2 * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
4 * Ukrainian language support
6 * Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 #pragma code_page(65001)
28 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
30 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
34 MENUITEM "&Новий...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
35 MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
36 MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
37 MENUITEM "Зберегти &як...", ID_FILE_SAVEAS
39 MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P", ID_PRINT
40 MENUITEM "Попередній перег&ляд...", ID_PREVIEW
41 MENUITEM "Налаштування &сторінки...", ID_PRINTSETUP
43 MENUITEM "В&ихід", ID_FILE_EXIT
47 MENUITEM "&Відмінити\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
48 MENUITEM "П&овторити\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
50 MENUITEM "Виріза&ти\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
51 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
52 MENUITEM "В&ставити\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
53 MENUITEM "&Очистити\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
54 MENUITEM "Виб&рати все\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
56 MENUITEM "&Знайти...\tCrtl+F", ID_FIND
57 MENUITEM "Знайти д&алі\tF3", ID_FIND_NEXT
58 MENUITEM "За&мінтити...\tCtrl+H", ID_REPLACE
60 MENUITEM "Лише д&ля читання", ID_EDIT_READONLY
61 MENUITEM "З&мінений", ID_EDIT_MODIFIED
65 MENUITEM "&Інформація про виділення", ID_EDIT_SELECTIONINFO
66 MENUITEM "&Формат символів", ID_EDIT_CHARFORMAT
67 MENUITEM "Формат символів &по замовчуванні", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
68 MENUITEM "Paragrap&h format", ID_EDIT_PARAFORMAT
69 MENUITEM "&Взяти текст", ID_EDIT_GETTEXT
74 MENUITEM "Панель інс&трументів", ID_TOGGLE_TOOLBAR
75 MENUITEM "Панель &форматування", ID_TOGGLE_FORMATBAR
76 MENUITEM "&Лінійка", ID_TOGGLE_RULER
77 MENUITEM "&Рядок стану", ID_TOGGLE_STATUSBAR
79 MENUITEM "&Параметри...", ID_VIEWPROPERTIES
83 MENUITEM "&Дата та час...", ID_DATETIME
87 MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS
88 MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
89 MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT
90 MENUITEM "&Табуляція..." ID_TABSTOPS
93 MENUITEM "&Ситсемний\tCtrl+1", ID_BACK_1
94 MENUITEM "&Жовтуватий PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2
99 MENUITEM "&Про Wine Wordpad" ID_ABOUT
103 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
107 MENUITEM "Вир&ізати", ID_EDIT_CUT
108 MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY
109 MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE
111 MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
112 MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT
116 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
117 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
118 CAPTION "Дата та час"
119 FONT 10, "MS Sans Serif"
121 LTEXT "Доступні формати",-1,3,2,100,15
122 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
123 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
124 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,87,26,40,12
127 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
128 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
130 FONT 10, "MS Sans Serif"
132 LTEXT "Тип нового документу",-1,3,2,100,15
133 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
134 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
135 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,97,26,40,12
138 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
139 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
141 FONT 8, "MS Shell Dlg"
143 GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 120, 68
144 LTEXT "Зліва", -1, 15, 22, 40, 13
145 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
146 LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 40, 13
147 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
148 LTEXT "Перший рядок", -1, 15, 58, 40, 13
149 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
150 LTEXT "Вирівнювання", -1, 15, 87, 40, 13
151 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
152 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
153 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
156 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
157 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
159 FONT 8, "MS SHell DLg"
161 GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90
162 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
163 DEFPUSHBUTTON "&Додати", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
164 PUSHBUTTON "&Видалити", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
165 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
166 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
167 PUSHBUTTON "Видалити в&се", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
170 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
173 FONT 8, "MS Shell Dlg"
175 GROUPBOX "Line wrapping", -1, 10, 10, 130, 85
176 RADIOBUTTON "&No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
177 RADIOBUTTON "Wrap text by the &window border", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
178 RADIOBUTTON "Wrap text by the &margin", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
179 GROUPBOX "Toolbars", -1, 150, 10, 120, 85
180 CHECKBOX "&Toolbar", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
181 CHECKBOX "&Formatbar", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
182 CHECKBOX "&Лінійка", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
183 CHECKBOX "&Рядоу стану", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
184 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
187 STRINGTABLE DISCARDABLE
189 STRING_ALL_FILES, "Всі документи (*.*)"
190 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстові документи (*.txt)"
191 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Текстовий документ Unicode (*.txt)"
192 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
193 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text документ"
194 STRING_NEWFILE_TXT, "Текстовий документ"
195 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Текстовий документ Unicode"
196 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Printer files (*.PRN)"
199 STRINGTABLE DISCARDABLE
201 STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю"
202 STRING_ALIGN_RIGHT, "По Правому Краю"
203 STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру"
206 STRINGTABLE DISCARDABLE
208 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Налаштування"
209 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Текст"
210 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
213 STRINGTABLE DISCARDABLE
215 STRING_PREVIEW_PRINT, "Друк"
216 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Наступна сторінка"
217 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Попередня сторінка"
218 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Дві сторінки"
219 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Одна сторінка"
220 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Закрити"
221 STRING_UNITS_CM, "cm"
224 STRINGTABLE DISCARDABLE
226 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Документ"
227 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?"
228 STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено."
229 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
230 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, " \
231 "що призведе до втрати форматування. " \
232 "Ви справді цього хочете?"
233 STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат"
234 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються"
235 STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл."
236 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для збереження файлу."
237 STRING_OPEN_FAILED, "Не вдалось відкрити файл."
238 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для відкриття файлу."
239 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Друк не впроваджено"
240 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Неможливо додати більше 32 позицій табуляції."
243 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_NEUTRAL
245 STRINGTABLE DISCARDABLE
247 STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю"
248 STRING_ALIGN_RIGHT, "По правому Краю"
249 STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру"