joy.cpl: First version of the joystick configuration applet.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
183
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
193
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
197
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
207
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
211
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
215
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
219
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
231
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
236
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
241
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
245
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
249
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
255
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
259
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
280
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
288
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
292
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
296
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
300
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
304
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
308
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
312
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
316
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
320
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
324
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
328
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
332
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
336
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
340
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
344
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
349
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
353
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
363
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
367
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
371
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
375
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
379
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
383
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
387
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
391
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
397
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
402
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
406
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
410
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
415
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
419
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
423
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
427
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
431
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
435
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
439
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
443
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
448
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
456
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
460
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
464
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
468
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
472
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
476
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
480
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
484
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
488
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
492
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
496
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
500
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
504
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
508
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
512
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
516
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
520
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
524
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
528
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
532
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
536
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
540
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
544
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
548
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
552
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
556
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
560
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
564
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
568
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
572
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
576
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
580
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
584
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
588
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
592
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
596
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
600
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
604
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
608
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
614
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
620
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
624
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
628
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
632
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
636
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
640
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
644
645 #: comdlg32.rc:317
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
648
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
652
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
656
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
660
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
664
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
668
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
672
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
676
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
680
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
685
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
689
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
693
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
697
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
701
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
705
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
709
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
713
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
717
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
721
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
725
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
729
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
733
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
737
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
741
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
745
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
749
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
753
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
757
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
761
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
765
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
769
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
773
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
777
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
781
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
785
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
789
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
793
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
801
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
805
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
810
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
815
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
819
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
823
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
831
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
839
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
843
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
851
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
855
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
859
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
863
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
867
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
871
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
875
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
879
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
883
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
887
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
891
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
895
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
899
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
903
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
907
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
911
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
915
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
919
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
923
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
927
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
931
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
935
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
939
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
943
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
947
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
951
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
955
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
959
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
963
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
972
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
976
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
984
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
989
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1001
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1005
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1009
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1013
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1017
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1021
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1030
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1035
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1039
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1043
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1047
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1177
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1182
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1868
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1965
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1969
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2082
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2099
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2104
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2124
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2137
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2163
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2210
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2215
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2272
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2281
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2286
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2292
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2297
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2302
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2312
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2503
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2552
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2640
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2645
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2694
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2813
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2832
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2920
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2929
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2934
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2952
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2981
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3038
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3047
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3072
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3089
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3094
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3104
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3108
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3113
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3117
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3125
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3184
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3188
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3197
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3201
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3206
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3211
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3216
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3232
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3236
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3245
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3254
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3264
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3273
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3282
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3287
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3304
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3325
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3365
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3380
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: joy.rc:40
3426 msgid "Test Joystick"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: joy.rc:47
3430 msgid "Test Force Feedback"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: joy.rc:28
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Game Controllers"
3436 msgstr "Контрол на потока"
3437
3438 #: jscript.rc:25
3439 msgid "Error converting object to primitive type"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: jscript.rc:26
3443 msgid "Invalid procedure call or argument"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: jscript.rc:27
3447 msgid "Subscript out of range"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: jscript.rc:28
3451 msgid "Object required"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: jscript.rc:29
3455 msgid "Automation server can't create object"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:30
3459 msgid "Object doesn't support this property or method"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:31
3463 msgid "Object doesn't support this action"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:32
3467 msgid "Argument not optional"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:33
3471 msgid "Syntax error"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:34
3475 msgid "Expected ';'"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:35
3479 msgid "Expected '('"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:36
3483 msgid "Expected ')'"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:37
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Invalid character"
3489 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3490
3491 #: jscript.rc:38
3492 msgid "Unterminated string constant"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:39
3496 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:40
3500 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:41
3504 msgid "Label redefined"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:42
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Label not found"
3510 msgstr "Файлът не е намерен"
3511
3512 #: jscript.rc:43
3513 msgid "Conditional compilation is turned off"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:46
3517 msgid "Number expected"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:44
3521 msgid "Function expected"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:45
3525 msgid "'[object]' is not a date object"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:47
3529 msgid "Object expected"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:48
3533 msgid "Illegal assignment"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:49
3537 msgid "'|' is undefined"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:50
3541 msgid "Boolean object expected"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:51
3545 msgid "Cannot delete '|'"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:52
3549 msgid "VBArray object expected"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:53
3553 msgid "JScript object expected"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:54
3557 msgid "Syntax error in regular expression"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:56
3561 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:55
3565 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:57
3569 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:58
3573 #, fuzzy
3574 #| msgid "Print range"
3575 msgid "Precision is out of range"
3576 msgstr "Разпечатай"
3577
3578 #: jscript.rc:59
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: jscript.rc:60
3583 msgid "Array object expected"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:26
3587 msgid "Success.\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:31
3591 msgid "Invalid function.\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:36
3595 #, fuzzy
3596 msgid "File not found.\n"
3597 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3598
3599 #: winerror.mc:41
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Path not found.\n"
3602 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3603
3604 #: winerror.mc:46
3605 msgid "Too many open files.\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:51
3609 msgid "Access denied.\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:56
3613 msgid "Invalid handle.\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:61
3617 msgid "Memory trashed.\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:66
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Not enough memory.\n"
3623 msgstr "Недостиг на памет."
3624
3625 #: winerror.mc:71
3626 msgid "Invalid block.\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:76
3630 msgid "Bad environment.\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:81
3634 msgid "Bad format.\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:86
3638 msgid "Invalid access.\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:91
3642 msgid "Invalid data.\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:96
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Out of memory.\n"
3648 msgstr "Недостиг на памет."
3649
3650 #: winerror.mc:101
3651 msgid "Invalid drive.\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:106
3655 msgid "Can't delete current directory.\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:111
3659 msgid "Not same device.\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:116
3663 msgid "No more files.\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:121
3667 msgid "Write protected.\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:126
3671 msgid "Bad unit.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:131
3675 msgid "Not ready.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:136
3679 msgid "Bad command.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:141
3683 msgid "CRC error.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:146
3687 msgid "Bad length.\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3691 msgid "Seek error.\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:156
3695 msgid "Not DOS disk.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:161
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Sector not found.\n"
3701 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3702
3703 #: winerror.mc:166
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Out of paper.\n"
3706 msgstr "Няма хартия; .\n"
3707
3708 #: winerror.mc:171
3709 msgid "Write fault.\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:176
3713 msgid "Read fault.\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:181
3717 msgid "General failure.\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:186
3721 msgid "Sharing violation.\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:191
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Lock violation.\n"
3727 msgstr "LAN връзка.\n"
3728
3729 #: winerror.mc:196
3730 msgid "Wrong disk.\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:201
3734 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:206
3738 #, fuzzy
3739 msgid "End of file.\n"
3740 msgstr "Добави към от&метките..."
3741
3742 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3743 msgid "Disk full.\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:216
3747 msgid "Request not supported.\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:221
3751 msgid "Remote machine not listening.\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:226
3755 msgid "Duplicate network name.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:231
3759 msgid "Bad network path.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:236
3763 msgid "Network busy.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:241
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Device does not exist.\n"
3769 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3770
3771 #: winerror.mc:246
3772 msgid "Too many commands.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:251
3776 msgid "Adapter hardware error.\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:256
3780 msgid "Bad network response.\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:261
3784 msgid "Unexpected network error.\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:266
3788 msgid "Bad remote adapter.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:271
3792 msgid "Print queue full.\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:276
3796 msgid "No spool space.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:281
3800 msgid "Print canceled.\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:286
3804 msgid "Network name deleted.\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:291
3808 msgid "Network access denied.\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:296
3812 msgid "Bad device type.\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:301
3816 msgid "Bad network name.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:306
3820 msgid "Too many network names.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:311
3824 msgid "Too many network sessions.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:316
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Sharing paused.\n"
3830 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3831
3832 #: winerror.mc:321
3833 msgid "Request not accepted.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:326
3837 msgid "Redirector paused.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:331
3841 #, fuzzy
3842 msgid "File exists.\n"
3843 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3844
3845 #: winerror.mc:336
3846 msgid "Cannot create.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:341
3850 msgid "Int24 failure.\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:346
3854 msgid "Out of structures.\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:351
3858 msgid "Already assigned.\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3862 msgid "Invalid password.\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:361
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Invalid parameter.\n"
3868 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3869
3870 #: winerror.mc:366
3871 msgid "Net write fault.\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:371
3875 msgid "No process slots.\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:376
3879 msgid "Too many semaphores.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:381
3883 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:386
3887 msgid "Semaphore is set.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:391
3891 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:396
3895 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:401
3899 msgid "Semaphore owner died.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:406
3903 msgid "Semaphore user limit.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:411
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3909 msgstr "поставете диск %s.\n"
3910
3911 #: winerror.mc:416
3912 msgid "Drive locked.\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:421
3916 msgid "Broken pipe.\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:426
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Open failed.\n"
3922 msgstr "Отвори файл.\n"
3923
3924 #: winerror.mc:431
3925 msgid "Buffer overflow.\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:441
3929 msgid "No more search handles.\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:446
3933 msgid "Invalid target handle.\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:451
3937 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:456
3941 msgid "Invalid verify switch.\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:461
3945 msgid "Bad driver level.\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:466
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Call not implemented.\n"
3951 msgstr "Не е реализирано.\n"
3952
3953 #: winerror.mc:471
3954 msgid "Semaphore timeout.\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:476
3958 msgid "Insufficient buffer.\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:481
3962 msgid "Invalid name.\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:486
3966 msgid "Invalid level.\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:491
3970 msgid "No volume label.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:496
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Module not found.\n"
3976 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3977
3978 #: winerror.mc:501
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Procedure not found.\n"
3981 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3982
3983 #: winerror.mc:506
3984 msgid "No children to wait for.\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:511
3988 msgid "Child process has not completed.\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:516
3992 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:521
3996 msgid "Negative seek.\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:531
4000 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:536
4004 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:541
4008 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:546
4012 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:551
4016 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:556
4020 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:561
4024 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:566
4028 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:571
4032 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:576
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Drive is busy.\n"
4038 msgstr "Устройства.\n"
4039
4040 #: winerror.mc:581
4041 msgid "Same drive.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:586
4045 msgid "Not toplevel directory.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:591
4049 msgid "Directory is not empty.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:596
4053 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:601
4057 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:606
4061 msgid "Path is busy.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:611
4065 msgid "Already a SUBST target.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:616
4069 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:621
4073 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:626
4077 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:631
4081 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:636
4085 msgid "Volume label too long.\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:641
4089 msgid "Too many TCBs.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:646
4093 msgid "Signal refused.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:651
4097 msgid "Segment discarded.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:656
4101 msgid "Segment not locked.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:661
4105 msgid "Bad thread ID address.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:666
4109 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:671
4113 msgid "Path is invalid.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:676
4117 msgid "Signal pending.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:681
4121 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:686
4125 msgid "Lock failed.\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:691
4129 msgid "Resource in use.\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:696
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Cancel violation.\n"
4135 msgstr "Информация.\n"
4136
4137 #: winerror.mc:701
4138 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:706
4142 msgid "Invalid segment number.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:711
4146 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:716
4150 #, fuzzy
4151 msgid "File already exists.\n"
4152 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4153
4154 #: winerror.mc:721
4155 msgid "Invalid flag number.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:726
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Semaphore name not found.\n"
4161 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4162
4163 #: winerror.mc:731
4164 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:736
4168 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:741
4172 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:746
4176 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:751
4180 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:756
4184 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:761
4188 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:766
4192 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:771
4196 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:776
4200 msgid "IOPL not enabled.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:781
4204 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:786
4208 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:791
4212 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:796
4216 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:801
4220 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:806
4224 msgid "Environment variable not found.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:811
4228 msgid "No signal sent.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:816
4232 msgid "File name is too long.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:821
4236 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:826
4240 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:831
4244 msgid "Invalid signal number.\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:836
4248 msgid "Error setting signal handler.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:841
4252 msgid "Segment locked.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:846
4256 msgid "Too many modules.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:851
4260 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:856
4264 msgid "Machine type mismatch.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:861
4268 msgid "Bad pipe.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:866
4272 msgid "Pipe busy.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:871
4276 msgid "Pipe closed.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:876
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Pipe not connected.\n"
4282 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4283
4284 #: winerror.mc:881
4285 #, fuzzy
4286 msgid "More data available.\n"
4287 msgstr "Не е наличен; .\n"
4288
4289 #: winerror.mc:886
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Session canceled.\n"
4292 msgstr "Отвори файл.\n"
4293
4294 #: winerror.mc:891
4295 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:896
4299 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:901
4303 #, fuzzy
4304 msgid "No more data available.\n"
4305 msgstr "Не е наличен; .\n"
4306
4307 #: winerror.mc:906
4308 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:911
4312 msgid "Directory name invalid.\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:916
4316 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:921
4320 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:926
4324 msgid "Extended attribute table full.\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:931
4328 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:936
4332 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:941
4336 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:946
4340 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:951
4344 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:956
4348 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:961
4352 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:966
4356 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:971
4360 msgid "Invalid address.\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:976
4364 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:981
4368 msgid "Pipe connected.\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:986
4372 msgid "Pipe listening.\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:991
4376 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:996
4380 msgid "I/O operation aborted.\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:1001
4384 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:1006
4388 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:1011
4392 msgid "No access to memory location.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:1016
4396 msgid "Swap error.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:1021
4400 msgid "Stack overflow.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1026
4404 msgid "Invalid message.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:1031
4408 msgid "Cannot complete.\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1036
4412 msgid "Invalid flags.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:1041
4416 msgid "Unrecognized volume.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1046
4420 msgid "File invalid.\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1051
4424 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1056
4428 msgid "Nonexistent token.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1061
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Registry corrupt.\n"
4434 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4435
4436 #: winerror.mc:1066
4437 msgid "Invalid key.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1071
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Can't open registry key.\n"
4443 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4444
4445 #: winerror.mc:1076
4446 msgid "Can't read registry key.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1081
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Can't write registry key.\n"
4452 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4453
4454 #: winerror.mc:1086
4455 msgid "Registry has been recovered.\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1091
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Registry is corrupt.\n"
4461 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4462
4463 #: winerror.mc:1096
4464 #, fuzzy
4465 msgid "I/O to registry failed.\n"
4466 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4467
4468 #: winerror.mc:1101
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Not registry file.\n"
4471 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4472
4473 #: winerror.mc:1106
4474 msgid "Key deleted.\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1111
4478 msgid "No registry log space.\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1116
4482 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:1121
4486 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:1126
4490 msgid "Notify change request in progress.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1131
4494 msgid "Dependent services are running.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1136
4498 msgid "Invalid service control.\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1141
4502 msgid "Service request timeout.\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1146
4506 msgid "Cannot create service thread.\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1151
4510 msgid "Service database locked.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1156
4514 msgid "Service already running.\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1161
4518 msgid "Invalid service account.\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1166
4522 msgid "Service is disabled.\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1171
4526 msgid "Circular dependency.\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1176
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Service does not exist.\n"
4532 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4533
4534 #: winerror.mc:1181
4535 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1186
4539 msgid "Service not active.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1191
4543 msgid "Service controller connect failed.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1196
4547 msgid "Exception in service.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1201
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Database does not exist.\n"
4553 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4554
4555 #: winerror.mc:1206
4556 msgid "Service-specific error.\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1211
4560 msgid "Process aborted.\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1216
4564 msgid "Service dependency failed.\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1221
4568 msgid "Service login failed.\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1226
4572 msgid "Service start-hang.\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1231
4576 msgid "Invalid service lock.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1236
4580 msgid "Service marked for delete.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1241
4584 msgid "Service exists.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1246
4588 msgid "System running last-known-good config.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1251
4592 msgid "Service dependency deleted.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1256
4596 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1261
4600 msgid "Service not started since last boot.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1266
4604 msgid "Duplicate service name.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1271
4608 msgid "Different service account.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1276
4612 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1281
4616 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1286
4620 msgid "No recovery program for service.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1291
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4626 msgstr "Не е реализирано.\n"
4627
4628 #: winerror.mc:1296
4629 msgid "End of media.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1301
4633 msgid "Filemark detected.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1306
4637 msgid "Beginning of media.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1311
4641 msgid "Setmark detected.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1316
4645 msgid "No data detected.\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1321
4649 msgid "Partition failure.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1326
4653 msgid "Invalid block length.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1331
4657 msgid "Device not partitioned.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1336
4661 msgid "Unable to lock media.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1341
4665 msgid "Unable to unload media.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1346
4669 msgid "Media changed.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1351
4673 msgid "I/O bus reset.\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1356
4677 msgid "No media in drive.\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1361
4681 msgid "No Unicode translation.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1366
4685 msgid "DLL init failed.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1371
4689 msgid "Shutdown in progress.\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1376
4693 msgid "No shutdown in progress.\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1381
4697 msgid "I/O device error.\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1386
4701 msgid "No serial devices found.\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1391
4705 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1396
4709 msgid "Serial I/O completed.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1401
4713 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1406
4717 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1411
4721 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1416
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown floppy error.\n"
4727 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4728
4729 #: winerror.mc:1421
4730 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1426
4734 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1431
4738 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1436
4742 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1441
4746 msgid "End of tape media.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1446
4750 msgid "Not enough server memory.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1451
4754 msgid "Possible deadlock.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1456
4758 msgid "Incorrect alignment.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1461
4762 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1466
4766 msgid "Set-power-state failed.\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1471
4770 msgid "Too many links.\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1476
4774 msgid "Newer windows version needed.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1481
4778 msgid "Wrong operating system.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1486
4782 msgid "Single-instance application.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1491
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Real-mode application.\n"
4788 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4789
4790 #: winerror.mc:1496
4791 msgid "Invalid DLL.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1501
4795 msgid "No associated application.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1506
4799 msgid "DDE failure.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1511
4803 #, fuzzy
4804 msgid "DLL not found.\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4806
4807 #: winerror.mc:1516
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Out of user handles.\n"
4810 msgstr "Недостиг на памет."
4811
4812 #: winerror.mc:1521
4813 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1526
4817 msgid "The source element is empty.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1531
4821 msgid "The destination element is full.\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1536
4825 msgid "The element address is invalid.\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1541
4829 msgid "The magazine is not present.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1546
4833 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1551
4837 msgid "The device requires cleaning.\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1556
4841 #, fuzzy
4842 msgid "The device door is open.\n"
4843 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4844
4845 #: winerror.mc:1561
4846 #, fuzzy
4847 msgid "The device is not connected.\n"
4848 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4849
4850 #: winerror.mc:1566
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Element not found.\n"
4853 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4854
4855 #: winerror.mc:1571
4856 #, fuzzy
4857 msgid "No match found.\n"
4858 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4859
4860 #: winerror.mc:1576
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Property set not found.\n"
4863 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4864
4865 #: winerror.mc:1581
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Point not found.\n"
4868 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4869
4870 #: winerror.mc:1586
4871 msgid "No running tracking service.\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1591
4875 msgid "No such volume ID.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1596
4879 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1601
4883 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1606
4887 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1611
4891 msgid "The journal is being deleted.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1616
4895 msgid "The journal is not active.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1621
4899 msgid "Potential matching file found.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1626
4903 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1631
4907 msgid "Invalid device name.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1636
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Connection unavailable.\n"
4913 msgstr "Не е наличен; .\n"
4914
4915 #: winerror.mc:1641
4916 msgid "Device already remembered.\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1646
4920 msgid "No network or bad path.\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1651
4924 msgid "Invalid network provider name.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1656
4928 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1661
4932 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1666
4936 msgid "Not a container.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1671
4940 msgid "Extended error.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1676
4944 msgid "Invalid group name.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1681
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid computer name.\n"
4950 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4951
4952 #: winerror.mc:1686
4953 msgid "Invalid event name.\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1691
4957 msgid "Invalid domain name.\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1696
4961 msgid "Invalid service name.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1701
4965 msgid "Invalid network name.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1706
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid share name.\n"
4971 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4972
4973 #: winerror.mc:1716
4974 msgid "Invalid message name.\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1721
4978 msgid "Invalid message destination.\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1726
4982 msgid "Session credential conflict.\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1731
4986 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1736
4990 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1741
4994 msgid "No network.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1746
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Operation canceled by user.\n"
5000 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5001
5002 #: winerror.mc:1751
5003 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Connection refused.\n"
5009 msgstr "LAN връзка.\n"
5010
5011 #: winerror.mc:1761
5012 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1766
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1771
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1776
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Connection invalid.\n"
5026 msgstr "LAN връзка.\n"
5027
5028 #: winerror.mc:1781
5029 msgid "Connection is active.\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1786
5033 msgid "Network unreachable.\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1791
5037 msgid "Host unreachable.\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1796
5041 msgid "Protocol unreachable.\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1801
5045 msgid "Port unreachable.\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1806
5049 msgid "Request aborted.\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1811
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Connection aborted.\n"
5055 msgstr "LAN връзка.\n"
5056
5057 #: winerror.mc:1816
5058 msgid "Please retry operation.\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1821
5062 msgid "Connection count limit reached.\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1826
5066 msgid "Login time restriction.\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:1831
5070 msgid "Login workstation restriction.\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:1836
5074 msgid "Incorrect network address.\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1841
5078 msgid "Service already registered.\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1846
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Service not found.\n"
5084 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5085
5086 #: winerror.mc:1851
5087 msgid "User not authenticated.\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:1856
5091 msgid "User not logged on.\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1861
5095 msgid "Continue work in progress.\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1866
5099 msgid "Already initialized.\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1871
5103 msgid "No more local devices.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1876
5107 #, fuzzy
5108 msgid "The site does not exist.\n"
5109 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5110
5111 #: winerror.mc:1881
5112 #, fuzzy
5113 msgid "The domain controller already exists.\n"
5114 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5115
5116 #: winerror.mc:1886
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Supported only when connected.\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5120
5121 #: winerror.mc:1891
5122 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1896
5126 msgid "The user profile is invalid.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1901
5130 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1906
5134 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1911
5138 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1916
5142 msgid "No quotas for account.\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1921
5146 msgid "Local user session key.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1926
5150 msgid "Password too complex for LM.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1931
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Unknown revision.\n"
5156 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5157
5158 #: winerror.mc:1936
5159 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1941
5163 msgid "Invalid owner.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1946
5167 msgid "Invalid primary group.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1951
5171 msgid "No impersonation token.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1956
5175 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1961
5179 msgid "No logon servers available.\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1966
5183 msgid "No such logon session.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1971
5187 msgid "No such privilege.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1976
5191 msgid "Privilege not held.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1981
5195 msgid "Invalid account name.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1986
5199 msgid "User already exists.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1991
5203 msgid "No such user.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1996
5207 msgid "Group already exists.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:2001
5211 msgid "No such group.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:2006
5215 msgid "User already in group.\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:2011
5219 msgid "User not in group.\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2016
5223 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2021
5227 msgid "Wrong password.\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2026
5231 msgid "Ill-formed password.\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2031
5235 msgid "Password restriction.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2036
5239 msgid "Logon failure.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2041
5243 msgid "Account restriction.\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2046
5247 msgid "Invalid logon hours.\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2051
5251 msgid "Invalid workstation.\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2056
5255 msgid "Password expired.\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2061
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Account disabled.\n"
5261 msgstr "забранена.\n"
5262
5263 #: winerror.mc:2066
5264 msgid "No security ID mapped.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2071
5268 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2076
5272 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2081
5276 msgid "Invalid sub authority.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2086
5280 msgid "Invalid ACL.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2091
5284 msgid "Invalid SID.\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2096
5288 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2101
5292 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2106
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Server disabled.\n"
5298 msgstr "забранена.\n"
5299
5300 #: winerror.mc:2111
5301 msgid "Server not disabled.\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2116
5305 msgid "Invalid ID authority.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2121
5309 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2126
5313 msgid "Invalid group attributes.\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2131
5317 msgid "Bad impersonation level.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2136
5321 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2141
5325 msgid "Bad validation class.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2146
5329 msgid "Bad token type.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2151
5333 msgid "No security on object.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2156
5337 msgid "Can't access domain information.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2161
5341 msgid "Invalid server state.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2166
5345 msgid "Invalid domain state.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2171
5349 msgid "Invalid domain role.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2176
5353 msgid "No such domain.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2181
5357 msgid "Domain already exists.\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2186
5361 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2191
5365 msgid "Internal database corruption.\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2196
5369 msgid "Internal error.\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2201
5373 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2206
5377 msgid "Bad descriptor format.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2211
5381 msgid "Not a logon process.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2216
5385 msgid "Logon session ID exists.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2221
5389 msgid "Unknown authentication package.\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2226
5393 msgid "Bad logon session state.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2231
5397 msgid "Logon session ID collision.\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2236
5401 msgid "Invalid logon type.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2241
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Cannot impersonate.\n"
5407 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5408
5409 #: winerror.mc:2246
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid transaction state.\n"
5412 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5413
5414 #: winerror.mc:2251
5415 msgid "Security DB commit failure.\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2256
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Account is built-in.\n"
5421 msgstr "собствена, вградена.\n"
5422
5423 #: winerror.mc:2261
5424 msgid "Group is built-in.\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2266
5428 msgid "User is built-in.\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2271
5432 msgid "Group is primary for user.\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2276
5436 msgid "Token already in use.\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2281
5440 msgid "No such local group.\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2286
5444 msgid "User not in local group.\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2291
5448 msgid "User already in local group.\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2296
5452 msgid "Local group already exists.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5456 msgid "Logon type not granted.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2306
5460 msgid "Too many secrets.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2311
5464 msgid "Secret too long.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2316
5468 msgid "Internal security DB error.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2321
5472 msgid "Too many context IDs.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2331
5476 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2336
5480 msgid "No such member.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2341
5484 msgid "Invalid member.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2346
5488 msgid "Too many SIDs.\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2351
5492 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2356
5496 msgid "No inheritable components.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2361
5500 msgid "File or directory corrupt.\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2366
5504 msgid "Disk is corrupt.\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2371
5508 msgid "No user session key.\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2376
5512 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2381
5516 msgid "Wrong target name.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2386
5520 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2391
5524 msgid "Time skew between client and server.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2396
5528 msgid "Invalid window handle.\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2401
5532 msgid "Invalid menu handle.\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2406
5536 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2411
5540 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2416
5544 msgid "Invalid hook handle.\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2421
5548 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2426
5552 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2431
5556 msgid "Can't find window class.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2436
5560 msgid "Window owned by another thread.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2441
5564 msgid "Hotkey already registered.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2446
5568 msgid "Class already exists.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2451
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Class does not exist.\n"
5574 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5575
5576 #: winerror.mc:2456
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Class has open windows.\n"
5579 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5580
5581 #: winerror.mc:2461
5582 msgid "Invalid index.\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2466
5586 msgid "Invalid icon handle.\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2471
5590 msgid "Private dialog index.\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2476
5594 #, fuzzy
5595 msgid "List box ID not found.\n"
5596 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5597
5598 #: winerror.mc:2481
5599 msgid "No wildcard characters.\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2486
5603 msgid "Clipboard not open.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2491
5607 msgid "Hotkey not registered.\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2496
5611 msgid "Not a dialog window.\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2501
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Control ID not found.\n"
5617 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5618
5619 #: winerror.mc:2506
5620 msgid "Invalid combobox message.\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2511
5624 msgid "Not a combobox window.\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:2516
5628 msgid "Invalid edit height.\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:2521
5632 #, fuzzy
5633 msgid "DC not found.\n"
5634 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5635
5636 #: winerror.mc:2526
5637 msgid "Invalid hook filter.\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2531
5641 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2536
5645 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2541
5649 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2546
5653 msgid "Journal hook already set.\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2551
5657 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2556
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Invalid list box message.\n"
5663 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5664
5665 #: winerror.mc:2561
5666 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2566
5670 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2571
5674 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2576
5678 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2581
5682 msgid "Window has no system menu.\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2586
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Invalid message box style.\n"
5688 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5689
5690 #: winerror.mc:2591
5691 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2596
5695 msgid "Screen already locked.\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2601
5699 msgid "Window handles have different parents.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2606
5703 msgid "Not a child window.\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2611
5707 msgid "Invalid GW command.\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2616
5711 msgid "Invalid thread ID.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2621
5715 msgid "Not an MDI child window.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2626
5719 msgid "Popup menu already active.\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2631
5723 #, fuzzy
5724 msgid "No scrollbars.\n"
5725 msgstr "Превърти тук.\n"
5726
5727 #: winerror.mc:2636
5728 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2641
5732 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2646
5736 msgid "No system resources.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2651
5740 msgid "No non-paged system resources.\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2656
5744 msgid "No paged system resources.\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2661
5748 msgid "No working set quota.\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2666
5752 msgid "No page file quota.\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2671
5756 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2676
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Menu item not found.\n"
5762 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5763
5764 #: winerror.mc:2681
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5768
5769 #: winerror.mc:2686
5770 msgid "Hook type not allowed.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2691
5774 msgid "Interactive window station required.\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2696
5778 msgid "Timeout.\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2701
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5784 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5785
5786 #: winerror.mc:2706
5787 msgid "Event log file corrupt.\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2711
5791 msgid "Event log can't start.\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2716
5795 msgid "Event log file full.\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2721
5799 msgid "Event log file changed.\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2726
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Installer service failed.\n"
5805 msgstr "Оставащ размер.\n"
5806
5807 #: winerror.mc:2731
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Installation aborted by user.\n"
5810 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5811
5812 #: winerror.mc:2736
5813 msgid "Installation failure.\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2741
5817 msgid "Installation suspended.\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2746
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Unknown product.\n"
5823 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5824
5825 #: winerror.mc:2751
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Unknown feature.\n"
5828 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5829
5830 #: winerror.mc:2756
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Unknown component.\n"
5833 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5834
5835 #: winerror.mc:2761
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Unknown property.\n"
5838 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5839
5840 #: winerror.mc:2766
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid handle state.\n"
5843 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5844
5845 #: winerror.mc:2771
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Bad configuration.\n"
5848 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5849
5850 #: winerror.mc:2776
5851 msgid "Index is missing.\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2781
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Installation source is missing.\n"
5857 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5858
5859 #: winerror.mc:2786
5860 msgid "Wrong installation package version.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2791
5864 msgid "Product uninstalled.\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2796
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Invalid query syntax.\n"
5870 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5871
5872 #: winerror.mc:2801
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Invalid field.\n"
5875 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5876
5877 #: winerror.mc:2806
5878 msgid "Device removed.\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2811
5882 msgid "Installation already running.\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2816
5886 msgid "Installation package failed to open.\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2821
5890 msgid "Installation package is invalid.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2826
5894 msgid "Installer user interface failed.\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2831
5898 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2836
5902 msgid "Installation language not supported.\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2841
5906 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2846
5910 msgid "Installation package rejected.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2851
5914 msgid "Function could not be called.\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2856
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Function failed.\n"
5920 msgstr "Отвори файл.\n"
5921
5922 #: winerror.mc:2861
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Invalid table.\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5926
5927 #: winerror.mc:2866
5928 msgid "Data type mismatch.\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5932 msgid "Unsupported type.\n"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: winerror.mc:2876
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Creation failed.\n"
5938 msgstr "Отвори файл.\n"
5939
5940 #: winerror.mc:2881
5941 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2886
5945 msgid "Installation platform not supported.\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2891
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Installer not used.\n"
5951 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5952
5953 #: winerror.mc:2896
5954 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2901
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid patch package.\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5961
5962 #: winerror.mc:2906
5963 msgid "Unsupported patch package.\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2911
5967 msgid "Another version is installed.\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2916
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid command line.\n"
5973 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5974
5975 #: winerror.mc:2921
5976 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2926
5980 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2931
5984 msgid "Invalid string binding.\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2936
5988 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2941
5992 msgid "Invalid binding.\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2946
5996 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2951
6000 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2956
6004 msgid "Invalid string UUID.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2961
6008 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2966
6012 msgid "Invalid network address.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2971
6016 #, fuzzy
6017 msgid "No endpoint found.\n"
6018 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6019
6020 #: winerror.mc:2976
6021 msgid "Invalid timeout value.\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2981
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Object UUID not found.\n"
6027 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6028
6029 #: winerror.mc:2986
6030 msgid "UUID already registered.\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2991
6034 msgid "UUID type already registered.\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:2996
6038 msgid "Server already listening.\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:3001
6042 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:3006
6046 msgid "RPC server not listening.\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:3011
6050 msgid "Unknown manager type.\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:3016
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Unknown interface.\n"
6056 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6057
6058 #: winerror.mc:3021
6059 msgid "No bindings.\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:3026
6063 msgid "No protocol sequences.\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:3031
6067 msgid "Can't create endpoint.\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:3036
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Out of resources.\n"
6073 msgstr "Недостиг на памет."
6074
6075 #: winerror.mc:3041
6076 msgid "RPC server unavailable.\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:3046
6080 msgid "RPC server too busy.\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: winerror.mc:3051
6084 msgid "Invalid network options.\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:3056
6088 msgid "No RPC call active.\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:3061
6092 msgid "RPC call failed.\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:3066
6096 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:3071
6100 msgid "RPC protocol error.\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3076
6104 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3086
6108 msgid "Invalid tag.\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3091
6112 msgid "Invalid array bounds.\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3096
6116 msgid "No entry name.\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:3101
6120 msgid "Invalid name syntax.\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3106
6124 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3111
6128 msgid "No network address.\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3116
6132 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3121
6136 msgid "Unknown authentication type.\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3126
6140 msgid "Maximum calls too low.\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:3131
6144 msgid "String too long.\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3136
6148 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3141
6152 msgid "Procedure number out of range.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:3146
6156 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3151
6160 msgid "Unknown authentication service.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3156
6164 msgid "Unknown authentication level.\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3161
6168 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3166
6172 msgid "Unknown authorization service.\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3171
6176 msgid "Invalid entry.\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3176
6180 msgid "Can't perform operation.\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3181
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Endpoints not registered.\n"
6186 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6187
6188 #: winerror.mc:3186
6189 msgid "Nothing to export.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3191
6193 msgid "Incomplete name.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3196
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid version option.\n"
6199 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6200
6201 #: winerror.mc:3201
6202 msgid "No more members.\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: winerror.mc:3206
6206 msgid "Not all objects unexported.\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: winerror.mc:3211
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Interface not found.\n"
6212 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6213
6214 #: winerror.mc:3216
6215 msgid "Entry already exists.\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3221
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Entry not found.\n"
6221 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6222
6223 #: winerror.mc:3226
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Name service unavailable.\n"
6226 msgstr "Оставащ размер.\n"
6227
6228 #: winerror.mc:3231
6229 msgid "Invalid network address family.\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3236
6233 msgid "Operation not supported.\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3241
6237 msgid "No security context available.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3246
6241 msgid "RPCInternal error.\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3251
6245 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3256
6249 msgid "Address error.\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3261
6253 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3266
6257 msgid "Floating-point underflow.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3271
6261 msgid "Floating-point overflow.\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3276
6265 msgid "No more entries.\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3281
6269 msgid "Character translation table open failed.\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3286
6273 msgid "Character translation table file too small.\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3291
6277 msgid "Null context handle.\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3296
6281 msgid "Context handle damaged.\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3301
6285 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3306
6289 msgid "Cannot get call handle.\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3311
6293 msgid "Null reference pointer.\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3316
6297 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3321
6301 msgid "Byte count too small.\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3326
6305 msgid "Bad stub data.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3331
6309 msgid "Invalid user buffer.\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3336
6313 msgid "Unrecognized media.\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3341
6317 msgid "No trust secret.\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3346
6321 msgid "No trust SAM account.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3351
6325 msgid "Trusted domain failure.\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3356
6329 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3361
6333 msgid "Trust logon failure.\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3366
6337 msgid "RPC call already in progress.\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3371
6341 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3376
6345 msgid "Account expired.\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3381
6349 msgid "Redirector has open handles.\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3386
6353 msgid "Printer driver already installed.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3391
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Unknown port.\n"
6359 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6360
6361 #: winerror.mc:3396
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Unknown printer driver.\n"
6364 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6365
6366 #: winerror.mc:3401
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown print processor.\n"
6369 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6370
6371 #: winerror.mc:3406
6372 msgid "Invalid separator file.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3411
6376 msgid "Invalid priority.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3416
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Invalid printer name.\n"
6382 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6383
6384 #: winerror.mc:3421
6385 msgid "Printer already exists.\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3426
6389 msgid "Invalid printer command.\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3431
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Invalid data type.\n"
6395 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6396
6397 #: winerror.mc:3436
6398 msgid "Invalid environment.\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: winerror.mc:3441
6402 msgid "No more bindings.\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: winerror.mc:3446
6406 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3451
6410 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3456
6414 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3461
6418 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3466
6422 msgid "Server has open handles.\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3471
6426 msgid "Resource data not found.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3476
6430 msgid "Resource type not found.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3481
6434 msgid "Resource name not found.\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3486
6438 msgid "Resource language not found.\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3491
6442 msgid "Not enough quota.\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3496
6446 msgid "No interfaces.\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3501
6450 msgid "RPC call canceled.\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3506
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Binding incomplete.\n"
6456 msgstr "Не е реализирано.\n"
6457
6458 #: winerror.mc:3511
6459 msgid "RPC comm failure.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3516
6463 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3521
6467 msgid "No principal name registered.\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3526
6471 msgid "Not an RPC error.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3531
6475 msgid "UUID is local only.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3536
6479 msgid "Security package error.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3541
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Thread not canceled.\n"
6485 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6486
6487 #: winerror.mc:3546
6488 msgid "Invalid handle operation.\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3551
6492 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3556
6496 msgid "Wrong stub version.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3561
6500 msgid "Invalid pipe object.\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3566
6504 msgid "Wrong pipe order.\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3571
6508 msgid "Wrong pipe version.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3576
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Group member not found.\n"
6514 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6515
6516 #: winerror.mc:3581
6517 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3586
6521 msgid "Invalid object.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3591
6525 msgid "Invalid time.\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3596
6529 msgid "Invalid form name.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3601
6533 msgid "Invalid form size.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3606
6537 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3611
6541 msgid "Printer deleted.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3616
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid printer state.\n"
6547 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6548
6549 #: winerror.mc:3621
6550 msgid "User must change password.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3626
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Domain controller not found.\n"
6556 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6557
6558 #: winerror.mc:3631
6559 msgid "Account locked out.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3636
6563 msgid "Invalid pixel format.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3641
6567 msgid "Invalid driver.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3646
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6573 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6574
6575 #: winerror.mc:3651
6576 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3656
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3661
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3666
6588 msgid "RPC pipe closed.\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3671
6592 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3676
6596 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3681
6600 #, fuzzy
6601 msgid "No site name available.\n"
6602 msgstr "Не е наличен; .\n"
6603
6604 #: winerror.mc:3686
6605 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: winerror.mc:3691
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6612
6613 #: winerror.mc:3696
6614 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3701
6618 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3706
6622 #, fuzzy
6623 msgid "The interface could not be exported.\n"
6624 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6625
6626 #: winerror.mc:3711
6627 #, fuzzy
6628 msgid "The profile could not be added.\n"
6629 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6630
6631 #: winerror.mc:3716
6632 #, fuzzy
6633 msgid "The profile element could not be added.\n"
6634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6635
6636 #: winerror.mc:3721
6637 #, fuzzy
6638 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6639 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6640
6641 #: winerror.mc:3726
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The group element could not be added.\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6645
6646 #: winerror.mc:3731
6647 #, fuzzy
6648 msgid "The group element could not be removed.\n"
6649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6650
6651 #: winerror.mc:3736
6652 #, fuzzy
6653 msgid "The username could not be found.\n"
6654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6655
6656 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6657 msgid "Local Port"
6658 msgstr "Локален порт"
6659
6660 #: localspl.rc:29
6661 msgid "Local Monitor"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: localui.rc:36
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Add a Local Port"
6667 msgstr "Локален порт"
6668
6669 #: localui.rc:39
6670 msgid "&Enter the port name to add:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: localui.rc:48
6674 msgid "Configure LPT Port"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: localui.rc:51
6678 msgid "Timeout (seconds)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: localui.rc:52
6682 msgid "&Transmission Retry:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: localui.rc:29
6686 msgid "'%s' is not a valid port name"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: localui.rc:30
6690 msgid "Port %s already exists"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: localui.rc:31
6694 msgid "This port has no options to configure"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: mapi32.rc:28
6698 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: mapi32.rc:29
6702 msgid "Send Mail"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6706 msgid "Enter Network Password"
6707 msgstr "Въведете мрежова парола"
6708
6709 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6710 msgid "Please enter your username and password:"
6711 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6712
6713 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6714 msgid "Proxy"
6715 msgstr "Прокси"
6716
6717 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6718 msgid "User"
6719 msgstr "Потребител"
6720
6721 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6722 msgid "Password"
6723 msgstr "Парола"
6724
6725 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6726 msgid "&Save this password (insecure)"
6727 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6728
6729 #: mpr.rc:27
6730 msgid "Entire Network"
6731 msgstr "Цялата мрежа"
6732
6733 #: msacm32.rc:27
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Sound Selection"
6736 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6737
6738 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6739 #, fuzzy
6740 msgid "&Save As..."
6741 msgstr "Съхрани &като..."
6742
6743 #: msacm32.rc:39
6744 #, fuzzy
6745 msgid "&Format:"
6746 msgstr "На&пред"
6747
6748 #: msacm32.rc:44
6749 #, fuzzy
6750 msgid "&Attributes:"
6751 msgstr "Атрибути"
6752
6753 #: mshtml.rc:37
6754 msgid "Hyperlink"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: mshtml.rc:40
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Hyperlink Information"
6760 msgstr "Информация"
6761
6762 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6763 msgid "&Type:"
6764 msgstr "&Тип:"
6765
6766 #: mshtml.rc:43
6767 msgid "&URL:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: mshtml.rc:31
6771 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6772 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6773
6774 #: mshtml.rc:32
6775 msgid "HTML Document"
6776 msgstr "HTML документ"
6777
6778 #: mshtml.rc:26
6779 msgid "Downloading from %s..."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: mshtml.rc:25
6783 msgid "Done"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: msi.rc:27
6787 msgid ""
6788 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6789 "file path and try again."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: msi.rc:28
6793 msgid "path %s not found"
6794 msgstr "пътят %s не е намерен"
6795
6796 #: msi.rc:29
6797 msgid "insert disk %s"
6798 msgstr "поставете диск %s"
6799
6800 #: msi.rc:30
6801 msgid ""
6802 "Windows Installer %s\n"
6803 "\n"
6804 "Usage:\n"
6805 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6806 "\n"
6807 "Install a product:\n"
6808 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6809 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/a package [property]\n"
6811 "Repair an installation:\n"
6812 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6813 "Uninstall a product:\n"
6814 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6815 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6816 "Advertise a product:\n"
6817 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6818 "Apply a patch:\n"
6819 "\t/p patch_package [property]\n"
6820 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6821 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6822 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6823 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6824 "Register the MSI Service:\n"
6825 "\t/y\n"
6826 "Unregister the MSI Service:\n"
6827 "\t/z\n"
6828 "Display this help:\n"
6829 "\t/help\n"
6830 "\t/?\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: msi.rc:57
6834 msgid "enter which folder contains %s"
6835 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6836
6837 #: msi.rc:58
6838 msgid "install source for feature missing"
6839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6840
6841 #: msi.rc:59
6842 msgid "network drive for feature missing"
6843 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6844
6845 #: msi.rc:60
6846 msgid "feature from:"
6847 msgstr "функционалност от:"
6848
6849 #: msi.rc:61
6850 msgid "choose which folder contains %s"
6851 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6852
6853 #: msrle32.rc:28
6854 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6855 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6856
6857 #: msrle32.rc:29
6858 msgid ""
6859 "Wine MS-RLE video codec\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6861 msgstr ""
6862 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6863 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6864
6865 #: msvfw32.rc:30
6866 msgid "Video Compression"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: msvfw32.rc:36
6870 msgid "&Compressor:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: msvfw32.rc:39
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Con&figure..."
6876 msgstr "&Задай..."
6877
6878 #: msvfw32.rc:40
6879 #, fuzzy
6880 msgid "&About"
6881 msgstr "Относно"
6882
6883 #: msvfw32.rc:44
6884 msgid "Compression &Quality:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: msvfw32.rc:46
6888 msgid "&Key Frame Every"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: msvfw32.rc:50
6892 #, fuzzy
6893 msgid "&Data Rate"
6894 msgstr "Бодова честота"
6895
6896 #: msvfw32.rc:52
6897 msgid "kB/s"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: msvfw32.rc:25
6901 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: msvidc32.rc:26
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Wine Video 1 video codec"
6907 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6908
6909 #: oleacc.rc:27
6910 msgid "unknown object"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: oleacc.rc:28
6914 msgid "title bar"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: oleacc.rc:29
6918 msgid "menu bar"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: oleacc.rc:30
6922 #, fuzzy
6923 msgid "scroll bar"
6924 msgstr "Превърти тук"
6925
6926 #: oleacc.rc:31
6927 msgid "grip"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: oleacc.rc:32
6931 msgid "sound"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: oleacc.rc:33
6935 msgid "cursor"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: oleacc.rc:34
6939 msgid "caret"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: oleacc.rc:35
6943 msgid "alert"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: oleacc.rc:36
6947 #, fuzzy
6948 msgid "window"
6949 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6950
6951 #: oleacc.rc:37
6952 msgid "client"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:38
6956 msgid "popup menu"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:39
6960 msgid "menu item"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:40
6964 msgid "tool tip"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:41
6968 #, fuzzy
6969 msgid "application"
6970 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6971
6972 #: oleacc.rc:42
6973 #, fuzzy
6974 msgid "document"
6975 msgstr "HTML документ"
6976
6977 #: oleacc.rc:43
6978 msgid "pane"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:44
6982 msgid "chart"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:45
6986 msgid "dialog"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: oleacc.rc:46
6990 msgid "border"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: oleacc.rc:47
6994 msgid "grouping"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:48
6998 #, fuzzy
6999 msgid "separator"
7000 msgstr "Разделител"
7001
7002 #: oleacc.rc:49
7003 msgid "tool bar"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:50
7007 msgid "status bar"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:51
7011 #, fuzzy
7012 msgid "table"
7013 msgstr "Table"
7014
7015 #: oleacc.rc:52
7016 msgid "column header"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:53
7020 msgid "row header"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: oleacc.rc:54
7024 #, fuzzy
7025 msgid "column"
7026 msgstr "&Колона"
7027
7028 #: oleacc.rc:55
7029 msgid "row"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: oleacc.rc:56
7033 msgid "cell"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: oleacc.rc:57
7037 msgid "link"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: oleacc.rc:58
7041 msgid "help balloon"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: oleacc.rc:59
7045 msgid "character"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: oleacc.rc:60
7049 msgid "list"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:61
7053 msgid "list item"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:62
7057 msgid "outline"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:63
7061 msgid "outline item"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:64
7065 msgid "page tab"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:65
7069 msgid "property page"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:66
7073 msgid "indicator"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:67
7077 msgid "graphic"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:68
7081 msgid "static text"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:69
7085 msgid "text"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:70
7089 msgid "push button"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:71
7093 msgid "check button"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:72
7097 msgid "radio button"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:73
7101 msgid "combo box"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:74
7105 msgid "drop down"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:75
7109 msgid "progress bar"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:76
7113 msgid "dial"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:77
7117 msgid "hot key field"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:78
7121 msgid "slider"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:79
7125 msgid "spin box"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:80
7129 msgid "diagram"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleacc.rc:81
7133 #, fuzzy
7134 msgid "animation"
7135 msgstr "Информация"
7136
7137 #: oleacc.rc:82
7138 msgid "equation"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:83
7142 msgid "drop down button"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:84
7146 msgid "menu button"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:85
7150 msgid "grid drop down button"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:86
7154 msgid "white space"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:87
7158 msgid "page tab list"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:88
7162 msgid "clock"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:89
7166 msgid "split button"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7170 msgid "IP address"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:91
7174 msgid "outline button"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7178 msgid "True"
7179 msgstr "Истина"
7180
7181 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7182 msgid "False"
7183 msgstr "Лъжа"
7184
7185 #: oleaut32.rc:31
7186 msgid "On"
7187 msgstr "Включено"
7188
7189 #: oleaut32.rc:32
7190 msgid "Off"
7191 msgstr "Изключено"
7192
7193 #: oledlg.rc:48
7194 msgid "Insert Object"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oledlg.rc:54
7198 msgid "Object Type:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7202 msgid "Result"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oledlg.rc:58
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Create New"
7208 msgstr "Създай нова папка"
7209
7210 #: oledlg.rc:60
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Create Control"
7213 msgstr "Контрол на потока"
7214
7215 #: oledlg.rc:62
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Create From File"
7218 msgstr "Създай нова папка"
7219
7220 #: oledlg.rc:65
7221 #, fuzzy
7222 msgid "&Add Control..."
7223 msgstr "&Добави..."
7224
7225 #: oledlg.rc:66
7226 msgid "Display As Icon"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Browse..."
7232 msgstr "&Избери..."
7233
7234 #: oledlg.rc:69
7235 #, fuzzy
7236 msgid "File:"
7237 msgstr "Файл"
7238
7239 #: oledlg.rc:75
7240 msgid "Paste Special"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7244 msgid "Source:"
7245 msgstr "Източник:"
7246
7247 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7248 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7249 msgid "&Paste"
7250 msgstr "&Вмъкни"
7251
7252 #: oledlg.rc:81
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Paste &Link"
7255 msgstr "Вмъкни като връзка"
7256
7257 #: oledlg.rc:83
7258 msgid "&As:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: oledlg.rc:90
7262 msgid "&Display As Icon"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oledlg.rc:92
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Change &Icon..."
7268 msgstr "Подреди &иконите"
7269
7270 #: oledlg.rc:25
7271 msgid "Insert a new %s object into your document"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: oledlg.rc:26
7275 msgid ""
7276 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7277 "may activate it using the program which created it."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7281 msgid "Browse"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: oledlg.rc:28
7285 msgid ""
7286 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7287 "control."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: oledlg.rc:29
7291 msgid "Add Control"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: oledlg.rc:34
7295 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: oledlg.rc:35
7299 msgid ""
7300 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7301 "activate it using %s."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: oledlg.rc:36
7305 msgid ""
7306 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7307 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: oledlg.rc:37
7311 msgid ""
7312 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7313 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7314 "your document."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: oledlg.rc:38
7318 msgid ""
7319 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7320 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7321 "in your document."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: oledlg.rc:39
7325 msgid ""
7326 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7327 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7328 "be reflected in your document."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: oledlg.rc:40
7332 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: oledlg.rc:41
7336 msgid "Unknown Type"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: oledlg.rc:42
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Unknown Source"
7342 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7343
7344 #: oledlg.rc:43
7345 msgid "the program which created it"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: sane.rc:41
7349 msgid "Scanning"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: sane.rc:44
7353 msgid "SCANNING... Please Wait"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: sane.rc:31
7357 msgctxt "unit: pixels"
7358 msgid "px"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: sane.rc:32
7362 msgctxt "unit: bits"
7363 msgid "b"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7367 msgctxt "unit: dots/inch"
7368 msgid "dpi"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: sane.rc:35
7372 msgctxt "unit: percent"
7373 msgid "%"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: sane.rc:36
7377 msgctxt "unit: microseconds"
7378 msgid "us"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: serialui.rc:25
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Settings for %s"
7384 msgstr "Свойства"
7385
7386 #: serialui.rc:28
7387 msgid "Baud Rate"
7388 msgstr "Бодова честота"
7389
7390 #: serialui.rc:30
7391 msgid "Parity"
7392 msgstr "Четност"
7393
7394 #: serialui.rc:32
7395 msgid "Flow Control"
7396 msgstr "Контрол на потока"
7397
7398 #: serialui.rc:34
7399 msgid "Data Bits"
7400 msgstr "Битове с данни"
7401
7402 #: serialui.rc:36
7403 msgid "Stop Bits"
7404 msgstr "Стоп-битове"
7405
7406 #: setupapi.rc:36
7407 msgid "Copying Files..."
7408 msgstr "Копиране на файлове..."
7409
7410 #: setupapi.rc:42
7411 msgid "Destination:"
7412 msgstr "Цел:"
7413
7414 #: setupapi.rc:49
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Files Needed"
7417 msgstr "&Файл"
7418
7419 #: setupapi.rc:52
7420 msgid ""
7421 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7422 "make sure the correct drive is selected below"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: setupapi.rc:54
7426 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: setupapi.rc:28
7430 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7434 msgid "Unknown"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: setupapi.rc:30
7438 msgid "Copy files from:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: setupapi.rc:31
7442 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: shdoclc.rc:39
7446 msgid "F&orward"
7447 msgstr "На&пред"
7448
7449 #: shdoclc.rc:41
7450 msgid "&Save Background As..."
7451 msgstr "&Съхрани фона като..."
7452
7453 #: shdoclc.rc:42
7454 msgid "Set As Back&ground"
7455 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7456
7457 #: shdoclc.rc:43
7458 msgid "&Copy Background"
7459 msgstr "&Копирай фона"
7460
7461 #: shdoclc.rc:44
7462 msgid "Set as &Desktop Item"
7463 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7464
7465 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Select &All"
7468 msgstr ""
7469 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7470 "Маркирай &всичко\n"
7471 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7472 "&Маркирай всичко"
7473
7474 #: shdoclc.rc:49
7475 msgid "Create Shor&tcut"
7476 msgstr "Създай препра&тка"
7477
7478 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7479 msgid "Add to &Favorites..."
7480 msgstr "Добави към от&метките..."
7481
7482 #: shdoclc.rc:51
7483 msgid "&View Source"
7484 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7485
7486 #: shdoclc.rc:53
7487 msgid "&Encoding"
7488 msgstr "Ко&дировка"
7489
7490 #: shdoclc.rc:55
7491 msgid "Pr&int"
7492 msgstr "Пе&чат"
7493
7494 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7495 msgid "&Open Link"
7496 msgstr "&Отвори връзката"
7497
7498 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7499 msgid "Open Link in &New Window"
7500 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7501
7502 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7503 msgid "Save Target &As..."
7504 msgstr "Запи&ши целта като..."
7505
7506 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7507 msgid "&Print Target"
7508 msgstr "Раз&печатай целта"
7509
7510 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7511 msgid "S&how Picture"
7512 msgstr "По&кажи изображението"
7513
7514 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7515 msgid "&Save Picture As..."
7516 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7517
7518 #: shdoclc.rc:70
7519 msgid "&E-mail Picture..."
7520 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7521
7522 #: shdoclc.rc:71
7523 msgid "Pr&int Picture..."
7524 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7525
7526 #: shdoclc.rc:72
7527 msgid "&Go to My Pictures"
7528 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7529
7530 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7531 msgid "Set as Back&ground"
7532 msgstr "Постави като &фон"
7533
7534 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7535 msgid "Set as &Desktop Item..."
7536 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7537
7538 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7539 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7540 msgid "Cu&t"
7541 msgstr "&Изрежи"
7542
7543 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7544 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7545 #: wordpad.rc:102
7546 msgid "&Copy"
7547 msgstr "&Копирай"
7548
7549 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7550 msgid "Copy Shor&tcut"
7551 msgstr "Копирай препра&тката"
7552
7553 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7554 msgid "P&roperties"
7555 msgstr "Сво&йства"
7556
7557 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7558 msgid "&Undo"
7559 msgstr "&Отмени"
7560
7561 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7562 msgid "&Delete"
7563 msgstr "Из&трий"
7564
7565 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7566 msgid "&Select"
7567 msgstr "&Избери"
7568
7569 #: shdoclc.rc:102
7570 msgid "&Cell"
7571 msgstr "&Клетка"
7572
7573 #: shdoclc.rc:103
7574 msgid "&Row"
7575 msgstr "&Ред"
7576
7577 #: shdoclc.rc:104
7578 msgid "&Column"
7579 msgstr "&Колона"
7580
7581 #: shdoclc.rc:105
7582 msgid "&Table"
7583 msgstr "&Таблица"
7584
7585 #: shdoclc.rc:108
7586 msgid "&Cell Properties"
7587 msgstr "&Свойства на клетката"
7588
7589 #: shdoclc.rc:109
7590 msgid "&Table Properties"
7591 msgstr "&Свойства на таблицата"
7592
7593 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Paste"
7596 msgstr ""
7597 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7598 "&Вмъкни\n"
7599 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7600 "Вмъкни"
7601
7602 #: shdoclc.rc:118
7603 msgid "&Print"
7604 msgstr "&Печат"
7605
7606 #: shdoclc.rc:125
7607 msgid "Open in &New Window"
7608 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7609
7610 #: shdoclc.rc:129
7611 msgid "Cut"
7612 msgstr "&Изрежи"
7613
7614 #: shdoclc.rc:152
7615 msgid "&Save Video As..."
7616 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7617
7618 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7619 msgid "Play"
7620 msgstr "Възпроизведи"
7621
7622 #: shdoclc.rc:189
7623 msgid "Rewind"
7624 msgstr "Върни се в началото"
7625
7626 #: shdoclc.rc:196
7627 msgid "Trace Tags"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: shdoclc.rc:197
7631 msgid "Resource Failures"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: shdoclc.rc:198
7635 msgid "Dump Tracking Info"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: shdoclc.rc:199
7639 msgid "Debug Break"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: shdoclc.rc:200
7643 msgid "Debug View"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: shdoclc.rc:201
7647 msgid "Dump Tree"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:202
7651 msgid "Dump Lines"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:203
7655 msgid "Dump DisplayTree"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:204
7659 msgid "Dump FormatCaches"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:205
7663 msgid "Dump LayoutRects"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:206
7667 msgid "Memory Monitor"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:207
7671 msgid "Performance Meters"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:208
7675 msgid "Save HTML"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:210
7679 msgid "&Browse View"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: shdoclc.rc:211
7683 msgid "&Edit View"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7687 msgid "Scroll Here"
7688 msgstr "Превърти тук"
7689
7690 #: shdoclc.rc:218
7691 msgid "Top"
7692 msgstr "Най-горе"
7693
7694 #: shdoclc.rc:219
7695 msgid "Bottom"
7696 msgstr "Най-долу"
7697
7698 #: shdoclc.rc:221
7699 msgid "Page Up"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7701
7702 #: shdoclc.rc:222
7703 msgid "Page Down"
7704 msgstr "Страница надолу"
7705
7706 #: shdoclc.rc:224
7707 msgid "Scroll Up"
7708 msgstr "Превърти нагоре"
7709
7710 #: shdoclc.rc:225
7711 msgid "Scroll Down"
7712 msgstr "Превърти надолу"
7713
7714 #: shdoclc.rc:232
7715 msgid "Left Edge"
7716 msgstr "Най-вляво"
7717
7718 #: shdoclc.rc:233
7719 msgid "Right Edge"
7720 msgstr "Най-вдясно"
7721
7722 #: shdoclc.rc:235
7723 msgid "Page Left"
7724 msgstr "Страница наляво"
7725
7726 #: shdoclc.rc:236
7727 msgid "Page Right"
7728 msgstr "Страница надясно"
7729
7730 #: shdoclc.rc:238
7731 msgid "Scroll Left"
7732 msgstr "Превърти наляво"
7733
7734 #: shdoclc.rc:239
7735 msgid "Scroll Right"
7736 msgstr "Превърти надясно"
7737
7738 #: shdoclc.rc:25
7739 msgid "Wine Internet Explorer"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: shdoclc.rc:30
7743 #, fuzzy
7744 msgid "&w&bPage &p"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7746
7747 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7748 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7749 msgid "Lar&ge Icons"
7750 msgstr "&Големи икони"
7751
7752 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7753 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7754 msgid "S&mall Icons"
7755 msgstr "&Малки икони"
7756
7757 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7758 msgid "&List"
7759 msgstr "&Списък"
7760
7761 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7762 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7763 msgid "&Details"
7764 msgstr "&Подробности"
7765
7766 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7767 msgid "Arrange &Icons"
7768 msgstr "Подреди &иконите"
7769
7770 #: shell32.rc:50
7771 msgid "By &Name"
7772 msgstr "По &име"
7773
7774 #: shell32.rc:51
7775 msgid "By &Type"
7776 msgstr "По &тип"
7777
7778 #: shell32.rc:52
7779 msgid "By &Size"
7780 msgstr "По &размер"
7781
7782 #: shell32.rc:53
7783 msgid "By &Date"
7784 msgstr "По &дата"
7785
7786 #: shell32.rc:55
7787 msgid "&Auto Arrange"
7788 msgstr "&Автоматично подреждане"
7789
7790 #: shell32.rc:57
7791 msgid "Line up Icons"
7792 msgstr "Подравни иконите"
7793
7794 #: shell32.rc:62
7795 msgid "Paste as Link"
7796 msgstr "Вмъкни като връзка"
7797
7798 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7799 msgid "New"
7800 msgstr "Създай"
7801
7802 #: shell32.rc:66
7803 msgid "New &Folder"
7804 msgstr "Нова &папка"
7805
7806 #: shell32.rc:67
7807 msgid "New &Link"
7808 msgstr "Нова &връзка"
7809
7810 #: shell32.rc:71
7811 msgid "Properties"
7812 msgstr "Свойства"
7813
7814 #: shell32.rc:82
7815 #, fuzzy
7816 msgctxt "recycle bin"
7817 msgid "&Restore"
7818 msgstr "&Възстанови"
7819
7820 #: shell32.rc:83
7821 msgid "&Erase"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: shell32.rc:95
7825 msgid "E&xplore"
7826 msgstr "&Разгледай"
7827
7828 #: shell32.rc:98
7829 msgid "C&ut"
7830 msgstr "&Изрежи"
7831
7832 #: shell32.rc:101
7833 msgid "Create &Link"
7834 msgstr "Създай &връзка"
7835
7836 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7837 msgid "&Rename"
7838 msgstr "&Преименувай"
7839
7840 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7841 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7842 #, fuzzy
7843 msgid "E&xit"
7844 msgstr ""
7845 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "&Изход\n"
7847 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "Из&ход"
7849
7850 #: shell32.rc:127
7851 msgid "&About Control Panel"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7855 msgid "Browse for Folder"
7856 msgstr "Избор на папка"
7857
7858 #: shell32.rc:290
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Folder:"
7861 msgstr "Папка"
7862
7863 #: shell32.rc:296
7864 #, fuzzy
7865 msgid "&Make New Folder"
7866 msgstr "Създай нова папка"
7867
7868 #: shell32.rc:303
7869 msgid "Message"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7873 msgid "&Yes"
7874 msgstr "&Да"
7875
7876 #: shell32.rc:307
7877 msgid "Yes to &all"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7881 msgid "&No"
7882 msgstr "&Не"
7883
7884 #: shell32.rc:316
7885 msgid "About %s"
7886 msgstr "Относно %s"
7887
7888 #: shell32.rc:320
7889 msgid "Wine &license"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: shell32.rc:325
7893 msgid "Running on %s"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: shell32.rc:326
7897 msgid "Wine was brought to you by:"
7898 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7899
7900 #: shell32.rc:334
7901 msgid ""
7902 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7903 "will open it for you."
7904 msgstr ""
7905 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7906 "отвори за вас."
7907
7908 #: shell32.rc:335
7909 msgid "&Open:"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7913 #: winefile.rc:130
7914 msgid "&Browse..."
7915 msgstr "&Избери..."
7916
7917 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7918 msgid "Size"
7919 msgstr "Размер"
7920
7921 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7922 msgid "Type"
7923 msgstr "Тип"
7924
7925 #: shell32.rc:137
7926 msgid "Modified"
7927 msgstr "Променен"
7928
7929 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7930 msgid "Attributes"
7931 msgstr "Атрибути"
7932
7933 #: shell32.rc:140
7934 msgid "Size available"
7935 msgstr "Оставащ размер"
7936
7937 #: shell32.rc:142
7938 msgid "Comments"
7939 msgstr "Коментар"
7940
7941 #: shell32.rc:143
7942 msgid "Owner"
7943 msgstr "Собственик"
7944
7945 #: shell32.rc:144
7946 msgid "Group"
7947 msgstr "Група"
7948
7949 #: shell32.rc:145
7950 msgid "Original location"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: shell32.rc:146
7954 msgid "Date deleted"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7958 #, fuzzy
7959 msgctxt "display name"
7960 msgid "Desktop"
7961 msgstr "Работен плот"
7962
7963 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7964 #, fuzzy
7965 msgid "My Computer"
7966 msgstr ""
7967 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7968 "Моят компютър\n"
7969 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7970 "Моя компютър"
7971
7972 #: shell32.rc:156
7973 msgid "Control Panel"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: shell32.rc:163
7977 msgid "Select"
7978 msgstr "Избери"
7979
7980 #: shell32.rc:186
7981 msgid "Restart"
7982 msgstr "Рестартиране"
7983
7984 #: shell32.rc:187
7985 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7986 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7987
7988 #: shell32.rc:188
7989 msgid "Shutdown"
7990 msgstr "Изключване"
7991
7992 #: shell32.rc:189
7993 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7994 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7995
7996 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7997 msgid "Programs"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: shell32.rc:201
8001 msgid "My Documents"
8002 msgstr "Моите документи"
8003
8004 #: shell32.rc:202
8005 msgid "Favorites"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: shell32.rc:203
8009 msgid "StartUp"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: shell32.rc:204
8013 msgid "Start Menu"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: shell32.rc:205
8017 msgid "My Music"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: shell32.rc:206
8021 msgid "My Videos"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: shell32.rc:207
8025 #, fuzzy
8026 msgctxt "directory"
8027 msgid "Desktop"
8028 msgstr "Работен плот"
8029
8030 #: shell32.rc:208
8031 msgid "NetHood"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: shell32.rc:209
8035 msgid "Templates"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: shell32.rc:210
8039 msgid "PrintHood"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8043 msgid "History"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: shell32.rc:212
8047 msgid "Program Files"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: shell32.rc:214
8051 msgid "My Pictures"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:215
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Common Files"
8057 msgstr "Копиране на файлове..."
8058
8059 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8060 msgid "Documents"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: shell32.rc:217
8064 msgid "Administrative Tools"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: shell32.rc:218
8068 msgid "Music"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: shell32.rc:219
8072 msgid "Pictures"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: shell32.rc:220
8076 msgid "Videos"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: shell32.rc:213
8080 msgid "Program Files (x86)"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:221
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Contacts"
8086 msgstr "&Съдържание"
8087
8088 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8089 msgid "Links"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: shell32.rc:223
8093 msgid "Slide Shows"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: shell32.rc:224
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Playlists"
8099 msgstr "Възпроизведи"
8100
8101 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8102 msgid "Status"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: shell32.rc:149
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Location"
8108 msgstr "LAN връзка"
8109
8110 #: shell32.rc:150
8111 msgid "Model"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: shell32.rc:225
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Sample Music"
8117 msgstr "Пример"
8118
8119 #: shell32.rc:226
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Sample Pictures"
8122 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8123
8124 #: shell32.rc:227
8125 msgid "Sample Playlists"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: shell32.rc:228
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Sample Videos"
8131 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8132
8133 #: shell32.rc:229
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Saved Games"
8136 msgstr "Съхрани &като..."
8137
8138 #: shell32.rc:230
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Searches"
8141 msgstr "&Търсене"
8142
8143 #: shell32.rc:231
8144 msgid "Users"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: shell32.rc:233
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Downloads"
8150 msgstr "Изтегляне..."
8151
8152 #: shell32.rc:166
8153 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8154 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8155
8156 #: shell32.rc:167
8157 msgid "Error during creation of a new folder"
8158 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8159
8160 #: shell32.rc:168
8161 msgid "Confirm file deletion"
8162 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8163
8164 #: shell32.rc:169
8165 msgid "Confirm folder deletion"
8166 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8167
8168 #: shell32.rc:170
8169 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8170 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8171
8172 #: shell32.rc:171
8173 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8174 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8175
8176 #: shell32.rc:178
8177 msgid "Confirm file overwrite"
8178 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8179
8180 #: shell32.rc:177
8181 msgid ""
8182 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8183 "\n"
8184 "Do you want to replace it?"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:172
8188 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8189 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8190
8191 #: shell32.rc:174
8192 msgid ""
8193 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: shell32.rc:173
8197 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: shell32.rc:175
8201 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: shell32.rc:176
8205 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: shell32.rc:183
8209 msgid ""
8210 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8211 "\n"
8212 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8213 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8214 "the folder?"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: shell32.rc:235
8218 msgid "New Folder"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: shell32.rc:237
8222 msgid "Wine Control Panel"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: shell32.rc:192
8226 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: shell32.rc:193
8230 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: shell32.rc:195
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Executable files (*.exe)"
8236 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8237
8238 #: shell32.rc:241
8239 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: shell32.rc:243
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8245 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8246
8247 #: shell32.rc:244
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8250 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8251
8252 #: shell32.rc:245
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Confirm deletion"
8255 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8256
8257 #: shell32.rc:246
8258 #, fuzzy
8259 msgid ""
8260 "A file already exists at the path %1.\n"
8261 "\n"
8262 "Do you want to replace it?"
8263 msgstr ""
8264 "Файлът вече съществува.\n"
8265 "Искате ли да го замените?"
8266
8267 #: shell32.rc:247
8268 #, fuzzy
8269 msgid ""
8270 "A folder already exists at the path %1.\n"
8271 "\n"
8272 "Do you want to replace it?"
8273 msgstr ""
8274 "Файлът вече съществува.\n"
8275 "Искате ли да го замените?"
8276
8277 #: shell32.rc:248
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Confirm overwrite"
8280 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8281
8282 #: shell32.rc:265
8283 msgid ""
8284 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8285 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8286 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8287 "any later version.\n"
8288 "\n"
8289 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8290 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8291 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8292 "details.\n"
8293 "\n"
8294 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8295 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8296 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: shell32.rc:253
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Wine License"
8302 msgstr "Wine Помощ"
8303
8304 #: shell32.rc:155
8305 msgid "Trash"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8309 msgid "Error"
8310 msgstr "Грешка"
8311
8312 #: shlwapi.rc:40
8313 msgid "Don't show me th&is message again"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: shlwapi.rc:27
8317 msgid "%d bytes"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: shlwapi.rc:28
8321 msgctxt "time unit: hours"
8322 msgid " hr"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: shlwapi.rc:29
8326 msgctxt "time unit: minutes"
8327 msgid " min"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: shlwapi.rc:30
8331 msgctxt "time unit: seconds"
8332 msgid " sec"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8336 #, fuzzy
8337 msgctxt "window"
8338 msgid "&Restore"
8339 msgstr "&Възстанови"
8340
8341 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8342 msgid "&Move"
8343 msgstr "&Премести"
8344
8345 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8346 msgid "&Size"
8347 msgstr "&Размер"
8348
8349 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8350 msgid "Mi&nimize"
8351 msgstr "&Намали"
8352
8353 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8354 msgid "Ma&ximize"
8355 msgstr "&Увеличи"
8356
8357 #: user32.rc:33
8358 msgid "&Close\tAlt+F4"
8359 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8360
8361 #: user32.rc:35
8362 msgid "&About Wine"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: user32.rc:46
8366 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8367 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8368
8369 #: user32.rc:48
8370 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: user32.rc:79
8374 msgid "&Abort"
8375 msgstr "Пре&крати"
8376
8377 #: user32.rc:80
8378 msgid "&Retry"
8379 msgstr "От&ново"
8380
8381 #: user32.rc:81
8382 msgid "&Ignore"
8383 msgstr "&Пропусни"
8384
8385 #: user32.rc:84
8386 msgid "&Try Again"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: user32.rc:85
8390 msgid "&Continue"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: user32.rc:91
8394 msgid "Select Window"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: user32.rc:69
8398 msgid "&More Windows..."
8399 msgstr "&Още прозорци..."
8400
8401 #: wineps.rc:28
8402 msgid "Paper Si&ze:"
8403 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8404
8405 #: wineps.rc:36
8406 msgid "Duplex:"
8407 msgstr "Двустранно:"
8408
8409 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8410 msgid "Realm"
8411 msgstr "Област"
8412
8413 #: wininet.rc:54
8414 msgid "Authentication Required"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: wininet.rc:58
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Server"
8420 msgstr "Превърти надолу"
8421
8422 #: wininet.rc:74
8423 msgid "Security Warning"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: wininet.rc:77
8427 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: wininet.rc:79
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Do you want to continue anyway?"
8433 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8434
8435 #: wininet.rc:25
8436 msgid "LAN Connection"
8437 msgstr "LAN връзка"
8438
8439 #: wininet.rc:26
8440 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: wininet.rc:27
8444 msgid "The date on the certificate is invalid."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: wininet.rc:28
8448 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: wininet.rc:29
8452 msgid ""
8453 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: winmm.rc:28
8457 msgid "The specified command was carried out."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: winmm.rc:29
8461 msgid "Undefined external error."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: winmm.rc:30
8465 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: winmm.rc:31
8469 msgid "The driver was not enabled."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: winmm.rc:32
8473 msgid ""
8474 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8475 "again."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: winmm.rc:33
8479 msgid "The specified device handle is invalid."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: winmm.rc:34
8483 msgid "There is no driver installed on your system!"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8487 msgid ""
8488 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8489 "increase available memory, and then try again."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: winmm.rc:36
8493 msgid ""
8494 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8495 "which functions and messages the driver supports."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: winmm.rc:37
8499 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: winmm.rc:38
8503 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: winmm.rc:39
8507 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: winmm.rc:42
8511 msgid ""
8512 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8513 "Capabilities function to determine the supported formats."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8517 msgid ""
8518 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8519 "device, or wait until the data is finished playing."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: winmm.rc:44
8523 msgid ""
8524 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8525 "header, and then try again."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: winmm.rc:45
8529 msgid ""
8530 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8531 "and then try again."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: winmm.rc:48
8535 msgid ""
8536 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8537 "header, and then try again."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: winmm.rc:50
8541 msgid ""
8542 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8543 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: winmm.rc:51
8547 msgid ""
8548 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8549 "transmitted, and then try again."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: winmm.rc:52
8553 msgid ""
8554 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8555 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: winmm.rc:53
8559 msgid ""
8560 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8561 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:56
8565 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: winmm.rc:57
8569 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: winmm.rc:58
8573 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: winmm.rc:59
8577 msgid ""
8578 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8579 "or contact the device manufacturer."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: winmm.rc:60
8583 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:62
8587 msgid ""
8588 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8589 "unique alias."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:63
8593 msgid ""
8594 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: winmm.rc:64
8598 msgid "No command was specified."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: winmm.rc:65
8602 msgid ""
8603 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8604 "size of the buffer."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: winmm.rc:66
8608 msgid ""
8609 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8610 "one."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: winmm.rc:67
8614 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: winmm.rc:68
8618 msgid ""
8619 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8620 "manufacturer about obtaining a new driver."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: winmm.rc:69
8624 msgid ""
8625 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8626 "manufacturer about obtaining a new driver."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: winmm.rc:70
8630 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:71
8634 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:72
8638 msgid ""
8639 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:73
8643 msgid "The device driver is not ready."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:74
8647 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:75
8651 msgid ""
8652 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8653 "access error."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:76
8657 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: winmm.rc:77
8661 msgid ""
8662 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8663 "separately to determine which devices caused the error."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:78
8667 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:79
8671 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:80
8675 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:81
8679 msgid ""
8680 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8681 "still connected to the network."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:82
8685 msgid ""
8686 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8687 "device name is spelled correctly."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:83
8691 msgid ""
8692 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8693 "again."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:84
8697 msgid ""
8698 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8699 "alias."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:85
8703 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:86
8707 msgid ""
8708 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8709 "parameter with each 'open' command."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: winmm.rc:87
8713 msgid ""
8714 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8715 "Please supply one."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:88
8719 msgid ""
8720 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8721 "documentation for valid formats."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: winmm.rc:89
8725 msgid ""
8726 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8727 "supply one."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: winmm.rc:90
8731 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:91
8735 msgid ""
8736 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8737 "may be corrupt, or not in the correct format."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:92
8741 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:93
8745 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:94
8749 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:95
8753 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:96
8757 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:97
8761 msgid ""
8762 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8763 "sequence, and then try again."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:98
8767 msgid ""
8768 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8769 "the device is closed, and then try again."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:99
8773 msgid ""
8774 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8775 "characters, followed by a period and an extension."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:100
8779 msgid ""
8780 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:101
8784 msgid ""
8785 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8786 "in Control Panel to install the device."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:102
8790 msgid ""
8791 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8792 "restarting your computer."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:103
8796 msgid ""
8797 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8798 "cannot change directories."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:104
8802 msgid ""
8803 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8804 "change drives."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:105
8808 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:106
8812 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:107
8816 msgid ""
8817 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:108
8821 msgid ""
8822 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8823 "until a wave device is free, and then try again."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:109
8827 msgid ""
8828 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8829 "until the device is free, and then try again."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:110
8833 msgid ""
8834 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8835 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:111
8839 msgid ""
8840 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8841 "until the device is free, and then try again."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:112
8845 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:113
8849 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:114
8853 msgid ""
8854 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8855 "the Drivers option to install the wave device."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:115
8859 msgid ""
8860 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8861 "format."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:116
8865 msgid ""
8866 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8867 "the Drivers option to install the wave device."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:117
8871 msgid ""
8872 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8873 "format."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:122
8877 msgid ""
8878 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8879 "You can't use them together."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:124
8883 msgid ""
8884 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8885 "again."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:127
8889 msgid ""
8890 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8891 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:125
8895 msgid ""
8896 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8897 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8898 "setup."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:126
8902 msgid "An error occurred with the specified port."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:129
8906 msgid ""
8907 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8908 "these applications; then, try again."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:128
8912 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:123
8916 msgid ""
8917 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8918 "Control Panel to install a MIDI driver."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:118
8922 msgid "There is no display window."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:119
8926 msgid "Could not create or use window."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:120
8930 msgid ""
8931 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8932 "check your disk or network connection."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:121
8936 msgid ""
8937 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8938 "are still connected to the network."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winspool.rc:34
8942 msgid "Print to File"
8943 msgstr "Печат във файл"
8944
8945 #: winspool.rc:37
8946 msgid "&Output File Name:"
8947 msgstr "&Име на файл:"
8948
8949 #: winspool.rc:28
8950 #, fuzzy
8951 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8952 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8953
8954 #: winspool.rc:29
8955 msgid "Unable to create the output file."
8956 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8957
8958 #: wldap32.rc:27
8959 msgid "Success"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: wldap32.rc:28
8963 msgid "Operations Error"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: wldap32.rc:29
8967 msgid "Protocol Error"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: wldap32.rc:30
8971 msgid "Time Limit Exceeded"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: wldap32.rc:31
8975 msgid "Size Limit Exceeded"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: wldap32.rc:32
8979 msgid "Compare False"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: wldap32.rc:33
8983 msgid "Compare True"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: wldap32.rc:34
8987 msgid "Authentication Method Not Supported"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: wldap32.rc:35
8991 msgid "Strong Authentication Required"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: wldap32.rc:36
8995 msgid "Referral (v2)"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: wldap32.rc:37
8999 msgid "Referral"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: wldap32.rc:38
9003 msgid "Administration Limit Exceeded"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: wldap32.rc:39
9007 msgid "Unavailable Critical Extension"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: wldap32.rc:40
9011 msgid "Confidentiality Required"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: wldap32.rc:43
9015 msgid "No Such Attribute"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: wldap32.rc:44
9019 msgid "Undefined Type"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: wldap32.rc:45
9023 msgid "Inappropriate Matching"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: wldap32.rc:46
9027 msgid "Constraint Violation"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: wldap32.rc:47
9031 msgid "Attribute Or Value Exists"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: wldap32.rc:48
9035 msgid "Invalid Syntax"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: wldap32.rc:59
9039 msgid "No Such Object"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: wldap32.rc:60
9043 msgid "Alias Problem"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: wldap32.rc:61
9047 msgid "Invalid DN Syntax"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: wldap32.rc:62
9051 msgid "Is Leaf"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: wldap32.rc:63
9055 msgid "Alias Dereference Problem"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: wldap32.rc:75
9059 msgid "Inappropriate Authentication"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: wldap32.rc:76
9063 msgid "Invalid Credentials"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: wldap32.rc:77
9067 msgid "Insufficient Rights"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: wldap32.rc:78
9071 msgid "Busy"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: wldap32.rc:79
9075 msgid "Unavailable"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: wldap32.rc:80
9079 msgid "Unwilling To Perform"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: wldap32.rc:81
9083 msgid "Loop Detected"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: wldap32.rc:87
9087 msgid "Sort Control Missing"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:88
9091 msgid "Index range error"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:91
9095 msgid "Naming Violation"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:92
9099 msgid "Object Class Violation"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:93
9103 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:94
9107 msgid "Not allowed on RDN"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:95
9111 msgid "Already Exists"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:96
9115 msgid "No Object Class Mods"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:97
9119 msgid "Results Too Large"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:98
9123 msgid "Affects Multiple DSAs"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:107
9127 msgid "Other"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:108
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Server Down"
9133 msgstr "Превърти надолу"
9134
9135 #: wldap32.rc:109
9136 msgid "Local Error"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:110
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Encoding Error"
9142 msgstr "Ко&дировка"
9143
9144 #: wldap32.rc:111
9145 msgid "Decoding Error"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:112
9149 msgid "Timeout"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:113
9153 msgid "Auth Unknown"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:114
9157 msgid "Filter Error"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:115
9161 msgid "User Canceled"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:116
9165 msgid "Parameter Error"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:117
9169 msgid "No Memory"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:118
9173 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:119
9177 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:120
9181 msgid "Specified control was not found in message"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:121
9185 msgid "No result present in message"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:122
9189 msgid "More results returned"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:123
9193 msgid "Loop while handling referrals"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:124
9197 msgid "Referral hop limit exceeded"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9201 msgid ""
9202 "Not Yet Implemented\n"
9203 "\n"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9207 #, fuzzy
9208 msgid "%1: File Not Found\n"
9209 msgstr "Файлът не е намерен"
9210
9211 #: attrib.rc:47
9212 msgid ""
9213 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9214 "\n"
9215 "Syntax:\n"
9216 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9217 "       [/S [/D]]\n"
9218 "\n"
9219 "Where:\n"
9220 "\n"
9221 "  +   Sets an attribute.\n"
9222 "  -   Clears an attribute.\n"
9223 "  R   Read-only file attribute.\n"
9224 "  A   Archive file attribute.\n"
9225 "  S   System file attribute.\n"
9226 "  H   Hidden file attribute.\n"
9227 "  [drive:][path][filename]\n"
9228 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9229 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9230 "  /D  Processes folders as well.\n"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: clock.rc:29
9234 msgid "Ana&log"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: clock.rc:30
9238 msgid "Digi&tal"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9242 msgid "&Font..."
9243 msgstr "&Шрифт..."
9244
9245 #: clock.rc:34
9246 msgid "&Without Titlebar"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: clock.rc:36
9250 msgid "&Seconds"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: clock.rc:37
9254 msgid "&Date"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9258 msgid "&Always on Top"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: clock.rc:42
9262 msgid "&About Clock"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: clock.rc:48
9266 msgid "Clock"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: cmd.rc:37
9270 msgid ""
9271 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9272 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9273 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9274 "called procedure.\n"
9275 "\n"
9276 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9277 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: cmd.rc:40
9281 msgid ""
9282 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9283 "default directory.\n"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: cmd.rc:41
9287 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: cmd.rc:43
9291 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: cmd.rc:45
9295 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: cmd.rc:46
9299 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: cmd.rc:47
9303 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: cmd.rc:48
9307 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:49
9311 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: cmd.rc:59
9315 msgid ""
9316 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9317 "\n"
9318 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9319 "on the terminal device before they are executed.\n"
9320 "\n"
9321 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9322 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9323 "preceding it with an @ sign.\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: cmd.rc:61
9327 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: cmd.rc:69
9331 msgid ""
9332 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9333 "\n"
9334 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9335 "\n"
9336 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9337 "not exist in wine's cmd.\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: cmd.rc:81
9341 msgid ""
9342 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9343 "batch file.\n"
9344 "\n"
9345 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9346 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9347 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9348 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9349 "label terminates the batch file execution.\n"
9350 "\n"
9351 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: cmd.rc:84
9355 msgid ""
9356 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9357 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: cmd.rc:94
9361 msgid ""
9362 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9363 "\n"
9364 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9365 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9366 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9367 "\n"
9368 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9369 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: cmd.rc:100
9373 msgid ""
9374 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9375 "\n"
9376 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9377 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9378 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: cmd.rc:103
9382 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: cmd.rc:104
9386 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: cmd.rc:111
9390 msgid ""
9391 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9392 "\n"
9393 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9394 "subdirectories\n"
9395 "below the item are moved as well.\n"
9396 "\n"
9397 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: cmd.rc:122
9401 msgid ""
9402 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9403 "\n"
9404 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9405 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9406 "PATH command with the new value.\n"
9407 "\n"
9408 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9409 "variable, for example:\n"
9410 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:128
9414 msgid ""
9415 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9416 "\n"
9417 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9418 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: cmd.rc:149
9422 msgid ""
9423 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9424 "\n"
9425 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9426 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9427 "\n"
9428 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9429 "\n"
9430 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9431 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9432 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9433 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9434 "\n"
9435 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9436 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9437 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9438 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9439 "\n"
9440 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9441 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: cmd.rc:153
9445 msgid ""
9446 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9447 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: cmd.rc:156
9451 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: cmd.rc:157
9455 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: cmd.rc:159
9459 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: cmd.rc:160
9463 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: cmd.rc:193
9467 msgid ""
9468 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9469 "\n"
9470 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9471 "\n"
9472 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9473 "\n"
9474 "SET <variable>=<value>\n"
9475 "\n"
9476 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9477 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9478 "have embedded spaces.\n"
9479 "\n"
9480 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9481 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9482 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9483 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:198
9487 msgid ""
9488 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9489 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9490 "if called from the command line.\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9494 msgid ""
9495 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9496 "with that suffix.\n"
9497 "Usage:\n"
9498 "start [options] program_filename [...]\n"
9499 "start [options] document_filename\n"
9500 "\n"
9501 "Options:\n"
9502 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9503 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9504 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9505 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9506 "code.\n"
9507 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9508 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9509 "/?           Display this help and exit.\n"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: cmd.rc:200
9513 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: cmd.rc:202
9517 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: cmd.rc:206
9521 msgid ""
9522 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9523 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: cmd.rc:215
9527 msgid ""
9528 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9529 "\n"
9530 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9531 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9532 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9533 "\n"
9534 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:218
9538 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:220
9542 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:224
9546 msgid ""
9547 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9548 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: cmd.rc:232
9552 msgid ""
9553 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9554 "\n"
9555 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9556 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9557 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9558 "settings are restored.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:235
9562 msgid ""
9563 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9564 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: cmd.rc:237
9568 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: cmd.rc:245
9572 msgid ""
9573 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9574 "\n"
9575 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9576 "\n"
9577 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9578 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9579 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9580 "association, if any.\n"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: cmd.rc:256
9584 msgid ""
9585 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9586 "\n"
9587 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9588 "\n"
9589 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9590 "currently defined.\n"
9591 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9592 "if any.\n"
9593 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9594 "associated to the specified file type.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:258
9598 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: cmd.rc:262
9602 msgid ""
9603 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9604 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9605 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:266
9609 msgid ""
9610 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9611 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:304
9615 msgid ""
9616 "CMD built-in commands are:\n"
9617 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9618 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9619 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9620 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9621 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9622 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9623 "COPY\t\tCopy file\n"
9624 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9625 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9626 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9627 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9628 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9629 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9630 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9631 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9632 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9633 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9634 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9635 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9636 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9637 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9638 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9639 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9640 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9641 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9642 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9643 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9644 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9645 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9646 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9647 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9648 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9649 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9650 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9651 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9652 "\n"
9653 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: cmd.rc:306
9657 msgid "Are you sure?"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9661 msgctxt "Yes key"
9662 msgid "Y"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9666 msgctxt "No key"
9667 msgid "N"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: cmd.rc:309
9671 msgid "File association missing for extension %1\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:310
9675 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:311
9679 msgid "Overwrite %1?"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:312
9683 msgid "More..."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: cmd.rc:313
9687 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:315
9691 msgid "Argument missing\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:316
9695 msgid "Syntax error\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:318
9699 #, fuzzy
9700 msgid "No help available for %1\n"
9701 msgstr "Не е наличен; "
9702
9703 #: cmd.rc:319
9704 msgid "Target to GOTO not found\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:320
9708 msgid "Current Date is %1\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: cmd.rc:321
9712 msgid "Current Time is %1\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: cmd.rc:322
9716 msgid "Enter new date: "
9717 msgstr ""
9718
9719 #: cmd.rc:323
9720 msgid "Enter new time: "
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:324
9724 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9728 msgid "Failed to open '%1'\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:326
9732 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9736 msgctxt "All key"
9737 msgid "A"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:328
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Delete %1?"
9743 msgstr "Из&трий"
9744
9745 #: cmd.rc:329
9746 msgid "Echo is %1\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:330
9750 msgid "Verify is %1\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:331
9754 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:332
9758 msgid "Parameter error\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:333
9762 msgid ""
9763 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9764 "\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:334
9768 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:335
9772 msgid "PATH not found\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:336
9776 msgid "Press any key to continue... "
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:337
9780 msgid "Wine Command Prompt"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:338
9784 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:339
9788 msgid "More? "
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:340
9792 msgid "The input line is too long.\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:341
9796 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:342
9800 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:343
9804 msgid " (Yes|No)"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:344
9808 msgid " (Yes|No|All)"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: dxdiag.rc:27
9812 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: dxdiag.rc:28
9816 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: explorer.rc:28
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Wine Explorer"
9822 msgstr "&Разгледай"
9823
9824 #: explorer.rc:29
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Location:"
9827 msgstr "LAN връзка"
9828
9829 #: hostname.rc:27
9830 msgid "Usage: hostname\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: hostname.rc:28
9834 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: hostname.rc:29
9838 msgid ""
9839 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9840 "utility.\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: ipconfig.rc:27
9844 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: ipconfig.rc:28
9848 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: ipconfig.rc:29
9852 msgid "%1 adapter %2\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: ipconfig.rc:30
9856 msgid "Ethernet"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: ipconfig.rc:32
9860 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: ipconfig.rc:34
9864 msgid "Hostname"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: ipconfig.rc:35
9868 msgid "Node type"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: ipconfig.rc:36
9872 msgid "Broadcast"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: ipconfig.rc:37
9876 msgid "Peer-to-peer"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: ipconfig.rc:38
9880 msgid "Mixed"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ipconfig.rc:39
9884 msgid "Hybrid"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: ipconfig.rc:40
9888 msgid "IP routing enabled"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ipconfig.rc:42
9892 msgid "Physical address"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:43
9896 msgid "DHCP enabled"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:46
9900 msgid "Default gateway"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: net.rc:27
9904 msgid ""
9905 "The syntax of this command is:\n"
9906 "\n"
9907 "NET command [arguments]\n"
9908 "    -or-\n"
9909 "NET command /HELP\n"
9910 "\n"
9911 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: net.rc:28
9915 msgid ""
9916 "The syntax of this command is:\n"
9917 "\n"
9918 "NET START [service]\n"
9919 "\n"
9920 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9921 "'service' is the name of the service to start.\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: net.rc:29
9925 msgid ""
9926 "The syntax of this command is:\n"
9927 "\n"
9928 "NET STOP service\n"
9929 "\n"
9930 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: net.rc:30
9934 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: net.rc:31
9938 msgid "Could not stop service %1\n"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: net.rc:32
9942 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: net.rc:33
9946 msgid "Could not get handle to service.\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: net.rc:34
9950 msgid "The %1 service is starting.\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: net.rc:35
9954 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: net.rc:36
9958 #, fuzzy
9959 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9960 msgstr "Оставащ размер"
9961
9962 #: net.rc:37
9963 #, fuzzy
9964 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9965 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9966
9967 #: net.rc:38
9968 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: net.rc:39
9972 #, fuzzy
9973 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9974 msgstr "Оставащ размер"
9975
9976 #: net.rc:41
9977 msgid "There are no entries in the list.\n"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: net.rc:42
9981 msgid ""
9982 "\n"
9983 "Status  Local   Remote\n"
9984 "---------------------------------------------------------------\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: net.rc:43
9988 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: net.rc:45
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Paused"
9994 msgstr "Преустановено; "
9995
9996 #: net.rc:46
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Disconnected"
9999 msgstr "Файлът не е намерен"
10000
10001 #: net.rc:47
10002 #, fuzzy
10003 msgid "A network error occurred"
10004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10005
10006 #: net.rc:48
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Connection is being made"
10009 msgstr "LAN връзка"
10010
10011 #: net.rc:49
10012 msgid "Reconnecting"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: net.rc:40
10016 msgid "The following services are running:\n"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: notepad.rc:27
10020 msgid "&New\tCtrl+N"
10021 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10022
10023 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10024 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10025 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10026
10027 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10028 msgid "&Save\tCtrl+S"
10029 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10030
10031 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10032 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10033 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10034
10035 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10036 msgid "Page Se&tup..."
10037 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10038
10039 #: notepad.rc:34
10040 msgid "P&rinter Setup..."
10041 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10042
10043 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10044 msgid "&Edit"
10045 msgstr "&Редактиране"
10046
10047 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10048 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10049 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10050
10051 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10052 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10053 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10054
10055 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10056 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10057 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10058
10059 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10060 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10061 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10062
10063 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10064 #: winefile.rc:29
10065 #, fuzzy
10066 msgid "&Delete\tDel"
10067 msgstr ""
10068 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10069 "Из&трий\tDel\n"
10070 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10071 "&Изтрий\tDel"
10072
10073 #: notepad.rc:46
10074 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10075 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10076
10077 #: notepad.rc:47
10078 msgid "&Time/Date\tF5"
10079 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10080
10081 #: notepad.rc:49
10082 msgid "&Wrap long lines"
10083 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10084
10085 #: notepad.rc:53
10086 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10087 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10088
10089 #: notepad.rc:54
10090 msgid "&Search next\tF3"
10091 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10092
10093 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10094 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10095 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10096
10097 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10098 #, fuzzy
10099 msgid "&Contents\tF1"
10100 msgstr "&Съдържание"
10101
10102 #: notepad.rc:59
10103 msgid "&About Notepad"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: notepad.rc:97
10107 msgid "Page Setup"
10108 msgstr "Настройки на страницата"
10109
10110 #: notepad.rc:99
10111 msgid "&Header:"
10112 msgstr "&Горен колонтитул:"
10113
10114 #: notepad.rc:101
10115 msgid "&Footer:"
10116 msgstr "&Долен колонтитул:"
10117
10118 #: notepad.rc:104
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Margins (millimeters)"
10121 msgstr "&Граници:"
10122
10123 #: notepad.rc:105
10124 msgid "&Left:"
10125 msgstr "До&лна:"
10126
10127 #: notepad.rc:107
10128 msgid "&Top:"
10129 msgstr "Го&рна:"
10130
10131 #: notepad.rc:123
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Encoding:"
10134 msgstr "Ко&дировка"
10135
10136 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10137 msgctxt "accelerator Select All"
10138 msgid "A"
10139 msgstr "A"
10140
10141 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10142 msgctxt "accelerator Copy"
10143 msgid "C"
10144 msgstr "C"
10145
10146 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10147 msgctxt "accelerator Find"
10148 msgid "F"
10149 msgstr "F"
10150
10151 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10152 msgctxt "accelerator Replace"
10153 msgid "H"
10154 msgstr "H"
10155
10156 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10157 msgctxt "accelerator New"
10158 msgid "N"
10159 msgstr "N"
10160
10161 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10162 msgctxt "accelerator Open"
10163 msgid "O"
10164 msgstr "O"
10165
10166 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10167 msgctxt "accelerator Print"
10168 msgid "P"
10169 msgstr "P"
10170
10171 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10172 msgctxt "accelerator Save"
10173 msgid "S"
10174 msgstr "S"
10175
10176 #: notepad.rc:137
10177 msgctxt "accelerator Paste"
10178 msgid "V"
10179 msgstr "V"
10180
10181 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10182 msgctxt "accelerator Cut"
10183 msgid "X"
10184 msgstr "X"
10185
10186 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10187 msgctxt "accelerator Undo"
10188 msgid "Z"
10189 msgstr "Z"
10190
10191 #: notepad.rc:66
10192 msgid "Page &p"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: notepad.rc:68
10196 msgid "Notepad"
10197 msgstr "Бележник"
10198
10199 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10200 msgid "ERROR"
10201 msgstr "ГРЕШКА"
10202
10203 #: notepad.rc:71
10204 msgid "Untitled"
10205 msgstr "(неозаглавен)"
10206
10207 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10208 msgid "Text files (*.txt)"
10209 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10210
10211 #: notepad.rc:77
10212 msgid ""
10213 "File '%s' does not exist.\n"
10214 "\n"
10215 "Do you want to create a new file?"
10216 msgstr ""
10217 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10218 "\n"
10219 "Искате ли да създадете нов файл?"
10220
10221 #: notepad.rc:79
10222 msgid ""
10223 "File '%s' has been modified.\n"
10224 "\n"
10225 "Would you like to save the changes?"
10226 msgstr ""
10227 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10228 "\n"
10229 "Искате ли да съхраните промените?"
10230
10231 #: notepad.rc:80
10232 msgid "'%s' could not be found."
10233 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10234
10235 #: notepad.rc:82
10236 msgid "Unicode (UTF-16)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: notepad.rc:83
10240 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: notepad.rc:84
10244 msgid "Unicode (UTF-8)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: notepad.rc:91
10248 msgid ""
10249 "%1\n"
10250 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10251 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10252 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10253 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10254 "Continue?"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: oleview.rc:29
10258 #, fuzzy
10259 msgid "&Bind to file..."
10260 msgstr "Добави към от&метките..."
10261
10262 #: oleview.rc:30
10263 msgid "&View TypeLib..."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: oleview.rc:32
10267 #, fuzzy
10268 msgid "&System Configuration"
10269 msgstr "Информация"
10270
10271 #: oleview.rc:33
10272 msgid "&Run the Registry Editor"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: oleview.rc:37
10276 msgid "&Object"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: oleview.rc:39
10280 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: oleview.rc:41
10284 msgid "&In-process server"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: oleview.rc:42
10288 msgid "In-process &handler"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: oleview.rc:43
10292 #, fuzzy
10293 msgid "&Local server"
10294 msgstr "Локален порт"
10295
10296 #: oleview.rc:44
10297 #, fuzzy
10298 msgid "&Remote server"
10299 msgstr "&Анотирай..."
10300
10301 #: oleview.rc:47
10302 #, fuzzy
10303 msgid "View &Type information"
10304 msgstr "Информация"
10305
10306 #: oleview.rc:49
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Create &Instance"
10309 msgstr "Създай &връзка"
10310
10311 #: oleview.rc:50
10312 msgid "Create Instance &On..."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: oleview.rc:51
10316 msgid "&Release Instance"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: oleview.rc:53
10320 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: oleview.rc:54
10324 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: oleview.rc:60
10328 msgid "&Expert mode"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: oleview.rc:62
10332 msgid "&Hidden component categories"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10336 msgid "&Toolbar"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10340 msgid "&Status Bar"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10344 msgid "&Refresh\tF5"
10345 msgstr "&Обнови\tF5"
10346
10347 #: oleview.rc:71
10348 msgid "&About OleView"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: oleview.rc:79
10352 #, fuzzy
10353 msgid "&Save as..."
10354 msgstr "Съхрани &като..."
10355
10356 #: oleview.rc:84
10357 msgid "&Group by type kind"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: oleview.rc:154
10361 msgid "Connect to another machine"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: oleview.rc:157
10365 msgid "&Machine name:"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: oleview.rc:165
10369 #, fuzzy
10370 msgid "System Configuration"
10371 msgstr "Информация"
10372
10373 #: oleview.rc:168
10374 #, fuzzy
10375 msgid "System Settings"
10376 msgstr "Системни папки"
10377
10378 #: oleview.rc:169
10379 msgid "&Enable Distributed COM"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: oleview.rc:170
10383 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: oleview.rc:171
10387 msgid ""
10388 "These settings change only registry values.\n"
10389 "They have no effect on Wine performance."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: oleview.rc:178
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Default Interface Viewer"
10395 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10396
10397 #: oleview.rc:181
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Interface"
10400 msgstr "Файлът не е намерен"
10401
10402 #: oleview.rc:183
10403 msgid "IID:"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:186
10407 #, fuzzy
10408 msgid "&View Type Info"
10409 msgstr "Информация"
10410
10411 #: oleview.rc:191
10412 msgid "IPersist Interface Viewer"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10416 msgid "Class Name:"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10420 msgid "CLSID:"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: oleview.rc:203
10424 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10428 #, fuzzy
10429 msgid "OleView"
10430 msgstr "&Изглед"
10431
10432 #: oleview.rc:98
10433 msgid "ITypeLib viewer"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: oleview.rc:96
10437 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:97
10441 msgid "version 1.0"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:100
10445 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:103
10449 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:104
10453 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:105
10457 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:106
10461 msgid "Run the Wine registry editor"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:107
10465 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:108
10469 msgid "Create an instance of the selected object"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:109
10473 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:110
10477 msgid "Release the currently selected object instance"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:111
10481 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:112
10485 msgid "Display the viewer for the selected item"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:117
10489 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:118
10493 msgid ""
10494 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: oleview.rc:119
10498 msgid "Show or hide the toolbar"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:120
10502 msgid "Show or hide the status bar"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:121
10506 msgid "Refresh all lists"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:122
10510 msgid "Display program information, version number and copyright"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: oleview.rc:113
10514 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:114
10518 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:115
10522 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:116
10526 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: oleview.rc:128
10530 msgid "ObjectClasses"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: oleview.rc:129
10534 msgid "Grouped by Component Category"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: oleview.rc:130
10538 msgid "OLE 1.0 Objects"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:131
10542 msgid "COM Library Objects"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:132
10546 msgid "All Objects"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:133
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Application IDs"
10552 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10553
10554 #: oleview.rc:134
10555 msgid "Type Libraries"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: oleview.rc:135
10559 msgid "ver."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: oleview.rc:136
10563 msgid "Interfaces"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:138
10567 msgid "Registry"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:139
10571 msgid "Implementation"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:140
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Activation"
10577 msgstr "LAN връзка"
10578
10579 #: oleview.rc:142
10580 msgid "CoGetClassObject failed."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: oleview.rc:143
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Unknown error"
10586 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10587
10588 #: oleview.rc:146
10589 msgid "bytes"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: oleview.rc:148
10593 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: oleview.rc:149
10597 msgid "Inherited Interfaces"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: oleview.rc:124
10601 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:125
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Close window"
10607 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10608
10609 #: oleview.rc:126
10610 msgid "Group typeinfos by kind"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: progman.rc:30
10614 msgid "&New..."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: progman.rc:31
10618 msgid "O&pen\tEnter"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10622 msgid "&Move...\tF7"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10626 #, fuzzy
10627 msgid "&Copy...\tF8"
10628 msgstr "&Копирай"
10629
10630 #: progman.rc:35
10631 #, fuzzy
10632 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10633 msgstr "Свойства"
10634
10635 #: progman.rc:37
10636 msgid "&Execute..."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: progman.rc:39
10640 #, fuzzy
10641 msgid "E&xit Windows"
10642 msgstr "&Още прозорци..."
10643
10644 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10645 msgid "&Options"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: progman.rc:42
10649 msgid "&Arrange automatically"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: progman.rc:43
10653 msgid "&Minimize on run"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10657 msgid "&Save settings on exit"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10661 msgid "&Windows"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: progman.rc:47
10665 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: progman.rc:48
10669 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:49
10673 msgid "&Arrange Icons"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:54
10677 msgid "&About Program Manager"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:100
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Program &group"
10683 msgstr "Program Files"
10684
10685 #: progman.rc:102
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&Program"
10688 msgstr "Program Files"
10689
10690 #: progman.rc:113
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Move Program"
10693 msgstr "Program Files"
10694
10695 #: progman.rc:115
10696 msgid "Move program:"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10700 msgid "From group:"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10704 msgid "&To group:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: progman.rc:131
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Copy Program"
10710 msgstr "Program Files"
10711
10712 #: progman.rc:133
10713 msgid "Copy program:"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:149
10717 msgid "Program Group Attributes"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:153
10721 msgid "&Group file:"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:165
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Program Attributes"
10727 msgstr "Атрибути"
10728
10729 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Command line:"
10732 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10733
10734 #: progman.rc:171
10735 msgid "&Working directory:"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: progman.rc:173
10739 msgid "&Key combination:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10743 msgid "&Minimize at launch"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: progman.rc:180
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Change &icon..."
10749 msgstr "Подреди &иконите"
10750
10751 #: progman.rc:189
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Change Icon"
10754 msgstr "Подреди &иконите"
10755
10756 #: progman.rc:191
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&Filename:"
10759 msgstr "&Файл"
10760
10761 #: progman.rc:193
10762 msgid "Current &icon:"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: progman.rc:207
10766 msgid "Execute Program"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: progman.rc:60
10770 msgid "Program Manager"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10774 #, fuzzy
10775 msgid "WARNING"
10776 msgstr ""
10777 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10778 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10779 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10780 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10781
10782 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10783 msgid "Information"
10784 msgstr "Информация"
10785
10786 #: progman.rc:65
10787 msgid "Delete group `%s'?"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: progman.rc:66
10791 msgid "Delete program `%s'?"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: progman.rc:67
10795 msgid "Not implemented"
10796 msgstr "Не е реализирано"
10797
10798 #: progman.rc:68
10799 msgid "Error reading `%s'."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: progman.rc:69
10803 msgid "Error writing `%s'."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: progman.rc:72
10807 msgid ""
10808 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10809 "Should it be tried further on?"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: progman.rc:74
10813 msgid "Help not available."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: progman.rc:75
10817 msgid "Unknown feature in %s"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: progman.rc:76
10821 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: progman.rc:77
10825 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: progman.rc:81
10829 msgid "Libraries (*.dll)"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: progman.rc:82
10833 msgid "Icon files"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: progman.rc:83
10837 msgid "Icons (*.ico)"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: reg.rc:27
10841 msgid ""
10842 "The syntax of this command is:\n"
10843 "\n"
10844 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10845 "REG command /?\n"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: reg.rc:28
10849 msgid ""
10850 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10851 "f]\n"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: reg.rc:29
10855 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: reg.rc:30
10859 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: reg.rc:31
10863 msgid "The operation completed successfully\n"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: reg.rc:32
10867 msgid "Error: Invalid key name\n"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: reg.rc:33
10871 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: reg.rc:34
10875 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: reg.rc:35
10879 msgid ""
10880 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: regedit.rc:31
10884 msgid "&Registry"
10885 msgstr "&Регистър"
10886
10887 #: regedit.rc:33
10888 msgid "&Import Registry File..."
10889 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10890
10891 #: regedit.rc:34
10892 msgid "&Export Registry File..."
10893 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10894
10895 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10896 msgid "&Key"
10897 msgstr "&Ключ"
10898
10899 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10900 msgid "&String Value"
10901 msgstr "&Текстова стойност"
10902
10903 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10904 msgid "&Binary Value"
10905 msgstr "&Двоична стойност"
10906
10907 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10908 msgid "&DWORD Value"
10909 msgstr "&DWORD стойност"
10910
10911 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10912 msgid "&Multi String Value"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10916 #, fuzzy
10917 msgid "&Expandable String Value"
10918 msgstr "&Текстова стойност"
10919
10920 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10921 msgid "&Rename\tF2"
10922 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10923
10924 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10925 msgid "&Copy Key Name"
10926 msgstr "&Копирай името на ключа"
10927
10928 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10929 #, fuzzy
10930 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10931 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10932
10933 #: regedit.rc:61
10934 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10935 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10936
10937 #: regedit.rc:65
10938 msgid "Status &Bar"
10939 msgstr "Лента на &състоянието"
10940
10941 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10942 msgid "Sp&lit"
10943 msgstr "&Разделител"
10944
10945 #: regedit.rc:74
10946 msgid "&Remove Favorite..."
10947 msgstr "&Премахни отметка..."
10948
10949 #: regedit.rc:79
10950 msgid "&About Registry Editor"
10951 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10952
10953 #: regedit.rc:88
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Modify Binary Data..."
10956 msgstr "Промени двоичните данни"
10957
10958 #: regedit.rc:215
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Export registry"
10961 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10962
10963 #: regedit.rc:217
10964 msgid "S&elected branch:"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: regedit.rc:226
10968 msgid "Find:"
10969 msgstr "Търси:"
10970
10971 #: regedit.rc:228
10972 msgid "Find in:"
10973 msgstr "Търси в:"
10974
10975 #: regedit.rc:229
10976 msgid "Keys"
10977 msgstr "Ключове"
10978
10979 #: regedit.rc:230
10980 msgid "Value names"
10981 msgstr "Имена на стойности"
10982
10983 #: regedit.rc:231
10984 msgid "Value content"
10985 msgstr "Съдържание на стойности"
10986
10987 #: regedit.rc:232
10988 msgid "Whole string only"
10989 msgstr "Търси за целия низ"
10990
10991 #: regedit.rc:239
10992 msgid "Add Favorite"
10993 msgstr "Добави отметка"
10994
10995 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10996 msgid "Name:"
10997 msgstr "Име:"
10998
10999 #: regedit.rc:250
11000 msgid "Remove Favorite"
11001 msgstr "Премахни отметка"
11002
11003 #: regedit.rc:261
11004 msgid "Edit String"
11005 msgstr "Редактирай символен низ"
11006
11007 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11008 msgid "Value name:"
11009 msgstr "Име на стойността:"
11010
11011 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11012 msgid "Value data:"
11013 msgstr "Данни:"
11014
11015 #: regedit.rc:274
11016 msgid "Edit DWORD"
11017 msgstr "Редактирай DWORD"
11018
11019 #: regedit.rc:281
11020 msgid "Base"
11021 msgstr "Основа"
11022
11023 #: regedit.rc:282
11024 msgid "Hexadecimal"
11025 msgstr "Шестанедесетична"
11026
11027 #: regedit.rc:283
11028 msgid "Decimal"
11029 msgstr "Десетична"
11030
11031 #: regedit.rc:290
11032 msgid "Edit Binary"
11033 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11034
11035 #: regedit.rc:303
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Edit Multi String"
11038 msgstr "Редактирай символен низ"
11039
11040 #: regedit.rc:134
11041 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11042 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11043
11044 #: regedit.rc:135
11045 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11046 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11047
11048 #: regedit.rc:136
11049 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11050 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11051
11052 #: regedit.rc:137
11053 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11054 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11055
11056 #: regedit.rc:138
11057 msgid ""
11058 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11059 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11060
11061 #: regedit.rc:139
11062 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11063 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11064
11065 #: regedit.rc:124
11066 msgid "Data"
11067 msgstr "Данни"
11068
11069 #: regedit.rc:129
11070 msgid "Registry Editor"
11071 msgstr "Редактор на системния регистър"
11072
11073 #: regedit.rc:191
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Import Registry File"
11076 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11077
11078 #: regedit.rc:192
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Export Registry File"
11081 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11082
11083 #: regedit.rc:193
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Registry files (*.reg)"
11086 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11087
11088 #: regedit.rc:194
11089 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: regedit.rc:201
11093 msgid "(Default)"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: regedit.rc:202
11097 msgid "(value not set)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: regedit.rc:203
11101 msgid "(cannot display value)"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: regedit.rc:204
11105 msgid "(unknown %d)"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: regedit.rc:160
11109 msgid "Quits the registry editor"
11110 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11111
11112 #: regedit.rc:161
11113 msgid "Adds keys to the favorites list"
11114 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11115
11116 #: regedit.rc:162
11117 msgid "Removes keys from the favorites list"
11118 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11119
11120 #: regedit.rc:163
11121 msgid "Shows or hides the status bar"
11122 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11123
11124 #: regedit.rc:164
11125 msgid "Change position of split between two panes"
11126 msgstr ""
11127 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11128
11129 #: regedit.rc:165
11130 msgid "Refreshes the window"
11131 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11132
11133 #: regedit.rc:166
11134 msgid "Deletes the selection"
11135 msgstr "Изтрива избраното"
11136
11137 #: regedit.rc:167
11138 msgid "Renames the selection"
11139 msgstr "Преименува избраното"
11140
11141 #: regedit.rc:168
11142 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11143 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11144
11145 #: regedit.rc:169
11146 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11147 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11148
11149 #: regedit.rc:170
11150 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11151 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11152
11153 #: regedit.rc:144
11154 msgid "Modifies the value's data"
11155 msgstr "Променя данните в стойността"
11156
11157 #: regedit.rc:145
11158 msgid "Adds a new key"
11159 msgstr "Добавя нов ключ"
11160
11161 #: regedit.rc:146
11162 msgid "Adds a new string value"
11163 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11164
11165 #: regedit.rc:147
11166 msgid "Adds a new binary value"
11167 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11168
11169 #: regedit.rc:148
11170 msgid "Adds a new double word value"
11171 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11172
11173 #: regedit.rc:150
11174 msgid "Imports a text file into the registry"
11175 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11176
11177 #: regedit.rc:152
11178 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11179 msgstr ""
11180 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11181 "файл"
11182
11183 #: regedit.rc:153
11184 msgid "Prints all or part of the registry"
11185 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11186
11187 #: regedit.rc:155
11188 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11189 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11190
11191 #: regedit.rc:178
11192 msgid "Can't query value '%s'"
11193 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11194
11195 #: regedit.rc:179
11196 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11197 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11198
11199 #: regedit.rc:180
11200 msgid "Value is too big (%u)"
11201 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11202
11203 #: regedit.rc:181
11204 msgid "Confirm Value Delete"
11205 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11206
11207 #: regedit.rc:182
11208 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11210
11211 #: regedit.rc:186
11212 msgid "Search string '%s' not found"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: regedit.rc:183
11216 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: regedit.rc:184
11220 msgid "New Key #%d"
11221 msgstr "Нов ключ #%d"
11222
11223 #: regedit.rc:185
11224 msgid "New Value #%d"
11225 msgstr "Нова стойност #%d"
11226
11227 #: regedit.rc:177
11228 msgid "Can't query key '%s'"
11229 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11230
11231 #: regedit.rc:149
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Adds a new multi string value"
11234 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11235
11236 #: regedit.rc:171
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11239 msgstr ""
11240 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11241 "файл"
11242
11243 #: start.rc:41
11244 msgid ""
11245 "Application could not be started, or no application associated with the "
11246 "specified file.\n"
11247 "ShellExecuteEx failed"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: start.rc:43
11251 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: taskkill.rc:27
11255 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: taskkill.rc:28
11259 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: taskkill.rc:29
11263 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: taskkill.rc:30
11267 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: taskkill.rc:31
11271 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: taskkill.rc:32
11275 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: taskkill.rc:33
11279 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskkill.rc:34
11283 msgid ""
11284 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: taskkill.rc:35
11288 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: taskkill.rc:36
11292 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: taskkill.rc:37
11296 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: taskkill.rc:38
11300 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: taskkill.rc:39
11304 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: taskkill.rc:40
11308 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11312 msgid "&New Task (Run...)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskmgr.rc:39
11316 msgid "E&xit Task Manager"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskmgr.rc:45
11320 msgid "&Minimize On Use"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskmgr.rc:47
11324 msgid "&Hide When Minimized"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11328 msgid "&Show 16-bit tasks"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:54
11332 #, fuzzy
11333 msgid "&Refresh Now"
11334 msgstr "Опр&есни"
11335
11336 #: taskmgr.rc:55
11337 msgid "&Update Speed"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11341 msgid "&High"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11345 msgid "&Normal"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11349 msgid "&Low"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: taskmgr.rc:61
11353 msgid "&Paused"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11357 msgid "&Select Columns..."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11361 msgid "&CPU History"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11365 msgid "&One Graph, All CPUs"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11369 msgid "One Graph &Per CPU"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11373 msgid "&Show Kernel Times"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11377 msgid "Tile &Horizontally"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11381 msgid "Tile &Vertically"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11385 msgid "&Minimize"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11389 msgid "&Cascade"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11393 msgid "&Bring To Front"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:90
11397 msgid "&About Task Manager"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11401 msgid "&Switch To"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11405 msgid "&End Task"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:130
11409 #, fuzzy
11410 msgid "&Go To Process"
11411 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11412
11413 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11414 msgid "&End Process"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: taskmgr.rc:150
11418 msgid "End Process &Tree"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11422 #, fuzzy
11423 msgid "&Debug"
11424 msgstr "Debug"
11425
11426 #: taskmgr.rc:154
11427 msgid "Set &Priority"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskmgr.rc:156
11431 msgid "&Realtime"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskmgr.rc:160
11435 msgid "&Above Normal"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskmgr.rc:164
11439 msgid "&Below Normal"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskmgr.rc:169
11443 msgid "Set &Affinity..."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskmgr.rc:170
11447 msgid "Edit Debug &Channels..."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11451 msgid "Task Manager"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskmgr.rc:351
11455 msgid "&New Task..."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskmgr.rc:364
11459 msgid "&Show processes from all users"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskmgr.rc:372
11463 msgid "CPU usage"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:373
11467 msgid "MEM usage"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:374
11471 msgid "Totals"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:375
11475 msgid "Commit charge (K)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:376
11479 msgid "Physical memory (K)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:377
11483 msgid "Kernel memory (K)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11487 msgid "Handles"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11491 msgid "Threads"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11495 msgid "Processes"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11499 msgid "Total"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:388
11503 msgid "Limit"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:389
11507 msgid "Peak"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:398
11511 #, fuzzy
11512 msgid "System Cache"
11513 msgstr "Системен път"
11514
11515 #: taskmgr.rc:406
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Paged"
11518 msgstr "Страница нагоре"
11519
11520 #: taskmgr.rc:407
11521 msgid "Nonpaged"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: taskmgr.rc:414
11525 msgid "CPU usage history"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: taskmgr.rc:415
11529 msgid "Memory usage history"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11533 msgid "Debug Channels"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: taskmgr.rc:439
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Processor Affinity"
11539 msgstr "Обработка; "
11540
11541 #: taskmgr.rc:444
11542 msgid ""
11543 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11544 "allowed to execute on."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: taskmgr.rc:446
11548 msgid "CPU 0"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: taskmgr.rc:448
11552 msgid "CPU 1"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: taskmgr.rc:450
11556 msgid "CPU 2"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: taskmgr.rc:452
11560 msgid "CPU 3"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: taskmgr.rc:454
11564 msgid "CPU 4"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: taskmgr.rc:456
11568 msgid "CPU 5"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: taskmgr.rc:458
11572 msgid "CPU 6"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: taskmgr.rc:460
11576 msgid "CPU 7"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: taskmgr.rc:462
11580 msgid "CPU 8"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskmgr.rc:464
11584 msgid "CPU 9"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:466
11588 msgid "CPU 10"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:468
11592 msgid "CPU 11"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:470
11596 msgid "CPU 12"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:472
11600 msgid "CPU 13"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:474
11604 msgid "CPU 14"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:476
11608 msgid "CPU 15"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:478
11612 msgid "CPU 16"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:480
11616 msgid "CPU 17"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:482
11620 msgid "CPU 18"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:484
11624 msgid "CPU 19"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:486
11628 msgid "CPU 20"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:488
11632 msgid "CPU 21"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:490
11636 msgid "CPU 22"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:492
11640 msgid "CPU 23"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:494
11644 msgid "CPU 24"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:496
11648 msgid "CPU 25"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:498
11652 msgid "CPU 26"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:500
11656 msgid "CPU 27"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:502
11660 msgid "CPU 28"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:504
11664 msgid "CPU 29"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:506
11668 msgid "CPU 30"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:508
11672 msgid "CPU 31"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:514
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Select Columns"
11678 msgstr "&Колона"
11679
11680 #: taskmgr.rc:519
11681 msgid ""
11682 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:521
11686 #, fuzzy
11687 msgid "&Image Name"
11688 msgstr "Image"
11689
11690 #: taskmgr.rc:523
11691 msgid "&PID (Process Identifier)"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:525
11695 msgid "&CPU Usage"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:527
11699 msgid "CPU Tim&e"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:529
11703 msgid "&Memory Usage"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:531
11707 msgid "Memory Usage &Delta"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:533
11711 msgid "Pea&k Memory Usage"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:535
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Page &Faults"
11717 msgstr "Страница наляво"
11718
11719 #: taskmgr.rc:537
11720 msgid "&USER Objects"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11724 msgid "I/O Reads"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11728 msgid "I/O Read Bytes"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:543
11732 msgid "&Session ID"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:545
11736 #, fuzzy
11737 msgid "User &Name"
11738 msgstr "По &име"
11739
11740 #: taskmgr.rc:547
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Page F&aults Delta"
11743 msgstr "Страница наляво"
11744
11745 #: taskmgr.rc:549
11746 msgid "&Virtual Memory Size"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskmgr.rc:551
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Pa&ged Pool"
11752 msgstr "Страница надолу"
11753
11754 #: taskmgr.rc:553
11755 #, fuzzy
11756 msgid "N&on-paged Pool"
11757 msgstr "Страница надолу"
11758
11759 #: taskmgr.rc:555
11760 msgid "Base P&riority"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:557
11764 msgid "&Handle Count"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:559
11768 msgid "&Thread Count"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11772 msgid "GDI Objects"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11776 msgid "I/O Writes"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11780 msgid "I/O Write Bytes"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11784 msgid "I/O Other"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11788 msgid "I/O Other Bytes"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:182
11792 msgid "Create New Task"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:187
11796 msgid "Runs a new program"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:188
11800 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:190
11804 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:191
11808 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:192
11812 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:193
11816 msgid "Displays tasks by using large icons"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:194
11820 msgid "Displays tasks by using small icons"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:195
11824 msgid "Displays information about each task"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:196
11828 msgid "Updates the display twice per second"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:197
11832 msgid "Updates the display every two seconds"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:198
11836 msgid "Updates the display every four seconds"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:203
11840 msgid "Does not automatically update"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:205
11844 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:206
11848 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:207
11852 msgid "Minimizes the windows"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:208
11856 msgid "Maximizes the windows"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:209
11860 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:210
11864 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:211
11868 msgid "Displays Task Manager help topics"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:212
11872 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:213
11876 msgid "Exits the Task Manager application"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:215
11880 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:216
11884 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:217
11888 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:219
11892 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:220
11896 msgid "Each CPU has its own history graph"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:222
11900 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:227
11904 msgid "Tells the selected tasks to close"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:228
11908 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:229
11912 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:230
11916 msgid "Removes the process from the system"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:232
11920 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:233
11924 msgid "Attaches the debugger to this process"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:235
11928 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:237
11932 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:238
11936 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:240
11940 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:242
11944 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:244
11948 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:245
11952 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:247
11956 msgid "Controls Debug Channels"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:264
11960 msgid "Performance"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:265
11964 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:266
11968 msgid "Processes: %d"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:267
11972 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:272
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Image Name"
11978 msgstr "Image"
11979
11980 #: taskmgr.rc:273
11981 msgid "PID"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:274
11985 msgid "CPU"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:275
11989 msgid "CPU Time"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:276
11993 msgid "Mem Usage"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:277
11997 msgid "Mem Delta"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:278
12001 msgid "Peak Mem Usage"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:279
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Page Faults"
12007 msgstr "Страница наляво"
12008
12009 #: taskmgr.rc:280
12010 msgid "USER Objects"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:283
12014 msgid "Session ID"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:284
12018 msgid "Username"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:285
12022 msgid "PF Delta"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:286
12026 msgid "VM Size"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:287
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Paged Pool"
12032 msgstr "Страница надолу"
12033
12034 #: taskmgr.rc:288
12035 msgid "NP Pool"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:289
12039 msgid "Base Pri"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:301
12043 msgid "Task Manager Warning"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:304
12047 msgid ""
12048 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12049 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12050 "sure you want to change the priority class?"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:305
12054 msgid "Unable to Change Priority"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:310
12058 msgid ""
12059 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12060 "results including loss of data and system instability. The\n"
12061 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12062 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12063 "terminate the process?"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:311
12067 msgid "Unable to Terminate Process"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:313
12071 msgid ""
12072 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12073 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:314
12077 msgid "Unable to Debug Process"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:315
12081 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:316
12085 msgid "Invalid Option"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:317
12089 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:322
12093 msgid "System Idle Process"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:323
12097 msgid "Not Responding"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:324
12101 msgid "Running"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:325
12105 msgid "Task"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: uninstaller.rc:26
12109 msgid "Wine Application Uninstaller"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: uninstaller.rc:27
12113 msgid ""
12114 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12115 "executable.\n"
12116 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12117 msgstr ""
12118 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12119 "липсващ изпълним файл.\n"
12120 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12121
12122 #: view.rc:33
12123 msgid "&Pan"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: view.rc:35
12127 msgid "&Scale to Window"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: view.rc:37
12131 msgid "&Left"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: view.rc:38
12135 #, fuzzy
12136 msgid "&Right"
12137 msgstr "Най-вдясно"
12138
12139 #: view.rc:46
12140 msgid "Regular Metafile Viewer"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: wineboot.rc:28
12144 msgid "Waiting for Program"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: wineboot.rc:32
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Terminate Process"
12150 msgstr "&Свойства на клетката"
12151
12152 #: wineboot.rc:33
12153 msgid ""
12154 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12155 "responding.\n"
12156 "\n"
12157 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: wineboot.rc:39
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Wine"
12163 msgstr "Wine Помощ"
12164
12165 #: wineboot.rc:43
12166 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: winecfg.rc:132
12170 msgid ""
12171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12172 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12173 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12174 "option) any later version."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: winecfg.rc:134
12178 msgid "Windows registration information"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: winecfg.rc:135
12182 msgid "&Owner:"
12183 msgstr "Owner:"
12184
12185 #: winecfg.rc:137
12186 msgid "Organi&zation:"
12187 msgstr "Organization:"
12188
12189 #: winecfg.rc:145
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Application settings"
12192 msgstr " Настройка на приложенията "
12193
12194 #: winecfg.rc:146
12195 #, fuzzy
12196 msgid ""
12197 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12198 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12199 "or per-application settings in those tabs as well."
12200 msgstr ""
12201 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12202 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12203 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12204 "приложенията настройки."
12205
12206 #: winecfg.rc:150
12207 msgid "&Add application..."
12208 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12209
12210 #: winecfg.rc:151
12211 msgid "&Remove application"
12212 msgstr "Пре&махване на приложение"
12213
12214 #: winecfg.rc:152
12215 msgid "&Windows Version:"
12216 msgstr "&Версия на Windows:"
12217
12218 #: winecfg.rc:160
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Window settings"
12221 msgstr " Настройка на прозорците "
12222
12223 #: winecfg.rc:161
12224 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: winecfg.rc:162
12228 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: winecfg.rc:163
12232 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12233 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12234
12235 #: winecfg.rc:164
12236 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12237 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12238
12239 #: winecfg.rc:166
12240 msgid "Desktop &size:"
12241 msgstr "Размер на работния плот:"
12242
12243 #: winecfg.rc:171
12244 msgid "Screen resolution"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: winecfg.rc:175
12248 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: winecfg.rc:182
12252 #, fuzzy
12253 msgid "DLL overrides"
12254 msgstr " DLL замени "
12255
12256 #: winecfg.rc:183
12257 msgid ""
12258 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12259 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12260 "application)."
12261 msgstr ""
12262 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12263 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12264 "приложението)."
12265
12266 #: winecfg.rc:185
12267 msgid "&New override for library:"
12268 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12269
12270 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12271 msgid "&Add"
12272 msgstr "&Добави"
12273
12274 #: winecfg.rc:188
12275 msgid "Existing &overrides:"
12276 msgstr "Съществуващи замени:"
12277
12278 #: winecfg.rc:190
12279 msgid "&Edit..."
12280 msgstr "&Редактирай..."
12281
12282 #: winecfg.rc:196
12283 msgid "Edit Override"
12284 msgstr "Редактиране на замяна"
12285
12286 #: winecfg.rc:199
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Load order"
12289 msgstr " Ред на зареждане "
12290
12291 #: winecfg.rc:200
12292 msgid "&Builtin (Wine)"
12293 msgstr "&Вградена (Wine)"
12294
12295 #: winecfg.rc:201
12296 msgid "&Native (Windows)"
12297 msgstr "&Собствена (Windows)"
12298
12299 #: winecfg.rc:202
12300 msgid "Bui&ltin then Native"
12301 msgstr "В&градена, после собствена"
12302
12303 #: winecfg.rc:203
12304 msgid "Nati&ve then Builtin"
12305 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12306
12307 #: winecfg.rc:204
12308 msgid "&Disable"
12309 msgstr "&Забрани"
12310
12311 #: winecfg.rc:211
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Select Drive Letter"
12314 msgstr "Маркирай &всичко"
12315
12316 #: winecfg.rc:223
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Drive mappings"
12319 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12320
12321 #: winecfg.rc:224
12322 msgid ""
12323 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12324 "edited."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: winecfg.rc:227
12328 msgid "&Add..."
12329 msgstr "&Добави..."
12330
12331 #: winecfg.rc:229
12332 msgid "Auto&detect"
12333 msgstr "&Открий"
12334
12335 #: winecfg.rc:232
12336 msgid "&Path:"
12337 msgstr "&Път:"
12338
12339 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12340 msgid "Show &Advanced"
12341 msgstr "Покажи допълнителните"
12342
12343 #: winecfg.rc:240
12344 msgid "De&vice:"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: winecfg.rc:242
12348 msgid "Bro&wse..."
12349 msgstr "Из&бери..."
12350
12351 #: winecfg.rc:244
12352 msgid "&Label:"
12353 msgstr "&Етикет:"
12354
12355 #: winecfg.rc:246
12356 msgid "S&erial:"
12357 msgstr "&Номер:"
12358
12359 #: winecfg.rc:249
12360 msgid "Show &dot files"
12361 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12362
12363 #: winecfg.rc:256
12364 msgid "Driver diagnostics"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: winecfg.rc:258
12368 msgid "Defaults"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: winecfg.rc:259
12372 msgid "Output device:"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: winecfg.rc:260
12376 msgid "Voice output device:"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: winecfg.rc:261
12380 msgid "Input device:"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: winecfg.rc:262
12384 msgid "Voice input device:"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: winecfg.rc:267
12388 msgid "&Test Sound"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: winecfg.rc:274
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Appearance"
12394 msgstr " Външен вид "
12395
12396 #: winecfg.rc:275
12397 msgid "&Theme:"
12398 msgstr "Тема:"
12399
12400 #: winecfg.rc:277
12401 msgid "&Install theme..."
12402 msgstr "Инсталирай тема..."
12403
12404 #: winecfg.rc:282
12405 msgid "It&em:"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: winecfg.rc:284
12409 msgid "C&olor:"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: winecfg.rc:290
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Folders"
12415 msgstr "Папка"
12416
12417 #: winecfg.rc:293
12418 msgid "&Link to:"
12419 msgstr "Връзка към:"
12420
12421 #: winecfg.rc:31
12422 msgid "Libraries"
12423 msgstr "Библиотеки"
12424
12425 #: winecfg.rc:32
12426 msgid "Drives"
12427 msgstr "Устройства"
12428
12429 #: winecfg.rc:33
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Select the Unix target directory, please."
12432 msgstr "Изберете Unix директория"
12433
12434 #: winecfg.rc:34
12435 msgid "Hide &Advanced"
12436 msgstr "Скрий допълнителните"
12437
12438 #: winecfg.rc:36
12439 msgid "(No Theme)"
12440 msgstr "(без тема)"
12441
12442 #: winecfg.rc:37
12443 msgid "Graphics"
12444 msgstr "Графика"
12445
12446 #: winecfg.rc:38
12447 msgid "Desktop Integration"
12448 msgstr "Интеграция"
12449
12450 #: winecfg.rc:39
12451 msgid "Audio"
12452 msgstr "Звук"
12453
12454 #: winecfg.rc:40
12455 msgid "About"
12456 msgstr "Относно"
12457
12458 #: winecfg.rc:41
12459 msgid "Wine configuration"
12460 msgstr "Настройки на Wine"
12461
12462 #: winecfg.rc:43
12463 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12464 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12465
12466 #: winecfg.rc:44
12467 msgid "Select a theme file"
12468 msgstr "Изберете файл с тема"
12469
12470 #: winecfg.rc:45
12471 msgid "Folder"
12472 msgstr "Папка"
12473
12474 #: winecfg.rc:46
12475 msgid "Links to"
12476 msgstr "Връзка към"
12477
12478 #: winecfg.rc:42
12479 msgid "Wine configuration for %s"
12480 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12481
12482 #: winecfg.rc:81
12483 msgid "Selected driver: %s"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: winecfg.rc:82
12487 #, fuzzy
12488 msgid "(None)"
12489 msgstr "Нищо"
12490
12491 #: winecfg.rc:83
12492 msgid "Audio test failed!"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: winecfg.rc:85
12496 #, fuzzy
12497 msgid "(System default)"
12498 msgstr "Системен път"
12499
12500 #: winecfg.rc:51
12501 msgid ""
12502 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12503 "Are you sure you want to do this?"
12504 msgstr ""
12505 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12506 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12507
12508 #: winecfg.rc:52
12509 msgid "Warning: system library"
12510 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12511
12512 #: winecfg.rc:53
12513 msgid "native"
12514 msgstr "собствена"
12515
12516 #: winecfg.rc:54
12517 msgid "builtin"
12518 msgstr "вградена"
12519
12520 #: winecfg.rc:55
12521 msgid "native, builtin"
12522 msgstr "собствена, вградена"
12523
12524 #: winecfg.rc:56
12525 msgid "builtin, native"
12526 msgstr "вградена, собствена"
12527
12528 #: winecfg.rc:57
12529 msgid "disabled"
12530 msgstr "забранена"
12531
12532 #: winecfg.rc:58
12533 msgid "Default Settings"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: winecfg.rc:59
12537 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: winecfg.rc:60
12541 msgid "Use global settings"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: winecfg.rc:61
12545 msgid "Select an executable file"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: winecfg.rc:66
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Autodetect"
12551 msgstr "&Открий"
12552
12553 #: winecfg.rc:67
12554 msgid "Local hard disk"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:68
12558 msgid "Network share"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:69
12562 msgid "Floppy disk"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:70
12566 msgid "CD-ROM"
12567 msgstr "CD-ROM"
12568
12569 #: winecfg.rc:71
12570 msgid ""
12571 "You cannot add any more drives.\n"
12572 "\n"
12573 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: winecfg.rc:72
12577 msgid "System drive"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: winecfg.rc:73
12581 msgid ""
12582 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12583 "\n"
12584 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12585 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:74
12589 msgctxt "Drive letter"
12590 msgid "Letter"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: winecfg.rc:75
12594 msgid "Drive Mapping"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: winecfg.rc:76
12598 msgid ""
12599 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12600 "\n"
12601 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: winecfg.rc:90
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Controls Background"
12607 msgstr "&Копирай фона"
12608
12609 #: winecfg.rc:91
12610 msgid "Controls Text"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winecfg.rc:93
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Menu Background"
12616 msgstr "&Копирай фона"
12617
12618 #: winecfg.rc:94
12619 msgid "Menu Text"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: winecfg.rc:95
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Scrollbar"
12625 msgstr "Превърти тук"
12626
12627 #: winecfg.rc:96
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Selection Background"
12630 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12631
12632 #: winecfg.rc:97
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Selection Text"
12635 msgstr "Маркирай &всичко"
12636
12637 #: winecfg.rc:98
12638 #, fuzzy
12639 msgid "ToolTip Background"
12640 msgstr "&Копирай фона"
12641
12642 #: winecfg.rc:99
12643 msgid "ToolTip Text"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: winecfg.rc:100
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Window Background"
12649 msgstr "&Копирай фона"
12650
12651 #: winecfg.rc:101
12652 msgid "Window Text"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: winecfg.rc:102
12656 msgid "Active Title Bar"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: winecfg.rc:103
12660 msgid "Active Title Text"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: winecfg.rc:104
12664 msgid "Inactive Title Bar"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:105
12668 msgid "Inactive Title Text"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: winecfg.rc:106
12672 msgid "Message Box Text"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:107
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Application Workspace"
12678 msgstr "Приложения"
12679
12680 #: winecfg.rc:108
12681 msgid "Window Frame"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: winecfg.rc:109
12685 msgid "Active Border"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:110
12689 msgid "Inactive Border"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: winecfg.rc:111
12693 msgid "Controls Shadow"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: winecfg.rc:112
12697 msgid "Gray Text"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:113
12701 msgid "Controls Highlight"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: winecfg.rc:114
12705 msgid "Controls Dark Shadow"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:115
12709 msgid "Controls Light"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: winecfg.rc:116
12713 msgid "Controls Alternate Background"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winecfg.rc:117
12717 msgid "Hot Tracked Item"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: winecfg.rc:118
12721 msgid "Active Title Bar Gradient"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:119
12725 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:120
12729 msgid "Menu Highlight"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:121
12733 msgid "Menu Bar"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: wineconsole.rc:60
12737 msgid "Cursor size"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: wineconsole.rc:61
12741 msgid "&Small"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: wineconsole.rc:62
12745 msgid "&Medium"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: wineconsole.rc:63
12749 msgid "&Large"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: wineconsole.rc:65
12753 msgid "Control"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: wineconsole.rc:66
12757 msgid "Popup menu"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: wineconsole.rc:67
12761 msgid "&Control"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wineconsole.rc:68
12765 msgid "S&hift"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: wineconsole.rc:69
12769 msgid "Quick edit"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: wineconsole.rc:70
12773 #, fuzzy
12774 msgid "&enable"
12775 msgstr "&Таблица"
12776
12777 #: wineconsole.rc:72
12778 msgid "Command history"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: wineconsole.rc:73
12782 msgid "&Number of recalled commands:"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: wineconsole.rc:76
12786 #, fuzzy
12787 msgid "&Remove doubles"
12788 msgstr "&Анотирай..."
12789
12790 #: wineconsole.rc:84
12791 #, fuzzy
12792 msgid "&Font"
12793 msgstr "Шрифтове"
12794
12795 #: wineconsole.rc:86
12796 #, fuzzy
12797 msgid "&Color"
12798 msgstr "&Колона"
12799
12800 #: wineconsole.rc:97
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Configuration"
12803 msgstr "Информация"
12804
12805 #: wineconsole.rc:100
12806 msgid "Buffer zone"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: wineconsole.rc:101
12810 msgid "&Width:"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: wineconsole.rc:104
12814 #, fuzzy
12815 msgid "&Height:"
12816 msgstr "Дя&сна:"
12817
12818 #: wineconsole.rc:108
12819 msgid "Window size"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: wineconsole.rc:109
12823 msgid "W&idth:"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: wineconsole.rc:112
12827 #, fuzzy
12828 msgid "H&eight:"
12829 msgstr "Дя&сна:"
12830
12831 #: wineconsole.rc:116
12832 msgid "End of program"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: wineconsole.rc:117
12836 #, fuzzy
12837 msgid "&Close console"
12838 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12839
12840 #: wineconsole.rc:119
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Edition"
12843 msgstr "&Редактиране"
12844
12845 #: wineconsole.rc:125
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Console parameters"
12848 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12849
12850 #: wineconsole.rc:128
12851 msgid "Retain these settings for later sessions"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: wineconsole.rc:129
12855 msgid "Modify only current session"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: wineconsole.rc:26
12859 msgid "Set &Defaults"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: wineconsole.rc:28
12863 msgid "&Mark"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: wineconsole.rc:31
12867 #, fuzzy
12868 msgid "&Select all"
12869 msgstr "Маркирай &всичко"
12870
12871 #: wineconsole.rc:32
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Sc&roll"
12874 msgstr "Превърти нагоре"
12875
12876 #: wineconsole.rc:33
12877 #, fuzzy
12878 msgid "S&earch"
12879 msgstr "&Търсене"
12880
12881 #: wineconsole.rc:36
12882 msgid "Setup - Default settings"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: wineconsole.rc:37
12886 msgid "Setup - Current settings"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: wineconsole.rc:38
12890 msgid "Configuration error"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wineconsole.rc:39
12894 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wineconsole.rc:34
12898 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: wineconsole.rc:35
12902 msgid "This is a test"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wineconsole.rc:41
12906 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wineconsole.rc:42
12910 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wineconsole.rc:43
12914 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wineconsole.rc:44
12918 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wineconsole.rc:45
12922 msgid ""
12923 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12924 "The command is invalid.\n"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: wineconsole.rc:47
12928 msgid ""
12929 "\n"
12930 "Usage:\n"
12931 "  wineconsole [options] <command>\n"
12932 "\n"
12933 "Options:\n"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: wineconsole.rc:49
12937 msgid ""
12938 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12939 "will\n"
12940 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12941 "console.\n"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: wineconsole.rc:50
12945 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: wineconsole.rc:51
12949 msgid ""
12950 "\n"
12951 "Example:\n"
12952 "  wineconsole cmd\n"
12953 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12954 "\n"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: winedbg.rc:46
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Program Error"
12960 msgstr "Program Files"
12961
12962 #: winedbg.rc:51
12963 msgid ""
12964 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12965 "sorry for the inconvenience."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: winedbg.rc:55
12969 msgid ""
12970 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12971 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12972 "Database</a> for tips about running this application."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: winedbg.rc:58
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Show &Details"
12978 msgstr "&Подробности"
12979
12980 #: winedbg.rc:63
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Program Error Details"
12983 msgstr "Program Files"
12984
12985 #: winedbg.rc:70
12986 msgid ""
12987 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12988 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12989 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12990 "and attach that file to the report."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: winedbg.rc:35
12994 msgid "Wine program crash"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: winedbg.rc:36
12998 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: winedbg.rc:37
13002 msgid "(unidentified)"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: winedbg.rc:40
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Saving failed"
13008 msgstr "Отвори файл"
13009
13010 #: winedbg.rc:41
13011 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: winefile.rc:26
13015 #, fuzzy
13016 msgid "&Open\tEnter"
13017 msgstr "&Отвори"
13018
13019 #: winefile.rc:30
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Re&name..."
13022 msgstr "&Анотирай..."
13023
13024 #: winefile.rc:31
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13027 msgstr "Свойства"
13028
13029 #: winefile.rc:33
13030 msgid "&Run..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: winefile.rc:35
13034 msgid "Cr&eate Directory..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: winefile.rc:40
13038 msgid "&Disk"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winefile.rc:41
13042 msgid "Connect &Network Drive..."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: winefile.rc:42
13046 msgid "&Disconnect Network Drive"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winefile.rc:48
13050 msgid "&Name"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winefile.rc:49
13054 msgid "&All File Details"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: winefile.rc:51
13058 msgid "&Sort by Name"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: winefile.rc:52
13062 msgid "Sort &by Type"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: winefile.rc:53
13066 msgid "Sort by Si&ze"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: winefile.rc:54
13070 msgid "Sort by &Date"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: winefile.rc:56
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Filter by&..."
13076 msgstr "&Настройка на принтера..."
13077
13078 #: winefile.rc:63
13079 msgid "&Drivebar"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: winefile.rc:65
13083 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: winefile.rc:71
13087 #, fuzzy
13088 msgid "New &Window"
13089 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13090
13091 #: winefile.rc:72
13092 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: winefile.rc:74
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13098 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13099
13100 #: winefile.rc:81
13101 msgid "&About Wine File Manager"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: winefile.rc:122
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Select destination"
13107 msgstr "Маркирай &всичко"
13108
13109 #: winefile.rc:135
13110 #, fuzzy
13111 msgid "By File Type"
13112 msgstr "По &тип"
13113
13114 #: winefile.rc:140
13115 #, fuzzy
13116 msgid "File type"
13117 msgstr "Файл"
13118
13119 #: winefile.rc:141
13120 msgid "&Directories"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: winefile.rc:143
13124 #, fuzzy
13125 msgid "&Programs"
13126 msgstr "Program Files"
13127
13128 #: winefile.rc:145
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Docu&ments"
13131 msgstr "Documents"
13132
13133 #: winefile.rc:147
13134 msgid "&Other files"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: winefile.rc:149
13138 msgid "Show Hidden/&System Files"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: winefile.rc:160
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&File Name:"
13144 msgstr "&Файл"
13145
13146 #: winefile.rc:162
13147 msgid "Full &Path:"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: winefile.rc:164
13151 msgid "Last Change:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: winefile.rc:168
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Cop&yright:"
13157 msgstr "Дя&сна:"
13158
13159 #: winefile.rc:170
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Size:"
13162 msgstr "Размер"
13163
13164 #: winefile.rc:174
13165 msgid "H&idden"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: winefile.rc:175
13169 msgid "&Archive"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: winefile.rc:176
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&System"
13175 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13176
13177 #: winefile.rc:177
13178 msgid "&Compressed"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winefile.rc:178
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Version information"
13184 msgstr "Информация"
13185
13186 #: winefile.rc:194
13187 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13188 msgid "S"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: winefile.rc:87
13192 msgid "Applying font settings"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: winefile.rc:88
13196 msgid "Error while selecting new font."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: winefile.rc:93
13200 msgid "Wine File Manager"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: winefile.rc:95
13204 msgid "root fs"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winefile.rc:96
13208 msgid "unixfs"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winefile.rc:98
13212 msgid "Shell"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Not yet implemented"
13218 msgstr "Не е реализирано"
13219
13220 #: winefile.rc:106
13221 msgid "CDate"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: winefile.rc:107
13225 msgid "ADate"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: winefile.rc:108
13229 msgid "MDate"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: winefile.rc:109
13233 msgid "Index/Inode"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: winefile.rc:114
13237 msgid "%1 of %2 free"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: winefile.rc:115
13241 msgctxt "unit kilobyte"
13242 msgid "kB"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: winefile.rc:116
13246 msgctxt "unit megabyte"
13247 msgid "MB"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: winefile.rc:117
13251 msgctxt "unit gigabyte"
13252 msgid "GB"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winemine.rc:34
13256 msgid "&Game"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winemine.rc:35
13260 msgid "&New\tF2"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winemine.rc:37
13264 msgid "Question &Marks"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winemine.rc:39
13268 msgid "&Beginner"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winemine.rc:40
13272 msgid "&Advanced"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winemine.rc:41
13276 msgid "&Expert"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winemine.rc:42
13280 msgid "&Custom..."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winemine.rc:44
13284 msgid "&Fastest Times"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winemine.rc:49
13288 msgid "&About WineMine"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: winemine.rc:56
13292 msgid "Fastest Times"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: winemine.rc:58
13296 msgid "Fastest times"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winemine.rc:59
13300 msgid "Beginner"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:60
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Advanced"
13306 msgstr "Покажи допълнителните"
13307
13308 #: winemine.rc:61
13309 msgid "Expert"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: winemine.rc:74
13313 msgid "Congratulations!"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: winemine.rc:76
13317 msgid "Please enter your name"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winemine.rc:84
13321 msgid "Custom Game"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winemine.rc:86
13325 msgid "Rows"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: winemine.rc:87
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Columns"
13331 msgstr "&Колона"
13332
13333 #: winemine.rc:88
13334 msgid "Mines"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: winemine.rc:27
13338 msgid "WineMine"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: winemine.rc:28
13342 msgid "Nobody"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: winemine.rc:29
13346 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: winhlp32.rc:32
13350 msgid "Printer &setup..."
13351 msgstr "&Настройка на принтера..."
13352
13353 #: winhlp32.rc:39
13354 msgid "&Annotate..."
13355 msgstr "&Анотирай..."
13356
13357 #: winhlp32.rc:41
13358 msgid "&Bookmark"
13359 msgstr "&Отметки"
13360
13361 #: winhlp32.rc:42
13362 msgid "&Define..."
13363 msgstr "&Задай..."
13364
13365 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13366 msgid "Fonts"
13367 msgstr "Шрифтове"
13368
13369 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13370 msgid "Small"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13374 msgid "Normal"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13378 msgid "Large"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: winhlp32.rc:54
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Help on help\tF1"
13384 msgstr "&Помощ за помощта"
13385
13386 #: winhlp32.rc:55
13387 msgid "Always on &top"
13388 msgstr "Винаги от&горе"
13389
13390 #: winhlp32.rc:56
13391 msgid "&About Wine Help"
13392 msgstr "&Информация"
13393
13394 #: winhlp32.rc:64
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Annotation..."
13397 msgstr "&Анотирай..."
13398
13399 #: winhlp32.rc:65
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Copy"
13402 msgstr "&Копирай"
13403
13404 #: winhlp32.rc:97
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Index"
13407 msgstr "&Съдържание"
13408
13409 #: winhlp32.rc:105
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Search"
13412 msgstr "&Търсене"
13413
13414 #: winhlp32.rc:78
13415 msgid "Wine Help"
13416 msgstr "Wine Помощ"
13417
13418 #: winhlp32.rc:83
13419 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13420 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13421
13422 #: winhlp32.rc:85
13423 msgid "Summary"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winhlp32.rc:84
13427 msgid "&Index"
13428 msgstr "&Съдържание"
13429
13430 #: winhlp32.rc:88
13431 msgid "Help files (*.hlp)"
13432 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13433
13434 #: winhlp32.rc:89
13435 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winhlp32.rc:90
13439 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winhlp32.rc:91
13443 msgid "Help topics: "
13444 msgstr ""
13445
13446 #: wordpad.rc:28
13447 #, fuzzy
13448 msgid "&New...\tCtrl+N"
13449 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13450
13451 #: wordpad.rc:42
13452 #, fuzzy
13453 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13454 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13455
13456 #: wordpad.rc:47
13457 #, fuzzy
13458 msgid "&Clear\tDel"
13459 msgstr ""
13460 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13461 "Из&трий\tDel\n"
13462 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13463 "&Изтрий\tDel"
13464
13465 #: wordpad.rc:48
13466 #, fuzzy
13467 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13468 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13469
13470 #: wordpad.rc:51
13471 msgid "Find &next\tF3"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: wordpad.rc:54
13475 msgid "Read-&only"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: wordpad.rc:55
13479 msgid "&Modified"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: wordpad.rc:57
13483 msgid "E&xtras"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: wordpad.rc:59
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Selection &info"
13489 msgstr "Маркирай &всичко"
13490
13491 #: wordpad.rc:60
13492 msgid "Character &format"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: wordpad.rc:61
13496 msgid "&Def. char format"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: wordpad.rc:62
13500 msgid "Paragrap&h format"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: wordpad.rc:63
13504 msgid "&Get text"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13508 msgid "&Format Bar"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13512 msgid "&Ruler"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: wordpad.rc:75
13516 msgid "&Insert"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: wordpad.rc:77
13520 msgid "&Date and time..."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: wordpad.rc:79
13524 #, fuzzy
13525 msgid "F&ormat"
13526 msgstr "На&пред"
13527
13528 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13529 msgid "&Bullet points"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13533 #, fuzzy
13534 msgid "&Paragraph..."
13535 msgstr "&Търси..."
13536
13537 #: wordpad.rc:84
13538 #, fuzzy
13539 msgid "&Tabs..."
13540 msgstr "Съхрани &като..."
13541
13542 #: wordpad.rc:85
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Backgroun&d"
13545 msgstr "&Копирай фона"
13546
13547 #: wordpad.rc:87
13548 #, fuzzy
13549 msgid "&System\tCtrl+1"
13550 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13551
13552 #: wordpad.rc:88
13553 #, fuzzy
13554 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13555 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13556
13557 #: wordpad.rc:93
13558 #, fuzzy
13559 msgid "&About Wine Wordpad"
13560 msgstr "&Информация..."
13561
13562 #: wordpad.rc:130
13563 msgid "Automatic"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: wordpad.rc:199
13567 msgid "Date and time"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: wordpad.rc:202
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Available formats"
13573 msgstr "На&пред"
13574
13575 #: wordpad.rc:213
13576 #, fuzzy
13577 msgid "New document type"
13578 msgstr "HTML документ"
13579
13580 #: wordpad.rc:221
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Paragraph format"
13583 msgstr "&Търси..."
13584
13585 #: wordpad.rc:224
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Indentation"
13588 msgstr "&Анотирай..."
13589
13590 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Left"
13593 msgstr "Най-вляво"
13594
13595 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Right"
13598 msgstr "Най-вдясно"
13599
13600 #: wordpad.rc:229
13601 msgid "First line"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: wordpad.rc:231
13605 msgid "Alignment"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: wordpad.rc:239
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Tabs"
13611 msgstr "Съхрани &като..."
13612
13613 #: wordpad.rc:242
13614 msgid "Tab stops"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: wordpad.rc:248
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Remove al&l"
13620 msgstr "&Анотирай..."
13621
13622 #: wordpad.rc:256
13623 msgid "Line wrapping"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: wordpad.rc:257
13627 msgid "&No line wrapping"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: wordpad.rc:258
13631 msgid "Wrap text by the &window border"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: wordpad.rc:259
13635 msgid "Wrap text by the &margin"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: wordpad.rc:260
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Toolbars"
13641 msgstr "Превърти тук"
13642
13643 #: wordpad.rc:273
13644 msgctxt "accelerator Align Left"
13645 msgid "L"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: wordpad.rc:274
13649 msgctxt "accelerator Align Center"
13650 msgid "E"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: wordpad.rc:275
13654 msgctxt "accelerator Align Right"
13655 msgid "R"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: wordpad.rc:282
13659 msgctxt "accelerator Redo"
13660 msgid "Y"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: wordpad.rc:283
13664 msgctxt "accelerator Bold"
13665 msgid "B"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: wordpad.rc:284
13669 msgctxt "accelerator Italic"
13670 msgid "I"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: wordpad.rc:285
13674 msgctxt "accelerator Underline"
13675 msgid "U"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: wordpad.rc:136
13679 #, fuzzy
13680 msgid "All documents (*.*)"
13681 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13682
13683 #: wordpad.rc:137
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Text documents (*.txt)"
13686 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13687
13688 #: wordpad.rc:138
13689 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: wordpad.rc:139
13693 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: wordpad.rc:140
13697 msgid "Rich text document"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: wordpad.rc:141
13701 msgid "Text document"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: wordpad.rc:142
13705 msgid "Unicode text document"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: wordpad.rc:143
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Printer files (*.prn)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13712
13713 #: wordpad.rc:150
13714 msgid "Center"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: wordpad.rc:156
13718 msgid "Text"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: wordpad.rc:157
13722 msgid "Rich text"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: wordpad.rc:163
13726 msgid "Next page"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: wordpad.rc:164
13730 msgid "Previous page"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:165
13734 msgid "Two pages"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: wordpad.rc:166
13738 msgid "One page"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: wordpad.rc:167
13742 msgid "Zoom in"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: wordpad.rc:168
13746 msgid "Zoom out"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:170
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Page"
13752 msgstr "Страница нагоре"
13753
13754 #: wordpad.rc:171
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Pages"
13757 msgstr "Страница нагоре"
13758
13759 #: wordpad.rc:172
13760 msgctxt "unit: centimeter"
13761 msgid "cm"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: wordpad.rc:173
13765 msgctxt "unit: inch"
13766 msgid "in"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: wordpad.rc:174
13770 msgid "inch"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: wordpad.rc:175
13774 msgctxt "unit: point"
13775 msgid "pt"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: wordpad.rc:180
13779 msgid "Document"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: wordpad.rc:181
13783 msgid "Save changes to '%s'?"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: wordpad.rc:182
13787 msgid "Finished searching the document."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: wordpad.rc:183
13791 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: wordpad.rc:184
13795 msgid ""
13796 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13797 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: wordpad.rc:187
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Invalid number format."
13803 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13804
13805 #: wordpad.rc:188
13806 msgid "OLE storage documents are not supported."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: wordpad.rc:189
13810 msgid "Could not save the file."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: wordpad.rc:190
13814 msgid "You do not have access to save the file."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: wordpad.rc:191
13818 msgid "Could not open the file."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: wordpad.rc:192
13822 msgid "You do not have access to open the file."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: wordpad.rc:193
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Printing not implemented."
13828 msgstr "Не е реализирано"
13829
13830 #: wordpad.rc:194
13831 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: write.rc:27
13835 msgid "Starting Wordpad failed"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: xcopy.rc:27
13839 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: xcopy.rc:28
13843 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: xcopy.rc:29
13847 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: xcopy.rc:30
13851 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: xcopy.rc:31
13855 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: xcopy.rc:34
13859 msgid ""
13860 "Is '%1' a filename or directory\n"
13861 "on the target?\n"
13862 "(F - File, D - Directory)\n"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: xcopy.rc:35
13866 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: xcopy.rc:36
13870 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: xcopy.rc:37
13874 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: xcopy.rc:39
13878 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: xcopy.rc:43
13882 msgctxt "File key"
13883 msgid "F"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: xcopy.rc:44
13887 msgctxt "Directory key"
13888 msgid "D"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: xcopy.rc:77
13892 msgid ""
13893 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13894 "\n"
13895 "Syntax:\n"
13896 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13897 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13898 "\n"
13899 "Where:\n"
13900 "\n"
13901 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13902 "\tmore files.\n"
13903 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13904 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13905 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13906 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13907 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13908 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13909 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13910 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13911 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13912 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13913 "[/N]  Copy using short names.\n"
13914 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13915 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13916 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13917 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13918 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13919 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13920 "\tarchive attribute.\n"
13921 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13922 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13923 "\t\tthan source.\n"
13924 "\n"
13925 msgstr ""