1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
132 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
133 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
134 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
135 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
136 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
137 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
138 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
139 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
140 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
141 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
142 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
143 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
144 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
145 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
146 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
147 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
148 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
154 #| msgid "Wine Gecko Installer"
155 msgid "Wine Mono Installer"
156 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
160 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
161 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
163 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
164 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
169 msgid "Add/Remove Programs"
170 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
174 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
177 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
179 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
185 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
186 "entry for this program from the registry?"
188 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
189 "eron por tiu programo el la registrejo?"
192 msgid "Not specified"
193 msgstr "Ne specifita"
195 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
203 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
208 msgid "Installation programs"
209 msgstr "Instalaj programoj"
212 msgid "Programs (*.exe)"
213 msgstr "Programoj (*.exe)"
215 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
216 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
217 msgid "All files (*.*)"
218 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Modifi/Forigi"
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Elŝutante..."
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instalante..."
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Kunmetaj elektoj"
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Elekti fluon:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
251 msgid "&Interleave every"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Aktuala formato:"
271 msgid "All multimedia files"
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr "Nuligante..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
295 msgid "Properties for %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
308 msgstr "Estrita Proceduro"
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Agordi ilobreton"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
347 msgstr "&Supre forŝovi"
351 msgstr "Su&be forŝovi"
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
378 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
379 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
389 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
391 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
392 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
396 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgstr "Dosier&nomo:"
400 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
401 msgid "&Directories:"
404 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
405 msgid "List Files of &Type:"
406 msgstr "Dosier&speco:"
408 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
412 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
414 msgstr "Nur &legebla"
418 msgstr "Konservi kiel..."
420 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
424 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
433 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
437 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
449 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
462 msgid "Print &Quality:"
466 msgid "Print to Fi&le"
467 msgstr "Eligi al &dosiero"
473 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgstr "Printila Agordo"
477 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
482 msgid "&Default Printer"
483 msgstr "&Implicita Presilo"
490 msgid "Specific &Printer"
491 msgstr "&Specifa Printilo"
493 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgstr "&Horizontala"
505 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
517 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
527 msgstr "Tipara St&ilo:"
529 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
545 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
555 msgstr "&Skribmaniero:"
562 msgid "&Basic Colors:"
563 msgstr "&Normala koloraro:"
566 msgid "&Custom Colors:"
567 msgstr "&Persona koloraro:"
569 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
570 msgid "Color | Sol&id"
571 msgstr "Sol&idkoloro"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "Nur tutan &vorton"
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Anstataŭigi"
653 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Eligi al &dosiero"
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
672 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
676 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
712 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgstr "&Horizontala"
730 msgstr "Agordi Paĝon"
736 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
838 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
841 msgid "Create New Folder"
842 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
848 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
853 msgid "Browse to Desktop"
854 msgstr "Foliumi labortablon"
872 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
878 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
880 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
890 msgstr "Ultramara bluo"
892 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
898 msgstr "Kreka koloro"
900 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
914 msgstr "Limeta koloro"
916 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
926 msgstr "Fuksia koloro"
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
937 msgid "Unreadable Entry"
938 msgstr "Nelegebla Entry"
942 "This value does not lie within the page range.\n"
943 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
945 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
946 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
949 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
950 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
954 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
955 "Please reenter margins."
957 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
958 "Difini denove la marĝenojn."
961 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
962 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
966 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
967 "Please enter a value between 1 and %d."
969 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
970 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
973 msgid "A printer error occurred."
974 msgstr "Okazis printila eraro."
977 msgid "No default printer defined."
978 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
981 msgid "Cannot find the printer."
982 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
984 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
985 msgid "Out of memory."
986 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
989 msgid "An error occurred."
990 msgstr "Okazis eraro."
993 msgid "Unknown printer driver."
994 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
998 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
999 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1001 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1002 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1015 msgstr "Konservi &en:"
1023 msgstr "Malfermi Dosieron"
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "Nuliga atendado; "
1043 msgstr "Blokita papero; "
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "Elĉerpita papero; "
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "Papera problemo; "
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "Nekonektita printilo; "
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O Aktiva; "
1067 msgstr "Okupita printilo; "
1071 msgstr "Nun presata; "
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "Ne disponebla; "
1086 msgid "Processing; "
1090 msgid "Initializing; "
1091 msgstr "Preparado; "
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1099 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1103 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1107 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "Energiŝpare; "
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1152 msgstr "&Salutnomo:"
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "Konektiĝi al %s"
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "Konektiĝante al %s"
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1179 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1180 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1191 msgid "Caps Lock is On"
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1199 msgid "Key Attributes"
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1215 msgid "Basic Constraints"
1223 msgid "Certificate Policies"
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1231 msgid "CRL Reason Code"
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1243 msgid "Authority Information Access"
1247 msgid "Certificate Extensions"
1251 msgid "Next Update Location"
1255 msgid "Yes or No Trust"
1259 msgid "Email Address"
1263 msgid "Unstructured Name"
1267 msgid "Content Type"
1271 msgid "Message Digest"
1275 msgid "Signing Time"
1279 msgid "Counter Sign"
1283 msgid "Challenge Password"
1287 msgid "Unstructured Address"
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1316 msgid "Certification Template Name"
1320 msgid "Certificate Type"
1324 msgid "Certificate Manifold"
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1332 msgid "Netscape Base URL"
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1356 msgid "Netscape Comment"
1360 msgid "Country/Region"
1364 msgid "Organization"
1368 msgid "Organizational Unit"
1380 msgid "State or Province"
1400 msgid "Domain Component"
1404 msgid "Street Address"
1408 msgid "Serial Number"
1416 msgid "Cross CA Version"
1420 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1424 msgid "Principal Name"
1428 msgid "Windows Product Update"
1432 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1440 msgid "Enrollment CSP"
1448 msgid "Delta CRL Indicator"
1452 msgid "Issuing Distribution Point"
1456 msgid "Freshest CRL"
1460 msgid "Name Constraints"
1464 msgid "Policy Mappings"
1468 msgid "Policy Constraints"
1472 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1476 msgid "Application Policies"
1480 msgid "Application Policy Mappings"
1484 msgid "Application Policy Constraints"
1492 msgid "CMC Response"
1496 msgid "Unsigned CMC Request"
1500 msgid "CMC Status Info"
1504 msgid "CMC Extensions"
1508 msgid "CMC Attributes"
1516 msgid "PKCS 7 Signed"
1520 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1524 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1528 msgid "PKCS 7 Digested"
1532 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1536 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1540 msgid "Virtual Base CRL Number"
1544 msgid "Next CRL Publish"
1548 msgid "CA Encryption Certificate"
1551 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1552 msgid "Key Recovery Agent"
1556 msgid "Certificate Template Information"
1560 msgid "Enterprise Root OID"
1564 msgid "Dummy Signer"
1568 msgid "Encrypted Private Key"
1572 msgid "Published CRL Locations"
1576 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1580 msgid "Transaction Id"
1584 msgid "Sender Nonce"
1588 msgid "Recipient Nonce"
1596 msgid "Get Certificate"
1604 msgid "Revoke Request"
1608 msgid "Query Pending"
1611 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1612 msgid "Certificate Trust List"
1616 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1620 msgid "Private Key Usage Period"
1624 msgid "Client Information"
1628 msgid "Server Authentication"
1632 msgid "Client Authentication"
1636 msgid "Code Signing"
1640 msgid "Secure Email"
1644 msgid "Time Stamping"
1648 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1652 msgid "Microsoft Time Stamping"
1656 msgid "IP security end system"
1660 msgid "IP security tunnel termination"
1664 msgid "IP security user"
1668 msgid "Encrypting File System"
1671 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1672 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1675 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1676 msgid "Windows System Component Verification"
1679 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1680 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1684 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1688 msgid "Key Pack Licenses"
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1692 msgid "License Server Verification"
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1696 msgid "Smart Card Logon"
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1700 msgid "Digital Rights"
1701 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1703 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1704 msgid "Qualified Subordination"
1707 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1708 msgid "Key Recovery"
1711 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1712 msgid "Document Signing"
1716 msgid "IP security IKE intermediate"
1719 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1720 msgid "File Recovery"
1723 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1724 msgid "Root List Signer"
1728 msgid "All application policies"
1731 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1732 msgid "Directory Service Email Replication"
1735 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1736 msgid "Certificate Request Agent"
1739 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1740 msgid "Lifetime Signing"
1744 msgid "All issuance policies"
1748 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1756 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1760 msgid "Other People"
1764 msgid "Trusted Publishers"
1768 msgid "Untrusted Certificates"
1776 msgid "Certificate Issuer"
1780 msgid "Certificate Serial Number="
1788 msgid "Email Address="
1796 msgid "Directory Address"
1812 msgid "Registered ID="
1816 msgid "Unknown Key Usage"
1820 msgid "Subject Type="
1824 msgctxt "Certificate Authority"
1833 msgid "Path Length Constraint="
1837 msgctxt "path length"
1842 msgid "Information Not Available"
1846 msgid "Authority Info Access"
1850 msgid "Access Method="
1854 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1863 msgid "Unknown Access Method"
1867 msgid "Alternative Name"
1871 msgid "CRL Distribution Point"
1875 msgid "Distribution Point Name"
1895 msgid "Key Compromise"
1899 msgid "CA Compromise"
1903 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgid "Operation Ceased"
1915 msgid "Certificate Hold"
1919 msgid "Financial Information="
1922 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1927 msgid "Not Available"
1931 msgid "Meets Criteria="
1934 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1938 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1943 msgid "Digital Signature"
1947 msgid "Non-Repudiation"
1951 msgid "Key Encipherment"
1955 msgid "Data Encipherment"
1959 msgid "Key Agreement"
1963 msgid "Certificate Signing"
1967 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgid "Encipher Only"
1979 msgid "Decipher Only"
1983 msgid "SSL Client Authentication"
1987 msgid "SSL Server Authentication"
2007 msgid "Signature CA"
2011 msgid "Certificate Policy"
2015 msgid "Policy Identifier: "
2019 msgid "Policy Qualifier Info"
2023 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgid "Notice Reference"
2035 msgid "Organization="
2039 msgid "Notice Number="
2043 msgid "Notice Text="
2046 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2051 msgid "&Install Certificate..."
2052 msgstr "&Instali atestilon..."
2055 msgid "Issuer &Statement"
2063 msgid "&Edit Properties..."
2064 msgstr "&Redakti ecojn..."
2067 msgid "&Copy to File..."
2068 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2071 msgid "Certification Path"
2072 msgstr "&Atestila vojo"
2075 msgid "Certification path"
2076 msgstr "Atestila vojo"
2079 msgid "&View Certificate"
2080 msgstr "&Rigardi atestilon"
2083 msgid "Certificate &status:"
2084 msgstr "Atestila &stato:"
2095 msgid "&Friendly name:"
2096 msgstr "&Karesnomo:"
2098 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2099 msgid "&Description:"
2100 msgstr "&Priskribo:"
2103 msgid "Certificate purposes"
2104 msgstr "&Atestilaj celoj"
2107 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2111 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2115 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2119 msgid "Add &Purpose..."
2120 msgstr "Aldoni &celon..."
2128 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2131 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2132 msgid "Select Certificate Store"
2136 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2140 msgid "&Show physical stores"
2143 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2144 msgid "Certificate Import Wizard"
2148 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2153 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2154 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2156 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2157 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2158 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2159 "lists, and certificate trust lists.\n"
2161 "To continue, click Next."
2164 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2166 msgstr "&Dosiernomo:"
2168 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2170 msgstr "&Foliumi..."
2174 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2175 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2179 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2183 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2186 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2187 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2192 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2193 "location for the certificates."
2197 msgid "&Automatically select certificate store"
2201 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2205 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2209 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2212 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2213 msgid "You have specified the following settings:"
2216 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2217 msgid "Certificates"
2221 msgid "I&ntended purpose:"
2226 msgstr "&Importi..."
2228 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2230 msgstr "&Eksporti..."
2233 msgid "&Advanced..."
2237 msgid "Certificate intended purposes"
2238 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2240 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2241 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2247 msgid "Advanced Options"
2248 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2251 msgid "Certificate purpose"
2252 msgstr "Atestila celo"
2256 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2260 msgid "&Certificate purposes:"
2261 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2263 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2264 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2265 msgid "Certificate Export Wizard"
2269 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2274 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2275 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2277 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2278 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2279 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2280 "lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "To continue, click Next."
2287 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2288 "to protect the private key on a later page."
2292 msgid "Do you wish to export the private key?"
2296 msgid "&Yes, export the private key"
2300 msgid "N&o, do not export the private key"
2304 msgid "&Confirm password:"
2308 msgid "Select the format you want to use:"
2312 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2316 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2320 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2324 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2328 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2332 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2336 msgid "&Enable strong encryption"
2340 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2344 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2348 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2351 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2356 msgid "Certificate Information"
2357 msgstr "Atestilaj informoj"
2361 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2362 "altered or corrupted."
2367 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2368 "trusted root certificate store."
2372 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2376 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2377 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2380 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2384 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2404 msgid "This certificate has an invalid signature."
2408 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2412 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2416 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2420 msgid "This certificate is OK."
2431 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2436 msgid "Version 1 Fields Only"
2440 msgid "Extensions Only"
2444 msgid "Critical Extensions Only"
2448 msgid "Properties Only"
2452 msgid "Serial number"
2476 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2484 msgid "Enhanced key usage (property)"
2488 msgid "Friendly name"
2491 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2496 msgid "Certificate Properties"
2497 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2500 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2504 msgid "The OID you entered already exists."
2508 msgid "Please select a certificate store."
2513 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2514 "select another file."
2518 msgid "File to Import"
2522 msgid "Specify the file you want to import."
2525 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2526 msgid "Certificate Store"
2531 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2532 "lists, and certificate trust lists."
2536 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2540 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2543 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2544 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2547 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2548 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2552 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2556 msgid "Please select a file."
2560 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2564 msgid "Could not open "
2568 msgid "Determined by the program"
2572 msgid "Please select a store"
2576 msgid "Certificate Store Selected"
2580 msgid "Automatically determined by the program"
2583 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2587 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2592 msgid "Certificate Revocation List"
2596 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2600 msgid "Personal Information Exchange"
2604 msgid "The import was successful."
2608 msgid "The import failed."
2616 msgid "<Advanced Purposes>"
2628 msgid "Expiration Date"
2632 msgid "Friendly Name"
2635 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2641 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2642 "sign messages with it.\n"
2643 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2648 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2649 "sign messages with them.\n"
2650 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2655 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2656 "verify messages signed with it.\n"
2657 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2662 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2663 "verify messages signed with it.\n"
2664 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2669 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2684 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2690 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2691 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2697 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2698 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2716 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2720 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2725 "Ensures software came from software publisher\n"
2726 "Protects software from alteration after publication"
2730 msgid "Protects e-mail messages"
2734 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2738 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2742 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2746 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2750 msgid "Private Key Archival"
2754 msgid "Export Format"
2758 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2762 msgid "Export Filename"
2766 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2770 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2771 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2774 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2778 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2782 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2786 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2794 msgid "Include all certificates in certificate path"
2802 msgid "The export was successful."
2806 msgid "The export failed."
2810 msgid "Export Private Key"
2815 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2820 msgid "Enter Password"
2824 msgid "You may password-protect a private key."
2828 msgid "The passwords do not match."
2832 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2836 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2840 msgid "Default DirectSound"
2844 msgid "DirectSound: %s"
2848 msgid "Default WaveOut Device"
2852 msgid "Default MidiOut Device"
2856 msgid "Configure Devices"
2857 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 msgid "Show Assigned First"
2892 msgid "Regional Setting"
2893 msgstr "Regiona agordo"
2896 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2904 msgid "Central European"
2905 msgstr "Centra Eŭropo"
2944 msgid "CHINESE_GB2312"
2945 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2952 msgid "CHINESE_BIG5"
2953 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2956 msgid "Hangul(Johab)"
2957 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2968 msgid "Files on Camera"
2969 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2972 msgid "Import Selected"
2973 msgstr "Importaĵo elektita"
2981 msgstr "Importi ĉiujn"
2984 msgid "Skip This Dialog"
2992 msgid "Transferring"
2996 msgid "Transferring... Please Wait"
3000 msgid "Connecting to camera"
3001 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3004 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3005 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3011 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3020 msgctxt "table of contents"
3028 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3032 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3036 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3044 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3068 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3072 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3076 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3081 msgctxt "table of contents"
3089 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3093 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3097 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3098 msgid "Cinepak Video codec"
3101 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3102 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3107 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3111 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3115 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3117 msgstr "&Malfermi..."
3119 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3121 msgstr "Konservi &kiel..."
3124 msgid "Print &format..."
3125 msgstr "Printa &formato..."
3131 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3132 msgid "Print previe&w"
3133 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3140 msgid "&Standard bar"
3141 msgstr "&Ordinara zono"
3144 msgid "&Address bar"
3145 msgstr "&Adresa zono"
3147 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3151 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3152 msgid "&Add to Favorites..."
3153 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3156 msgid "&About Internet Explorer"
3157 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3161 msgstr "Malfermi retadreson"
3164 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3176 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3185 msgid "Searching for %s"
3186 msgstr "Serĉante por %s"
3189 msgid "Start downloading %s"
3193 msgid "Downloading %s"
3197 msgid "Asking for %s"
3198 msgstr "Petante por %s"
3205 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3209 msgid "&Current page"
3213 msgid "&Default page"
3214 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3221 msgid "Browsing history"
3222 msgstr "Retumanta historio"
3225 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3229 msgid "Delete &files..."
3233 msgid "&Settings..."
3237 msgid "Delete browsing history"
3242 "Temporary internet files\n"
3243 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3249 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3250 "preferences and login information."
3256 "List of websites you have accessed."
3262 "Usernames and other information you have entered into forms."
3268 "Saved passwords you have entered into forms."
3271 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3275 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3281 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3282 "certificate authorities and publishers."
3286 msgid "Certificates..."
3287 msgstr "Atestiloj..."
3290 msgid "Publishers..."
3294 msgid "Internet Settings"
3298 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3302 msgid "Security settings for zone: "
3334 msgid "Test Joystick"
3338 msgid "Test Force Feedback"
3343 #| msgid "Create Control"
3344 msgid "Game Controllers"
3348 msgid "Error converting object to primitive type"
3352 msgid "Invalid procedure call or argument"
3356 msgid "Subscript out of range"
3360 msgid "Object required"
3364 msgid "Automation server can't create object"
3368 msgid "Object doesn't support this property or method"
3372 msgid "Object doesn't support this action"
3376 msgid "Argument not optional"
3380 msgid "Syntax error"
3384 msgid "Expected ';'"
3388 msgid "Expected '('"
3392 msgid "Expected ')'"
3397 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3398 msgid "Invalid character"
3399 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3402 msgid "Unterminated string constant"
3406 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3410 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3414 msgid "Label redefined"
3418 msgid "Label not found"
3419 msgstr "Etikedo ne trovita"
3422 msgid "Conditional compilation is turned off"
3426 msgid "Number expected"
3430 msgid "Function expected"
3434 msgid "'[object]' is not a date object"
3438 msgid "Object expected"
3442 msgid "Illegal assignment"
3446 msgid "'|' is undefined"
3450 msgid "Boolean object expected"
3454 msgid "Cannot delete '|'"
3458 msgid "VBArray object expected"
3462 msgid "JScript object expected"
3466 msgid "Syntax error in regular expression"
3470 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3474 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3478 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3483 #| msgid "Print range"
3484 msgid "Precision is out of range"
3488 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3492 msgid "Array object expected"
3500 msgid "Invalid function.\n"
3504 msgid "File not found.\n"
3505 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3508 msgid "Path not found.\n"
3509 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3512 msgid "Too many open files.\n"
3516 msgid "Access denied.\n"
3520 msgid "Invalid handle.\n"
3524 msgid "Memory trashed.\n"
3528 msgid "Not enough memory.\n"
3529 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3532 msgid "Invalid block.\n"
3536 msgid "Bad environment.\n"
3540 msgid "Bad format.\n"
3544 msgid "Invalid access.\n"
3548 msgid "Invalid data.\n"
3552 msgid "Out of memory.\n"
3553 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3556 msgid "Invalid drive.\n"
3560 msgid "Can't delete current directory.\n"
3564 msgid "Not same device.\n"
3568 msgid "No more files.\n"
3572 msgid "Write protected.\n"
3580 msgid "Not ready.\n"
3584 msgid "Bad command.\n"
3588 msgid "CRC error.\n"
3592 msgid "Bad length.\n"
3595 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3596 msgid "Seek error.\n"
3600 msgid "Not DOS disk.\n"
3604 msgid "Sector not found.\n"
3605 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3608 msgid "Out of paper.\n"
3609 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3612 msgid "Write fault.\n"
3616 msgid "Read fault.\n"
3620 msgid "General failure.\n"
3624 msgid "Sharing violation.\n"
3628 msgid "Lock violation.\n"
3629 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3632 msgid "Wrong disk.\n"
3636 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3640 msgid "End of file.\n"
3643 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3644 msgid "Disk full.\n"
3648 msgid "Request not supported.\n"
3652 msgid "Remote machine not listening.\n"
3656 msgid "Duplicate network name.\n"
3660 msgid "Bad network path.\n"
3664 msgid "Network busy.\n"
3668 msgid "Device does not exist.\n"
3669 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3672 msgid "Too many commands.\n"
3676 msgid "Adapter hardware error.\n"
3680 msgid "Bad network response.\n"
3684 msgid "Unexpected network error.\n"
3688 msgid "Bad remote adapter.\n"
3692 msgid "Print queue full.\n"
3696 msgid "No spool space.\n"
3700 msgid "Print canceled.\n"
3704 msgid "Network name deleted.\n"
3708 msgid "Network access denied.\n"
3712 msgid "Bad device type.\n"
3716 msgid "Bad network name.\n"
3720 msgid "Too many network names.\n"
3724 msgid "Too many network sessions.\n"
3728 msgid "Sharing paused.\n"
3732 msgid "Request not accepted.\n"
3736 msgid "Redirector paused.\n"
3740 msgid "File exists.\n"
3741 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3744 msgid "Cannot create.\n"
3748 msgid "Int24 failure.\n"
3752 msgid "Out of structures.\n"
3756 msgid "Already assigned.\n"
3759 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3760 msgid "Invalid password.\n"
3764 msgid "Invalid parameter.\n"
3765 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3768 msgid "Net write fault.\n"
3769 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3772 msgid "No process slots.\n"
3776 msgid "Too many semaphores.\n"
3780 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3784 msgid "Semaphore is set.\n"
3788 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3792 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3796 msgid "Semaphore owner died.\n"
3800 msgid "Semaphore user limit.\n"
3804 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3805 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3808 msgid "Drive locked.\n"
3812 msgid "Broken pipe.\n"
3816 msgid "Open failed.\n"
3817 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3820 msgid "Buffer overflow.\n"
3824 msgid "No more search handles.\n"
3828 msgid "Invalid target handle.\n"
3832 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3836 msgid "Invalid verify switch.\n"
3840 msgid "Bad driver level.\n"
3844 msgid "Call not implemented.\n"
3845 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3848 msgid "Semaphore timeout.\n"
3852 msgid "Insufficient buffer.\n"
3853 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3856 msgid "Invalid name.\n"
3860 msgid "Invalid level.\n"
3864 msgid "No volume label.\n"
3868 msgid "Module not found.\n"
3869 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3872 msgid "Procedure not found.\n"
3873 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3876 msgid "No children to wait for.\n"
3880 msgid "Child process has not completed.\n"
3884 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3888 msgid "Negative seek.\n"
3892 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3896 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3900 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3904 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3908 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3912 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3916 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3920 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3924 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3928 msgid "Drive is busy.\n"
3932 msgid "Same drive.\n"
3936 msgid "Not toplevel directory.\n"
3940 msgid "Directory is not empty.\n"
3944 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3948 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3952 msgid "Path is busy.\n"
3956 msgid "Already a SUBST target.\n"
3960 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3964 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3968 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3972 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3976 msgid "Volume label too long.\n"
3980 msgid "Too many TCBs.\n"
3984 msgid "Signal refused.\n"
3988 msgid "Segment discarded.\n"
3992 msgid "Segment not locked.\n"
3996 msgid "Bad thread ID address.\n"
4000 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4004 msgid "Path is invalid.\n"
4008 msgid "Signal pending.\n"
4012 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4016 msgid "Lock failed.\n"
4020 msgid "Resource in use.\n"
4024 msgid "Cancel violation.\n"
4025 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4028 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4032 msgid "Invalid segment number.\n"
4036 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4040 msgid "File already exists.\n"
4041 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4044 msgid "Invalid flag number.\n"
4048 msgid "Semaphore name not found.\n"
4049 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4052 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4056 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4060 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4064 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4068 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4072 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4076 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4080 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4084 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4088 msgid "IOPL not enabled.\n"
4092 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4096 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4100 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4104 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4108 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4112 msgid "Environment variable not found.\n"
4116 msgid "No signal sent.\n"
4120 msgid "File name is too long.\n"
4124 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4128 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4132 msgid "Invalid signal number.\n"
4136 msgid "Error setting signal handler.\n"
4140 msgid "Segment locked.\n"
4144 msgid "Too many modules.\n"
4148 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4152 msgid "Machine type mismatch.\n"
4160 msgid "Pipe busy.\n"
4164 msgid "Pipe closed.\n"
4168 msgid "Pipe not connected.\n"
4169 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4172 msgid "More data available.\n"
4173 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4176 msgid "Session canceled.\n"
4177 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4180 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4184 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4188 msgid "No more data available.\n"
4189 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4192 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4196 msgid "Directory name invalid.\n"
4200 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4204 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4208 msgid "Extended attribute table full.\n"
4212 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4216 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4220 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4224 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4228 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4232 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4236 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4240 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4244 msgid "Invalid address.\n"
4248 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4252 msgid "Pipe connected.\n"
4256 msgid "Pipe listening.\n"
4260 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4264 msgid "I/O operation aborted.\n"
4268 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4272 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4276 msgid "No access to memory location.\n"
4280 msgid "Swap error.\n"
4284 msgid "Stack overflow.\n"
4288 msgid "Invalid message.\n"
4292 msgid "Cannot complete.\n"
4296 msgid "Invalid flags.\n"
4300 msgid "Unrecognized volume.\n"
4304 msgid "File invalid.\n"
4308 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4312 msgid "Nonexistent token.\n"
4316 msgid "Registry corrupt.\n"
4320 msgid "Invalid key.\n"
4324 msgid "Can't open registry key.\n"
4325 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4328 msgid "Can't read registry key.\n"
4332 msgid "Can't write registry key.\n"
4336 msgid "Registry has been recovered.\n"
4340 msgid "Registry is corrupt.\n"
4341 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4344 msgid "I/O to registry failed.\n"
4348 msgid "Not registry file.\n"
4349 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4352 msgid "Key deleted.\n"
4356 msgid "No registry log space.\n"
4360 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4364 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4368 msgid "Notify change request in progress.\n"
4372 msgid "Dependent services are running.\n"
4376 msgid "Invalid service control.\n"
4380 msgid "Service request timeout.\n"
4384 msgid "Cannot create service thread.\n"
4388 msgid "Service database locked.\n"
4392 msgid "Service already running.\n"
4396 msgid "Invalid service account.\n"
4400 msgid "Service is disabled.\n"
4404 msgid "Circular dependency.\n"
4408 msgid "Service does not exist.\n"
4409 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4412 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4416 msgid "Service not active.\n"
4420 msgid "Service controller connect failed.\n"
4424 msgid "Exception in service.\n"
4428 msgid "Database does not exist.\n"
4429 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4432 msgid "Service-specific error.\n"
4436 msgid "Process aborted.\n"
4440 msgid "Service dependency failed.\n"
4444 msgid "Service login failed.\n"
4448 msgid "Service start-hang.\n"
4452 msgid "Invalid service lock.\n"
4456 msgid "Service marked for delete.\n"
4460 msgid "Service exists.\n"
4464 msgid "System running last-known-good config.\n"
4468 msgid "Service dependency deleted.\n"
4472 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4476 msgid "Service not started since last boot.\n"
4480 msgid "Duplicate service name.\n"
4484 msgid "Different service account.\n"
4488 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4492 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4496 msgid "No recovery program for service.\n"
4500 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4501 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4504 msgid "End of media.\n"
4508 msgid "Filemark detected.\n"
4512 msgid "Beginning of media.\n"
4516 msgid "Setmark detected.\n"
4520 msgid "No data detected.\n"
4524 msgid "Partition failure.\n"
4528 msgid "Invalid block length.\n"
4532 msgid "Device not partitioned.\n"
4536 msgid "Unable to lock media.\n"
4540 msgid "Unable to unload media.\n"
4544 msgid "Media changed.\n"
4548 msgid "I/O bus reset.\n"
4552 msgid "No media in drive.\n"
4556 msgid "No Unicode translation.\n"
4560 msgid "DLL init failed.\n"
4564 msgid "Shutdown in progress.\n"
4568 msgid "No shutdown in progress.\n"
4572 msgid "I/O device error.\n"
4576 msgid "No serial devices found.\n"
4580 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4584 msgid "Serial I/O completed.\n"
4588 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4592 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4596 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4600 msgid "Unknown floppy error.\n"
4604 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4608 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4612 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4616 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4620 msgid "End of tape media.\n"
4624 msgid "Not enough server memory.\n"
4628 msgid "Possible deadlock.\n"
4632 msgid "Incorrect alignment.\n"
4636 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4640 msgid "Set-power-state failed.\n"
4644 msgid "Too many links.\n"
4648 msgid "Newer windows version needed.\n"
4652 msgid "Wrong operating system.\n"
4656 msgid "Single-instance application.\n"
4660 msgid "Real-mode application.\n"
4661 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4664 msgid "Invalid DLL.\n"
4668 msgid "No associated application.\n"
4672 msgid "DDE failure.\n"
4676 msgid "DLL not found.\n"
4677 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4680 msgid "Out of user handles.\n"
4681 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4684 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4688 msgid "The source element is empty.\n"
4692 msgid "The destination element is full.\n"
4696 msgid "The element address is invalid.\n"
4700 msgid "The magazine is not present.\n"
4704 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4708 msgid "The device requires cleaning.\n"
4712 msgid "The device door is open.\n"
4713 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4716 msgid "The device is not connected.\n"
4717 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4720 msgid "Element not found.\n"
4721 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4724 msgid "No match found.\n"
4725 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4728 msgid "Property set not found.\n"
4729 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4732 msgid "Point not found.\n"
4733 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4736 msgid "No running tracking service.\n"
4740 msgid "No such volume ID.\n"
4744 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4748 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4752 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4756 msgid "The journal is being deleted.\n"
4760 msgid "The journal is not active.\n"
4764 msgid "Potential matching file found.\n"
4768 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4772 msgid "Invalid device name.\n"
4776 msgid "Connection unavailable.\n"
4777 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4780 msgid "Device already remembered.\n"
4784 msgid "No network or bad path.\n"
4788 msgid "Invalid network provider name.\n"
4792 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4796 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4800 msgid "Not a container.\n"
4804 msgid "Extended error.\n"
4808 msgid "Invalid group name.\n"
4812 msgid "Invalid computer name.\n"
4813 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4816 msgid "Invalid event name.\n"
4820 msgid "Invalid domain name.\n"
4824 msgid "Invalid service name.\n"
4828 msgid "Invalid network name.\n"
4832 msgid "Invalid share name.\n"
4833 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4836 msgid "Invalid message name.\n"
4840 msgid "Invalid message destination.\n"
4844 msgid "Session credential conflict.\n"
4848 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4852 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4856 msgid "No network.\n"
4860 msgid "Operation canceled by user.\n"
4861 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4864 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4867 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4868 msgid "Connection refused.\n"
4869 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4872 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4876 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4880 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4884 msgid "Connection invalid.\n"
4885 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4888 msgid "Connection is active.\n"
4892 msgid "Network unreachable.\n"
4896 msgid "Host unreachable.\n"
4900 msgid "Protocol unreachable.\n"
4904 msgid "Port unreachable.\n"
4908 msgid "Request aborted.\n"
4912 msgid "Connection aborted.\n"
4913 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4916 msgid "Please retry operation.\n"
4920 msgid "Connection count limit reached.\n"
4924 msgid "Login time restriction.\n"
4928 msgid "Login workstation restriction.\n"
4932 msgid "Incorrect network address.\n"
4936 msgid "Service already registered.\n"
4940 msgid "Service not found.\n"
4941 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4944 msgid "User not authenticated.\n"
4948 msgid "User not logged on.\n"
4952 msgid "Continue work in progress.\n"
4956 msgid "Already initialized.\n"
4960 msgid "No more local devices.\n"
4964 msgid "The site does not exist.\n"
4965 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4968 msgid "The domain controller already exists.\n"
4969 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4972 msgid "Supported only when connected.\n"
4973 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4976 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4980 msgid "The user profile is invalid.\n"
4984 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4988 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4992 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4996 msgid "No quotas for account.\n"
5000 msgid "Local user session key.\n"
5004 msgid "Password too complex for LM.\n"
5008 msgid "Unknown revision.\n"
5012 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5016 msgid "Invalid owner.\n"
5020 msgid "Invalid primary group.\n"
5024 msgid "No impersonation token.\n"
5028 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5032 msgid "No logon servers available.\n"
5036 msgid "No such logon session.\n"
5040 msgid "No such privilege.\n"
5044 msgid "Privilege not held.\n"
5048 msgid "Invalid account name.\n"
5052 msgid "User already exists.\n"
5056 msgid "No such user.\n"
5060 msgid "Group already exists.\n"
5064 msgid "No such group.\n"
5068 msgid "User already in group.\n"
5072 msgid "User not in group.\n"
5076 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5080 msgid "Wrong password.\n"
5084 msgid "Ill-formed password.\n"
5088 msgid "Password restriction.\n"
5092 msgid "Logon failure.\n"
5096 msgid "Account restriction.\n"
5100 msgid "Invalid logon hours.\n"
5104 msgid "Invalid workstation.\n"
5108 msgid "Password expired.\n"
5112 msgid "Account disabled.\n"
5116 msgid "No security ID mapped.\n"
5120 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5124 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5128 msgid "Invalid sub authority.\n"
5132 msgid "Invalid ACL.\n"
5136 msgid "Invalid SID.\n"
5140 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5144 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5148 msgid "Server disabled.\n"
5152 msgid "Server not disabled.\n"
5156 msgid "Invalid ID authority.\n"
5160 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5164 msgid "Invalid group attributes.\n"
5168 msgid "Bad impersonation level.\n"
5172 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5176 msgid "Bad validation class.\n"
5180 msgid "Bad token type.\n"
5184 msgid "No security on object.\n"
5188 msgid "Can't access domain information.\n"
5192 msgid "Invalid server state.\n"
5196 msgid "Invalid domain state.\n"
5200 msgid "Invalid domain role.\n"
5204 msgid "No such domain.\n"
5208 msgid "Domain already exists.\n"
5212 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5216 msgid "Internal database corruption.\n"
5220 msgid "Internal error.\n"
5224 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5228 msgid "Bad descriptor format.\n"
5232 msgid "Not a logon process.\n"
5236 msgid "Logon session ID exists.\n"
5240 msgid "Unknown authentication package.\n"
5244 msgid "Bad logon session state.\n"
5248 msgid "Logon session ID collision.\n"
5252 msgid "Invalid logon type.\n"
5256 msgid "Cannot impersonate.\n"
5257 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5260 msgid "Invalid transaction state.\n"
5261 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5264 msgid "Security DB commit failure.\n"
5268 msgid "Account is built-in.\n"
5272 msgid "Group is built-in.\n"
5276 msgid "User is built-in.\n"
5280 msgid "Group is primary for user.\n"
5284 msgid "Token already in use.\n"
5288 msgid "No such local group.\n"
5292 msgid "User not in local group.\n"
5296 msgid "User already in local group.\n"
5300 msgid "Local group already exists.\n"
5303 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5304 msgid "Logon type not granted.\n"
5308 msgid "Too many secrets.\n"
5312 msgid "Secret too long.\n"
5316 msgid "Internal security DB error.\n"
5320 msgid "Too many context IDs.\n"
5324 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5328 msgid "No such member.\n"
5332 msgid "Invalid member.\n"
5336 msgid "Too many SIDs.\n"
5340 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5344 msgid "No inheritable components.\n"
5348 msgid "File or directory corrupt.\n"
5352 msgid "Disk is corrupt.\n"
5356 msgid "No user session key.\n"
5360 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5364 msgid "Wrong target name.\n"
5368 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5372 msgid "Time skew between client and server.\n"
5376 msgid "Invalid window handle.\n"
5380 msgid "Invalid menu handle.\n"
5384 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5388 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5392 msgid "Invalid hook handle.\n"
5396 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5400 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5404 msgid "Can't find window class.\n"
5408 msgid "Window owned by another thread.\n"
5412 msgid "Hotkey already registered.\n"
5416 msgid "Class already exists.\n"
5420 msgid "Class does not exist.\n"
5421 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5424 msgid "Class has open windows.\n"
5425 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5428 msgid "Invalid index.\n"
5432 msgid "Invalid icon handle.\n"
5436 msgid "Private dialog index.\n"
5440 msgid "List box ID not found.\n"
5441 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5444 msgid "No wildcard characters.\n"
5448 msgid "Clipboard not open.\n"
5452 msgid "Hotkey not registered.\n"
5456 msgid "Not a dialog window.\n"
5460 msgid "Control ID not found.\n"
5461 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5464 msgid "Invalid combobox message.\n"
5468 msgid "Not a combobox window.\n"
5472 msgid "Invalid edit height.\n"
5476 msgid "DC not found.\n"
5477 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5480 msgid "Invalid hook filter.\n"
5484 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5488 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5492 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5496 msgid "Journal hook already set.\n"
5500 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5504 msgid "Invalid list box message.\n"
5505 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5508 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5512 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5516 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5520 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5524 msgid "Window has no system menu.\n"
5528 msgid "Invalid message box style.\n"
5529 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5532 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5536 msgid "Screen already locked.\n"
5540 msgid "Window handles have different parents.\n"
5544 msgid "Not a child window.\n"
5548 msgid "Invalid GW command.\n"
5552 msgid "Invalid thread ID.\n"
5556 msgid "Not an MDI child window.\n"
5560 msgid "Popup menu already active.\n"
5564 msgid "No scrollbars.\n"
5565 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5568 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5572 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5576 msgid "No system resources.\n"
5580 msgid "No non-paged system resources.\n"
5584 msgid "No paged system resources.\n"
5588 msgid "No working set quota.\n"
5592 msgid "No page file quota.\n"
5596 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5600 msgid "Menu item not found.\n"
5601 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5604 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5605 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5608 msgid "Hook type not allowed.\n"
5612 msgid "Interactive window station required.\n"
5620 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5621 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5624 msgid "Event log file corrupt.\n"
5628 msgid "Event log can't start.\n"
5632 msgid "Event log file full.\n"
5636 msgid "Event log file changed.\n"
5640 msgid "Installer service failed.\n"
5641 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5644 msgid "Installation aborted by user.\n"
5645 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5648 msgid "Installation failure.\n"
5652 msgid "Installation suspended.\n"
5656 msgid "Unknown product.\n"
5657 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5660 msgid "Unknown feature.\n"
5661 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5664 msgid "Unknown component.\n"
5665 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5668 msgid "Unknown property.\n"
5669 msgstr "Nekonata eco.\n"
5672 msgid "Invalid handle state.\n"
5673 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5676 msgid "Bad configuration.\n"
5677 msgstr "Erara agordo.\n"
5680 msgid "Index is missing.\n"
5684 msgid "Installation source is missing.\n"
5685 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5688 msgid "Wrong installation package version.\n"
5692 msgid "Product uninstalled.\n"
5696 msgid "Invalid query syntax.\n"
5697 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5700 msgid "Invalid field.\n"
5701 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5704 msgid "Device removed.\n"
5708 msgid "Installation already running.\n"
5712 msgid "Installation package failed to open.\n"
5716 msgid "Installation package is invalid.\n"
5720 msgid "Installer user interface failed.\n"
5724 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5728 msgid "Installation language not supported.\n"
5732 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5736 msgid "Installation package rejected.\n"
5740 msgid "Function could not be called.\n"
5744 msgid "Function failed.\n"
5745 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5748 msgid "Invalid table.\n"
5749 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5752 msgid "Data type mismatch.\n"
5755 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5756 msgid "Unsupported type.\n"
5760 msgid "Creation failed.\n"
5761 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5764 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5768 msgid "Installation platform not supported.\n"
5772 msgid "Installer not used.\n"
5773 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5776 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5780 msgid "Invalid patch package.\n"
5781 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5784 msgid "Unsupported patch package.\n"
5788 msgid "Another version is installed.\n"
5792 msgid "Invalid command line.\n"
5793 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5796 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5800 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5804 msgid "Invalid string binding.\n"
5808 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5812 msgid "Invalid binding.\n"
5816 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5820 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5824 msgid "Invalid string UUID.\n"
5828 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5832 msgid "Invalid network address.\n"
5836 msgid "No endpoint found.\n"
5837 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5840 msgid "Invalid timeout value.\n"
5843 # FIXME: Invalid formatting directive
5846 msgid "Object UUID not found.\n"
5847 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5850 msgid "UUID already registered.\n"
5854 msgid "UUID type already registered.\n"
5858 msgid "Server already listening.\n"
5862 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5866 msgid "RPC server not listening.\n"
5870 msgid "Unknown manager type.\n"
5874 msgid "Unknown interface.\n"
5875 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5878 msgid "No bindings.\n"
5882 msgid "No protocol sequences.\n"
5886 msgid "Can't create endpoint.\n"
5890 msgid "Out of resources.\n"
5891 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5894 msgid "RPC server unavailable.\n"
5898 msgid "RPC server too busy.\n"
5902 msgid "Invalid network options.\n"
5906 msgid "No RPC call active.\n"
5910 msgid "RPC call failed.\n"
5914 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5918 msgid "RPC protocol error.\n"
5922 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5926 msgid "Invalid tag.\n"
5930 msgid "Invalid array bounds.\n"
5934 msgid "No entry name.\n"
5938 msgid "Invalid name syntax.\n"
5942 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5946 msgid "No network address.\n"
5950 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5954 msgid "Unknown authentication type.\n"
5958 msgid "Maximum calls too low.\n"
5962 msgid "String too long.\n"
5966 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5970 msgid "Procedure number out of range.\n"
5974 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5978 msgid "Unknown authentication service.\n"
5982 msgid "Unknown authentication level.\n"
5986 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5990 msgid "Unknown authorization service.\n"
5994 msgid "Invalid entry.\n"
5998 msgid "Can't perform operation.\n"
6002 msgid "Endpoints not registered.\n"
6006 msgid "Nothing to export.\n"
6010 msgid "Incomplete name.\n"
6014 msgid "Invalid version option.\n"
6015 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6018 msgid "No more members.\n"
6022 msgid "Not all objects unexported.\n"
6026 msgid "Interface not found.\n"
6027 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6030 msgid "Entry already exists.\n"
6034 msgid "Entry not found.\n"
6035 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6038 msgid "Name service unavailable.\n"
6039 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6042 msgid "Invalid network address family.\n"
6046 msgid "Operation not supported.\n"
6050 msgid "No security context available.\n"
6054 msgid "RPCInternal error.\n"
6058 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6062 msgid "Address error.\n"
6066 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6070 msgid "Floating-point underflow.\n"
6074 msgid "Floating-point overflow.\n"
6078 msgid "No more entries.\n"
6082 msgid "Character translation table open failed.\n"
6086 msgid "Character translation table file too small.\n"
6090 msgid "Null context handle.\n"
6094 msgid "Context handle damaged.\n"
6098 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6102 msgid "Cannot get call handle.\n"
6106 msgid "Null reference pointer.\n"
6110 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6114 msgid "Byte count too small.\n"
6118 msgid "Bad stub data.\n"
6122 msgid "Invalid user buffer.\n"
6126 msgid "Unrecognized media.\n"
6130 msgid "No trust secret.\n"
6134 msgid "No trust SAM account.\n"
6138 msgid "Trusted domain failure.\n"
6142 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6146 msgid "Trust logon failure.\n"
6150 msgid "RPC call already in progress.\n"
6154 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6158 msgid "Account expired.\n"
6162 msgid "Redirector has open handles.\n"
6166 msgid "Printer driver already installed.\n"
6170 msgid "Unknown port.\n"
6171 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6174 msgid "Unknown printer driver.\n"
6175 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6178 msgid "Unknown print processor.\n"
6179 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6182 msgid "Invalid separator file.\n"
6186 msgid "Invalid priority.\n"
6190 msgid "Invalid printer name.\n"
6191 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6194 msgid "Printer already exists.\n"
6198 msgid "Invalid printer command.\n"
6202 msgid "Invalid data type.\n"
6203 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6206 msgid "Invalid environment.\n"
6210 msgid "No more bindings.\n"
6214 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6218 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6222 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6226 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6230 msgid "Server has open handles.\n"
6234 msgid "Resource data not found.\n"
6238 msgid "Resource type not found.\n"
6242 msgid "Resource name not found.\n"
6246 msgid "Resource language not found.\n"
6250 msgid "Not enough quota.\n"
6254 msgid "No interfaces.\n"
6258 msgid "RPC call canceled.\n"
6262 msgid "Binding incomplete.\n"
6263 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6266 msgid "RPC comm failure.\n"
6270 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6274 msgid "No principal name registered.\n"
6278 msgid "Not an RPC error.\n"
6282 msgid "UUID is local only.\n"
6286 msgid "Security package error.\n"
6290 msgid "Thread not canceled.\n"
6291 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6294 msgid "Invalid handle operation.\n"
6298 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6302 msgid "Wrong stub version.\n"
6306 msgid "Invalid pipe object.\n"
6310 msgid "Wrong pipe order.\n"
6314 msgid "Wrong pipe version.\n"
6318 msgid "Group member not found.\n"
6319 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6322 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6326 msgid "Invalid object.\n"
6330 msgid "Invalid time.\n"
6334 msgid "Invalid form name.\n"
6338 msgid "Invalid form size.\n"
6342 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6346 msgid "Printer deleted.\n"
6350 msgid "Invalid printer state.\n"
6351 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6354 msgid "User must change password.\n"
6358 msgid "Domain controller not found.\n"
6359 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6362 msgid "Account locked out.\n"
6366 msgid "Invalid pixel format.\n"
6370 msgid "Invalid driver.\n"
6374 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6375 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6378 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6382 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6386 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6390 msgid "RPC pipe closed.\n"
6394 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6398 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6402 msgid "No site name available.\n"
6403 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6406 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6410 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6411 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6414 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6418 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6422 msgid "The interface could not be exported.\n"
6423 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6426 msgid "The profile could not be added.\n"
6427 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6430 msgid "The profile element could not be added.\n"
6431 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6434 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6435 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6438 msgid "The group element could not be added.\n"
6439 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6442 msgid "The group element could not be removed.\n"
6443 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6446 msgid "The username could not be found.\n"
6447 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6449 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6454 msgid "Local Monitor"
6458 msgid "Add a Local Port"
6459 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6462 msgid "&Enter the port name to add:"
6466 msgid "Configure LPT Port"
6470 msgid "Timeout (seconds)"
6474 msgid "&Transmission Retry:"
6478 msgid "'%s' is not a valid port name"
6482 msgid "Port %s already exists"
6486 msgid "This port has no options to configure"
6490 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6497 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6498 msgid "Enter Network Password"
6499 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6501 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6502 msgid "Please enter your username and password:"
6503 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6505 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6509 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6513 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6517 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6518 msgid "&Save this password (insecure)"
6519 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6522 msgid "Entire Network"
6526 msgid "Sound Selection"
6527 msgstr "Sona elekto"
6529 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6531 msgstr "Konservu &kiel..."
6538 msgid "&Attributes:"
6539 msgstr "&Atributoj:"
6546 msgid "Hyperlink Information"
6547 msgstr "Ligilaj informoj"
6549 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6558 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6562 msgid "HTML Document"
6566 msgid "Downloading from %s..."
6575 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6576 "file path and try again."
6580 msgid "path %s not found"
6581 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6584 msgid "insert disk %s"
6585 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6589 "Windows Installer %s\n"
6592 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6594 "Install a product:\n"
6595 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6596 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6597 "\t/a package [property]\n"
6598 "Repair an installation:\n"
6599 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6600 "Uninstall a product:\n"
6601 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6602 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6603 "Advertise a product:\n"
6604 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6606 "\t/p patch_package [property]\n"
6607 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6608 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6609 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6610 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6611 "Register the MSI Service:\n"
6613 "Unregister the MSI Service:\n"
6615 "Display this help:\n"
6621 msgid "enter which folder contains %s"
6622 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6625 msgid "install source for feature missing"
6626 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6629 msgid "network drive for feature missing"
6630 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6633 msgid "feature from:"
6634 msgstr "taŭgeco el:"
6637 msgid "choose which folder contains %s"
6638 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6641 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6646 "Wine MS-RLE video codec\n"
6647 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6651 msgid "Video Compression"
6655 msgid "&Compressor:"
6659 msgid "Con&figure..."
6667 msgid "Compression &Quality:"
6671 msgid "&Key Frame Every"
6676 msgstr "&Datuma rapido"
6683 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6687 msgid "Wine Video 1 video codec"
6691 msgid "unknown object"
6791 msgid "column header"
6815 msgid "help balloon"
6835 msgid "outline item"
6843 msgid "property page"
6867 msgid "check button"
6871 msgid "radio button"
6883 msgid "progress bar"
6891 msgid "hot key field"
6915 msgid "drop down button"
6923 msgid "grid drop down button"
6931 msgid "page tab list"
6939 msgid "split button"
6942 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6947 msgid "outline button"
6950 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6954 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6967 msgid "Insert Object"
6971 msgid "Object Type:"
6974 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6983 msgid "Create Control"
6987 msgid "Create From File"
6988 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6991 msgid "&Add Control..."
6992 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6995 msgid "Display As Icon"
6998 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7007 msgid "Paste Special"
7010 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7014 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7015 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7021 msgstr "Alglui &ligilon"
7028 msgid "&Display As Icon"
7032 msgid "Change &Icon..."
7033 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7036 msgid "Insert a new %s object into your document"
7041 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7042 "may activate it using the program which created it."
7045 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7051 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7060 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7065 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7066 "activate it using %s."
7071 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7072 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7077 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7078 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7084 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7085 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7091 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7092 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7093 "be reflected in your document."
7097 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7101 msgid "Unknown Type"
7105 msgid "Unknown Source"
7109 msgid "the program which created it"
7117 msgid "SCANNING... Please Wait"
7121 msgctxt "unit: pixels"
7126 msgctxt "unit: bits"
7130 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7131 msgctxt "unit: dots/inch"
7136 msgctxt "unit: percent"
7141 msgctxt "unit: microseconds"
7146 msgid "Settings for %s"
7147 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7151 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7158 msgid "Flow Control"
7159 msgstr "Flua regado"
7170 msgid "Copying Files..."
7171 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7174 msgid "Destination:"
7178 msgid "Files Needed"
7179 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7183 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7184 "make sure the correct drive is selected below"
7188 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7192 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7195 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7200 msgid "Copy files from:"
7204 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7212 msgid "&Save Background As..."
7216 msgid "Set As Back&ground"
7220 msgid "&Copy Background"
7224 msgid "Set as &Desktop Item"
7227 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7229 msgstr "Elektu ĉion"
7232 msgid "Create Shor&tcut"
7235 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7236 msgid "Add to &Favorites..."
7237 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7240 msgid "&View Source"
7251 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7255 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7256 msgid "Open Link in &New Window"
7259 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7260 msgid "Save Target &As..."
7263 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7264 msgid "&Print Target"
7267 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7268 msgid "S&how Picture"
7271 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7272 msgid "&Save Picture As..."
7276 msgid "&E-mail Picture..."
7280 msgid "Pr&int Picture..."
7284 msgid "&Go to My Pictures"
7287 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7288 msgid "Set as Back&ground"
7291 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7292 msgid "Set as &Desktop Item..."
7295 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7296 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7300 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7301 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7306 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7307 msgid "Copy Shor&tcut"
7310 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7314 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7318 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7322 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7343 msgid "&Cell Properties"
7347 msgid "&Table Properties"
7348 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7350 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7359 msgid "Open in &New Window"
7367 msgid "&Save Video As..."
7370 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7383 msgid "Resource Failures"
7387 msgid "Dump Tracking Info"
7407 msgid "Dump DisplayTree"
7411 msgid "Dump FormatCaches"
7415 msgid "Dump LayoutRects"
7419 msgid "Memory Monitor"
7423 msgid "Performance Meters"
7431 msgid "&Browse View"
7438 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7487 msgid "Scroll Right"
7491 msgid "Wine Internet Explorer"
7498 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7499 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7500 msgid "Lar&ge Icons"
7501 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7503 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7504 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7505 msgid "S&mall Icons"
7506 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7508 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7512 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7513 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7517 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7518 msgid "Arrange &Icons"
7519 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7538 msgid "&Auto Arrange"
7539 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7542 msgid "Line up Icons"
7543 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7546 msgid "Paste as Link"
7547 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7549 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7555 msgstr "Nova &Dosierujo"
7566 msgctxt "recycle bin"
7583 msgid "Create &Link"
7584 msgstr "Krei &ligilon"
7586 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7590 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7591 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7596 msgid "&About Control Panel"
7597 msgstr "&Pri Regilo"
7599 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7600 msgid "Browse for Folder"
7601 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7605 msgstr "Dosierujon:"
7608 msgid "&Make New Folder"
7609 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7615 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7621 msgstr "Jes al &ĉio"
7623 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7632 msgid "Wine &license"
7633 msgstr "Wine-&permesilo"
7636 msgid "Running on %s"
7637 msgstr "Rulante en %s"
7640 msgid "Wine was brought to you by:"
7641 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7645 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7646 "will open it for you."
7648 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7649 "kaj Wine malfermos ĝin."
7655 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7658 msgstr "&Foliumi..."
7660 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7664 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7672 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7677 msgid "Size available"
7678 msgstr "Disponebla Spaco"
7693 msgid "Original location"
7694 msgstr "Komenca loko"
7697 msgid "Date deleted"
7698 msgstr "Dato forigita"
7700 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7701 msgctxt "display name"
7705 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7707 msgstr "Mia komputilo"
7710 msgid "Control Panel"
7722 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7723 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7730 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7731 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7733 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7738 msgid "My Documents"
7739 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7751 msgstr "Starta menuo"
7759 msgstr "Miaj Videoj"
7778 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7783 msgid "Program Files"
7784 msgstr "Programaj Dosieroj"
7788 msgstr "Miaj Bildoj"
7791 msgid "Common Files"
7792 msgstr "Komunaj dosieroj"
7794 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7799 msgid "Administrative Tools"
7800 msgstr "Administriloj"
7815 msgid "Program Files (x86)"
7816 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7822 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7834 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7847 msgid "Sample Music"
7848 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7851 msgid "Sample Pictures"
7852 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7855 msgid "Sample Playlists"
7856 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7859 msgid "Sample Videos"
7860 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7864 msgstr "Konservitaj ludoj"
7879 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7880 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7883 msgid "Error during creation of a new folder"
7884 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7887 msgid "Confirm file deletion"
7888 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7891 msgid "Confirm folder deletion"
7892 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7895 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7896 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7899 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7900 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7903 msgid "Confirm file overwrite"
7904 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7908 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7910 "Do you want to replace it?"
7914 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7919 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7923 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7927 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7931 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7936 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7938 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7939 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7948 msgid "Wine Control Panel"
7952 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7956 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7960 msgid "Executable files (*.exe)"
7961 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7964 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7968 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7969 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7972 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7973 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7976 msgid "Confirm deletion"
7977 msgstr "Konfirmi forigon"
7981 "A file already exists at the path %1.\n"
7983 "Do you want to replace it?"
7985 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7987 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7991 "A folder already exists at the path %1.\n"
7993 "Do you want to replace it?"
7995 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7997 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8000 msgid "Confirm overwrite"
8001 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8005 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8006 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8007 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8008 "any later version.\n"
8010 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8011 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8012 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8015 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8016 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8017 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8021 msgid "Wine License"
8022 msgstr "Wine-permesilo"
8028 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8033 msgid "Don't show me th&is message again"
8034 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8041 msgctxt "time unit: hours"
8046 msgctxt "time unit: minutes"
8051 msgctxt "time unit: seconds"
8055 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8058 msgstr "&Renormaligi"
8060 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8064 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8068 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8072 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8077 msgid "&Close\tAlt+F4"
8078 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8085 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8086 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8089 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8090 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8113 msgid "Select Window"
8114 msgstr "Elekti Fenestron"
8117 msgid "&More Windows..."
8118 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8121 msgid "Paper Si&ze:"
8122 msgstr "Papera &Grando:"
8128 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8133 msgid "Authentication Required"
8141 msgid "Security Warning"
8145 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8149 msgid "Do you want to continue anyway?"
8150 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8153 msgid "LAN Connection"
8154 msgstr "LAN konektiĝo"
8157 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8161 msgid "The date on the certificate is invalid."
8165 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8170 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8174 msgid "The specified command was carried out."
8178 msgid "Undefined external error."
8182 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8186 msgid "The driver was not enabled."
8191 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8196 msgid "The specified device handle is invalid."
8200 msgid "There is no driver installed on your system!"
8203 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8205 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8206 "increase available memory, and then try again."
8211 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8212 "which functions and messages the driver supports."
8216 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8220 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8224 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8229 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8230 "Capabilities function to determine the supported formats."
8233 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8235 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8236 "device, or wait until the data is finished playing."
8241 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8242 "header, and then try again."
8247 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8248 "and then try again."
8253 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8254 "header, and then try again."
8259 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8260 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8265 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8266 "transmitted, and then try again."
8271 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8272 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8277 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8278 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8282 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8286 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8290 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8295 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8296 "or contact the device manufacturer."
8300 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8305 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8311 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8315 msgid "No command was specified."
8320 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8321 "size of the buffer."
8326 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8331 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8336 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8337 "manufacturer about obtaining a new driver."
8342 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8343 "manufacturer about obtaining a new driver."
8347 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8351 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8356 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8360 msgid "The device driver is not ready."
8364 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8369 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8374 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8379 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8380 "separately to determine which devices caused the error."
8384 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8388 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8392 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8397 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8398 "still connected to the network."
8403 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8404 "device name is spelled correctly."
8409 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8415 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8420 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8425 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8426 "parameter with each 'open' command."
8431 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8432 "Please supply one."
8437 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8438 "documentation for valid formats."
8443 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8448 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8453 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8454 "may be corrupt, or not in the correct format."
8458 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8462 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8466 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8470 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8474 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8479 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8480 "sequence, and then try again."
8485 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8486 "the device is closed, and then try again."
8491 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8492 "characters, followed by a period and an extension."
8497 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8502 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8503 "in Control Panel to install the device."
8508 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8509 "restarting your computer."
8514 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8515 "cannot change directories."
8520 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8525 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8529 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8534 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8539 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8540 "until a wave device is free, and then try again."
8545 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8546 "until the device is free, and then try again."
8551 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8552 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8557 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8558 "until the device is free, and then try again."
8562 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8566 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8571 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8572 "the Drivers option to install the wave device."
8577 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8583 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8584 "the Drivers option to install the wave device."
8589 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8595 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8596 "You can't use them together."
8601 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8607 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8608 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8613 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8614 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8619 msgid "An error occurred with the specified port."
8624 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8625 "these applications; then, try again."
8629 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8634 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8635 "Control Panel to install a MIDI driver."
8639 msgid "There is no display window."
8643 msgid "Could not create or use window."
8648 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8649 "check your disk or network connection."
8654 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8655 "are still connected to the network."
8659 msgid "Print to File"
8660 msgstr "Eligi en dosieron"
8663 msgid "&Output File Name:"
8664 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8667 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8668 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8671 msgid "Unable to create the output file."
8672 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8679 msgid "Operations Error"
8683 msgid "Protocol Error"
8687 msgid "Time Limit Exceeded"
8691 msgid "Size Limit Exceeded"
8695 msgid "Compare False"
8699 msgid "Compare True"
8703 msgid "Authentication Method Not Supported"
8707 msgid "Strong Authentication Required"
8711 msgid "Referral (v2)"
8719 msgid "Administration Limit Exceeded"
8723 msgid "Unavailable Critical Extension"
8727 msgid "Confidentiality Required"
8731 msgid "No Such Attribute"
8735 msgid "Undefined Type"
8739 msgid "Inappropriate Matching"
8743 msgid "Constraint Violation"
8747 msgid "Attribute Or Value Exists"
8751 msgid "Invalid Syntax"
8755 msgid "No Such Object"
8759 msgid "Alias Problem"
8763 msgid "Invalid DN Syntax"
8771 msgid "Alias Dereference Problem"
8775 msgid "Inappropriate Authentication"
8779 msgid "Invalid Credentials"
8783 msgid "Insufficient Rights"
8784 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8795 msgid "Unwilling To Perform"
8799 msgid "Loop Detected"
8803 msgid "Sort Control Missing"
8807 msgid "Index range error"
8811 msgid "Naming Violation"
8815 msgid "Object Class Violation"
8819 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8823 msgid "Not allowed on RDN"
8827 msgid "Already Exists"
8831 msgid "No Object Class Mods"
8835 msgid "Results Too Large"
8839 msgid "Affects Multiple DSAs"
8855 msgid "Encoding Error"
8859 msgid "Decoding Error"
8867 msgid "Auth Unknown"
8871 msgid "Filter Error"
8875 msgid "User Canceled"
8879 msgid "Parameter Error"
8887 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8891 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8895 msgid "Specified control was not found in message"
8899 msgid "No result present in message"
8903 msgid "More results returned"
8907 msgid "Loop while handling referrals"
8911 msgid "Referral hop limit exceeded"
8914 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8916 "Not Yet Implemented\n"
8920 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8921 msgid "%1: File Not Found\n"
8922 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8926 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8929 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8934 " + Sets an attribute.\n"
8935 " - Clears an attribute.\n"
8936 " R Read-only file attribute.\n"
8937 " A Archive file attribute.\n"
8938 " S System file attribute.\n"
8939 " H Hidden file attribute.\n"
8940 " [drive:][path][filename]\n"
8941 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8942 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8943 " /D Processes folders as well.\n"
8954 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8959 msgid "&Without Titlebar"
8960 msgstr "Se&n titolzono"
8970 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8971 msgid "&Always on Top"
8972 msgstr "&Ĉiam supre"
8975 msgid "&About Clock"
8976 msgstr "&Pri Horloĝo"
8984 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8985 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8986 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8987 "called procedure.\n"
8989 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8990 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8995 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8996 "default directory.\n"
9000 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9004 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9008 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9012 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9016 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9020 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9024 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9029 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9031 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9032 "on the terminal device before they are executed.\n"
9034 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9035 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9036 "preceding it with an @ sign.\n"
9040 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9045 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9047 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9049 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9050 "not exist in wine's cmd.\n"
9055 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9058 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9059 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9060 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9061 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9062 "label terminates the batch file execution.\n"
9064 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9069 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9070 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9075 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9077 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9078 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9079 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9081 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9082 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9087 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9089 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9090 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9091 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9095 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9099 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9104 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9106 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9108 "below the item are moved as well.\n"
9110 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9115 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9117 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9118 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9119 "PATH command with the new value.\n"
9121 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9122 "variable, for example:\n"
9123 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9128 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9130 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9131 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9136 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9138 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9139 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9141 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9143 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9144 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9145 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9146 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9148 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9149 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9150 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9151 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9153 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9154 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9159 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9160 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9164 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9168 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9172 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9176 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9181 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9183 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9185 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9187 "SET <variable>=<value>\n"
9189 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9190 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9191 "have embedded spaces.\n"
9193 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9194 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9195 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9196 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9201 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9202 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9203 "if called from the command line.\n"
9206 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9208 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9209 "with that suffix.\n"
9211 "start [options] program_filename [...]\n"
9212 "start [options] document_filename\n"
9215 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9216 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9217 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9218 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9220 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9221 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9222 "/? Display this help and exit.\n"
9226 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9230 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9235 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9236 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9241 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9243 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9244 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9245 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9247 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9251 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9255 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9260 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9261 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9266 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9268 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9269 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9270 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9271 "settings are restored.\n"
9276 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9277 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9281 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9286 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9288 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9290 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9291 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9292 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9293 "association, if any.\n"
9298 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9300 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9302 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9303 "currently defined.\n"
9304 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9306 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9307 "associated to the specified file type.\n"
9311 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9316 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9317 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9318 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9323 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9324 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9329 "CMD built-in commands are:\n"
9330 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9331 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9332 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9333 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9334 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9335 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9336 "COPY\t\tCopy file\n"
9337 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9338 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9339 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9340 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9341 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9342 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9343 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9344 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9345 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9346 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9347 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9348 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9349 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9350 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9351 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9352 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9353 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9354 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9355 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9356 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9357 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9358 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9359 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9360 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9361 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9362 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9363 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9364 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9366 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9370 msgid "Are you sure?"
9373 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9378 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9384 msgid "File association missing for extension %1\n"
9388 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9392 msgid "Overwrite %1?"
9400 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9404 msgid "Argument missing\n"
9408 msgid "Syntax error\n"
9412 msgid "No help available for %1\n"
9413 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9416 msgid "Target to GOTO not found\n"
9420 msgid "Current Date is %1\n"
9424 msgid "Current Time is %1\n"
9428 msgid "Enter new date: "
9432 msgid "Enter new time: "
9436 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9439 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9440 msgid "Failed to open '%1'\n"
9444 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9447 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9454 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9457 msgid "Echo is %1\n"
9461 msgid "Verify is %1\n"
9465 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9469 msgid "Parameter error\n"
9474 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9479 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9483 msgid "PATH not found\n"
9487 msgid "Press any key to continue... "
9491 msgid "Wine Command Prompt"
9495 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9503 msgid "The input line is too long.\n"
9507 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9511 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9519 msgid " (Yes|No|All)"
9523 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9527 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9531 msgid "Wine Explorer"
9532 msgstr "Esplorilo de Wine"
9539 msgid "Usage: hostname\n"
9543 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9548 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9553 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9557 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9561 msgid "%1 adapter %2\n"
9569 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9585 msgid "Peer-to-peer"
9597 msgid "IP routing enabled"
9601 msgid "Physical address"
9605 msgid "DHCP enabled"
9609 msgid "Default gateway"
9614 "The syntax of this command is:\n"
9616 "NET command [arguments]\n"
9618 "NET command /HELP\n"
9620 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9625 "The syntax of this command is:\n"
9627 "NET START [service]\n"
9629 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9630 "'service' is the name of the service to start.\n"
9635 "The syntax of this command is:\n"
9637 "NET STOP service\n"
9639 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9643 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9647 msgid "Could not stop service %1\n"
9651 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9655 msgid "Could not get handle to service.\n"
9659 msgid "The %1 service is starting.\n"
9663 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9667 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9668 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9671 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9672 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9675 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9679 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9680 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9683 msgid "There are no entries in the list.\n"
9689 "Status Local Remote\n"
9690 "---------------------------------------------------------------\n"
9694 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9702 msgid "Disconnected"
9703 msgstr "Malkonektita"
9706 msgid "A network error occurred"
9707 msgstr "Okazis reta eraro"
9710 msgid "Connection is being made"
9711 msgstr "Konekto fariĝas"
9714 msgid "Reconnecting"
9715 msgstr "Rekonektante"
9718 msgid "The following services are running:\n"
9722 msgid "&New\tCtrl+N"
9723 msgstr "&Nova\tStir+N"
9725 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9726 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9727 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9729 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9730 msgid "&Save\tCtrl+S"
9731 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9733 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9734 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9735 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9737 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9738 msgid "Page Se&tup..."
9739 msgstr "Paĝa agor&do..."
9742 msgid "P&rinter Setup..."
9743 msgstr "Printila agordo..."
9745 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9749 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9750 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9751 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9753 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9754 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9755 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9757 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9758 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9759 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9761 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9762 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9763 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9765 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9767 msgid "&Delete\tDel"
9768 msgstr "&Forigi\tFor"
9771 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9772 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9775 msgid "&Time/Date\tF5"
9776 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9779 msgid "&Wrap long lines"
9780 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9783 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9784 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9787 msgid "&Search next\tF3"
9788 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9790 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9791 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9792 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9794 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9795 msgid "&Contents\tF1"
9796 msgstr "&Enhavo\tF1"
9799 msgid "&About Notepad"
9800 msgstr "&Pri Notbloko"
9804 msgstr "Paĝa agordo"
9815 msgid "Margins (millimeters)"
9816 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9820 msgstr "&Maldekstra:"
9828 msgstr "Tekstoprezento:"
9830 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9831 msgctxt "accelerator Select All"
9835 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9836 msgctxt "accelerator Copy"
9840 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9841 msgctxt "accelerator Find"
9845 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9846 msgctxt "accelerator Replace"
9850 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9851 msgctxt "accelerator New"
9855 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9856 msgctxt "accelerator Open"
9860 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9861 msgctxt "accelerator Print"
9865 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9866 msgctxt "accelerator Save"
9871 msgctxt "accelerator Paste"
9875 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9876 msgctxt "accelerator Cut"
9880 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9881 msgctxt "accelerator Undo"
9893 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9901 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9902 msgid "Text files (*.txt)"
9903 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9907 "File '%s' does not exist.\n"
9909 "Do you want to create a new file?"
9911 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9913 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9917 "File '%s' has been modified.\n"
9919 "Would you like to save the changes?"
9921 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9923 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9926 msgid "'%s' could not be found."
9927 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9930 msgid "Unicode (UTF-16)"
9931 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9934 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9935 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9938 msgid "Unicode (UTF-8)"
9939 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9944 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9945 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9946 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9947 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9952 msgid "&Bind to file..."
9956 msgid "&View TypeLib..."
9960 msgid "&System Configuration"
9961 msgstr "&Sistema agordo"
9964 msgid "&Run the Registry Editor"
9972 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9976 msgid "&In-process server"
9980 msgid "In-process &handler"
9984 msgid "&Local server"
9985 msgstr "Loka servilo"
9988 msgid "&Remote server"
9989 msgstr "&Defora servilo"
9992 msgid "View &Type information"
9993 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9996 msgid "Create &Instance"
9997 msgstr "Krei okazon"
10000 msgid "Create Instance &On..."
10004 msgid "&Release Instance"
10008 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10012 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10016 msgid "&Expert mode"
10020 msgid "&Hidden component categories"
10023 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10027 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10028 msgid "&Status Bar"
10029 msgstr "&Stata linio"
10031 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10032 msgid "&Refresh\tF5"
10033 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10036 msgid "&About OleView"
10037 msgstr "&Pri OleView"
10040 msgid "&Save as..."
10041 msgstr "Konservi &kiel..."
10044 msgid "&Group by type kind"
10048 msgid "Connect to another machine"
10052 msgid "&Machine name:"
10056 msgid "System Configuration"
10057 msgstr "Sistema agordo"
10060 msgid "System Settings"
10061 msgstr "Sistema agordo"
10064 msgid "&Enable Distributed COM"
10068 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10073 "These settings change only registry values.\n"
10074 "They have no effect on Wine performance."
10078 msgid "Default Interface Viewer"
10079 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10090 msgid "&View Type Info"
10091 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10094 msgid "IPersist Interface Viewer"
10097 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10098 msgid "Class Name:"
10101 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10106 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10109 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10114 msgid "ITypeLib viewer"
10118 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10122 msgid "version 1.0"
10126 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10130 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10134 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10138 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10142 msgid "Run the Wine registry editor"
10146 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10150 msgid "Create an instance of the selected object"
10154 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10158 msgid "Release the currently selected object instance"
10162 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10166 msgid "Display the viewer for the selected item"
10170 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10175 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10179 msgid "Show or hide the toolbar"
10183 msgid "Show or hide the status bar"
10187 msgid "Refresh all lists"
10188 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10191 msgid "Display program information, version number and copyright"
10195 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10199 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10203 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10207 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10211 msgid "ObjectClasses"
10215 msgid "Grouped by Component Category"
10219 msgid "OLE 1.0 Objects"
10223 msgid "COM Library Objects"
10227 msgid "All Objects"
10231 msgid "Application IDs"
10232 msgstr "Programaj identigiloj"
10235 msgid "Type Libraries"
10251 msgid "Implementation"
10259 msgid "CoGetClassObject failed."
10263 msgid "Unknown error"
10271 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10275 msgid "Inherited Interfaces"
10279 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10283 msgid "Close window"
10284 msgstr "Fermi la fenestron"
10287 msgid "Group typeinfos by kind"
10295 msgid "O&pen\tEnter"
10298 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10299 msgid "&Move...\tF7"
10302 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10303 msgid "&Copy...\tF8"
10307 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10308 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10311 msgid "&Execute..."
10315 msgid "E&xit Windows"
10316 msgstr "Eliri Vindozon"
10318 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10323 msgid "&Arrange automatically"
10327 msgid "&Minimize on run"
10330 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10331 msgid "&Save settings on exit"
10334 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10339 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10343 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10347 msgid "&Arrange Icons"
10351 msgid "&About Program Manager"
10352 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10355 msgid "Program &group"
10356 msgstr "Programa &grupo"
10363 msgid "Move Program"
10364 msgstr "Movi programon"
10367 msgid "Move program:"
10368 msgstr "Movi programon:"
10370 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10371 msgid "From group:"
10374 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10379 msgid "Copy Program"
10380 msgstr "Kopii programon"
10383 msgid "Copy program:"
10384 msgstr "Kopii programon:"
10387 msgid "Program Group Attributes"
10391 msgid "&Group file:"
10395 msgid "Program Attributes"
10396 msgstr "Programaj atributoj"
10398 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10399 msgid "&Command line:"
10400 msgstr "&Komandlinio:"
10403 msgid "&Working directory:"
10407 msgid "&Key combination:"
10410 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10411 msgid "&Minimize at launch"
10415 msgid "Change &icon..."
10416 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10419 msgid "Change Icon"
10420 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10424 msgstr "&Dosiernomo:"
10427 msgid "Current &icon:"
10431 msgid "Execute Program"
10435 msgid "Program Manager"
10438 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10442 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10443 msgid "Information"
10444 msgstr "Informo pri"
10447 msgid "Delete group `%s'?"
10451 msgid "Delete program `%s'?"
10455 msgid "Not implemented"
10456 msgstr "Ne realigita"
10459 msgid "Error reading `%s'."
10463 msgid "Error writing `%s'."
10468 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10469 "Should it be tried further on?"
10473 msgid "Help not available."
10477 msgid "Unknown feature in %s"
10481 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10485 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10489 msgid "Libraries (*.dll)"
10497 msgid "Icons (*.ico)"
10502 "The syntax of this command is:\n"
10504 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10510 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10515 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10519 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10523 msgid "The operation completed successfully\n"
10527 msgid "Error: Invalid key name\n"
10531 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10535 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10540 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10545 msgstr "&Registrejo"
10548 msgid "&Import Registry File..."
10549 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10552 msgid "&Export Registry File..."
10553 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10555 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10559 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10560 msgid "&String Value"
10561 msgstr "&Ĉena valora"
10563 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10564 msgid "&Binary Value"
10565 msgstr "&Duuma valoro"
10567 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10568 msgid "&DWORD Value"
10569 msgstr "&Entjera valoro"
10571 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10572 msgid "&Multi String Value"
10573 msgstr "&Plurĉena valoro"
10575 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10576 msgid "&Expandable String Value"
10577 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10579 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10580 msgid "&Rename\tF2"
10581 msgstr "&Alinomi\tF2"
10583 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10584 msgid "&Copy Key Name"
10585 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10587 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10588 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10589 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10592 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10593 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10596 msgid "Status &Bar"
10597 msgstr "Stata &linio"
10599 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10604 msgid "&Remove Favorite..."
10605 msgstr "&Forigi favoraton..."
10608 msgid "&About Registry Editor"
10609 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10612 msgid "Modify Binary Data..."
10613 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10616 msgid "Export registry"
10617 msgstr "Eksporti registrejon"
10620 msgid "S&elected branch:"
10621 msgstr "&Elekti branĉon:"
10636 msgid "Value names"
10637 msgstr "Valoraj nomoj"
10640 msgid "Value content"
10641 msgstr "Valoraj enhavo"
10644 msgid "Whole string only"
10645 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10648 msgid "Add Favorite"
10649 msgstr "Aldoni favoraton"
10651 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10656 msgid "Remove Favorite"
10657 msgstr "&Forigi favoraton"
10660 msgid "Edit String"
10661 msgstr "Redakti ĉenon"
10663 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10664 msgid "Value name:"
10665 msgstr "Valora nomo:"
10667 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10668 msgid "Value data:"
10669 msgstr "Valora datumo:"
10673 msgstr "Redakti entjeran"
10680 msgid "Hexadecimal"
10688 msgid "Edit Binary"
10689 msgstr "Redakti duuman"
10692 msgid "Edit Multi String"
10693 msgstr "Redakti plurĉenon"
10696 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10697 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10700 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10701 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10704 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10705 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10708 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10709 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10713 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10715 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10718 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10719 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10726 msgid "Registry Editor"
10727 msgstr "Registreja Redaktilo"
10730 msgid "Import Registry File"
10731 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10734 msgid "Export Registry File"
10735 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10738 msgid "Registry files (*.reg)"
10739 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10742 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10743 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10747 msgstr "(Defaŭlta)"
10750 msgid "(value not set)"
10751 msgstr "(valoro ne elektita)"
10754 msgid "(cannot display value)"
10755 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10758 msgid "(unknown %d)"
10759 msgstr "(nekonata %d)"
10762 msgid "Quits the registry editor"
10763 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10766 msgid "Adds keys to the favorites list"
10767 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10770 msgid "Removes keys from the favorites list"
10771 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10774 msgid "Shows or hides the status bar"
10775 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10778 msgid "Change position of split between two panes"
10779 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10782 msgid "Refreshes the window"
10783 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10786 msgid "Deletes the selection"
10787 msgstr "Forigas la elekton"
10790 msgid "Renames the selection"
10791 msgstr "Alinoman la elekton"
10794 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10795 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10798 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10802 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10806 msgid "Modifies the value's data"
10810 msgid "Adds a new key"
10814 msgid "Adds a new string value"
10818 msgid "Adds a new binary value"
10822 msgid "Adds a new double word value"
10826 msgid "Imports a text file into the registry"
10830 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10834 msgid "Prints all or part of the registry"
10835 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10838 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10842 msgid "Can't query value '%s'"
10843 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10846 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10847 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10850 msgid "Value is too big (%u)"
10851 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10854 msgid "Confirm Value Delete"
10855 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10858 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10859 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10862 msgid "Search string '%s' not found"
10863 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10866 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10867 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10870 msgid "New Key #%d"
10871 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10874 msgid "New Value #%d"
10875 msgstr "Nova valoro #%d"
10878 msgid "Can't query key '%s'"
10879 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10882 msgid "Adds a new multi string value"
10883 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10886 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10887 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10891 "Application could not be started, or no application associated with the "
10892 "specified file.\n"
10893 "ShellExecuteEx failed"
10897 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10901 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10905 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10909 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10913 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10917 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10921 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10925 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10930 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10934 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10938 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10942 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10946 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10950 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10954 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10957 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10958 msgid "&New Task (Run...)"
10962 msgid "E&xit Task Manager"
10966 msgid "&Minimize On Use"
10970 msgid "&Hide When Minimized"
10973 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10974 msgid "&Show 16-bit tasks"
10978 msgid "&Refresh Now"
10979 msgstr "&Reŝargi nun"
10982 msgid "&Update Speed"
10985 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10989 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10993 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11001 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11002 msgid "&Select Columns..."
11005 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11006 msgid "&CPU History"
11009 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11010 msgid "&One Graph, All CPUs"
11013 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11014 msgid "One Graph &Per CPU"
11017 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11018 msgid "&Show Kernel Times"
11021 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11022 msgid "Tile &Horizontally"
11025 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11026 msgid "Tile &Vertically"
11029 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11033 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11037 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11038 msgid "&Bring To Front"
11042 msgid "&About Task Manager"
11043 msgstr "&Pri taska administrilo"
11045 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11049 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11054 msgid "&Go To Process"
11057 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11058 msgid "&End Process"
11062 msgid "End Process &Tree"
11065 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11070 msgid "Set &Priority"
11078 msgid "&Above Normal"
11079 msgstr "&Supre de Normalo"
11082 msgid "&Below Normal"
11083 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11086 msgid "Set &Affinity..."
11090 msgid "Edit Debug &Channels..."
11093 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11094 msgid "Task Manager"
11098 msgid "&New Task..."
11102 msgid "&Show processes from all users"
11118 msgid "Commit charge (K)"
11122 msgid "Physical memory (K)"
11126 msgid "Kernel memory (K)"
11129 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11133 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11137 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11141 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11154 msgid "System Cache"
11155 msgstr "Sistema tenejo"
11166 msgid "CPU usage history"
11167 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11170 msgid "Memory usage history"
11171 msgstr "Memora uzado"
11173 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11174 msgid "Debug Channels"
11178 msgid "Processor Affinity"
11179 msgstr "Procesora emo"
11183 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11184 "allowed to execute on."
11316 msgid "Select Columns"
11317 msgstr "Elekti kolumnoj"
11321 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11325 msgid "&Image Name"
11326 msgstr "&Bilda nomo"
11329 msgid "&PID (Process Identifier)"
11341 msgid "&Memory Usage"
11345 msgid "Memory Usage &Delta"
11349 msgid "Pea&k Memory Usage"
11353 msgid "Page &Faults"
11354 msgstr "Paĝaj &misoj"
11357 msgid "&USER Objects"
11360 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11364 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11365 msgid "I/O Read Bytes"
11369 msgid "&Session ID"
11374 msgstr "Salut&nomo"
11377 msgid "Page F&aults Delta"
11381 msgid "&Virtual Memory Size"
11385 msgid "Pa&ged Pool"
11389 msgid "N&on-paged Pool"
11393 msgid "Base P&riority"
11397 msgid "&Handle Count"
11401 msgid "&Thread Count"
11404 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11405 msgid "GDI Objects"
11408 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11412 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11413 msgid "I/O Write Bytes"
11416 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11420 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11421 msgid "I/O Other Bytes"
11425 msgid "Create New Task"
11429 msgid "Runs a new program"
11433 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11437 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11441 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11445 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11449 msgid "Displays tasks by using large icons"
11453 msgid "Displays tasks by using small icons"
11457 msgid "Displays information about each task"
11461 msgid "Updates the display twice per second"
11465 msgid "Updates the display every two seconds"
11469 msgid "Updates the display every four seconds"
11473 msgid "Does not automatically update"
11477 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11481 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11485 msgid "Minimizes the windows"
11489 msgid "Maximizes the windows"
11493 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11497 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11501 msgid "Displays Task Manager help topics"
11505 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11509 msgid "Exits the Task Manager application"
11513 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11517 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11521 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11525 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11529 msgid "Each CPU has its own history graph"
11533 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11537 msgid "Tells the selected tasks to close"
11541 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11545 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11549 msgid "Removes the process from the system"
11553 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11557 msgid "Attaches the debugger to this process"
11561 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11565 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11569 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11573 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11577 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11581 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11585 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11589 msgid "Controls Debug Channels"
11593 msgid "Performance"
11597 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11601 msgid "Processes: %d"
11605 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11633 msgid "Peak Mem Usage"
11637 msgid "Page Faults"
11641 msgid "USER Objects"
11673 msgid "Task Manager Warning"
11678 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11679 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11680 "sure you want to change the priority class?"
11684 msgid "Unable to Change Priority"
11689 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11690 "results including loss of data and system instability. The\n"
11691 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11692 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11693 "terminate the process?"
11697 msgid "Unable to Terminate Process"
11702 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11703 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11707 msgid "Unable to Debug Process"
11711 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11715 msgid "Invalid Option"
11719 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11723 msgid "System Idle Process"
11727 msgid "Not Responding"
11738 #: uninstaller.rc:26
11739 msgid "Wine Application Uninstaller"
11740 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11742 #: uninstaller.rc:27
11744 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11746 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11748 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11749 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11756 msgid "&Scale to Window"
11757 msgstr "&Skali je fenestro"
11761 msgstr "&Maldekstre"
11768 msgid "Regular Metafile Viewer"
11769 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11772 msgid "Waiting for Program"
11776 msgid "Terminate Process"
11777 msgstr "Mortigi procezon"
11781 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11784 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11792 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11793 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11797 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11798 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11799 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11800 "option) any later version."
11804 msgid "Windows registration information"
11805 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11812 msgid "Organi&zation:"
11813 msgstr "Organi&zaĵo:"
11816 msgid "Application settings"
11817 msgstr "Programa agordo"
11821 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11822 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11823 "or per-application settings in those tabs as well."
11825 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11826 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11827 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11830 msgid "&Add application..."
11831 msgstr "&Aldoni programon..."
11834 msgid "&Remove application"
11835 msgstr "&Forigi programon"
11838 msgid "&Windows Version:"
11839 msgstr "&Vindoza eldono:"
11842 msgid "Window settings"
11843 msgstr "Fenestra agordo"
11846 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11847 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11850 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11851 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11854 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11855 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11858 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11859 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11862 msgid "Desktop &size:"
11863 msgstr "Labortabla &grando:"
11866 msgid "Screen resolution"
11867 msgstr "Ekrana distingivo"
11870 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11871 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11874 msgid "DLL overrides"
11875 msgstr "DLL superregoj"
11879 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11880 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11885 msgid "&New override for library:"
11888 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11893 msgid "Existing &overrides:"
11898 msgstr "&Redakti..."
11901 msgid "Edit Override"
11909 msgid "&Builtin (Wine)"
11910 msgstr "&Ena (Wino)"
11913 msgid "&Native (Windows)"
11914 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11917 msgid "Bui<in then Native"
11918 msgstr "&Post ena indiĝena"
11921 msgid "Nati&ve then Builtin"
11922 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11926 msgstr "&Malaktivigi"
11929 msgid "Select Drive Letter"
11930 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11933 msgid "Drive mappings"
11934 msgstr "Efektiva voja"
11938 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11944 msgstr "&Aldoni..."
11947 msgid "Auto&detect"
11954 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11955 msgid "Show &Advanced"
11956 msgstr "Montri &Altnivele"
11964 msgstr "&Foliumi..."
11975 msgid "Show &dot files"
11976 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11979 msgid "Driver diagnostics"
11984 msgstr "Defaŭltojn"
11987 msgid "Output device:"
11988 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11991 msgid "Voice output device:"
11995 msgid "Input device:"
11996 msgstr "Ena aparato:"
11999 msgid "Voice input device:"
12003 msgid "&Test Sound"
12004 msgstr "&Provo sona"
12015 msgid "&Install theme..."
12016 msgstr "&Instali etoson..."
12028 msgstr "Dosierujoj"
12036 msgstr "Bibliotekoj"
12043 msgid "Select the Unix target directory, please."
12044 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12047 msgid "Hide &Advanced"
12052 msgstr "(Neniu etoso)"
12056 msgstr "Grafikaĵoj"
12059 msgid "Desktop Integration"
12060 msgstr "Labortabla integriĝo"
12071 msgid "Wine configuration"
12072 msgstr "Wine-agordo"
12075 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12079 msgid "Select a theme file"
12080 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12088 msgstr "Ligiĝas al"
12091 msgid "Wine configuration for %s"
12092 msgstr "Wine-agordo por %s"
12095 msgid "Selected driver: %s"
12096 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12103 msgid "Audio test failed!"
12104 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12107 msgid "(System default)"
12108 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12112 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12113 "Are you sure you want to do this?"
12117 msgid "Warning: system library"
12129 msgid "native, builtin"
12133 msgid "builtin, native"
12141 msgid "Default Settings"
12142 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12145 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12149 msgid "Use global settings"
12150 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12153 msgid "Select an executable file"
12161 msgid "Local hard disk"
12165 msgid "Network share"
12169 msgid "Floppy disk"
12178 "You cannot add any more drives.\n"
12180 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12184 msgid "System drive"
12189 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12191 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12192 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12196 msgctxt "Drive letter"
12201 msgid "Drive Mapping"
12202 msgstr "Efektiva vojo"
12206 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12208 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12212 msgid "Controls Background"
12213 msgstr "Fenestraĵa fono"
12216 msgid "Controls Text"
12217 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12220 msgid "Menu Background"
12232 msgid "Selection Background"
12236 msgid "Selection Text"
12237 msgstr "Elektita teksto"
12240 msgid "ToolTip Background"
12244 msgid "ToolTip Text"
12248 msgid "Window Background"
12252 msgid "Window Text"
12253 msgstr "Fenestra teksto"
12256 msgid "Active Title Bar"
12257 msgstr "Aktiva titolzono"
12260 msgid "Active Title Text"
12264 msgid "Inactive Title Bar"
12268 msgid "Inactive Title Text"
12272 msgid "Message Box Text"
12276 msgid "Application Workspace"
12277 msgstr "Programa laborspaco"
12280 msgid "Window Frame"
12281 msgstr "Fenestra kadro"
12284 msgid "Active Border"
12288 msgid "Inactive Border"
12292 msgid "Controls Shadow"
12293 msgstr "Regas ombrojn"
12300 msgid "Controls Highlight"
12304 msgid "Controls Dark Shadow"
12308 msgid "Controls Light"
12312 msgid "Controls Alternate Background"
12316 msgid "Hot Tracked Item"
12320 msgid "Active Title Bar Gradient"
12324 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12328 msgid "Menu Highlight"
12335 #: wineconsole.rc:60
12336 msgid "Cursor size"
12337 msgstr "Kursor-grando"
12339 #: wineconsole.rc:61
12343 #: wineconsole.rc:62
12347 #: wineconsole.rc:63
12351 #: wineconsole.rc:65
12355 #: wineconsole.rc:66
12357 msgstr "Ŝprucmenuo"
12359 #: wineconsole.rc:67
12361 msgstr "&Stirklavo"
12363 #: wineconsole.rc:68
12365 msgstr "&Registrumo"
12367 #: wineconsole.rc:69
12369 msgstr "Rapida Redaktado"
12371 #: wineconsole.rc:70
12375 #: wineconsole.rc:72
12376 msgid "Command history"
12377 msgstr "Kronologio"
12379 #: wineconsole.rc:73
12380 msgid "&Number of recalled commands:"
12381 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12383 #: wineconsole.rc:76
12384 msgid "&Remove doubles"
12385 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12387 #: wineconsole.rc:84
12391 #: wineconsole.rc:86
12395 #: wineconsole.rc:97
12396 msgid "Configuration"
12399 #: wineconsole.rc:100
12400 msgid "Buffer zone"
12403 #: wineconsole.rc:101
12407 #: wineconsole.rc:104
12411 #: wineconsole.rc:108
12412 msgid "Window size"
12415 #: wineconsole.rc:109
12419 #: wineconsole.rc:112
12423 #: wineconsole.rc:116
12424 msgid "End of program"
12425 msgstr "Programfino"
12427 #: wineconsole.rc:117
12428 msgid "&Close console"
12429 msgstr "&Fermi terminalon"
12431 #: wineconsole.rc:119
12435 #: wineconsole.rc:125
12436 msgid "Console parameters"
12437 msgstr "Terminala parametoj"
12439 #: wineconsole.rc:128
12440 msgid "Retain these settings for later sessions"
12441 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12443 #: wineconsole.rc:129
12444 msgid "Modify only current session"
12445 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12447 #: wineconsole.rc:26
12448 msgid "Set &Defaults"
12449 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12451 #: wineconsole.rc:28
12455 #: wineconsole.rc:31
12456 msgid "&Select all"
12457 msgstr "&Elekton ĉion"
12459 #: wineconsole.rc:32
12463 #: wineconsole.rc:33
12467 #: wineconsole.rc:36
12468 msgid "Setup - Default settings"
12469 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12471 #: wineconsole.rc:37
12472 msgid "Setup - Current settings"
12473 msgstr "Nunaj Agordoj"
12475 #: wineconsole.rc:38
12476 msgid "Configuration error"
12477 msgstr "Eraro de agordado"
12479 #: wineconsole.rc:39
12480 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12482 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12484 #: wineconsole.rc:34
12485 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12486 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12488 #: wineconsole.rc:35
12489 msgid "This is a test"
12490 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12492 #: wineconsole.rc:41
12493 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12496 #: wineconsole.rc:42
12497 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12500 #: wineconsole.rc:43
12501 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12504 #: wineconsole.rc:44
12505 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12508 #: wineconsole.rc:45
12510 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12511 "The command is invalid.\n"
12514 #: wineconsole.rc:47
12518 " wineconsole [options] <command>\n"
12523 #: wineconsole.rc:49
12525 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12527 " try to setup the current terminal as a Wine "
12531 #: wineconsole.rc:50
12532 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12535 #: wineconsole.rc:51
12539 " wineconsole cmd\n"
12540 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12545 msgid "Program Error"
12546 msgstr "Programa eraro"
12550 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12551 "sorry for the inconvenience."
12556 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12557 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12558 "Database</a> for tips about running this application."
12562 msgid "Show &Details"
12563 msgstr "Pliaj &detaloj"
12566 msgid "Program Error Details"
12567 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12571 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12572 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12573 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12574 "and attach that file to the report."
12578 msgid "Wine program crash"
12582 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12586 msgid "(unidentified)"
12590 msgid "Saving failed"
12591 msgstr "Konservi malsukcesis"
12594 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12598 msgid "&Open\tEnter"
12599 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12603 msgstr "Ali&nomi..."
12606 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12607 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12614 msgid "Cr&eate Directory..."
12622 msgid "Connect &Network Drive..."
12626 msgid "&Disconnect Network Drive"
12634 msgid "&All File Details"
12638 msgid "&Sort by Name"
12642 msgid "Sort &by Type"
12646 msgid "Sort by Si&ze"
12650 msgid "Sort by &Date"
12654 msgid "Filter by&..."
12655 msgstr "Filtri laŭ&..."
12662 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12666 msgid "New &Window"
12670 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12674 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12675 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12678 msgid "&About Wine File Manager"
12679 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12682 msgid "Select destination"
12686 msgid "By File Type"
12687 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12691 msgstr "Dosiertipo"
12694 msgid "&Directories"
12699 msgstr "&Programoj"
12703 msgstr "Doku&mentoj"
12706 msgid "&Other files"
12710 msgid "Show Hidden/&System Files"
12714 msgid "&File Name:"
12715 msgstr "&Dosiernomo:"
12718 msgid "Full &Path:"
12722 msgid "Last Change:"
12726 msgid "Cop&yright:"
12727 msgstr "Kop&irajto::"
12746 msgid "&Compressed"
12750 msgid "Version information"
12751 msgstr "Eldonaj informoj"
12754 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12759 msgid "Applying font settings"
12763 msgid "Error while selecting new font."
12767 msgid "Wine File Manager"
12782 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12783 msgid "Not yet implemented"
12784 msgstr "Ne jam funkcias"
12799 msgid "Index/Inode"
12803 msgid "%1 of %2 free"
12807 msgctxt "unit kilobyte"
12812 msgctxt "unit megabyte"
12817 msgctxt "unit gigabyte"
12830 msgid "Question &Marks"
12831 msgstr "&Demandosignoj"
12835 msgstr "&Komencanta"
12839 msgstr "&Altnivela"
12847 msgstr "K&utima..."
12850 msgid "&Fastest Times"
12851 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12854 msgid "&About WineMine"
12855 msgstr "&Pri WineMine"
12858 msgid "Fastest Times"
12859 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12862 msgid "Fastest times"
12863 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12867 msgstr "Komencanta"
12878 msgid "Congratulations!"
12882 msgid "Please enter your name"
12883 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12886 msgid "Custom Game"
12887 msgstr "Kutima ludo"
12910 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12911 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12914 msgid "Printer &setup..."
12915 msgstr "&Agordi Printilon..."
12918 msgid "&Annotate..."
12923 msgstr "&Legosigno"
12927 msgstr "&Difini..."
12929 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12933 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12937 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12941 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12946 msgid "&Help on help\tF1"
12947 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12950 msgid "Always on &top"
12951 msgstr "Ĉiam &supre"
12954 msgid "&About Wine Help"
12955 msgstr "&Pri Wine-Help"
12958 msgid "Annotation..."
12959 msgstr "Prinoto..."
12975 msgstr "Wine Helpanto"
12978 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12979 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12990 msgid "Help files (*.hlp)"
12991 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12994 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12995 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12998 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12999 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13002 msgid "Help topics: "
13003 msgstr "Helpaj tempoj: "
13006 msgid "&New...\tCtrl+N"
13007 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13010 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13011 msgstr "Refari\tStir+Y"
13014 msgid "&Clear\tDel"
13015 msgstr "&Verŝi\tDel"
13018 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13019 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13022 msgid "Find &next\tF3"
13023 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13038 msgid "Selection &info"
13039 msgstr "Elektaj &informoj"
13042 msgid "Character &format"
13043 msgstr "Signa &formato"
13046 msgid "&Def. char format"
13050 msgid "Paragrap&h format"
13051 msgstr "&Alinea formato"
13055 msgstr "&Atingi tekston"
13057 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13058 msgid "&Format Bar"
13061 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13070 msgid "&Date and time..."
13071 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13077 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13078 msgid "&Bullet points"
13079 msgstr "&Buletaj punktoj"
13081 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13082 msgid "&Paragraph..."
13083 msgstr "&Alineo..."
13090 msgid "Backgroun&d"
13094 msgid "&System\tCtrl+1"
13095 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13098 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13099 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13102 msgid "&About Wine Wordpad"
13103 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13110 msgid "Date and time"
13111 msgstr "Dato kaj tempo"
13114 msgid "Available formats"
13115 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13118 msgid "New document type"
13119 msgstr "Nova dokumentotipo"
13122 msgid "Paragraph format"
13123 msgstr "Alinea formato"
13126 msgid "Indentation"
13129 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13131 msgstr "Maldekstre"
13133 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13139 msgstr "Unua linio"
13143 msgstr "Alniveligo"
13151 msgstr "Tabaj celoj"
13154 msgid "Remove al&l"
13155 msgstr "Forigi ĉion"
13158 msgid "Line wrapping"
13159 msgstr "Linia faldado"
13162 msgid "&No line wrapping"
13163 msgstr "&Neniu faldado"
13166 msgid "Wrap text by the &window border"
13170 msgid "Wrap text by the &margin"
13178 msgctxt "accelerator Align Left"
13183 msgctxt "accelerator Align Center"
13188 msgctxt "accelerator Align Right"
13193 msgctxt "accelerator Redo"
13198 msgctxt "accelerator Bold"
13203 msgctxt "accelerator Italic"
13208 msgctxt "accelerator Underline"
13213 msgid "All documents (*.*)"
13214 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13217 msgid "Text documents (*.txt)"
13218 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13221 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13225 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13229 msgid "Rich text document"
13233 msgid "Text document"
13237 msgid "Unicode text document"
13241 msgid "Printer files (*.prn)"
13242 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13261 msgid "Previous page"
13289 msgctxt "unit: centimeter"
13294 msgctxt "unit: inch"
13303 msgctxt "unit: point"
13312 msgid "Save changes to '%s'?"
13316 msgid "Finished searching the document."
13320 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13325 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13326 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13330 msgid "Invalid number format."
13331 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13334 msgid "OLE storage documents are not supported."
13338 msgid "Could not save the file."
13342 msgid "You do not have access to save the file."
13346 msgid "Could not open the file."
13350 msgid "You do not have access to open the file."
13354 msgid "Printing not implemented."
13355 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13358 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13362 msgid "Starting Wordpad failed"
13366 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13370 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13374 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13378 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13382 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13387 "Is '%1' a filename or directory\n"
13389 "(F - File, D - Directory)\n"
13393 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13397 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13401 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13405 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13414 msgctxt "Directory key"
13420 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13423 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13424 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13428 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13430 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13431 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13432 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13433 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13434 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13435 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13436 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13437 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13438 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13439 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13440 "[/N] Copy using short names.\n"
13441 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13442 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13443 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13444 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13445 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13446 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13447 "\tarchive attribute.\n"
13448 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13449 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13450 "\t\tthan source.\n"