msgid "'[object]' is not a date object"
3529 msgid "Object expected"
3533 msgid "Illegal assignment"
3537 msgid "'|' is undefined"
3541 msgid "Boolean object expected"
3545 msgid "Cannot delete '|'"
3549 msgid "VBArray object expected"
3553 msgid "JScript object expected"
3557 msgid "Syntax error in regular expression"
3561 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3565 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3569 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3574 #| msgid "Print range"
3575 msgid "Precision is out of range"
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3583 msgid "Array object expected"
3591 msgid "Invalid function.\n"
3596 msgid "File not found.\n"
3597 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3601 msgid "Path not found.\n"
3602 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3605 msgid "Too many open files.\n"
3609 msgid "Access denied.\n"
3613 msgid "Invalid handle.\n"
3617 msgid "Memory trashed.\n"
3622 msgid "Not enough memory.\n"
3623 msgstr "Недостиг на памет."
3626 msgid "Invalid block.\n"
3630 msgid "Bad environment.\n"
3634 msgid "Bad format.\n"
3638 msgid "Invalid access.\n"
3642 msgid "Invalid data.\n"
3647 msgid "Out of memory.\n"
3648 msgstr "Недостиг на памет."
3651 msgid "Invalid drive.\n"
3655 msgid "Can't delete current directory.\n"
3659 msgid "Not same device.\n"
3663 msgid "No more files.\n"
3667 msgid "Write protected.\n"
3675 msgid "Not ready.\n"
3679 msgid "Bad command.\n"
3683 msgid "CRC error.\n"
3687 msgid "Bad length.\n"
3690 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3691 msgid "Seek error.\n"
3695 msgid "Not DOS disk.\n"
3700 msgid "Sector not found.\n"
3701 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3705 msgid "Out of paper.\n"
3706 msgstr "Няма хартия; .\n"
3709 msgid "Write fault.\n"
3713 msgid "Read fault.\n"
3717 msgid "General failure.\n"
3721 msgid "Sharing violation.\n"
3726 msgid "Lock violation.\n"
3727 msgstr "LAN връзка.\n"
3730 msgid "Wrong disk.\n"
3734 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3739 msgid "End of file.\n"
3740 msgstr "Добави към от&метките..."
3742 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3743 msgid "Disk full.\n"
3747 msgid "Request not supported.\n"
3751 msgid "Remote machine not listening.\n"
3755 msgid "Duplicate network name.\n"
3759 msgid "Bad network path.\n"
3763 msgid "Network busy.\n"
3768 msgid "Device does not exist.\n"
3769 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3772 msgid "Too many commands.\n"
3776 msgid "Adapter hardware error.\n"
3780 msgid "Bad network response.\n"
3784 msgid "Unexpected network error.\n"
3788 msgid "Bad remote adapter.\n"
3792 msgid "Print queue full.\n"
3796 msgid "No spool space.\n"
3800 msgid "Print canceled.\n"
3804 msgid "Network name deleted.\n"
3808 msgid "Network access denied.\n"
3812 msgid "Bad device type.\n"
3816 msgid "Bad network name.\n"
3820 msgid "Too many network names.\n"
3824 msgid "Too many network sessions.\n"
3829 msgid "Sharing paused.\n"
3830 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3833 msgid "Request not accepted.\n"
3837 msgid "Redirector paused.\n"
3842 msgid "File exists.\n"
3843 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3846 msgid "Cannot create.\n"
3850 msgid "Int24 failure.\n"
3854 msgid "Out of structures.\n"
3858 msgid "Already assigned.\n"
3861 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3862 msgid "Invalid password.\n"
3867 msgid "Invalid parameter.\n"
3868 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3871 msgid "Net write fault.\n"
3875 msgid "No process slots.\n"
3879 msgid "Too many semaphores.\n"
3883 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3887 msgid "Semaphore is set.\n"
3891 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3895 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3899 msgid "Semaphore owner died.\n"
3903 msgid "Semaphore user limit.\n"
3908 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3909 msgstr "поставете диск %s.\n"
3912 msgid "Drive locked.\n"
3916 msgid "Broken pipe.\n"
3921 msgid "Open failed.\n"
3922 msgstr "Отвори файл.\n"
3925 msgid "Buffer overflow.\n"
3929 msgid "No more search handles.\n"
3933 msgid "Invalid target handle.\n"
3937 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3941 msgid "Invalid verify switch.\n"
3945 msgid "Bad driver level.\n"
3950 msgid "Call not implemented.\n"
3951 msgstr "Не е реализирано.\n"
3954 msgid "Semaphore timeout.\n"
3958 msgid "Insufficient buffer.\n"
3962 msgid "Invalid name.\n"
3966 msgid "Invalid level.\n"
3970 msgid "No volume label.\n"
3975 msgid "Module not found.\n"
3976 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3980 msgid "Procedure not found.\n"
3981 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3984 msgid "No children to wait for.\n"
3988 msgid "Child process has not completed.\n"
3992 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3996 msgid "Negative seek.\n"
4000 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4004 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4008 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4012 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4016 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4020 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4024 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4028 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4032 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4037 msgid "Drive is busy.\n"
4038 msgstr "Устройства.\n"
4041 msgid "Same drive.\n"
4045 msgid "Not toplevel directory.\n"
4049 msgid "Directory is not empty.\n"
4053 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4057 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4061 msgid "Path is busy.\n"
4065 msgid "Already a SUBST target.\n"
4069 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4073 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4077 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4081 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4085 msgid "Volume label too long.\n"
4089 msgid "Too many TCBs.\n"
4093 msgid "Signal refused.\n"
4097 msgid "Segment discarded.\n"
4101 msgid "Segment not locked.\n"
4105 msgid "Bad thread ID address.\n"
4109 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4113 msgid "Path is invalid.\n"
4117 msgid "Signal pending.\n"
4121 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4125 msgid "Lock failed.\n"
4129 msgid "Resource in use.\n"
4134 msgid "Cancel violation.\n"
4135 msgstr "Информация.\n"
4138 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4142 msgid "Invalid segment number.\n"
4146 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4151 msgid "File already exists.\n"
4152 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4155 msgid "Invalid flag number.\n"
4160 msgid "Semaphore name not found.\n"
4161 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4164 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4168 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4172 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4176 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4180 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4184 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4188 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4192 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4196 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4200 msgid "IOPL not enabled.\n"
4204 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4208 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4212 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4216 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4220 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4224 msgid "Environment variable not found.\n"
4228 msgid "No signal sent.\n"
4232 msgid "File name is too long.\n"
4236 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4240 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4244 msgid "Invalid signal number.\n"
4248 msgid "Error setting signal handler.\n"
4252 msgid "Segment locked.\n"
4256 msgid "Too many modules.\n"
4260 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4264 msgid "Machine type mismatch.\n"
4272 msgid "Pipe busy.\n"
4276 msgid "Pipe closed.\n"
4281 msgid "Pipe not connected.\n"
4282 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4286 msgid "More data available.\n"
4287 msgstr "Не е наличен; .\n"
4291 msgid "Session canceled.\n"
4292 msgstr "Отвори файл.\n"
4295 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4299 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4304 msgid "No more data available.\n"
4305 msgstr "Не е наличен; .\n"
4308 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4312 msgid "Directory name invalid.\n"
4316 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4320 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4324 msgid "Extended attribute table full.\n"
4328 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4332 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4336 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4340 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4344 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4348 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4352 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4356 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4360 msgid "Invalid address.\n"
4364 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4368 msgid "Pipe connected.\n"
4372 msgid "Pipe listening.\n"
4376 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4380 msgid "I/O operation aborted.\n"
4384 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4388 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4392 msgid "No access to memory location.\n"
4396 msgid "Swap error.\n"
4400 msgid "Stack overflow.\n"
4404 msgid "Invalid message.\n"
4408 msgid "Cannot complete.\n"
4412 msgid "Invalid flags.\n"
4416 msgid "Unrecognized volume.\n"
4420 msgid "File invalid.\n"
4424 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4428 msgid "Nonexistent token.\n"
4433 msgid "Registry corrupt.\n"
4434 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4437 msgid "Invalid key.\n"
4442 msgid "Can't open registry key.\n"
4443 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4446 msgid "Can't read registry key.\n"
4451 msgid "Can't write registry key.\n"
4452 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4455 msgid "Registry has been recovered.\n"
4460 msgid "Registry is corrupt.\n"
4461 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4465 msgid "I/O to registry failed.\n"
4466 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4470 msgid "Not registry file.\n"
4471 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4474 msgid "Key deleted.\n"
4478 msgid "No registry log space.\n"
4482 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4486 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4490 msgid "Notify change request in progress.\n"
4494 msgid "Dependent services are running.\n"
4498 msgid "Invalid service control.\n"
4502 msgid "Service request timeout.\n"
4506 msgid "Cannot create service thread.\n"
4510 msgid "Service database locked.\n"
4514 msgid "Service already running.\n"
4518 msgid "Invalid service account.\n"
4522 msgid "Service is disabled.\n"
4526 msgid "Circular dependency.\n"
4531 msgid "Service does not exist.\n"
4532 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4535 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4539 msgid "Service not active.\n"
4543 msgid "Service controller connect failed.\n"
4547 msgid "Exception in service.\n"
4552 msgid "Database does not exist.\n"
4553 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4556 msgid "Service-specific error.\n"
4560 msgid "Process aborted.\n"
4564 msgid "Service dependency failed.\n"
4568 msgid "Service login failed.\n"
4572 msgid "Service start-hang.\n"
4576 msgid "Invalid service lock.\n"
4580 msgid "Service marked for delete.\n"
4584 msgid "Service exists.\n"
4588 msgid "System running last-known-good config.\n"
4592 msgid "Service dependency deleted.\n"
4596 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4600 msgid "Service not started since last boot.\n"
4604 msgid "Duplicate service name.\n"
4608 msgid "Different service account.\n"
4612 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4616 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4620 msgid "No recovery program for service.\n"
4625 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4626 msgstr "Не е реализирано.\n"
4629 msgid "End of media.\n"
4633 msgid "Filemark detected.\n"
4637 msgid "Beginning of media.\n"
4641 msgid "Setmark detected.\n"
4645 msgid "No data detected.\n"
4649 msgid "Partition failure.\n"
4653 msgid "Invalid block length.\n"
4657 msgid "Device not partitioned.\n"
4661 msgid "Unable to lock media.\n"
4665 msgid "Unable to unload media.\n"
4669 msgid "Media changed.\n"
4673 msgid "I/O bus reset.\n"
4677 msgid "No media in drive.\n"
4681 msgid "No Unicode translation.\n"
4685 msgid "DLL init failed.\n"
4689 msgid "Shutdown in progress.\n"
4693 msgid "No shutdown in progress.\n"
4697 msgid "I/O device error.\n"
4701 msgid "No serial devices found.\n"
4705 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4709 msgid "Serial I/O completed.\n"
4713 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4717 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4721 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4726 msgid "Unknown floppy error.\n"
4727 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4730 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4734 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4738 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4742 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4746 msgid "End of tape media.\n"
4750 msgid "Not enough server memory.\n"
4754 msgid "Possible deadlock.\n"
4758 msgid "Incorrect alignment.\n"
4762 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4766 msgid "Set-power-state failed.\n"
4770 msgid "Too many links.\n"
4774 msgid "Newer windows version needed.\n"
4778 msgid "Wrong operating system.\n"
4782 msgid "Single-instance application.\n"
4787 msgid "Real-mode application.\n"
4788 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4791 msgid "Invalid DLL.\n"
4795 msgid "No associated application.\n"
4799 msgid "DDE failure.\n"
4804 msgid "DLL not found.\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4809 msgid "Out of user handles.\n"
4810 msgstr "Недостиг на памет."
4813 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4817 msgid "The source element is empty.\n"
4821 msgid "The destination element is full.\n"
4825 msgid "The element address is invalid.\n"
4829 msgid "The magazine is not present.\n"
4833 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4837 msgid "The device requires cleaning.\n"
4842 msgid "The device door is open.\n"
4843 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4847 msgid "The device is not connected.\n"
4848 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4852 msgid "Element not found.\n"
4853 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4857 msgid "No match found.\n"
4858 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4862 msgid "Property set not found.\n"
4863 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4867 msgid "Point not found.\n"
4868 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4871 msgid "No running tracking service.\n"
4875 msgid "No such volume ID.\n"
4879 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4883 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4887 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4891 msgid "The journal is being deleted.\n"
4895 msgid "The journal is not active.\n"
4899 msgid "Potential matching file found.\n"
4903 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4907 msgid "Invalid device name.\n"
4912 msgid "Connection unavailable.\n"
4913 msgstr "Не е наличен; .\n"
4916 msgid "Device already remembered.\n"
4920 msgid "No network or bad path.\n"
4924 msgid "Invalid network provider name.\n"
4928 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4932 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4936 msgid "Not a container.\n"
4940 msgid "Extended error.\n"
4944 msgid "Invalid group name.\n"
4949 msgid "Invalid computer name.\n"
4950 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4953 msgid "Invalid event name.\n"
4957 msgid "Invalid domain name.\n"
4961 msgid "Invalid service name.\n"
4965 msgid "Invalid network name.\n"
4970 msgid "Invalid share name.\n"
4971 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4974 msgid "Invalid message name.\n"
4978 msgid "Invalid message destination.\n"
4982 msgid "Session credential conflict.\n"
4986 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4990 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4994 msgid "No network.\n"
4999 msgid "Operation canceled by user.\n"
5000 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5003 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5006 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5008 msgid "Connection refused.\n"
5009 msgstr "LAN връзка.\n"
5012 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5025 msgid "Connection invalid.\n"
5026 msgstr "LAN връзка.\n"
5029 msgid "Connection is active.\n"
5033 msgid "Network unreachable.\n"
5037 msgid "Host unreachable.\n"
5041 msgid "Protocol unreachable.\n"
5045 msgid "Port unreachable.\n"
5049 msgid "Request aborted.\n"
5054 msgid "Connection aborted.\n"
5055 msgstr "LAN връзка.\n"
5058 msgid "Please retry operation.\n"
5062 msgid "Connection count limit reached.\n"
5066 msgid "Login time restriction.\n"
5070 msgid "Login workstation restriction.\n"
5074 msgid "Incorrect network address.\n"
5078 msgid "Service already registered.\n"
5083 msgid "Service not found.\n"
5084 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5087 msgid "User not authenticated.\n"
5091 msgid "User not logged on.\n"
5095 msgid "Continue work in progress.\n"
5099 msgid "Already initialized.\n"
5103 msgid "No more local devices.\n"
5108 msgid "The site does not exist.\n"
5109 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5113 msgid "The domain controller already exists.\n"
5114 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5118 msgid "Supported only when connected.\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5122 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5126 msgid "The user profile is invalid.\n"
5130 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5134 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5138 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5142 msgid "No quotas for account.\n"
5146 msgid "Local user session key.\n"
5150 msgid "Password too complex for LM.\n"
5155 msgid "Unknown revision.\n"
5156 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5159 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5163 msgid "Invalid owner.\n"
5167 msgid "Invalid primary group.\n"
5171 msgid "No impersonation token.\n"
5175 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5179 msgid "No logon servers available.\n"
5183 msgid "No such logon session.\n"
5187 msgid "No such privilege.\n"
5191 msgid "Privilege not held.\n"
5195 msgid "Invalid account name.\n"
5199 msgid "User already exists.\n"
5203 msgid "No such user.\n"
5207 msgid "Group already exists.\n"
5211 msgid "No such group.\n"
5215 msgid "User already in group.\n"
5219 msgid "User not in group.\n"
5223 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5227 msgid "Wrong password.\n"
5231 msgid "Ill-formed password.\n"
5235 msgid "Password restriction.\n"
5239 msgid "Logon failure.\n"
5243 msgid "Account restriction.\n"
5247 msgid "Invalid logon hours.\n"
5251 msgid "Invalid workstation.\n"
5255 msgid "Password expired.\n"
5260 msgid "Account disabled.\n"
5261 msgstr "забранена.\n"
5264 msgid "No security ID mapped.\n"
5268 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5272 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5276 msgid "Invalid sub authority.\n"
5280 msgid "Invalid ACL.\n"
5284 msgid "Invalid SID.\n"
5288 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5292 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5297 msgid "Server disabled.\n"
5298 msgstr "забранена.\n"
5301 msgid "Server not disabled.\n"
5305 msgid "Invalid ID authority.\n"
5309 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5313 msgid "Invalid group attributes.\n"
5317 msgid "Bad impersonation level.\n"
5321 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5325 msgid "Bad validation class.\n"
5329 msgid "Bad token type.\n"
5333 msgid "No security on object.\n"
5337 msgid "Can't access domain information.\n"
5341 msgid "Invalid server state.\n"
5345 msgid "Invalid domain state.\n"
5349 msgid "Invalid domain role.\n"
5353 msgid "No such domain.\n"
5357 msgid "Domain already exists.\n"
5361 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5365 msgid "Internal database corruption.\n"
5369 msgid "Internal error.\n"
5373 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5377 msgid "Bad descriptor format.\n"
5381 msgid "Not a logon process.\n"
5385 msgid "Logon session ID exists.\n"
5389 msgid "Unknown authentication package.\n"
5393 msgid "Bad logon session state.\n"
5397 msgid "Logon session ID collision.\n"
5401 msgid "Invalid logon type.\n"
5406 msgid "Cannot impersonate.\n"
5407 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5411 msgid "Invalid transaction state.\n"
5412 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5415 msgid "Security DB commit failure.\n"
5420 msgid "Account is built-in.\n"
5421 msgstr "собствена, вградена.\n"
5424 msgid "Group is built-in.\n"
5428 msgid "User is built-in.\n"
5432 msgid "Group is primary for user.\n"
5436 msgid "Token already in use.\n"
5440 msgid "No such local group.\n"
5444 msgid "User not in local group.\n"
5448 msgid "User already in local group.\n"
5452 msgid "Local group already exists.\n"
5455 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5456 msgid "Logon type not granted.\n"
5460 msgid "Too many secrets.\n"
5464 msgid "Secret too long.\n"
5468 msgid "Internal security DB error.\n"
5472 msgid "Too many context IDs.\n"
5476 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5480 msgid "No such member.\n"
5484 msgid "Invalid member.\n"
5488 msgid "Too many SIDs.\n"
5492 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5496 msgid "No inheritable components.\n"
5500 msgid "File or directory corrupt.\n"
5504 msgid "Disk is corrupt.\n"
5508 msgid "No user session key.\n"
5512 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5516 msgid "Wrong target name.\n"
5520 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5524 msgid "Time skew between client and server.\n"
5528 msgid "Invalid window handle.\n"
5532 msgid "Invalid menu handle.\n"
5536 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5540 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5544 msgid "Invalid hook handle.\n"
5548 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5552 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5556 msgid "Can't find window class.\n"
5560 msgid "Window owned by another thread.\n"
5564 msgid "Hotkey already registered.\n"
5568 msgid "Class already exists.\n"
5573 msgid "Class does not exist.\n"
5574 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5578 msgid "Class has open windows.\n"
5579 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5582 msgid "Invalid index.\n"
5586 msgid "Invalid icon handle.\n"
5590 msgid "Private dialog index.\n"
5595 msgid "List box ID not found.\n"
5596 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5599 msgid "No wildcard characters.\n"
5603 msgid "Clipboard not open.\n"
5607 msgid "Hotkey not registered.\n"
5611 msgid "Not a dialog window.\n"
5616 msgid "Control ID not found.\n"
5617 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5620 msgid "Invalid combobox message.\n"
5624 msgid "Not a combobox window.\n"
5628 msgid "Invalid edit height.\n"
5633 msgid "DC not found.\n"
5634 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5637 msgid "Invalid hook filter.\n"
5641 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5645 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5649 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5653 msgid "Journal hook already set.\n"
5657 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5662 msgid "Invalid list box message.\n"
5663 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5666 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5670 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5674 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5678 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5682 msgid "Window has no system menu.\n"
5687 msgid "Invalid message box style.\n"
5688 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5691 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5695 msgid "Screen already locked.\n"
5699 msgid "Window handles have different parents.\n"
5703 msgid "Not a child window.\n"
5707 msgid "Invalid GW command.\n"
5711 msgid "Invalid thread ID.\n"
5715 msgid "Not an MDI child window.\n"
5719 msgid "Popup menu already active.\n"
5724 msgid "No scrollbars.\n"
5725 msgstr "Превърти тук.\n"
5728 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5732 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5736 msgid "No system resources.\n"
5740 msgid "No non-paged system resources.\n"
5744 msgid "No paged system resources.\n"
5748 msgid "No working set quota.\n"
5752 msgid "No page file quota.\n"
5756 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5761 msgid "Menu item not found.\n"
5762 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5766 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5770 msgid "Hook type not allowed.\n"
5774 msgid "Interactive window station required.\n"
5783 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5784 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5787 msgid "Event log file corrupt.\n"
5791 msgid "Event log can't start.\n"
5795 msgid "Event log file full.\n"
5799 msgid "Event log file changed.\n"
5804 msgid "Installer service failed.\n"
5805 msgstr "Оставащ размер.\n"
5809 msgid "Installation aborted by user.\n"
5810 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5813 msgid "Installation failure.\n"
5817 msgid "Installation suspended.\n"
5822 msgid "Unknown product.\n"
5823 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5827 msgid "Unknown feature.\n"
5828 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5832 msgid "Unknown component.\n"
5833 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5837 msgid "Unknown property.\n"
5838 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5842 msgid "Invalid handle state.\n"
5843 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5847 msgid "Bad configuration.\n"
5848 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5851 msgid "Index is missing.\n"
5856 msgid "Installation source is missing.\n"
5857 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5860 msgid "Wrong installation package version.\n"
5864 msgid "Product uninstalled.\n"
5869 msgid "Invalid query syntax.\n"
5870 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5874 msgid "Invalid field.\n"
5875 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5878 msgid "Device removed.\n"
5882 msgid "Installation already running.\n"
5886 msgid "Installation package failed to open.\n"
5890 msgid "Installation package is invalid.\n"
5894 msgid "Installer user interface failed.\n"
5898 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5902 msgid "Installation language not supported.\n"
5906 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5910 msgid "Installation package rejected.\n"
5914 msgid "Function could not be called.\n"
5919 msgid "Function failed.\n"
5920 msgstr "Отвори файл.\n"
5924 msgid "Invalid table.\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5928 msgid "Data type mismatch.\n"
5931 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5932 msgid "Unsupported type.\n"
5937 msgid "Creation failed.\n"
5938 msgstr "Отвори файл.\n"
5941 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5945 msgid "Installation platform not supported.\n"
5950 msgid "Installer not used.\n"
5951 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5954 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5959 msgid "Invalid patch package.\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5963 msgid "Unsupported patch package.\n"
5967 msgid "Another version is installed.\n"
5972 msgid "Invalid command line.\n"
5973 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5976 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5980 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5984 msgid "Invalid string binding.\n"
5988 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5992 msgid "Invalid binding.\n"
5996 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6000 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6004 msgid "Invalid string UUID.\n"
6008 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6012 msgid "Invalid network address.\n"
6017 msgid "No endpoint found.\n"
6018 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6021 msgid "Invalid timeout value.\n"
6026 msgid "Object UUID not found.\n"
6027 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6030 msgid "UUID already registered.\n"
6034 msgid "UUID type already registered.\n"
6038 msgid "Server already listening.\n"
6042 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6046 msgid "RPC server not listening.\n"
6050 msgid "Unknown manager type.\n"
6055 msgid "Unknown interface.\n"
6056 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6059 msgid "No bindings.\n"
6063 msgid "No protocol sequences.\n"
6067 msgid "Can't create endpoint.\n"
6072 msgid "Out of resources.\n"
6073 msgstr "Недостиг на памет."
6076 msgid "RPC server unavailable.\n"
6080 msgid "RPC server too busy.\n"
6084 msgid "Invalid network options.\n"
6088 msgid "No RPC call active.\n"
6092 msgid "RPC call failed.\n"
6096 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6100 msgid "RPC protocol error.\n"
6104 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6108 msgid "Invalid tag.\n"
6112 msgid "Invalid array bounds.\n"
6116 msgid "No entry name.\n"
6120 msgid "Invalid name syntax.\n"
6124 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6128 msgid "No network address.\n"
6132 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6136 msgid "Unknown authentication type.\n"
6140 msgid "Maximum calls too low.\n"
6144 msgid "String too long.\n"
6148 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6152 msgid "Procedure number out of range.\n"
6156 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6160 msgid "Unknown authentication service.\n"
6164 msgid "Unknown authentication level.\n"
6168 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6172 msgid "Unknown authorization service.\n"
6176 msgid "Invalid entry.\n"
6180 msgid "Can't perform operation.\n"
6185 msgid "Endpoints not registered.\n"
6186 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6189 msgid "Nothing to export.\n"
6193 msgid "Incomplete name.\n"
6198 msgid "Invalid version option.\n"
6199 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6202 msgid "No more members.\n"
6206 msgid "Not all objects unexported.\n"
6211 msgid "Interface not found.\n"
6212 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6215 msgid "Entry already exists.\n"
6220 msgid "Entry not found.\n"
6221 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6225 msgid "Name service unavailable.\n"
6226 msgstr "Оставащ размер.\n"
6229 msgid "Invalid network address family.\n"
6233 msgid "Operation not supported.\n"
6237 msgid "No security context available.\n"
6241 msgid "RPCInternal error.\n"
6245 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6249 msgid "Address error.\n"
6253 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6257 msgid "Floating-point underflow.\n"
6261 msgid "Floating-point overflow.\n"
6265 msgid "No more entries.\n"
6269 msgid "Character translation table open failed.\n"
6273 msgid "Character translation table file too small.\n"
6277 msgid "Null context handle.\n"
6281 msgid "Context handle damaged.\n"
6285 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6289 msgid "Cannot get call handle.\n"
6293 msgid "Null reference pointer.\n"
6297 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6301 msgid "Byte count too small.\n"
6305 msgid "Bad stub data.\n"
6309 msgid "Invalid user buffer.\n"
6313 msgid "Unrecognized media.\n"
6317 msgid "No trust secret.\n"
6321 msgid "No trust SAM account.\n"
6325 msgid "Trusted domain failure.\n"
6329 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6333 msgid "Trust logon failure.\n"
6337 msgid "RPC call already in progress.\n"
6341 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6345 msgid "Account expired.\n"
6349 msgid "Redirector has open handles.\n"
6353 msgid "Printer driver already installed.\n"
6358 msgid "Unknown port.\n"
6359 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6363 msgid "Unknown printer driver.\n"
6364 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6368 msgid "Unknown print processor.\n"
6369 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6372 msgid "Invalid separator file.\n"
6376 msgid "Invalid priority.\n"
6381 msgid "Invalid printer name.\n"
6382 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6385 msgid "Printer already exists.\n"
6389 msgid "Invalid printer command.\n"
6394 msgid "Invalid data type.\n"
6395 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6398 msgid "Invalid environment.\n"
6402 msgid "No more bindings.\n"
6406 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6410 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6414 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6418 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6422 msgid "Server has open handles.\n"
6426 msgid "Resource data not found.\n"
6430 msgid "Resource type not found.\n"
6434 msgid "Resource name not found.\n"
6438 msgid "Resource language not found.\n"
6442 msgid "Not enough quota.\n"
6446 msgid "No interfaces.\n"
6450 msgid "RPC call canceled.\n"
6455 msgid "Binding incomplete.\n"
6456 msgstr "Не е реализирано.\n"
6459 msgid "RPC comm failure.\n"
6463 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6467 msgid "No principal name registered.\n"
6471 msgid "Not an RPC error.\n"
6475 msgid "UUID is local only.\n"
6479 msgid "Security package error.\n"
6484 msgid "Thread not canceled.\n"
6485 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6488 msgid "Invalid handle operation.\n"
6492 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6496 msgid "Wrong stub version.\n"
6500 msgid "Invalid pipe object.\n"
6504 msgid "Wrong pipe order.\n"
6508 msgid "Wrong pipe version.\n"
6513 msgid "Group member not found.\n"
6514 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6517 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6521 msgid "Invalid object.\n"
6525 msgid "Invalid time.\n"
6529 msgid "Invalid form name.\n"
6533 msgid "Invalid form size.\n"
6537 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6541 msgid "Printer deleted.\n"
6546 msgid "Invalid printer state.\n"
6547 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6550 msgid "User must change password.\n"
6555 msgid "Domain controller not found.\n"
6556 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6559 msgid "Account locked out.\n"
6563 msgid "Invalid pixel format.\n"
6567 msgid "Invalid driver.\n"
6572 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6573 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6576 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6588 msgid "RPC pipe closed.\n"
6592 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6596 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6601 msgid "No site name available.\n"
6602 msgstr "Не е наличен; .\n"
6605 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6610 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6614 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6618 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6623 msgid "The interface could not be exported.\n"
6624 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6628 msgid "The profile could not be added.\n"
6629 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6633 msgid "The profile element could not be added.\n"
6634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6638 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6639 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6643 msgid "The group element could not be added.\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6648 msgid "The group element could not be removed.\n"
6649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6653 msgid "The username could not be found.\n"
6654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6656 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6658 msgstr "Локален порт"
6661 msgid "Local Monitor"
6666 msgid "Add a Local Port"
6667 msgstr "Локален порт"
6670 msgid "&Enter the port name to add:"
6674 msgid "Configure LPT Port"
6678 msgid "Timeout (seconds)"
6682 msgid "&Transmission Retry:"
6686 msgid "'%s' is not a valid port name"
6690 msgid "Port %s already exists"
6694 msgid "This port has no options to configure"
6698 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6705 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6706 msgid "Enter Network Password"
6707 msgstr "Въведете мрежова парола"
6709 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6710 msgid "Please enter your username and password:"
6711 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6713 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6717 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6721 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6725 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6726 msgid "&Save this password (insecure)"
6727 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6730 msgid "Entire Network"
6731 msgstr "Цялата мрежа"
6735 msgid "Sound Selection"
6736 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6738 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6741 msgstr "Съхрани &като..."
6750 msgid "&Attributes:"
6759 msgid "Hyperlink Information"
6762 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6771 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6772 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6775 msgid "HTML Document"
6776 msgstr "HTML документ"
6779 msgid "Downloading from %s..."
6788 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6789 "file path and try again."
6793 msgid "path %s not found"
6794 msgstr "пътят %s не е намерен"
6797 msgid "insert disk %s"
6798 msgstr "поставете диск %s"
6802 "Windows Installer %s\n"
6805 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6807 "Install a product:\n"
6808 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6809 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/a package [property]\n"
6811 "Repair an installation:\n"
6812 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6813 "Uninstall a product:\n"
6814 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6815 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6816 "Advertise a product:\n"
6817 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6819 "\t/p patch_package [property]\n"
6820 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6821 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6822 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6823 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6824 "Register the MSI Service:\n"
6826 "Unregister the MSI Service:\n"
6828 "Display this help:\n"
6834 msgid "enter which folder contains %s"
6835 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6838 msgid "install source for feature missing"
6839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6842 msgid "network drive for feature missing"
6843 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6846 msgid "feature from:"
6847 msgstr "функционалност от:"
6850 msgid "choose which folder contains %s"
6851 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6854 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6855 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6859 "Wine MS-RLE video codec\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6862 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6863 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6866 msgid "Video Compression"
6870 msgid "&Compressor:"
6875 msgid "Con&figure..."
6884 msgid "Compression &Quality:"
6888 msgid "&Key Frame Every"
6894 msgstr "Бодова честота"
6901 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6906 msgid "Wine Video 1 video codec"
6907 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6910 msgid "unknown object"
6924 msgstr "Превърти тук"
6949 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6970 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6975 msgstr "HTML документ"
7016 msgid "column header"
7041 msgid "help balloon"
7061 msgid "outline item"
7069 msgid "property page"
7093 msgid "check button"
7097 msgid "radio button"
7109 msgid "progress bar"
7117 msgid "hot key field"
7142 msgid "drop down button"
7150 msgid "grid drop down button"
7158 msgid "page tab list"
7166 msgid "split button"
7169 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7174 msgid "outline button"
7177 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7181 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7194 msgid "Insert Object"
7198 msgid "Object Type:"
7201 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7208 msgstr "Създай нова папка"
7212 msgid "Create Control"
7213 msgstr "Контрол на потока"
7217 msgid "Create From File"
7218 msgstr "Създай нова папка"
7222 msgid "&Add Control..."
7226 msgid "Display As Icon"
7229 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7240 msgid "Paste Special"
7243 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7247 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7248 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7255 msgstr "Вмъкни като връзка"
7262 msgid "&Display As Icon"
7267 msgid "Change &Icon..."
7268 msgstr "Подреди &иконите"
7271 msgid "Insert a new %s object into your document"
7276 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7277 "may activate it using the program which created it."
7280 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7286 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7295 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7300 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7301 "activate it using %s."
7306 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7307 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7312 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7313 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7319 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7320 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7326 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7327 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7328 "be reflected in your document."
7332 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7336 msgid "Unknown Type"
7341 msgid "Unknown Source"
7342 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7345 msgid "the program which created it"
7353 msgid "SCANNING... Please Wait"
7357 msgctxt "unit: pixels"
7362 msgctxt "unit: bits"
7366 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7367 msgctxt "unit: dots/inch"
7372 msgctxt "unit: percent"
7377 msgctxt "unit: microseconds"
7383 msgid "Settings for %s"
7388 msgstr "Бодова честота"
7395 msgid "Flow Control"
7396 msgstr "Контрол на потока"
7400 msgstr "Битове с данни"
7404 msgstr "Стоп-битове"
7407 msgid "Copying Files..."
7408 msgstr "Копиране на файлове..."
7411 msgid "Destination:"
7416 msgid "Files Needed"
7421 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7422 "make sure the correct drive is selected below"
7426 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7430 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7433 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7438 msgid "Copy files from:"
7442 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7450 msgid "&Save Background As..."
7451 msgstr "&Съхрани фона като..."
7454 msgid "Set As Back&ground"
7455 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7458 msgid "&Copy Background"
7459 msgstr "&Копирай фона"
7462 msgid "Set as &Desktop Item"
7463 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7465 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7469 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7470 "Маркирай &всичко\n"
7471 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7475 msgid "Create Shor&tcut"
7476 msgstr "Създай препра&тка"
7478 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7479 msgid "Add to &Favorites..."
7480 msgstr "Добави към от&метките..."
7483 msgid "&View Source"
7484 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7494 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7496 msgstr "&Отвори връзката"
7498 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7499 msgid "Open Link in &New Window"
7500 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7502 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7503 msgid "Save Target &As..."
7504 msgstr "Запи&ши целта като..."
7506 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7507 msgid "&Print Target"
7508 msgstr "Раз&печатай целта"
7510 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7511 msgid "S&how Picture"
7512 msgstr "По&кажи изображението"
7514 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7515 msgid "&Save Picture As..."
7516 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7519 msgid "&E-mail Picture..."
7520 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7523 msgid "Pr&int Picture..."
7524 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7527 msgid "&Go to My Pictures"
7528 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7530 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7531 msgid "Set as Back&ground"
7532 msgstr "Постави като &фон"
7534 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7535 msgid "Set as &Desktop Item..."
7536 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7538 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7539 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7543 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7544 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7549 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7550 msgid "Copy Shor&tcut"
7551 msgstr "Копирай препра&тката"
7553 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7557 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7561 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7565 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7586 msgid "&Cell Properties"
7587 msgstr "&Свойства на клетката"
7590 msgid "&Table Properties"
7591 msgstr "&Свойства на таблицата"
7593 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7597 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7599 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7607 msgid "Open in &New Window"
7608 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7615 msgid "&Save Video As..."
7616 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7618 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7620 msgstr "Възпроизведи"
7624 msgstr "Върни се в началото"
7631 msgid "Resource Failures"
7635 msgid "Dump Tracking Info"
7655 msgid "Dump DisplayTree"
7659 msgid "Dump FormatCaches"
7663 msgid "Dump LayoutRects"
7667 msgid "Memory Monitor"
7671 msgid "Performance Meters"
7679 msgid "&Browse View"
7686 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7688 msgstr "Превърти тук"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7704 msgstr "Страница надолу"
7708 msgstr "Превърти нагоре"
7712 msgstr "Превърти надолу"
7724 msgstr "Страница наляво"
7728 msgstr "Страница надясно"
7732 msgstr "Превърти наляво"
7735 msgid "Scroll Right"
7736 msgstr "Превърти надясно"
7739 msgid "Wine Internet Explorer"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7747 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7748 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7749 msgid "Lar&ge Icons"
7750 msgstr "&Големи икони"
7752 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7753 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7754 msgid "S&mall Icons"
7755 msgstr "&Малки икони"
7757 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7761 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7762 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7764 msgstr "&Подробности"
7766 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7767 msgid "Arrange &Icons"
7768 msgstr "Подреди &иконите"
7787 msgid "&Auto Arrange"
7788 msgstr "&Автоматично подреждане"
7791 msgid "Line up Icons"
7792 msgstr "Подравни иконите"
7795 msgid "Paste as Link"
7796 msgstr "Вмъкни като връзка"
7798 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7804 msgstr "Нова &папка"
7808 msgstr "Нова &връзка"
7816 msgctxt "recycle bin"
7818 msgstr "&Възстанови"
7833 msgid "Create &Link"
7834 msgstr "Създай &връзка"
7836 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7838 msgstr "&Преименувай"
7840 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7841 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7845 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7847 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7851 msgid "&About Control Panel"
7854 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7855 msgid "Browse for Folder"
7856 msgstr "Избор на папка"
7865 msgid "&Make New Folder"
7866 msgstr "Създай нова папка"
7872 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7880 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7889 msgid "Wine &license"
7893 msgid "Running on %s"
7897 msgid "Wine was brought to you by:"
7898 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7902 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7903 "will open it for you."
7905 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7912 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7917 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7921 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7929 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7934 msgid "Size available"
7935 msgstr "Оставащ размер"
7950 msgid "Original location"
7954 msgid "Date deleted"
7957 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7959 msgctxt "display name"
7961 msgstr "Работен плот"
7963 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7967 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7969 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7973 msgid "Control Panel"
7982 msgstr "Рестартиране"
7985 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7986 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7993 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7994 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7996 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8001 msgid "My Documents"
8002 msgstr "Моите документи"
8028 msgstr "Работен плот"
8042 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8047 msgid "Program Files"
8056 msgid "Common Files"
8057 msgstr "Копиране на файлове..."
8059 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8064 msgid "Administrative Tools"
8080 msgid "Program Files (x86)"
8086 msgstr "&Съдържание"
8088 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8099 msgstr "Възпроизведи"
8101 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8116 msgid "Sample Music"
8121 msgid "Sample Pictures"
8122 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8125 msgid "Sample Playlists"
8130 msgid "Sample Videos"
8131 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8136 msgstr "Съхрани &като..."
8150 msgstr "Изтегляне..."
8153 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8154 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8157 msgid "Error during creation of a new folder"
8158 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8161 msgid "Confirm file deletion"
8162 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8165 msgid "Confirm folder deletion"
8166 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8169 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8170 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8173 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8174 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8177 msgid "Confirm file overwrite"
8178 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8182 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8184 "Do you want to replace it?"
8188 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8189 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8193 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8197 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8201 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8205 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8210 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8212 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8213 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8222 msgid "Wine Control Panel"
8226 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8230 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8235 msgid "Executable files (*.exe)"
8236 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8239 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8244 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8245 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8249 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8250 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8254 msgid "Confirm deletion"
8255 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8260 "A file already exists at the path %1.\n"
8262 "Do you want to replace it?"
8264 "Файлът вече съществува.\n"
8265 "Искате ли да го замените?"
8270 "A folder already exists at the path %1.\n"
8272 "Do you want to replace it?"
8274 "Файлът вече съществува.\n"
8275 "Искате ли да го замените?"
8279 msgid "Confirm overwrite"
8280 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8284 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8285 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8286 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8287 "any later version.\n"
8289 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8290 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8291 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8294 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8295 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8296 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8301 msgid "Wine License"
8308 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8313 msgid "Don't show me th&is message again"
8321 msgctxt "time unit: hours"
8326 msgctxt "time unit: minutes"
8331 msgctxt "time unit: seconds"
8335 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8339 msgstr "&Възстанови"
8341 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8345 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8349 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8353 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8358 msgid "&Close\tAlt+F4"
8359 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8366 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8367 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8370 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8394 msgid "Select Window"
8398 msgid "&More Windows..."
8399 msgstr "&Още прозорци..."
8402 msgid "Paper Si&ze:"
8403 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8407 msgstr "Двустранно:"
8409 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8414 msgid "Authentication Required"
8420 msgstr "Превърти надолу"
8423 msgid "Security Warning"
8427 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8432 msgid "Do you want to continue anyway?"
8433 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8436 msgid "LAN Connection"
8440 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8444 msgid "The date on the certificate is invalid."
8448 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8453 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8457 msgid "The specified command was carried out."
8461 msgid "Undefined external error."
8465 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8469 msgid "The driver was not enabled."
8474 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8479 msgid "The specified device handle is invalid."
8483 msgid "There is no driver installed on your system!"
8486 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8488 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8489 "increase available memory, and then try again."
8494 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8495 "which functions and messages the driver supports."
8499 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8503 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8507 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8512 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8513 "Capabilities function to determine the supported formats."
8516 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8518 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8519 "device, or wait until the data is finished playing."
8524 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8525 "header, and then try again."
8530 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8531 "and then try again."
8536 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8537 "header, and then try again."
8542 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8543 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8548 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8549 "transmitted, and then try again."
8554 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8555 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8560 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8561 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8565 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8569 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8573 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8578 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8579 "or contact the device manufacturer."
8583 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8588 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8594 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8598 msgid "No command was specified."
8603 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8604 "size of the buffer."
8609 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8614 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8619 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8620 "manufacturer about obtaining a new driver."
8625 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8626 "manufacturer about obtaining a new driver."
8630 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8634 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8639 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8643 msgid "The device driver is not ready."
8647 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8652 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8657 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8662 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8663 "separately to determine which devices caused the error."
8667 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8671 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8675 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8680 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8681 "still connected to the network."
8686 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8687 "device name is spelled correctly."
8692 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8698 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8703 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8708 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8709 "parameter with each 'open' command."
8714 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8715 "Please supply one."
8720 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8721 "documentation for valid formats."
8726 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8731 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8736 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8737 "may be corrupt, or not in the correct format."
8741 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8745 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8749 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8753 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8757 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8762 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8763 "sequence, and then try again."
8768 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8769 "the device is closed, and then try again."
8774 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8775 "characters, followed by a period and an extension."
8780 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8785 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8786 "in Control Panel to install the device."
8791 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8792 "restarting your computer."
8797 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8798 "cannot change directories."
8803 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8808 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8812 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8817 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8822 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8823 "until a wave device is free, and then try again."
8828 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8829 "until the device is free, and then try again."
8834 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8835 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8840 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8841 "until the device is free, and then try again."
8845 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8849 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8854 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8855 "the Drivers option to install the wave device."
8860 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8866 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8867 "the Drivers option to install the wave device."
8872 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8878 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8879 "You can't use them together."
8884 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8890 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8891 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8896 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8897 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8902 msgid "An error occurred with the specified port."
8907 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8908 "these applications; then, try again."
8912 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8917 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8918 "Control Panel to install a MIDI driver."
8922 msgid "There is no display window."
8926 msgid "Could not create or use window."
8931 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8932 "check your disk or network connection."
8937 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8938 "are still connected to the network."
8942 msgid "Print to File"
8943 msgstr "Печат във файл"
8946 msgid "&Output File Name:"
8947 msgstr "&Име на файл:"
8951 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8952 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8955 msgid "Unable to create the output file."
8956 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8963 msgid "Operations Error"
8967 msgid "Protocol Error"
8971 msgid "Time Limit Exceeded"
8975 msgid "Size Limit Exceeded"
8979 msgid "Compare False"
8983 msgid "Compare True"
8987 msgid "Authentication Method Not Supported"
8991 msgid "Strong Authentication Required"
8995 msgid "Referral (v2)"
9003 msgid "Administration Limit Exceeded"
9007 msgid "Unavailable Critical Extension"
9011 msgid "Confidentiality Required"
9015 msgid "No Such Attribute"
9019 msgid "Undefined Type"
9023 msgid "Inappropriate Matching"
9027 msgid "Constraint Violation"
9031 msgid "Attribute Or Value Exists"
9035 msgid "Invalid Syntax"
9039 msgid "No Such Object"
9043 msgid "Alias Problem"
9047 msgid "Invalid DN Syntax"
9055 msgid "Alias Dereference Problem"
9059 msgid "Inappropriate Authentication"
9063 msgid "Invalid Credentials"
9067 msgid "Insufficient Rights"
9079 msgid "Unwilling To Perform"
9083 msgid "Loop Detected"
9087 msgid "Sort Control Missing"
9091 msgid "Index range error"
9095 msgid "Naming Violation"
9099 msgid "Object Class Violation"
9103 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9107 msgid "Not allowed on RDN"
9111 msgid "Already Exists"
9115 msgid "No Object Class Mods"
9119 msgid "Results Too Large"
9123 msgid "Affects Multiple DSAs"
9133 msgstr "Превърти надолу"
9141 msgid "Encoding Error"
9145 msgid "Decoding Error"
9153 msgid "Auth Unknown"
9157 msgid "Filter Error"
9161 msgid "User Canceled"
9165 msgid "Parameter Error"
9173 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9177 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9181 msgid "Specified control was not found in message"
9185 msgid "No result present in message"
9189 msgid "More results returned"
9193 msgid "Loop while handling referrals"
9197 msgid "Referral hop limit exceeded"
9200 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9202 "Not Yet Implemented\n"
9206 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9208 msgid "%1: File Not Found\n"
9209 msgstr "Файлът не е намерен"
9213 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9216 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9221 " + Sets an attribute.\n"
9222 " - Clears an attribute.\n"
9223 " R Read-only file attribute.\n"
9224 " A Archive file attribute.\n"
9225 " S System file attribute.\n"
9226 " H Hidden file attribute.\n"
9227 " [drive:][path][filename]\n"
9228 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9229 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9230 " /D Processes folders as well.\n"
9241 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9246 msgid "&Without Titlebar"
9257 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9258 msgid "&Always on Top"
9262 msgid "&About Clock"
9271 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9272 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9273 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9274 "called procedure.\n"
9276 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9277 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9282 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9283 "default directory.\n"
9287 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9291 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9295 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9299 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9303 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9307 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9311 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9316 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9318 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9319 "on the terminal device before they are executed.\n"
9321 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9322 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9323 "preceding it with an @ sign.\n"
9327 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9332 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9334 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9336 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9337 "not exist in wine's cmd.\n"
9342 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9345 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9346 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9347 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9348 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9349 "label terminates the batch file execution.\n"
9351 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9356 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9357 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9362 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9364 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9365 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9366 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9368 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9369 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9374 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9376 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9377 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9378 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9382 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9386 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9391 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9393 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9395 "below the item are moved as well.\n"
9397 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9402 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9404 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9405 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9406 "PATH command with the new value.\n"
9408 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9409 "variable, for example:\n"
9410 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9415 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9417 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9418 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9423 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9425 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9426 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9428 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9430 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9431 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9432 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9433 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9435 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9436 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9437 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9438 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9440 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9441 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9446 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9447 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9451 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9455 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9459 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9463 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9468 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9470 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9472 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9474 "SET <variable>=<value>\n"
9476 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9477 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9478 "have embedded spaces.\n"
9480 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9481 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9482 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9483 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9488 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9489 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9490 "if called from the command line.\n"
9493 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9495 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9496 "with that suffix.\n"
9498 "start [options] program_filename [...]\n"
9499 "start [options] document_filename\n"
9502 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9503 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9504 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9505 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9507 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9508 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9509 "/? Display this help and exit.\n"
9513 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9517 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9522 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9523 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9528 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9530 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9531 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9532 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9534 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9538 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9542 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9547 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9548 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9553 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9555 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9556 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9557 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9558 "settings are restored.\n"
9563 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9564 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9568 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9573 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9575 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9577 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9578 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9579 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9580 "association, if any.\n"
9585 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9587 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9589 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9590 "currently defined.\n"
9591 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9593 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9594 "associated to the specified file type.\n"
9598 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9603 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9604 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9605 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9610 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9611 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9616 "CMD built-in commands are:\n"
9617 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9618 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9619 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9620 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9621 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9622 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9623 "COPY\t\tCopy file\n"
9624 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9625 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9626 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9627 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9628 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9629 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9630 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9631 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9632 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9633 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9634 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9635 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9636 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9637 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9638 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9639 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9640 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9641 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9642 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9643 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9644 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9645 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9646 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9647 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9648 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9649 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9650 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9651 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9653 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9657 msgid "Are you sure?"
9660 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9665 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9671 msgid "File association missing for extension %1\n"
9675 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9679 msgid "Overwrite %1?"
9687 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9691 msgid "Argument missing\n"
9695 msgid "Syntax error\n"
9700 msgid "No help available for %1\n"
9701 msgstr "Не е наличен; "
9704 msgid "Target to GOTO not found\n"
9708 msgid "Current Date is %1\n"
9712 msgid "Current Time is %1\n"
9716 msgid "Enter new date: "
9720 msgid "Enter new time: "
9724 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9727 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9728 msgid "Failed to open '%1'\n"
9732 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9735 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9746 msgid "Echo is %1\n"
9750 msgid "Verify is %1\n"
9754 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9758 msgid "Parameter error\n"
9763 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9768 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9772 msgid "PATH not found\n"
9776 msgid "Press any key to continue... "
9780 msgid "Wine Command Prompt"
9784 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9792 msgid "The input line is too long.\n"
9796 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9800 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9808 msgid " (Yes|No|All)"
9812 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9816 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9821 msgid "Wine Explorer"
9830 msgid "Usage: hostname\n"
9834 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9839 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9844 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9848 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9852 msgid "%1 adapter %2\n"
9860 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9876 msgid "Peer-to-peer"
9888 msgid "IP routing enabled"
9892 msgid "Physical address"
9896 msgid "DHCP enabled"
9900 msgid "Default gateway"
9905 "The syntax of this command is:\n"
9907 "NET command [arguments]\n"
9909 "NET command /HELP\n"
9911 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9916 "The syntax of this command is:\n"
9918 "NET START [service]\n"
9920 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9921 "'service' is the name of the service to start.\n"
9926 "The syntax of this command is:\n"
9928 "NET STOP service\n"
9930 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9934 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9938 msgid "Could not stop service %1\n"
9942 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9946 msgid "Could not get handle to service.\n"
9950 msgid "The %1 service is starting.\n"
9954 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9959 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9960 msgstr "Оставащ размер"
9964 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9965 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9968 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9973 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9974 msgstr "Оставащ размер"
9977 msgid "There are no entries in the list.\n"
9983 "Status Local Remote\n"
9984 "---------------------------------------------------------------\n"
9988 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9994 msgstr "Преустановено; "
9998 msgid "Disconnected"
9999 msgstr "Файлът не е намерен"
10003 msgid "A network error occurred"
10004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10008 msgid "Connection is being made"
10009 msgstr "LAN връзка"
10012 msgid "Reconnecting"
10016 msgid "The following services are running:\n"
10020 msgid "&New\tCtrl+N"
10021 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10023 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10024 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10025 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10027 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10028 msgid "&Save\tCtrl+S"
10029 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10031 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10032 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10033 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10035 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10036 msgid "Page Se&tup..."
10037 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10040 msgid "P&rinter Setup..."
10041 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10043 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10045 msgstr "&Редактиране"
10047 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10048 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10049 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10051 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10052 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10053 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10055 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10056 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10057 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10059 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10060 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10061 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10063 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10066 msgid "&Delete\tDel"
10068 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10070 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10074 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10075 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10078 msgid "&Time/Date\tF5"
10079 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10082 msgid "&Wrap long lines"
10083 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10086 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10087 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10090 msgid "&Search next\tF3"
10091 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10093 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10094 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10095 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10097 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10099 msgid "&Contents\tF1"
10100 msgstr "&Съдържание"
10103 msgid "&About Notepad"
10108 msgstr "Настройки на страницата"
10112 msgstr "&Горен колонтитул:"
10116 msgstr "&Долен колонтитул:"
10120 msgid "Margins (millimeters)"
10134 msgstr "Ко&дировка"
10136 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10137 msgctxt "accelerator Select All"
10141 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10142 msgctxt "accelerator Copy"
10146 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10147 msgctxt "accelerator Find"
10151 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10152 msgctxt "accelerator Replace"
10156 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10157 msgctxt "accelerator New"
10161 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10162 msgctxt "accelerator Open"
10166 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10167 msgctxt "accelerator Print"
10171 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10172 msgctxt "accelerator Save"
10177 msgctxt "accelerator Paste"
10181 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10182 msgctxt "accelerator Cut"
10186 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10187 msgctxt "accelerator Undo"
10199 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10205 msgstr "(неозаглавен)"
10207 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10208 msgid "Text files (*.txt)"
10209 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10213 "File '%s' does not exist.\n"
10215 "Do you want to create a new file?"
10217 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10219 "Искате ли да създадете нов файл?"
10223 "File '%s' has been modified.\n"
10225 "Would you like to save the changes?"
10227 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10229 "Искате ли да съхраните промените?"
10232 msgid "'%s' could not be found."
10233 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10236 msgid "Unicode (UTF-16)"
10240 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10244 msgid "Unicode (UTF-8)"
10250 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10251 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10252 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10253 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10259 msgid "&Bind to file..."
10260 msgstr "Добави към от&метките..."
10263 msgid "&View TypeLib..."
10268 msgid "&System Configuration"
10269 msgstr "Информация"
10272 msgid "&Run the Registry Editor"
10280 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10284 msgid "&In-process server"
10288 msgid "In-process &handler"
10293 msgid "&Local server"
10294 msgstr "Локален порт"
10298 msgid "&Remote server"
10299 msgstr "&Анотирай..."
10303 msgid "View &Type information"
10304 msgstr "Информация"
10308 msgid "Create &Instance"
10309 msgstr "Създай &връзка"
10312 msgid "Create Instance &On..."
10316 msgid "&Release Instance"
10320 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10324 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10328 msgid "&Expert mode"
10332 msgid "&Hidden component categories"
10335 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10339 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10340 msgid "&Status Bar"
10343 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10344 msgid "&Refresh\tF5"
10345 msgstr "&Обнови\tF5"
10348 msgid "&About OleView"
10353 msgid "&Save as..."
10354 msgstr "Съхрани &като..."
10357 msgid "&Group by type kind"
10361 msgid "Connect to another machine"
10365 msgid "&Machine name:"
10370 msgid "System Configuration"
10371 msgstr "Информация"
10375 msgid "System Settings"
10376 msgstr "Системни папки"
10379 msgid "&Enable Distributed COM"
10383 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10388 "These settings change only registry values.\n"
10389 "They have no effect on Wine performance."
10394 msgid "Default Interface Viewer"
10395 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10400 msgstr "Файлът не е намерен"
10408 msgid "&View Type Info"
10409 msgstr "Информация"
10412 msgid "IPersist Interface Viewer"
10415 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10416 msgid "Class Name:"
10419 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10424 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10427 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10433 msgid "ITypeLib viewer"
10437 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10441 msgid "version 1.0"
10445 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10449 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10453 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10457 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10461 msgid "Run the Wine registry editor"
10465 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10469 msgid "Create an instance of the selected object"
10473 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10477 msgid "Release the currently selected object instance"
10481 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10485 msgid "Display the viewer for the selected item"
10489 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10494 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10498 msgid "Show or hide the toolbar"
10502 msgid "Show or hide the status bar"
10506 msgid "Refresh all lists"
10510 msgid "Display program information, version number and copyright"
10514 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10518 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10522 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10526 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10530 msgid "ObjectClasses"
10534 msgid "Grouped by Component Category"
10538 msgid "OLE 1.0 Objects"
10542 msgid "COM Library Objects"
10546 msgid "All Objects"
10551 msgid "Application IDs"
10552 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10555 msgid "Type Libraries"
10571 msgid "Implementation"
10577 msgstr "LAN връзка"
10580 msgid "CoGetClassObject failed."
10585 msgid "Unknown error"
10586 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10593 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10597 msgid "Inherited Interfaces"
10601 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10606 msgid "Close window"
10607 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10610 msgid "Group typeinfos by kind"
10618 msgid "O&pen\tEnter"
10621 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10622 msgid "&Move...\tF7"
10625 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10627 msgid "&Copy...\tF8"
10632 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10636 msgid "&Execute..."
10641 msgid "E&xit Windows"
10642 msgstr "&Още прозорци..."
10644 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10649 msgid "&Arrange automatically"
10653 msgid "&Minimize on run"
10656 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10657 msgid "&Save settings on exit"
10660 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10665 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10669 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10673 msgid "&Arrange Icons"
10677 msgid "&About Program Manager"
10682 msgid "Program &group"
10683 msgstr "Program Files"
10688 msgstr "Program Files"
10692 msgid "Move Program"
10693 msgstr "Program Files"
10696 msgid "Move program:"
10699 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10700 msgid "From group:"
10703 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10709 msgid "Copy Program"
10710 msgstr "Program Files"
10713 msgid "Copy program:"
10717 msgid "Program Group Attributes"
10721 msgid "&Group file:"
10726 msgid "Program Attributes"
10729 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10731 msgid "&Command line:"
10732 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10735 msgid "&Working directory:"
10739 msgid "&Key combination:"
10742 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10743 msgid "&Minimize at launch"
10748 msgid "Change &icon..."
10749 msgstr "Подреди &иконите"
10753 msgid "Change Icon"
10754 msgstr "Подреди &иконите"
10762 msgid "Current &icon:"
10766 msgid "Execute Program"
10770 msgid "Program Manager"
10773 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10777 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10779 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10782 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10783 msgid "Information"
10784 msgstr "Информация"
10787 msgid "Delete group `%s'?"
10791 msgid "Delete program `%s'?"
10795 msgid "Not implemented"
10796 msgstr "Не е реализирано"
10799 msgid "Error reading `%s'."
10803 msgid "Error writing `%s'."
10808 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10809 "Should it be tried further on?"
10813 msgid "Help not available."
10817 msgid "Unknown feature in %s"
10821 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10825 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10829 msgid "Libraries (*.dll)"
10837 msgid "Icons (*.ico)"
10842 "The syntax of this command is:\n"
10844 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10850 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10855 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10859 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10863 msgid "The operation completed successfully\n"
10867 msgid "Error: Invalid key name\n"
10871 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10875 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10880 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10888 msgid "&Import Registry File..."
10889 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10892 msgid "&Export Registry File..."
10893 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10895 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10899 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10900 msgid "&String Value"
10901 msgstr "&Текстова стойност"
10903 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10904 msgid "&Binary Value"
10905 msgstr "&Двоична стойност"
10907 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10908 msgid "&DWORD Value"
10909 msgstr "&DWORD стойност"
10911 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10912 msgid "&Multi String Value"
10915 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10917 msgid "&Expandable String Value"
10918 msgstr "&Текстова стойност"
10920 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10921 msgid "&Rename\tF2"
10922 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10924 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10925 msgid "&Copy Key Name"
10926 msgstr "&Копирай името на ключа"
10928 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10930 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10931 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10934 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10935 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10938 msgid "Status &Bar"
10939 msgstr "Лента на &състоянието"
10941 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10943 msgstr "&Разделител"
10946 msgid "&Remove Favorite..."
10947 msgstr "&Премахни отметка..."
10950 msgid "&About Registry Editor"
10951 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10955 msgid "Modify Binary Data..."
10956 msgstr "Промени двоичните данни"
10960 msgid "Export registry"
10961 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10964 msgid "S&elected branch:"
10980 msgid "Value names"
10981 msgstr "Имена на стойности"
10984 msgid "Value content"
10985 msgstr "Съдържание на стойности"
10988 msgid "Whole string only"
10989 msgstr "Търси за целия низ"
10992 msgid "Add Favorite"
10993 msgstr "Добави отметка"
10995 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11000 msgid "Remove Favorite"
11001 msgstr "Премахни отметка"
11004 msgid "Edit String"
11005 msgstr "Редактирай символен низ"
11007 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11008 msgid "Value name:"
11009 msgstr "Име на стойността:"
11011 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11012 msgid "Value data:"
11017 msgstr "Редактирай DWORD"
11024 msgid "Hexadecimal"
11025 msgstr "Шестанедесетична"
11032 msgid "Edit Binary"
11033 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11037 msgid "Edit Multi String"
11038 msgstr "Редактирай символен низ"
11041 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11042 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11045 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11046 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11049 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11050 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11053 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11054 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11058 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11059 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11062 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11063 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11070 msgid "Registry Editor"
11071 msgstr "Редактор на системния регистър"
11075 msgid "Import Registry File"
11076 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11080 msgid "Export Registry File"
11081 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11085 msgid "Registry files (*.reg)"
11086 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11089 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11097 msgid "(value not set)"
11101 msgid "(cannot display value)"
11105 msgid "(unknown %d)"
11109 msgid "Quits the registry editor"
11110 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11113 msgid "Adds keys to the favorites list"
11114 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11117 msgid "Removes keys from the favorites list"
11118 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11121 msgid "Shows or hides the status bar"
11122 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11125 msgid "Change position of split between two panes"
11127 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11130 msgid "Refreshes the window"
11131 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11134 msgid "Deletes the selection"
11135 msgstr "Изтрива избраното"
11138 msgid "Renames the selection"
11139 msgstr "Преименува избраното"
11142 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11143 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11146 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11147 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11150 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11151 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11154 msgid "Modifies the value's data"
11155 msgstr "Променя данните в стойността"
11158 msgid "Adds a new key"
11159 msgstr "Добавя нов ключ"
11162 msgid "Adds a new string value"
11163 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11166 msgid "Adds a new binary value"
11167 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11170 msgid "Adds a new double word value"
11171 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11174 msgid "Imports a text file into the registry"
11175 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11178 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11180 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11184 msgid "Prints all or part of the registry"
11185 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11188 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11189 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11192 msgid "Can't query value '%s'"
11193 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11196 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11197 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11200 msgid "Value is too big (%u)"
11201 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11204 msgid "Confirm Value Delete"
11205 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11208 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11212 msgid "Search string '%s' not found"
11216 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11220 msgid "New Key #%d"
11221 msgstr "Нов ключ #%d"
11224 msgid "New Value #%d"
11225 msgstr "Нова стойност #%d"
11228 msgid "Can't query key '%s'"
11229 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11233 msgid "Adds a new multi string value"
11234 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11238 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11240 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11245 "Application could not be started, or no application associated with the "
11246 "specified file.\n"
11247 "ShellExecuteEx failed"
11251 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11255 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11259 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11263 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11267 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11271 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11275 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11279 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11284 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11288 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11292 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11296 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11300 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11304 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11308 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11311 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11312 msgid "&New Task (Run...)"
11316 msgid "E&xit Task Manager"
11320 msgid "&Minimize On Use"
11324 msgid "&Hide When Minimized"
11327 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11328 msgid "&Show 16-bit tasks"
11333 msgid "&Refresh Now"
11337 msgid "&Update Speed"
11340 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11344 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11348 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11356 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11357 msgid "&Select Columns..."
11360 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11361 msgid "&CPU History"
11364 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11365 msgid "&One Graph, All CPUs"
11368 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11369 msgid "One Graph &Per CPU"
11372 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11373 msgid "&Show Kernel Times"
11376 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11377 msgid "Tile &Horizontally"
11380 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11381 msgid "Tile &Vertically"
11384 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11388 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11392 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11393 msgid "&Bring To Front"
11397 msgid "&About Task Manager"
11400 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11404 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11410 msgid "&Go To Process"
11411 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11413 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11414 msgid "&End Process"
11418 msgid "End Process &Tree"
11421 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11427 msgid "Set &Priority"
11435 msgid "&Above Normal"
11439 msgid "&Below Normal"
11443 msgid "Set &Affinity..."
11447 msgid "Edit Debug &Channels..."
11450 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11451 msgid "Task Manager"
11455 msgid "&New Task..."
11459 msgid "&Show processes from all users"
11475 msgid "Commit charge (K)"
11479 msgid "Physical memory (K)"
11483 msgid "Kernel memory (K)"
11486 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11490 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11494 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11498 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11512 msgid "System Cache"
11513 msgstr "Системен път"
11518 msgstr "Страница нагоре"
11525 msgid "CPU usage history"
11529 msgid "Memory usage history"
11532 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11533 msgid "Debug Channels"
11538 msgid "Processor Affinity"
11539 msgstr "Обработка; "
11543 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11544 "allowed to execute on."
11677 msgid "Select Columns"
11682 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11687 msgid "&Image Name"
11691 msgid "&PID (Process Identifier)"
11703 msgid "&Memory Usage"
11707 msgid "Memory Usage &Delta"
11711 msgid "Pea&k Memory Usage"
11716 msgid "Page &Faults"
11717 msgstr "Страница наляво"
11720 msgid "&USER Objects"
11723 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11727 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11728 msgid "I/O Read Bytes"
11732 msgid "&Session ID"
11742 msgid "Page F&aults Delta"
11743 msgstr "Страница наляво"
11746 msgid "&Virtual Memory Size"
11751 msgid "Pa&ged Pool"
11752 msgstr "Страница надолу"
11756 msgid "N&on-paged Pool"
11757 msgstr "Страница надолу"
11760 msgid "Base P&riority"
11764 msgid "&Handle Count"
11768 msgid "&Thread Count"
11771 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11772 msgid "GDI Objects"
11775 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11779 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11780 msgid "I/O Write Bytes"
11783 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11787 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11788 msgid "I/O Other Bytes"
11792 msgid "Create New Task"
11796 msgid "Runs a new program"
11800 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11804 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11808 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11812 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11816 msgid "Displays tasks by using large icons"
11820 msgid "Displays tasks by using small icons"
11824 msgid "Displays information about each task"
11828 msgid "Updates the display twice per second"
11832 msgid "Updates the display every two seconds"
11836 msgid "Updates the display every four seconds"
11840 msgid "Does not automatically update"
11844 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11848 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11852 msgid "Minimizes the windows"
11856 msgid "Maximizes the windows"
11860 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11864 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11868 msgid "Displays Task Manager help topics"
11872 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11876 msgid "Exits the Task Manager application"
11880 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11884 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11888 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11892 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11896 msgid "Each CPU has its own history graph"
11900 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11904 msgid "Tells the selected tasks to close"
11908 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11912 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11916 msgid "Removes the process from the system"
11920 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11924 msgid "Attaches the debugger to this process"
11928 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11932 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11936 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11940 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11944 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11948 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11952 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11956 msgid "Controls Debug Channels"
11960 msgid "Performance"
11964 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11968 msgid "Processes: %d"
11972 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12001 msgid "Peak Mem Usage"
12006 msgid "Page Faults"
12007 msgstr "Страница наляво"
12010 msgid "USER Objects"
12032 msgstr "Страница надолу"
12043 msgid "Task Manager Warning"
12048 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12049 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12050 "sure you want to change the priority class?"
12054 msgid "Unable to Change Priority"
12059 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12060 "results including loss of data and system instability. The\n"
12061 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12062 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12063 "terminate the process?"
12067 msgid "Unable to Terminate Process"
12072 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12073 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12077 msgid "Unable to Debug Process"
12081 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12085 msgid "Invalid Option"
12089 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12093 msgid "System Idle Process"
12097 msgid "Not Responding"
12108 #: uninstaller.rc:26
12109 msgid "Wine Application Uninstaller"
12112 #: uninstaller.rc:27
12114 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12116 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12118 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12119 "липсващ изпълним файл.\n"
12120 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12127 msgid "&Scale to Window"
12137 msgstr "Най-вдясно"
12140 msgid "Regular Metafile Viewer"
12144 msgid "Waiting for Program"
12149 msgid "Terminate Process"
12150 msgstr "&Свойства на клетката"
12154 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12157 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12163 msgstr "Wine Помощ"
12166 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12172 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12173 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12174 "option) any later version."
12178 msgid "Windows registration information"
12186 msgid "Organi&zation:"
12187 msgstr "Organization:"
12191 msgid "Application settings"
12192 msgstr " Настройка на приложенията "
12197 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12198 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12199 "or per-application settings in those tabs as well."
12201 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12202 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12203 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12204 "приложенията настройки."
12207 msgid "&Add application..."
12208 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12211 msgid "&Remove application"
12212 msgstr "Пре&махване на приложение"
12215 msgid "&Windows Version:"
12216 msgstr "&Версия на Windows:"
12220 msgid "Window settings"
12221 msgstr " Настройка на прозорците "
12224 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12228 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12232 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12233 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12236 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12237 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12240 msgid "Desktop &size:"
12241 msgstr "Размер на работния плот:"
12244 msgid "Screen resolution"
12248 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12253 msgid "DLL overrides"
12254 msgstr " DLL замени "
12258 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12259 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12262 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12263 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12267 msgid "&New override for library:"
12268 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12270 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12275 msgid "Existing &overrides:"
12276 msgstr "Съществуващи замени:"
12280 msgstr "&Редактирай..."
12283 msgid "Edit Override"
12284 msgstr "Редактиране на замяна"
12289 msgstr " Ред на зареждане "
12292 msgid "&Builtin (Wine)"
12293 msgstr "&Вградена (Wine)"
12296 msgid "&Native (Windows)"
12297 msgstr "&Собствена (Windows)"
12300 msgid "Bui<in then Native"
12301 msgstr "В&градена, после собствена"
12304 msgid "Nati&ve then Builtin"
12305 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12313 msgid "Select Drive Letter"
12314 msgstr "Маркирай &всичко"
12318 msgid "Drive mappings"
12319 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12323 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12329 msgstr "&Добави..."
12332 msgid "Auto&detect"
12339 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12340 msgid "Show &Advanced"
12341 msgstr "Покажи допълнителните"
12349 msgstr "Из&бери..."
12360 msgid "Show &dot files"
12361 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12364 msgid "Driver diagnostics"
12372 msgid "Output device:"
12376 msgid "Voice output device:"
12380 msgid "Input device:"
12384 msgid "Voice input device:"
12388 msgid "&Test Sound"
12394 msgstr " Външен вид "
12401 msgid "&Install theme..."
12402 msgstr "Инсталирай тема..."
12419 msgstr "Връзка към:"
12423 msgstr "Библиотеки"
12427 msgstr "Устройства"
12431 msgid "Select the Unix target directory, please."
12432 msgstr "Изберете Unix директория"
12435 msgid "Hide &Advanced"
12436 msgstr "Скрий допълнителните"
12440 msgstr "(без тема)"
12447 msgid "Desktop Integration"
12448 msgstr "Интеграция"
12459 msgid "Wine configuration"
12460 msgstr "Настройки на Wine"
12463 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12464 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12467 msgid "Select a theme file"
12468 msgstr "Изберете файл с тема"
12476 msgstr "Връзка към"
12479 msgid "Wine configuration for %s"
12480 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12483 msgid "Selected driver: %s"
12492 msgid "Audio test failed!"
12497 msgid "(System default)"
12498 msgstr "Системен път"
12502 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12503 "Are you sure you want to do this?"
12505 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12506 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12509 msgid "Warning: system library"
12510 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12521 msgid "native, builtin"
12522 msgstr "собствена, вградена"
12525 msgid "builtin, native"
12526 msgstr "вградена, собствена"
12533 msgid "Default Settings"
12537 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12541 msgid "Use global settings"
12545 msgid "Select an executable file"
12554 msgid "Local hard disk"
12558 msgid "Network share"
12562 msgid "Floppy disk"
12571 "You cannot add any more drives.\n"
12573 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12577 msgid "System drive"
12582 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12584 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12585 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12589 msgctxt "Drive letter"
12594 msgid "Drive Mapping"
12599 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12601 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12606 msgid "Controls Background"
12607 msgstr "&Копирай фона"
12610 msgid "Controls Text"
12615 msgid "Menu Background"
12616 msgstr "&Копирай фона"
12625 msgstr "Превърти тук"
12629 msgid "Selection Background"
12630 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12634 msgid "Selection Text"
12635 msgstr "Маркирай &всичко"
12639 msgid "ToolTip Background"
12640 msgstr "&Копирай фона"
12643 msgid "ToolTip Text"
12648 msgid "Window Background"
12649 msgstr "&Копирай фона"
12652 msgid "Window Text"
12656 msgid "Active Title Bar"
12660 msgid "Active Title Text"
12664 msgid "Inactive Title Bar"
12668 msgid "Inactive Title Text"
12672 msgid "Message Box Text"
12677 msgid "Application Workspace"
12678 msgstr "Приложения"
12681 msgid "Window Frame"
12685 msgid "Active Border"
12689 msgid "Inactive Border"
12693 msgid "Controls Shadow"
12701 msgid "Controls Highlight"
12705 msgid "Controls Dark Shadow"
12709 msgid "Controls Light"
12713 msgid "Controls Alternate Background"
12717 msgid "Hot Tracked Item"
12721 msgid "Active Title Bar Gradient"
12725 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12729 msgid "Menu Highlight"
12736 #: wineconsole.rc:60
12737 msgid "Cursor size"
12740 #: wineconsole.rc:61
12744 #: wineconsole.rc:62
12748 #: wineconsole.rc:63
12752 #: wineconsole.rc:65
12756 #: wineconsole.rc:66
12760 #: wineconsole.rc:67
12764 #: wineconsole.rc:68
12768 #: wineconsole.rc:69
12772 #: wineconsole.rc:70
12777 #: wineconsole.rc:72
12778 msgid "Command history"
12781 #: wineconsole.rc:73
12782 msgid "&Number of recalled commands:"
12785 #: wineconsole.rc:76
12787 msgid "&Remove doubles"
12788 msgstr "&Анотирай..."
12790 #: wineconsole.rc:84
12795 #: wineconsole.rc:86
12800 #: wineconsole.rc:97
12802 msgid "Configuration"
12803 msgstr "Информация"
12805 #: wineconsole.rc:100
12806 msgid "Buffer zone"
12809 #: wineconsole.rc:101
12813 #: wineconsole.rc:104
12818 #: wineconsole.rc:108
12819 msgid "Window size"
12822 #: wineconsole.rc:109
12826 #: wineconsole.rc:112
12831 #: wineconsole.rc:116
12832 msgid "End of program"
12835 #: wineconsole.rc:117
12837 msgid "&Close console"
12838 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12840 #: wineconsole.rc:119
12843 msgstr "&Редактиране"
12845 #: wineconsole.rc:125
12847 msgid "Console parameters"
12848 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12850 #: wineconsole.rc:128
12851 msgid "Retain these settings for later sessions"
12854 #: wineconsole.rc:129
12855 msgid "Modify only current session"
12858 #: wineconsole.rc:26
12859 msgid "Set &Defaults"
12862 #: wineconsole.rc:28
12866 #: wineconsole.rc:31
12868 msgid "&Select all"
12869 msgstr "Маркирай &всичко"
12871 #: wineconsole.rc:32
12874 msgstr "Превърти нагоре"
12876 #: wineconsole.rc:33
12881 #: wineconsole.rc:36
12882 msgid "Setup - Default settings"
12885 #: wineconsole.rc:37
12886 msgid "Setup - Current settings"
12889 #: wineconsole.rc:38
12890 msgid "Configuration error"
12893 #: wineconsole.rc:39
12894 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12897 #: wineconsole.rc:34
12898 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12901 #: wineconsole.rc:35
12902 msgid "This is a test"
12905 #: wineconsole.rc:41
12906 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12909 #: wineconsole.rc:42
12910 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12913 #: wineconsole.rc:43
12914 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12917 #: wineconsole.rc:44
12918 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12921 #: wineconsole.rc:45
12923 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12924 "The command is invalid.\n"
12927 #: wineconsole.rc:47
12931 " wineconsole [options] <command>\n"
12936 #: wineconsole.rc:49
12938 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12940 " try to setup the current terminal as a Wine "
12944 #: wineconsole.rc:50
12945 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12948 #: wineconsole.rc:51
12952 " wineconsole cmd\n"
12953 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12959 msgid "Program Error"
12960 msgstr "Program Files"
12964 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12965 "sorry for the inconvenience."
12970 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12971 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12972 "Database</a> for tips about running this application."
12977 msgid "Show &Details"
12978 msgstr "&Подробности"
12982 msgid "Program Error Details"
12983 msgstr "Program Files"
12987 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12988 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12989 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12990 "and attach that file to the report."
12994 msgid "Wine program crash"
12998 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13002 msgid "(unidentified)"
13007 msgid "Saving failed"
13008 msgstr "Отвори файл"
13011 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13016 msgid "&Open\tEnter"
13022 msgstr "&Анотирай..."
13026 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13034 msgid "Cr&eate Directory..."
13042 msgid "Connect &Network Drive..."
13046 msgid "&Disconnect Network Drive"
13054 msgid "&All File Details"
13058 msgid "&Sort by Name"
13062 msgid "Sort &by Type"
13066 msgid "Sort by Si&ze"
13070 msgid "Sort by &Date"
13075 msgid "Filter by&..."
13076 msgstr "&Настройка на принтера..."
13083 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13088 msgid "New &Window"
13089 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13092 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13097 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13098 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13101 msgid "&About Wine File Manager"
13106 msgid "Select destination"
13107 msgstr "Маркирай &всичко"
13111 msgid "By File Type"
13120 msgid "&Directories"
13126 msgstr "Program Files"
13134 msgid "&Other files"
13138 msgid "Show Hidden/&System Files"
13143 msgid "&File Name:"
13147 msgid "Full &Path:"
13151 msgid "Last Change:"
13156 msgid "Cop&yright:"
13175 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13178 msgid "&Compressed"
13183 msgid "Version information"
13184 msgstr "Информация"
13187 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13192 msgid "Applying font settings"
13196 msgid "Error while selecting new font."
13200 msgid "Wine File Manager"
13215 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13217 msgid "Not yet implemented"
13218 msgstr "Не е реализирано"
13233 msgid "Index/Inode"
13237 msgid "%1 of %2 free"
13241 msgctxt "unit kilobyte"
13246 msgctxt "unit megabyte"
13251 msgctxt "unit gigabyte"
13264 msgid "Question &Marks"
13284 msgid "&Fastest Times"
13288 msgid "&About WineMine"
13292 msgid "Fastest Times"
13296 msgid "Fastest times"
13306 msgstr "Покажи допълнителните"
13313 msgid "Congratulations!"
13317 msgid "Please enter your name"
13321 msgid "Custom Game"
13346 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13350 msgid "Printer &setup..."
13351 msgstr "&Настройка на принтера..."
13354 msgid "&Annotate..."
13355 msgstr "&Анотирай..."
13365 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13369 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13373 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13377 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13383 msgid "&Help on help\tF1"
13384 msgstr "&Помощ за помощта"
13387 msgid "Always on &top"
13388 msgstr "Винаги от&горе"
13391 msgid "&About Wine Help"
13392 msgstr "&Информация"
13396 msgid "Annotation..."
13397 msgstr "&Анотирай..."
13407 msgstr "&Съдържание"
13416 msgstr "Wine Помощ"
13419 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13420 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13428 msgstr "&Съдържание"
13431 msgid "Help files (*.hlp)"
13432 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13435 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13439 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13443 msgid "Help topics: "
13448 msgid "&New...\tCtrl+N"
13449 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13453 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13454 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13458 msgid "&Clear\tDel"
13460 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13462 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13467 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13468 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13471 msgid "Find &next\tF3"
13488 msgid "Selection &info"
13489 msgstr "Маркирай &всичко"
13492 msgid "Character &format"
13496 msgid "&Def. char format"
13500 msgid "Paragrap&h format"
13507 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13508 msgid "&Format Bar"
13511 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13520 msgid "&Date and time..."
13528 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13529 msgid "&Bullet points"
13532 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13534 msgid "&Paragraph..."
13540 msgstr "Съхрани &като..."
13544 msgid "Backgroun&d"
13545 msgstr "&Копирай фона"
13549 msgid "&System\tCtrl+1"
13550 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13554 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13555 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13559 msgid "&About Wine Wordpad"
13560 msgstr "&Информация..."
13567 msgid "Date and time"
13572 msgid "Available formats"
13577 msgid "New document type"
13578 msgstr "HTML документ"
13582 msgid "Paragraph format"
13587 msgid "Indentation"
13588 msgstr "&Анотирай..."
13590 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13595 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13598 msgstr "Най-вдясно"
13611 msgstr "Съхрани &като..."
13619 msgid "Remove al&l"
13620 msgstr "&Анотирай..."
13623 msgid "Line wrapping"
13627 msgid "&No line wrapping"
13631 msgid "Wrap text by the &window border"
13635 msgid "Wrap text by the &margin"
13641 msgstr "Превърти тук"
13644 msgctxt "accelerator Align Left"
13649 msgctxt "accelerator Align Center"
13654 msgctxt "accelerator Align Right"
13659 msgctxt "accelerator Redo"
13664 msgctxt "accelerator Bold"
13669 msgctxt "accelerator Italic"
13674 msgctxt "accelerator Underline"
13680 msgid "All documents (*.*)"
13681 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13685 msgid "Text documents (*.txt)"
13686 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13689 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13693 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13697 msgid "Rich text document"
13701 msgid "Text document"
13705 msgid "Unicode text document"
13710 msgid "Printer files (*.prn)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13730 msgid "Previous page"
13752 msgstr "Страница нагоре"
13757 msgstr "Страница нагоре"
13760 msgctxt "unit: centimeter"
13765 msgctxt "unit: inch"
13774 msgctxt "unit: point"
13783 msgid "Save changes to '%s'?"
13787 msgid "Finished searching the document."
13791 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13796 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13797 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13802 msgid "Invalid number format."
13803 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13806 msgid "OLE storage documents are not supported."
13810 msgid "Could not save the file."
13814 msgid "You do not have access to save the file."
13818 msgid "Could not open the file."
13822 msgid "You do not have access to open the file."
13827 msgid "Printing not implemented."
13828 msgstr "Не е реализирано"
13831 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13835 msgid "Starting Wordpad failed"
13839 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13843 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13847 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13851 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13855 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13860 "Is '%1' a filename or directory\n"
13862 "(F - File, D - Directory)\n"
13866 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13870 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13874 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13878 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13887 msgctxt "Directory key"
13893 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13896 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13897 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13901 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13903 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13904 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13905 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13906 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13907 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13908 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13909 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13910 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13911 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13912 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13913 "[/N] Copy using short names.\n"
13914 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13915 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13916 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13917 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13918 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13919 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13920 "\tarchive attribute.\n"
13921 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13922 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13923 "\t\tthan source.\n"