joy.cpl: First version of the joystick configuration applet.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
164
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
181
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
185
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
191
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
195
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
203
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
207
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
216
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
220
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
224
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
228
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
232
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
242
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
247
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
251
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
255
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
265
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
269
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
273
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
277
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
281
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
285
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
289
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
293
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
297
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
301
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
305
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
309
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
313
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
317
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
321
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
325
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
329
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
333
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
337
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
341
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
345
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
349
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
354
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
358
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
368
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
372
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
376
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
380
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
384
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
388
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
392
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
396
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
406
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
411
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
415
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
419
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
424
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
429
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
433
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
438
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
442
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
447
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
452
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
457
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
467
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
476
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
481
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
490
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
495
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
500
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
504
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
508
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
513
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
518
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
527
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
536
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
541
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
545
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
549
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
554
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
558
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
562
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
567
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
572
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
577
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
582
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
587
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
595
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
603
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
607
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
624
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
629
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
634
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
647
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
652
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
661
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
674
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
678
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
690
691 #: comdlg32.rc:317
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
695
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
711
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
715
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
720
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
725
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
730
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
735
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
739
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
749
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
753
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
758
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
762
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
766
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
783
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
795
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
800
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
804
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
808
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
812
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
820
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
825
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
830
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
834
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
838
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
842
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
847
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
851
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
873
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
878
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
887
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
891
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
895
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
903
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
911
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
915
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
923
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
927
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
931
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
935
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
943
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
947
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
955
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
959
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
963
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
967
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
971
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
975
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
979
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
983
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
987
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
991
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
995
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
999
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1003
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1007
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1011
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1019
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1027
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1031
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1056
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1085
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1089
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1110
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1118
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1122
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1126
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1234
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1238
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1242
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1247
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1251
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1255
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1259
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1263
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1267
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1271
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1279
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1292
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1296
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1365
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1503
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1808
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1897
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1914
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1953
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2050
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2054
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2162
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2167
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2176
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2181
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2186
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2201
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2206
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2215
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2294
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2298
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2327
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2364
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2369
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2375
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2380
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2385
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2395
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2440
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2497
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2518
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2587
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2592
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2609
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2614
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2638
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2643
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2736
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2740
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2789
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2908
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2927
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2948
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2998
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3002
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3006
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3010
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3015
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3024
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3029
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3039
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3044
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3049
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3054
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3059
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3080
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3109
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3137
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3141
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3145
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3149
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3153
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3157
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3161
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3166
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3170
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3175
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3183
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3192
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3198
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3203
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3207
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3212
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3221
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3225
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3229
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3233
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3245
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3249
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3253
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3257
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3261
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3267
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3271
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3275
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3284
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3288
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3294
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3298
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3302
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3306
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3310
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3314
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3318
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3323
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3327
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3331
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3335
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3339
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3343
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3348
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3352
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3356
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3360
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3366
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3374
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3379
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3415
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3471
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3483
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3491
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3495
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3499
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3508
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3517
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: joy.rc:40
3535 msgid "Test Joystick"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: joy.rc:47
3539 msgid "Test Force Feedback"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: joy.rc:28
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "Create Control"
3545 msgid "Game Controllers"
3546 msgstr "Napravi kontrolu"
3547
3548 #: jscript.rc:25
3549 msgid "Error converting object to primitive type"
3550 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3551
3552 #: jscript.rc:26
3553 msgid "Invalid procedure call or argument"
3554 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3555
3556 #: jscript.rc:27
3557 msgid "Subscript out of range"
3558 msgstr "Potpis je van dometa"
3559
3560 #: jscript.rc:28
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Object required"
3563 msgstr "Očekivani objekat"
3564
3565 #: jscript.rc:29
3566 msgid "Automation server can't create object"
3567 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3568
3569 #: jscript.rc:30
3570 msgid "Object doesn't support this property or method"
3571 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3572
3573 #: jscript.rc:31
3574 msgid "Object doesn't support this action"
3575 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3576
3577 #: jscript.rc:32
3578 msgid "Argument not optional"
3579 msgstr "Argument je obavezan"
3580
3581 #: jscript.rc:33
3582 msgid "Syntax error"
3583 msgstr "Greška u sintaksi"
3584
3585 #: jscript.rc:34
3586 msgid "Expected ';'"
3587 msgstr "Očekivano ';'"
3588
3589 #: jscript.rc:35
3590 msgid "Expected '('"
3591 msgstr "Očekivano '('"
3592
3593 #: jscript.rc:36
3594 msgid "Expected ')'"
3595 msgstr "Očekivano ')'"
3596
3597 #: jscript.rc:37
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Invalid character"
3600 msgstr ""
3601 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3602
3603 #: jscript.rc:38
3604 msgid "Unterminated string constant"
3605 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3606
3607 #: jscript.rc:39
3608 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: jscript.rc:40
3612 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: jscript.rc:41
3616 msgid "Label redefined"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: jscript.rc:42
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Label not found"
3622 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3623
3624 #: jscript.rc:43
3625 msgid "Conditional compilation is turned off"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: jscript.rc:46
3629 msgid "Number expected"
3630 msgstr "Očekivani broj"
3631
3632 #: jscript.rc:44
3633 msgid "Function expected"
3634 msgstr "Očekivana funkcija"
3635
3636 #: jscript.rc:45
3637 msgid "'[object]' is not a date object"
3638 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3639
3640 #: jscript.rc:47
3641 msgid "Object expected"
3642 msgstr "Očekivani objekat"
3643
3644 #: jscript.rc:48
3645 msgid "Illegal assignment"
3646 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3647
3648 #: jscript.rc:49
3649 msgid "'|' is undefined"
3650 msgstr "„|“ nije određeno"
3651
3652 #: jscript.rc:50
3653 msgid "Boolean object expected"
3654 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3655
3656 #: jscript.rc:51
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Cannot delete '|'"
3659 msgstr "Datum brisanja"
3660
3661 #: jscript.rc:52
3662 msgid "VBArray object expected"
3663 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3664
3665 #: jscript.rc:53
3666 msgid "JScript object expected"
3667 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3668
3669 #: jscript.rc:54
3670 msgid "Syntax error in regular expression"
3671 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3672
3673 #: jscript.rc:56
3674 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3675 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3676
3677 #: jscript.rc:55
3678 #, fuzzy
3679 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3680 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3681
3682 #: jscript.rc:57
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3685 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3686
3687 #: jscript.rc:58
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Subscript out of range"
3690 msgid "Precision is out of range"
3691 msgstr "Potpis je van dometa"
3692
3693 #: jscript.rc:59
3694 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3695 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3696
3697 #: jscript.rc:60
3698 msgid "Array object expected"
3699 msgstr "Očekivani niz objekta"
3700
3701 #: winerror.mc:26
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Success.\n"
3704 msgstr "Uspeh.\n"
3705
3706 #: winerror.mc:31
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Invalid function.\n"
3709 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3710
3711 #: winerror.mc:36
3712 #, fuzzy
3713 msgid "File not found.\n"
3714 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3715
3716 #: winerror.mc:41
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Path not found.\n"
3719 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3720
3721 #: winerror.mc:46
3722 msgid "Too many open files.\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:51
3726 msgid "Access denied.\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:56
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid handle.\n"
3732 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3733
3734 #: winerror.mc:61
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Memory trashed.\n"
3737 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3738
3739 #: winerror.mc:66
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Not enough memory.\n"
3742 msgstr "Nema više memorije."
3743
3744 #: winerror.mc:71
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Invalid block.\n"
3747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3748
3749 #: winerror.mc:76
3750 msgid "Bad environment.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:81
3754 msgid "Bad format.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:86
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Invalid access.\n"
3760 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3761
3762 #: winerror.mc:91
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Invalid data.\n"
3765 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3766
3767 #: winerror.mc:96
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Out of memory.\n"
3770 msgstr "Nema više memorije."
3771
3772 #: winerror.mc:101
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Invalid drive.\n"
3775 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3776
3777 #: winerror.mc:106
3778 msgid "Can't delete current directory.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:111
3782 msgid "Not same device.\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:116
3786 msgid "No more files.\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:121
3790 msgid "Write protected.\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:126
3794 msgid "Bad unit.\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:131
3798 msgid "Not ready.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:136
3802 msgid "Bad command.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:141
3806 msgid "CRC error.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:146
3810 msgid "Bad length.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Seek error.\n"
3816 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3817
3818 #: winerror.mc:156
3819 msgid "Not DOS disk.\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:161
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Sector not found.\n"
3825 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3826
3827 #: winerror.mc:166
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Out of paper.\n"
3830 msgstr "Nema papira; .\n"
3831
3832 #: winerror.mc:171
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Write fault.\n"
3835 msgstr ""
3836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3837 "Podrazumevano\n"
3838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3839 "Osnovno.\n"
3840
3841 #: winerror.mc:176
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Read fault.\n"
3844 msgstr ""
3845 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3846 "Podrazumevano\n"
3847 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3848 "Osnovno.\n"
3849
3850 #: winerror.mc:181
3851 msgid "General failure.\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:186
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Sharing violation.\n"
3857 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3858
3859 #: winerror.mc:191
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Lock violation.\n"
3862 msgstr "Lokacija.\n"
3863
3864 #: winerror.mc:196
3865 msgid "Wrong disk.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:201
3869 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:206
3873 #, fuzzy
3874 msgid "End of file.\n"
3875 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3876
3877 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3878 msgid "Disk full.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:216
3882 msgid "Request not supported.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:221
3886 msgid "Remote machine not listening.\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:226
3890 msgid "Duplicate network name.\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:231
3894 msgid "Bad network path.\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:236
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Network busy.\n"
3900 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3901
3902 #: winerror.mc:241
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Device does not exist.\n"
3905 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3906
3907 #: winerror.mc:246
3908 msgid "Too many commands.\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:251
3912 msgid "Adapter hardware error.\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:256
3916 msgid "Bad network response.\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:261
3920 msgid "Unexpected network error.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:266
3924 msgid "Bad remote adapter.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:271
3928 msgid "Print queue full.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:276
3932 msgid "No spool space.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:281
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Print canceled.\n"
3938 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3939
3940 #: winerror.mc:286
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Network name deleted.\n"
3943 msgstr "Datum brisanja.\n"
3944
3945 #: winerror.mc:291
3946 msgid "Network access denied.\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:296
3950 msgid "Bad device type.\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:301
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Bad network name.\n"
3956 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3957
3958 #: winerror.mc:306
3959 msgid "Too many network names.\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:311
3963 msgid "Too many network sessions.\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:316
3967 msgid "Sharing paused.\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:321
3971 msgid "Request not accepted.\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:326
3975 msgid "Redirector paused.\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:331
3979 #, fuzzy
3980 msgid "File exists.\n"
3981 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3982
3983 #: winerror.mc:336
3984 msgid "Cannot create.\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:341
3988 msgid "Int24 failure.\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:346
3992 msgid "Out of structures.\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:351
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Already assigned.\n"
3998 msgstr "Već postoji.\n"
3999
4000 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Invalid password.\n"
4003 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4004
4005 #: winerror.mc:361
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid parameter.\n"
4008 msgstr ""
4009 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4010
4011 #: winerror.mc:366
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Net write fault.\n"
4014 msgstr "Podrazumevano.\n"
4015
4016 #: winerror.mc:371
4017 msgid "No process slots.\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:376
4021 msgid "Too many semaphores.\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:381
4025 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:386
4029 msgid "Semaphore is set.\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:391
4033 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:396
4037 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:401
4041 msgid "Semaphore owner died.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:406
4045 msgid "Semaphore user limit.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:411
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4051 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4052
4053 #: winerror.mc:416
4054 msgid "Drive locked.\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:421
4058 msgid "Broken pipe.\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:426
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Open failed.\n"
4064 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4065
4066 #: winerror.mc:431
4067 msgid "Buffer overflow.\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:441
4071 msgid "No more search handles.\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:446
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Invalid target handle.\n"
4077 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4078
4079 #: winerror.mc:451
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4082 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4083
4084 #: winerror.mc:456
4085 msgid "Invalid verify switch.\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:461
4089 msgid "Bad driver level.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:466
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Call not implemented.\n"
4095 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4096
4097 #: winerror.mc:471
4098 msgid "Semaphore timeout.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:476
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Insufficient buffer.\n"
4104 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4105
4106 #: winerror.mc:481
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Invalid name.\n"
4109 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4110
4111 #: winerror.mc:486
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Invalid level.\n"
4114 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4115
4116 #: winerror.mc:491
4117 msgid "No volume label.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:496
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Module not found.\n"
4123 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4124
4125 #: winerror.mc:501
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Procedure not found.\n"
4128 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4129
4130 #: winerror.mc:506
4131 msgid "No children to wait for.\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:511
4135 msgid "Child process has not completed.\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:516
4139 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:521
4143 msgid "Negative seek.\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:531
4147 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:536
4151 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:541
4155 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:546
4159 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:551
4163 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:556
4167 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:561
4171 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:566
4175 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:571
4179 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:576
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Drive is busy.\n"
4185 msgstr "Drajvovi.\n"
4186
4187 #: winerror.mc:581
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Same drive.\n"
4190 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4191
4192 #: winerror.mc:586
4193 msgid "Not toplevel directory.\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:591
4197 msgid "Directory is not empty.\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:596
4201 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:601
4205 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:606
4209 msgid "Path is busy.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:611
4213 msgid "Already a SUBST target.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:616
4217 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:621
4221 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:626
4225 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:631
4229 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:636
4233 msgid "Volume label too long.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:641
4237 msgid "Too many TCBs.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:646
4241 msgid "Signal refused.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:651
4245 msgid "Segment discarded.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:656
4249 msgid "Segment not locked.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:661
4253 msgid "Bad thread ID address.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:666
4257 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:671
4261 msgid "Path is invalid.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:676
4265 msgid "Signal pending.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:681
4269 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:686
4273 msgid "Lock failed.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:691
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Resource in use.\n"
4279 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4280
4281 #: winerror.mc:696
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cancel violation.\n"
4284 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4285
4286 #: winerror.mc:701
4287 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:706
4291 msgid "Invalid segment number.\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:711
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4297 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4298
4299 #: winerror.mc:716
4300 #, fuzzy
4301 msgid "File already exists.\n"
4302 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4303
4304 #: winerror.mc:721
4305 msgid "Invalid flag number.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:726
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Semaphore name not found.\n"
4311 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4312
4313 #: winerror.mc:731
4314 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:736
4318 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:741
4322 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:746
4326 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:751
4330 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:756
4334 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:761
4338 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:766
4342 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:771
4346 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:776
4350 #, fuzzy
4351 msgid "IOPL not enabled.\n"
4352 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4353
4354 #: winerror.mc:781
4355 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:786
4359 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:791
4363 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:796
4367 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:801
4371 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:806
4375 msgid "Environment variable not found.\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:811
4379 msgid "No signal sent.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:816
4383 msgid "File name is too long.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:821
4387 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:826
4391 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:831
4395 msgid "Invalid signal number.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:836
4399 msgid "Error setting signal handler.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:841
4403 msgid "Segment locked.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:846
4407 msgid "Too many modules.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:851
4411 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:856
4415 msgid "Machine type mismatch.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:861
4419 msgid "Bad pipe.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:866
4423 msgid "Pipe busy.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:871
4427 msgid "Pipe closed.\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:876
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Pipe not connected.\n"
4433 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4434
4435 #: winerror.mc:881
4436 #, fuzzy
4437 msgid "More data available.\n"
4438 msgstr "Nedostupno; .\n"
4439
4440 #: winerror.mc:886
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Session canceled.\n"
4443 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4444
4445 #: winerror.mc:891
4446 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:896
4450 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:901
4454 #, fuzzy
4455 msgid "No more data available.\n"
4456 msgstr "Nedostupno; .\n"
4457
4458 #: winerror.mc:906
4459 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:911
4463 msgid "Directory name invalid.\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:916
4467 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:921
4471 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:926
4475 msgid "Extended attribute table full.\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:931
4479 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:936
4483 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:941
4487 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:946
4491 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:951
4495 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:956
4499 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:961
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4505 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4506
4507 #: winerror.mc:966
4508 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:971
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Invalid address.\n"
4514 msgstr "IP adresa.\n"
4515
4516 #: winerror.mc:976
4517 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:981
4521 msgid "Pipe connected.\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:986
4525 msgid "Pipe listening.\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:991
4529 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:996
4533 #, fuzzy
4534 msgid "I/O operation aborted.\n"
4535 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4536
4537 #: winerror.mc:1001
4538 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1006
4542 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1011
4546 msgid "No access to memory location.\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1016
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Swap error.\n"
4552 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4553
4554 #: winerror.mc:1021
4555 msgid "Stack overflow.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1026
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Invalid message.\n"
4561 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4562
4563 #: winerror.mc:1031
4564 msgid "Cannot complete.\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1036
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Invalid flags.\n"
4570 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4571
4572 #: winerror.mc:1041
4573 msgid "Unrecognized volume.\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1046
4577 msgid "File invalid.\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:1051
4581 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1056
4585 msgid "Nonexistent token.\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:1061
4589 msgid "Registry corrupt.\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1066
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Invalid key.\n"
4595 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4596
4597 #: winerror.mc:1071
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Can't open registry key.\n"
4600 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4601
4602 #: winerror.mc:1076
4603 msgid "Can't read registry key.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1081
4607 msgid "Can't write registry key.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1086
4611 msgid "Registry has been recovered.\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1091
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Registry is corrupt.\n"
4617 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4618
4619 #: winerror.mc:1096
4620 msgid "I/O to registry failed.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1101
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Not registry file.\n"
4626 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4627
4628 #: winerror.mc:1106
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Key deleted.\n"
4631 msgstr "Datum brisanja.\n"
4632
4633 #: winerror.mc:1111
4634 msgid "No registry log space.\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1116
4638 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1121
4642 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1126
4646 msgid "Notify change request in progress.\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1131
4650 msgid "Dependent services are running.\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1136
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Invalid service control.\n"
4656 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4657
4658 #: winerror.mc:1141
4659 msgid "Service request timeout.\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1146
4663 msgid "Cannot create service thread.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1151
4667 msgid "Service database locked.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1156
4671 msgid "Service already running.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1161
4675 msgid "Invalid service account.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1166
4679 msgid "Service is disabled.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1171
4683 msgid "Circular dependency.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1176
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Service does not exist.\n"
4689 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4690
4691 #: winerror.mc:1181
4692 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1186
4696 msgid "Service not active.\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1191
4700 msgid "Service controller connect failed.\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1196
4704 msgid "Exception in service.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1201
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Database does not exist.\n"
4710 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4711
4712 #: winerror.mc:1206
4713 msgid "Service-specific error.\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1211
4717 msgid "Process aborted.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1216
4721 msgid "Service dependency failed.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1221
4725 msgid "Service login failed.\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1226
4729 msgid "Service start-hang.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1231
4733 msgid "Invalid service lock.\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1236
4737 msgid "Service marked for delete.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1241
4741 msgid "Service exists.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1246
4745 msgid "System running last-known-good config.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1251
4749 msgid "Service dependency deleted.\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1256
4753 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1261
4757 msgid "Service not started since last boot.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1266
4761 msgid "Duplicate service name.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1271
4765 msgid "Different service account.\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1276
4769 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1281
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4775 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4776
4777 #: winerror.mc:1286
4778 msgid "No recovery program for service.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1291
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4784 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4785
4786 #: winerror.mc:1296
4787 msgid "End of media.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1301
4791 msgid "Filemark detected.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1306
4795 msgid "Beginning of media.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1311
4799 msgid "Setmark detected.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1316
4803 #, fuzzy
4804 msgid "No data detected.\n"
4805 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4806
4807 #: winerror.mc:1321
4808 msgid "Partition failure.\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1326
4812 msgid "Invalid block length.\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1331
4816 msgid "Device not partitioned.\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1336
4820 msgid "Unable to lock media.\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1341
4824 msgid "Unable to unload media.\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1346
4828 msgid "Media changed.\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1351
4832 msgid "I/O bus reset.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1356
4836 msgid "No media in drive.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1361
4840 msgid "No Unicode translation.\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1366
4844 msgid "DLL init failed.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1371
4848 msgid "Shutdown in progress.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1376
4852 msgid "No shutdown in progress.\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1381
4856 msgid "I/O device error.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1386
4860 msgid "No serial devices found.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1391
4864 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1396
4868 msgid "Serial I/O completed.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1401
4872 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1406
4876 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1411
4880 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1416
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Unknown floppy error.\n"
4886 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4887
4888 #: winerror.mc:1421
4889 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1426
4893 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:1431
4897 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:1436
4901 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:1441
4905 msgid "End of tape media.\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:1446
4909 msgid "Not enough server memory.\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:1451
4913 msgid "Possible deadlock.\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1456
4917 msgid "Incorrect alignment.\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1461
4921 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1466
4925 msgid "Set-power-state failed.\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1471
4929 msgid "Too many links.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1476
4933 msgid "Newer windows version needed.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1481
4937 msgid "Wrong operating system.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1486
4941 msgid "Single-instance application.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1491
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Real-mode application.\n"
4947 msgstr "program.\n"
4948
4949 #: winerror.mc:1496
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid DLL.\n"
4952 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4953
4954 #: winerror.mc:1501
4955 msgid "No associated application.\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1506
4959 msgid "DDE failure.\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1511
4963 #, fuzzy
4964 msgid "DLL not found.\n"
4965 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4966
4967 #: winerror.mc:1516
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Out of user handles.\n"
4970 msgstr "Nema više memorije."
4971
4972 #: winerror.mc:1521
4973 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1526
4977 msgid "The source element is empty.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1531
4981 msgid "The destination element is full.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1536
4985 msgid "The element address is invalid.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1541
4989 msgid "The magazine is not present.\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1546
4993 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1551
4997 msgid "The device requires cleaning.\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1556
5001 #, fuzzy
5002 msgid "The device door is open.\n"
5003 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5004
5005 #: winerror.mc:1561
5006 #, fuzzy
5007 msgid "The device is not connected.\n"
5008 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5009
5010 #: winerror.mc:1566
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Element not found.\n"
5013 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5014
5015 #: winerror.mc:1571
5016 #, fuzzy
5017 msgid "No match found.\n"
5018 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5019
5020 #: winerror.mc:1576
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Property set not found.\n"
5023 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5024
5025 #: winerror.mc:1581
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Point not found.\n"
5028 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5029
5030 #: winerror.mc:1586
5031 msgid "No running tracking service.\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1591
5035 #, fuzzy
5036 msgid "No such volume ID.\n"
5037 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5038
5039 #: winerror.mc:1596
5040 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1601
5044 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1606
5048 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1611
5052 #, fuzzy
5053 msgid "The journal is being deleted.\n"
5054 msgstr "Datum brisanja.\n"
5055
5056 #: winerror.mc:1616
5057 msgid "The journal is not active.\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1621
5061 msgid "Potential matching file found.\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1626
5065 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1631
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Invalid device name.\n"
5071 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5072
5073 #: winerror.mc:1636
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Connection unavailable.\n"
5076 msgstr "Nedostupno; .\n"
5077
5078 #: winerror.mc:1641
5079 msgid "Device already remembered.\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:1646
5083 msgid "No network or bad path.\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1651
5087 msgid "Invalid network provider name.\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:1656
5091 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1661
5095 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1666
5099 msgid "Not a container.\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1671
5103 msgid "Extended error.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1676
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid group name.\n"
5109 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5110
5111 #: winerror.mc:1681
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid computer name.\n"
5114 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5115
5116 #: winerror.mc:1686
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid event name.\n"
5119 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5120
5121 #: winerror.mc:1691
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid domain name.\n"
5124 msgstr ""
5125 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5126
5127 #: winerror.mc:1696
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Invalid service name.\n"
5130 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5131
5132 #: winerror.mc:1701
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Invalid network name.\n"
5135 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5136
5137 #: winerror.mc:1706
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Invalid share name.\n"
5140 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5141
5142 #: winerror.mc:1716
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid message name.\n"
5145 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5146
5147 #: winerror.mc:1721
5148 msgid "Invalid message destination.\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1726
5152 msgid "Session credential conflict.\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1731
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5158 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5159
5160 #: winerror.mc:1736
5161 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1741
5165 msgid "No network.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1746
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Operation canceled by user.\n"
5171 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5172
5173 #: winerror.mc:1751
5174 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Connection refused.\n"
5180 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5181
5182 #: winerror.mc:1761
5183 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1766
5187 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1771
5191 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1776
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Connection invalid.\n"
5197 msgstr "LAN veza.\n"
5198
5199 #: winerror.mc:1781
5200 msgid "Connection is active.\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1786
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Network unreachable.\n"
5206 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5207
5208 #: winerror.mc:1791
5209 msgid "Host unreachable.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1796
5213 msgid "Protocol unreachable.\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1801
5217 msgid "Port unreachable.\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1806
5221 msgid "Request aborted.\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1811
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Connection aborted.\n"
5227 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5228
5229 #: winerror.mc:1816
5230 msgid "Please retry operation.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1821
5234 msgid "Connection count limit reached.\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:1826
5238 msgid "Login time restriction.\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:1831
5242 msgid "Login workstation restriction.\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:1836
5246 msgid "Incorrect network address.\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:1841
5250 msgid "Service already registered.\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:1846
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Service not found.\n"
5256 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5257
5258 #: winerror.mc:1851
5259 msgid "User not authenticated.\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:1856
5263 msgid "User not logged on.\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:1861
5267 msgid "Continue work in progress.\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:1866
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Already initialized.\n"
5273 msgstr "Već postoji.\n"
5274
5275 #: winerror.mc:1871
5276 msgid "No more local devices.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:1876
5280 #, fuzzy
5281 msgid "The site does not exist.\n"
5282 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5283
5284 #: winerror.mc:1881
5285 #, fuzzy
5286 msgid "The domain controller already exists.\n"
5287 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5288
5289 #: winerror.mc:1886
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Supported only when connected.\n"
5292 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5293
5294 #: winerror.mc:1891
5295 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:1896
5299 msgid "The user profile is invalid.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:1901
5303 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:1906
5307 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:1911
5311 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:1916
5315 msgid "No quotas for account.\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:1921
5319 msgid "Local user session key.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:1926
5323 msgid "Password too complex for LM.\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:1931
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Unknown revision.\n"
5329 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5330
5331 #: winerror.mc:1936
5332 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1941
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid owner.\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5339
5340 #: winerror.mc:1946
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid primary group.\n"
5343 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5344
5345 #: winerror.mc:1951
5346 msgid "No impersonation token.\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:1956
5350 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:1961
5354 msgid "No logon servers available.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:1966
5358 msgid "No such logon session.\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:1971
5362 msgid "No such privilege.\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:1976
5366 msgid "Privilege not held.\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:1981
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid account name.\n"
5372 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5373
5374 #: winerror.mc:1986
5375 #, fuzzy
5376 msgid "User already exists.\n"
5377 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5378
5379 #: winerror.mc:1991
5380 #, fuzzy
5381 msgid "No such user.\n"
5382 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5383
5384 #: winerror.mc:1996
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Group already exists.\n"
5387 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5388
5389 #: winerror.mc:2001
5390 msgid "No such group.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2006
5394 msgid "User already in group.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2011
5398 msgid "User not in group.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2016
5402 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2021
5406 msgid "Wrong password.\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2026
5410 msgid "Ill-formed password.\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2031
5414 msgid "Password restriction.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2036
5418 msgid "Logon failure.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2041
5422 msgid "Account restriction.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2046
5426 msgid "Invalid logon hours.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2051
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Invalid workstation.\n"
5432 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5433
5434 #: winerror.mc:2056
5435 msgid "Password expired.\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2061
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Account disabled.\n"
5441 msgstr "isključen.\n"
5442
5443 #: winerror.mc:2066
5444 msgid "No security ID mapped.\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2071
5448 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2076
5452 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2081
5456 msgid "Invalid sub authority.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2086
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid ACL.\n"
5462 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5463
5464 #: winerror.mc:2091
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Invalid SID.\n"
5467 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5468
5469 #: winerror.mc:2096
5470 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2101
5474 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2106
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Server disabled.\n"
5480 msgstr "isključen.\n"
5481
5482 #: winerror.mc:2111
5483 msgid "Server not disabled.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2116
5487 msgid "Invalid ID authority.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2121
5491 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2126
5495 msgid "Invalid group attributes.\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2131
5499 msgid "Bad impersonation level.\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2136
5503 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2141
5507 msgid "Bad validation class.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2146
5511 msgid "Bad token type.\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2151
5515 msgid "No security on object.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2156
5519 msgid "Can't access domain information.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2161
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Invalid server state.\n"
5525 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5526
5527 #: winerror.mc:2166
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Invalid domain state.\n"
5530 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5531
5532 #: winerror.mc:2171
5533 msgid "Invalid domain role.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2176
5537 msgid "No such domain.\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2181
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Domain already exists.\n"
5543 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5544
5545 #: winerror.mc:2186
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5548 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5549
5550 #: winerror.mc:2191
5551 msgid "Internal database corruption.\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2196
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Internal error.\n"
5557 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5558
5559 #: winerror.mc:2201
5560 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2206
5564 msgid "Bad descriptor format.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2211
5568 msgid "Not a logon process.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2216
5572 msgid "Logon session ID exists.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2221
5576 msgid "Unknown authentication package.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2226
5580 msgid "Bad logon session state.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2231
5584 msgid "Logon session ID collision.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2236
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid logon type.\n"
5590 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5591
5592 #: winerror.mc:2241
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Cannot impersonate.\n"
5595 msgstr "Štampač nije pronađen."
5596
5597 #: winerror.mc:2246
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Invalid transaction state.\n"
5600 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5601
5602 #: winerror.mc:2251
5603 msgid "Security DB commit failure.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2256
5607 msgid "Account is built-in.\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2261
5611 msgid "Group is built-in.\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2266
5615 msgid "User is built-in.\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2271
5619 msgid "Group is primary for user.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2276
5623 msgid "Token already in use.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2281
5627 msgid "No such local group.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2286
5631 msgid "User not in local group.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2291
5635 msgid "User already in local group.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2296
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Local group already exists.\n"
5641 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5642
5643 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5644 msgid "Logon type not granted.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2306
5648 msgid "Too many secrets.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2311
5652 msgid "Secret too long.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2316
5656 msgid "Internal security DB error.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2321
5660 msgid "Too many context IDs.\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2331
5664 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2336
5668 #, fuzzy
5669 msgid "No such member.\n"
5670 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5671
5672 #: winerror.mc:2341
5673 msgid "Invalid member.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2346
5677 msgid "Too many SIDs.\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2351
5681 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2356
5685 msgid "No inheritable components.\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2361
5689 msgid "File or directory corrupt.\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2366
5693 msgid "Disk is corrupt.\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2371
5697 msgid "No user session key.\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2376
5701 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2381
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Wrong target name.\n"
5707 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5708
5709 #: winerror.mc:2386
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5712 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5713
5714 #: winerror.mc:2391
5715 msgid "Time skew between client and server.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2396
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid window handle.\n"
5721 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5722
5723 #: winerror.mc:2401
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid menu handle.\n"
5726 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5727
5728 #: winerror.mc:2406
5729 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2411
5733 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2416
5737 msgid "Invalid hook handle.\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2421
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5743 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5744
5745 #: winerror.mc:2426
5746 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2431
5750 msgid "Can't find window class.\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2436
5754 msgid "Window owned by another thread.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2441
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Hotkey already registered.\n"
5760 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5761
5762 #: winerror.mc:2446
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Class already exists.\n"
5765 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5766
5767 #: winerror.mc:2451
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Class does not exist.\n"
5770 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5771
5772 #: winerror.mc:2456
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Class has open windows.\n"
5775 msgstr "prozor.\n"
5776
5777 #: winerror.mc:2461
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Invalid index.\n"
5780 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5781
5782 #: winerror.mc:2466
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Invalid icon handle.\n"
5785 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5786
5787 #: winerror.mc:2471
5788 msgid "Private dialog index.\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2476
5792 #, fuzzy
5793 msgid "List box ID not found.\n"
5794 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5795
5796 #: winerror.mc:2481
5797 msgid "No wildcard characters.\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2486
5801 msgid "Clipboard not open.\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2491
5805 msgid "Hotkey not registered.\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2496
5809 msgid "Not a dialog window.\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2501
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Control ID not found.\n"
5815 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5816
5817 #: winerror.mc:2506
5818 msgid "Invalid combobox message.\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2511
5822 msgid "Not a combobox window.\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2516
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid edit height.\n"
5828 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5829
5830 #: winerror.mc:2521
5831 #, fuzzy
5832 msgid "DC not found.\n"
5833 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5834
5835 #: winerror.mc:2526
5836 msgid "Invalid hook filter.\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2531
5840 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2536
5844 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2541
5848 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2546
5852 msgid "Journal hook already set.\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2551
5856 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2556
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid list box message.\n"
5862 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5863
5864 #: winerror.mc:2561
5865 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2566
5869 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2571
5873 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:2576
5877 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2581
5881 msgid "Window has no system menu.\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2586
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid message box style.\n"
5887 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5888
5889 #: winerror.mc:2591
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5892 msgstr ""
5893 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5894
5895 #: winerror.mc:2596
5896 msgid "Screen already locked.\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2601
5900 msgid "Window handles have different parents.\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2606
5904 msgid "Not a child window.\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2611
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid GW command.\n"
5910 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5911
5912 #: winerror.mc:2616
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid thread ID.\n"
5915 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5916
5917 #: winerror.mc:2621
5918 msgid "Not an MDI child window.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2626
5922 msgid "Popup menu already active.\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2631
5926 #, fuzzy
5927 msgid "No scrollbars.\n"
5928 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5929
5930 #: winerror.mc:2636
5931 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2641
5935 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2646
5939 msgid "No system resources.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2651
5943 msgid "No non-paged system resources.\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2656
5947 msgid "No paged system resources.\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2661
5951 msgid "No working set quota.\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2666
5955 msgid "No page file quota.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2671
5959 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2676
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Menu item not found.\n"
5965 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5966
5967 #: winerror.mc:2681
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5970 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5971
5972 #: winerror.mc:2686
5973 msgid "Hook type not allowed.\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2691
5977 msgid "Interactive window station required.\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2696
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Timeout.\n"
5983 msgstr "Vreme isteka.\n"
5984
5985 #: winerror.mc:2701
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5988 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5989
5990 #: winerror.mc:2706
5991 msgid "Event log file corrupt.\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2711
5995 msgid "Event log can't start.\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:2716
5999 msgid "Event log file full.\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: winerror.mc:2721
6003 msgid "Event log file changed.\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2726
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installer service failed.\n"
6009 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6010
6011 #: winerror.mc:2731
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Installation aborted by user.\n"
6014 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6015
6016 #: winerror.mc:2736
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Installation failure.\n"
6019 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6020
6021 #: winerror.mc:2741
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Installation suspended.\n"
6024 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6025
6026 #: winerror.mc:2746
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Unknown product.\n"
6029 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6030
6031 #: winerror.mc:2751
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Unknown feature.\n"
6034 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6035
6036 #: winerror.mc:2756
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Unknown component.\n"
6039 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6040
6041 #: winerror.mc:2761
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Unknown property.\n"
6044 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6045
6046 #: winerror.mc:2766
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid handle state.\n"
6049 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6050
6051 #: winerror.mc:2771
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Bad configuration.\n"
6054 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6055
6056 #: winerror.mc:2776
6057 msgid "Index is missing.\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2781
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Installation source is missing.\n"
6063 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6064
6065 #: winerror.mc:2786
6066 msgid "Wrong installation package version.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2791
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Product uninstalled.\n"
6072 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6073
6074 #: winerror.mc:2796
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Invalid query syntax.\n"
6077 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6078
6079 #: winerror.mc:2801
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid field.\n"
6082 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6083
6084 #: winerror.mc:2806
6085 msgid "Device removed.\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2811
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Installation already running.\n"
6091 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6092
6093 #: winerror.mc:2816
6094 msgid "Installation package failed to open.\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:2821
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Installation package is invalid.\n"
6100 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6101
6102 #: winerror.mc:2826
6103 msgid "Installer user interface failed.\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:2831
6107 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:2836
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Installation language not supported.\n"
6113 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6114
6115 #: winerror.mc:2841
6116 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:2846
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Installation package rejected.\n"
6122 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6123
6124 #: winerror.mc:2851
6125 msgid "Function could not be called.\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:2856
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Function failed.\n"
6131 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6132
6133 #: winerror.mc:2861
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid table.\n"
6136 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6137
6138 #: winerror.mc:2866
6139 msgid "Data type mismatch.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6143 msgid "Unsupported type.\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2876
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Creation failed.\n"
6149 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6150
6151 #: winerror.mc:2881
6152 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:2886
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Installation platform not supported.\n"
6158 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6159
6160 #: winerror.mc:2891
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Installer not used.\n"
6163 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6164
6165 #: winerror.mc:2896
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6168 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6169
6170 #: winerror.mc:2901
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid patch package.\n"
6173 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6174
6175 #: winerror.mc:2906
6176 msgid "Unsupported patch package.\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:2911
6180 msgid "Another version is installed.\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:2916
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid command line.\n"
6186 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6187
6188 #: winerror.mc:2921
6189 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:2926
6193 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:2931
6197 msgid "Invalid string binding.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:2936
6201 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:2941
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Invalid binding.\n"
6207 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6208
6209 #: winerror.mc:2946
6210 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: winerror.mc:2951
6214 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:2956
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Invalid string UUID.\n"
6220 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6221
6222 #: winerror.mc:2961
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6225 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6226
6227 #: winerror.mc:2966
6228 msgid "Invalid network address.\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:2971
6232 #, fuzzy
6233 msgid "No endpoint found.\n"
6234 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6235
6236 #: winerror.mc:2976
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Invalid timeout value.\n"
6239 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6240
6241 #: winerror.mc:2981
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Object UUID not found.\n"
6244 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6245
6246 #: winerror.mc:2986
6247 msgid "UUID already registered.\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:2991
6251 msgid "UUID type already registered.\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:2996
6255 msgid "Server already listening.\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3001
6259 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3006
6263 msgid "RPC server not listening.\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3011
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Unknown manager type.\n"
6269 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6270
6271 #: winerror.mc:3016
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Unknown interface.\n"
6274 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6275
6276 #: winerror.mc:3021
6277 msgid "No bindings.\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3026
6281 msgid "No protocol sequences.\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3031
6285 msgid "Can't create endpoint.\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3036
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Out of resources.\n"
6291 msgstr "Nema više memorije."
6292
6293 #: winerror.mc:3041
6294 msgid "RPC server unavailable.\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3046
6298 msgid "RPC server too busy.\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3051
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Invalid network options.\n"
6304 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6305
6306 #: winerror.mc:3056
6307 msgid "No RPC call active.\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3061
6311 msgid "RPC call failed.\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3066
6315 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3071
6319 #, fuzzy
6320 msgid "RPC protocol error.\n"
6321 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6322
6323 #: winerror.mc:3076
6324 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3086
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Invalid tag.\n"
6330 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6331
6332 #: winerror.mc:3091
6333 msgid "Invalid array bounds.\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3096
6337 msgid "No entry name.\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3101
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Invalid name syntax.\n"
6343 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6344
6345 #: winerror.mc:3106
6346 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3111
6350 #, fuzzy
6351 msgid "No network address.\n"
6352 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6353
6354 #: winerror.mc:3116
6355 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3121
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unknown authentication type.\n"
6361 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6362
6363 #: winerror.mc:3126
6364 msgid "Maximum calls too low.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3131
6368 msgid "String too long.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3136
6372 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3141
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Procedure number out of range.\n"
6378 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6379
6380 #: winerror.mc:3146
6381 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3151
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Unknown authentication service.\n"
6387 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6388
6389 #: winerror.mc:3156
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Unknown authentication level.\n"
6392 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6393
6394 #: winerror.mc:3161
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6397 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6398
6399 #: winerror.mc:3166
6400 msgid "Unknown authorization service.\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3171
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Invalid entry.\n"
6406 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6407
6408 #: winerror.mc:3176
6409 msgid "Can't perform operation.\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3181
6413 msgid "Endpoints not registered.\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3186
6417 msgid "Nothing to export.\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3191
6421 msgid "Incomplete name.\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3196
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Invalid version option.\n"
6427 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6428
6429 #: winerror.mc:3201
6430 msgid "No more members.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3206
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Not all objects unexported.\n"
6436 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6437
6438 #: winerror.mc:3211
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Interface not found.\n"
6441 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6442
6443 #: winerror.mc:3216
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Entry already exists.\n"
6446 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6447
6448 #: winerror.mc:3221
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Entry not found.\n"
6451 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6452
6453 #: winerror.mc:3226
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Name service unavailable.\n"
6456 msgstr "Dostupno.\n"
6457
6458 #: winerror.mc:3231
6459 msgid "Invalid network address family.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3236
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Operation not supported.\n"
6465 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6466
6467 #: winerror.mc:3241
6468 msgid "No security context available.\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3246
6472 #, fuzzy
6473 msgid "RPCInternal error.\n"
6474 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6475
6476 #: winerror.mc:3251
6477 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3256
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Address error.\n"
6483 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6484
6485 #: winerror.mc:3261
6486 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3266
6490 msgid "Floating-point underflow.\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3271
6494 msgid "Floating-point overflow.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3276
6498 msgid "No more entries.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3281
6502 msgid "Character translation table open failed.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3286
6506 msgid "Character translation table file too small.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3291
6510 msgid "Null context handle.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3296
6514 msgid "Context handle damaged.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3301
6518 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3306
6522 msgid "Cannot get call handle.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3311
6526 msgid "Null reference pointer.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3316
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6532 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6533
6534 #: winerror.mc:3321
6535 msgid "Byte count too small.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3326
6539 msgid "Bad stub data.\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3331
6543 msgid "Invalid user buffer.\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3336
6547 msgid "Unrecognized media.\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3341
6551 msgid "No trust secret.\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3346
6555 msgid "No trust SAM account.\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3351
6559 msgid "Trusted domain failure.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3356
6563 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3361
6567 msgid "Trust logon failure.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3366
6571 msgid "RPC call already in progress.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3371
6575 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3376
6579 msgid "Account expired.\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: winerror.mc:3381
6583 msgid "Redirector has open handles.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: winerror.mc:3386
6587 msgid "Printer driver already installed.\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3391
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Unknown port.\n"
6593 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6594
6595 #: winerror.mc:3396
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Unknown printer driver.\n"
6598 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6599
6600 #: winerror.mc:3401
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Unknown print processor.\n"
6603 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6604
6605 #: winerror.mc:3406
6606 msgid "Invalid separator file.\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3411
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Invalid priority.\n"
6612 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6613
6614 #: winerror.mc:3416
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Invalid printer name.\n"
6617 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6618
6619 #: winerror.mc:3421
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Printer already exists.\n"
6622 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6623
6624 #: winerror.mc:3426
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Invalid printer command.\n"
6627 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6628
6629 #: winerror.mc:3431
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Invalid data type.\n"
6632 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6633
6634 #: winerror.mc:3436
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Invalid environment.\n"
6637 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6638
6639 #: winerror.mc:3441
6640 msgid "No more bindings.\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: winerror.mc:3446
6644 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: winerror.mc:3451
6648 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3456
6652 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3461
6656 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3466
6660 msgid "Server has open handles.\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3471
6664 msgid "Resource data not found.\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3476
6668 msgid "Resource type not found.\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: winerror.mc:3481
6672 msgid "Resource name not found.\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: winerror.mc:3486
6676 msgid "Resource language not found.\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: winerror.mc:3491
6680 msgid "Not enough quota.\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3496
6684 msgid "No interfaces.\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3501
6688 #, fuzzy
6689 msgid "RPC call canceled.\n"
6690 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6691
6692 #: winerror.mc:3506
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Binding incomplete.\n"
6695 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6696
6697 #: winerror.mc:3511
6698 msgid "RPC comm failure.\n"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: winerror.mc:3516
6702 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: winerror.mc:3521
6706 msgid "No principal name registered.\n"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: winerror.mc:3526
6710 msgid "Not an RPC error.\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: winerror.mc:3531
6714 msgid "UUID is local only.\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: winerror.mc:3536
6718 msgid "Security package error.\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: winerror.mc:3541
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Thread not canceled.\n"
6724 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6725
6726 #: winerror.mc:3546
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Invalid handle operation.\n"
6729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6730
6731 #: winerror.mc:3551
6732 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: winerror.mc:3556
6736 msgid "Wrong stub version.\n"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: winerror.mc:3561
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Invalid pipe object.\n"
6742 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6743
6744 #: winerror.mc:3566
6745 msgid "Wrong pipe order.\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: winerror.mc:3571
6749 msgid "Wrong pipe version.\n"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: winerror.mc:3576
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Group member not found.\n"
6755 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6756
6757 #: winerror.mc:3581
6758 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: winerror.mc:3586
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid object.\n"
6764 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6765
6766 #: winerror.mc:3591
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid time.\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770
6771 #: winerror.mc:3596
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid form name.\n"
6774 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6775
6776 #: winerror.mc:3601
6777 msgid "Invalid form size.\n"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: winerror.mc:3606
6781 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: winerror.mc:3611
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Printer deleted.\n"
6787 msgstr "Datum brisanja.\n"
6788
6789 #: winerror.mc:3616
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid printer state.\n"
6792 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6793
6794 #: winerror.mc:3621
6795 msgid "User must change password.\n"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: winerror.mc:3626
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Domain controller not found.\n"
6801 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6802
6803 #: winerror.mc:3631
6804 msgid "Account locked out.\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: winerror.mc:3636
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Invalid pixel format.\n"
6810 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6811
6812 #: winerror.mc:3641
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Invalid driver.\n"
6815 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6816
6817 #: winerror.mc:3646
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6820 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6821
6822 #: winerror.mc:3651
6823 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: winerror.mc:3656
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6829 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6830
6831 #: winerror.mc:3661
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6834 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6835
6836 #: winerror.mc:3666
6837 msgid "RPC pipe closed.\n"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: winerror.mc:3671
6841 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: winerror.mc:3676
6845 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: winerror.mc:3681
6849 #, fuzzy
6850 msgid "No site name available.\n"
6851 msgstr "Nedostupno; .\n"
6852
6853 #: winerror.mc:3686
6854 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: winerror.mc:3691
6858 #, fuzzy
6859 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6860 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6861
6862 #: winerror.mc:3696
6863 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: winerror.mc:3701
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6869 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6870
6871 #: winerror.mc:3706
6872 #, fuzzy
6873 msgid "The interface could not be exported.\n"
6874 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6875
6876 #: winerror.mc:3711
6877 #, fuzzy
6878 msgid "The profile could not be added.\n"
6879 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6880
6881 #: winerror.mc:3716
6882 #, fuzzy
6883 msgid "The profile element could not be added.\n"
6884 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6885
6886 #: winerror.mc:3721
6887 #, fuzzy
6888 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6889 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6890
6891 #: winerror.mc:3726
6892 #, fuzzy
6893 msgid "The group element could not be added.\n"
6894 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6895
6896 #: winerror.mc:3731
6897 #, fuzzy
6898 msgid "The group element could not be removed.\n"
6899 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6900
6901 #: winerror.mc:3736
6902 #, fuzzy
6903 msgid "The username could not be found.\n"
6904 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6905
6906 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6907 msgid "Local Port"
6908 msgstr "Lokalni port"
6909
6910 #: localspl.rc:29
6911 msgid "Local Monitor"
6912 msgstr "Lokalni monitor"
6913
6914 #: localui.rc:36
6915 msgid "Add a Local Port"
6916 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6917
6918 #: localui.rc:39
6919 msgid "&Enter the port name to add:"
6920 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6921
6922 #: localui.rc:48
6923 msgid "Configure LPT Port"
6924 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6925
6926 #: localui.rc:51
6927 msgid "Timeout (seconds)"
6928 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6929
6930 #: localui.rc:52
6931 msgid "&Transmission Retry:"
6932 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6933
6934 #: localui.rc:29
6935 msgid "'%s' is not a valid port name"
6936 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6937
6938 #: localui.rc:30
6939 msgid "Port %s already exists"
6940 msgstr "Port %s već postoji"
6941
6942 #: localui.rc:31
6943 msgid "This port has no options to configure"
6944 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6945
6946 #: mapi32.rc:28
6947 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6948 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6949
6950 #: mapi32.rc:29
6951 msgid "Send Mail"
6952 msgstr "Pošalji poruku"
6953
6954 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6955 msgid "Enter Network Password"
6956 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6957
6958 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6959 msgid "Please enter your username and password:"
6960 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6961
6962 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6963 msgid "Proxy"
6964 msgstr "Posrednik"
6965
6966 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6967 msgid "User"
6968 msgstr "Korisničko ime"
6969
6970 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6971 msgid "Password"
6972 msgstr "Lozinka"
6973
6974 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6975 msgid "&Save this password (insecure)"
6976 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
6977
6978 #: mpr.rc:27
6979 msgid "Entire Network"
6980 msgstr "Cela mreža"
6981
6982 #: msacm32.rc:27
6983 msgid "Sound Selection"
6984 msgstr "Izbor zvuka"
6985
6986 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6987 msgid "&Save As..."
6988 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6989
6990 #: msacm32.rc:39
6991 msgid "&Format:"
6992 msgstr "&Format:"
6993
6994 #: msacm32.rc:44
6995 msgid "&Attributes:"
6996 msgstr "&Osobine:"
6997
6998 #: mshtml.rc:37
6999 msgid "Hyperlink"
7000 msgstr "Hiperveza"
7001
7002 #: mshtml.rc:40
7003 msgid "Hyperlink Information"
7004 msgstr "Podaci o hipervezi"
7005
7006 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7007 msgid "&Type:"
7008 msgstr "&Ukucaj:"
7009
7010 #: mshtml.rc:43
7011 msgid "&URL:"
7012 msgstr "&Adresa:"
7013
7014 #: mshtml.rc:31
7015 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7016 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7017
7018 #: mshtml.rc:32
7019 msgid "HTML Document"
7020 msgstr "HTML dokument"
7021
7022 #: mshtml.rc:26
7023 msgid "Downloading from %s..."
7024 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7025
7026 #: mshtml.rc:25
7027 msgid "Done"
7028 msgstr "Završeno"
7029
7030 #: msi.rc:27
7031 #, fuzzy
7032 msgid ""
7033 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7034 "file path and try again."
7035 msgstr ""
7036 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7037 "pokušajte ponovo."
7038
7039 #: msi.rc:28
7040 msgid "path %s not found"
7041 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7042
7043 #: msi.rc:29
7044 msgid "insert disk %s"
7045 msgstr "Ubacite disk %s"
7046
7047 #: msi.rc:30
7048 #, fuzzy
7049 msgid ""
7050 "Windows Installer %s\n"
7051 "\n"
7052 "Usage:\n"
7053 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7054 "\n"
7055 "Install a product:\n"
7056 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7057 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7058 "\t/a package [property]\n"
7059 "Repair an installation:\n"
7060 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7061 "Uninstall a product:\n"
7062 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7063 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7064 "Advertise a product:\n"
7065 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7066 "Apply a patch:\n"
7067 "\t/p patch_package [property]\n"
7068 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7069 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7070 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7071 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7072 "Register the MSI Service:\n"
7073 "\t/y\n"
7074 "Unregister the MSI Service:\n"
7075 "\t/z\n"
7076 "Display this help:\n"
7077 "\t/help\n"
7078 "\t/?\n"
7079 msgstr ""
7080 "Windows instalacija programa %s\n"
7081 "\n"
7082 "Upotreba:\n"
7083 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7084 "\n"
7085 "Instalacija proizvoda:\n"
7086 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7087 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7088 "\t/a paket [svojina]\n"
7089 "Popravka instalacije:\n"
7090 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7091 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7092 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7093 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7094 "Reklama proizvoda:\n"
7095 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7096 "Primena zakrpe:\n"
7097 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7098 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7099 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7100 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7101 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7102 "Registracija MSI usluge:\n"
7103 "\t/y\n"
7104 "Odjava MSI usluge:\n"
7105 "\t/z\n"
7106 "Prikaži pomoć:\n"
7107 "\t/help\n"
7108 "\t/?\n"
7109
7110 #: msi.rc:57
7111 msgid "enter which folder contains %s"
7112 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7113
7114 #: msi.rc:58
7115 msgid "install source for feature missing"
7116 msgstr "nedostaje instalacija"
7117
7118 #: msi.rc:59
7119 msgid "network drive for feature missing"
7120 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7121
7122 #: msi.rc:60
7123 msgid "feature from:"
7124 msgstr "mogućnost od:"
7125
7126 #: msi.rc:61
7127 msgid "choose which folder contains %s"
7128 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7129
7130 #: msrle32.rc:28
7131 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7132 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7133
7134 #: msrle32.rc:29
7135 msgid ""
7136 "Wine MS-RLE video codec\n"
7137 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7138 msgstr ""
7139 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7140 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7141
7142 #: msvfw32.rc:30
7143 msgid "Video Compression"
7144 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7145
7146 #: msvfw32.rc:36
7147 msgid "&Compressor:"
7148 msgstr "&Kompresor:"
7149
7150 #: msvfw32.rc:39
7151 msgid "Con&figure..."
7152 msgstr "&Podesi..."
7153
7154 #: msvfw32.rc:40
7155 msgid "&About"
7156 msgstr "&O programu"
7157
7158 #: msvfw32.rc:44
7159 msgid "Compression &Quality:"
7160 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7161
7162 #: msvfw32.rc:46
7163 msgid "&Key Frame Every"
7164 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7165
7166 #: msvfw32.rc:50
7167 msgid "&Data Rate"
7168 msgstr "&Protok podataka"
7169
7170 #: msvfw32.rc:52
7171 #, fuzzy
7172 msgid "kB/s"
7173 msgstr "KB/s"
7174
7175 #: msvfw32.rc:25
7176 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7177 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7178
7179 #: msvidc32.rc:26
7180 msgid "Wine Video 1 video codec"
7181 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7182
7183 #: oleacc.rc:27
7184 msgid "unknown object"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:28
7188 msgid "title bar"
7189 msgstr "naslovna linija"
7190
7191 #: oleacc.rc:29
7192 msgid "menu bar"
7193 msgstr "linija menija"
7194
7195 #: oleacc.rc:30
7196 msgid "scroll bar"
7197 msgstr "traka za pomeranje"
7198
7199 #: oleacc.rc:31
7200 msgid "grip"
7201 msgstr "ručka"
7202
7203 #: oleacc.rc:32
7204 msgid "sound"
7205 msgstr "zvuk"
7206
7207 #: oleacc.rc:33
7208 msgid "cursor"
7209 msgstr "kursor"
7210
7211 #: oleacc.rc:34
7212 msgid "caret"
7213 msgstr "kursor"
7214
7215 #: oleacc.rc:35
7216 msgid "alert"
7217 msgstr "upozorenje"
7218
7219 #: oleacc.rc:36
7220 msgid "window"
7221 msgstr "prozor"
7222
7223 #: oleacc.rc:37
7224 msgid "client"
7225 msgstr "klijent"
7226
7227 #: oleacc.rc:38
7228 msgid "popup menu"
7229 msgstr "iskačući meni"
7230
7231 #: oleacc.rc:39
7232 msgid "menu item"
7233 msgstr "stavka menija"
7234
7235 #: oleacc.rc:40
7236 msgid "tool tip"
7237 msgstr "oblačić"
7238
7239 #: oleacc.rc:41
7240 msgid "application"
7241 msgstr "program"
7242
7243 #: oleacc.rc:42
7244 msgid "document"
7245 msgstr "dokument"
7246
7247 #: oleacc.rc:43
7248 msgid "pane"
7249 msgstr "okvir"
7250
7251 #: oleacc.rc:44
7252 msgid "chart"
7253 msgstr "grafikon"
7254
7255 #: oleacc.rc:45
7256 msgid "dialog"
7257 msgstr "prozorče"
7258
7259 #: oleacc.rc:46
7260 msgid "border"
7261 msgstr "granica"
7262
7263 #: oleacc.rc:47
7264 msgid "grouping"
7265 msgstr "grupisanje"
7266
7267 #: oleacc.rc:48
7268 msgid "separator"
7269 msgstr "razdvajač"
7270
7271 #: oleacc.rc:49
7272 msgid "tool bar"
7273 msgstr "alatnica"
7274
7275 #: oleacc.rc:50
7276 msgid "status bar"
7277 msgstr "linija stanja"
7278
7279 #: oleacc.rc:51
7280 msgid "table"
7281 msgstr "tabela"
7282
7283 #: oleacc.rc:52
7284 msgid "column header"
7285 msgstr "zaglavlje kolone"
7286
7287 #: oleacc.rc:53
7288 msgid "row header"
7289 msgstr "zaglavlje reda"
7290
7291 #: oleacc.rc:54
7292 msgid "column"
7293 msgstr "kolona"
7294
7295 #: oleacc.rc:55
7296 msgid "row"
7297 msgstr "red"
7298
7299 #: oleacc.rc:56
7300 msgid "cell"
7301 msgstr "ćelija"
7302
7303 #: oleacc.rc:57
7304 msgid "link"
7305 msgstr "veza"
7306
7307 #: oleacc.rc:58
7308 msgid "help balloon"
7309 msgstr "pomoćni oblačić"
7310
7311 #: oleacc.rc:59
7312 msgid "character"
7313 msgstr "znak"
7314
7315 #: oleacc.rc:60
7316 msgid "list"
7317 msgstr "spisak"
7318
7319 #: oleacc.rc:61
7320 msgid "list item"
7321 msgstr "spisak stavki"
7322
7323 #: oleacc.rc:62
7324 msgid "outline"
7325 msgstr "kontura"
7326
7327 #: oleacc.rc:63
7328 msgid "outline item"
7329 msgstr "stavka konture"
7330
7331 #: oleacc.rc:64
7332 msgid "page tab"
7333 msgstr "jezičak strane"
7334
7335 #: oleacc.rc:65
7336 msgid "property page"
7337 msgstr "svojstva strane"
7338
7339 #: oleacc.rc:66
7340 msgid "indicator"
7341 msgstr "pokazivač"
7342
7343 #: oleacc.rc:67
7344 msgid "graphic"
7345 msgstr "grafika"
7346
7347 #: oleacc.rc:68
7348 msgid "static text"
7349 msgstr "statičan tekst"
7350
7351 #: oleacc.rc:69
7352 msgid "text"
7353 msgstr "tekst"
7354
7355 #: oleacc.rc:70
7356 msgid "push button"
7357 msgstr "prekidač dugme"
7358
7359 #: oleacc.rc:71
7360 msgid "check button"
7361 msgstr "dugme za označavanje"
7362
7363 #: oleacc.rc:72
7364 msgid "radio button"
7365 msgstr "isključivo dugme"
7366
7367 #: oleacc.rc:73
7368 msgid "combo box"
7369 msgstr "kombinovani spisak"
7370
7371 #: oleacc.rc:74
7372 msgid "drop down"
7373 msgstr "padajući meni"
7374
7375 #: oleacc.rc:75
7376 msgid "progress bar"
7377 msgstr "linija toka"
7378
7379 #: oleacc.rc:76
7380 msgid "dial"
7381 msgstr "pozovi"
7382
7383 #: oleacc.rc:77
7384 msgid "hot key field"
7385 msgstr "polje za prečice"
7386
7387 #: oleacc.rc:78
7388 msgid "slider"
7389 msgstr "klizač"
7390
7391 #: oleacc.rc:79
7392 msgid "spin box"
7393 msgstr "vrteće dugme"
7394
7395 #: oleacc.rc:80
7396 msgid "diagram"
7397 msgstr "dijagram"
7398
7399 #: oleacc.rc:81
7400 msgid "animation"
7401 msgstr "animacija"
7402
7403 #: oleacc.rc:82
7404 msgid "equation"
7405 msgstr "jednačina"
7406
7407 #: oleacc.rc:83
7408 msgid "drop down button"
7409 msgstr "padajuće dugme"
7410
7411 #: oleacc.rc:84
7412 msgid "menu button"
7413 msgstr "dugme menija"
7414
7415 #: oleacc.rc:85
7416 msgid "grid drop down button"
7417 msgstr "umreži padajuće dugme"
7418
7419 #: oleacc.rc:86
7420 msgid "white space"
7421 msgstr "razmak"
7422
7423 #: oleacc.rc:87
7424 msgid "page tab list"
7425 msgstr "spisak listova"
7426
7427 #: oleacc.rc:88
7428 msgid "clock"
7429 msgstr "časovnik"
7430
7431 #: oleacc.rc:89
7432 msgid "split button"
7433 msgstr "dugme za deljenje"
7434
7435 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7436 msgid "IP address"
7437 msgstr "IP adresa"
7438
7439 #: oleacc.rc:91
7440 msgid "outline button"
7441 msgstr "kontura dugme"
7442
7443 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7444 msgid "True"
7445 msgstr "Tačno"
7446
7447 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7448 msgid "False"
7449 msgstr "Netačno"
7450
7451 #: oleaut32.rc:31
7452 msgid "On"
7453 msgstr "Uključeno"
7454
7455 #: oleaut32.rc:32
7456 msgid "Off"
7457 msgstr "Isključeno"
7458
7459 #: oledlg.rc:48
7460 msgid "Insert Object"
7461 msgstr "Unos objekta"
7462
7463 #: oledlg.rc:54
7464 msgid "Object Type:"
7465 msgstr "Vrsta objekta:"
7466
7467 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7468 msgid "Result"
7469 msgstr "Rezultat"
7470
7471 #: oledlg.rc:58
7472 msgid "Create New"
7473 msgstr "Napravi novo"
7474
7475 #: oledlg.rc:60
7476 msgid "Create Control"
7477 msgstr "Napravi kontrolu"
7478
7479 #: oledlg.rc:62
7480 msgid "Create From File"
7481 msgstr "Napravi iz datoteke"
7482
7483 #: oledlg.rc:65
7484 msgid "&Add Control..."
7485 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7486
7487 #: oledlg.rc:66
7488 msgid "Display As Icon"
7489 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7490
7491 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7492 msgid "Browse..."
7493 msgstr "Potraži..."
7494
7495 #: oledlg.rc:69
7496 msgid "File:"
7497 msgstr "Datoteka:"
7498
7499 #: oledlg.rc:75
7500 msgid "Paste Special"
7501 msgstr "Ubacivanje"
7502
7503 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7504 msgid "Source:"
7505 msgstr "Izvor:"
7506
7507 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7508 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7509 msgid "&Paste"
7510 msgstr "&Ubaci"
7511
7512 #: oledlg.rc:81
7513 msgid "Paste &Link"
7514 msgstr "Ubaci &vezu"
7515
7516 #: oledlg.rc:83
7517 msgid "&As:"
7518 msgstr "&Kao:"
7519
7520 #: oledlg.rc:90
7521 msgid "&Display As Icon"
7522 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7523
7524 #: oledlg.rc:92
7525 msgid "Change &Icon..."
7526 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7527
7528 #: oledlg.rc:25
7529 msgid "Insert a new %s object into your document"
7530 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7531
7532 #: oledlg.rc:26
7533 msgid ""
7534 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7535 "may activate it using the program which created it."
7536 msgstr ""
7537 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7538 "koristeći program koji ga je napravio."
7539
7540 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Browse"
7543 msgstr ""
7544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7545 "Potraži\n"
7546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7547 "Razgledaj"
7548
7549 #: oledlg.rc:28
7550 msgid ""
7551 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7552 "control."
7553 msgstr ""
7554 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7555
7556 #: oledlg.rc:29
7557 msgid "Add Control"
7558 msgstr "Dodaj kontrolu"
7559
7560 #: oledlg.rc:34
7561 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7562 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7563
7564 #: oledlg.rc:35
7565 msgid ""
7566 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7567 "activate it using %s."
7568 msgstr ""
7569 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7570 "%s."
7571
7572 #: oledlg.rc:36
7573 #, fuzzy
7574 msgid ""
7575 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7576 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7577 msgstr ""
7578 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7579 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7580
7581 #: oledlg.rc:37
7582 #, fuzzy
7583 msgid ""
7584 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7585 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7586 "your document."
7587 msgstr ""
7588 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7589 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7590
7591 #: oledlg.rc:38
7592 #, fuzzy
7593 msgid ""
7594 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7595 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7596 "in your document."
7597 msgstr ""
7598 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7599 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7600
7601 #: oledlg.rc:39
7602 #, fuzzy
7603 msgid ""
7604 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7605 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7606 "be reflected in your document."
7607 msgstr ""
7608 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7609 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7610
7611 #: oledlg.rc:40
7612 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7613 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7614
7615 #: oledlg.rc:41
7616 msgid "Unknown Type"
7617 msgstr "Nepoznata vrsta"
7618
7619 #: oledlg.rc:42
7620 msgid "Unknown Source"
7621 msgstr "Nepoznat izvor"
7622
7623 #: oledlg.rc:43
7624 msgid "the program which created it"
7625 msgstr "program koji ga je napravio"
7626
7627 #: sane.rc:41
7628 msgid "Scanning"
7629 msgstr "Pretraga"
7630
7631 #: sane.rc:44
7632 #, fuzzy
7633 msgid "SCANNING... Please Wait"
7634 msgstr "Pretraživanje..."
7635
7636 #: sane.rc:31
7637 msgctxt "unit: pixels"
7638 msgid "px"
7639 msgstr "px"
7640
7641 #: sane.rc:32
7642 msgctxt "unit: bits"
7643 msgid "b"
7644 msgstr "b"
7645
7646 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7647 msgctxt "unit: dots/inch"
7648 msgid "dpi"
7649 msgstr "tpi"
7650
7651 #: sane.rc:35
7652 msgctxt "unit: percent"
7653 msgid "%"
7654 msgstr "%"
7655
7656 #: sane.rc:36
7657 msgctxt "unit: microseconds"
7658 msgid "us"
7659 msgstr "µs"
7660
7661 #: serialui.rc:25
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Settings for %s"
7664 msgstr "Svojstva"
7665
7666 #: serialui.rc:28
7667 msgid "Baud Rate"
7668 msgstr "Broj bauda"
7669
7670 #: serialui.rc:30
7671 msgid "Parity"
7672 msgstr "Jednakost"
7673
7674 #: serialui.rc:32
7675 msgid "Flow Control"
7676 msgstr "Kontrola protoka"
7677
7678 #: serialui.rc:34
7679 msgid "Data Bits"
7680 msgstr "Bitovi podataka"
7681
7682 #: serialui.rc:36
7683 msgid "Stop Bits"
7684 msgstr "Zaustavno vreme"
7685
7686 #: setupapi.rc:36
7687 msgid "Copying Files..."
7688 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7689
7690 #: setupapi.rc:42
7691 msgid "Destination:"
7692 msgstr "Odredište:"
7693
7694 #: setupapi.rc:49
7695 msgid "Files Needed"
7696 msgstr "Potrebne datoteke"
7697
7698 #: setupapi.rc:52
7699 msgid ""
7700 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7701 "make sure the correct drive is selected below"
7702 msgstr ""
7703 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7704 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7705
7706 #: setupapi.rc:54
7707 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7708 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7709
7710 #: setupapi.rc:28
7711 #, fuzzy
7712 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7713 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7714
7715 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7716 msgid "Unknown"
7717 msgstr "Nepoznato"
7718
7719 #: setupapi.rc:30
7720 msgid "Copy files from:"
7721 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7722
7723 #: setupapi.rc:31
7724 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7725 msgstr ""
7726 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7727
7728 #: shdoclc.rc:39
7729 msgid "F&orward"
7730 msgstr "N&apred"
7731
7732 #: shdoclc.rc:41
7733 msgid "&Save Background As..."
7734 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7735
7736 #: shdoclc.rc:42
7737 msgid "Set As Back&ground"
7738 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7739
7740 #: shdoclc.rc:43
7741 msgid "&Copy Background"
7742 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7743
7744 #: shdoclc.rc:44
7745 msgid "Set as &Desktop Item"
7746 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7747
7748 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7749 msgid "Select &All"
7750 msgstr "Izaberi &sve"
7751
7752 #: shdoclc.rc:49
7753 msgid "Create Shor&tcut"
7754 msgstr "Napravi &prečicu"
7755
7756 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7757 msgid "Add to &Favorites..."
7758 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7759
7760 #: shdoclc.rc:51
7761 msgid "&View Source"
7762 msgstr "&Prikaži izvor"
7763
7764 #: shdoclc.rc:53
7765 msgid "&Encoding"
7766 msgstr "&Kodni raspored"
7767
7768 #: shdoclc.rc:55
7769 msgid "Pr&int"
7770 msgstr "&Štampaj"
7771
7772 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7773 msgid "&Open Link"
7774 msgstr "&Otvori vezu"
7775
7776 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7777 msgid "Open Link in &New Window"
7778 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7779
7780 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7781 msgid "Save Target &As..."
7782 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7783
7784 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7785 msgid "&Print Target"
7786 msgstr "&Štampaj objekat"
7787
7788 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7789 msgid "S&how Picture"
7790 msgstr "&Prikaži sliku"
7791
7792 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7793 msgid "&Save Picture As..."
7794 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7795
7796 #: shdoclc.rc:70
7797 msgid "&E-mail Picture..."
7798 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7799
7800 #: shdoclc.rc:71
7801 msgid "Pr&int Picture..."
7802 msgstr "Štampaj &sliku..."
7803
7804 #: shdoclc.rc:72
7805 msgid "&Go to My Pictures"
7806 msgstr "Pređi na &fotografije"
7807
7808 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7809 msgid "Set as Back&ground"
7810 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7811
7812 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7813 msgid "Set as &Desktop Item..."
7814 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7815
7816 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7817 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7818 msgid "Cu&t"
7819 msgstr "&Iseci"
7820
7821 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7822 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7823 #: wordpad.rc:102
7824 msgid "&Copy"
7825 msgstr "&Umnoži"
7826
7827 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7828 msgid "Copy Shor&tcut"
7829 msgstr "Umnoži &prečicu"
7830
7831 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7832 msgid "P&roperties"
7833 msgstr "&Svojstva"
7834
7835 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7836 #, fuzzy
7837 msgid "&Undo"
7838 msgstr ""
7839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7840 "&Opozovi\n"
7841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7842 "&Opozivi"
7843
7844 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7845 msgid "&Delete"
7846 msgstr "Iz&briši"
7847
7848 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7849 #, fuzzy
7850 msgid "&Select"
7851 msgstr ""
7852 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7853 "&Izbor\n"
7854 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7855 "&Izaberi"
7856
7857 #: shdoclc.rc:102
7858 msgid "&Cell"
7859 msgstr "&Ćelija"
7860
7861 #: shdoclc.rc:103
7862 msgid "&Row"
7863 msgstr "&Red"
7864
7865 #: shdoclc.rc:104
7866 msgid "&Column"
7867 msgstr "&Kolona"
7868
7869 #: shdoclc.rc:105
7870 msgid "&Table"
7871 msgstr "&Tabela"
7872
7873 #: shdoclc.rc:108
7874 msgid "&Cell Properties"
7875 msgstr "Svojstva &ćelije"
7876
7877 #: shdoclc.rc:109
7878 msgid "&Table Properties"
7879 msgstr "Svojstva &tabele"
7880
7881 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7882 msgid "Paste"
7883 msgstr "Ubaci"
7884
7885 #: shdoclc.rc:118
7886 msgid "&Print"
7887 msgstr "&Štampaj"
7888
7889 #: shdoclc.rc:125
7890 msgid "Open in &New Window"
7891 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7892
7893 #: shdoclc.rc:129
7894 msgid "Cut"
7895 msgstr "Iseci"
7896
7897 #: shdoclc.rc:152
7898 msgid "&Save Video As..."
7899 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7900
7901 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7902 msgid "Play"
7903 msgstr "Reprodukuj"
7904
7905 #: shdoclc.rc:189
7906 msgid "Rewind"
7907 msgstr "Premotaj"
7908
7909 #: shdoclc.rc:196
7910 msgid "Trace Tags"
7911 msgstr "Prateće oznake"
7912
7913 #: shdoclc.rc:197
7914 msgid "Resource Failures"
7915 msgstr "Neuspesi resursa"
7916
7917 #: shdoclc.rc:198
7918 msgid "Dump Tracking Info"
7919 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7920
7921 #: shdoclc.rc:199
7922 msgid "Debug Break"
7923 msgstr "Prekid"
7924
7925 #: shdoclc.rc:200
7926 msgid "Debug View"
7927 msgstr "Prikaz"
7928
7929 #: shdoclc.rc:201
7930 msgid "Dump Tree"
7931 msgstr "Ispiši stablo"
7932
7933 #: shdoclc.rc:202
7934 msgid "Dump Lines"
7935 msgstr "Ispiši linije"
7936
7937 #: shdoclc.rc:203
7938 msgid "Dump DisplayTree"
7939 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7940
7941 #: shdoclc.rc:204
7942 msgid "Dump FormatCaches"
7943 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7944
7945 #: shdoclc.rc:205
7946 msgid "Dump LayoutRects"
7947 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7948
7949 #: shdoclc.rc:206
7950 msgid "Memory Monitor"
7951 msgstr "Nadgledanje memorije"
7952
7953 #: shdoclc.rc:207
7954 msgid "Performance Meters"
7955 msgstr "Merač performansi"
7956
7957 #: shdoclc.rc:208
7958 msgid "Save HTML"
7959 msgstr "Sačuvaj HTML"
7960
7961 #: shdoclc.rc:210
7962 msgid "&Browse View"
7963 msgstr "&Razgledanje"
7964
7965 #: shdoclc.rc:211
7966 msgid "&Edit View"
7967 msgstr "&Uređivanje"
7968
7969 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7970 msgid "Scroll Here"
7971 msgstr "Klizaj ovde"
7972
7973 #: shdoclc.rc:218
7974 msgid "Top"
7975 msgstr "Vrh"
7976
7977 #: shdoclc.rc:219
7978 msgid "Bottom"
7979 msgstr "Dno"
7980
7981 #: shdoclc.rc:221
7982 msgid "Page Up"
7983 msgstr "Nagore"
7984
7985 #: shdoclc.rc:222
7986 msgid "Page Down"
7987 msgstr "Nadole"
7988
7989 #: shdoclc.rc:224
7990 msgid "Scroll Up"
7991 msgstr "Pomeri nagore"
7992
7993 #: shdoclc.rc:225
7994 msgid "Scroll Down"
7995 msgstr "Pomeri nadole"
7996
7997 #: shdoclc.rc:232
7998 msgid "Left Edge"
7999 msgstr "Leva ivica"
8000
8001 #: shdoclc.rc:233
8002 msgid "Right Edge"
8003 msgstr "Desna ivica"
8004
8005 #: shdoclc.rc:235
8006 msgid "Page Left"
8007 msgstr "Nalevo"
8008
8009 #: shdoclc.rc:236
8010 msgid "Page Right"
8011 msgstr "Nadesno"
8012
8013 #: shdoclc.rc:238
8014 msgid "Scroll Left"
8015 msgstr "Pomeri nalevo"
8016
8017 #: shdoclc.rc:239
8018 msgid "Scroll Right"
8019 msgstr "Pomeri nadesno"
8020
8021 #: shdoclc.rc:25
8022 msgid "Wine Internet Explorer"
8023 msgstr "Wine Internet Explorer"
8024
8025 #: shdoclc.rc:30
8026 msgid "&w&bPage &p"
8027 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8028
8029 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8030 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8031 msgid "Lar&ge Icons"
8032 msgstr "&Velike ikonice"
8033
8034 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8035 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8036 msgid "S&mall Icons"
8037 msgstr "&Male ikonice"
8038
8039 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8040 msgid "&List"
8041 msgstr "&Spisak"
8042
8043 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8044 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8045 msgid "&Details"
8046 msgstr "&Detalji"
8047
8048 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8049 msgid "Arrange &Icons"
8050 msgstr "Poređaj &ikonice"
8051
8052 #: shell32.rc:50
8053 msgid "By &Name"
8054 msgstr "Po &nazivu"
8055
8056 #: shell32.rc:51
8057 msgid "By &Type"
8058 msgstr "Po &vrsti"
8059
8060 #: shell32.rc:52
8061 msgid "By &Size"
8062 msgstr "Po &veličini"
8063
8064 #: shell32.rc:53
8065 msgid "By &Date"
8066 msgstr "Po &datumu"
8067
8068 #: shell32.rc:55
8069 msgid "&Auto Arrange"
8070 msgstr "&Automatski poređaj"
8071
8072 #: shell32.rc:57
8073 msgid "Line up Icons"
8074 msgstr "Poravnaj ikonice"
8075
8076 #: shell32.rc:62
8077 msgid "Paste as Link"
8078 msgstr "Ubaci kao vezu"
8079
8080 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8081 msgid "New"
8082 msgstr "Novo"
8083
8084 #: shell32.rc:66
8085 msgid "New &Folder"
8086 msgstr "Nova &fascikla"
8087
8088 #: shell32.rc:67
8089 msgid "New &Link"
8090 msgstr "Nova &veza"
8091
8092 #: shell32.rc:71
8093 msgid "Properties"
8094 msgstr "Svojstva"
8095
8096 #: shell32.rc:82
8097 #, fuzzy
8098 msgctxt "recycle bin"
8099 msgid "&Restore"
8100 msgstr "&Povrati"
8101
8102 #: shell32.rc:83
8103 msgid "&Erase"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: shell32.rc:95
8107 msgid "E&xplore"
8108 msgstr "&Pretraži"
8109
8110 #: shell32.rc:98
8111 msgid "C&ut"
8112 msgstr "&Iseci"
8113
8114 #: shell32.rc:101
8115 msgid "Create &Link"
8116 msgstr "Napravi &vezu"
8117
8118 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8119 msgid "&Rename"
8120 msgstr "Pr&eimenuj"
8121
8122 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8123 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8124 #, fuzzy
8125 msgid "E&xit"
8126 msgstr ""
8127 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8128 "&Izlaz\n"
8129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8130 "I&zlaz"
8131
8132 #: shell32.rc:127
8133 #, fuzzy
8134 msgid "&About Control Panel"
8135 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8136
8137 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8138 msgid "Browse for Folder"
8139 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8140
8141 #: shell32.rc:290
8142 msgid "Folder:"
8143 msgstr "Fascikla:"
8144
8145 #: shell32.rc:296
8146 msgid "&Make New Folder"
8147 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8148
8149 #: shell32.rc:303
8150 msgid "Message"
8151 msgstr "Poruka"
8152
8153 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8154 msgid "&Yes"
8155 msgstr "&Da"
8156
8157 #: shell32.rc:307
8158 msgid "Yes to &all"
8159 msgstr "Da za &sve"
8160
8161 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8162 msgid "&No"
8163 msgstr "&Ne"
8164
8165 #: shell32.rc:316
8166 msgid "About %s"
8167 msgstr "O programu %s"
8168
8169 #: shell32.rc:320
8170 msgid "Wine &license"
8171 msgstr "Wine &licenca"
8172
8173 #: shell32.rc:325
8174 msgid "Running on %s"
8175 msgstr "Radi na %s"
8176
8177 #: shell32.rc:326
8178 msgid "Wine was brought to you by:"
8179 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8180
8181 #: shell32.rc:334
8182 msgid ""
8183 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8184 "will open it for you."
8185 msgstr ""
8186 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8187 "ga otvoriti."
8188
8189 #: shell32.rc:335
8190 msgid "&Open:"
8191 msgstr "&Otvori:"
8192
8193 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8194 #: winefile.rc:130
8195 msgid "&Browse..."
8196 msgstr "&Nađi..."
8197
8198 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8199 msgid "Size"
8200 msgstr "Veličina"
8201
8202 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8203 msgid "Type"
8204 msgstr "Vrsta"
8205
8206 #: shell32.rc:137
8207 msgid "Modified"
8208 msgstr "Izmenjeno"
8209
8210 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8211 msgid "Attributes"
8212 msgstr "Osobine"
8213
8214 #: shell32.rc:140
8215 msgid "Size available"
8216 msgstr "Dostupno"
8217
8218 #: shell32.rc:142
8219 msgid "Comments"
8220 msgstr "Komentari"
8221
8222 #: shell32.rc:143
8223 msgid "Owner"
8224 msgstr "Vlasnik"
8225
8226 #: shell32.rc:144
8227 msgid "Group"
8228 msgstr "Grupa"
8229
8230 #: shell32.rc:145
8231 msgid "Original location"
8232 msgstr "Originalna lokacija"
8233
8234 #: shell32.rc:146
8235 msgid "Date deleted"
8236 msgstr "Datum brisanja"
8237
8238 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8239 #, fuzzy
8240 msgctxt "display name"
8241 msgid "Desktop"
8242 msgstr "Radna površina"
8243
8244 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8245 msgid "My Computer"
8246 msgstr "Računar"
8247
8248 #: shell32.rc:156
8249 msgid "Control Panel"
8250 msgstr "Upravljački panel"
8251
8252 #: shell32.rc:163
8253 msgid "Select"
8254 msgstr "Izaberi"
8255
8256 #: shell32.rc:186
8257 msgid "Restart"
8258 msgstr "Ponovno pokretanje"
8259
8260 #: shell32.rc:187
8261 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8262 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8263
8264 #: shell32.rc:188
8265 msgid "Shutdown"
8266 msgstr "Gašenje"
8267
8268 #: shell32.rc:189
8269 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8270 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8271
8272 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8273 msgid "Programs"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: shell32.rc:201
8277 msgid "My Documents"
8278 msgstr "Dokumenti"
8279
8280 #: shell32.rc:202
8281 msgid "Favorites"
8282 msgstr "Omiljeno"
8283
8284 #: shell32.rc:203
8285 msgid "StartUp"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: shell32.rc:204
8289 msgid "Start Menu"
8290 msgstr "„Start“ meni"
8291
8292 #: shell32.rc:205
8293 msgid "My Music"
8294 msgstr "Muzika"
8295
8296 #: shell32.rc:206
8297 msgid "My Videos"
8298 msgstr "Video snimci"
8299
8300 #: shell32.rc:207
8301 #, fuzzy
8302 msgctxt "directory"
8303 msgid "Desktop"
8304 msgstr "Radna površina"
8305
8306 #: shell32.rc:208
8307 msgid "NetHood"
8308 msgstr "Internet"
8309
8310 #: shell32.rc:209
8311 msgid "Templates"
8312 msgstr "Šabloni"
8313
8314 #: shell32.rc:210
8315 msgid "PrintHood"
8316 msgstr "Štampači"
8317
8318 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8319 msgid "History"
8320 msgstr "Istorija"
8321
8322 #: shell32.rc:212
8323 msgid "Program Files"
8324 msgstr "Programi"
8325
8326 #: shell32.rc:214
8327 msgid "My Pictures"
8328 msgstr "Slike"
8329
8330 #: shell32.rc:215
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Common Files"
8333 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8334
8335 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8336 msgid "Documents"
8337 msgstr "Dokumenti"
8338
8339 #: shell32.rc:217
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Administrative Tools"
8342 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8343
8344 #: shell32.rc:218
8345 msgid "Music"
8346 msgstr "Muzika"
8347
8348 #: shell32.rc:219
8349 msgid "Pictures"
8350 msgstr "Slike"
8351
8352 #: shell32.rc:220
8353 msgid "Videos"
8354 msgstr "Video snimci"
8355
8356 #: shell32.rc:213
8357 msgid "Program Files (x86)"
8358 msgstr "Programi (x86)"
8359
8360 #: shell32.rc:221
8361 msgid "Contacts"
8362 msgstr "Kontakti"
8363
8364 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8365 msgid "Links"
8366 msgstr "Veze"
8367
8368 #: shell32.rc:223
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Slide Shows"
8371 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8372
8373 #: shell32.rc:224
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Playlists"
8376 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8377
8378 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8379 msgid "Status"
8380 msgstr "Stanje"
8381
8382 #: shell32.rc:149
8383 msgid "Location"
8384 msgstr "Lokacija"
8385
8386 #: shell32.rc:150
8387 msgid "Model"
8388 msgstr "Model"
8389
8390 #: shell32.rc:225
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Sample Music"
8393 msgstr "Muzika\\Primerci"
8394
8395 #: shell32.rc:226
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Sample Pictures"
8398 msgstr "Slike\\Primerci"
8399
8400 #: shell32.rc:227
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Sample Playlists"
8403 msgstr "Muzika\\Primerci"
8404
8405 #: shell32.rc:228
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Sample Videos"
8408 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8409
8410 #: shell32.rc:229
8411 msgid "Saved Games"
8412 msgstr "Sačuvane igre"
8413
8414 #: shell32.rc:230
8415 msgid "Searches"
8416 msgstr "Pretrage"
8417
8418 #: shell32.rc:231
8419 msgid "Users"
8420 msgstr "Korisnici"
8421
8422 #: shell32.rc:233
8423 msgid "Downloads"
8424 msgstr "Prijemi"
8425
8426 #: shell32.rc:166
8427 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8428 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8429
8430 #: shell32.rc:167
8431 msgid "Error during creation of a new folder"
8432 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8433
8434 #: shell32.rc:168
8435 msgid "Confirm file deletion"
8436 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8437
8438 #: shell32.rc:169
8439 msgid "Confirm folder deletion"
8440 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8441
8442 #: shell32.rc:170
8443 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8444 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8445
8446 #: shell32.rc:171
8447 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8448 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8449
8450 #: shell32.rc:178
8451 msgid "Confirm file overwrite"
8452 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8453
8454 #: shell32.rc:177
8455 msgid ""
8456 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8457 "\n"
8458 "Do you want to replace it?"
8459 msgstr ""
8460 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8461 "\n"
8462 "Želite li da je zamenite?"
8463
8464 #: shell32.rc:172
8465 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8466 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8467
8468 #: shell32.rc:174
8469 msgid ""
8470 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8471 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8472
8473 #: shell32.rc:173
8474 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8475 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8476
8477 #: shell32.rc:175
8478 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8479 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8480
8481 #: shell32.rc:176
8482 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8483 msgstr ""
8484 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8485
8486 #: shell32.rc:183
8487 msgid ""
8488 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8489 "\n"
8490 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8491 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8492 "the folder?"
8493 msgstr ""
8494 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8495 "\n"
8496 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8497 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8498 "umnožite\n"
8499 "fasciklu?"
8500
8501 #: shell32.rc:235
8502 msgid "New Folder"
8503 msgstr "Nova fascikla"
8504
8505 #: shell32.rc:237
8506 msgid "Wine Control Panel"
8507 msgstr "Wine upravljački panel"
8508
8509 #: shell32.rc:192
8510 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8511 msgstr ""
8512 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8513 "greška)"
8514
8515 #: shell32.rc:193
8516 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8517 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8518
8519 #: shell32.rc:195
8520 msgid "Executable files (*.exe)"
8521 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8522
8523 #: shell32.rc:241
8524 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8525 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8526
8527 #: shell32.rc:243
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8530 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8531
8532 #: shell32.rc:244
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8535 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8536
8537 #: shell32.rc:245
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Confirm deletion"
8540 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8541
8542 #: shell32.rc:246
8543 #, fuzzy
8544 msgid ""
8545 "A file already exists at the path %1.\n"
8546 "\n"
8547 "Do you want to replace it?"
8548 msgstr ""
8549 "Datoteka već postoji.\n"
8550 "Želite li da je zamenite?"
8551
8552 #: shell32.rc:247
8553 #, fuzzy
8554 msgid ""
8555 "A folder already exists at the path %1.\n"
8556 "\n"
8557 "Do you want to replace it?"
8558 msgstr ""
8559 "Datoteka već postoji.\n"
8560 "Želite li da je zamenite?"
8561
8562 #: shell32.rc:248
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Confirm overwrite"
8565 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8566
8567 #: shell32.rc:265
8568 msgid ""
8569 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8570 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8571 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8572 "any later version.\n"
8573 "\n"
8574 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8575 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8576 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8577 "details.\n"
8578 "\n"
8579 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8580 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8581 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: shell32.rc:253
8585 msgid "Wine License"
8586 msgstr "Wine licenca"
8587
8588 #: shell32.rc:155
8589 msgid "Trash"
8590 msgstr "Smeće"
8591
8592 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8593 msgid "Error"
8594 msgstr "Greška"
8595
8596 #: shlwapi.rc:40
8597 msgid "Don't show me th&is message again"
8598 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8599
8600 #: shlwapi.rc:27
8601 #, fuzzy
8602 msgid "%d bytes"
8603 msgstr "%ld bajtova"
8604
8605 #: shlwapi.rc:28
8606 #, fuzzy
8607 msgctxt "time unit: hours"
8608 msgid " hr"
8609 msgstr " č."
8610
8611 #: shlwapi.rc:29
8612 #, fuzzy
8613 msgctxt "time unit: minutes"
8614 msgid " min"
8615 msgstr " min."
8616
8617 #: shlwapi.rc:30
8618 #, fuzzy
8619 msgctxt "time unit: seconds"
8620 msgid " sec"
8621 msgstr " sek."
8622
8623 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8624 #, fuzzy
8625 msgctxt "window"
8626 msgid "&Restore"
8627 msgstr "&Povrati"
8628
8629 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8630 msgid "&Move"
8631 msgstr "Pr&emesti"
8632
8633 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8634 msgid "&Size"
8635 msgstr "&Veličina"
8636
8637 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8638 msgid "Mi&nimize"
8639 msgstr "&Umanji"
8640
8641 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8642 msgid "Ma&ximize"
8643 msgstr "U&većaj"
8644
8645 #: user32.rc:33
8646 msgid "&Close\tAlt+F4"
8647 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8648
8649 #: user32.rc:35
8650 #, fuzzy
8651 msgid "&About Wine"
8652 msgstr "&O Beležnici"
8653
8654 #: user32.rc:46
8655 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8656 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8657
8658 #: user32.rc:48
8659 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: user32.rc:79
8663 msgid "&Abort"
8664 msgstr "&Prekini"
8665
8666 #: user32.rc:80
8667 msgid "&Retry"
8668 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8669
8670 #: user32.rc:81
8671 msgid "&Ignore"
8672 msgstr "&Zanemari"
8673
8674 #: user32.rc:84
8675 msgid "&Try Again"
8676 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8677
8678 #: user32.rc:85
8679 msgid "&Continue"
8680 msgstr "&Nastavi"
8681
8682 #: user32.rc:91
8683 msgid "Select Window"
8684 msgstr "Izbor"
8685
8686 #: user32.rc:69
8687 msgid "&More Windows..."
8688 msgstr "&Više prozora..."
8689
8690 #: wineps.rc:28
8691 msgid "Paper Si&ze:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: wineps.rc:36
8695 msgid "Duplex:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8699 msgid "Realm"
8700 msgstr "Domen"
8701
8702 #: wininet.rc:54
8703 msgid "Authentication Required"
8704 msgstr "Potvrda identiteta"
8705
8706 #: wininet.rc:58
8707 msgid "Server"
8708 msgstr "Server"
8709
8710 #: wininet.rc:74
8711 msgid "Security Warning"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: wininet.rc:77
8715 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: wininet.rc:79
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Do you want to continue anyway?"
8721 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8722
8723 #: wininet.rc:25
8724 msgid "LAN Connection"
8725 msgstr "LAN veza"
8726
8727 #: wininet.rc:26
8728 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: wininet.rc:27
8732 msgid "The date on the certificate is invalid."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: wininet.rc:28
8736 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: wininet.rc:29
8740 msgid ""
8741 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:28
8745 msgid "The specified command was carried out."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:29
8749 msgid "Undefined external error."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:30
8753 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:31
8757 msgid "The driver was not enabled."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:32
8761 msgid ""
8762 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8763 "again."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:33
8767 msgid "The specified device handle is invalid."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:34
8771 msgid "There is no driver installed on your system!"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8775 msgid ""
8776 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8777 "increase available memory, and then try again."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:36
8781 msgid ""
8782 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8783 "which functions and messages the driver supports."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:37
8787 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:38
8791 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:39
8795 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:42
8799 msgid ""
8800 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8801 "Capabilities function to determine the supported formats."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8805 msgid ""
8806 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8807 "device, or wait until the data is finished playing."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:44
8811 msgid ""
8812 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8813 "header, and then try again."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:45
8817 msgid ""
8818 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8819 "and then try again."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:48
8823 msgid ""
8824 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8825 "header, and then try again."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:50
8829 msgid ""
8830 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8831 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:51
8835 msgid ""
8836 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8837 "transmitted, and then try again."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:52
8841 msgid ""
8842 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8843 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:53
8847 msgid ""
8848 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8849 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:56
8853 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:57
8857 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:58
8861 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:59
8865 msgid ""
8866 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8867 "or contact the device manufacturer."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:60
8871 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:62
8875 msgid ""
8876 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8877 "unique alias."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:63
8881 msgid ""
8882 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:64
8886 msgid "No command was specified."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:65
8890 msgid ""
8891 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8892 "size of the buffer."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: winmm.rc:66
8896 msgid ""
8897 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8898 "one."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:67
8902 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:68
8906 msgid ""
8907 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8908 "manufacturer about obtaining a new driver."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:69
8912 msgid ""
8913 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8914 "manufacturer about obtaining a new driver."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:70
8918 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:71
8922 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:72
8926 msgid ""
8927 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:73
8931 msgid "The device driver is not ready."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:74
8935 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:75
8939 msgid ""
8940 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8941 "access error."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:76
8945 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:77
8949 msgid ""
8950 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8951 "separately to determine which devices caused the error."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:78
8955 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:79
8959 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:80
8963 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:81
8967 msgid ""
8968 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8969 "still connected to the network."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:82
8973 msgid ""
8974 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8975 "device name is spelled correctly."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:83
8979 msgid ""
8980 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8981 "again."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:84
8985 msgid ""
8986 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8987 "alias."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:85
8991 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:86
8995 msgid ""
8996 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8997 "parameter with each 'open' command."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:87
9001 msgid ""
9002 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9003 "Please supply one."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: winmm.rc:88
9007 msgid ""
9008 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9009 "documentation for valid formats."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: winmm.rc:89
9013 msgid ""
9014 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9015 "supply one."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: winmm.rc:90
9019 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:91
9023 msgid ""
9024 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9025 "may be corrupt, or not in the correct format."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: winmm.rc:92
9029 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:93
9033 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:94
9037 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: winmm.rc:95
9041 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: winmm.rc:96
9045 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:97
9049 msgid ""
9050 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9051 "sequence, and then try again."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:98
9055 msgid ""
9056 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9057 "the device is closed, and then try again."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: winmm.rc:99
9061 msgid ""
9062 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9063 "characters, followed by a period and an extension."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: winmm.rc:100
9067 msgid ""
9068 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:101
9072 msgid ""
9073 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9074 "in Control Panel to install the device."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:102
9078 msgid ""
9079 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9080 "restarting your computer."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:103
9084 msgid ""
9085 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9086 "cannot change directories."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:104
9090 msgid ""
9091 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9092 "change drives."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:105
9096 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winmm.rc:106
9100 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:107
9104 msgid ""
9105 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: winmm.rc:108
9109 msgid ""
9110 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9111 "until a wave device is free, and then try again."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:109
9115 msgid ""
9116 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9117 "until the device is free, and then try again."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: winmm.rc:110
9121 msgid ""
9122 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9123 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: winmm.rc:111
9127 msgid ""
9128 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9129 "until the device is free, and then try again."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:112
9133 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: winmm.rc:113
9137 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: winmm.rc:114
9141 msgid ""
9142 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9143 "the Drivers option to install the wave device."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: winmm.rc:115
9147 msgid ""
9148 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9149 "format."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: winmm.rc:116
9153 msgid ""
9154 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9155 "the Drivers option to install the wave device."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: winmm.rc:117
9159 msgid ""
9160 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9161 "format."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: winmm.rc:122
9165 msgid ""
9166 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9167 "You can't use them together."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: winmm.rc:124
9171 msgid ""
9172 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9173 "again."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: winmm.rc:127
9177 msgid ""
9178 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9179 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: winmm.rc:125
9183 msgid ""
9184 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9185 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9186 "setup."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: winmm.rc:126
9190 msgid "An error occurred with the specified port."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: winmm.rc:129
9194 msgid ""
9195 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9196 "these applications; then, try again."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: winmm.rc:128
9200 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: winmm.rc:123
9204 msgid ""
9205 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9206 "Control Panel to install a MIDI driver."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: winmm.rc:118
9210 msgid "There is no display window."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: winmm.rc:119
9214 msgid "Could not create or use window."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: winmm.rc:120
9218 msgid ""
9219 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9220 "check your disk or network connection."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: winmm.rc:121
9224 msgid ""
9225 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9226 "are still connected to the network."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: winspool.rc:34
9230 msgid "Print to File"
9231 msgstr "Štampanje na datoteku"
9232
9233 #: winspool.rc:37
9234 msgid "&Output File Name:"
9235 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9236
9237 #: winspool.rc:28
9238 #, fuzzy
9239 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9240 msgstr ""
9241 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9242
9243 #: winspool.rc:29
9244 msgid "Unable to create the output file."
9245 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9246
9247 #: wldap32.rc:27
9248 msgid "Success"
9249 msgstr "Uspeh"
9250
9251 #: wldap32.rc:28
9252 msgid "Operations Error"
9253 msgstr "Greška u radnjama"
9254
9255 #: wldap32.rc:29
9256 msgid "Protocol Error"
9257 msgstr "Greška u protokolu"
9258
9259 #: wldap32.rc:30
9260 msgid "Time Limit Exceeded"
9261 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9262
9263 #: wldap32.rc:31
9264 msgid "Size Limit Exceeded"
9265 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9266
9267 #: wldap32.rc:32
9268 msgid "Compare False"
9269 msgstr "Netačno"
9270
9271 #: wldap32.rc:33
9272 msgid "Compare True"
9273 msgstr "Tačno"
9274
9275 #: wldap32.rc:34
9276 msgid "Authentication Method Not Supported"
9277 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9278
9279 #: wldap32.rc:35
9280 msgid "Strong Authentication Required"
9281 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9282
9283 #: wldap32.rc:36
9284 msgid "Referral (v2)"
9285 msgstr "Upućivač (v2)"
9286
9287 #: wldap32.rc:37
9288 msgid "Referral"
9289 msgstr "Upućivač"
9290
9291 #: wldap32.rc:38
9292 msgid "Administration Limit Exceeded"
9293 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9294
9295 #: wldap32.rc:39
9296 msgid "Unavailable Critical Extension"
9297 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9298
9299 #: wldap32.rc:40
9300 msgid "Confidentiality Required"
9301 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9302
9303 #: wldap32.rc:43
9304 msgid "No Such Attribute"
9305 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9306
9307 #: wldap32.rc:44
9308 msgid "Undefined Type"
9309 msgstr "Neodređena vrsta"
9310
9311 #: wldap32.rc:45
9312 msgid "Inappropriate Matching"
9313 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9314
9315 #: wldap32.rc:46
9316 msgid "Constraint Violation"
9317 msgstr "Ograničenje kršenja"
9318
9319 #: wldap32.rc:47
9320 msgid "Attribute Or Value Exists"
9321 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9322
9323 #: wldap32.rc:48
9324 msgid "Invalid Syntax"
9325 msgstr "Neispravna sintaksa"
9326
9327 #: wldap32.rc:59
9328 msgid "No Such Object"
9329 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9330
9331 #: wldap32.rc:60
9332 msgid "Alias Problem"
9333 msgstr "Problem u pseudonimu"
9334
9335 #: wldap32.rc:61
9336 msgid "Invalid DN Syntax"
9337 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9338
9339 #: wldap32.rc:62
9340 msgid "Is Leaf"
9341 msgstr "je list"
9342
9343 #: wldap32.rc:63
9344 msgid "Alias Dereference Problem"
9345 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9346
9347 #: wldap32.rc:75
9348 msgid "Inappropriate Authentication"
9349 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9350
9351 #: wldap32.rc:76
9352 msgid "Invalid Credentials"
9353 msgstr "Neispravni akreditivi"
9354
9355 #: wldap32.rc:77
9356 msgid "Insufficient Rights"
9357 msgstr "Nedovoljna prava"
9358
9359 #: wldap32.rc:78
9360 msgid "Busy"
9361 msgstr "Zauzeto"
9362
9363 #: wldap32.rc:79
9364 msgid "Unavailable"
9365 msgstr "Nedostupno"
9366
9367 #: wldap32.rc:80
9368 msgid "Unwilling To Perform"
9369 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9370
9371 #: wldap32.rc:81
9372 msgid "Loop Detected"
9373 msgstr "Pronađena je petlja"
9374
9375 #: wldap32.rc:87
9376 msgid "Sort Control Missing"
9377 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9378
9379 #: wldap32.rc:88
9380 msgid "Index range error"
9381 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9382
9383 #: wldap32.rc:91
9384 msgid "Naming Violation"
9385 msgstr "Kršenje imenovanja"
9386
9387 #: wldap32.rc:92
9388 msgid "Object Class Violation"
9389 msgstr "Kršenje klase objekata"
9390
9391 #: wldap32.rc:93
9392 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9393 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9394
9395 #: wldap32.rc:94
9396 msgid "Not allowed on RDN"
9397 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9398
9399 #: wldap32.rc:95
9400 msgid "Already Exists"
9401 msgstr "Već postoji"
9402
9403 #: wldap32.rc:96
9404 msgid "No Object Class Mods"
9405 msgstr "Neme klase objekata"
9406
9407 #: wldap32.rc:97
9408 msgid "Results Too Large"
9409 msgstr "Rezultati su preveliki"
9410
9411 #: wldap32.rc:98
9412 msgid "Affects Multiple DSAs"
9413 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9414
9415 #: wldap32.rc:107
9416 msgid "Other"
9417 msgstr "Ostalo"
9418
9419 #: wldap32.rc:108
9420 msgid "Server Down"
9421 msgstr "Server trenutno ne radi"
9422
9423 #: wldap32.rc:109
9424 msgid "Local Error"
9425 msgstr "Lokalna greška"
9426
9427 #: wldap32.rc:110
9428 msgid "Encoding Error"
9429 msgstr "Greška u kodiranju"
9430
9431 #: wldap32.rc:111
9432 msgid "Decoding Error"
9433 msgstr "Greška u dekodiranju"
9434
9435 #: wldap32.rc:112
9436 msgid "Timeout"
9437 msgstr "Vreme isteka"
9438
9439 #: wldap32.rc:113
9440 msgid "Auth Unknown"
9441 msgstr "Nepoznat identitet"
9442
9443 #: wldap32.rc:114
9444 msgid "Filter Error"
9445 msgstr "Greška u filteru"
9446
9447 #: wldap32.rc:115
9448 msgid "User Canceled"
9449 msgstr "Korisnik je otkazan"
9450
9451 #: wldap32.rc:116
9452 msgid "Parameter Error"
9453 msgstr "Greška u parametru"
9454
9455 #: wldap32.rc:117
9456 msgid "No Memory"
9457 msgstr "Nema memorije"
9458
9459 #: wldap32.rc:118
9460 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9461 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9462
9463 #: wldap32.rc:119
9464 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9465 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9466
9467 #: wldap32.rc:120
9468 msgid "Specified control was not found in message"
9469 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9470
9471 #: wldap32.rc:121
9472 msgid "No result present in message"
9473 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9474
9475 #: wldap32.rc:122
9476 msgid "More results returned"
9477 msgstr "Više rezultata"
9478
9479 #: wldap32.rc:123
9480 msgid "Loop while handling referrals"
9481 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9482
9483 #: wldap32.rc:124
9484 msgid "Referral hop limit exceeded"
9485 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9486
9487 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9488 msgid ""
9489 "Not Yet Implemented\n"
9490 "\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9494 #, fuzzy
9495 msgid "%1: File Not Found\n"
9496 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9497
9498 #: attrib.rc:47
9499 msgid ""
9500 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9501 "\n"
9502 "Syntax:\n"
9503 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9504 "       [/S [/D]]\n"
9505 "\n"
9506 "Where:\n"
9507 "\n"
9508 "  +   Sets an attribute.\n"
9509 "  -   Clears an attribute.\n"
9510 "  R   Read-only file attribute.\n"
9511 "  A   Archive file attribute.\n"
9512 "  S   System file attribute.\n"
9513 "  H   Hidden file attribute.\n"
9514 "  [drive:][path][filename]\n"
9515 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9516 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9517 "  /D  Processes folders as well.\n"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: clock.rc:29
9521 msgid "Ana&log"
9522 msgstr "&Analogni"
9523
9524 #: clock.rc:30
9525 msgid "Digi&tal"
9526 msgstr "&Digitalni"
9527
9528 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9529 msgid "&Font..."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: clock.rc:34
9533 msgid "&Without Titlebar"
9534 msgstr "&Bez naslovne palete"
9535
9536 #: clock.rc:36
9537 msgid "&Seconds"
9538 msgstr "&Sekunde"
9539
9540 #: clock.rc:37
9541 msgid "&Date"
9542 msgstr "&Datum"
9543
9544 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9545 msgid "&Always on Top"
9546 msgstr "&Uvek na vrhu"
9547
9548 #: clock.rc:42
9549 #, fuzzy
9550 msgid "&About Clock"
9551 msgstr "&O časovniku..."
9552
9553 #: clock.rc:48
9554 msgid "Clock"
9555 msgstr "Časovnik"
9556
9557 #: cmd.rc:37
9558 msgid ""
9559 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9560 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9561 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9562 "called procedure.\n"
9563 "\n"
9564 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9565 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:40
9569 msgid ""
9570 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9571 "default directory.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:41
9575 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: cmd.rc:43
9579 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:45
9583 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: cmd.rc:46
9587 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: cmd.rc:47
9591 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: cmd.rc:48
9595 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:49
9599 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: cmd.rc:59
9603 msgid ""
9604 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9605 "\n"
9606 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9607 "on the terminal device before they are executed.\n"
9608 "\n"
9609 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9610 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9611 "preceding it with an @ sign.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:61
9615 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:69
9619 msgid ""
9620 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9623 "\n"
9624 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9625 "not exist in wine's cmd.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: cmd.rc:81
9629 msgid ""
9630 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9631 "batch file.\n"
9632 "\n"
9633 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9634 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9635 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9636 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9637 "label terminates the batch file execution.\n"
9638 "\n"
9639 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:84
9643 msgid ""
9644 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9645 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: cmd.rc:94
9649 msgid ""
9650 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9651 "\n"
9652 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9653 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9654 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9655 "\n"
9656 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9657 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:100
9661 msgid ""
9662 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9663 "\n"
9664 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9665 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9666 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: cmd.rc:103
9670 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: cmd.rc:104
9674 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:111
9678 msgid ""
9679 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9680 "\n"
9681 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9682 "subdirectories\n"
9683 "below the item are moved as well.\n"
9684 "\n"
9685 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:122
9689 msgid ""
9690 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9691 "\n"
9692 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9693 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9694 "PATH command with the new value.\n"
9695 "\n"
9696 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9697 "variable, for example:\n"
9698 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: cmd.rc:128
9702 msgid ""
9703 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9704 "\n"
9705 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9706 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:149
9710 msgid ""
9711 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9712 "\n"
9713 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9714 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9715 "\n"
9716 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9717 "\n"
9718 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9719 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9720 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9721 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9722 "\n"
9723 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9724 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9725 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9726 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9727 "\n"
9728 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9729 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: cmd.rc:153
9733 msgid ""
9734 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9735 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:156
9739 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:157
9743 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:159
9747 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:160
9751 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: cmd.rc:193
9755 msgid ""
9756 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9757 "\n"
9758 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9759 "\n"
9760 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9761 "\n"
9762 "SET <variable>=<value>\n"
9763 "\n"
9764 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9765 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9766 "have embedded spaces.\n"
9767 "\n"
9768 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9769 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9770 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9771 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:198
9775 msgid ""
9776 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9777 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9778 "if called from the command line.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9782 msgid ""
9783 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9784 "with that suffix.\n"
9785 "Usage:\n"
9786 "start [options] program_filename [...]\n"
9787 "start [options] document_filename\n"
9788 "\n"
9789 "Options:\n"
9790 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9791 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9792 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9793 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9794 "code.\n"
9795 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9796 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9797 "/?           Display this help and exit.\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: cmd.rc:200
9801 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: cmd.rc:202
9805 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:206
9809 msgid ""
9810 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9811 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: cmd.rc:215
9815 msgid ""
9816 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9817 "\n"
9818 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9819 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9820 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9821 "\n"
9822 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: cmd.rc:218
9826 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:220
9830 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:224
9834 msgid ""
9835 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9836 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:232
9840 msgid ""
9841 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9842 "\n"
9843 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9844 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9845 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9846 "settings are restored.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:235
9850 msgid ""
9851 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9852 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:237
9856 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:245
9860 msgid ""
9861 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9862 "\n"
9863 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9864 "\n"
9865 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9866 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9867 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9868 "association, if any.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:256
9872 msgid ""
9873 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9874 "\n"
9875 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9876 "\n"
9877 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9878 "currently defined.\n"
9879 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9880 "if any.\n"
9881 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9882 "associated to the specified file type.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:258
9886 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:262
9890 msgid ""
9891 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9892 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9893 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: cmd.rc:266
9897 msgid ""
9898 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9899 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: cmd.rc:304
9903 msgid ""
9904 "CMD built-in commands are:\n"
9905 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9906 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9907 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9908 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9909 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9910 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9911 "COPY\t\tCopy file\n"
9912 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9913 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9914 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9915 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9916 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9917 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9918 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9919 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9920 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9921 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9922 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9923 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9924 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9925 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9926 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9927 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9928 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9929 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9930 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9931 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9932 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9933 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9934 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9935 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9936 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9937 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9938 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9939 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9940 "\n"
9941 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:306
9945 msgid "Are you sure?"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9949 msgctxt "Yes key"
9950 msgid "Y"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9954 msgctxt "No key"
9955 msgid "N"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: cmd.rc:309
9959 msgid "File association missing for extension %1\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: cmd.rc:310
9963 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: cmd.rc:311
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Overwrite %1?"
9969 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9970
9971 #: cmd.rc:312
9972 msgid "More..."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: cmd.rc:313
9976 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: cmd.rc:315
9980 msgid "Argument missing\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:316
9984 msgid "Syntax error\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: cmd.rc:318
9988 #, fuzzy
9989 msgid "No help available for %1\n"
9990 msgstr "Nedostupno; "
9991
9992 #: cmd.rc:319
9993 msgid "Target to GOTO not found\n"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: cmd.rc:320
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Current Date is %1\n"
9999 msgstr "&Tekuća strana"
10000
10001 #: cmd.rc:321
10002 msgid "Current Time is %1\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: cmd.rc:322
10006 msgid "Enter new date: "
10007 msgstr ""
10008
10009 #: cmd.rc:323
10010 msgid "Enter new time: "
10011 msgstr ""
10012
10013 #: cmd.rc:324
10014 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Failed to open '%1'\n"
10020 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10021
10022 #: cmd.rc:326
10023 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
10027 msgctxt "All key"
10028 msgid "A"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: cmd.rc:328
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Delete %1?"
10034 msgstr "&Izbriši"
10035
10036 #: cmd.rc:329
10037 msgid "Echo is %1\n"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: cmd.rc:330
10041 msgid "Verify is %1\n"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: cmd.rc:331
10045 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: cmd.rc:332
10049 msgid "Parameter error\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: cmd.rc:333
10053 msgid ""
10054 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10055 "\n"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: cmd.rc:334
10059 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: cmd.rc:335
10063 msgid "PATH not found\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:336
10067 msgid "Press any key to continue... "
10068 msgstr ""
10069
10070 #: cmd.rc:337
10071 msgid "Wine Command Prompt"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: cmd.rc:338
10075 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: cmd.rc:339
10079 msgid "More? "
10080 msgstr ""
10081
10082 #: cmd.rc:340
10083 msgid "The input line is too long.\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: cmd.rc:341
10087 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:342
10091 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:343
10095 #, fuzzy
10096 msgid " (Yes|No)"
10097 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10098
10099 #: cmd.rc:344
10100 #, fuzzy
10101 msgid " (Yes|No|All)"
10102 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10103
10104 #: dxdiag.rc:27
10105 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: dxdiag.rc:28
10109 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: explorer.rc:28
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Wine Explorer"
10115 msgstr "Wine Internet Explorer"
10116
10117 #: explorer.rc:29
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Location:"
10120 msgstr "Lokacija"
10121
10122 #: hostname.rc:27
10123 msgid "Usage: hostname\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: hostname.rc:28
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10129 msgstr "Neispravna sintaksa"
10130
10131 #: hostname.rc:29
10132 msgid ""
10133 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10134 "utility.\n"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: ipconfig.rc:27
10138 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10139 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10140
10141 #: ipconfig.rc:28
10142 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10143 msgstr ""
10144 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10145
10146 #: ipconfig.rc:29
10147 msgid "%1 adapter %2\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: ipconfig.rc:30
10151 msgid "Ethernet"
10152 msgstr "Eternet"
10153
10154 #: ipconfig.rc:32
10155 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10156 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10157
10158 #: ipconfig.rc:34
10159 msgid "Hostname"
10160 msgstr "Naziv domaćina"
10161
10162 #: ipconfig.rc:35
10163 msgid "Node type"
10164 msgstr "Vrsta čvora"
10165
10166 #: ipconfig.rc:36
10167 msgid "Broadcast"
10168 msgstr "Emitovanje"
10169
10170 #: ipconfig.rc:37
10171 msgid "Peer-to-peer"
10172 msgstr "Neposredna razmena"
10173
10174 #: ipconfig.rc:38
10175 msgid "Mixed"
10176 msgstr "Izmešano"
10177
10178 #: ipconfig.rc:39
10179 msgid "Hybrid"
10180 msgstr "Hibridno"
10181
10182 #: ipconfig.rc:40
10183 msgid "IP routing enabled"
10184 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10185
10186 #: ipconfig.rc:42
10187 msgid "Physical address"
10188 msgstr "Fizička adresa"
10189
10190 #: ipconfig.rc:43
10191 msgid "DHCP enabled"
10192 msgstr "DHCP je omogućen"
10193
10194 #: ipconfig.rc:46
10195 msgid "Default gateway"
10196 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10197
10198 #: net.rc:27
10199 msgid ""
10200 "The syntax of this command is:\n"
10201 "\n"
10202 "NET command [arguments]\n"
10203 "    -or-\n"
10204 "NET command /HELP\n"
10205 "\n"
10206 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: net.rc:28
10210 msgid ""
10211 "The syntax of this command is:\n"
10212 "\n"
10213 "NET START [service]\n"
10214 "\n"
10215 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10216 "'service' is the name of the service to start.\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: net.rc:29
10220 msgid ""
10221 "The syntax of this command is:\n"
10222 "\n"
10223 "NET STOP service\n"
10224 "\n"
10225 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: net.rc:30
10229 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: net.rc:31
10233 msgid "Could not stop service %1\n"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: net.rc:32
10237 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: net.rc:33
10241 msgid "Could not get handle to service.\n"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: net.rc:34
10245 msgid "The %1 service is starting.\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: net.rc:35
10249 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: net.rc:36
10253 #, fuzzy
10254 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10255 msgstr "Neispravni akreditivi"
10256
10257 #: net.rc:37
10258 #, fuzzy
10259 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10260 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10261
10262 #: net.rc:38
10263 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: net.rc:39
10267 #, fuzzy
10268 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10269 msgstr "Neispravni akreditivi"
10270
10271 #: net.rc:41
10272 msgid "There are no entries in the list.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:42
10276 msgid ""
10277 "\n"
10278 "Status  Local   Remote\n"
10279 "---------------------------------------------------------------\n"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: net.rc:43
10283 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: net.rc:45
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Paused"
10289 msgstr "Pauzirano; "
10290
10291 #: net.rc:46
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Disconnected"
10294 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10295
10296 #: net.rc:47
10297 #, fuzzy
10298 msgid "A network error occurred"
10299 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10300
10301 #: net.rc:48
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Connection is being made"
10304 msgstr "LAN veza"
10305
10306 #: net.rc:49
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Reconnecting"
10309 msgstr "Povezivanje na %s"
10310
10311 #: net.rc:40
10312 msgid "The following services are running:\n"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: notepad.rc:27
10316 msgid "&New\tCtrl+N"
10317 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10318
10319 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10320 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10321 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10322
10323 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10324 msgid "&Save\tCtrl+S"
10325 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10326
10327 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10328 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10329 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10330
10331 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10332 msgid "Page Se&tup..."
10333 msgstr "Postavke &strane..."
10334
10335 #: notepad.rc:34
10336 msgid "P&rinter Setup..."
10337 msgstr "Postavke &štampe..."
10338
10339 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10340 #, fuzzy
10341 msgid "&Edit"
10342 msgstr ""
10343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10344 "&Uređivanje\n"
10345 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10346 "&Izmeni"
10347
10348 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10349 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10350 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10351
10352 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10353 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10354 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10355
10356 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10357 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10358 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10359
10360 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10361 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10362 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10363
10364 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10365 #: winefile.rc:29
10366 msgid "&Delete\tDel"
10367 msgstr "&Izbriši\tDel"
10368
10369 #: notepad.rc:46
10370 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10371 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10372
10373 #: notepad.rc:47
10374 msgid "&Time/Date\tF5"
10375 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10376
10377 #: notepad.rc:49
10378 msgid "&Wrap long lines"
10379 msgstr "&Prelomi duge linije"
10380
10381 #: notepad.rc:53
10382 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10383 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10384
10385 #: notepad.rc:54
10386 msgid "&Search next\tF3"
10387 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10388
10389 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10390 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10391 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10392
10393 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&Contents\tF1"
10396 msgstr ""
10397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10398 "&Sadržaj\n"
10399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10400 "&Sadržaji"
10401
10402 #: notepad.rc:59
10403 msgid "&About Notepad"
10404 msgstr "&O Beležnici"
10405
10406 #: notepad.rc:97
10407 msgid "Page Setup"
10408 msgstr "Postavke strane"
10409
10410 #: notepad.rc:99
10411 msgid "&Header:"
10412 msgstr "&Zaglavlje:"
10413
10414 #: notepad.rc:101
10415 msgid "&Footer:"
10416 msgstr "&Poglavlje:"
10417
10418 #: notepad.rc:104
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Margins (millimeters)"
10421 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10422
10423 #: notepad.rc:105
10424 msgid "&Left:"
10425 msgstr "&Levo:"
10426
10427 #: notepad.rc:107
10428 msgid "&Top:"
10429 msgstr "&Vrh:"
10430
10431 #: notepad.rc:123
10432 msgid "Encoding:"
10433 msgstr "Kodni raspored:"
10434
10435 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10436 msgctxt "accelerator Select All"
10437 msgid "A"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10441 msgctxt "accelerator Copy"
10442 msgid "C"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10446 msgctxt "accelerator Find"
10447 msgid "F"
10448 msgstr "F"
10449
10450 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10451 msgctxt "accelerator Replace"
10452 msgid "H"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10456 msgctxt "accelerator New"
10457 msgid "N"
10458 msgstr "N"
10459
10460 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10461 msgctxt "accelerator Open"
10462 msgid "O"
10463 msgstr "O"
10464
10465 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10466 msgctxt "accelerator Print"
10467 msgid "P"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10471 msgctxt "accelerator Save"
10472 msgid "S"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: notepad.rc:137
10476 msgctxt "accelerator Paste"
10477 msgid "V"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10481 msgctxt "accelerator Cut"
10482 msgid "X"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10486 msgctxt "accelerator Undo"
10487 msgid "Z"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: notepad.rc:66
10491 msgid "Page &p"
10492 msgstr "Strana &p"
10493
10494 #: notepad.rc:68
10495 msgid "Notepad"
10496 msgstr "Beležnica"
10497
10498 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10499 #, fuzzy
10500 msgid "ERROR"
10501 msgstr ""
10502 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10503 "Greška\n"
10504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10505 "GREŠKA"
10506
10507 #: notepad.rc:71
10508 msgid "Untitled"
10509 msgstr "Neimenovano"
10510
10511 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10512 msgid "Text files (*.txt)"
10513 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10514
10515 #: notepad.rc:77
10516 msgid ""
10517 "File '%s' does not exist.\n"
10518 "\n"
10519 "Do you want to create a new file?"
10520 msgstr ""
10521 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10522 "\n"
10523 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10524
10525 #: notepad.rc:79
10526 msgid ""
10527 "File '%s' has been modified.\n"
10528 "\n"
10529 "Would you like to save the changes?"
10530 msgstr ""
10531 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10532 "\n"
10533 "Želite li da sačuvate izmene?"
10534
10535 #: notepad.rc:80
10536 msgid "'%s' could not be found."
10537 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10538
10539 #: notepad.rc:82
10540 msgid "Unicode (UTF-16)"
10541 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10542
10543 #: notepad.rc:83
10544 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10545 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10546
10547 #: notepad.rc:84
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Unicode (UTF-8)"
10550 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10551
10552 #: notepad.rc:91
10553 #, fuzzy
10554 msgid ""
10555 "%1\n"
10556 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10557 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10558 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10559 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10560 "Continue?"
10561 msgstr ""
10562 "%s\n"
10563 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10564 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10565 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10566 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10567 "Želite li da nastavite?"
10568
10569 #: oleview.rc:29
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Bind to file..."
10572 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10573
10574 #: oleview.rc:30
10575 msgid "&View TypeLib..."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:32
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&System Configuration"
10581 msgstr ""
10582 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10583 "Podaci\n"
10584 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10585 "Informacija"
10586
10587 #: oleview.rc:33
10588 msgid "&Run the Registry Editor"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:37
10592 #, fuzzy
10593 msgid "&Object"
10594 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10595
10596 #: oleview.rc:39
10597 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: oleview.rc:41
10601 msgid "&In-process server"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:42
10605 msgid "In-process &handler"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: oleview.rc:43
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&Local server"
10611 msgstr "Lokalna greška"
10612
10613 #: oleview.rc:44
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Remote server"
10616 msgstr "&Ukloni..."
10617
10618 #: oleview.rc:47
10619 #, fuzzy
10620 msgid "View &Type information"
10621 msgstr ""
10622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10623 "Podaci\n"
10624 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10625 "Informacija"
10626
10627 #: oleview.rc:49
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Create &Instance"
10630 msgstr "Napravi &vezu"
10631
10632 #: oleview.rc:50
10633 msgid "Create Instance &On..."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: oleview.rc:51
10637 msgid "&Release Instance"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: oleview.rc:53
10641 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:54
10645 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: oleview.rc:60
10649 msgid "&Expert mode"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: oleview.rc:62
10653 msgid "&Hidden component categories"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10657 msgid "&Toolbar"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10661 msgid "&Status Bar"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Refresh\tF5"
10667 msgstr "&Osveži"
10668
10669 #: oleview.rc:71
10670 #, fuzzy
10671 msgid "&About OleView"
10672 msgstr "&O Beležnici"
10673
10674 #: oleview.rc:79
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&Save as..."
10677 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10678
10679 #: oleview.rc:84
10680 msgid "&Group by type kind"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:154
10684 msgid "Connect to another machine"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: oleview.rc:157
10688 msgid "&Machine name:"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:165
10692 #, fuzzy
10693 msgid "System Configuration"
10694 msgstr ""
10695 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10696 "Podaci\n"
10697 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10698 "Informacija"
10699
10700 #: oleview.rc:168
10701 #, fuzzy
10702 msgid "System Settings"
10703 msgstr "Postavke interneta"
10704
10705 #: oleview.rc:169
10706 msgid "&Enable Distributed COM"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: oleview.rc:170
10710 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: oleview.rc:171
10714 msgid ""
10715 "These settings change only registry values.\n"
10716 "They have no effect on Wine performance."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:178
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Default Interface Viewer"
10722 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10723
10724 #: oleview.rc:181
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Interface"
10727 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10728
10729 #: oleview.rc:183
10730 msgid "IID:"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:186
10734 #, fuzzy
10735 msgid "&View Type Info"
10736 msgstr ""
10737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "Podaci\n"
10739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10740 "Informacija"
10741
10742 #: oleview.rc:191
10743 msgid "IPersist Interface Viewer"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10747 msgid "Class Name:"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10751 msgid "CLSID:"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:203
10755 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10759 #, fuzzy
10760 msgid "OleView"
10761 msgstr "&Prikaz"
10762
10763 #: oleview.rc:98
10764 msgid "ITypeLib viewer"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:96
10768 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:97
10772 #, fuzzy
10773 msgid "version 1.0"
10774 msgstr "Izdanje"
10775
10776 #: oleview.rc:100
10777 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: oleview.rc:103
10781 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: oleview.rc:104
10785 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:105
10789 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:106
10793 msgid "Run the Wine registry editor"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:107
10797 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:108
10801 msgid "Create an instance of the selected object"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:109
10805 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:110
10809 msgid "Release the currently selected object instance"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:111
10813 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:112
10817 msgid "Display the viewer for the selected item"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:117
10821 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: oleview.rc:118
10825 msgid ""
10826 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:119
10830 msgid "Show or hide the toolbar"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:120
10834 msgid "Show or hide the status bar"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: oleview.rc:121
10838 msgid "Refresh all lists"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: oleview.rc:122
10842 msgid "Display program information, version number and copyright"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:113
10846 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:114
10850 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:115
10854 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:116
10858 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: oleview.rc:128
10862 #, fuzzy
10863 msgid "ObjectClasses"
10864 msgstr "Neme klase objekata"
10865
10866 #: oleview.rc:129
10867 msgid "Grouped by Component Category"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:130
10871 #, fuzzy
10872 msgid "OLE 1.0 Objects"
10873 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10874
10875 #: oleview.rc:131
10876 msgid "COM Library Objects"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: oleview.rc:132
10880 #, fuzzy
10881 msgid "All Objects"
10882 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10883
10884 #: oleview.rc:133
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Application IDs"
10887 msgstr "Programi"
10888
10889 #: oleview.rc:134
10890 msgid "Type Libraries"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:135
10894 msgid "ver."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:136
10898 msgid "Interfaces"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: oleview.rc:138
10902 msgid "Registry"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: oleview.rc:139
10906 msgid "Implementation"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: oleview.rc:140
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Activation"
10912 msgstr "Lokacija"
10913
10914 #: oleview.rc:142
10915 msgid "CoGetClassObject failed."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: oleview.rc:143
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Unknown error"
10921 msgstr "Nepoznat izvor"
10922
10923 #: oleview.rc:146
10924 #, fuzzy
10925 msgid "bytes"
10926 msgstr "%ld bajtova"
10927
10928 #: oleview.rc:148
10929 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: oleview.rc:149
10933 msgid "Inherited Interfaces"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: oleview.rc:124
10937 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: oleview.rc:125
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Close window"
10943 msgstr "prozor"
10944
10945 #: oleview.rc:126
10946 msgid "Group typeinfos by kind"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: progman.rc:30
10950 msgid "&New..."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: progman.rc:31
10954 msgid "O&pen\tEnter"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10958 msgid "&Move...\tF7"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Copy...\tF8"
10964 msgstr "&Umnoži"
10965
10966 #: progman.rc:35
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10969 msgstr "Svojstva"
10970
10971 #: progman.rc:37
10972 msgid "&Execute..."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: progman.rc:39
10976 #, fuzzy
10977 msgid "E&xit Windows"
10978 msgstr "&Prozor"
10979
10980 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10981 msgid "&Options"
10982 msgstr "&Opcije"
10983
10984 #: progman.rc:42
10985 msgid "&Arrange automatically"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: progman.rc:43
10989 msgid "&Minimize on run"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10993 msgid "&Save settings on exit"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10997 msgid "&Windows"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: progman.rc:47
11001 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: progman.rc:48
11005 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: progman.rc:49
11009 msgid "&Arrange Icons"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: progman.rc:54
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&About Program Manager"
11015 msgstr "&O Beležnici"
11016
11017 #: progman.rc:100
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Program &group"
11020 msgstr "Programi"
11021
11022 #: progman.rc:102
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&Program"
11025 msgstr "Programi"
11026
11027 #: progman.rc:113
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Move Program"
11030 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11031
11032 #: progman.rc:115
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Move program:"
11035 msgstr "Čekanje programa"
11036
11037 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11038 msgid "From group:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11042 msgid "&To group:"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: progman.rc:131
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Copy Program"
11048 msgstr "Programi"
11049
11050 #: progman.rc:133
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Copy program:"
11053 msgstr "Čekanje programa"
11054
11055 #: progman.rc:149
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Program Group Attributes"
11058 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11059
11060 #: progman.rc:153
11061 msgid "&Group file:"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: progman.rc:165
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Program Attributes"
11067 msgstr "Osobine"
11068
11069 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11070 #, fuzzy
11071 msgid "&Command line:"
11072 msgstr "Neispravna sintaksa"
11073
11074 #: progman.rc:171
11075 msgid "&Working directory:"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: progman.rc:173
11079 msgid "&Key combination:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11083 msgid "&Minimize at launch"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: progman.rc:180
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Change &icon..."
11089 msgstr "Poređaj &ikonice"
11090
11091 #: progman.rc:189
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Change Icon"
11094 msgstr "Poređaj &ikonice"
11095
11096 #: progman.rc:191
11097 #, fuzzy
11098 msgid "&Filename:"
11099 msgstr "&Datoteka"
11100
11101 #: progman.rc:193
11102 msgid "Current &icon:"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: progman.rc:207
11106 msgid "Execute Program"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: progman.rc:60
11110 msgid "Program Manager"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11114 #, fuzzy
11115 msgid "WARNING"
11116 msgstr ""
11117 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11118 "Upozorenje\n"
11119 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11120 "UPOZORENJE"
11121
11122 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Information"
11125 msgstr ""
11126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11127 "Podaci\n"
11128 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11129 "Informacija"
11130
11131 #: progman.rc:65
11132 msgid "Delete group `%s'?"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: progman.rc:66
11136 msgid "Delete program `%s'?"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: progman.rc:67
11140 msgid "Not implemented"
11141 msgstr "Nije jos u programu"
11142
11143 #: progman.rc:68
11144 msgid "Error reading `%s'."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: progman.rc:69
11148 msgid "Error writing `%s'."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: progman.rc:72
11152 msgid ""
11153 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11154 "Should it be tried further on?"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: progman.rc:74
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Help not available."
11160 msgstr "Nedostupno"
11161
11162 #: progman.rc:75
11163 msgid "Unknown feature in %s"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: progman.rc:76
11167 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: progman.rc:77
11171 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: progman.rc:81
11175 msgid "Libraries (*.dll)"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: progman.rc:82
11179 msgid "Icon files"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: progman.rc:83
11183 msgid "Icons (*.ico)"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: reg.rc:27
11187 msgid ""
11188 "The syntax of this command is:\n"
11189 "\n"
11190 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11191 "REG command /?\n"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: reg.rc:28
11195 msgid ""
11196 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11197 "f]\n"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: reg.rc:29
11201 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: reg.rc:30
11205 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: reg.rc:31
11209 msgid "The operation completed successfully\n"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: reg.rc:32
11213 msgid "Error: Invalid key name\n"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: reg.rc:33
11217 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11218 msgstr ""
11219 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11220
11221 #: reg.rc:34
11222 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: reg.rc:35
11226 msgid ""
11227 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: regedit.rc:31
11231 msgid "&Registry"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: regedit.rc:33
11235 msgid "&Import Registry File..."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: regedit.rc:34
11239 msgid "&Export Registry File..."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11243 msgid "&Key"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11247 msgid "&String Value"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11251 msgid "&Binary Value"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11255 msgid "&DWORD Value"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11259 msgid "&Multi String Value"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11263 msgid "&Expandable String Value"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11267 #, fuzzy
11268 msgid "&Rename\tF2"
11269 msgstr "Pr&eimenuj"
11270
11271 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11272 msgid "&Copy Key Name"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11276 #, fuzzy
11277 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11278 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11279
11280 #: regedit.rc:61
11281 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: regedit.rc:65
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Status &Bar"
11287 msgstr "linija stanja"
11288
11289 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11290 msgid "Sp&lit"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: regedit.rc:74
11294 #, fuzzy
11295 msgid "&Remove Favorite..."
11296 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11297
11298 #: regedit.rc:79
11299 msgid "&About Registry Editor"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: regedit.rc:88
11303 msgid "Modify Binary Data..."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: regedit.rc:215
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Export registry"
11309 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11310
11311 #: regedit.rc:217
11312 msgid "S&elected branch:"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: regedit.rc:226
11316 msgid "Find:"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: regedit.rc:228
11320 msgid "Find in:"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: regedit.rc:229
11324 msgid "Keys"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: regedit.rc:230
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Value names"
11330 msgstr "Sačuvane igre"
11331
11332 #: regedit.rc:231
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Value content"
11335 msgstr "Sadržaj"
11336
11337 #: regedit.rc:232
11338 msgid "Whole string only"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: regedit.rc:239
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Add Favorite"
11344 msgstr "Omiljeno"
11345
11346 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Name:"
11349 msgstr ""
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "Ime\n"
11352 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11353 "Naziv"
11354
11355 #: regedit.rc:250
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Remove Favorite"
11358 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11359
11360 #: regedit.rc:261
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Edit String"
11363 msgstr ""
11364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11365 "&Uređivanje\n"
11366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11367 "&Izmeni"
11368
11369 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Value name:"
11372 msgstr "&Datoteka"
11373
11374 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11375 msgid "Value data:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: regedit.rc:274
11379 msgid "Edit DWORD"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: regedit.rc:281
11383 msgid "Base"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: regedit.rc:282
11387 msgid "Hexadecimal"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: regedit.rc:283
11391 msgid "Decimal"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: regedit.rc:290
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Edit Binary"
11397 msgstr ""
11398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11399 "&Uređivanje\n"
11400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11401 "&Izmeni"
11402
11403 #: regedit.rc:303
11404 msgid "Edit Multi String"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:134
11408 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: regedit.rc:135
11412 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: regedit.rc:136
11416 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: regedit.rc:137
11420 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: regedit.rc:138
11424 msgid ""
11425 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:139
11429 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:124
11433 msgid "Data"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: regedit.rc:129
11437 msgid "Registry Editor"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:191
11441 msgid "Import Registry File"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: regedit.rc:192
11445 msgid "Export Registry File"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: regedit.rc:193
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Registry files (*.reg)"
11451 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11452
11453 #: regedit.rc:194
11454 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: regedit.rc:201
11458 #, fuzzy
11459 msgid "(Default)"
11460 msgstr ""
11461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11462 "Podrazumevano\n"
11463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11464 "Osnovno"
11465
11466 #: regedit.rc:202
11467 msgid "(value not set)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: regedit.rc:203
11471 msgid "(cannot display value)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:204
11475 #, fuzzy
11476 msgid "(unknown %d)"
11477 msgstr "Nepoznato"
11478
11479 #: regedit.rc:160
11480 msgid "Quits the registry editor"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: regedit.rc:161
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Adds keys to the favorites list"
11486 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11487
11488 #: regedit.rc:162
11489 msgid "Removes keys from the favorites list"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: regedit.rc:163
11493 msgid "Shows or hides the status bar"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: regedit.rc:164
11497 msgid "Change position of split between two panes"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: regedit.rc:165
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Refreshes the window"
11503 msgstr "&Osveži"
11504
11505 #: regedit.rc:166
11506 msgid "Deletes the selection"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: regedit.rc:167
11510 msgid "Renames the selection"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: regedit.rc:168
11514 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: regedit.rc:169
11518 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: regedit.rc:170
11522 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: regedit.rc:144
11526 msgid "Modifies the value's data"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: regedit.rc:145
11530 msgid "Adds a new key"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: regedit.rc:146
11534 msgid "Adds a new string value"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: regedit.rc:147
11538 msgid "Adds a new binary value"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: regedit.rc:148
11542 msgid "Adds a new double word value"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: regedit.rc:150
11546 msgid "Imports a text file into the registry"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: regedit.rc:152
11550 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: regedit.rc:153
11554 msgid "Prints all or part of the registry"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: regedit.rc:155
11558 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: regedit.rc:178
11562 msgid "Can't query value '%s'"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: regedit.rc:179
11566 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: regedit.rc:180
11570 msgid "Value is too big (%u)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: regedit.rc:181
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Confirm Value Delete"
11576 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11577
11578 #: regedit.rc:182
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11581 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11582
11583 #: regedit.rc:186
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Search string '%s' not found"
11586 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11587
11588 #: regedit.rc:183
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11591 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11592
11593 #: regedit.rc:184
11594 msgid "New Key #%d"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: regedit.rc:185
11598 msgid "New Value #%d"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: regedit.rc:177
11602 msgid "Can't query key '%s'"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: regedit.rc:149
11606 msgid "Adds a new multi string value"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: regedit.rc:171
11610 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: start.rc:41
11614 msgid ""
11615 "Application could not be started, or no application associated with the "
11616 "specified file.\n"
11617 "ShellExecuteEx failed"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: start.rc:43
11621 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: taskkill.rc:27
11625 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: taskkill.rc:28
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11631 msgstr ""
11632 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11633
11634 #: taskkill.rc:29
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11637 msgstr ""
11638 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11639
11640 #: taskkill.rc:30
11641 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskkill.rc:31
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11647 msgstr ""
11648 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11649
11650 #: taskkill.rc:32
11651 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskkill.rc:33
11655 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskkill.rc:34
11659 msgid ""
11660 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskkill.rc:35
11664 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskkill.rc:36
11668 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskkill.rc:37
11672 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskkill.rc:38
11676 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskkill.rc:39
11680 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskkill.rc:40
11684 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11688 msgid "&New Task (Run...)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:39
11692 msgid "E&xit Task Manager"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:45
11696 msgid "&Minimize On Use"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:47
11700 msgid "&Hide When Minimized"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11704 msgid "&Show 16-bit tasks"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:54
11708 #, fuzzy
11709 msgid "&Refresh Now"
11710 msgstr "&Osveži"
11711
11712 #: taskmgr.rc:55
11713 msgid "&Update Speed"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11717 msgid "&High"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11721 msgid "&Normal"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11725 msgid "&Low"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskmgr.rc:61
11729 msgid "&Paused"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11733 msgid "&Select Columns..."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11737 msgid "&CPU History"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11741 msgid "&One Graph, All CPUs"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11745 msgid "One Graph &Per CPU"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11749 msgid "&Show Kernel Times"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11753 msgid "Tile &Horizontally"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11757 msgid "Tile &Vertically"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11761 msgid "&Minimize"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11765 msgid "&Cascade"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11769 msgid "&Bring To Front"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: taskmgr.rc:90
11773 #, fuzzy
11774 msgid "&About Task Manager"
11775 msgstr "&O Beležnici"
11776
11777 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11778 msgid "&Switch To"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11782 msgid "&End Task"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:130
11786 #, fuzzy
11787 msgid "&Go To Process"
11788 msgstr "Pređi na &fotografije"
11789
11790 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11791 msgid "&End Process"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:150
11795 msgid "End Process &Tree"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11799 #, fuzzy
11800 msgid "&Debug"
11801 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11802
11803 #: taskmgr.rc:154
11804 msgid "Set &Priority"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:156
11808 msgid "&Realtime"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:160
11812 #, fuzzy
11813 msgid "&Above Normal"
11814 msgstr "Normalan"
11815
11816 #: taskmgr.rc:164
11817 #, fuzzy
11818 msgid "&Below Normal"
11819 msgstr "Normalan"
11820
11821 #: taskmgr.rc:169
11822 msgid "Set &Affinity..."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:170
11826 msgid "Edit Debug &Channels..."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11830 msgid "Task Manager"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:351
11834 msgid "&New Task..."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:364
11838 msgid "&Show processes from all users"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:372
11842 msgid "CPU usage"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:373
11846 #, fuzzy
11847 msgid "MEM usage"
11848 msgstr "Poruka"
11849
11850 #: taskmgr.rc:374
11851 msgid "Totals"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:375
11855 msgid "Commit charge (K)"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:376
11859 msgid "Physical memory (K)"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:377
11863 msgid "Kernel memory (K)"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11867 msgid "Handles"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11871 msgid "Threads"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11875 msgid "Processes"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11879 msgid "Total"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:388
11883 msgid "Limit"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:389
11887 msgid "Peak"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:398
11891 #, fuzzy
11892 msgid "System Cache"
11893 msgstr "Sistemska putanja"
11894
11895 #: taskmgr.rc:406
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Paged"
11898 msgstr "Nagore"
11899
11900 #: taskmgr.rc:407
11901 msgid "Nonpaged"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:414
11905 #, fuzzy
11906 msgid "CPU usage history"
11907 msgstr "Nadgledanje memorije"
11908
11909 #: taskmgr.rc:415
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Memory usage history"
11912 msgstr "Nadgledanje memorije"
11913
11914 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11915 msgid "Debug Channels"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:439
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Processor Affinity"
11921 msgstr "Obrađivanje; "
11922
11923 #: taskmgr.rc:444
11924 msgid ""
11925 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11926 "allowed to execute on."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:446
11930 msgid "CPU 0"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:448
11934 msgid "CPU 1"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:450
11938 msgid "CPU 2"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:452
11942 msgid "CPU 3"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:454
11946 msgid "CPU 4"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:456
11950 msgid "CPU 5"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:458
11954 msgid "CPU 6"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:460
11958 msgid "CPU 7"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:462
11962 msgid "CPU 8"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:464
11966 msgid "CPU 9"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:466
11970 msgid "CPU 10"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:468
11974 msgid "CPU 11"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:470
11978 msgid "CPU 12"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:472
11982 msgid "CPU 13"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:474
11986 msgid "CPU 14"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:476
11990 msgid "CPU 15"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:478
11994 msgid "CPU 16"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:480
11998 msgid "CPU 17"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:482
12002 msgid "CPU 18"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:484
12006 msgid "CPU 19"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:486
12010 msgid "CPU 20"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:488
12014 msgid "CPU 21"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:490
12018 msgid "CPU 22"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:492
12022 msgid "CPU 23"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:494
12026 msgid "CPU 24"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:496
12030 msgid "CPU 25"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:498
12034 msgid "CPU 26"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:500
12038 msgid "CPU 27"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:502
12042 msgid "CPU 28"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:504
12046 msgid "CPU 29"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:506
12050 msgid "CPU 30"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:508
12054 msgid "CPU 31"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:514
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Select Columns"
12060 msgstr "&Kolona"
12061
12062 #: taskmgr.rc:519
12063 msgid ""
12064 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:521
12068 #, fuzzy
12069 msgid "&Image Name"
12070 msgstr "Slika"
12071
12072 #: taskmgr.rc:523
12073 msgid "&PID (Process Identifier)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:525
12077 msgid "&CPU Usage"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:527
12081 msgid "CPU Tim&e"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:529
12085 #, fuzzy
12086 msgid "&Memory Usage"
12087 msgstr "Nadgledanje memorije"
12088
12089 #: taskmgr.rc:531
12090 msgid "Memory Usage &Delta"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:533
12094 msgid "Pea&k Memory Usage"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:535
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Page &Faults"
12100 msgstr "Nalevo"
12101
12102 #: taskmgr.rc:537
12103 #, fuzzy
12104 msgid "&USER Objects"
12105 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12106
12107 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12108 msgid "I/O Reads"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12112 msgid "I/O Read Bytes"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:543
12116 msgid "&Session ID"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:545
12120 #, fuzzy
12121 msgid "User &Name"
12122 msgstr "Naziv domaćina"
12123
12124 #: taskmgr.rc:547
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Page F&aults Delta"
12127 msgstr "Nalevo"
12128
12129 #: taskmgr.rc:549
12130 msgid "&Virtual Memory Size"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:551
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Pa&ged Pool"
12136 msgstr "Nadole"
12137
12138 #: taskmgr.rc:553
12139 #, fuzzy
12140 msgid "N&on-paged Pool"
12141 msgstr "Nadole"
12142
12143 #: taskmgr.rc:555
12144 msgid "Base P&riority"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:557
12148 msgid "&Handle Count"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:559
12152 msgid "&Thread Count"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12156 msgid "GDI Objects"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12160 msgid "I/O Writes"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12164 msgid "I/O Write Bytes"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12168 #, fuzzy
12169 msgid "I/O Other"
12170 msgstr "Ostalo"
12171
12172 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12173 msgid "I/O Other Bytes"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:182
12177 msgid "Create New Task"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:187
12181 msgid "Runs a new program"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:188
12185 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:190
12189 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:191
12193 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:192
12197 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:193
12201 msgid "Displays tasks by using large icons"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:194
12205 msgid "Displays tasks by using small icons"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:195
12209 msgid "Displays information about each task"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:196
12213 msgid "Updates the display twice per second"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:197
12217 msgid "Updates the display every two seconds"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:198
12221 msgid "Updates the display every four seconds"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:203
12225 msgid "Does not automatically update"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:205
12229 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:206
12233 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:207
12237 msgid "Minimizes the windows"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:208
12241 msgid "Maximizes the windows"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:209
12245 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:210
12249 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:211
12253 msgid "Displays Task Manager help topics"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:212
12257 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:213
12261 msgid "Exits the Task Manager application"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:215
12265 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:216
12269 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:217
12273 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:219
12277 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:220
12281 msgid "Each CPU has its own history graph"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:222
12285 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:227
12289 msgid "Tells the selected tasks to close"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:228
12293 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:229
12297 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:230
12301 msgid "Removes the process from the system"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:232
12305 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:233
12309 msgid "Attaches the debugger to this process"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:235
12313 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:237
12317 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:238
12321 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:240
12325 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:242
12329 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:244
12333 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:245
12337 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:247
12341 msgid "Controls Debug Channels"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:264
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Performance"
12347 msgstr "Merač performansi"
12348
12349 #: taskmgr.rc:265
12350 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: taskmgr.rc:266
12354 msgid "Processes: %d"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: taskmgr.rc:267
12358 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:272
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Image Name"
12364 msgstr "Slika"
12365
12366 #: taskmgr.rc:273
12367 msgid "PID"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: taskmgr.rc:274
12371 msgid "CPU"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: taskmgr.rc:275
12375 msgid "CPU Time"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: taskmgr.rc:276
12379 msgid "Mem Usage"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:277
12383 msgid "Mem Delta"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:278
12387 msgid "Peak Mem Usage"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:279
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Page Faults"
12393 msgstr "Nalevo"
12394
12395 #: taskmgr.rc:280
12396 #, fuzzy
12397 msgid "USER Objects"
12398 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12399
12400 #: taskmgr.rc:283
12401 msgid "Session ID"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: taskmgr.rc:284
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Username"
12407 msgstr "Naziv domaćina"
12408
12409 #: taskmgr.rc:285
12410 msgid "PF Delta"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: taskmgr.rc:286
12414 msgid "VM Size"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:287
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Paged Pool"
12420 msgstr "Nadole"
12421
12422 #: taskmgr.rc:288
12423 msgid "NP Pool"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: taskmgr.rc:289
12427 msgid "Base Pri"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: taskmgr.rc:301
12431 msgid "Task Manager Warning"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: taskmgr.rc:304
12435 msgid ""
12436 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12437 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12438 "sure you want to change the priority class?"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:305
12442 msgid "Unable to Change Priority"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:310
12446 msgid ""
12447 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12448 "results including loss of data and system instability. The\n"
12449 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12450 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12451 "terminate the process?"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:311
12455 msgid "Unable to Terminate Process"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: taskmgr.rc:313
12459 msgid ""
12460 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12461 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: taskmgr.rc:314
12465 msgid "Unable to Debug Process"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: taskmgr.rc:315
12469 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: taskmgr.rc:316
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Invalid Option"
12475 msgstr "Neispravna sintaksa"
12476
12477 #: taskmgr.rc:317
12478 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:322
12482 msgid "System Idle Process"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:323
12486 msgid "Not Responding"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:324
12490 msgid "Running"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:325
12494 msgid "Task"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: uninstaller.rc:26
12498 msgid "Wine Application Uninstaller"
12499 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12500
12501 #: uninstaller.rc:27
12502 msgid ""
12503 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12504 "executable.\n"
12505 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12506 msgstr ""
12507 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12508 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12509 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12510
12511 #: view.rc:33
12512 msgid "&Pan"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: view.rc:35
12516 msgid "&Scale to Window"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: view.rc:37
12520 msgid "&Left"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: view.rc:38
12524 #, fuzzy
12525 msgid "&Right"
12526 msgstr "Desna ivica"
12527
12528 #: view.rc:46
12529 msgid "Regular Metafile Viewer"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: wineboot.rc:28
12533 msgid "Waiting for Program"
12534 msgstr "Čekanje programa"
12535
12536 #: wineboot.rc:32
12537 msgid "Terminate Process"
12538 msgstr "Okončaj proces"
12539
12540 #: wineboot.rc:33
12541 msgid ""
12542 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12543 "responding.\n"
12544 "\n"
12545 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12546 msgstr ""
12547 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12548 "odgovara.\n"
12549 "\n"
12550 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12551
12552 #: wineboot.rc:39
12553 msgid "Wine"
12554 msgstr "Wine"
12555
12556 #: wineboot.rc:43
12557 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12558 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12559
12560 #: winecfg.rc:132
12561 msgid ""
12562 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12563 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12564 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12565 "option) any later version."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winecfg.rc:134
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Windows registration information"
12571 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12572
12573 #: winecfg.rc:135
12574 msgid "&Owner:"
12575 msgstr "&Vlasnik:"
12576
12577 #: winecfg.rc:137
12578 msgid "Organi&zation:"
12579 msgstr "Organi&zacija:"
12580
12581 #: winecfg.rc:145
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Application settings"
12584 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12585
12586 #: winecfg.rc:146
12587 #, fuzzy
12588 msgid ""
12589 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12590 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12591 "or per-application settings in those tabs as well."
12592 msgstr ""
12593 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12594 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12595 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12596
12597 #: winecfg.rc:150
12598 msgid "&Add application..."
12599 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12600
12601 #: winecfg.rc:151
12602 msgid "&Remove application"
12603 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12604
12605 #: winecfg.rc:152
12606 msgid "&Windows Version:"
12607 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12608
12609 #: winecfg.rc:160
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Window settings"
12612 msgstr " Podešavanje prozora "
12613
12614 #: winecfg.rc:161
12615 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: winecfg.rc:162
12619 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12620 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12621
12622 #: winecfg.rc:163
12623 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12624 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12625
12626 #: winecfg.rc:164
12627 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12628 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12629
12630 #: winecfg.rc:166
12631 msgid "Desktop &size:"
12632 msgstr "Desktop &veličina:"
12633
12634 #: winecfg.rc:171
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Screen resolution"
12637 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12638
12639 #: winecfg.rc:175
12640 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12641 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12642
12643 #: winecfg.rc:182
12644 #, fuzzy
12645 msgid "DLL overrides"
12646 msgstr " DLL Podešavanja "
12647
12648 #: winecfg.rc:183
12649 msgid ""
12650 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12651 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12652 "application)."
12653 msgstr ""
12654 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12655 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12656
12657 #: winecfg.rc:185
12658 msgid "&New override for library:"
12659 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12660
12661 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12662 msgid "&Add"
12663 msgstr "&Dodaj"
12664
12665 #: winecfg.rc:188
12666 msgid "Existing &overrides:"
12667 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12668
12669 #: winecfg.rc:190
12670 msgid "&Edit..."
12671 msgstr "&Izmeni..."
12672
12673 #: winecfg.rc:196
12674 msgid "Edit Override"
12675 msgstr "Izmeni podešavanje"
12676
12677 #: winecfg.rc:199
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Load order"
12680 msgstr " Redosled učitavanja "
12681
12682 #: winecfg.rc:200
12683 msgid "&Builtin (Wine)"
12684 msgstr "&Builtin (Wine)"
12685
12686 #: winecfg.rc:201
12687 msgid "&Native (Windows)"
12688 msgstr "&Native (Windows)"
12689
12690 #: winecfg.rc:202
12691 msgid "Bui&ltin then Native"
12692 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12693
12694 #: winecfg.rc:203
12695 msgid "Nati&ve then Builtin"
12696 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12697
12698 #: winecfg.rc:204
12699 msgid "&Disable"
12700 msgstr "&Isključi"
12701
12702 #: winecfg.rc:211
12703 msgid "Select Drive Letter"
12704 msgstr "Izaberi slovo diska"
12705
12706 #: winecfg.rc:223
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Drive mappings"
12709 msgstr " Disk &podešavanja "
12710
12711 #: winecfg.rc:224
12712 msgid ""
12713 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12714 "edited."
12715 msgstr ""
12716 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12717 "izmeniti."
12718
12719 #: winecfg.rc:227
12720 msgid "&Add..."
12721 msgstr "&Dodaj..."
12722
12723 #: winecfg.rc:229
12724 msgid "Auto&detect"
12725 msgstr "Auto&matski"
12726
12727 #: winecfg.rc:232
12728 msgid "&Path:"
12729 msgstr "&Putanja:"
12730
12731 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12732 msgid "Show &Advanced"
12733 msgstr "Pokaži &Napredno"
12734
12735 #: winecfg.rc:240
12736 msgid "De&vice:"
12737 msgstr "Na&prava:"
12738
12739 #: winecfg.rc:242
12740 msgid "Bro&wse..."
12741 msgstr "Na&đi..."
12742
12743 #: winecfg.rc:244
12744 msgid "&Label:"
12745 msgstr "&Naziv:"
12746
12747 #: winecfg.rc:246
12748 msgid "S&erial:"
12749 msgstr "S&erijski:"
12750
12751 #: winecfg.rc:249
12752 msgid "Show &dot files"
12753 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12754
12755 #: winecfg.rc:256
12756 msgid "Driver diagnostics"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: winecfg.rc:258
12760 msgid "Defaults"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: winecfg.rc:259
12764 msgid "Output device:"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: winecfg.rc:260
12768 msgid "Voice output device:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: winecfg.rc:261
12772 msgid "Input device:"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: winecfg.rc:262
12776 msgid "Voice input device:"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winecfg.rc:267
12780 msgid "&Test Sound"
12781 msgstr "&Probaj zvuk"
12782
12783 #: winecfg.rc:274
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Appearance"
12786 msgstr " Izgled "
12787
12788 #: winecfg.rc:275
12789 msgid "&Theme:"
12790 msgstr "&Tema:"
12791
12792 #: winecfg.rc:277
12793 msgid "&Install theme..."
12794 msgstr "&Instaliraj teme..."
12795
12796 #: winecfg.rc:282
12797 msgid "It&em:"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: winecfg.rc:284
12801 msgid "C&olor:"
12802 msgstr "B&oja:"
12803
12804 #: winecfg.rc:290
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Folders"
12807 msgstr "Fascikla:"
12808
12809 #: winecfg.rc:293
12810 msgid "&Link to:"
12811 msgstr "&Veza do:"
12812
12813 #: winecfg.rc:31
12814 msgid "Libraries"
12815 msgstr "Bibliteka"
12816
12817 #: winecfg.rc:32
12818 msgid "Drives"
12819 msgstr "Drajvovi"
12820
12821 #: winecfg.rc:33
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Select the Unix target directory, please."
12824 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12825
12826 #: winecfg.rc:34
12827 msgid "Hide &Advanced"
12828 msgstr "Sakrij &Napredno"
12829
12830 #: winecfg.rc:36
12831 msgid "(No Theme)"
12832 msgstr "(Bez teme)"
12833
12834 #: winecfg.rc:37
12835 msgid "Graphics"
12836 msgstr "Grafika"
12837
12838 #: winecfg.rc:38
12839 msgid "Desktop Integration"
12840 msgstr "Desktop integracija"
12841
12842 #: winecfg.rc:39
12843 msgid "Audio"
12844 msgstr "Zvuk"
12845
12846 #: winecfg.rc:40
12847 msgid "About"
12848 msgstr "O Wine"
12849
12850 #: winecfg.rc:41
12851 msgid "Wine configuration"
12852 msgstr "Wine konfiguracija"
12853
12854 #: winecfg.rc:43
12855 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12856 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12857
12858 #: winecfg.rc:44
12859 msgid "Select a theme file"
12860 msgstr "Izaberite temu"
12861
12862 #: winecfg.rc:45
12863 msgid "Folder"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: winecfg.rc:46
12867 msgid "Links to"
12868 msgstr "Linkovi do"
12869
12870 #: winecfg.rc:42
12871 msgid "Wine configuration for %s"
12872 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12873
12874 #: winecfg.rc:81
12875 msgid "Selected driver: %s"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: winecfg.rc:82
12879 #, fuzzy
12880 msgid "(None)"
12881 msgstr ""
12882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12883 "Ništa\n"
12884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12885 "Nista"
12886
12887 #: winecfg.rc:83
12888 msgid "Audio test failed!"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: winecfg.rc:85
12892 #, fuzzy
12893 msgid "(System default)"
12894 msgstr "Sistemska putanja"
12895
12896 #: winecfg.rc:51
12897 msgid ""
12898 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12899 "Are you sure you want to do this?"
12900 msgstr ""
12901 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12902 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12903
12904 #: winecfg.rc:52
12905 msgid "Warning: system library"
12906 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12907
12908 #: winecfg.rc:53
12909 msgid "native"
12910 msgstr "native"
12911
12912 #: winecfg.rc:54
12913 msgid "builtin"
12914 msgstr "builtin"
12915
12916 #: winecfg.rc:55
12917 msgid "native, builtin"
12918 msgstr "native, builtin"
12919
12920 #: winecfg.rc:56
12921 msgid "builtin, native"
12922 msgstr "builtin, native"
12923
12924 #: winecfg.rc:57
12925 msgid "disabled"
12926 msgstr "isključen"
12927
12928 #: winecfg.rc:58
12929 msgid "Default Settings"
12930 msgstr "Osnovno podešavanje"
12931
12932 #: winecfg.rc:59
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12935 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12936
12937 #: winecfg.rc:60
12938 msgid "Use global settings"
12939 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12940
12941 #: winecfg.rc:61
12942 msgid "Select an executable file"
12943 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12944
12945 #: winecfg.rc:66
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Autodetect"
12948 msgstr "Auto&matski"
12949
12950 #: winecfg.rc:67
12951 msgid "Local hard disk"
12952 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12953
12954 #: winecfg.rc:68
12955 msgid "Network share"
12956 msgstr "Mrežno deljenje"
12957
12958 #: winecfg.rc:69
12959 msgid "Floppy disk"
12960 msgstr "Floppy disketa"
12961
12962 #: winecfg.rc:70
12963 msgid "CD-ROM"
12964 msgstr "CD-ROM"
12965
12966 #: winecfg.rc:71
12967 #, fuzzy
12968 msgid ""
12969 "You cannot add any more drives.\n"
12970 "\n"
12971 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12972 msgstr ""
12973 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12974 "\n"
12975 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12976
12977 #: winecfg.rc:72
12978 msgid "System drive"
12979 msgstr "Sistemski drajv"
12980
12981 #: winecfg.rc:73
12982 msgid ""
12983 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12984 "\n"
12985 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12986 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12987 msgstr ""
12988 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12989 "\n"
12990 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12991 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12992
12993 #: winecfg.rc:74
12994 #, fuzzy
12995 msgctxt "Drive letter"
12996 msgid "Letter"
12997 msgstr "Slovo"
12998
12999 #: winecfg.rc:75
13000 msgid "Drive Mapping"
13001 msgstr "Disk mapa"
13002
13003 #: winecfg.rc:76
13004 msgid ""
13005 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13006 "\n"
13007 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13008 msgstr ""
13009 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13010 "\n"
13011 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13012
13013 #: winecfg.rc:90
13014 msgid "Controls Background"
13015 msgstr "Kontrole pozadine"
13016
13017 #: winecfg.rc:91
13018 msgid "Controls Text"
13019 msgstr "Kontrole teksta"
13020
13021 #: winecfg.rc:93
13022 msgid "Menu Background"
13023 msgstr "Pozadina menija"
13024
13025 #: winecfg.rc:94
13026 msgid "Menu Text"
13027 msgstr "Tekst menija"
13028
13029 #: winecfg.rc:95
13030 msgid "Scrollbar"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: winecfg.rc:96
13034 msgid "Selection Background"
13035 msgstr "Odabir pozadine"
13036
13037 #: winecfg.rc:97
13038 msgid "Selection Text"
13039 msgstr "Odabir teksta"
13040
13041 #: winecfg.rc:98
13042 msgid "ToolTip Background"
13043 msgstr "ToolTip pozadina"
13044
13045 #: winecfg.rc:99
13046 msgid "ToolTip Text"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winecfg.rc:100
13050 msgid "Window Background"
13051 msgstr "Pozadina prozora"
13052
13053 #: winecfg.rc:101
13054 msgid "Window Text"
13055 msgstr "Text Prozora"
13056
13057 #: winecfg.rc:102
13058 msgid "Active Title Bar"
13059 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13060
13061 #: winecfg.rc:103
13062 msgid "Active Title Text"
13063 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13064
13065 #: winecfg.rc:104
13066 msgid "Inactive Title Bar"
13067 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13068
13069 #: winecfg.rc:105
13070 msgid "Inactive Title Text"
13071 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13072
13073 #: winecfg.rc:106
13074 msgid "Message Box Text"
13075 msgstr "Poruka Box Text"
13076
13077 #: winecfg.rc:107
13078 msgid "Application Workspace"
13079 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13080
13081 #: winecfg.rc:108
13082 msgid "Window Frame"
13083 msgstr "Ram prozora"
13084
13085 #: winecfg.rc:109
13086 msgid "Active Border"
13087 msgstr "Aktivna ivica"
13088
13089 #: winecfg.rc:110
13090 msgid "Inactive Border"
13091 msgstr "Neaktivna ivica"
13092
13093 #: winecfg.rc:111
13094 msgid "Controls Shadow"
13095 msgstr "Kontrola senke"
13096
13097 #: winecfg.rc:112
13098 msgid "Gray Text"
13099 msgstr "Sivi Text"
13100
13101 #: winecfg.rc:113
13102 msgid "Controls Highlight"
13103 msgstr "Kontrola odabranog"
13104
13105 #: winecfg.rc:114
13106 msgid "Controls Dark Shadow"
13107 msgstr "Kontrola mracne senke"
13108
13109 #: winecfg.rc:115
13110 msgid "Controls Light"
13111 msgstr "Kontrola svetla"
13112
13113 #: winecfg.rc:116
13114 msgid "Controls Alternate Background"
13115 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13116
13117 #: winecfg.rc:117
13118 msgid "Hot Tracked Item"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: winecfg.rc:118
13122 msgid "Active Title Bar Gradient"
13123 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13124
13125 #: winecfg.rc:119
13126 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13127 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13128
13129 #: winecfg.rc:120
13130 msgid "Menu Highlight"
13131 msgstr "Meni osvetljenog"
13132
13133 #: winecfg.rc:121
13134 msgid "Menu Bar"
13135 msgstr "Meni Bar"
13136
13137 #: wineconsole.rc:60
13138 msgid "Cursor size"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: wineconsole.rc:61
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&Small"
13144 msgstr "Mali"
13145
13146 #: wineconsole.rc:62
13147 msgid "&Medium"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: wineconsole.rc:63
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Large"
13153 msgstr "Veliki"
13154
13155 #: wineconsole.rc:65
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Control"
13158 msgstr "Dodaj kontrolu"
13159
13160 #: wineconsole.rc:66
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Popup menu"
13163 msgstr "iskačući meni"
13164
13165 #: wineconsole.rc:67
13166 #, fuzzy
13167 msgid "&Control"
13168 msgstr "Dodaj kontrolu"
13169
13170 #: wineconsole.rc:68
13171 msgid "S&hift"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: wineconsole.rc:69
13175 msgid "Quick edit"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: wineconsole.rc:70
13179 #, fuzzy
13180 msgid "&enable"
13181 msgstr "&Tabela"
13182
13183 #: wineconsole.rc:72
13184 msgid "Command history"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: wineconsole.rc:73
13188 msgid "&Number of recalled commands:"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: wineconsole.rc:76
13192 #, fuzzy
13193 msgid "&Remove doubles"
13194 msgstr "&Ukloni..."
13195
13196 #: wineconsole.rc:84
13197 #, fuzzy
13198 msgid "&Font"
13199 msgstr "Fontovi"
13200
13201 #: wineconsole.rc:86
13202 #, fuzzy
13203 msgid "&Color"
13204 msgstr "&Kolona"
13205
13206 #: wineconsole.rc:97
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Configuration"
13209 msgstr "Greška u radnjama"
13210
13211 #: wineconsole.rc:100
13212 msgid "Buffer zone"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: wineconsole.rc:101
13216 msgid "&Width:"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: wineconsole.rc:104
13220 #, fuzzy
13221 msgid "&Height:"
13222 msgstr "&Desno:"
13223
13224 #: wineconsole.rc:108
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Window size"
13227 msgstr "Text Prozora"
13228
13229 #: wineconsole.rc:109
13230 msgid "W&idth:"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: wineconsole.rc:112
13234 #, fuzzy
13235 msgid "H&eight:"
13236 msgstr "&Desno:"
13237
13238 #: wineconsole.rc:116
13239 #, fuzzy
13240 msgid "End of program"
13241 msgstr "Čekanje programa"
13242
13243 #: wineconsole.rc:117
13244 #, fuzzy
13245 msgid "&Close console"
13246 msgstr "prozor"
13247
13248 #: wineconsole.rc:119
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Edition"
13251 msgstr ""
13252 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13253 "&Uređivanje\n"
13254 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13255 "&Izmeni"
13256
13257 #: wineconsole.rc:125
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Console parameters"
13260 msgstr ""
13261 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13262
13263 #: wineconsole.rc:128
13264 msgid "Retain these settings for later sessions"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: wineconsole.rc:129
13268 msgid "Modify only current session"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: wineconsole.rc:26
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Set &Defaults"
13274 msgstr "Podrazumevano"
13275
13276 #: wineconsole.rc:28
13277 msgid "&Mark"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: wineconsole.rc:31
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&Select all"
13283 msgstr "Izaberi &sve"
13284
13285 #: wineconsole.rc:32
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Sc&roll"
13288 msgstr "Pomeri nagore"
13289
13290 #: wineconsole.rc:33
13291 #, fuzzy
13292 msgid "S&earch"
13293 msgstr "&Pretraga"
13294
13295 #: wineconsole.rc:36
13296 msgid "Setup - Default settings"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: wineconsole.rc:37
13300 msgid "Setup - Current settings"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: wineconsole.rc:38
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Configuration error"
13306 msgstr "Greška u radnjama"
13307
13308 #: wineconsole.rc:39
13309 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: wineconsole.rc:34
13313 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: wineconsole.rc:35
13317 msgid "This is a test"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: wineconsole.rc:41
13321 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: wineconsole.rc:42
13325 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: wineconsole.rc:43
13329 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: wineconsole.rc:44
13333 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: wineconsole.rc:45
13337 msgid ""
13338 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13339 "The command is invalid.\n"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: wineconsole.rc:47
13343 msgid ""
13344 "\n"
13345 "Usage:\n"
13346 "  wineconsole [options] <command>\n"
13347 "\n"
13348 "Options:\n"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: wineconsole.rc:49
13352 msgid ""
13353 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13354 "will\n"
13355 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13356 "console.\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: wineconsole.rc:50
13360 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: wineconsole.rc:51
13364 msgid ""
13365 "\n"
13366 "Example:\n"
13367 "  wineconsole cmd\n"
13368 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13369 "\n"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winedbg.rc:46
13373 msgid "Program Error"
13374 msgstr "Programska greška"
13375
13376 #: winedbg.rc:51
13377 msgid ""
13378 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13379 "sorry for the inconvenience."
13380 msgstr ""
13381 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13382 "se zbog neprijatnosti."
13383
13384 #: winedbg.rc:55
13385 #, fuzzy
13386 msgid ""
13387 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13388 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13389 "Database</a> for tips about running this application."
13390 msgstr ""
13391 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13392 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13393 "\n"
13394 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13395 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13396
13397 #: winedbg.rc:58
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Show &Details"
13400 msgstr "&Detalji"
13401
13402 #: winedbg.rc:63
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Program Error Details"
13405 msgstr "Programska greška"
13406
13407 #: winedbg.rc:70
13408 msgid ""
13409 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13410 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13411 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13412 "and attach that file to the report."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winedbg.rc:35
13416 msgid "Wine program crash"
13417 msgstr "Pad Wine programa"
13418
13419 #: winedbg.rc:36
13420 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13421 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13422
13423 #: winedbg.rc:37
13424 msgid "(unidentified)"
13425 msgstr "(neidentifikovano)"
13426
13427 #: winedbg.rc:40
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Saving failed"
13430 msgstr "Otvori datoteku"
13431
13432 #: winedbg.rc:41
13433 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: winefile.rc:26
13437 #, fuzzy
13438 msgid "&Open\tEnter"
13439 msgstr "&Otvori"
13440
13441 #: winefile.rc:30
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Re&name..."
13444 msgstr "&Pribeleži..."
13445
13446 #: winefile.rc:31
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13449 msgstr "Svojstva"
13450
13451 #: winefile.rc:33
13452 msgid "&Run..."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: winefile.rc:35
13456 msgid "Cr&eate Directory..."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: winefile.rc:40
13460 msgid "&Disk"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: winefile.rc:41
13464 msgid "Connect &Network Drive..."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: winefile.rc:42
13468 msgid "&Disconnect Network Drive"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: winefile.rc:48
13472 msgid "&Name"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: winefile.rc:49
13476 msgid "&All File Details"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: winefile.rc:51
13480 msgid "&Sort by Name"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: winefile.rc:52
13484 msgid "Sort &by Type"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: winefile.rc:53
13488 msgid "Sort by Si&ze"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: winefile.rc:54
13492 msgid "Sort by &Date"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: winefile.rc:56
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Filter by&..."
13498 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13499
13500 #: winefile.rc:63
13501 msgid "&Drivebar"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: winefile.rc:65
13505 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: winefile.rc:71
13509 #, fuzzy
13510 msgid "New &Window"
13511 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13512
13513 #: winefile.rc:72
13514 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: winefile.rc:74
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13520 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13521
13522 #: winefile.rc:81
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&About Wine File Manager"
13525 msgstr "&O Beležnici"
13526
13527 #: winefile.rc:122
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Select destination"
13530 msgstr "Izaberi &sve"
13531
13532 #: winefile.rc:135
13533 #, fuzzy
13534 msgid "By File Type"
13535 msgstr "Po &vrsti"
13536
13537 #: winefile.rc:140
13538 #, fuzzy
13539 msgid "File type"
13540 msgstr ""
13541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13542 "&Datoteka\n"
13543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13544 "&Fajl"
13545
13546 #: winefile.rc:141
13547 msgid "&Directories"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: winefile.rc:143
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&Programs"
13553 msgstr "Programi"
13554
13555 #: winefile.rc:145
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Docu&ments"
13558 msgstr "Dokumenti"
13559
13560 #: winefile.rc:147
13561 msgid "&Other files"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: winefile.rc:149
13565 msgid "Show Hidden/&System Files"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: winefile.rc:160
13569 #, fuzzy
13570 msgid "&File Name:"
13571 msgstr "&Datoteka"
13572
13573 #: winefile.rc:162
13574 msgid "Full &Path:"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: winefile.rc:164
13578 msgid "Last Change:"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: winefile.rc:168
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Cop&yright:"
13584 msgstr "&Desno:"
13585
13586 #: winefile.rc:170
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Size:"
13589 msgstr "Veličina"
13590
13591 #: winefile.rc:174
13592 msgid "H&idden"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:175
13596 msgid "&Archive"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:176
13600 #, fuzzy
13601 msgid "&System"
13602 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13603
13604 #: winefile.rc:177
13605 #, fuzzy
13606 msgid "&Compressed"
13607 msgstr "nesažeto"
13608
13609 #: winefile.rc:178
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Version information"
13612 msgstr ""
13613 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13614 "Podaci\n"
13615 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13616 "Informacija"
13617
13618 #: winefile.rc:194
13619 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13620 msgid "S"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: winefile.rc:87
13624 msgid "Applying font settings"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: winefile.rc:88
13628 msgid "Error while selecting new font."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: winefile.rc:93
13632 msgid "Wine File Manager"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: winefile.rc:95
13636 msgid "root fs"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: winefile.rc:96
13640 msgid "unixfs"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: winefile.rc:98
13644 msgid "Shell"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Not yet implemented"
13650 msgstr "Nije jos u programu"
13651
13652 #: winefile.rc:106
13653 #, fuzzy
13654 msgid "CDate"
13655 msgstr "&Datum"
13656
13657 #: winefile.rc:107
13658 #, fuzzy
13659 msgid "ADate"
13660 msgstr "&Datum"
13661
13662 #: winefile.rc:108
13663 #, fuzzy
13664 msgid "MDate"
13665 msgstr "&Datum"
13666
13667 #: winefile.rc:109
13668 msgid "Index/Inode"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: winefile.rc:114
13672 msgid "%1 of %2 free"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winefile.rc:115
13676 msgctxt "unit kilobyte"
13677 msgid "kB"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: winefile.rc:116
13681 msgctxt "unit megabyte"
13682 msgid "MB"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: winefile.rc:117
13686 msgctxt "unit gigabyte"
13687 msgid "GB"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: winemine.rc:34
13691 msgid "&Game"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: winemine.rc:35
13695 msgid "&New\tF2"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: winemine.rc:37
13699 msgid "Question &Marks"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: winemine.rc:39
13703 msgid "&Beginner"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: winemine.rc:40
13707 msgid "&Advanced"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: winemine.rc:41
13711 msgid "&Expert"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: winemine.rc:42
13715 #, fuzzy
13716 msgid "&Custom..."
13717 msgstr "Prilagodi"
13718
13719 #: winemine.rc:44
13720 msgid "&Fastest Times"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: winemine.rc:49
13724 #, fuzzy
13725 msgid "&About WineMine"
13726 msgstr "&O Beležnici"
13727
13728 #: winemine.rc:56
13729 msgid "Fastest Times"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: winemine.rc:58
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Fastest times"
13735 msgstr "Datum brisanja"
13736
13737 #: winemine.rc:59
13738 msgid "Beginner"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winemine.rc:60
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Advanced"
13744 msgstr "Pokaži &Napredno"
13745
13746 #: winemine.rc:61
13747 msgid "Expert"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: winemine.rc:74
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Congratulations!"
13753 msgstr "Ograničenje kršenja"
13754
13755 #: winemine.rc:76
13756 msgid "Please enter your name"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: winemine.rc:84
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Custom Game"
13762 msgstr "Prilagodi"
13763
13764 #: winemine.rc:86
13765 msgid "Rows"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: winemine.rc:87
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Columns"
13771 msgstr "&Kolona"
13772
13773 #: winemine.rc:88
13774 msgid "Mines"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: winemine.rc:27
13778 msgid "WineMine"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: winemine.rc:28
13782 msgid "Nobody"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: winemine.rc:29
13786 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: winhlp32.rc:32
13790 msgid "Printer &setup..."
13791 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13792
13793 #: winhlp32.rc:39
13794 msgid "&Annotate..."
13795 msgstr "&Pribeleži..."
13796
13797 #: winhlp32.rc:41
13798 msgid "&Bookmark"
13799 msgstr "&Označi"
13800
13801 #: winhlp32.rc:42
13802 msgid "&Define..."
13803 msgstr "&Odredi..."
13804
13805 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13806 msgid "Fonts"
13807 msgstr "Fontovi"
13808
13809 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13810 msgid "Small"
13811 msgstr "Mali"
13812
13813 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13814 msgid "Normal"
13815 msgstr "Normalan"
13816
13817 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13818 msgid "Large"
13819 msgstr "Veliki"
13820
13821 #: winhlp32.rc:54
13822 #, fuzzy
13823 msgid "&Help on help\tF1"
13824 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13825
13826 #: winhlp32.rc:55
13827 msgid "Always on &top"
13828 msgstr "Uvek na &vrhu"
13829
13830 #: winhlp32.rc:56
13831 msgid "&About Wine Help"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: winhlp32.rc:64
13835 msgid "Annotation..."
13836 msgstr "Beleške..."
13837
13838 #: winhlp32.rc:65
13839 msgid "Copy"
13840 msgstr "Kopiraj"
13841
13842 #: winhlp32.rc:97
13843 msgid "Index"
13844 msgstr "Index"
13845
13846 #: winhlp32.rc:105
13847 msgid "Search"
13848 msgstr "Traži"
13849
13850 #: winhlp32.rc:78
13851 msgid "Wine Help"
13852 msgstr "Wine Pomoć"
13853
13854 #: winhlp32.rc:83
13855 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13856 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13857
13858 #: winhlp32.rc:85
13859 msgid "Summary"
13860 msgstr "Pregled"
13861
13862 #: winhlp32.rc:84
13863 msgid "&Index"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: winhlp32.rc:88
13867 msgid "Help files (*.hlp)"
13868 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13869
13870 #: winhlp32.rc:89
13871 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13872 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13873
13874 #: winhlp32.rc:90
13875 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13876 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13877
13878 #: winhlp32.rc:91
13879 msgid "Help topics: "
13880 msgstr "Teme pomoći: "
13881
13882 #: wordpad.rc:28
13883 #, fuzzy
13884 msgid "&New...\tCtrl+N"
13885 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13886
13887 #: wordpad.rc:42
13888 #, fuzzy
13889 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13890 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13891
13892 #: wordpad.rc:47
13893 #, fuzzy
13894 msgid "&Clear\tDel"
13895 msgstr "&Izbriši\tDel"
13896
13897 #: wordpad.rc:48
13898 #, fuzzy
13899 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13900 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13901
13902 #: wordpad.rc:51
13903 msgid "Find &next\tF3"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: wordpad.rc:54
13907 msgid "Read-&only"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: wordpad.rc:55
13911 msgid "&Modified"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: wordpad.rc:57
13915 msgid "E&xtras"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: wordpad.rc:59
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Selection &info"
13921 msgstr "Izaberi &sve"
13922
13923 #: wordpad.rc:60
13924 msgid "Character &format"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:61
13928 msgid "&Def. char format"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: wordpad.rc:62
13932 msgid "Paragrap&h format"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: wordpad.rc:63
13936 msgid "&Get text"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13940 msgid "&Format Bar"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13944 msgid "&Ruler"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: wordpad.rc:75
13948 msgid "&Insert"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: wordpad.rc:77
13952 msgid "&Date and time..."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: wordpad.rc:79
13956 #, fuzzy
13957 msgid "F&ormat"
13958 msgstr "N&apred"
13959
13960 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13961 msgid "&Bullet points"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&Paragraph..."
13967 msgstr "&Pretraži..."
13968
13969 #: wordpad.rc:84
13970 #, fuzzy
13971 msgid "&Tabs..."
13972 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13973
13974 #: wordpad.rc:85
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Backgroun&d"
13977 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13978
13979 #: wordpad.rc:87
13980 #, fuzzy
13981 msgid "&System\tCtrl+1"
13982 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13983
13984 #: wordpad.rc:88
13985 #, fuzzy
13986 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13987 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13988
13989 #: wordpad.rc:93
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&About Wine Wordpad"
13992 msgstr "&Info..."
13993
13994 #: wordpad.rc:130
13995 msgid "Automatic"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:199
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Date and time"
14001 msgstr "Datum brisanja"
14002
14003 #: wordpad.rc:202
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Available formats"
14006 msgstr "N&apred"
14007
14008 #: wordpad.rc:213
14009 #, fuzzy
14010 msgid "New document type"
14011 msgstr "dokument"
14012
14013 #: wordpad.rc:221
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Paragraph format"
14016 msgstr "&Pretraži..."
14017
14018 #: wordpad.rc:224
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Indentation"
14021 msgstr "Beleške..."
14022
14023 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Left"
14026 msgstr "Leva ivica"
14027
14028 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Right"
14031 msgstr "Desna ivica"
14032
14033 #: wordpad.rc:229
14034 msgid "First line"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: wordpad.rc:231
14038 msgid "Alignment"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: wordpad.rc:239
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Tabs"
14044 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14045
14046 #: wordpad.rc:242
14047 msgid "Tab stops"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: wordpad.rc:248
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Remove al&l"
14053 msgstr "&Ukloni..."
14054
14055 #: wordpad.rc:256
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Line wrapping"
14058 msgstr "Disk mapa"
14059
14060 #: wordpad.rc:257
14061 #, fuzzy
14062 msgid "&No line wrapping"
14063 msgstr "Disk mapa"
14064
14065 #: wordpad.rc:258
14066 msgid "Wrap text by the &window border"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: wordpad.rc:259
14070 msgid "Wrap text by the &margin"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: wordpad.rc:260
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Toolbars"
14076 msgstr "&Alatnice"
14077
14078 #: wordpad.rc:273
14079 msgctxt "accelerator Align Left"
14080 msgid "L"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: wordpad.rc:274
14084 msgctxt "accelerator Align Center"
14085 msgid "E"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: wordpad.rc:275
14089 msgctxt "accelerator Align Right"
14090 msgid "R"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: wordpad.rc:282
14094 msgctxt "accelerator Redo"
14095 msgid "Y"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:283
14099 msgctxt "accelerator Bold"
14100 msgid "B"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: wordpad.rc:284
14104 msgctxt "accelerator Italic"
14105 msgid "I"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: wordpad.rc:285
14109 msgctxt "accelerator Underline"
14110 msgid "U"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: wordpad.rc:136
14114 #, fuzzy
14115 msgid "All documents (*.*)"
14116 msgstr ""
14117 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14118 "Sve datoteke (*.*)\n"
14119 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14120 "Svi fajlovi (*.*)"
14121
14122 #: wordpad.rc:137
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Text documents (*.txt)"
14125 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14126
14127 #: wordpad.rc:138
14128 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:139
14132 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: wordpad.rc:140
14136 msgid "Rich text document"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:141
14140 msgid "Text document"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: wordpad.rc:142
14144 msgid "Unicode text document"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:143
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Printer files (*.prn)"
14150 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14151
14152 #: wordpad.rc:150
14153 msgid "Center"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: wordpad.rc:156
14157 msgid "Text"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: wordpad.rc:157
14161 msgid "Rich text"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: wordpad.rc:163
14165 msgid "Next page"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: wordpad.rc:164
14169 msgid "Previous page"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:165
14173 msgid "Two pages"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:166
14177 msgid "One page"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:167
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Zoom in"
14183 msgstr "Uvećaj"
14184
14185 #: wordpad.rc:168
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Zoom out"
14188 msgstr "Uvećaj"
14189
14190 #: wordpad.rc:170
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Page"
14193 msgstr "Nagore"
14194
14195 #: wordpad.rc:171
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Pages"
14198 msgstr "Nagore"
14199
14200 #: wordpad.rc:172
14201 msgctxt "unit: centimeter"
14202 msgid "cm"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: wordpad.rc:173
14206 #, fuzzy
14207 msgctxt "unit: inch"
14208 msgid "in"
14209 msgstr "veza"
14210
14211 #: wordpad.rc:174
14212 msgid "inch"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: wordpad.rc:175
14216 msgctxt "unit: point"
14217 msgid "pt"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:180
14221 msgid "Document"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: wordpad.rc:181
14225 msgid "Save changes to '%s'?"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: wordpad.rc:182
14229 msgid "Finished searching the document."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: wordpad.rc:183
14233 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: wordpad.rc:184
14237 msgid ""
14238 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14239 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: wordpad.rc:187
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Invalid number format."
14245 msgstr "Neispravna sintaksa"
14246
14247 #: wordpad.rc:188
14248 msgid "OLE storage documents are not supported."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: wordpad.rc:189
14252 msgid "Could not save the file."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: wordpad.rc:190
14256 msgid "You do not have access to save the file."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: wordpad.rc:191
14260 msgid "Could not open the file."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: wordpad.rc:192
14264 msgid "You do not have access to open the file."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: wordpad.rc:193
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Printing not implemented."
14270 msgstr "Nije jos u programu"
14271
14272 #: wordpad.rc:194
14273 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: write.rc:27
14277 msgid "Starting Wordpad failed"
14278 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14279
14280 #: xcopy.rc:27
14281 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14282 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14283
14284 #: xcopy.rc:28
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14287 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14288
14289 #: xcopy.rc:29
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14292 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14293
14294 #: xcopy.rc:30
14295 #, fuzzy
14296 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14297 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14298
14299 #: xcopy.rc:31
14300 #, fuzzy
14301 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14302 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14303
14304 #: xcopy.rc:34
14305 #, fuzzy
14306 msgid ""
14307 "Is '%1' a filename or directory\n"
14308 "on the target?\n"
14309 "(F - File, D - Directory)\n"
14310 msgstr ""
14311 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14312 "na odredištu?\n"
14313 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14314
14315 #: xcopy.rc:35
14316 #, fuzzy
14317 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14318 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14319
14320 #: xcopy.rc:36
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14323 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14324
14325 #: xcopy.rc:37
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14328 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14329
14330 #: xcopy.rc:39
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14333 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14334
14335 #: xcopy.rc:43
14336 msgctxt "File key"
14337 msgid "F"
14338 msgstr "D"
14339
14340 #: xcopy.rc:44
14341 msgctxt "Directory key"
14342 msgid "D"
14343 msgstr "F"
14344
14345 #: xcopy.rc:77
14346 #, fuzzy
14347 msgid ""
14348 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14349 "\n"
14350 "Syntax:\n"
14351 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14352 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14353 "\n"
14354 "Where:\n"
14355 "\n"
14356 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14357 "\tmore files.\n"
14358 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14359 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14360 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14361 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14362 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14363 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14364 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14365 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14366 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14367 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14368 "[/N]  Copy using short names.\n"
14369 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14370 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14371 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14372 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14373 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14374 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14375 "\tarchive attribute.\n"
14376 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14377 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14378 "\t\tthan source.\n"
14379 "\n"
14380 msgstr ""
14381 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14382 "\n"
14383 "Sintaksa:\n"
14384 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14385 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14386 "\n"
14387 "Gde:\n"
14388 "\n"
14389 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14390 "dve ili\n"
14391 "\tviše datoteka\n"
14392 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14393 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14394 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14395 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14396 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14397 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14398 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14399 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14400 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14401 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14402 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14403 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14404 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14405 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14406 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14407 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14408 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14409 "\tosobine arhive\n"
14410 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14411 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14412 "\t\tod izvora\n"
14413 "\n"