crypt32: Remove some strings that don't need to be translated from the resources.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技术支持信息"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "删除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技术支持信息"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "确定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技术支持信息:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生产商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "联系人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支持信息:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支持电话:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "产品说明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "产品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "备注:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "\n"
126 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
127
128 #: appwiz.rc:106
129 msgid "&Install"
130 msgstr "安装(&I)"
131
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "取消"
151
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "添加/删除程序"
155
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
161
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "应用程序"
165
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
171
172 #: appwiz.rc:33
173 msgid "Not specified"
174 msgstr "没指定"
175
176 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
177 msgid "Name"
178 msgstr "名称"
179
180 #: appwiz.rc:36
181 msgid "Publisher"
182 msgstr "生产商"
183
184 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
185 msgid "Version"
186 msgstr "版本"
187
188 #: appwiz.rc:38
189 msgid "Installation programs"
190 msgstr "安装程序"
191
192 #: appwiz.rc:39
193 msgid "Programs (*.exe)"
194 msgstr "程序 (*.exe)"
195
196 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
197 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
198 msgid "All files (*.*)"
199 msgstr "所有文件 (*.*)"
200
201 #: appwiz.rc:43
202 #, fuzzy
203 msgid "&Modify/Remove"
204 msgstr "修改或删除 (&M)..."
205
206 #: appwiz.rc:48
207 msgid "Downloading..."
208 msgstr "正在下载..."
209
210 #: appwiz.rc:49
211 msgid "Installing..."
212 msgstr "正在安装..."
213
214 #: appwiz.rc:50
215 msgid ""
216 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
217 "file."
218 msgstr ""
219
220 #: avifil32.rc:39
221 msgid "Compress options"
222 msgstr "压缩选项"
223
224 #: avifil32.rc:42
225 msgid "&Choose a stream:"
226 msgstr "选择来源(&C):"
227
228 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
229 msgid "&Options..."
230 msgstr "选项(&O)..."
231
232 #: avifil32.rc:46
233 msgid "&Interleave every"
234 msgstr "交织: 每"
235
236 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
237 msgid "frames"
238 msgstr "帧数"
239
240 #: avifil32.rc:49
241 msgid "Current format:"
242 msgstr "当前格式:"
243
244 #: avifil32.rc:27
245 msgid "Waveform: %s"
246 msgstr "波形: %s"
247
248 #: avifil32.rc:28
249 msgid "Waveform"
250 msgstr "波形"
251
252 #: avifil32.rc:29
253 msgid "All multimedia files"
254 msgstr "所有多媒体文件"
255
256 #: avifil32.rc:31
257 msgid "video"
258 msgstr "视频"
259
260 #: avifil32.rc:32
261 msgid "audio"
262 msgstr "音频"
263
264 #: avifil32.rc:33
265 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
266 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
267
268 #: avifil32.rc:34
269 msgid "uncompressed"
270 msgstr "未压缩"
271
272 #: browseui.rc:25
273 msgid "Canceling..."
274 msgstr "正在取消..."
275
276 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
277 msgid "Properties for %s"
278 msgstr "属性 %s"
279
280 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
281 msgid "&Apply"
282 msgstr "应用(&A)"
283
284 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
285 msgid "Help"
286 msgstr "帮助"
287
288 #: comctl32.rc:62
289 msgid "Wizard"
290 msgstr "向导"
291
292 #: comctl32.rc:65
293 msgid "< &Back"
294 msgstr "< 上一步(&B)"
295
296 #: comctl32.rc:66
297 msgid "&Next >"
298 msgstr "下一步(&N) >"
299
300 #: comctl32.rc:67
301 msgid "Finish"
302 msgstr "结束"
303
304 #: comctl32.rc:78
305 msgid "Customize Toolbar"
306 msgstr "自定义工具栏"
307
308 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
309 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
310 msgid "&Close"
311 msgstr "关闭(&C)"
312
313 #: comctl32.rc:82
314 msgid "R&eset"
315 msgstr "重置(&e)"
316
317 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
318 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
319 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
320 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
321 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
322 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
323 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
324 msgid "&Help"
325 msgstr "帮助(&H)"
326
327 #: comctl32.rc:84
328 msgid "Move &Up"
329 msgstr "上移(&U)"
330
331 #: comctl32.rc:85
332 msgid "Move &Down"
333 msgstr "下移(&D)"
334
335 #: comctl32.rc:86
336 msgid "A&vailable buttons:"
337 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
338
339 #: comctl32.rc:88
340 msgid "&Add ->"
341 msgstr "添加(&A) ->"
342
343 #: comctl32.rc:89
344 msgid "<- &Remove"
345 msgstr "<- 删除(&R)"
346
347 #: comctl32.rc:90
348 msgid "&Toolbar buttons:"
349 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
350
351 #: comctl32.rc:39
352 msgid "Separator"
353 msgstr "分隔符"
354
355 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
356 #, fuzzy
357 msgctxt "hotkey"
358 msgid "None"
359 msgstr ""
360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "未定义\n"
362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
363 "无"
364
365 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
366 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
367 msgid "Close"
368 msgstr "关闭"
369
370 #: comctl32.rc:33
371 msgid "Today:"
372 msgstr "今天:"
373
374 #: comctl32.rc:34
375 msgid "Go to today"
376 msgstr "转到今天"
377
378 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
379 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 msgid "Open"
381 msgstr "打开"
382
383 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
384 msgid "File &Name:"
385 msgstr "文件名(&N):"
386
387 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
388 msgid "&Directories:"
389 msgstr "文件夹(&D):"
390
391 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
392 msgid "List Files of &Type:"
393 msgstr "文件类型(&T):"
394
395 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 msgid "Dri&ves:"
397 msgstr "驱动器(&V):"
398
399 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
400 msgid "&Read Only"
401 msgstr "只读(&R)"
402
403 #: comdlg32.rc:173
404 msgid "Save As..."
405 msgstr "另存为..."
406
407 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 msgid "Save As"
409 msgstr "另存为"
410
411 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
412 #: wordpad.rc:162
413 msgid "Print"
414 msgstr "打印"
415
416 #: comdlg32.rc:198
417 msgid "Printer:"
418 msgstr "打印机:"
419
420 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 msgid "Print range"
422 msgstr "打印范围"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 msgid "S&election"
430 msgstr "选中的范围(&E)"
431
432 #: comdlg32.rc:203
433 msgid "&Pages"
434 msgstr "页数(&G)"
435
436 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
437 msgid "&Setup"
438 msgstr "设置(&S)"
439
440 #: comdlg32.rc:207
441 msgid "&From:"
442 msgstr "从(&F):"
443
444 #: comdlg32.rc:208
445 msgid "&To:"
446 msgstr "到(&T):"
447
448 #: comdlg32.rc:209
449 msgid "Print &Quality:"
450 msgstr "打印质量(&Q):"
451
452 #: comdlg32.rc:211
453 msgid "Print to Fi&le"
454 msgstr "打印到文件(&L):"
455
456 #: comdlg32.rc:212
457 msgid "Condensed"
458 msgstr "压小"
459
460 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
461 msgid "Print Setup"
462 msgstr "打印设置"
463
464 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
465 msgid "Printer"
466 msgstr "打印机"
467
468 #: comdlg32.rc:222
469 msgid "&Default Printer"
470 msgstr "默认打印机(&D)"
471
472 #: comdlg32.rc:223
473 msgid "[none]"
474 msgstr "[无]"
475
476 #: comdlg32.rc:224
477 msgid "Specific &Printer"
478 msgstr "指定的打印机(&P)"
479
480 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
481 msgid "Orientation"
482 msgstr "方向"
483
484 #: comdlg32.rc:230
485 msgid "Po&rtrait"
486 msgstr "纵向(&P)"
487
488 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
489 msgid "&Landscape"
490 msgstr "横向(&L)"
491
492 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
493 msgid "Paper"
494 msgstr "纸张"
495
496 #: comdlg32.rc:235
497 msgid "Si&ze"
498 msgstr "纸张大小(&Z)"
499
500 #: comdlg32.rc:236
501 msgid "&Source"
502 msgstr "纸张来源(&S)"
503
504 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
505 msgid "Font"
506 msgstr "字体"
507
508 #: comdlg32.rc:247
509 msgid "&Font:"
510 msgstr "字体(&F):"
511
512 #: comdlg32.rc:250
513 msgid "Font St&yle:"
514 msgstr "字体样式(&Y):"
515
516 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
517 msgid "&Size:"
518 msgstr "大小(&S):"
519
520 #: comdlg32.rc:260
521 msgid "Effects"
522 msgstr "效果"
523
524 #: comdlg32.rc:261
525 msgid "Stri&keout"
526 msgstr "删除线(&K)"
527
528 #: comdlg32.rc:262
529 msgid "&Underline"
530 msgstr "下划线(&U)"
531
532 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
533 msgid "&Color:"
534 msgstr "配色(&C):"
535
536 #: comdlg32.rc:266
537 msgid "Sample"
538 msgstr "示例"
539
540 #: comdlg32.rc:267
541 msgid "AaBbYyZz"
542 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
543
544 #: comdlg32.rc:268
545 msgid "Scr&ipt:"
546 msgstr "书写系统(&I):"
547
548 #: comdlg32.rc:276
549 msgid "Color"
550 msgstr "颜色"
551
552 #: comdlg32.rc:279
553 msgid "&Basic Colors:"
554 msgstr "基本颜色(&B):"
555
556 #: comdlg32.rc:280
557 msgid "&Custom Colors:"
558 msgstr "自定义颜色(&C):"
559
560 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
561 msgid "Color |  Sol&id"
562 msgstr "颜色|纯色(&O)"
563
564 #: comdlg32.rc:282
565 msgid "&Red:"
566 msgstr "红(&R):"
567
568 #: comdlg32.rc:284
569 msgid "&Green:"
570 msgstr "绿(&G):"
571
572 #: comdlg32.rc:286
573 msgid "&Blue:"
574 msgstr "蓝(&B):"
575
576 #: comdlg32.rc:288
577 msgid "&Hue:"
578 msgstr "色调(&E):"
579
580 #: comdlg32.rc:290
581 #, fuzzy
582 msgctxt "Saturation"
583 msgid "&Sat:"
584 msgstr "饱和度(&S):"
585
586 #: comdlg32.rc:292
587 #, fuzzy
588 msgctxt "Luminance"
589 msgid "&Lum:"
590 msgstr "亮度(&L):"
591
592 #: comdlg32.rc:302
593 msgid "&Add to Custom Colors"
594 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
595
596 #: comdlg32.rc:303
597 msgid "&Define Custom Colors >>"
598 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
599
600 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
601 msgid "Find"
602 msgstr "查找"
603
604 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
605 msgid "Fi&nd What:"
606 msgstr "查找(&N):"
607
608 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
609 msgid "Match &Whole Word Only"
610 msgstr "全字匹配(&W)"
611
612 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
613 msgid "Match &Case"
614 msgstr "区分大小写(&C)"
615
616 #: comdlg32.rc:317
617 msgid "Direction"
618 msgstr "方向"
619
620 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
621 msgid "&Up"
622 msgstr "上(&U)"
623
624 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
625 msgid "&Down"
626 msgstr "下(&D)"
627
628 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
629 msgid "&Find Next"
630 msgstr "找下一个(&F)"
631
632 #: comdlg32.rc:329
633 msgid "Replace"
634 msgstr "替换"
635
636 #: comdlg32.rc:334
637 msgid "Re&place With:"
638 msgstr "替换为(&P):"
639
640 #: comdlg32.rc:340
641 msgid "&Replace"
642 msgstr "替换(&R)"
643
644 #: comdlg32.rc:341
645 msgid "Replace &All"
646 msgstr "全部替换(&A)"
647
648 #: comdlg32.rc:358
649 msgid "Print to fi&le"
650 msgstr "打印到文件(&L)"
651
652 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
653 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
654 msgid "&Properties"
655 msgstr "属性(&P)"
656
657 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
658 msgid "&Name:"
659 msgstr "名称(&N):"
660
661 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
662 msgid "Status:"
663 msgstr "状态:"
664
665 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
666 msgid "Type:"
667 msgstr "型号:"
668
669 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
670 msgid "Where:"
671 msgstr "位置:"
672
673 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
674 msgid "Comment:"
675 msgstr "备注:"
676
677 #: comdlg32.rc:371
678 msgid "Copies"
679 msgstr "份数"
680
681 #: comdlg32.rc:372
682 msgid "Number of &copies:"
683 msgstr "份数(&C):"
684
685 #: comdlg32.rc:374
686 msgid "C&ollate"
687 msgstr "逐份打印(&O)"
688
689 #: comdlg32.rc:379
690 msgid "Pa&ges"
691 msgstr "页数(&G)"
692
693 #: comdlg32.rc:380
694 msgid "&Selection"
695 msgstr "选中的范围(&S)"
696
697 #: comdlg32.rc:383
698 msgid "&from:"
699 msgstr "从(&F):"
700
701 #: comdlg32.rc:384
702 msgid "&to:"
703 msgstr "到(&T):"
704
705 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
706 msgid "Si&ze:"
707 msgstr "大小(&Z):"
708
709 #: comdlg32.rc:412
710 msgid "&Source:"
711 msgstr "纸张来源(&S):"
712
713 #: comdlg32.rc:417
714 msgid "P&ortrait"
715 msgstr "纵向(&P)"
716
717 #: comdlg32.rc:418
718 msgid "L&andscape"
719 msgstr "横向(&L)"
720
721 #: comdlg32.rc:423
722 msgid "Setup Page"
723 msgstr "页面设置"
724
725 #: comdlg32.rc:432
726 msgid "&Tray:"
727 msgstr "托盘(&T):"
728
729 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
730 msgid "&Portrait"
731 msgstr "纵向(&P)"
732
733 #: comdlg32.rc:437
734 msgid "Borders"
735 msgstr "边距"
736
737 #: comdlg32.rc:438
738 msgid "L&eft:"
739 msgstr "左(&E):"
740
741 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
742 msgid "&Right:"
743 msgstr "右(&R):"
744
745 #: comdlg32.rc:442
746 msgid "T&op:"
747 msgstr "上(&O):"
748
749 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
750 msgid "&Bottom:"
751 msgstr "下(&B):"
752
753 #: comdlg32.rc:448
754 msgid "P&rinter..."
755 msgstr "打印机(&P)..."
756
757 #: comdlg32.rc:456
758 msgid "Look &in:"
759 msgstr "浏览(&I)"
760
761 #: comdlg32.rc:462
762 msgid "File &name:"
763 msgstr "文件名(&N):"
764
765 #: comdlg32.rc:465
766 msgid "Files of &type:"
767 msgstr "文件类型(&T)"
768
769 #: comdlg32.rc:468
770 msgid "Open as &read-only"
771 msgstr "以只读方式打开(&R)"
772
773 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
774 msgid "&Open"
775 msgstr "打开(&O)"
776
777 #: comdlg32.rc:481
778 #, fuzzy
779 msgid "File name:"
780 msgstr "文件名(&F):"
781
782 #: comdlg32.rc:484
783 #, fuzzy
784 msgid "Files of type:"
785 msgstr "文件类型(&T)"
786
787 #: comdlg32.rc:29
788 msgid "File not found"
789 msgstr "找不到文件"
790
791 #: comdlg32.rc:30
792 msgid "Please verify that the correct file name was given"
793 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
794
795 #: comdlg32.rc:31
796 msgid ""
797 "File does not exist.\n"
798 "Do you want to create file?"
799 msgstr ""
800 "文件不存在。\n"
801 "是否创建新文件?"
802
803 #: comdlg32.rc:32
804 msgid ""
805 "File already exists.\n"
806 "Do you want to replace it?"
807 msgstr ""
808 "文件已经存在。\n"
809 "是否替换?"
810
811 #: comdlg32.rc:33
812 msgid "Invalid character(s) in path"
813 msgstr "路径中包含无效字符"
814
815 #: comdlg32.rc:34
816 msgid ""
817 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
818 "                          / : < > |"
819 msgstr ""
820 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
821 "                          / : < > |"
822
823 #: comdlg32.rc:35
824 msgid "Path does not exist"
825 msgstr "路径不存在"
826
827 #: comdlg32.rc:36
828 msgid "File does not exist"
829 msgstr "文件不存在"
830
831 #: comdlg32.rc:41
832 msgid "Up One Level"
833 msgstr "向上移一层"
834
835 #: comdlg32.rc:42
836 msgid "Create New Folder"
837 msgstr "新建文件夹"
838
839 #: comdlg32.rc:43
840 msgid "List"
841 msgstr "列表"
842
843 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
844 msgid "Details"
845 msgstr "详细资料"
846
847 #: comdlg32.rc:45
848 msgid "Browse to Desktop"
849 msgstr "查看桌面"
850
851 #: comdlg32.rc:109
852 msgid "Regular"
853 msgstr "常规"
854
855 #: comdlg32.rc:110
856 msgid "Bold"
857 msgstr "粗体"
858
859 #: comdlg32.rc:111
860 msgid "Italic"
861 msgstr "斜体"
862
863 #: comdlg32.rc:112
864 msgid "Bold Italic"
865 msgstr "粗斜体"
866
867 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
868 msgid "Black"
869 msgstr "黑色"
870
871 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
872 msgid "Maroon"
873 msgstr "栗色"
874
875 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
876 msgid "Green"
877 msgstr "绿色"
878
879 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
880 msgid "Olive"
881 msgstr "橄榄色"
882
883 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
884 msgid "Navy"
885 msgstr "藏青"
886
887 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
888 msgid "Purple"
889 msgstr "紫色"
890
891 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
892 msgid "Teal"
893 msgstr "鸭翅绿"
894
895 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
896 msgid "Gray"
897 msgstr "灰色"
898
899 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
900 msgid "Silver"
901 msgstr "银色"
902
903 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
904 msgid "Red"
905 msgstr "红色"
906
907 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
908 msgid "Lime"
909 msgstr "青柠色"
910
911 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
912 msgid "Yellow"
913 msgstr "黄色"
914
915 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
916 msgid "Blue"
917 msgstr "蓝色"
918
919 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
920 msgid "Fuchsia"
921 msgstr "洋红"
922
923 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
924 msgid "Aqua"
925 msgstr "水绿"
926
927 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
928 msgid "White"
929 msgstr "白色"
930
931 #: comdlg32.rc:52
932 msgid "Unreadable Entry"
933 msgstr "数值不可读"
934
935 #: comdlg32.rc:54
936 #, fuzzy
937 msgid ""
938 "This value does not lie within the page range.\n"
939 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
940 msgstr ""
941 "这个值不在页数范围内。\n"
942 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
943
944 #: comdlg32.rc:56
945 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
946 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
947
948 #: comdlg32.rc:58
949 msgid ""
950 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
951 "Please reenter margins."
952 msgstr ""
953 "页边距重叠或落于纸外。\n"
954 "请重新输入页边距。"
955
956 #: comdlg32.rc:60
957 #, fuzzy
958 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
959 msgstr "“份数”项不能空。"
960
961 #: comdlg32.rc:62
962 msgid ""
963 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
964 "Please enter a value between 1 and %d."
965 msgstr ""
966 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
967 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
968
969 #: comdlg32.rc:63
970 msgid "A printer error occurred."
971 msgstr "打印机错误。"
972
973 #: comdlg32.rc:64
974 msgid "No default printer defined."
975 msgstr "没有默认打印机。"
976
977 #: comdlg32.rc:65
978 msgid "Cannot find the printer."
979 msgstr "找不到打印机。"
980
981 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
982 #, fuzzy
983 msgid "Out of memory."
984 msgstr ""
985 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
986 "内存溢出。\n"
987 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
988 "内存不够。"
989
990 #: comdlg32.rc:67
991 msgid "An error occurred."
992 msgstr "出现了错误。"
993
994 #: comdlg32.rc:68
995 msgid "Unknown printer driver."
996 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
997
998 #: comdlg32.rc:71
999 msgid ""
1000 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1001 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1002 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1003
1004 #: comdlg32.rc:137
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1008
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1010 msgid "&Save"
1011 msgstr "保存(&S)"
1012
1013 #: comdlg32.rc:139
1014 msgid "Save &in:"
1015 msgstr "保存在(&I):"
1016
1017 #: comdlg32.rc:140
1018 msgid "Save"
1019 msgstr "保存"
1020
1021 #: comdlg32.rc:142
1022 msgid "Open File"
1023 msgstr "打开文件"
1024
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1026 msgid "Ready"
1027 msgstr "待命"
1028
1029 #: comdlg32.rc:80
1030 msgid "Paused; "
1031 msgstr "暂停; "
1032
1033 #: comdlg32.rc:81
1034 msgid "Error; "
1035 msgstr "错误; "
1036
1037 #: comdlg32.rc:82
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "等待删除; "
1040
1041 #: comdlg32.rc:83
1042 msgid "Paper jam; "
1043 msgstr "卡纸; "
1044
1045 #: comdlg32.rc:84
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "缺纸; "
1048
1049 #: comdlg32.rc:85
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "手动进纸; "
1052
1053 #: comdlg32.rc:86
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "纸的问题; "
1056
1057 #: comdlg32.rc:87
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "打印机离线; "
1060
1061 #: comdlg32.rc:88
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O 活动; "
1064
1065 #: comdlg32.rc:89
1066 msgid "Busy; "
1067 msgstr "繁忙; "
1068
1069 #: comdlg32.rc:90
1070 msgid "Printing; "
1071 msgstr "正在打印; "
1072
1073 #: comdlg32.rc:91
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "出纸托盘已满; "
1076
1077 #: comdlg32.rc:92
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "不可用; "
1080
1081 #: comdlg32.rc:93
1082 msgid "Waiting; "
1083 msgstr "等待; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Processing; "
1087 msgstr "正在处理; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Initialising; "
1091 msgstr "正在启动; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "预热; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Toner low; "
1099 msgstr "墨量低; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "No toner; "
1103 msgstr "缺墨; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Page punt; "
1107 msgstr "页内存超支; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "用户中断; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "内存不够; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "打印机盖是打开的; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "未知的打印服务器; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "省电状态; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:73
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "默认打印机; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:74
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1136
1137 #: comdlg32.rc:75
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "页边距 [英寸]"
1140
1141 #: comdlg32.rc:76
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "页边距 [毫米]"
1144
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1147 msgid "mm"
1148 msgstr "毫米"
1149
1150 #: credui.rc:42
1151 msgid "&User name:"
1152 msgstr "用户名(&U):"
1153
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1155 msgid "&Password:"
1156 msgstr "密码(&P):"
1157
1158 #: credui.rc:47
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "记住我的密码(&R)"
1161
1162 #: credui.rc:27
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "连接到 %s"
1165
1166 #: credui.rc:28
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "正在连接到 %s"
1169
1170 #: credui.rc:29
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "登录失败"
1173
1174 #: credui.rc:30
1175 msgid ""
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1178 msgstr ""
1179 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1180 "是否正确."
1181
1182 #: credui.rc:32
1183 msgid ""
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1185 "\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1188 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1189
1190 #: credui.rc:31
1191 msgid "Caps Lock is On"
1192 msgstr "大写锁定开着"
1193
1194 #: crypt32.rc:27
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:28
1199 msgid "Key Attributes"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:29
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:30
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:31
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:32
1215 msgid "Basic Constraints"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:33
1219 msgid "Key Usage"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:34
1223 msgid "Certificate Policies"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:35
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:36
1231 msgid "CRL Reason Code"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:37
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:38
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:39
1243 msgid "Authority Information Access"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:40
1247 msgid "Certificate Extensions"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:41
1251 msgid "Next Update Location"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:42
1255 msgid "Yes or No Trust"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:43
1259 msgid "Email Address"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:44
1263 msgid "Unstructured Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:45
1267 msgid "Content Type"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:46
1271 msgid "Message Digest"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:47
1275 msgid "Signing Time"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:48
1279 msgid "Counter Sign"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:49
1283 msgid "Challenge Password"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:50
1287 msgid "Unstructured Address"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:51
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:52
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1300 msgid "CPS"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1304 msgid "User Notice"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:55
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:56
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:57
1316 msgid "Certification Template Name"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:58
1320 msgid "Certificate Type"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:59
1324 msgid "Certificate Manifold"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:60
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:61
1332 msgid "Netscape Base URL"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:62
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:63
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:64
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:65
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:66
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:67
1356 msgid "Netscape Comment"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:68
1360 msgid "Country/Region"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:69
1364 msgid "Organization"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:70
1368 msgid "Organizational Unit"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:71
1372 msgid "Common Name"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:72
1376 msgid "Locality"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:73
1380 msgid "State or Province"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:74
1384 msgid "Title"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:75
1388 msgid "Given Name"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:76
1392 msgid "Initials"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:77
1396 msgid "Surname"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:78
1400 msgid "Domain Component"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:79
1404 msgid "Street Address"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:80
1408 msgid "Serial Number"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:81
1412 msgid "CA Version"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:82
1416 msgid "Cross CA Version"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:83
1420 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:84
1424 msgid "Principal Name"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:85
1428 msgid "Windows Product Update"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:86
1432 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:87
1436 msgid "OS Version"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:88
1440 msgid "Enrollment CSP"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:89
1444 msgid "CRL Number"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:90
1448 msgid "Delta CRL Indicator"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:91
1452 msgid "Issuing Distribution Point"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:92
1456 msgid "Freshest CRL"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:93
1460 msgid "Name Constraints"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:94
1464 msgid "Policy Mappings"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:95
1468 msgid "Policy Constraints"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:96
1472 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:97
1476 msgid "Application Policies"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:98
1480 msgid "Application Policy Mappings"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:99
1484 msgid "Application Policy Constraints"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:100
1488 msgid "CMC Data"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:101
1492 msgid "CMC Response"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:102
1496 msgid "Unsigned CMC Request"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:103
1500 msgid "CMC Status Info"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:104
1504 msgid "CMC Extensions"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:105
1508 msgid "CMC Attributes"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:106
1512 msgid "PKCS 7 Data"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:107
1516 msgid "PKCS 7 Signed"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:108
1520 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:109
1524 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:110
1528 msgid "PKCS 7 Digested"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:111
1532 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:112
1536 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:113
1540 msgid "Virtual Base CRL Number"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:114
1544 msgid "Next CRL Publish"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:115
1548 msgid "CA Encryption Certificate"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1552 msgid "Key Recovery Agent"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:117
1556 msgid "Certificate Template Information"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:118
1560 msgid "Enterprise Root OID"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:119
1564 msgid "Dummy Signer"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:120
1568 msgid "Encrypted Private Key"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:121
1572 msgid "Published CRL Locations"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:122
1576 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:123
1580 msgid "Transaction Id"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:124
1584 msgid "Sender Nonce"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:125
1588 msgid "Recipient Nonce"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:126
1592 msgid "Reg Info"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:127
1596 msgid "Get Certificate"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:128
1600 msgid "Get CRL"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:129
1604 msgid "Revoke Request"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:130
1608 msgid "Query Pending"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1612 msgid "Certificate Trust List"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:132
1616 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:133
1620 msgid "Private Key Usage Period"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:134
1624 msgid "Client Information"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:135
1628 msgid "Server Authentication"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:136
1632 msgid "Client Authentication"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:137
1636 msgid "Code Signing"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:138
1640 msgid "Secure Email"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:139
1644 msgid "Time Stamping"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:140
1648 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:141
1652 msgid "Microsoft Time Stamping"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:142
1656 msgid "IP security end system"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:143
1660 msgid "IP security tunnel termination"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:144
1664 msgid "IP security user"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:145
1668 msgid "Encrypting File System"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1672 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1676 msgid "Windows System Component Verification"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1680 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1684 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1688 msgid "Key Pack Licenses"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1692 msgid "License Server Verification"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1696 msgid "Smart Card Logon"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Digital Rights"
1702 msgstr "数字时钟(&T)"
1703
1704 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1705 msgid "Qualified Subordination"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1709 msgid "Key Recovery"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1713 msgid "Document Signing"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:157
1717 msgid "IP security IKE intermediate"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1721 msgid "File Recovery"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1725 msgid "Root List Signer"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:160
1729 msgid "All application policies"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1733 msgid "Directory Service Email Replication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1737 msgid "Certificate Request Agent"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1741 msgid "Lifetime Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:164
1745 msgid "All issuance policies"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:169
1749 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:170
1753 msgid "Personal"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:171
1757 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:172
1761 msgid "Other People"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:173
1765 msgid "Trusted Publishers"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:174
1769 msgid "Untrusted Certificates"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:179
1773 msgid "KeyID="
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:180
1777 msgid "Certificate Issuer"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:181
1781 msgid "Certificate Serial Number="
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:182
1785 msgid "Other Name="
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:183
1789 msgid "Email Address="
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:184
1793 msgid "DNS Name="
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:185
1797 msgid "Directory Address"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:186
1801 msgid "URL="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:187
1805 msgid "IP Address="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:188
1809 msgid "Mask="
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:189
1813 msgid "Registered ID="
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:190
1817 msgid "Unknown Key Usage"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:191
1821 msgid "Subject Type="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:192
1825 msgctxt "Certificate Authority"
1826 msgid "CA"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:193
1830 msgid "End Entity"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:194
1834 msgid "Path Length Constraint="
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:195
1838 #, fuzzy
1839 msgctxt "path length"
1840 msgid "None"
1841 msgstr ""
1842 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1843 "未定义\n"
1844 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1845 "无"
1846
1847 #: crypt32.rc:196
1848 msgid "Information Not Available"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:197
1852 msgid "Authority Info Access"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:198
1856 msgid "Access Method="
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:199
1860 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1861 msgid "OCSP"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: crypt32.rc:200
1865 msgid "CA Issuers"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: crypt32.rc:201
1869 msgid "Unknown Access Method"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: crypt32.rc:202
1873 msgid "Alternative Name"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:203
1877 msgid "CRL Distribution Point"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:204
1881 msgid "Distribution Point Name"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:205
1885 msgid "Full Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:206
1889 msgid "RDN Name"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:207
1893 msgid "CRL Reason="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:208
1897 msgid "CRL Issuer"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:209
1901 msgid "Key Compromise"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:210
1905 msgid "CA Compromise"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:211
1909 msgid "Affiliation Changed"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:212
1913 msgid "Superseded"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:213
1917 msgid "Operation Ceased"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:214
1921 msgid "Certificate Hold"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:215
1925 msgid "Financial Information="
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1929 msgid "Available"
1930 msgstr "可用"
1931
1932 #: crypt32.rc:217
1933 msgid "Not Available"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:218
1937 msgid "Meets Criteria="
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1941 msgid "Yes"
1942 msgstr "是"
1943
1944 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1945 msgid "No"
1946 msgstr "否"
1947
1948 #: crypt32.rc:221
1949 msgid "Digital Signature"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:222
1953 msgid "Non-Repudiation"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:223
1957 msgid "Key Encipherment"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:224
1961 msgid "Data Encipherment"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:225
1965 msgid "Key Agreement"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:226
1969 msgid "Certificate Signing"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:227
1973 msgid "Off-line CRL Signing"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:228
1977 msgid "CRL Signing"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:229
1981 msgid "Encipher Only"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:230
1985 msgid "Decipher Only"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:231
1989 msgid "SSL Client Authentication"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:232
1993 msgid "SSL Server Authentication"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:233
1997 msgid "S/MIME"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:234
2001 msgid "Signature"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:235
2005 msgid "SSL CA"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:236
2009 msgid "S/MIME CA"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:237
2013 msgid "Signature CA"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptdlg.rc:27
2017 msgid "Certificate Policy"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptdlg.rc:28
2021 msgid "Policy Identifier: "
2022 msgstr ""
2023
2024 #: cryptdlg.rc:29
2025 msgid "Policy Qualifier Info"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:30
2029 msgid "Policy Qualifier Id="
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:33
2033 msgid "Qualifier"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:34
2037 msgid "Notice Reference"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:35
2041 msgid "Organization="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:36
2045 msgid "Notice Number="
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:37
2049 msgid "Notice Text="
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2053 msgid "General"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptui.rc:188
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Install Certificate..."
2059 msgstr "格属性(&C)"
2060
2061 #: cryptui.rc:189
2062 msgid "Issuer &Statement"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: cryptui.rc:197
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr "显示"
2069
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr "属性(&P)"
2074
2075 #: cryptui.rc:203
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Copy to File..."
2078 msgstr "复制文件..."
2079
2080 #: cryptui.rc:207
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Certification Path"
2083 msgstr "格属性(&C)"
2084
2085 #: cryptui.rc:211
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Certification path"
2088 msgstr "格属性(&C)"
2089
2090 #: cryptui.rc:214
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&View Certificate"
2093 msgstr "格属性(&C)"
2094
2095 #: cryptui.rc:215
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Certificate &status:"
2098 msgstr "格属性(&C)"
2099
2100 #: cryptui.rc:221
2101 msgid "Disclaimer"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptui.rc:228
2105 #, fuzzy
2106 msgid "More &Info"
2107 msgstr "技术支持(&S)..."
2108
2109 #: cryptui.rc:236
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Friendly name:"
2112 msgstr "文件名(&F):"
2113
2114 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2115 msgid "&Description:"
2116 msgstr "描述(&D):"
2117
2118 #: cryptui.rc:240
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certificate purposes"
2121 msgstr "格属性(&C)"
2122
2123 #: cryptui.rc:241
2124 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptui.rc:243
2128 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptui.rc:245
2132 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptui.rc:250
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Add &Purpose..."
2138 msgstr "浏览(&B)..."
2139
2140 #: cryptui.rc:254
2141 msgid "Add Purpose"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: cryptui.rc:257
2145 msgid ""
2146 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2150 msgid "Select Certificate Store"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: cryptui.rc:268
2154 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: cryptui.rc:271
2158 msgid "&Show physical stores"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2162 msgid "Certificate Import Wizard"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: cryptui.rc:280
2166 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: cryptui.rc:283
2170 msgid ""
2171 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2172 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2173 "\n"
2174 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2175 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2176 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2177 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2178 "\n"
2179 "To continue, click Next."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&File name:"
2185 msgstr "文件名(&F):"
2186
2187 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2188 msgid "B&rowse..."
2189 msgstr "浏览(&R)"
2190
2191 #: cryptui.rc:294
2192 msgid ""
2193 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2194 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: cryptui.rc:296
2198 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:298
2202 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:300
2206 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:308
2210 msgid ""
2211 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2212 "location for the certificates."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:310
2216 msgid "&Automatically select certificate store"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:312
2220 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:322
2224 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:324
2228 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2232 msgid "You have specified the following settings:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2236 msgid "Certificates"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:337
2240 msgid "I&ntended purpose:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:341
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Import..."
2246 msgstr "导出(&E)..."
2247
2248 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2249 msgid "&Export..."
2250 msgstr "导出(&E)..."
2251
2252 #: cryptui.rc:344
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Advanced..."
2255 msgstr "高级(&A)"
2256
2257 #: cryptui.rc:345
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Certificate intended purposes"
2260 msgstr "格属性(&C)"
2261
2262 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2263 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2264 #: wordpad.rc:66
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&View"
2267 msgstr ""
2268 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2269 "视图(&V)\n"
2270 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2271 "查看 (&V)"
2272
2273 #: cryptui.rc:352
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Advanced Options"
2276 msgstr "高级"
2277
2278 #: cryptui.rc:355
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Certificate purpose"
2281 msgstr "格属性(&C)"
2282
2283 #: cryptui.rc:356
2284 msgid ""
2285 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:358
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Certificate purposes:"
2291 msgstr "格属性(&C)"
2292
2293 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2294 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2295 msgid "Certificate Export Wizard"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:370
2299 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:373
2303 msgid ""
2304 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2305 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "\n"
2307 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2308 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2309 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2310 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "\n"
2312 "To continue, click Next."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: cryptui.rc:381
2316 msgid ""
2317 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2318 "to protect the private key on a later page."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:382
2322 msgid "Do you wish to export the private key?"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:383
2326 msgid "&Yes, export the private key"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:385
2330 msgid "N&o, do not export the private key"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:396
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Confirm password:"
2336 msgstr "密码(&P):"
2337
2338 #: cryptui.rc:404
2339 msgid "Select the format you want to use:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:405
2343 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:407
2347 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:409
2351 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:411
2355 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:413
2359 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:415
2363 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:417
2367 msgid "&Enable strong encryption"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:419
2371 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:436
2375 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:438
2379 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2383 msgid "Certificate"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:28
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate Information"
2389 msgstr "信息"
2390
2391 #: cryptui.rc:29
2392 msgid ""
2393 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2394 "altered or corrupted."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:30
2398 msgid ""
2399 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2400 "trusted root certificate store."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: cryptui.rc:31
2404 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: cryptui.rc:32
2408 #, fuzzy
2409 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2410 msgstr "找不到“%s”。"
2411
2412 #: cryptui.rc:33
2413 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:34
2417 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:35
2421 msgid "Issued to: "
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:36
2425 msgid "Issued by: "
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:37
2429 msgid "Valid from "
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:38
2433 msgid " to "
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:39
2437 msgid "This certificate has an invalid signature."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:40
2441 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:41
2445 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:42
2449 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:43
2453 msgid "This certificate is OK."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:44
2457 msgid "Field"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:45
2461 msgid "Value"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2465 msgid "<All>"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:47
2469 msgid "Version 1 Fields Only"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:48
2473 msgid "Extensions Only"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:49
2477 msgid "Critical Extensions Only"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:50
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Properties Only"
2483 msgstr "属性(&P)"
2484
2485 #: cryptui.rc:52
2486 msgid "Serial number"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:53
2490 msgid "Issuer"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: cryptui.rc:54
2494 msgid "Valid from"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:55
2498 msgid "Valid to"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:56
2502 msgid "Subject"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:57
2506 msgid "Public key"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:58
2510 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:59
2514 msgid "SHA1 hash"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:60
2518 msgid "Enhanced key usage (property)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:61
2522 msgid "Friendly name"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2526 msgid "Description"
2527 msgstr "描述"
2528
2529 #: cryptui.rc:63
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Certificate Properties"
2532 msgstr "格属性(&C)"
2533
2534 #: cryptui.rc:64
2535 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:65
2539 msgid "The OID you entered already exists."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:67
2543 msgid "Please select a certificate store."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:69
2547 msgid ""
2548 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2549 "select another file."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:70
2553 msgid "File to Import"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:71
2557 msgid "Specify the file you want to import."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2561 msgid "Certificate Store"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:73
2565 msgid ""
2566 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2567 "lists, and certificate trust lists."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: cryptui.rc:74
2571 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:75
2575 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2579 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2583 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: cryptui.rc:78
2587 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:79
2591 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:81
2595 msgid "Please select a file."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:82
2599 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:83
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Could not open "
2605 msgstr "不能打开文件。"
2606
2607 #: cryptui.rc:84
2608 msgid "Determined by the program"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:85
2612 msgid "Please select a store"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:86
2616 msgid "Certificate Store Selected"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:87
2620 msgid "Automatically determined by the program"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2624 msgid "File"
2625 msgstr "文件"
2626
2627 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Content"
2630 msgstr "内容(&C)"
2631
2632 #: cryptui.rc:91
2633 msgid "Certificate Revocation List"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:93
2637 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:94
2641 msgid "Personal Information Exchange"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:96
2645 msgid "The import was successful."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:97
2649 msgid "The import failed."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:98
2653 msgid "Arial"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:100
2657 msgid "<Advanced Purposes>"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:101
2661 msgid "Issued To"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:102
2665 msgid "Issued By"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:103
2669 msgid "Expiration Date"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:104
2673 msgid "Friendly Name"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2677 #, fuzzy
2678 msgid "<None>"
2679 msgstr ""
2680 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2681 "未定义\n"
2682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2683 "无"
2684
2685 #: cryptui.rc:107
2686 msgid ""
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2688 "sign messages with it.\n"
2689 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:108
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2695 "sign messages with them.\n"
2696 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:109
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:110
2707 msgid ""
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:111
2714 msgid ""
2715 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2716 "trusted.\n"
2717 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:112
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2723 "trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:113
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2730 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:114
2735 msgid ""
2736 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2737 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: cryptui.rc:115
2742 msgid ""
2743 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:116
2748 msgid ""
2749 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:117
2754 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:118
2758 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:121
2762 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:122
2766 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:123
2770 msgid ""
2771 "Ensures software came from software publisher\n"
2772 "Protects software from alteration after publication"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:124
2776 msgid "Protects e-mail messages"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:125
2780 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:126
2784 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:127
2788 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:128
2792 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:144
2796 msgid "Private Key Archival"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:148
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Export Format"
2802 msgstr "格式(&O)"
2803
2804 #: cryptui.rc:149
2805 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: cryptui.rc:150
2809 msgid "Export Filename"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: cryptui.rc:151
2813 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:152
2817 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:153
2821 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:154
2825 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:157
2829 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:158
2833 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:159
2837 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:160
2841 #, fuzzy
2842 msgid "File Format"
2843 msgstr "格式(&O)"
2844
2845 #: cryptui.rc:161
2846 msgid "Include all certificates in certificate path"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:162
2850 msgid "Export keys"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:165
2854 msgid "The export was successful."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:166
2858 msgid "The export failed."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:167
2862 msgid "Export Private Key"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:168
2866 msgid ""
2867 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2868 "certificate."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:169
2872 msgid "Enter Password"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:170
2876 msgid "You may password-protect a private key."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:171
2880 msgid "The passwords do not match."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:172
2884 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:173
2888 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: devenum.rc:32
2892 msgid "Default DirectSound"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: devenum.rc:33
2896 msgid "DirectSound: %s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: devenum.rc:34
2900 msgid "Default WaveOut Device"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: devenum.rc:35
2904 msgid "Default MidiOut Device"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: dinput.rc:40
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Configure Devices"
2910 msgstr "配置(&F)..."
2911
2912 #: dinput.rc:45
2913 msgid "Reset"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:48
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Player"
2919 msgstr "播放"
2920
2921 #: dinput.rc:49
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Device"
2924 msgstr "设备(&V):"
2925
2926 #: dinput.rc:50
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Actions"
2929 msgstr "激活"
2930
2931 #: dinput.rc:51
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Mapping"
2934 msgstr "驱动器映射"
2935
2936 #: dinput.rc:53
2937 msgid "Show Assigned First"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: dinput.rc:34
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Action"
2943 msgstr "激活"
2944
2945 #: dinput.rc:35
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Object"
2948 msgstr "对象(&O)"
2949
2950 #: dxdiagn.rc:25
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Regional Setting"
2953 msgstr "默认设置"
2954
2955 #: dxdiagn.rc:26
2956 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gdi32.rc:25
2960 msgid "Western"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gdi32.rc:26
2964 msgid "Central European"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gdi32.rc:27
2968 msgid "Cyrillic"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gdi32.rc:28
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Greek"
2974 msgstr "绿色"
2975
2976 #: gdi32.rc:29
2977 msgid "Turkish"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gdi32.rc:30
2981 msgid "Hebrew"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gdi32.rc:31
2985 msgid "Arabic"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gdi32.rc:32
2989 msgid "Baltic"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:33
2993 msgid "Vietnamese"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:34
2997 msgid "Thai"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gdi32.rc:35
3001 msgid "Japanese"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gdi32.rc:36
3005 msgid "CHINESE_GB2312"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gdi32.rc:37
3009 msgid "Hangul"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gdi32.rc:38
3013 msgid "CHINESE_BIG5"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gdi32.rc:39
3017 msgid "Hangul(Johab)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gdi32.rc:40
3021 msgid "Symbol"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gdi32.rc:41
3025 msgid "OEM/DOS"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gphoto2.rc:27
3029 msgid "Files on Camera"
3030 msgstr "照相机中的文件"
3031
3032 #: gphoto2.rc:31
3033 msgid "Import Selected"
3034 msgstr "导入选定文件"
3035
3036 #: gphoto2.rc:32
3037 msgid "Preview"
3038 msgstr "预览"
3039
3040 #: gphoto2.rc:33
3041 msgid "Import All"
3042 msgstr "导入全部"
3043
3044 #: gphoto2.rc:34
3045 msgid "Skip This Dialog"
3046 msgstr "跳过本对话框"
3047
3048 #: gphoto2.rc:35
3049 msgid "Exit"
3050 msgstr "退出"
3051
3052 #: gphoto2.rc:40
3053 msgid "Transferring"
3054 msgstr "正在传输"
3055
3056 #: gphoto2.rc:43
3057 msgid "Transferring... Please Wait"
3058 msgstr "正在传输... 请稍候"
3059
3060 #: gphoto2.rc:48
3061 msgid "Connecting to camera"
3062 msgstr "连接照相机"
3063
3064 #: gphoto2.rc:52
3065 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3066 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3067
3068 #: hhctrl.rc:56
3069 msgid "S&ync"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Back"
3075 msgstr ""
3076 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3077 "向后(&B)\n"
3078 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3079 "返回(&B)"
3080
3081 #: hhctrl.rc:58
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Forward"
3084 msgstr "向前"
3085
3086 #: hhctrl.rc:59
3087 #, fuzzy
3088 msgctxt "table of contents"
3089 msgid "&Home"
3090 msgstr "首页"
3091
3092 #: hhctrl.rc:60
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Stop"
3095 msgstr "停止"
3096
3097 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3098 msgid "&Refresh"
3099 msgstr "刷新(&R)"
3100
3101 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3102 msgid "&Print..."
3103 msgstr "打印(&P)..."
3104
3105 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3106 msgid "&Contents"
3107 msgstr "内容(&C)"
3108
3109 #: hhctrl.rc:29
3110 msgid "I&ndex"
3111 msgstr "目录(&N)"
3112
3113 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Search"
3116 msgstr ""
3117 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3118 "搜寻(&S)\n"
3119 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3120 "搜索(&S)"
3121
3122 #: hhctrl.rc:31
3123 msgid "Favor&ites"
3124 msgstr "最爱(&I)"
3125
3126 #: hhctrl.rc:33
3127 msgid "Hide &Tabs"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:34
3131 msgid "Show &Tabs"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:39
3135 msgid "Show"
3136 msgstr "显示"
3137
3138 #: hhctrl.rc:40
3139 msgid "Hide"
3140 msgstr "隐藏"
3141
3142 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3143 msgid "Stop"
3144 msgstr "停止"
3145
3146 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3147 msgid "Refresh"
3148 msgstr "刷新"
3149
3150 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3151 msgid "Back"
3152 msgstr "向后"
3153
3154 #: hhctrl.rc:44
3155 #, fuzzy
3156 msgctxt "table of contents"
3157 msgid "Home"
3158 msgstr "首页"
3159
3160 #: hhctrl.rc:45
3161 msgid "Sync"
3162 msgstr "同步"
3163
3164 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3165 msgid "Options"
3166 msgstr "选项"
3167
3168 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3169 msgid "Forward"
3170 msgstr "向前"
3171
3172 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3173 msgid "Cinepak Video codec"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3177 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3178 #: wordpad.rc:26
3179 msgid "&File"
3180 msgstr "文件(&F)"
3181
3182 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3183 msgid "&New"
3184 msgstr "新建(&N)"
3185
3186 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3187 msgid "&Window"
3188 msgstr "窗口(&W)"
3189
3190 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Open..."
3193 msgstr "打开(&O)"
3194
3195 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3196 msgid "Save &as..."
3197 msgstr "另存为(&A)..."
3198
3199 #: ieframe.rc:35
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Print &format..."
3202 msgstr "打印..."
3203
3204 #: ieframe.rc:36
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Pr&int..."
3207 msgstr "打印..."
3208
3209 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Print previe&w"
3212 msgstr "打印预览(&W)..."
3213
3214 #: ieframe.rc:44
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Toolbars"
3217 msgstr ""
3218 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3219 "工具条(&T)\n"
3220 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3221 "工具栏(&T)"
3222
3223 #: ieframe.rc:46
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Standard bar"
3226 msgstr "状态栏(&S)"
3227
3228 #: ieframe.rc:47
3229 msgid "&Address bar"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 msgid "&Favorites"
3234 msgstr "收藏夹(&F)"
3235
3236 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3237 msgid "&Add to Favorites..."
3238 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3239
3240 #: ieframe.rc:57
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3243 msgstr "Wine Internet Explorer"
3244
3245 #: ieframe.rc:87
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open URL"
3248 msgstr "打开链接(&O)"
3249
3250 #: ieframe.rc:90
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ieframe.rc:91
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open:"
3257 msgstr "打开"
3258
3259 #: ieframe.rc:67
3260 #, fuzzy
3261 msgctxt "home page"
3262 msgid "Home"
3263 msgstr "首页"
3264
3265 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3266 msgid "Print..."
3267 msgstr "打印..."
3268
3269 #: ieframe.rc:73
3270 msgid "Address"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ieframe.rc:78
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Searching for %s"
3276 msgstr "属性"
3277
3278 #: ieframe.rc:79
3279 msgid "Start downloading %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ieframe.rc:80
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "正在下载..."
3286
3287 #: ieframe.rc:81
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Asking for %s"
3290 msgstr "属性"
3291
3292 #: inetcpl.rc:46
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Home page"
3295 msgstr "单页"
3296
3297 #: inetcpl.rc:47
3298 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: inetcpl.rc:50
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Current page"
3304 msgstr "下一页"
3305
3306 #: inetcpl.rc:51
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Default page"
3309 msgstr "(默认)"
3310
3311 #: inetcpl.rc:52
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Blank page"
3314 msgstr "单页"
3315
3316 #: inetcpl.rc:53
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Browsing history"
3319 msgstr "命令历史"
3320
3321 #: inetcpl.rc:54
3322 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: inetcpl.rc:56
3326 msgid "Delete &files..."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: inetcpl.rc:57
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Settings..."
3332 msgstr "选项(&O)..."
3333
3334 #: inetcpl.rc:65
3335 msgid "Delete browsing history"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: inetcpl.rc:68
3339 msgid ""
3340 "Temporary internet files\n"
3341 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: inetcpl.rc:70
3345 msgid ""
3346 "Cookies\n"
3347 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3348 "preferences and login information."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: inetcpl.rc:72
3352 msgid ""
3353 "History\n"
3354 "List of websites you have accessed."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:74
3358 msgid ""
3359 "Form data\n"
3360 "Usernames and other information you have entered into forms."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: inetcpl.rc:76
3364 msgid ""
3365 "Passwords\n"
3366 "Saved passwords you have entered into forms."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3370 msgid "Delete"
3371 msgstr "删除"
3372
3373 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Security"
3376 msgstr "安全(&S)"
3377
3378 #: inetcpl.rc:109
3379 msgid ""
3380 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3381 "certificate authorities and publishers."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:111
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Certificates..."
3387 msgstr "格属性(&C)"
3388
3389 #: inetcpl.rc:112
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Publishers..."
3392 msgstr "生产商"
3393
3394 #: inetcpl.rc:28
3395 msgid "Internet Settings"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: inetcpl.rc:29
3399 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:30
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Security settings for zone: "
3405 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3406
3407 #: inetcpl.rc:31
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Custom"
3410 msgstr "个性化"
3411
3412 #: inetcpl.rc:32
3413 msgid "Very Low"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:33
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Low"
3419 msgstr "慢(&L)"
3420
3421 #: inetcpl.rc:34
3422 msgid "Medium"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: inetcpl.rc:35
3426 msgid "Increased"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: inetcpl.rc:36
3430 #, fuzzy
3431 msgid "High"
3432 msgstr "快(&H)"
3433
3434 #: jscript.rc:25
3435 msgid "Error converting object to primitive type"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: jscript.rc:26
3439 msgid "Invalid procedure call or argument"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: jscript.rc:27
3443 msgid "Subscript out of range"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: jscript.rc:28
3447 msgid "Object required"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: jscript.rc:29
3451 msgid "Automation server can't create object"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: jscript.rc:30
3455 msgid "Object doesn't support this property or method"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:31
3459 msgid "Object doesn't support this action"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:32
3463 msgid "Argument not optional"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:33
3467 msgid "Syntax error"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:34
3471 msgid "Expected ';'"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:35
3475 msgid "Expected '('"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:36
3479 msgid "Expected ')'"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:37
3483 msgid "Unterminated string constant"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:38
3487 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:39
3491 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:40
3495 msgid "Label redefined"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:41
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Label not found"
3501 msgstr "找不到文件"
3502
3503 #: jscript.rc:42
3504 msgid "Conditional compilation is turned off"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:45
3508 msgid "Number expected"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:43
3512 msgid "Function expected"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:44
3516 msgid "'[object]' is not a date object"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:46
3520 msgid "Object expected"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:47
3524 msgid "Illegal assignment"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:48
3528 msgid "'|' is undefined"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:49
3532 msgid "Boolean object expected"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:50
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Cannot delete '|'"
3538 msgstr "删除日期"
3539
3540 #: jscript.rc:51
3541 msgid "VBArray object expected"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:52
3545 msgid "JScript object expected"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:53
3549 msgid "Syntax error in regular expression"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:55
3553 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:54
3557 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:56
3561 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:57
3565 msgid "Array object expected"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:26
3569 msgid "Success\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:31
3573 msgid "Invalid function\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:36
3577 #, fuzzy
3578 msgid "File not found\n"
3579 msgstr "找不到文件"
3580
3581 #: winerror.mc:41
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Path not found\n"
3584 msgstr "路径 %s 没找到"
3585
3586 #: winerror.mc:46
3587 msgid "Too many open files\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:51
3591 msgid "Access denied\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:56
3595 msgid "Invalid handle\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:61
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Memory trashed\n"
3601 msgstr "内存监视器"
3602
3603 #: winerror.mc:66
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Not enough memory\n"
3606 msgstr ""
3607 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3608 "内存溢出。\n"
3609 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3610 "内存不够。"
3611
3612 #: winerror.mc:71
3613 msgid "Invalid block\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:76
3617 msgid "Bad environment\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:81
3621 msgid "Bad format\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:86
3625 msgid "Invalid access\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:91
3629 msgid "Invalid data\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:96
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Out of memory\n"
3635 msgstr ""
3636 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3637 "内存溢出。\n"
3638 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3639 "内存不够。"
3640
3641 #: winerror.mc:101
3642 msgid "Invalid drive\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:106
3646 msgid "Can't delete current directory\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:111
3650 msgid "Not same device\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:116
3654 msgid "No more files\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:121
3658 msgid "Write protected\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:126
3662 msgid "Bad unit\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:131
3666 msgid "Not ready\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:136
3670 msgid "Bad command\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:141
3674 msgid "CRC error\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:146
3678 msgid "Bad length\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3682 msgid "Seek error\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:156
3686 msgid "Not DOS disk\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:161
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Sector not found\n"
3692 msgstr "找不到文件"
3693
3694 #: winerror.mc:166
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Out of paper\n"
3697 msgstr "缺纸; "
3698
3699 #: winerror.mc:171
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Write fault\n"
3702 msgstr "默认"
3703
3704 #: winerror.mc:176
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Read fault\n"
3707 msgstr "默认"
3708
3709 #: winerror.mc:181
3710 msgid "General failure\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:186
3714 msgid "Sharing violation\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:191
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Lock violation\n"
3720 msgstr "位置"
3721
3722 #: winerror.mc:196
3723 msgid "Wrong disk\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:201
3727 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:206
3731 #, fuzzy
3732 msgid "End of file\n"
3733 msgstr "文件绑定(&B)..."
3734
3735 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3736 msgid "Disk full\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:216
3740 msgid "Request not supported\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:221
3744 msgid "Remote machine not listening\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:226
3748 msgid "Duplicate network name\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:231
3752 msgid "Bad network path\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:236
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Network busy\n"
3758 msgstr "网络共享文件夹"
3759
3760 #: winerror.mc:241
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Device does not exist\n"
3763 msgstr "文件不存在"
3764
3765 #: winerror.mc:246
3766 msgid "Too many commands\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:251
3770 msgid "Adaptor hardware error\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:256
3774 msgid "Bad network response\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:261
3778 msgid "Unexpected network error\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:266
3782 msgid "Bad remote adaptor\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:271
3786 msgid "Print queue full\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:276
3790 msgid "No spool space\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:281
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Print canceled\n"
3796 msgstr "删除日期"
3797
3798 #: winerror.mc:286
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Network name deleted\n"
3801 msgstr "删除日期"
3802
3803 #: winerror.mc:291
3804 msgid "Network access denied\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:296
3808 msgid "Bad device type\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:301
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Bad network name\n"
3814 msgstr "网络共享文件夹"
3815
3816 #: winerror.mc:306
3817 msgid "Too many network names\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:311
3821 msgid "Too many network sessions\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:316
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sharing paused\n"
3827 msgstr "字符串值(&S)"
3828
3829 #: winerror.mc:321
3830 msgid "Request not accepted\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:326
3834 msgid "Redirector paused\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:331
3838 #, fuzzy
3839 msgid "File exists\n"
3840 msgstr "文件不存在"
3841
3842 #: winerror.mc:336
3843 msgid "Cannot create\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:341
3847 msgid "Int24 failure\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:346
3851 msgid "Out of structures\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:351
3855 msgid "Already assigned\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3859 msgid "Invalid password\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:361
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Invalid parameter\n"
3865 msgstr "路径中包含无效字符"
3866
3867 #: winerror.mc:366
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Net write fault\n"
3870 msgstr "设置默认值(&D)"
3871
3872 #: winerror.mc:371
3873 msgid "No process slots\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:376
3877 msgid "Too many semaphores\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:381
3881 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:386
3885 msgid "Semaphore is set\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:391
3889 msgid "Too many semaphore requests\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:396
3893 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:401
3897 msgid "Semaphore owner died\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:406
3901 msgid "Semaphore user limit\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:411
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3907 msgstr "插入软盘 %s"
3908
3909 #: winerror.mc:416
3910 msgid "Drive locked\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:421
3914 msgid "Broken pipe\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:426
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Open failed\n"
3920 msgstr "打开文件"
3921
3922 #: winerror.mc:431
3923 msgid "Buffer overflow\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:441
3927 msgid "No more search handles\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:446
3931 msgid "Invalid target handle\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:451
3935 msgid "Invalid IOCTL\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:456
3939 msgid "Invalid verify switch\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:461
3943 msgid "Bad driver level\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:466
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Call not implemented\n"
3949 msgstr ""
3950 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3951 "此功能未实现\n"
3952 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3953 "未实现"
3954
3955 #: winerror.mc:471
3956 msgid "Semaphore timeout\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:476
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Insufficient buffer\n"
3962 msgstr "数字时钟(&T)"
3963
3964 #: winerror.mc:481
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid name\n"
3967 msgstr "数字格式无效"
3968
3969 #: winerror.mc:486
3970 msgid "Invalid level\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:491
3974 msgid "No volume label\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:496
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Module not found\n"
3980 msgstr "找不到文件"
3981
3982 #: winerror.mc:501
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Procedure not found\n"
3985 msgstr "找不到文件"
3986
3987 #: winerror.mc:506
3988 msgid "No children to wait for\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:511
3992 msgid "Child process has not completed\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:516
3996 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:521
4000 msgid "Negative seek\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:531
4004 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:536
4008 msgid "Drive is already JOINed\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:541
4012 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:546
4016 msgid "Drive is not JOINed\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:551
4020 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:556
4024 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:561
4028 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:566
4032 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:571
4036 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:576
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Drive is busy\n"
4042 msgstr "驱动器"
4043
4044 #: winerror.mc:581
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Same drive\n"
4047 msgstr "系统驱动器"
4048
4049 #: winerror.mc:586
4050 msgid "Not toplevel directory\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:591
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Directory is not empty\n"
4056 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4057
4058 #: winerror.mc:596
4059 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:601
4063 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:606
4067 msgid "Path is busy\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:611
4071 msgid "Already a SUBST target\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:616
4075 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:621
4079 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:626
4083 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:631
4087 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:636
4091 msgid "Volume label too long\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:641
4095 msgid "Too many TCBs\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:646
4099 msgid "Signal refused\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:651
4103 msgid "Segment discarded\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:656
4107 msgid "Segment not locked\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:661
4111 msgid "Bad thread ID address\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:666
4115 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:671
4119 msgid "Path is invalid\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:676
4123 msgid "Signal pending\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:681
4127 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:686
4131 msgid "Lock failed\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:691
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Resource in use\n"
4137 msgstr "资源失败"
4138
4139 #: winerror.mc:696
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Cancel violation\n"
4142 msgstr "信息"
4143
4144 #: winerror.mc:701
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Atomic locks not supported\n"
4147 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4148
4149 #: winerror.mc:706
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invalid segment number\n"
4152 msgstr "数字格式无效"
4153
4154 #: winerror.mc:711
4155 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:716
4159 #, fuzzy
4160 msgid "File already exists\n"
4161 msgstr "端口 %s 已经存在"
4162
4163 #: winerror.mc:721
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Invalid flag number\n"
4166 msgstr "数字格式无效"
4167
4168 #: winerror.mc:726
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Semaphore name not found\n"
4171 msgstr "路径 %s 没找到"
4172
4173 #: winerror.mc:731
4174 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:736
4178 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:741
4182 msgid "Invalid module type for %1\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:746
4186 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:751
4190 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:756
4194 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:761
4198 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:766
4202 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:771
4206 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:776
4210 msgid "IOPL not enabled\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:781
4214 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:786
4218 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:791
4222 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:796
4226 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:801
4230 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:806
4234 msgid "Environment variable not found\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:811
4238 msgid "No signal sent\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:816
4242 msgid "File name is too long\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:821
4246 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:826
4250 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:831
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid signal number\n"
4256 msgstr "数字格式无效"
4257
4258 #: winerror.mc:836
4259 msgid "Error setting signal handler\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:841
4263 msgid "Segment locked\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:846
4267 msgid "Too many modules\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:851
4271 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:856
4275 msgid "Machine type mismatch\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:861
4279 msgid "Bad pipe\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:866
4283 msgid "Pipe busy\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:871
4287 msgid "Pipe closed\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:876
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Pipe not connected\n"
4293 msgstr "找不到文件"
4294
4295 #: winerror.mc:881
4296 #, fuzzy
4297 msgid "More data available\n"
4298 msgstr "不可用; "
4299
4300 #: winerror.mc:886
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Session canceled\n"
4303 msgstr "打开文件"
4304
4305 #: winerror.mc:891
4306 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:896
4310 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:901
4314 #, fuzzy
4315 msgid "No more data available\n"
4316 msgstr "不可用; "
4317
4318 #: winerror.mc:906
4319 msgid "Cannot use Copy API\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:911
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Directory name invalid\n"
4325 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4326
4327 #: winerror.mc:916
4328 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:921
4332 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:926
4336 msgid "Extended attribute table full\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:931
4340 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:936
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Extended attributes not supported\n"
4346 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4347
4348 #: winerror.mc:941
4349 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:946
4353 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:951
4357 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:956
4361 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:961
4365 msgid "Invalid oplock message received\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:966
4369 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:971
4373 msgid "Invalid address\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:976
4377 msgid "Arithmetic overflow\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:981
4381 msgid "Pipe connected\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:986
4385 msgid "Pipe listening\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:991
4389 msgid "Extended attribute access denied\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:996
4393 #, fuzzy
4394 msgid "I/O operation aborted\n"
4395 msgstr "选项"
4396
4397 #: winerror.mc:1001
4398 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:1006
4402 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:1011
4406 msgid "No access to memory location\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1016
4410 msgid "Swap error\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1021
4414 msgid "Stack overflow\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1026
4418 msgid "Invalid message\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1031
4422 msgid "Cannot complete\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1036
4426 msgid "Invalid flags\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1041
4430 msgid "Unrecognised volume\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1046
4434 msgid "File invalid\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1051
4438 msgid "Cannot run full-screen\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1056
4442 msgid "Nonexistent token\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1061
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Registry corrupt\n"
4448 msgstr "注册表编辑器"
4449
4450 #: winerror.mc:1066
4451 msgid "Invalid key\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1071
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Can't open registry key\n"
4457 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4458
4459 #: winerror.mc:1076
4460 msgid "Can't read registry key\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1081
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Can't write registry key\n"
4466 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4467
4468 #: winerror.mc:1086
4469 msgid "Registry has been recovered\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1091
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Registry is corrupt\n"
4475 msgstr "注册表编辑器"
4476
4477 #: winerror.mc:1096
4478 #, fuzzy
4479 msgid "I/O to registry failed\n"
4480 msgstr "导入注册表文件"
4481
4482 #: winerror.mc:1101
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Not registry file\n"
4485 msgstr "导入注册表文件"
4486
4487 #: winerror.mc:1106
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Key deleted\n"
4490 msgstr "删除日期"
4491
4492 #: winerror.mc:1111
4493 msgid "No registry log space\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1116
4497 msgid "Registry key has subkeys\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1121
4501 msgid "Subkey must be volatile\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1126
4505 msgid "Notify change request in progress\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1131
4509 msgid "Dependent services are running\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1136
4513 msgid "Invalid service control\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1141
4517 msgid "Service request timeout\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1146
4521 msgid "Cannot create service thread\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1151
4525 msgid "Service database locked\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1156
4529 msgid "Service already running\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1161
4533 msgid "Invalid service account\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1166
4537 msgid "Service is disabled\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1171
4541 msgid "Circular dependency\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1176
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Service does not exist\n"
4547 msgstr "文件不存在"
4548
4549 #: winerror.mc:1181
4550 msgid "Service cannot accept control message\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1186
4554 msgid "Service not active\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1191
4558 msgid "Service controller connect failed\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1196
4562 msgid "Exception in service\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1201
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Database does not exist\n"
4568 msgstr "路径不存在"
4569
4570 #: winerror.mc:1206
4571 msgid "Service-specific error\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1211
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Process aborted\n"
4577 msgstr "结束进程(&E)"
4578
4579 #: winerror.mc:1216
4580 msgid "Service dependency failed\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1221
4584 msgid "Service login failed\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1226
4588 msgid "Service start-hang\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1231
4592 msgid "Invalid service lock\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1236
4596 msgid "Service marked for delete\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1241
4600 msgid "Service exists\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1246
4604 msgid "System running last-known-good config\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1251
4608 msgid "Service dependency deleted\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1256
4612 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1261
4616 msgid "Service not started since last boot\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1266
4620 msgid "Duplicate service name\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1271
4624 msgid "Different service account\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1276
4628 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1281
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4634 msgstr "结束进程(&E)"
4635
4636 #: winerror.mc:1286
4637 msgid "No recovery program for service\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1291
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Service not implemented by exe\n"
4643 msgstr "打印功能尚未实现"
4644
4645 #: winerror.mc:1296
4646 msgid "End of media\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1301
4650 msgid "Filemark detected\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1306
4654 msgid "Beginning of media\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1311
4658 msgid "Setmark detected\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1316
4662 msgid "No data detected\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1321
4666 msgid "Partition failure\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1326
4670 msgid "Invalid block length\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1331
4674 msgid "Device not partitioned\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1336
4678 msgid "Unable to lock media\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1341
4682 msgid "Unable to unload media\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1346
4686 msgid "Media changed\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1351
4690 msgid "I/O bus reset\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1356
4694 msgid "No media in drive\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1361
4698 msgid "No Unicode translation\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1366
4702 msgid "DLL init failed\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1371
4706 msgid "Shutdown in progress\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1376
4710 msgid "No shutdown in progress\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1381
4714 msgid "I/O device error\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1386
4718 msgid "No serial devices found\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1391
4722 msgid "Shared IRQ busy\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1396
4726 msgid "Serial I/O completed\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1401
4730 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1406
4734 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1411
4738 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1416
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Unknown floppy error\n"
4744 msgstr "未知错误"
4745
4746 #: winerror.mc:1421
4747 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1426
4751 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1431
4755 msgid "Hard disk operation failed\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1436
4759 msgid "Hard disk reset failed\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1441
4763 msgid "End of tape media\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1446
4767 msgid "Not enough server memory\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1451
4771 msgid "Possible deadlock\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1456
4775 msgid "Incorrect alignment\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1461
4779 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1466
4783 msgid "Set-power-state failed\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1471
4787 msgid "Too many links\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1476
4791 msgid "Newer windows version needed\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1481
4795 msgid "Wrong operating system\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1486
4799 msgid "Single-instance application\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1491
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Real-mode application\n"
4805 msgstr "应用程序"
4806
4807 #: winerror.mc:1496
4808 msgid "Invalid DLL\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1501
4812 msgid "No associated application\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1506
4816 msgid "DDE failure\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1511
4820 #, fuzzy
4821 msgid "DLL not found\n"
4822 msgstr "找不到文件"
4823
4824 #: winerror.mc:1516
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Out of user handles\n"
4827 msgstr ""
4828 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4829 "内存溢出。\n"
4830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4831 "内存不够。"
4832
4833 #: winerror.mc:1521
4834 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1526
4838 msgid "The source element is empty\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1531
4842 msgid "The destination element is full\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1536
4846 msgid "The element address is invalid\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1541
4850 msgid "The magazine is not present\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1546
4854 msgid "The device needs reinitialization\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1551
4858 msgid "The device requires cleaning\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1556
4862 #, fuzzy
4863 msgid "The device door is open\n"
4864 msgstr "打印机盖是打开的; "
4865
4866 #: winerror.mc:1561
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The device is not connected\n"
4869 msgstr "找不到文件"
4870
4871 #: winerror.mc:1566
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Element not found\n"
4874 msgstr "找不到文件"
4875
4876 #: winerror.mc:1571
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No match found\n"
4879 msgstr "路径 %s 没找到"
4880
4881 #: winerror.mc:1576
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Property set not found\n"
4884 msgstr "找不到文件"
4885
4886 #: winerror.mc:1581
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Point not found\n"
4889 msgstr "路径 %s 没找到"
4890
4891 #: winerror.mc:1586
4892 msgid "No running tracking service\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1591
4896 msgid "No such volume ID\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1596
4900 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1601
4904 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1606
4908 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1611
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The journal is being deleted\n"
4914 msgstr "删除日期"
4915
4916 #: winerror.mc:1616
4917 msgid "The journal is not active\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1621
4921 msgid "Potential matching file found\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1626
4925 msgid "The journal entry was deleted\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1631
4929 msgid "Invalid device name\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1636
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Connection unavailable\n"
4935 msgstr "不可用; "
4936
4937 #: winerror.mc:1641
4938 msgid "Device already remembered\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1646
4942 msgid "No network or bad path\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1651
4946 msgid "Invalid network provider name\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:1656
4950 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1661
4954 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1666
4958 msgid "Not a container\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1671
4962 msgid "Extended error\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1676
4966 msgid "Invalid group name\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1681
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid computer name\n"
4972 msgstr "数字格式无效"
4973
4974 #: winerror.mc:1686
4975 msgid "Invalid event name\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1691
4979 msgid "Invalid domain name\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1696
4983 msgid "Invalid service name\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1701
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid network name\n"
4989 msgstr "数字格式无效"
4990
4991 #: winerror.mc:1706
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid share name\n"
4994 msgstr "路径中包含无效字符"
4995
4996 #: winerror.mc:1716
4997 msgid "Invalid message name\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1721
5001 msgid "Invalid message destination\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1726
5005 msgid "Session credential conflict\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1731
5009 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1736
5013 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1741
5017 msgid "No network\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1746
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Operation canceled by user\n"
5023 msgstr "安装程序"
5024
5025 #: winerror.mc:1751
5026 msgid "File has a user-mapped section\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Connection refused\n"
5032 msgstr "正在连接到 %s"
5033
5034 #: winerror.mc:1761
5035 msgid "Connection gracefully closed\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1766
5039 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1771
5043 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1776
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Connection invalid\n"
5049 msgstr "局域网连接"
5050
5051 #: winerror.mc:1781
5052 msgid "Connection is active\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1786
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Network unreachable\n"
5058 msgstr "网络共享文件夹"
5059
5060 #: winerror.mc:1791
5061 msgid "Host unreachable\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1796
5065 msgid "Protocol unreachable\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1801
5069 msgid "Port unreachable\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1806
5073 msgid "Request aborted\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1811
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Connection aborted\n"
5079 msgstr "正在连接到 %s"
5080
5081 #: winerror.mc:1816
5082 msgid "Please retry operation\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1821
5086 msgid "Connection count limit reached\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1826
5090 msgid "Login time restriction\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1831
5094 msgid "Login workstation restriction\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1836
5098 msgid "Incorrect network address\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1841
5102 msgid "Service already registered\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1846
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Service not found\n"
5108 msgstr "找不到文件"
5109
5110 #: winerror.mc:1851
5111 msgid "User not authenticated\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1856
5115 msgid "User not logged on\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1861
5119 msgid "Continue work in progress\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1866
5123 msgid "Already initialised\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1871
5127 msgid "No more local devices\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1876
5131 #, fuzzy
5132 msgid "The site does not exist\n"
5133 msgstr "文件不存在"
5134
5135 #: winerror.mc:1881
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The domain controller already exists\n"
5138 msgstr "端口 %s 已经存在"
5139
5140 #: winerror.mc:1886
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Supported only when connected\n"
5143 msgstr "找不到文件"
5144
5145 #: winerror.mc:1891
5146 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1896
5150 msgid "The user profile is invalid\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1901
5154 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1906
5158 msgid "Not all privileges assigned\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1911
5162 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1916
5166 msgid "No quotas for account\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1921
5170 msgid "Local user session key\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1926
5174 msgid "Password too complex for LM\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1931
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown revision\n"
5180 msgstr "未知错误"
5181
5182 #: winerror.mc:1936
5183 msgid "Incompatible revision levels\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1941
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Invalid owner\n"
5189 msgstr "数字格式无效"
5190
5191 #: winerror.mc:1946
5192 msgid "Invalid primary group\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1951
5196 msgid "No impersonation token\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1956
5200 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1961
5204 msgid "No logon servers available\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1966
5208 msgid "No such logon session\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1971
5212 msgid "No such privilege\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1976
5216 msgid "Privilege not held\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1981
5220 msgid "Invalid account name\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1986
5224 #, fuzzy
5225 msgid "User already exists\n"
5226 msgstr "端口 %s 已经存在"
5227
5228 #: winerror.mc:1991
5229 msgid "No such user\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1996
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Group already exists\n"
5235 msgstr "端口 %s 已经存在"
5236
5237 #: winerror.mc:2001
5238 msgid "No such group\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2006
5242 msgid "User already in group\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2011
5246 msgid "User not in group\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2016
5250 msgid "Can't delete last admin user\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2021
5254 msgid "Wrong password\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2026
5258 msgid "Ill-formed password\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2031
5262 msgid "Password restriction\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2036
5266 msgid "Logon failure\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2041
5270 msgid "Account restriction\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2046
5274 msgid "Invalid logon hours\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2051
5278 msgid "Invalid workstation\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2056
5282 msgid "Password expired\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:2061
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Account disabled\n"
5288 msgstr "停用"
5289
5290 #: winerror.mc:2066
5291 msgid "No security ID mapped\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2071
5295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2076
5299 msgid "LUIDs exhausted\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2081
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid sub authority\n"
5305 msgstr "数字格式无效"
5306
5307 #: winerror.mc:2086
5308 msgid "Invalid ACL\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2091
5312 msgid "Invalid SID\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2096
5316 msgid "Invalid security descriptor\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2101
5320 msgid "Bad inherited ACL\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2106
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Server disabled\n"
5326 msgstr "停用"
5327
5328 #: winerror.mc:2111
5329 msgid "Server not disabled\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2116
5333 msgid "Invalid ID authority\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2121
5337 msgid "Allotted space exceeded\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2126
5341 msgid "Invalid group attributes\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2131
5345 msgid "Bad impersonation level\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2136
5349 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2141
5353 msgid "Bad validation class\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2146
5357 msgid "Bad token type\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2151
5361 msgid "No security on object\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2156
5365 msgid "Can't access domain information\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2161
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid server state\n"
5371 msgstr "数字格式无效"
5372
5373 #: winerror.mc:2166
5374 msgid "Invalid domain state\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2171
5378 msgid "Invalid domain role\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2176
5382 msgid "No such domain\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2181
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Domain already exists\n"
5388 msgstr "端口 %s 已经存在"
5389
5390 #: winerror.mc:2186
5391 msgid "Domain limit exceeded\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2191
5395 msgid "Internal database corruption\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2196
5399 msgid "Internal error\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2201
5403 msgid "Generic access types not mapped\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2206
5407 msgid "Bad descriptor format\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2211
5411 msgid "Not a logon process\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2216
5415 msgid "Logon session ID exists\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2221
5419 msgid "Unknown authentication package\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2226
5423 msgid "Bad logon session state\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2231
5427 msgid "Logon session ID collision\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2236
5431 msgid "Invalid logon type\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2241
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Cannot impersonate\n"
5437 msgstr "找不到打印机。"
5438
5439 #: winerror.mc:2246
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid transaction state\n"
5442 msgstr "路径中包含无效字符"
5443
5444 #: winerror.mc:2251
5445 msgid "Security DB commit failure\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2256
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Account is built-in\n"
5451 msgstr "原装先于内建"
5452
5453 #: winerror.mc:2261
5454 msgid "Group is built-in\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2266
5458 msgid "User is built-in\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2271
5462 msgid "Group is primary for user\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2276
5466 msgid "Token already in use\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2281
5470 msgid "No such local group\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2286
5474 msgid "User not in local group\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2291
5478 msgid "User already in local group\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2296
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Local group already exists\n"
5484 msgstr "端口 %s 已经存在"
5485
5486 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5487 msgid "Logon type not granted\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2306
5491 msgid "Too many secrets\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2311
5495 msgid "Secret too long\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2316
5499 msgid "Internal security DB error\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2321
5503 msgid "Too many context IDs\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2331
5507 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2336
5511 msgid "No such member\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2341
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid member\n"
5517 msgstr "数字格式无效"
5518
5519 #: winerror.mc:2346
5520 msgid "Too many SIDs\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2351
5524 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2356
5528 msgid "No inheritable components\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2361
5532 msgid "File or directory corrupt\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2366
5536 msgid "Disk is corrupt\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2371
5540 msgid "No user session key\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2376
5544 msgid "Licence quota exceeded\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2381
5548 msgid "Wrong target name\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2386
5552 msgid "Mutual authentication failed\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2391
5556 msgid "Time skew between client and server\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2396
5560 msgid "Invalid window handle\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2401
5564 msgid "Invalid menu handle\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2406
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid cursor handle\n"
5570 msgstr "数字格式无效"
5571
5572 #: winerror.mc:2411
5573 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2416
5577 msgid "Invalid hook handle\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2421
5581 msgid "Invalid DWP handle\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2426
5585 msgid "Can't create top-level child window\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2431
5589 msgid "Can't find window class\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2436
5593 msgid "Window owned by another thread\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2441
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Hotkey already registered\n"
5599 msgstr "端口 %s 已经存在"
5600
5601 #: winerror.mc:2446
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Class already exists\n"
5604 msgstr "端口 %s 已经存在"
5605
5606 #: winerror.mc:2451
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Class does not exist\n"
5609 msgstr "路径不存在"
5610
5611 #: winerror.mc:2456
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Class has open windows\n"
5614 msgstr "关闭窗口"
5615
5616 #: winerror.mc:2461
5617 msgid "Invalid index\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2466
5621 msgid "Invalid icon handle\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2471
5625 msgid "Private dialog index\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2476
5629 #, fuzzy
5630 msgid "List box ID not found\n"
5631 msgstr "路径 %s 没找到"
5632
5633 #: winerror.mc:2481
5634 msgid "No wildcard characters\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2486
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Clipboard not open\n"
5640 msgstr "不能打开文件。"
5641
5642 #: winerror.mc:2491
5643 msgid "Hotkey not registered\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2496
5647 msgid "Not a dialog window\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2501
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Control ID not found\n"
5653 msgstr "路径 %s 没找到"
5654
5655 #: winerror.mc:2506
5656 msgid "Invalid combobox message\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2511
5660 msgid "Not a combobox window\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2516
5664 msgid "Invalid edit height\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2521
5668 #, fuzzy
5669 msgid "DC not found\n"
5670 msgstr "找不到文件"
5671
5672 #: winerror.mc:2526
5673 msgid "Invalid hook filter\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2531
5677 msgid "Invalid filter procedure\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2536
5681 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2541
5685 msgid "Global-only hook procedure\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2546
5689 msgid "Journal hook already set\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2551
5693 msgid "Hook procedure not installed\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2556
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid list box message\n"
5699 msgstr "数字格式无效"
5700
5701 #: winerror.mc:2561
5702 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2566
5706 msgid "No tab stops on this list box\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2571
5710 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2576
5714 msgid "Child window menus not allowed\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2581
5718 msgid "Window has no system menu\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2586
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid message box style\n"
5724 msgstr "数字格式无效"
5725
5726 #: winerror.mc:2591
5727 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2596
5731 msgid "Screen already locked\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2601
5735 msgid "Window handles have different parents\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2606
5739 msgid "Not a child window\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2611
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid GW command\n"
5745 msgstr "数字格式无效"
5746
5747 #: winerror.mc:2616
5748 msgid "Invalid thread ID\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2621
5752 msgid "Not an MDI child window\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2626
5756 msgid "Popup menu already active\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2631
5760 #, fuzzy
5761 msgid "No scrollbars\n"
5762 msgstr "滚动这里"
5763
5764 #: winerror.mc:2636
5765 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:2641
5769 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2646
5773 msgid "No system resources\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2651
5777 msgid "No non-paged system resources\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2656
5781 msgid "No paged system resources\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2661
5785 msgid "No working set quota\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2666
5789 msgid "No page file quota\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2671
5793 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2676
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Menu item not found\n"
5799 msgstr "找不到文件"
5800
5801 #: winerror.mc:2681
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5804 msgstr "数字格式无效"
5805
5806 #: winerror.mc:2686
5807 msgid "Hook type not allowed\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2691
5811 msgid "Interactive window station required\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2696
5815 msgid "Timeout\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2701
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid monitor handle\n"
5821 msgstr "数字格式无效"
5822
5823 #: winerror.mc:2706
5824 msgid "Event log file corrupt\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: winerror.mc:2711
5828 msgid "Event log can't start\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2716
5832 msgid "Event log file full\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2721
5836 msgid "Event log file changed\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2726
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Installer service failed.\n"
5842 msgstr "剩余空间"
5843
5844 #: winerror.mc:2731
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Installation aborted by user\n"
5847 msgstr "安装程序"
5848
5849 #: winerror.mc:2736
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Installation failure\n"
5852 msgstr "安装程序"
5853
5854 #: winerror.mc:2741
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Installation suspended\n"
5857 msgstr "安装程序"
5858
5859 #: winerror.mc:2746
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Unknown product\n"
5862 msgstr "未知错误"
5863
5864 #: winerror.mc:2751
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Unknown feature\n"
5867 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5868
5869 #: winerror.mc:2756
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Unknown component\n"
5872 msgstr "未知错误"
5873
5874 #: winerror.mc:2761
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Unknown property\n"
5877 msgstr "未知错误"
5878
5879 #: winerror.mc:2766
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid handle state\n"
5882 msgstr "数字格式无效"
5883
5884 #: winerror.mc:2771
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Bad configuration\n"
5887 msgstr "Wine 设置"
5888
5889 #: winerror.mc:2776
5890 msgid "Index is missing\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2781
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Installation source is missing\n"
5896 msgstr "本功能的安装源不存在"
5897
5898 #: winerror.mc:2786
5899 msgid "Wrong installation package version\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2791
5903 msgid "Product uninstalled\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2796
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Invalid query syntax\n"
5909 msgstr "数字格式无效"
5910
5911 #: winerror.mc:2801
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Invalid field\n"
5914 msgstr "数字格式无效"
5915
5916 #: winerror.mc:2806
5917 msgid "Device removed\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2811
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Installation already running\n"
5923 msgstr "安装程序"
5924
5925 #: winerror.mc:2816
5926 msgid "Installation package failed to open\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2821
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Installation package is invalid\n"
5932 msgstr "安装程序"
5933
5934 #: winerror.mc:2826
5935 msgid "Installer user interface failed\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2831
5939 msgid "Failed to open installation log file\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2836
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Installation language not supported\n"
5945 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5946
5947 #: winerror.mc:2841
5948 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2846
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Installation package rejected\n"
5954 msgstr "安装程序"
5955
5956 #: winerror.mc:2851
5957 msgid "Function could not be called\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2856
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Function failed\n"
5963 msgstr "打开文件"
5964
5965 #: winerror.mc:2861
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Invalid table\n"
5968 msgstr "数字格式无效"
5969
5970 #: winerror.mc:2866
5971 msgid "Data type mismatch\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5975 msgid "Unsupported type\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2876
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Creation failed\n"
5981 msgstr "打开文件"
5982
5983 #: winerror.mc:2881
5984 msgid "Temporary directory not writable\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2886
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Installation platform not supported\n"
5990 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5991
5992 #: winerror.mc:2891
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installer not used\n"
5995 msgstr "找不到文件"
5996
5997 #: winerror.mc:2896
5998 msgid "Failed to open the patch package\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: winerror.mc:2901
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid patch package\n"
6004 msgstr "数字格式无效"
6005
6006 #: winerror.mc:2906
6007 msgid "Unsupported patch package\n"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: winerror.mc:2911
6011 msgid "Another version is installed\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: winerror.mc:2916
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Invalid command line\n"
6017 msgstr "数字格式无效"
6018
6019 #: winerror.mc:2921
6020 msgid "Remote installation not allowed\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2926
6024 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2931
6028 msgid "Invalid string binding\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2936
6032 msgid "Wrong kind of binding\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2941
6036 msgid "Invalid binding\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2946
6040 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2951
6044 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2956
6048 msgid "Invalid string UUID\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2961
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Invalid endpoint format\n"
6054 msgstr "数字格式无效"
6055
6056 #: winerror.mc:2966
6057 msgid "Invalid network address\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2971
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No endpoint found\n"
6063 msgstr "找不到文件"
6064
6065 #: winerror.mc:2976
6066 msgid "Invalid timeout value\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2981
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Object UUID not found\n"
6072 msgstr "路径 %s 没找到"
6073
6074 #: winerror.mc:2986
6075 msgid "UUID already registered\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2991
6079 msgid "UUID type already registered\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2996
6083 msgid "Server already listening\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3001
6087 msgid "No protocol sequences registered\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3006
6091 msgid "RPC server not listening\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:3011
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Unknown manager type\n"
6097 msgstr "不明类型"
6098
6099 #: winerror.mc:3016
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Unknown interface\n"
6102 msgstr "不明来源"
6103
6104 #: winerror.mc:3021
6105 msgid "No bindings\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:3026
6109 msgid "No protocol sequences\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:3031
6113 msgid "Can't create endpoint\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: winerror.mc:3036
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Out of resources\n"
6119 msgstr ""
6120 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6121 "内存溢出。\n"
6122 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6123 "内存不够。"
6124
6125 #: winerror.mc:3041
6126 msgid "RPC server unavailable\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3046
6130 msgid "RPC server too busy\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3051
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid network options\n"
6136 msgstr "数字格式无效"
6137
6138 #: winerror.mc:3056
6139 msgid "No RPC call active\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3061
6143 msgid "RPC call failed\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3066
6147 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3071
6151 msgid "RPC protocol error\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3076
6155 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3086
6159 msgid "Invalid tag\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3091
6163 msgid "Invalid array bounds\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3096
6167 msgid "No entry name\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3101
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid name syntax\n"
6173 msgstr "数字格式无效"
6174
6175 #: winerror.mc:3106
6176 msgid "Unsupported name syntax\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3111
6180 #, fuzzy
6181 msgid "No network address\n"
6182 msgstr "网络共享文件夹"
6183
6184 #: winerror.mc:3116
6185 msgid "Duplicate endpoint\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3121
6189 msgid "Unknown authentication type\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3126
6193 msgid "Maximum calls too low\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3131
6197 msgid "String too long\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3136
6201 msgid "Protocol sequence not found\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3141
6205 msgid "Procedure number out of range\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3146
6209 msgid "Binding has no authentication data\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3151
6213 msgid "Unknown authentication service\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3156
6217 msgid "Unknown authentication level\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3161
6221 msgid "Invalid authentication identity\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3166
6225 msgid "Unknown authorisation service\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3171
6229 msgid "Invalid entry\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3176
6233 msgid "Can't perform operation\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3181
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Endpoints not registered\n"
6239 msgstr "退出注册表编辑器"
6240
6241 #: winerror.mc:3186
6242 msgid "Nothing to export\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3191
6246 msgid "Incomplete name\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3196
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid version option\n"
6252 msgstr "路径中包含无效字符"
6253
6254 #: winerror.mc:3201
6255 msgid "No more members\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3206
6259 msgid "Not all objects unexported\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3211
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Interface not found\n"
6265 msgstr "找不到文件"
6266
6267 #: winerror.mc:3216
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Entry already exists\n"
6270 msgstr "端口 %s 已经存在"
6271
6272 #: winerror.mc:3221
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Entry not found\n"
6275 msgstr "找不到文件"
6276
6277 #: winerror.mc:3226
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Name service unavailable\n"
6280 msgstr "剩余空间"
6281
6282 #: winerror.mc:3231
6283 msgid "Invalid network address family\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3236
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Operation not supported\n"
6289 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6290
6291 #: winerror.mc:3241
6292 msgid "No security context available\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3246
6296 msgid "RPCInternal error\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3251
6300 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3256
6304 msgid "Address error\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3261
6308 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3266
6312 msgid "Floating-point underflow\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3271
6316 msgid "Floating-point overflow\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3276
6320 msgid "No more entries\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3281
6324 msgid "Character translation table open failed\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3286
6328 msgid "Character translation table file too small\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3291
6332 msgid "Null context handle\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3296
6336 msgid "Context handle damaged\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3301
6340 msgid "Binding handle mismatch\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3306
6344 msgid "Cannot get call handle\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3311
6348 msgid "Null reference pointer\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3316
6352 msgid "Enumeration value out of range\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3321
6356 msgid "Byte count too small\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3326
6360 msgid "Bad stub data\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3331
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Invalid user buffer\n"
6366 msgstr "数字格式无效"
6367
6368 #: winerror.mc:3336
6369 msgid "Unrecognised media\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3341
6373 msgid "No trust secret\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3346
6377 msgid "No trust SAM account\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3351
6381 msgid "Trusted domain failure\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3356
6385 msgid "Trusted relationship failure\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3361
6389 msgid "Trust logon failure\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3366
6393 msgid "RPC call already in progress\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3371
6397 msgid "NETLOGON is not started\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3376
6401 msgid "Account expired\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3381
6405 msgid "Redirector has open handles\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3386
6409 msgid "Printer driver already installed\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3391
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Unknown port\n"
6415 msgstr "未知错误"
6416
6417 #: winerror.mc:3396
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Unknown printer driver\n"
6420 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6421
6422 #: winerror.mc:3401
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Unknown print processor\n"
6425 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6426
6427 #: winerror.mc:3406
6428 msgid "Invalid separator file\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: winerror.mc:3411
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid priority\n"
6434 msgstr "数字格式无效"
6435
6436 #: winerror.mc:3416
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid printer name\n"
6439 msgstr "数字格式无效"
6440
6441 #: winerror.mc:3421
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Printer already exists\n"
6444 msgstr "端口 %s 已经存在"
6445
6446 #: winerror.mc:3426
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Invalid printer command\n"
6449 msgstr "数字格式无效"
6450
6451 #: winerror.mc:3431
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Invalid data type\n"
6454 msgstr "数字格式无效"
6455
6456 #: winerror.mc:3436
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Invalid environment\n"
6459 msgstr "数字格式无效"
6460
6461 #: winerror.mc:3441
6462 msgid "No more bindings\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3446
6466 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3451
6470 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3456
6474 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3461
6478 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3466
6482 msgid "Server has open handles\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3471
6486 msgid "Resource data not found\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3476
6490 msgid "Resource type not found\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3481
6494 msgid "Resource name not found\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3486
6498 msgid "Resource language not found\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3491
6502 msgid "Not enough quota\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3496
6506 #, fuzzy
6507 msgid "No interfaces\n"
6508 msgstr "界面"
6509
6510 #: winerror.mc:3501
6511 msgid "RPC call canceled\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3506
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Binding incomplete\n"
6517 msgstr "打印功能尚未实现"
6518
6519 #: winerror.mc:3511
6520 msgid "RPC comm failure\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3516
6524 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3521
6528 msgid "No principal name registered\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3526
6532 msgid "Not an RPC error\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3531
6536 msgid "UUID is local only\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3536
6540 msgid "Security package error\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3541
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Thread not canceled\n"
6546 msgstr "找不到文件"
6547
6548 #: winerror.mc:3546
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Invalid handle operation\n"
6551 msgstr "数字格式无效"
6552
6553 #: winerror.mc:3551
6554 msgid "Wrong serialising package version\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3556
6558 msgid "Wrong stub version\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3561
6562 msgid "Invalid pipe object\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3566
6566 msgid "Wrong pipe order\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3571
6570 msgid "Wrong pipe version\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3576
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Group member not found\n"
6576 msgstr "路径 %s 没找到"
6577
6578 #: winerror.mc:3581
6579 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: winerror.mc:3586
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid object\n"
6585 msgstr "数字格式无效"
6586
6587 #: winerror.mc:3591
6588 msgid "Invalid time\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3596
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Invalid form name\n"
6594 msgstr "数字格式无效"
6595
6596 #: winerror.mc:3601
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Invalid form size\n"
6599 msgstr "数字格式无效"
6600
6601 #: winerror.mc:3606
6602 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3611
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Printer deleted\n"
6608 msgstr "删除日期"
6609
6610 #: winerror.mc:3616
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Invalid printer state\n"
6613 msgstr "数字格式无效"
6614
6615 #: winerror.mc:3621
6616 msgid "User must change password\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3626
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Domain controller not found\n"
6622 msgstr "找不到文件"
6623
6624 #: winerror.mc:3631
6625 msgid "Account locked out\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3636
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Invalid pixel format\n"
6631 msgstr "数字格式无效"
6632
6633 #: winerror.mc:3641
6634 msgid "Invalid driver\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3646
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid object resolver set\n"
6640 msgstr "数字格式无效"
6641
6642 #: winerror.mc:3651
6643 msgid "Incomplete RPC send\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3656
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6649 msgstr "数字格式无效"
6650
6651 #: winerror.mc:3661
6652 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3666
6656 msgid "RPC pipe closed\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3671
6660 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3676
6664 msgid "No data on RPC pipe\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3681
6668 #, fuzzy
6669 msgid "No site name available\n"
6670 msgstr "不可用; "
6671
6672 #: winerror.mc:3686
6673 msgid "The file cannot be accessed\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3691
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6679 msgstr "找不到“%s”。"
6680
6681 #: winerror.mc:3696
6682 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3701
6686 msgid "Not all objects could be exported\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: winerror.mc:3706
6690 #, fuzzy
6691 msgid "The interface could not be exported\n"
6692 msgstr "找不到“%s”。"
6693
6694 #: winerror.mc:3711
6695 #, fuzzy
6696 msgid "The profile could not be added\n"
6697 msgstr "找不到“%s”。"
6698
6699 #: winerror.mc:3716
6700 #, fuzzy
6701 msgid "The profile element could not be added\n"
6702 msgstr "找不到“%s”。"
6703
6704 #: winerror.mc:3721
6705 #, fuzzy
6706 msgid "The profile element could not be removed\n"
6707 msgstr "找不到“%s”。"
6708
6709 #: winerror.mc:3726
6710 #, fuzzy
6711 msgid "The group element could not be added\n"
6712 msgstr "找不到“%s”。"
6713
6714 #: winerror.mc:3731
6715 #, fuzzy
6716 msgid "The group element could not be removed\n"
6717 msgstr "找不到“%s”。"
6718
6719 #: winerror.mc:3736
6720 #, fuzzy
6721 msgid "The username could not be found\n"
6722 msgstr "找不到“%s”。"
6723
6724 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6725 msgid "Local Port"
6726 msgstr "本地端口"
6727
6728 #: localspl.rc:29
6729 msgid "Local Monitor"
6730 msgstr "本地监视器"
6731
6732 #: localui.rc:36
6733 msgid "Add a Local Port"
6734 msgstr "添加本地端口"
6735
6736 #: localui.rc:39
6737 msgid "&Enter the port name to add:"
6738 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6739
6740 #: localui.rc:48
6741 msgid "Configure LPT Port"
6742 msgstr "设置打印端口"
6743
6744 #: localui.rc:51
6745 msgid "Timeout (seconds)"
6746 msgstr "超时(秒)"
6747
6748 #: localui.rc:52
6749 msgid "&Transmission Retry:"
6750 msgstr "重试通讯(&T):"
6751
6752 #: localui.rc:29
6753 msgid "'%s' is not a valid port name"
6754 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6755
6756 #: localui.rc:30
6757 msgid "Port %s already exists"
6758 msgstr "端口 %s 已经存在"
6759
6760 #: localui.rc:31
6761 msgid "This port has no options to configure"
6762 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6763
6764 #: mapi32.rc:28
6765 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: mapi32.rc:29
6769 msgid "Send Mail"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6773 msgid "Enter Network Password"
6774 msgstr "输入网络密码"
6775
6776 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6777 msgid "Please enter your username and password:"
6778 msgstr "请输入用户名和密码:"
6779
6780 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6781 msgid "Proxy"
6782 msgstr "代理"
6783
6784 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6785 msgid "User"
6786 msgstr "用户名"
6787
6788 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6789 msgid "Password"
6790 msgstr "密码"
6791
6792 #: mpr.rc:44
6793 msgid "&Save this password (Insecure)"
6794 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6795
6796 #: mpr.rc:27
6797 msgid "Entire Network"
6798 msgstr "整个网络"
6799
6800 #: msacm32.rc:27
6801 msgid "Sound Selection"
6802 msgstr "声音选择"
6803
6804 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6805 msgid "&Save As..."
6806 msgstr "保存为(&S)..."
6807
6808 #: msacm32.rc:39
6809 msgid "&Format:"
6810 msgstr "格式(&F):"
6811
6812 #: msacm32.rc:44
6813 msgid "&Attributes:"
6814 msgstr "属性(&A):"
6815
6816 #: mshtml.rc:37
6817 msgid "Hyperlink"
6818 msgstr "超链接"
6819
6820 #: mshtml.rc:40
6821 msgid "Hyperlink Information"
6822 msgstr "超链接信息"
6823
6824 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6825 msgid "&Type:"
6826 msgstr "类型(&T):"
6827
6828 #: mshtml.rc:43
6829 msgid "&URL:"
6830 msgstr "网址(&U):"
6831
6832 #: mshtml.rc:31
6833 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6834 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6835
6836 #: mshtml.rc:32
6837 msgid "HTML Document"
6838 msgstr "HTML 文件"
6839
6840 #: mshtml.rc:26
6841 msgid "Downloading from %s..."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: mshtml.rc:25
6845 msgid "Done"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: msi.rc:27
6849 msgid ""
6850 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6851 "file path and try again."
6852 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6853
6854 #: msi.rc:28
6855 msgid "path %s not found"
6856 msgstr "路径 %s 没找到"
6857
6858 #: msi.rc:29
6859 msgid "insert disk %s"
6860 msgstr "插入软盘 %s"
6861
6862 #: msi.rc:30
6863 msgid ""
6864 "Windows Installer %s\n"
6865 "\n"
6866 "Usage:\n"
6867 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6868 "\n"
6869 "Install a product:\n"
6870 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6871 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6872 "\t/a package [property]\n"
6873 "Repair an installation:\n"
6874 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6875 "Uninstall a product:\n"
6876 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6877 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6878 "Advertise a product:\n"
6879 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6880 "Apply a patch:\n"
6881 "\t/p patch_package [property]\n"
6882 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6883 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6884 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6885 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6886 "Register MSI Service:\n"
6887 "\t/y\n"
6888 "Unregister MSI Service:\n"
6889 "\t/z\n"
6890 "Display this help:\n"
6891 "\t/help\n"
6892 "\t/?\n"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: msi.rc:57
6896 msgid "enter which folder contains %s"
6897 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6898
6899 #: msi.rc:58
6900 msgid "install source for feature missing"
6901 msgstr "本功能的安装源不存在"
6902
6903 #: msi.rc:59
6904 msgid "network drive for feature missing"
6905 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6906
6907 #: msi.rc:60
6908 msgid "feature from:"
6909 msgstr "功能来自:"
6910
6911 #: msi.rc:61
6912 msgid "choose which folder contains %s"
6913 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6914
6915 #: msrle32.rc:28
6916 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: msrle32.rc:29
6920 msgid ""
6921 "Wine MS-RLE video codec\n"
6922 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: msvfw32.rc:30
6926 msgid "Video Compression"
6927 msgstr "视频压缩"
6928
6929 #: msvfw32.rc:36
6930 msgid "&Compressor:"
6931 msgstr "压缩器(&C):"
6932
6933 #: msvfw32.rc:39
6934 msgid "Con&figure..."
6935 msgstr "配置(&F)..."
6936
6937 #: msvfw32.rc:40
6938 msgid "&About"
6939 msgstr "关于(&A)..."
6940
6941 #: msvfw32.rc:44
6942 msgid "Compression &Quality:"
6943 msgstr "压缩质量(&Q):"
6944
6945 #: msvfw32.rc:46
6946 msgid "&Key Frame Every"
6947 msgstr "关键帧/每(&K)"
6948
6949 #: msvfw32.rc:50
6950 msgid "&Data Rate"
6951 msgstr "数据速度(&D)"
6952
6953 #: msvfw32.rc:52
6954 #, fuzzy
6955 msgid "kB/s"
6956 msgstr "KB/sec"
6957
6958 #: msvfw32.rc:25
6959 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6960 msgstr "全帧(未压缩)"
6961
6962 #: msvidc32.rc:26
6963 msgid "Wine Video 1 video codec"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:27
6967 msgid "unknown object"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:28
6971 #, fuzzy
6972 msgid "title bar"
6973 msgstr "无标题栏(&W)"
6974
6975 #: oleacc.rc:29
6976 msgid "menu bar"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:30
6980 #, fuzzy
6981 msgid "scroll bar"
6982 msgstr "滚动这里"
6983
6984 #: oleacc.rc:31
6985 msgid "grip"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:32
6989 msgid "sound"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:33
6993 msgid "cursor"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:34
6997 msgid "caret"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:35
7001 msgid "alert"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: oleacc.rc:36
7005 #, fuzzy
7006 msgid "window"
7007 msgstr "窗口(&W)"
7008
7009 #: oleacc.rc:37
7010 msgid "client"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:38
7014 msgid "popup menu"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:39
7018 msgid "menu item"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:40
7022 msgid "tool tip"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:41
7026 #, fuzzy
7027 msgid "application"
7028 msgstr "应用程序"
7029
7030 #: oleacc.rc:42
7031 #, fuzzy
7032 msgid "document"
7033 msgstr "文档"
7034
7035 #: oleacc.rc:43
7036 msgid "pane"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:44
7040 msgid "chart"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:45
7044 msgid "dialog"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:46
7048 msgid "border"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:47
7052 msgid "grouping"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:48
7056 #, fuzzy
7057 msgid "separator"
7058 msgstr "分隔符"
7059
7060 #: oleacc.rc:49
7061 msgid "tool bar"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:50
7065 #, fuzzy
7066 msgid "status bar"
7067 msgstr "状态栏(&S)"
7068
7069 #: oleacc.rc:51
7070 #, fuzzy
7071 msgid "table"
7072 msgstr "表格"
7073
7074 #: oleacc.rc:52
7075 msgid "column header"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:53
7079 msgid "row header"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:54
7083 #, fuzzy
7084 msgid "column"
7085 msgstr "列(&O)"
7086
7087 #: oleacc.rc:55
7088 msgid "row"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:56
7092 msgid "cell"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:57
7096 msgid "link"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:58
7100 msgid "help balloon"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:59
7104 #, fuzzy
7105 msgid "character"
7106 msgstr "文字格式(&F)"
7107
7108 #: oleacc.rc:60
7109 msgid "list"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:61
7113 msgid "list item"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:62
7117 msgid "outline"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:63
7121 msgid "outline item"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:64
7125 msgid "page tab"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:65
7129 #, fuzzy
7130 msgid "property page"
7131 msgstr "下一页"
7132
7133 #: oleacc.rc:66
7134 msgid "indicator"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:67
7138 msgid "graphic"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:68
7142 #, fuzzy
7143 msgid "static text"
7144 msgstr "富文本格式"
7145
7146 #: oleacc.rc:69
7147 #, fuzzy
7148 msgid "text"
7149 msgstr "获取文字(&G)"
7150
7151 #: oleacc.rc:70
7152 msgid "push button"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:71
7156 msgid "check button"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:72
7160 msgid "radio button"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:73
7164 msgid "combo box"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:74
7168 msgid "drop down"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:75
7172 msgid "progress bar"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:76
7176 msgid "dial"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:77
7180 msgid "hot key field"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:78
7184 msgid "slider"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:79
7188 msgid "spin box"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oleacc.rc:80
7192 msgid "diagram"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: oleacc.rc:81
7196 #, fuzzy
7197 msgid "animation"
7198 msgstr "信息"
7199
7200 #: oleacc.rc:82
7201 msgid "equation"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:83
7205 msgid "drop down button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:84
7209 msgid "menu button"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:85
7213 msgid "grid drop down button"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:86
7217 msgid "white space"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:87
7221 msgid "page tab list"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: oleacc.rc:88
7225 #, fuzzy
7226 msgid "clock"
7227 msgstr "时钟"
7228
7229 #: oleacc.rc:89
7230 msgid "split button"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7234 msgid "IP address"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oleacc.rc:91
7238 msgid "outline button"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7242 msgid "True"
7243 msgstr "真"
7244
7245 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7246 msgid "False"
7247 msgstr "假"
7248
7249 #: oleaut32.rc:31
7250 msgid "On"
7251 msgstr "开"
7252
7253 #: oleaut32.rc:32
7254 msgid "Off"
7255 msgstr "关"
7256
7257 #: oledlg.rc:48
7258 msgid "Insert Object"
7259 msgstr "插入对象"
7260
7261 #: oledlg.rc:54
7262 msgid "Object Type:"
7263 msgstr "对象类型:"
7264
7265 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7266 msgid "Result"
7267 msgstr "结果"
7268
7269 #: oledlg.rc:58
7270 msgid "Create New"
7271 msgstr "新建"
7272
7273 #: oledlg.rc:60
7274 msgid "Create Control"
7275 msgstr "建立控件"
7276
7277 #: oledlg.rc:62
7278 msgid "Create From File"
7279 msgstr "建立于文件"
7280
7281 #: oledlg.rc:65
7282 msgid "&Add Control..."
7283 msgstr "添加控件(&A)..."
7284
7285 #: oledlg.rc:66
7286 msgid "Display As Icon"
7287 msgstr "显示为图标"
7288
7289 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7290 msgid "Browse..."
7291 msgstr "浏览..."
7292
7293 #: oledlg.rc:69
7294 msgid "File:"
7295 msgstr "文件:"
7296
7297 #: oledlg.rc:75
7298 msgid "Paste Special"
7299 msgstr "特殊粘贴"
7300
7301 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7302 msgid "Source:"
7303 msgstr "源文件:"
7304
7305 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7306 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7307 msgid "&Paste"
7308 msgstr "粘贴(&P)"
7309
7310 #: oledlg.rc:81
7311 msgid "Paste &Link"
7312 msgstr "粘贴链接(&L)"
7313
7314 #: oledlg.rc:83
7315 msgid "&As:"
7316 msgstr "为(&A):"
7317
7318 #: oledlg.rc:90
7319 msgid "&Display As Icon"
7320 msgstr "显示为图标(&D)"
7321
7322 #: oledlg.rc:92
7323 msgid "Change &Icon..."
7324 msgstr "改变图标(&I)..."
7325
7326 #: oledlg.rc:25
7327 msgid "Insert a new %s object into your document"
7328 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7329
7330 #: oledlg.rc:26
7331 msgid ""
7332 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7333 "may activate it using the program which created it."
7334 msgstr ""
7335 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7336
7337 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7338 msgid "Browse"
7339 msgstr "浏览"
7340
7341 #: oledlg.rc:28
7342 msgid ""
7343 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7344 "control."
7345 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7346
7347 #: oledlg.rc:29
7348 msgid "Add Control"
7349 msgstr "添加控件"
7350
7351 #: oledlg.rc:34
7352 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7353 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7354
7355 #: oledlg.rc:35
7356 msgid ""
7357 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7358 "activate it using %s."
7359 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7360
7361 #: oledlg.rc:36
7362 msgid ""
7363 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7364 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7365 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7366
7367 #: oledlg.rc:37
7368 msgid ""
7369 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7370 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7371 "your document."
7372 msgstr ""
7373 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7374 "都会反应到你的文件."
7375
7376 #: oledlg.rc:38
7377 msgid ""
7378 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7379 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7380 "in your document."
7381 msgstr ""
7382 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7383 "应到你的文件."
7384
7385 #: oledlg.rc:39
7386 msgid ""
7387 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7388 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7389 "be reflected in your document."
7390 msgstr ""
7391 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7392 "应到你的文件."
7393
7394 #: oledlg.rc:40
7395 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7396 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7397
7398 #: oledlg.rc:41
7399 msgid "Unknown Type"
7400 msgstr "不明类型"
7401
7402 #: oledlg.rc:42
7403 msgid "Unknown Source"
7404 msgstr "不明来源"
7405
7406 #: oledlg.rc:43
7407 msgid "the program which created it"
7408 msgstr "不明应用程序"
7409
7410 #: sane.rc:41
7411 msgid "Scanning"
7412 msgstr "正在扫描"
7413
7414 #: sane.rc:44
7415 msgid "SCANNING... Please Wait"
7416 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7417
7418 #: sane.rc:31
7419 msgctxt "unit: pixels"
7420 msgid "px"
7421 msgstr "px"
7422
7423 #: sane.rc:32
7424 msgctxt "unit: bits"
7425 msgid "b"
7426 msgstr "b"
7427
7428 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7429 msgctxt "unit: dots/inch"
7430 msgid "dpi"
7431 msgstr "dpi"
7432
7433 #: sane.rc:35
7434 msgctxt "unit: percent"
7435 msgid "%"
7436 msgstr "%"
7437
7438 #: sane.rc:36
7439 msgctxt "unit: microseconds"
7440 msgid "us"
7441 msgstr "µs"
7442
7443 #: serialui.rc:25
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Settings for %s"
7446 msgstr "属性"
7447
7448 #: serialui.rc:28
7449 msgid "Baud Rate"
7450 msgstr "速度"
7451
7452 #: serialui.rc:30
7453 msgid "Parity"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: serialui.rc:32
7457 msgid "Flow Control"
7458 msgstr "流程控制"
7459
7460 #: serialui.rc:34
7461 msgid "Data Bits"
7462 msgstr "数据位"
7463
7464 #: serialui.rc:36
7465 msgid "Stop Bits"
7466 msgstr "停止位"
7467
7468 #: setupapi.rc:36
7469 msgid "Copying Files..."
7470 msgstr "复制文件..."
7471
7472 #: setupapi.rc:42
7473 msgid "Destination:"
7474 msgstr "目标文件:"
7475
7476 #: setupapi.rc:49
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Files Needed"
7479 msgstr "计算机名称(&M):"
7480
7481 #: setupapi.rc:52
7482 msgid ""
7483 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7484 "make sure the correct drive is selected below"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: setupapi.rc:54
7488 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: setupapi.rc:28
7492 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7496 msgid "Unknown"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: setupapi.rc:30
7500 msgid "Copy files from:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: setupapi.rc:31
7504 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: shdoclc.rc:39
7508 msgid "F&orward"
7509 msgstr "向前(&O)"
7510
7511 #: shdoclc.rc:41
7512 msgid "&Save Background As..."
7513 msgstr "将背景存为(&S)..."
7514
7515 #: shdoclc.rc:42
7516 msgid "Set As Back&ground"
7517 msgstr "设为背景(&G)"
7518
7519 #: shdoclc.rc:43
7520 msgid "&Copy Background"
7521 msgstr "复制背景(&C)"
7522
7523 #: shdoclc.rc:44
7524 msgid "Set as &Desktop Item"
7525 msgstr "设置到桌面(&D)"
7526
7527 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7528 msgid "Select &All"
7529 msgstr "全选(&A)"
7530
7531 #: shdoclc.rc:49
7532 msgid "Create Shor&tcut"
7533 msgstr "创建捷径(&T)"
7534
7535 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7536 msgid "Add to &Favorites..."
7537 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7538
7539 #: shdoclc.rc:51
7540 msgid "&View Source"
7541 msgstr "查看源代码(&V)"
7542
7543 #: shdoclc.rc:53
7544 msgid "&Encoding"
7545 msgstr "语言编码(&E)"
7546
7547 #: shdoclc.rc:55
7548 msgid "Pr&int"
7549 msgstr "打印(&I)"
7550
7551 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7552 msgid "&Open Link"
7553 msgstr "打开链接(&O)"
7554
7555 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7556 msgid "Open Link in &New Window"
7557 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7558
7559 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7560 msgid "Save Target &As..."
7561 msgstr "将目标存为(&A)"
7562
7563 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7564 msgid "&Print Target"
7565 msgstr "打印目标(&P)"
7566
7567 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7568 msgid "S&how Picture"
7569 msgstr "显示图片(&S)"
7570
7571 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7572 msgid "&Save Picture As..."
7573 msgstr "将图片存为(&A)"
7574
7575 #: shdoclc.rc:70
7576 msgid "&E-mail Picture..."
7577 msgstr "电邮图片(&E)"
7578
7579 #: shdoclc.rc:71
7580 msgid "Pr&int Picture..."
7581 msgstr "打印图片(&I)..."
7582
7583 #: shdoclc.rc:72
7584 msgid "&Go to My Pictures"
7585 msgstr "到我的图片(&G)"
7586
7587 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7588 msgid "Set as Back&ground"
7589 msgstr "设为背景(&G)"
7590
7591 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7592 msgid "Set as &Desktop Item..."
7593 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7594
7595 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7596 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7597 msgid "Cu&t"
7598 msgstr "剪切(&T)"
7599
7600 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7601 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7602 #: wordpad.rc:102
7603 msgid "&Copy"
7604 msgstr "复制(&C)"
7605
7606 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7607 msgid "Copy Shor&tcut"
7608 msgstr "复制捷径(&T)"
7609
7610 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7611 msgid "P&roperties"
7612 msgstr "属性(&R)"
7613
7614 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7615 #, fuzzy
7616 msgid "&Undo"
7617 msgstr ""
7618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7619 "撤销(&U)\n"
7620 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7621 "撤消(&U)"
7622
7623 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7624 msgid "&Delete"
7625 msgstr "删除(&D)"
7626
7627 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7628 msgid "&Select"
7629 msgstr "选择(&S)"
7630
7631 #: shdoclc.rc:102
7632 msgid "&Cell"
7633 msgstr "格(&C)"
7634
7635 #: shdoclc.rc:103
7636 msgid "&Row"
7637 msgstr "行(&R)"
7638
7639 #: shdoclc.rc:104
7640 msgid "&Column"
7641 msgstr "列(&O)"
7642
7643 #: shdoclc.rc:105
7644 msgid "&Table"
7645 msgstr "表格(&T)"
7646
7647 #: shdoclc.rc:108
7648 msgid "&Cell Properties"
7649 msgstr "格属性(&C)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:109
7652 msgid "&Table Properties"
7653 msgstr "表格属性(&T)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7656 msgid "Paste"
7657 msgstr "粘贴"
7658
7659 #: shdoclc.rc:118
7660 msgid "&Print"
7661 msgstr "打印(&P)"
7662
7663 #: shdoclc.rc:125
7664 msgid "Open in &New Window"
7665 msgstr "打开新窗口(&N)"
7666
7667 #: shdoclc.rc:129
7668 msgid "Cut"
7669 msgstr "剪下"
7670
7671 #: shdoclc.rc:152
7672 msgid "&Save Video As..."
7673 msgstr "将视频存为(&V)..."
7674
7675 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7676 msgid "Play"
7677 msgstr "播放"
7678
7679 #: shdoclc.rc:189
7680 msgid "Rewind"
7681 msgstr "倒回"
7682
7683 #: shdoclc.rc:196
7684 msgid "Trace Tags"
7685 msgstr "跟踪标记"
7686
7687 #: shdoclc.rc:197
7688 msgid "Resource Failures"
7689 msgstr "资源失败"
7690
7691 #: shdoclc.rc:198
7692 msgid "Dump Tracking Info"
7693 msgstr "输出跟踪信息"
7694
7695 #: shdoclc.rc:199
7696 msgid "Debug Break"
7697 msgstr "调试停点"
7698
7699 #: shdoclc.rc:200
7700 msgid "Debug View"
7701 msgstr "调试视图"
7702
7703 #: shdoclc.rc:201
7704 msgid "Dump Tree"
7705 msgstr "输出 Tree"
7706
7707 #: shdoclc.rc:202
7708 msgid "Dump Lines"
7709 msgstr "输出 Lines"
7710
7711 #: shdoclc.rc:203
7712 msgid "Dump DisplayTree"
7713 msgstr "输出 DisplayTree"
7714
7715 #: shdoclc.rc:204
7716 msgid "Dump FormatCaches"
7717 msgstr "输出 FormatCaches"
7718
7719 #: shdoclc.rc:205
7720 msgid "Dump LayoutRects"
7721 msgstr "输出 LayoutRects"
7722
7723 #: shdoclc.rc:206
7724 msgid "Memory Monitor"
7725 msgstr "内存监视器"
7726
7727 #: shdoclc.rc:207
7728 msgid "Performance Meters"
7729 msgstr "性能表"
7730
7731 #: shdoclc.rc:208
7732 msgid "Save HTML"
7733 msgstr "保存 HTML"
7734
7735 #: shdoclc.rc:210
7736 msgid "&Browse View"
7737 msgstr "浏览(&B)"
7738
7739 #: shdoclc.rc:211
7740 msgid "&Edit View"
7741 msgstr "编辑(&E)"
7742
7743 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7744 msgid "Scroll Here"
7745 msgstr "滚动这里"
7746
7747 #: shdoclc.rc:218
7748 msgid "Top"
7749 msgstr "顶"
7750
7751 #: shdoclc.rc:219
7752 msgid "Bottom"
7753 msgstr "低"
7754
7755 #: shdoclc.rc:221
7756 msgid "Page Up"
7757 msgstr "向上翻页"
7758
7759 #: shdoclc.rc:222
7760 msgid "Page Down"
7761 msgstr "向下翻页"
7762
7763 #: shdoclc.rc:224
7764 msgid "Scroll Up"
7765 msgstr "向上滚动"
7766
7767 #: shdoclc.rc:225
7768 msgid "Scroll Down"
7769 msgstr "向下滚动"
7770
7771 #: shdoclc.rc:232
7772 msgid "Left Edge"
7773 msgstr "左边缘"
7774
7775 #: shdoclc.rc:233
7776 msgid "Right Edge"
7777 msgstr "右边缘"
7778
7779 #: shdoclc.rc:235
7780 msgid "Page Left"
7781 msgstr "向左翻页"
7782
7783 #: shdoclc.rc:236
7784 msgid "Page Right"
7785 msgstr "向右翻页"
7786
7787 #: shdoclc.rc:238
7788 msgid "Scroll Left"
7789 msgstr "向左滚动"
7790
7791 #: shdoclc.rc:239
7792 msgid "Scroll Right"
7793 msgstr "向右滚动"
7794
7795 #: shdoclc.rc:25
7796 msgid "Wine Internet Explorer"
7797 msgstr "Wine Internet Explorer"
7798
7799 #: shdoclc.rc:30
7800 msgid "&w&bPage &p"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7804 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Lar&ge Icons"
7807 msgstr ""
7808 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7809 "大图标(&G)\n"
7810 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7811 "大图标 (&G)"
7812
7813 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7814 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7815 #, fuzzy
7816 msgid "S&mall Icons"
7817 msgstr ""
7818 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7819 "小图标(&M)\n"
7820 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7821 "小图标 (&M)"
7822
7823 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7824 msgid "&List"
7825 msgstr "列表 (&L)"
7826
7827 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7828 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7829 #, fuzzy
7830 msgid "&Details"
7831 msgstr ""
7832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "详情列表(&D)\n"
7834 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "详细信息 (&D)"
7836
7837 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7838 msgid "Arrange &Icons"
7839 msgstr "排列图标 (&I)"
7840
7841 #: shell32.rc:50
7842 msgid "By &Name"
7843 msgstr "按名字 (&N)"
7844
7845 #: shell32.rc:51
7846 msgid "By &Type"
7847 msgstr "按类型 (&T)"
7848
7849 #: shell32.rc:52
7850 msgid "By &Size"
7851 msgstr "按大小 (&S)"
7852
7853 #: shell32.rc:53
7854 msgid "By &Date"
7855 msgstr "按日期 (&D)"
7856
7857 #: shell32.rc:55
7858 msgid "&Auto Arrange"
7859 msgstr "自动排列 (&A)"
7860
7861 #: shell32.rc:57
7862 msgid "Line up Icons"
7863 msgstr "对齐图标"
7864
7865 #: shell32.rc:62
7866 msgid "Paste as Link"
7867 msgstr "粘贴快捷方式"
7868
7869 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7870 msgid "New"
7871 msgstr "新建"
7872
7873 #: shell32.rc:66
7874 msgid "New &Folder"
7875 msgstr "新文件夹 (&F)"
7876
7877 #: shell32.rc:67
7878 msgid "New &Link"
7879 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7880
7881 #: shell32.rc:71
7882 msgid "Properties"
7883 msgstr "属性"
7884
7885 #: shell32.rc:82
7886 #, fuzzy
7887 msgctxt "recycle bin"
7888 msgid "&Restore"
7889 msgstr "恢复(&R)"
7890
7891 #: shell32.rc:83
7892 msgid "&Erase"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: shell32.rc:95
7896 msgid "E&xplore"
7897 msgstr "文件管理器(&X)"
7898
7899 #: shell32.rc:98
7900 msgid "C&ut"
7901 msgstr "剪切(&U)"
7902
7903 #: shell32.rc:101
7904 msgid "Create &Link"
7905 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7906
7907 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7908 msgid "&Rename"
7909 msgstr "改名(&R)"
7910
7911 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7912 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7913 #, fuzzy
7914 msgid "E&xit"
7915 msgstr ""
7916 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7917 "退出(&X)\n"
7918 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7919 "退出(&x)"
7920
7921 #: shell32.rc:127
7922 #, fuzzy
7923 msgid "&About Control Panel"
7924 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7925
7926 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7927 msgid "Browse for Folder"
7928 msgstr "选择文件夹"
7929
7930 #: shell32.rc:303
7931 msgid "Folder:"
7932 msgstr "文件夹:"
7933
7934 #: shell32.rc:309
7935 msgid "&Make New Folder"
7936 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7937
7938 #: shell32.rc:316
7939 msgid "Message"
7940 msgstr "消息"
7941
7942 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7943 msgid "&Yes"
7944 msgstr "是(&Y)"
7945
7946 #: shell32.rc:320
7947 msgid "Yes to &all"
7948 msgstr "全部选是 (&A)"
7949
7950 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7951 msgid "&No"
7952 msgstr "否(&N)"
7953
7954 #: shell32.rc:329
7955 msgid "About %s"
7956 msgstr "关于 %s"
7957
7958 #: shell32.rc:333
7959 msgid "Wine &license"
7960 msgstr "使用许可(&L)"
7961
7962 #: shell32.rc:338
7963 msgid "Running on %s"
7964 msgstr "运行于 %s"
7965
7966 #: shell32.rc:339
7967 msgid "Wine was brought to you by:"
7968 msgstr "Wine 开发人员:"
7969
7970 #: shell32.rc:347
7971 msgid ""
7972 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7973 "will open it for you."
7974 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7975
7976 #: shell32.rc:348
7977 msgid "&Open:"
7978 msgstr "打开(&O):"
7979
7980 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7981 #: winefile.rc:136
7982 msgid "&Browse..."
7983 msgstr "浏览(&B)..."
7984
7985 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7986 msgid "Size"
7987 msgstr "大小"
7988
7989 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7990 msgid "Type"
7991 msgstr "类型"
7992
7993 #: shell32.rc:137
7994 msgid "Modified"
7995 msgstr "修改"
7996
7997 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7998 msgid "Attributes"
7999 msgstr "属性"
8000
8001 #: shell32.rc:140
8002 msgid "Size available"
8003 msgstr "剩余空间"
8004
8005 #: shell32.rc:142
8006 msgid "Comments"
8007 msgstr "备注"
8008
8009 #: shell32.rc:143
8010 msgid "Owner"
8011 msgstr "所有者"
8012
8013 #: shell32.rc:144
8014 msgid "Group"
8015 msgstr "群组"
8016
8017 #: shell32.rc:145
8018 msgid "Original location"
8019 msgstr "原位置"
8020
8021 #: shell32.rc:146
8022 msgid "Date deleted"
8023 msgstr "删除日期"
8024
8025 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8026 #, fuzzy
8027 msgctxt "display name"
8028 msgid "Desktop"
8029 msgstr "桌面"
8030
8031 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8032 msgid "My Computer"
8033 msgstr "我的电脑"
8034
8035 #: shell32.rc:156
8036 msgid "Control Panel"
8037 msgstr "控制面板"
8038
8039 #: shell32.rc:163
8040 msgid "Select"
8041 msgstr "选择"
8042
8043 #: shell32.rc:186
8044 msgid "Restart"
8045 msgstr "重启"
8046
8047 #: shell32.rc:187
8048 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8049 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8050
8051 #: shell32.rc:188
8052 msgid "Shutdown"
8053 msgstr "关闭"
8054
8055 #: shell32.rc:189
8056 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8057 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8058
8059 #: shell32.rc:199
8060 msgid "Start Menu\\Programs"
8061 msgstr "Start Menu\\Programs"
8062
8063 #: shell32.rc:200
8064 #, fuzzy
8065 msgid "My Documents"
8066 msgstr ""
8067 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8068 "My Documents\n"
8069 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8070 "我的文档"
8071
8072 #: shell32.rc:201
8073 msgid "Favorites"
8074 msgstr "Favorites"
8075
8076 #: shell32.rc:202
8077 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8078 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8079
8080 #: shell32.rc:203
8081 msgid "Recent"
8082 msgstr "Recent"
8083
8084 #: shell32.rc:204
8085 msgid "SendTo"
8086 msgstr "SendTo"
8087
8088 #: shell32.rc:205
8089 msgid "Start Menu"
8090 msgstr "Start Menu"
8091
8092 #: shell32.rc:206
8093 msgid "My Music"
8094 msgstr "My Music"
8095
8096 #: shell32.rc:207
8097 msgid "My Videos"
8098 msgstr "My Videos"
8099
8100 #: shell32.rc:208
8101 #, fuzzy
8102 msgctxt "directory"
8103 msgid "Desktop"
8104 msgstr "桌面"
8105
8106 #: shell32.rc:209
8107 msgid "NetHood"
8108 msgstr "NetHood"
8109
8110 #: shell32.rc:210
8111 msgid "Templates"
8112 msgstr "Templates"
8113
8114 #: shell32.rc:211
8115 msgid "Application Data"
8116 msgstr "Application Data"
8117
8118 #: shell32.rc:212
8119 msgid "PrintHood"
8120 msgstr "PrintHood"
8121
8122 #: shell32.rc:213
8123 msgid "Local Settings\\Application Data"
8124 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8125
8126 #: shell32.rc:214
8127 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8128 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8129
8130 #: shell32.rc:215
8131 msgid "Cookies"
8132 msgstr "Cookies"
8133
8134 #: shell32.rc:216
8135 msgid "Local Settings\\History"
8136 msgstr "Local Settings\\History"
8137
8138 #: shell32.rc:217
8139 msgid "Program Files"
8140 msgstr "Program Files"
8141
8142 #: shell32.rc:219
8143 msgid "My Pictures"
8144 msgstr "My Pictures"
8145
8146 #: shell32.rc:220
8147 msgid "Program Files\\Common Files"
8148 msgstr "Program Files\\Common Files"
8149
8150 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8151 msgid "Documents"
8152 msgstr "Documents"
8153
8154 #: shell32.rc:223
8155 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8156 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8157
8158 #: shell32.rc:224
8159 msgid "Music"
8160 msgstr "Music"
8161
8162 #: shell32.rc:225
8163 msgid "Pictures"
8164 msgstr "Pictures"
8165
8166 #: shell32.rc:226
8167 msgid "Videos"
8168 msgstr "Videos"
8169
8170 #: shell32.rc:227
8171 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8172 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8173
8174 #: shell32.rc:218
8175 msgid "Program Files (x86)"
8176 msgstr "Program Files (x86)"
8177
8178 #: shell32.rc:221
8179 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8180 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8181
8182 #: shell32.rc:228
8183 msgid "Contacts"
8184 msgstr "Contacts"
8185
8186 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8187 msgid "Links"
8188 msgstr "Links"
8189
8190 #: shell32.rc:230
8191 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8192 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8193
8194 #: shell32.rc:231
8195 msgid "Music\\Playlists"
8196 msgstr "Music\\Playlists"
8197
8198 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8199 msgid "Downloads"
8200 msgstr "Downloads"
8201
8202 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8203 msgid "Status"
8204 msgstr "状态"
8205
8206 #: shell32.rc:149
8207 msgid "Location"
8208 msgstr "位置"
8209
8210 #: shell32.rc:150
8211 msgid "Model"
8212 msgstr "型号"
8213
8214 #: shell32.rc:233
8215 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8216 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8217
8218 #: shell32.rc:234
8219 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8220 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8221
8222 #: shell32.rc:235
8223 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8224 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8225
8226 #: shell32.rc:236
8227 msgid "Music\\Sample Music"
8228 msgstr "Music\\Sample Music"
8229
8230 #: shell32.rc:237
8231 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8232 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8233
8234 #: shell32.rc:238
8235 msgid "Music\\Sample Playlists"
8236 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8237
8238 #: shell32.rc:239
8239 msgid "Videos\\Sample Videos"
8240 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8241
8242 #: shell32.rc:240
8243 msgid "Saved Games"
8244 msgstr "Saved Games"
8245
8246 #: shell32.rc:241
8247 msgid "Searches"
8248 msgstr "Searches"
8249
8250 #: shell32.rc:242
8251 msgid "Users"
8252 msgstr "Users"
8253
8254 #: shell32.rc:243
8255 msgid "OEM Links"
8256 msgstr "OEM Links"
8257
8258 #: shell32.rc:246
8259 msgid "AppData\\LocalLow"
8260 msgstr "AppData\\LocalLow"
8261
8262 #: shell32.rc:166
8263 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8264 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8265
8266 #: shell32.rc:167
8267 msgid "Error during creation of a new folder"
8268 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8269
8270 #: shell32.rc:168
8271 msgid "Confirm file deletion"
8272 msgstr "确认删除文件"
8273
8274 #: shell32.rc:169
8275 msgid "Confirm folder deletion"
8276 msgstr "确认删除文件夹"
8277
8278 #: shell32.rc:170
8279 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8280 msgstr "真的删除 '%1'?"
8281
8282 #: shell32.rc:171
8283 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8284 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8285
8286 #: shell32.rc:178
8287 msgid "Confirm file overwrite"
8288 msgstr "确认覆盖文件"
8289
8290 #: shell32.rc:177
8291 msgid ""
8292 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8293 "\n"
8294 "Do you want to replace it?"
8295 msgstr ""
8296 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8297 "\n"
8298 "要替换吗?"
8299
8300 #: shell32.rc:172
8301 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8302 msgstr "真的删除选中项?"
8303
8304 #: shell32.rc:174
8305 msgid ""
8306 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8307 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8308
8309 #: shell32.rc:173
8310 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8311 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8312
8313 #: shell32.rc:175
8314 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8315 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8316
8317 #: shell32.rc:176
8318 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8319 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8320
8321 #: shell32.rc:183
8322 msgid ""
8323 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8324 "\n"
8325 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8326 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8327 "the folder?"
8328 msgstr ""
8329 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8330 "\n"
8331 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8332
8333 #: shell32.rc:248
8334 msgid "New Folder"
8335 msgstr "新文件夹"
8336
8337 #: shell32.rc:250
8338 msgid "Wine Control Panel"
8339 msgstr "Wine 控制面板"
8340
8341 #: shell32.rc:192
8342 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8343 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8344
8345 #: shell32.rc:193
8346 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8347 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8348
8349 #: shell32.rc:195
8350 msgid "Executable files (*.exe)"
8351 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8352
8353 #: shell32.rc:254
8354 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8355 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8356
8357 #: shell32.rc:256
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8360 msgstr "真的删除 '%1'?"
8361
8362 #: shell32.rc:257
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8365 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8366
8367 #: shell32.rc:258
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Confirm deletion"
8370 msgstr "确认删除文件"
8371
8372 #: shell32.rc:259
8373 #, fuzzy
8374 msgid ""
8375 "A file already exists at the path %1.\n"
8376 "\n"
8377 "Do you want to replace it?"
8378 msgstr ""
8379 "文件已经存在。\n"
8380 "是否替换?"
8381
8382 #: shell32.rc:260
8383 #, fuzzy
8384 msgid ""
8385 "A folder already exists at the path %1.\n"
8386 "\n"
8387 "Do you want to replace it?"
8388 msgstr ""
8389 "文件已经存在。\n"
8390 "是否替换?"
8391
8392 #: shell32.rc:261
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Confirm overwrite"
8395 msgstr "确认覆盖文件"
8396
8397 #: shell32.rc:278
8398 msgid ""
8399 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8400 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8401 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8402 "any later version.\n"
8403 "\n"
8404 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8405 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8406 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8407 "more details.\n"
8408 "\n"
8409 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8410 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8411 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shell32.rc:266
8415 msgid "Wine License"
8416 msgstr "Wine 使用许可"
8417
8418 #: shell32.rc:155
8419 msgid "Trash"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8423 msgid "Error"
8424 msgstr "错误"
8425
8426 #: shlwapi.rc:40
8427 msgid "Don't show me th&is message again"
8428 msgstr "不要再显示这个讯息"
8429
8430 #: shlwapi.rc:27
8431 #, fuzzy
8432 msgid "%d bytes"
8433 msgstr "%ld 字节"
8434
8435 #: shlwapi.rc:28
8436 #, fuzzy
8437 msgctxt "time unit: hours"
8438 msgid " hr"
8439 msgstr " 小时"
8440
8441 #: shlwapi.rc:29
8442 #, fuzzy
8443 msgctxt "time unit: minutes"
8444 msgid " min"
8445 msgstr " 分"
8446
8447 #: shlwapi.rc:30
8448 #, fuzzy
8449 msgctxt "time unit: seconds"
8450 msgid " sec"
8451 msgstr " 秒"
8452
8453 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8454 #, fuzzy
8455 msgctxt "window"
8456 msgid "&Restore"
8457 msgstr "恢复(&R)"
8458
8459 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8460 msgid "&Move"
8461 msgstr "移动(&M)"
8462
8463 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8464 msgid "&Size"
8465 msgstr "大小(&S)"
8466
8467 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8468 msgid "Mi&nimize"
8469 msgstr "最小化(&N)"
8470
8471 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8472 msgid "Ma&ximize"
8473 msgstr "最大化(&X)"
8474
8475 #: user32.rc:33
8476 msgid "&Close\tAlt-F4"
8477 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8478
8479 #: user32.rc:35
8480 msgid "&About Wine"
8481 msgstr "关于 Wine(&A)"
8482
8483 #: user32.rc:46
8484 #, fuzzy
8485 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8486 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8487
8488 #: user32.rc:48
8489 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: user32.rc:79
8493 msgid "&Abort"
8494 msgstr "中止(&A)"
8495
8496 #: user32.rc:80
8497 msgid "&Retry"
8498 msgstr "重试(&R)"
8499
8500 #: user32.rc:81
8501 msgid "&Ignore"
8502 msgstr "忽略(&I)"
8503
8504 #: user32.rc:84
8505 msgid "&Try Again"
8506 msgstr "再试(&T)"
8507
8508 #: user32.rc:85
8509 msgid "&Continue"
8510 msgstr "继续(&C)"
8511
8512 #: user32.rc:91
8513 msgid "Select Window"
8514 msgstr "选择窗口"
8515
8516 #: user32.rc:69
8517 msgid "&More Windows..."
8518 msgstr "更多窗口(&M)..."
8519
8520 #: wineps.rc:28
8521 msgid "Paper Si&ze:"
8522 msgstr "纸张大小(&Z):"
8523
8524 #: wineps.rc:36
8525 msgid "Duplex:"
8526 msgstr "双面:"
8527
8528 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8529 msgid "Realm"
8530 msgstr "Realm"
8531
8532 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8533 msgid "&Save this password (insecure)"
8534 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8535
8536 #: wininet.rc:54
8537 msgid "Authentication Required"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: wininet.rc:58
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Server"
8543 msgstr "向下滚动"
8544
8545 #: wininet.rc:74
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Security Warning"
8548 msgstr "安全(&S)"
8549
8550 #: wininet.rc:77
8551 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: wininet.rc:79
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Do you want to continue anyway?"
8557 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8558
8559 #: wininet.rc:25
8560 msgid "LAN Connection"
8561 msgstr "局域网连接"
8562
8563 #: wininet.rc:26
8564 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: wininet.rc:27
8568 msgid "The date on the certificate is invalid."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: wininet.rc:28
8572 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: wininet.rc:29
8576 msgid ""
8577 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: winmm.rc:28
8581 msgid "The specified command was carried out."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: winmm.rc:29
8585 msgid "Undefined external error."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: winmm.rc:30
8589 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:31
8593 msgid "The driver was not enabled."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:32
8597 msgid ""
8598 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8599 "again."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:33
8603 msgid "The specified device handle is invalid."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:34
8607 msgid "There is no driver installed on your system!"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8611 msgid ""
8612 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8613 "increase available memory, and then try again."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: winmm.rc:36
8617 msgid ""
8618 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8619 "which functions and messages the driver supports."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:37
8623 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: winmm.rc:38
8627 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: winmm.rc:39
8631 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: winmm.rc:42
8635 msgid ""
8636 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8637 "Capabilities function to determine the supported formats."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8641 msgid ""
8642 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8643 "device, or wait until the data is finished playing."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:44
8647 msgid ""
8648 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8649 "header, and then try again."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:45
8653 msgid ""
8654 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8655 "and then try again."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:48
8659 msgid ""
8660 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8661 "header, and then try again."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:50
8665 msgid ""
8666 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8667 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:51
8671 msgid ""
8672 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8673 "transmitted, and then try again."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: winmm.rc:52
8677 msgid ""
8678 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8679 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: winmm.rc:53
8683 msgid ""
8684 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8685 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: winmm.rc:56
8689 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: winmm.rc:57
8693 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:58
8697 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:59
8701 msgid ""
8702 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8703 "or contact the device manufacturer."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:60
8707 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:62
8711 msgid ""
8712 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8713 "unique alias."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: winmm.rc:63
8717 msgid ""
8718 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: winmm.rc:64
8722 msgid "No command was specified."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:65
8726 msgid ""
8727 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8728 "size of the buffer."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:66
8732 msgid ""
8733 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8734 "one."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:67
8738 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:68
8742 msgid ""
8743 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8744 "manufacturer about obtaining a new driver."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:69
8748 msgid ""
8749 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8750 "manufacturer about obtaining a new driver."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:70
8754 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:71
8758 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:72
8762 msgid ""
8763 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:73
8767 msgid "The device driver is not ready."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:74
8771 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:75
8775 msgid ""
8776 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8777 "access error."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:76
8781 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:77
8785 msgid ""
8786 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8787 "separately to determine which devices caused the error."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:78
8791 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:79
8795 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:80
8799 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:81
8803 msgid ""
8804 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8805 "still connected to the network."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:82
8809 msgid ""
8810 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8811 "device name is spelled correctly."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:83
8815 msgid ""
8816 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8817 "again."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:84
8821 msgid ""
8822 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8823 "alias."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:85
8827 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:86
8831 msgid ""
8832 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8833 "parameter with each 'open' command."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:87
8837 msgid ""
8838 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8839 "Please supply one."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:88
8843 msgid ""
8844 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8845 "documentation for valid formats."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:89
8849 msgid ""
8850 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8851 "supply one."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:90
8855 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:91
8859 msgid ""
8860 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8861 "may be corrupt, or not in the correct format."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:92
8865 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:93
8869 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:94
8873 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:95
8877 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:96
8881 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:97
8885 msgid ""
8886 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8887 "sequence, and then try again."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:98
8891 msgid ""
8892 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8893 "the device is closed, and then try again."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:99
8897 msgid ""
8898 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8899 "characters, followed by a period and an extension."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:100
8903 msgid ""
8904 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:101
8908 msgid ""
8909 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8910 "in Control Panel to install the device."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:102
8914 msgid ""
8915 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8916 "restarting your computer."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:103
8920 msgid ""
8921 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8922 "cannot change directories."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:104
8926 msgid ""
8927 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8928 "change drives."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:105
8932 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:106
8936 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: winmm.rc:107
8940 msgid ""
8941 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:108
8945 msgid ""
8946 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8947 "until a wave device is free, and then try again."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:109
8951 msgid ""
8952 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8953 "until the device is free, and then try again."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:110
8957 msgid ""
8958 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8959 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:111
8963 msgid ""
8964 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8965 "until the device is free, and then try again."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:112
8969 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:113
8973 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:114
8977 msgid ""
8978 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8979 "the Drivers option to install the wave device."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:115
8983 msgid ""
8984 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8985 "format."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:116
8989 msgid ""
8990 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8991 "the Drivers option to install the wave device."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:117
8995 msgid ""
8996 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8997 "format."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:122
9001 msgid ""
9002 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9003 "You can't use them together."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: winmm.rc:124
9007 msgid ""
9008 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9009 "again."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: winmm.rc:127
9013 msgid ""
9014 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9015 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: winmm.rc:125
9019 msgid ""
9020 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9021 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9022 "setup."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:126
9026 msgid "An error occurred with the specified port."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:129
9030 msgid ""
9031 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9032 "these applications; then, try again."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:128
9036 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:123
9040 msgid ""
9041 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9042 "Control Panel to install a MIDI driver."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:118
9046 msgid "There is no display window."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:119
9050 msgid "Could not create or use window."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:120
9054 msgid ""
9055 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9056 "check your disk or network connection."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:121
9060 msgid ""
9061 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9062 "are still connected to the network."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winspool.rc:34
9066 msgid "Print to File"
9067 msgstr "打印到文件"
9068
9069 #: winspool.rc:37
9070 msgid "&Output File Name:"
9071 msgstr "输出文件名(&O):"
9072
9073 #: winspool.rc:28
9074 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9075 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9076
9077 #: winspool.rc:29
9078 msgid "Unable to create the output file."
9079 msgstr "不能打开输出文件."
9080
9081 #: wldap32.rc:27
9082 msgid "Success"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: wldap32.rc:28
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Operations Error"
9088 msgstr "选项"
9089
9090 #: wldap32.rc:29
9091 msgid "Protocol Error"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:30
9095 msgid "Time Limit Exceeded"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:31
9099 msgid "Size Limit Exceeded"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:32
9103 msgid "Compare False"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:33
9107 msgid "Compare True"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:34
9111 msgid "Authentication Method Not Supported"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:35
9115 msgid "Strong Authentication Required"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:36
9119 msgid "Referral (v2)"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:37
9123 msgid "Referral"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:38
9127 msgid "Administration Limit Exceeded"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:39
9131 msgid "Unavailable Critical Extension"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:40
9135 msgid "Confidentiality Required"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:43
9139 msgid "No Such Attribute"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:44
9143 msgid "Undefined Type"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:45
9147 msgid "Inappropriate Matching"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:46
9151 msgid "Constraint Violation"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:47
9155 msgid "Attribute Or Value Exists"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: wldap32.rc:48
9159 msgid "Invalid Syntax"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:59
9163 msgid "No Such Object"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: wldap32.rc:60
9167 msgid "Alias Problem"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: wldap32.rc:61
9171 msgid "Invalid DN Syntax"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: wldap32.rc:62
9175 msgid "Is Leaf"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: wldap32.rc:63
9179 msgid "Alias Dereference Problem"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: wldap32.rc:75
9183 msgid "Inappropriate Authentication"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:76
9187 msgid "Invalid Credentials"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: wldap32.rc:77
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Insufficient Rights"
9193 msgstr "数字时钟(&T)"
9194
9195 #: wldap32.rc:78
9196 msgid "Busy"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:79
9200 msgid "Unavailable"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:80
9204 msgid "Unwilling To Perform"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:81
9208 msgid "Loop Detected"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:87
9212 msgid "Sort Control Missing"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:88
9216 msgid "Index range error"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:91
9220 msgid "Naming Violation"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:92
9224 msgid "Object Class Violation"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:93
9228 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:94
9232 msgid "Not allowed on RDN"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:95
9236 msgid "Already Exists"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:96
9240 msgid "No Object Class Mods"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:97
9244 msgid "Results Too Large"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:98
9248 msgid "Affects Multiple DSAs"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:107
9252 msgid "Other"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:108
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Server Down"
9258 msgstr "向下滚动"
9259
9260 #: wldap32.rc:109
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Local Error"
9263 msgstr "本地端口"
9264
9265 #: wldap32.rc:110
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Encoding Error"
9268 msgstr "语言编码(&E)"
9269
9270 #: wldap32.rc:111
9271 msgid "Decoding Error"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: wldap32.rc:112
9275 msgid "Timeout"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: wldap32.rc:113
9279 msgid "Auth Unknown"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: wldap32.rc:114
9283 msgid "Filter Error"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: wldap32.rc:115
9287 msgid "User Cancelled"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: wldap32.rc:116
9291 msgid "Parameter Error"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: wldap32.rc:117
9295 msgid "No Memory"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: wldap32.rc:118
9299 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: wldap32.rc:119
9303 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: wldap32.rc:120
9307 msgid "Specified control was not found in message"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: wldap32.rc:121
9311 msgid "No result present in message"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: wldap32.rc:122
9315 msgid "More results returned"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: wldap32.rc:123
9319 msgid "Loop while handling referrals"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: wldap32.rc:124
9323 msgid "Referral hop limit exceeded"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9327 msgid ""
9328 "Not Yet Implemented\n"
9329 "\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9333 #, fuzzy
9334 msgid "%1: File Not Found\n"
9335 msgstr "找不到文件\n"
9336
9337 #: attrib.rc:47
9338 msgid ""
9339 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9340 "\n"
9341 "Syntax:\n"
9342 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9343 "       [/S [/D]]\n"
9344 "\n"
9345 "Where:\n"
9346 "\n"
9347 "  +   Sets an attribute.\n"
9348 "  -   Clears an attribute.\n"
9349 "  R   Read-only file attribute.\n"
9350 "  A   Archive file attribute.\n"
9351 "  S   System file attribute.\n"
9352 "  H   Hidden file attribute.\n"
9353 "  [drive:][path][filename]\n"
9354 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9355 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9356 "  /D  Processes folders as well.\n"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: clock.rc:29
9360 msgid "Ana&log"
9361 msgstr "模拟时钟(&L)"
9362
9363 #: clock.rc:30
9364 msgid "Digi&tal"
9365 msgstr "数字时钟(&T)"
9366
9367 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9368 msgid "&Font..."
9369 msgstr "字体(&F)"
9370
9371 #: clock.rc:34
9372 msgid "&Without Titlebar"
9373 msgstr "无标题栏(&W)"
9374
9375 #: clock.rc:36
9376 msgid "&Seconds"
9377 msgstr "秒(&S)"
9378
9379 #: clock.rc:37
9380 msgid "&Date"
9381 msgstr "日期(&D)"
9382
9383 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9384 msgid "&Always on Top"
9385 msgstr "总是在最前面(&A)"
9386
9387 #: clock.rc:42
9388 #, fuzzy
9389 msgid "&About Clock"
9390 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9391
9392 #: clock.rc:48
9393 msgid "Clock"
9394 msgstr "时钟"
9395
9396 #: cmd.rc:37
9397 msgid ""
9398 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9399 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9400 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9401 "called procedure.\n"
9402 "\n"
9403 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9404 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: cmd.rc:40
9408 msgid ""
9409 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9410 "default directory.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:41
9414 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: cmd.rc:43
9418 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: cmd.rc:45
9422 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: cmd.rc:46
9426 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: cmd.rc:47
9430 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: cmd.rc:48
9434 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:49
9438 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: cmd.rc:59
9442 msgid ""
9443 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9444 "\n"
9445 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9446 "on the terminal device before they are executed.\n"
9447 "\n"
9448 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9449 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9450 "preceding it with an @ sign.\n"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: cmd.rc:61
9454 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: cmd.rc:69
9458 msgid ""
9459 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9460 "\n"
9461 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9462 "\n"
9463 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9464 "not exist in wine's cmd.\n"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: cmd.rc:81
9468 msgid ""
9469 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9470 "batch file.\n"
9471 "\n"
9472 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9473 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9474 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9475 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9476 "label terminates the batch file execution.\n"
9477 "\n"
9478 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: cmd.rc:84
9482 msgid ""
9483 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9484 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: cmd.rc:94
9488 msgid ""
9489 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9490 "\n"
9491 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9492 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9493 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9494 "\n"
9495 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9496 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: cmd.rc:100
9500 msgid ""
9501 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9502 "\n"
9503 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9504 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9505 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: cmd.rc:103
9509 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: cmd.rc:104
9513 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: cmd.rc:111
9517 msgid ""
9518 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9519 "\n"
9520 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9521 "subdirectories\n"
9522 "below the item are moved as well.\n"
9523 "\n"
9524 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:122
9528 msgid ""
9529 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9530 "\n"
9531 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9532 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9533 "PATH command with the new value.\n"
9534 "\n"
9535 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9536 "variable, for example:\n"
9537 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:128
9541 msgid ""
9542 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9543 "\n"
9544 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9545 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:149
9549 msgid ""
9550 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9551 "\n"
9552 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9553 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9554 "\n"
9555 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9556 "\n"
9557 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9558 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9559 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9560 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9561 "\n"
9562 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9563 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9564 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9565 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9566 "\n"
9567 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9568 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: cmd.rc:153
9572 msgid ""
9573 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9574 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:156
9578 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:157
9582 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:159
9586 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:160
9590 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: cmd.rc:178
9594 msgid ""
9595 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9596 "\n"
9597 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9598 "\n"
9599 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9600 "\n"
9601 "SET <variable>=<value>\n"
9602 "\n"
9603 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9604 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9605 "have embedded spaces.\n"
9606 "\n"
9607 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9608 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9609 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9610 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:183
9614 msgid ""
9615 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9616 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9617 "if called from the command line.\n"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: cmd.rc:185
9621 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: cmd.rc:187
9625 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: cmd.rc:191
9629 msgid ""
9630 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9631 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:200
9635 msgid ""
9636 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9637 "\n"
9638 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9639 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9640 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9641 "\n"
9642 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:203
9646 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:205
9650 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:209
9654 msgid ""
9655 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9656 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:217
9660 msgid ""
9661 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9662 "\n"
9663 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9664 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9665 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9666 "settings are restored.\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: cmd.rc:220
9670 msgid ""
9671 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9672 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:223
9676 msgid ""
9677 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9678 "PUSHD.\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:231
9682 msgid ""
9683 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9684 "\n"
9685 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9686 "\n"
9687 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9688 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9689 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9690 "association, if any.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:242
9694 msgid ""
9695 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9696 "\n"
9697 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9698 "\n"
9699 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9700 "currently defined.\n"
9701 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9702 "if any.\n"
9703 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9704 "associated to the specified file type.\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:244
9708 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: cmd.rc:248
9712 msgid ""
9713 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9714 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9715 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:252
9719 msgid ""
9720 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9721 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:289
9725 msgid ""
9726 "CMD built-in commands are:\n"
9727 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9728 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9729 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9730 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9731 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9732 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9733 "COPY\t\tCopy file\n"
9734 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9735 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9736 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9737 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9738 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9739 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9740 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9741 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9742 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9743 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9744 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9745 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9746 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9747 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9748 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9749 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9750 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9751 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9752 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9753 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9754 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9755 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9756 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9757 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9758 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9759 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9760 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9761 "\n"
9762 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:291
9766 msgid "Are you sure"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9770 msgctxt "Yes key"
9771 msgid "Y"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9775 msgctxt "No key"
9776 msgid "N"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:294
9780 msgid "File association missing for extension %1\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:295
9784 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:296
9788 msgid "Overwrite %1"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:297
9792 msgid "More..."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:298
9796 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:300
9800 msgid "Argument missing\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:301
9804 msgid "Syntax error\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:303
9808 #, fuzzy
9809 msgid "No help available for %1\n"
9810 msgstr "不可用; "
9811
9812 #: cmd.rc:304
9813 msgid "Target to GOTO not found\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:305
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Current Date is %1\n"
9819 msgstr "下一页"
9820
9821 #: cmd.rc:306
9822 msgid "Current Time is %1\n"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: cmd.rc:307
9826 msgid "Enter new date: "
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:308
9830 msgid "Enter new time: "
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:309
9834 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9838 msgid "Failed to open '%1'\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:311
9842 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9846 msgctxt "All key"
9847 msgid "A"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:313
9851 #, fuzzy
9852 msgid "%1, Delete"
9853 msgstr "删除"
9854
9855 #: cmd.rc:314
9856 msgid "Echo is %1\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:315
9860 msgid "Verify is %1\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: cmd.rc:316
9864 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: cmd.rc:317
9868 msgid "Parameter error\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:318
9872 msgid ""
9873 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9874 "\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: cmd.rc:319
9878 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:320
9882 msgid "PATH not found\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:321
9886 msgid "Press any key to continue... "
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:322
9890 msgid "Wine Command Prompt"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:323
9894 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:324
9898 msgid "More? "
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:325
9902 msgid "The input line is too long.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:326
9906 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: cmd.rc:327
9910 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: dxdiag.rc:27
9914 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: dxdiag.rc:28
9918 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: explorer.rc:28
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Wine Explorer"
9924 msgstr "Wine Internet Explorer"
9925
9926 #: explorer.rc:29
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Location:"
9929 msgstr "位置"
9930
9931 #: hostname.rc:27
9932 msgid "Usage: hostname\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: hostname.rc:28
9936 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: hostname.rc:29
9940 msgid ""
9941 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9942 "utility.\n"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: ipconfig.rc:27
9946 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: ipconfig.rc:28
9950 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: ipconfig.rc:29
9954 msgid "%1 adapter %2\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: ipconfig.rc:30
9958 msgid "Ethernet"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: ipconfig.rc:32
9962 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: ipconfig.rc:34
9966 msgid "Hostname"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: ipconfig.rc:35
9970 msgid "Node type"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: ipconfig.rc:36
9974 msgid "Broadcast"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: ipconfig.rc:37
9978 msgid "Peer-to-peer"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: ipconfig.rc:38
9982 msgid "Mixed"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: ipconfig.rc:39
9986 msgid "Hybrid"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: ipconfig.rc:40
9990 msgid "IP routing enabled"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: ipconfig.rc:42
9994 msgid "Physical address"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: ipconfig.rc:43
9998 msgid "DHCP enabled"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: ipconfig.rc:46
10002 msgid "Default gateway"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: net.rc:27
10006 msgid ""
10007 "The syntax of this command is:\n"
10008 "\n"
10009 "NET command [arguments]\n"
10010 "    -or-\n"
10011 "NET command /HELP\n"
10012 "\n"
10013 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: net.rc:28
10017 msgid ""
10018 "The syntax of this command is:\n"
10019 "\n"
10020 "NET START [service]\n"
10021 "\n"
10022 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10023 "'service' is the name of the service to start.\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: net.rc:29
10027 msgid ""
10028 "The syntax of this command is:\n"
10029 "\n"
10030 "NET STOP service\n"
10031 "\n"
10032 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: net.rc:30
10036 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: net.rc:31
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Could not stop service %1\n"
10042 msgstr "不能打开文件。"
10043
10044 #: net.rc:32
10045 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: net.rc:33
10049 msgid "Could not get handle to service.\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: net.rc:34
10053 msgid "The %1 service is starting.\n"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: net.rc:35
10057 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: net.rc:36
10061 #, fuzzy
10062 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10063 msgstr "剩余空间"
10064
10065 #: net.rc:37
10066 #, fuzzy
10067 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10068 msgstr "打印机盖是打开的; "
10069
10070 #: net.rc:38
10071 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: net.rc:39
10075 #, fuzzy
10076 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10077 msgstr "剩余空间"
10078
10079 #: net.rc:41
10080 msgid "There are no entries in the list.\n"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: net.rc:42
10084 msgid ""
10085 "\n"
10086 "Status  Local   Remote\n"
10087 "---------------------------------------------------------------\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: net.rc:43
10091 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: net.rc:45
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Paused"
10097 msgstr "暂停(&P)"
10098
10099 #: net.rc:46
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Disconnected"
10102 msgstr "找不到文件"
10103
10104 #: net.rc:47
10105 #, fuzzy
10106 msgid "A network error occurred"
10107 msgstr "打印机错误。"
10108
10109 #: net.rc:48
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Connection is being made"
10112 msgstr "局域网连接"
10113
10114 #: net.rc:49
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Reconnecting"
10117 msgstr "正在连接到 %s"
10118
10119 #: net.rc:40
10120 msgid "The following services are running:\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: notepad.rc:27
10124 msgid "&New\tCtrl+N"
10125 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10126
10127 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10128 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10129 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10130
10131 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10132 msgid "&Save\tCtrl+S"
10133 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10134
10135 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10136 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10137 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10138
10139 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10140 msgid "Page Se&tup..."
10141 msgstr "页面设置(&T)..."
10142
10143 #: notepad.rc:34
10144 msgid "P&rinter Setup..."
10145 msgstr "打印设置(&R)..."
10146
10147 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10148 msgid "&Edit"
10149 msgstr "编辑(&E)"
10150
10151 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10152 #, fuzzy
10153 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10154 msgstr ""
10155 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10156 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10157 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10158 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10159
10160 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10161 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10162 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10163
10164 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10165 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10166 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10167
10168 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10169 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10170 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10171
10172 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10173 #: winefile.rc:29
10174 #, fuzzy
10175 msgid "&Delete\tDel"
10176 msgstr ""
10177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10178 "删除(&D)\tDel\n"
10179 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10180 "删除(&D)\tDEL"
10181
10182 #: notepad.rc:46
10183 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10184 msgstr "全选(&A)"
10185
10186 #: notepad.rc:47
10187 msgid "&Time/Date\tF5"
10188 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10189
10190 #: notepad.rc:49
10191 msgid "&Wrap long lines"
10192 msgstr "自动换行(&W)"
10193
10194 #: notepad.rc:53
10195 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10196 msgstr "搜索(&S)..."
10197
10198 #: notepad.rc:54
10199 msgid "&Search next\tF3"
10200 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10201
10202 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10203 #, fuzzy
10204 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10205 msgstr ""
10206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10207 "替换...\tCtrl+H\n"
10208 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10209 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10210
10211 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10212 #, fuzzy
10213 msgid "&Contents\tF1"
10214 msgstr "内容(&C)"
10215
10216 #: notepad.rc:59
10217 msgid "&About Notepad"
10218 msgstr "关于记事本(&A)"
10219
10220 #: notepad.rc:97
10221 msgid "Page Setup"
10222 msgstr "页面设置"
10223
10224 #: notepad.rc:99
10225 msgid "&Header:"
10226 msgstr "页眉(&H):"
10227
10228 #: notepad.rc:101
10229 msgid "&Footer:"
10230 msgstr "页脚(&F):"
10231
10232 #: notepad.rc:104
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Margins (millimeters)"
10235 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10236
10237 #: notepad.rc:105
10238 msgid "&Left:"
10239 msgstr "左(&L):"
10240
10241 #: notepad.rc:107
10242 msgid "&Top:"
10243 msgstr "上(&T):"
10244
10245 #: notepad.rc:123
10246 msgid "Encoding:"
10247 msgstr "编码:"
10248
10249 #: notepad.rc:66
10250 msgid "Page &p"
10251 msgstr "第 &p 页"
10252
10253 #: notepad.rc:68
10254 msgid "Notepad"
10255 msgstr "记事本"
10256
10257 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10258 msgid "ERROR"
10259 msgstr "错误"
10260
10261 #: notepad.rc:71
10262 msgid "Untitled"
10263 msgstr "(未命名)"
10264
10265 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10266 msgid "Text files (*.txt)"
10267 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10268
10269 #: notepad.rc:77
10270 msgid ""
10271 "File '%s' does not exist.\n"
10272 "\n"
10273 "Do you want to create a new file?"
10274 msgstr ""
10275 "文件“%s”不存在。\n"
10276 "\n"
10277 "您想新建一个文件吗?"
10278
10279 #: notepad.rc:79
10280 msgid ""
10281 "File '%s' has been modified.\n"
10282 "\n"
10283 "Would you like to save the changes?"
10284 msgstr ""
10285 "文件“%s”已更改。\n"
10286 "\n"
10287 "是否保存更改?"
10288
10289 #: notepad.rc:80
10290 msgid "'%s' could not be found."
10291 msgstr "找不到“%s”。"
10292
10293 #: notepad.rc:82
10294 msgid "Unicode (UTF-16)"
10295 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10296
10297 #: notepad.rc:83
10298 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10299 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10300
10301 #: notepad.rc:84
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Unicode (UTF-8)"
10304 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10305
10306 #: notepad.rc:91
10307 #, fuzzy
10308 msgid ""
10309 "%1\n"
10310 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10311 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10312 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10313 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10314 "Continue?"
10315 msgstr ""
10316 "%s\n"
10317 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10318 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10319 "要继续吗?"
10320
10321 #: oleview.rc:29
10322 msgid "&Bind to file..."
10323 msgstr "文件绑定(&B)..."
10324
10325 #: oleview.rc:30
10326 msgid "&View TypeLib..."
10327 msgstr "查看 &TypeLib..."
10328
10329 #: oleview.rc:32
10330 #, fuzzy
10331 msgid "&System Configuration"
10332 msgstr "系统设置(&S)..."
10333
10334 #: oleview.rc:33
10335 msgid "&Run the Registry Editor"
10336 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10337
10338 #: oleview.rc:37
10339 msgid "&Object"
10340 msgstr "对象(&O)"
10341
10342 #: oleview.rc:39
10343 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10344 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10345
10346 #: oleview.rc:41
10347 msgid "&In-process server"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: oleview.rc:42
10351 msgid "In-process &handler"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: oleview.rc:43
10355 #, fuzzy
10356 msgid "&Local server"
10357 msgstr "本地端口"
10358
10359 #: oleview.rc:44
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Remote server"
10362 msgstr "删除 (&R)..."
10363
10364 #: oleview.rc:47
10365 msgid "View &Type information"
10366 msgstr "查看类型信息(&T)"
10367
10368 #: oleview.rc:49
10369 msgid "Create &Instance"
10370 msgstr "创建实例(&I)"
10371
10372 #: oleview.rc:50
10373 msgid "Create Instance &On..."
10374 msgstr "创建实例在(&O)..."
10375
10376 #: oleview.rc:51
10377 msgid "&Release Instance"
10378 msgstr "释放实例(&R)"
10379
10380 #: oleview.rc:53
10381 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10382 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10383
10384 #: oleview.rc:54
10385 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10386 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10387
10388 #: oleview.rc:60
10389 msgid "&Expert mode"
10390 msgstr "专家模式(&E)"
10391
10392 #: oleview.rc:62
10393 msgid "&Hidden component categories"
10394 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10395
10396 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10397 msgid "&Toolbar"
10398 msgstr "工具栏(&T)"
10399
10400 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10401 msgid "&Status Bar"
10402 msgstr "状态栏(&S)"
10403
10404 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10405 msgid "&Refresh\tF5"
10406 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10407
10408 #: oleview.rc:71
10409 msgid "&About OleView"
10410 msgstr "关于 &OleView"
10411
10412 #: oleview.rc:79
10413 msgid "&Save as..."
10414 msgstr "另存为(&S)..."
10415
10416 #: oleview.rc:84
10417 msgid "&Group by type kind"
10418 msgstr "按类型分组(&G)"
10419
10420 #: oleview.rc:154
10421 msgid "Connect to another machine"
10422 msgstr "连接到另外一台计算机"
10423
10424 #: oleview.rc:157
10425 msgid "&Machine name:"
10426 msgstr "计算机名称(&M):"
10427
10428 #: oleview.rc:165
10429 msgid "System Configuration"
10430 msgstr "系统设置"
10431
10432 #: oleview.rc:168
10433 msgid "System Settings"
10434 msgstr "系统设置"
10435
10436 #: oleview.rc:169
10437 msgid "&Enable Distributed COM"
10438 msgstr "启用分布式CO&M"
10439
10440 #: oleview.rc:170
10441 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10442 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10443
10444 #: oleview.rc:171
10445 msgid ""
10446 "These settings change only registry values.\n"
10447 "They have no effect on Wine performance."
10448 msgstr ""
10449 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10450 "它对Wine的性能没有影响。"
10451
10452 #: oleview.rc:178
10453 msgid "Default Interface Viewer"
10454 msgstr "默认界面查看器"
10455
10456 #: oleview.rc:181
10457 msgid "Interface"
10458 msgstr "界面"
10459
10460 #: oleview.rc:183
10461 msgid "IID:"
10462 msgstr "IID:"
10463
10464 #: oleview.rc:186
10465 msgid "&View Type Info"
10466 msgstr "查看类型信息(&V)"
10467
10468 #: oleview.rc:191
10469 msgid "IPersist Interface Viewer"
10470 msgstr "IPersist 界面查看器"
10471
10472 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10473 msgid "Class Name:"
10474 msgstr "类别名称:"
10475
10476 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10477 msgid "CLSID:"
10478 msgstr "CLSID:"
10479
10480 #: oleview.rc:203
10481 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10482 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10483
10484 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10485 msgid "OleView"
10486 msgstr "OleView"
10487
10488 #: oleview.rc:98
10489 msgid "ITypeLib viewer"
10490 msgstr "ITypeLib 查看器"
10491
10492 #: oleview.rc:96
10493 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10494 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10495
10496 #: oleview.rc:97
10497 msgid "version 1.0"
10498 msgstr "版本 1.0"
10499
10500 #: oleview.rc:100
10501 #, fuzzy
10502 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10503 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10504
10505 #: oleview.rc:103
10506 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10507 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10508
10509 #: oleview.rc:104
10510 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10511 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10512
10513 #: oleview.rc:105
10514 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10515 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10516
10517 #: oleview.rc:106
10518 msgid "Run the Wine registry editor"
10519 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10520
10521 #: oleview.rc:107
10522 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10523 msgstr "退出程序。提示保存"
10524
10525 #: oleview.rc:108
10526 msgid "Create an instance of the selected object"
10527 msgstr "创建当前选定对象实例"
10528
10529 #: oleview.rc:109
10530 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10531 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10532
10533 #: oleview.rc:110
10534 msgid "Release the currently selected object instance"
10535 msgstr "释放当前选定对象实例"
10536
10537 #: oleview.rc:111
10538 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10539 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10540
10541 #: oleview.rc:112
10542 msgid "Display the viewer for the selected item"
10543 msgstr "显示选定项目的查看器"
10544
10545 #: oleview.rc:117
10546 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10547 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10548
10549 #: oleview.rc:118
10550 msgid ""
10551 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10552 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10553
10554 #: oleview.rc:119
10555 msgid "Show or hide the toolbar"
10556 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10557
10558 #: oleview.rc:120
10559 msgid "Show or hide the status bar"
10560 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10561
10562 #: oleview.rc:121
10563 msgid "Refresh all lists"
10564 msgstr "刷新所有名单"
10565
10566 #: oleview.rc:122
10567 msgid "Display program information, version number and copyright"
10568 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10569
10570 #: oleview.rc:113
10571 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:114
10575 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:115
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10581 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10582
10583 #: oleview.rc:116
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10586 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10587
10588 #: oleview.rc:128
10589 msgid "ObjectClasses"
10590 msgstr "对象类型"
10591
10592 #: oleview.rc:129
10593 msgid "Grouped by Component Category"
10594 msgstr "按部件类型分组"
10595
10596 #: oleview.rc:130
10597 msgid "OLE 1.0 Objects"
10598 msgstr "OLE 1.0 对象"
10599
10600 #: oleview.rc:131
10601 msgid "COM Library Objects"
10602 msgstr "COM 函数库对象"
10603
10604 #: oleview.rc:132
10605 msgid "All Objects"
10606 msgstr "所有对象"
10607
10608 #: oleview.rc:133
10609 msgid "Application IDs"
10610 msgstr "应用程序 IDs"
10611
10612 #: oleview.rc:134
10613 msgid "Type Libraries"
10614 msgstr "类型函数库"
10615
10616 #: oleview.rc:135
10617 msgid "ver."
10618 msgstr "版本"
10619
10620 #: oleview.rc:136
10621 msgid "Interfaces"
10622 msgstr "界面"
10623
10624 #: oleview.rc:138
10625 msgid "Registry"
10626 msgstr "注册表"
10627
10628 #: oleview.rc:139
10629 msgid "Implementation"
10630 msgstr "实行"
10631
10632 #: oleview.rc:140
10633 msgid "Activation"
10634 msgstr "激活"
10635
10636 #: oleview.rc:142
10637 msgid "CoGetClassObject failed."
10638 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10639
10640 #: oleview.rc:143
10641 msgid "Unknown error"
10642 msgstr "未知错误"
10643
10644 #: oleview.rc:146
10645 msgid "bytes"
10646 msgstr "字节"
10647
10648 #: oleview.rc:148
10649 #, fuzzy
10650 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10651 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10652
10653 #: oleview.rc:149
10654 msgid "Inherited Interfaces"
10655 msgstr "继承的界面"
10656
10657 #: oleview.rc:124
10658 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10659 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10660
10661 #: oleview.rc:125
10662 msgid "Close window"
10663 msgstr "关闭窗口"
10664
10665 #: oleview.rc:126
10666 msgid "Group typeinfos by kind"
10667 msgstr "按类别分组"
10668
10669 #: progman.rc:30
10670 msgid "&New..."
10671 msgstr "新建(&N)..."
10672
10673 #: progman.rc:31
10674 msgid "O&pen\tEnter"
10675 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10676
10677 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10678 msgid "&Move...\tF7"
10679 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10680
10681 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10682 msgid "&Copy...\tF8"
10683 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10684
10685 #: progman.rc:35
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10688 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10689
10690 #: progman.rc:37
10691 msgid "&Execute..."
10692 msgstr "执行(&E)..."
10693
10694 #: progman.rc:39
10695 #, fuzzy
10696 msgid "E&xit Windows"
10697 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10698
10699 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10700 msgid "&Options"
10701 msgstr "选项(&O)"
10702
10703 #: progman.rc:42
10704 msgid "&Arrange automatically"
10705 msgstr "自动排列(&A)"
10706
10707 #: progman.rc:43
10708 #, fuzzy
10709 msgid "&Minimize on run"
10710 msgstr ""
10711 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10712 "运行时最小化(&M)\n"
10713 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10714 "启动后最小化(&M)"
10715
10716 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10717 msgid "&Save settings on exit"
10718 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10719
10720 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10721 msgid "&Windows"
10722 msgstr "窗口(&W)"
10723
10724 #: progman.rc:47
10725 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10726 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10727
10728 #: progman.rc:48
10729 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10730 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10731
10732 #: progman.rc:49
10733 msgid "&Arrange Icons"
10734 msgstr "排列图标(&A)"
10735
10736 #: progman.rc:54
10737 #, fuzzy
10738 msgid "&About Program Manager"
10739 msgstr "程序管理器"
10740
10741 #: progman.rc:100
10742 msgid "Program &group"
10743 msgstr "程序组(&G)"
10744
10745 #: progman.rc:102
10746 msgid "&Program"
10747 msgstr "程序(&P)"
10748
10749 #: progman.rc:113
10750 msgid "Move Program"
10751 msgstr "移动程序"
10752
10753 #: progman.rc:115
10754 msgid "Move program:"
10755 msgstr "移动程序:"
10756
10757 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10758 msgid "From group:"
10759 msgstr "从此程序组中:"
10760
10761 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10762 msgid "&To group:"
10763 msgstr "移动到程序组(&T):"
10764
10765 #: progman.rc:131
10766 msgid "Copy Program"
10767 msgstr "复制程序"
10768
10769 #: progman.rc:133
10770 msgid "Copy program:"
10771 msgstr "复制程序:"
10772
10773 #: progman.rc:149
10774 msgid "Program Group Attributes"
10775 msgstr "程序组属性"
10776
10777 #: progman.rc:153
10778 msgid "&Group file:"
10779 msgstr "组文件(&G):"
10780
10781 #: progman.rc:165
10782 msgid "Program Attributes"
10783 msgstr "程序属性"
10784
10785 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10786 msgid "&Command line:"
10787 msgstr "命令行(&C):"
10788
10789 #: progman.rc:171
10790 msgid "&Working directory:"
10791 msgstr "工作目录(&W):"
10792
10793 #: progman.rc:173
10794 msgid "&Key combination:"
10795 msgstr "快捷键(&K):"
10796
10797 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10798 msgid "&Minimize at launch"
10799 msgstr "启动后最小化(&M)"
10800
10801 #: progman.rc:180
10802 msgid "Change &icon..."
10803 msgstr "修改图标(&I)..."
10804
10805 #: progman.rc:189
10806 msgid "Change Icon"
10807 msgstr "修改图标"
10808
10809 #: progman.rc:191
10810 msgid "&Filename:"
10811 msgstr "文件名(&F):"
10812
10813 #: progman.rc:193
10814 msgid "Current &icon:"
10815 msgstr "当前图标(&I):"
10816
10817 #: progman.rc:207
10818 msgid "Execute Program"
10819 msgstr "执行程序"
10820
10821 #: progman.rc:60
10822 msgid "Program Manager"
10823 msgstr "程序管理器"
10824
10825 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10826 msgid "WARNING"
10827 msgstr "警告"
10828
10829 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10830 msgid "Information"
10831 msgstr "信息"
10832
10833 #: progman.rc:65
10834 msgid "Delete group `%s'?"
10835 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10836
10837 #: progman.rc:66
10838 msgid "Delete program `%s'?"
10839 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10840
10841 #: progman.rc:67
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Not implemented"
10844 msgstr ""
10845 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10846 "此功能未实现\n"
10847 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10848 "未实现"
10849
10850 #: progman.rc:68
10851 msgid "Error reading `%s'."
10852 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10853
10854 #: progman.rc:69
10855 msgid "Error writing `%s'."
10856 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10857
10858 #: progman.rc:72
10859 msgid ""
10860 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10861 "Should it be tried further on?"
10862 msgstr ""
10863 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10864 "是否继续尝试?"
10865
10866 #: progman.rc:74
10867 msgid "Help not available."
10868 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10869
10870 #: progman.rc:75
10871 msgid "Unknown feature in %s"
10872 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10873
10874 #: progman.rc:76
10875 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10876 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10877
10878 #: progman.rc:77
10879 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10880 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10881
10882 #: progman.rc:80
10883 msgid "Programs"
10884 msgstr "程序"
10885
10886 #: progman.rc:81
10887 msgid "Libraries (*.dll)"
10888 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10889
10890 #: progman.rc:82
10891 msgid "Icon files"
10892 msgstr "图标文件"
10893
10894 #: progman.rc:83
10895 msgid "Icons (*.ico)"
10896 msgstr "图标 (*.ico)"
10897
10898 #: reg.rc:27
10899 msgid ""
10900 "The syntax of this command is:\n"
10901 "\n"
10902 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10903 "REG command /?\n"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: reg.rc:28
10907 msgid ""
10908 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10909 "f]\n"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: reg.rc:29
10913 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: reg.rc:30
10917 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: reg.rc:31
10921 msgid "The operation completed successfully\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: reg.rc:32
10925 msgid "Error: Invalid key name\n"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: reg.rc:33
10929 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: reg.rc:34
10933 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: reg.rc:35
10937 msgid ""
10938 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: regedit.rc:31
10942 msgid "&Registry"
10943 msgstr "注册表(&R)"
10944
10945 #: regedit.rc:33
10946 msgid "&Import Registry File..."
10947 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10948
10949 #: regedit.rc:34
10950 msgid "&Export Registry File..."
10951 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10952
10953 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10954 msgid "&Key"
10955 msgstr "键(&K)"
10956
10957 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10958 msgid "&String Value"
10959 msgstr "字符串值(&S)"
10960
10961 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10962 msgid "&Binary Value"
10963 msgstr "二进制值(&B)"
10964
10965 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10966 msgid "&DWORD Value"
10967 msgstr "整数值(&D)"
10968
10969 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10970 msgid "&Multi String Value"
10971 msgstr "多字符串值(&M)"
10972
10973 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Expandable String Value"
10976 msgstr "字符串值(&S)"
10977
10978 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10979 msgid "&Rename\tF2"
10980 msgstr "改名(&R)\tF2"
10981
10982 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10983 msgid "&Copy Key Name"
10984 msgstr "复制键名(&C)"
10985
10986 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10987 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10988 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10989
10990 #: regedit.rc:61
10991 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10992 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10993
10994 #: regedit.rc:65
10995 msgid "Status &Bar"
10996 msgstr "状态栏(&B)"
10997
10998 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Sp&lit"
11001 msgstr ""
11002 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11003 "分割(&L)\n"
11004 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11005 "调整分隔线(&L)"
11006
11007 #: regedit.rc:74
11008 msgid "&Remove Favorite..."
11009 msgstr "删除收藏(&R)..."
11010
11011 #: regedit.rc:79
11012 msgid "&About Registry Editor"
11013 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11014
11015 #: regedit.rc:88
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Modify Binary Data..."
11018 msgstr "修改二进制数据"
11019
11020 #: regedit.rc:215
11021 msgid "Export registry"
11022 msgstr "导出注册表"
11023
11024 #: regedit.rc:217
11025 msgid "S&elected branch:"
11026 msgstr "指定分支(&E):"
11027
11028 #: regedit.rc:226
11029 msgid "Find:"
11030 msgstr "查找:"
11031
11032 #: regedit.rc:228
11033 msgid "Find in:"
11034 msgstr "在这找:"
11035
11036 #: regedit.rc:229
11037 msgid "Keys"
11038 msgstr "键"
11039
11040 #: regedit.rc:230
11041 msgid "Value names"
11042 msgstr "值名称"
11043
11044 #: regedit.rc:231
11045 msgid "Value content"
11046 msgstr "值内容"
11047
11048 #: regedit.rc:232
11049 msgid "Whole string only"
11050 msgstr "整词匹配"
11051
11052 #: regedit.rc:239
11053 msgid "Add Favorite"
11054 msgstr "添加收藏"
11055
11056 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11057 msgid "Name:"
11058 msgstr "名称:"
11059
11060 #: regedit.rc:250
11061 msgid "Remove Favorite"
11062 msgstr "删除收藏"
11063
11064 #: regedit.rc:261
11065 msgid "Edit String"
11066 msgstr "编辑字符串"
11067
11068 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11069 msgid "Value name:"
11070 msgstr "值名称:"
11071
11072 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11073 msgid "Value data:"
11074 msgstr "值数据:"
11075
11076 #: regedit.rc:274
11077 msgid "Edit DWORD"
11078 msgstr "编辑整数"
11079
11080 #: regedit.rc:281
11081 msgid "Base"
11082 msgstr "进制"
11083
11084 #: regedit.rc:282
11085 msgid "Hexadecimal"
11086 msgstr "十六进制"
11087
11088 #: regedit.rc:283
11089 msgid "Decimal"
11090 msgstr "十进制"
11091
11092 #: regedit.rc:290
11093 msgid "Edit Binary"
11094 msgstr "编辑二进制"
11095
11096 #: regedit.rc:303
11097 msgid "Edit Multi String"
11098 msgstr "编辑多个字符串"
11099
11100 #: regedit.rc:134
11101 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11102 msgstr "操作整个注册表的命令"
11103
11104 #: regedit.rc:135
11105 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11106 msgstr "编辑键和值的命令"
11107
11108 #: regedit.rc:136
11109 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11110 msgstr "操作窗口显示的命令"
11111
11112 #: regedit.rc:137
11113 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11114 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11115
11116 #: regedit.rc:138
11117 msgid ""
11118 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11119 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11120
11121 #: regedit.rc:139
11122 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11123 msgstr "创建新键或值的命令"
11124
11125 #: regedit.rc:124
11126 msgid "Data"
11127 msgstr "数据"
11128
11129 #: regedit.rc:129
11130 msgid "Registry Editor"
11131 msgstr "注册表编辑器"
11132
11133 #: regedit.rc:191
11134 msgid "Import Registry File"
11135 msgstr "导入注册表文件"
11136
11137 #: regedit.rc:192
11138 msgid "Export Registry File"
11139 msgstr "导出注册表文件"
11140
11141 #: regedit.rc:193
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Registry files (*.reg)"
11144 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11145
11146 #: regedit.rc:194
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11149 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11150
11151 #: regedit.rc:201
11152 msgid "(Default)"
11153 msgstr "(默认)"
11154
11155 #: regedit.rc:202
11156 msgid "(value not set)"
11157 msgstr "(没有设值)"
11158
11159 #: regedit.rc:203
11160 msgid "(cannot display value)"
11161 msgstr "(不能显示值)"
11162
11163 #: regedit.rc:204
11164 msgid "(unknown %d)"
11165 msgstr "(未知 %d)"
11166
11167 #: regedit.rc:160
11168 msgid "Quits the registry editor"
11169 msgstr "退出注册表编辑器"
11170
11171 #: regedit.rc:161
11172 msgid "Adds keys to the favorites list"
11173 msgstr "把键添加到收藏夹"
11174
11175 #: regedit.rc:162
11176 msgid "Removes keys from the favorites list"
11177 msgstr "从收藏夹中删除键"
11178
11179 #: regedit.rc:163
11180 msgid "Shows or hides the status bar"
11181 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11182
11183 #: regedit.rc:164
11184 msgid "Change position of split between two panes"
11185 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11186
11187 #: regedit.rc:165
11188 msgid "Refreshes the window"
11189 msgstr "刷新窗口"
11190
11191 #: regedit.rc:166
11192 msgid "Deletes the selection"
11193 msgstr "删除选定项"
11194
11195 #: regedit.rc:167
11196 msgid "Renames the selection"
11197 msgstr "选定项更名"
11198
11199 #: regedit.rc:168
11200 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11201 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11202
11203 #: regedit.rc:169
11204 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11205 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11206
11207 #: regedit.rc:170
11208 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11209 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11210
11211 #: regedit.rc:144
11212 msgid "Modifies the value's data"
11213 msgstr "修改值的数据"
11214
11215 #: regedit.rc:145
11216 msgid "Adds a new key"
11217 msgstr "添加新键"
11218
11219 #: regedit.rc:146
11220 msgid "Adds a new string value"
11221 msgstr "添加新字符串值"
11222
11223 #: regedit.rc:147
11224 msgid "Adds a new binary value"
11225 msgstr "添加新二进制值"
11226
11227 #: regedit.rc:148
11228 msgid "Adds a new double word value"
11229 msgstr "添加新整数值"
11230
11231 #: regedit.rc:150
11232 msgid "Imports a text file into the registry"
11233 msgstr "将文本文件导入注册表"
11234
11235 #: regedit.rc:152
11236 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11237 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11238
11239 #: regedit.rc:153
11240 msgid "Prints all or part of the registry"
11241 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11242
11243 #: regedit.rc:155
11244 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11245 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11246
11247 #: regedit.rc:178
11248 msgid "Can't query value '%s'"
11249 msgstr "不能查询值'%s'"
11250
11251 #: regedit.rc:179
11252 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11253 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11254
11255 #: regedit.rc:180
11256 msgid "Value is too big (%u)"
11257 msgstr "值太大 (%u)"
11258
11259 #: regedit.rc:181
11260 msgid "Confirm Value Delete"
11261 msgstr "确认删除值"
11262
11263 #: regedit.rc:182
11264 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11265 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11266
11267 #: regedit.rc:186
11268 msgid "Search string '%s' not found"
11269 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11270
11271 #: regedit.rc:183
11272 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11273 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11274
11275 #: regedit.rc:184
11276 msgid "New Key #%d"
11277 msgstr "新键 #%d"
11278
11279 #: regedit.rc:185
11280 msgid "New Value #%d"
11281 msgstr "新值 #%d"
11282
11283 #: regedit.rc:177
11284 msgid "Can't query key '%s'"
11285 msgstr "不能查询键'%s'"
11286
11287 #: regedit.rc:149
11288 msgid "Adds a new multi string value"
11289 msgstr "添加新多字符串值"
11290
11291 #: regedit.rc:171
11292 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11293 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11294
11295 #: start.rc:46
11296 msgid ""
11297 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11298 "with that suffix.\n"
11299 "Usage:\n"
11300 "start [options] program_filename [...]\n"
11301 "start [options] document_filename\n"
11302 "\n"
11303 "Options:\n"
11304 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11305 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11306 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11307 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11308 "code.\n"
11309 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11310 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11311 "/L           Show end-user license.\n"
11312 "/?           Display this help and exit.\n"
11313 "\n"
11314 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11315 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11316 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11317 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: start.rc:64
11321 msgid ""
11322 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11323 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11324 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11325 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11326 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11327 "\n"
11328 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11329 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11330 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11331 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11332 "\n"
11333 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11334 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11335 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11336 "\n"
11337 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: start.rc:66
11341 msgid ""
11342 "Application could not be started, or no application associated with the "
11343 "specified file.\n"
11344 "ShellExecuteEx failed"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: start.rc:68
11348 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskkill.rc:27
11352 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskkill.rc:28
11356 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskkill.rc:29
11360 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskkill.rc:30
11364 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskkill.rc:31
11368 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskkill.rc:32
11372 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskkill.rc:33
11376 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: taskkill.rc:34
11380 msgid ""
11381 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskkill.rc:35
11385 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskkill.rc:36
11389 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskkill.rc:37
11393 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskkill.rc:38
11397 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskkill.rc:39
11401 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskkill.rc:40
11405 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11409 msgid "&New Task (Run...)"
11410 msgstr "新任务(&N)..."
11411
11412 #: taskmgr.rc:39
11413 msgid "E&xit Task Manager"
11414 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11415
11416 #: taskmgr.rc:45
11417 msgid "&Minimize On Use"
11418 msgstr "启动后最小化(&M)"
11419
11420 #: taskmgr.rc:47
11421 msgid "&Hide When Minimized"
11422 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11423
11424 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11425 msgid "&Show 16-bit tasks"
11426 msgstr "显示16位任务(&S)"
11427
11428 #: taskmgr.rc:54
11429 msgid "&Refresh Now"
11430 msgstr "刷新(&R)"
11431
11432 #: taskmgr.rc:55
11433 msgid "&Update Speed"
11434 msgstr "更新速度(&U)"
11435
11436 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11437 msgid "&High"
11438 msgstr "快(&H)"
11439
11440 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11441 msgid "&Normal"
11442 msgstr "正常(&N)"
11443
11444 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11445 msgid "&Low"
11446 msgstr "慢(&L)"
11447
11448 #: taskmgr.rc:61
11449 msgid "&Paused"
11450 msgstr "暂停(&P)"
11451
11452 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11453 msgid "&Select Columns..."
11454 msgstr "选择列项(&S)..."
11455
11456 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11457 msgid "&CPU History"
11458 msgstr "&CPU 历史"
11459
11460 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11461 msgid "&One Graph, All CPUs"
11462 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11463
11464 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11465 msgid "One Graph &Per CPU"
11466 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11467
11468 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11469 msgid "&Show Kernel Times"
11470 msgstr "显示内核时间(&S)"
11471
11472 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Tile &Horizontally"
11475 msgstr ""
11476 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11477 "横向平铺(&H)\n"
11478 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11479 "水平平铺(&H)"
11480
11481 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11482 msgid "Tile &Vertically"
11483 msgstr "纵向平铺(&V)"
11484
11485 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11486 msgid "&Minimize"
11487 msgstr "最小化(&M)"
11488
11489 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11490 msgid "&Cascade"
11491 msgstr "层叠(&C)"
11492
11493 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11494 msgid "&Bring To Front"
11495 msgstr "移到最前面(&B)"
11496
11497 #: taskmgr.rc:90
11498 msgid "&About Task Manager"
11499 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11500
11501 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11502 msgid "&Switch To"
11503 msgstr "转到(&S)"
11504
11505 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11506 msgid "&End Task"
11507 msgstr "结束任务(&E)"
11508
11509 #: taskmgr.rc:130
11510 msgid "&Go To Process"
11511 msgstr "转此进程(&G)"
11512
11513 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11514 msgid "&End Process"
11515 msgstr "结束进程(&E)"
11516
11517 #: taskmgr.rc:150
11518 msgid "End Process &Tree"
11519 msgstr "结束进程树(&T)"
11520
11521 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11522 msgid "&Debug"
11523 msgstr "调试(&D)"
11524
11525 #: taskmgr.rc:154
11526 msgid "Set &Priority"
11527 msgstr "指定优先权(&P)"
11528
11529 #: taskmgr.rc:156
11530 msgid "&Realtime"
11531 msgstr "实时(&R)"
11532
11533 #: taskmgr.rc:160
11534 #, fuzzy
11535 msgid "&Above Normal"
11536 msgstr "正常以上(&A)"
11537
11538 #: taskmgr.rc:164
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&Below Normal"
11541 msgstr "正常以下(&B)"
11542
11543 #: taskmgr.rc:169
11544 msgid "Set &Affinity..."
11545 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11546
11547 #: taskmgr.rc:170
11548 msgid "Edit Debug &Channels..."
11549 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11550
11551 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11552 msgid "Task Manager"
11553 msgstr "任务管理器"
11554
11555 #: taskmgr.rc:355
11556 msgid "&New Task..."
11557 msgstr "新任务(&N)..."
11558
11559 #: taskmgr.rc:368
11560 msgid "&Show processes from all users"
11561 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11562
11563 #: taskmgr.rc:376
11564 #, fuzzy
11565 msgid "CPU usage"
11566 msgstr "CPU 用量"
11567
11568 #: taskmgr.rc:377
11569 #, fuzzy
11570 msgid "MEM usage"
11571 msgstr "内存用量"
11572
11573 #: taskmgr.rc:378
11574 msgid "Totals"
11575 msgstr "总共"
11576
11577 #: taskmgr.rc:379
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Commit charge (K)"
11580 msgstr "虚存总量(K)"
11581
11582 #: taskmgr.rc:380
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Physical memory (K)"
11585 msgstr "物理内存(K)"
11586
11587 #: taskmgr.rc:381
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Kernel memory (K)"
11590 msgstr "内核内存(K)"
11591
11592 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11593 msgid "Handles"
11594 msgstr "句柄"
11595
11596 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11597 msgid "Threads"
11598 msgstr "线程"
11599
11600 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11601 msgid "Processes"
11602 msgstr "进程"
11603
11604 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11605 msgid "Total"
11606 msgstr "总共"
11607
11608 #: taskmgr.rc:392
11609 msgid "Limit"
11610 msgstr "限制"
11611
11612 #: taskmgr.rc:393
11613 msgid "Peak"
11614 msgstr "峰值"
11615
11616 #: taskmgr.rc:402
11617 msgid "System Cache"
11618 msgstr "系统缓存"
11619
11620 #: taskmgr.rc:410
11621 msgid "Paged"
11622 msgstr "已分页"
11623
11624 #: taskmgr.rc:411
11625 msgid "Nonpaged"
11626 msgstr "未分页"
11627
11628 #: taskmgr.rc:418
11629 #, fuzzy
11630 msgid "CPU usage history"
11631 msgstr "CPU 用量历史"
11632
11633 #: taskmgr.rc:419
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Memory usage history"
11636 msgstr "内存用量历史"
11637
11638 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11639 msgid "Debug Channels"
11640 msgstr "调试频道"
11641
11642 #: taskmgr.rc:443
11643 msgid "Processor Affinity"
11644 msgstr "处理器亲和度"
11645
11646 #: taskmgr.rc:448
11647 msgid ""
11648 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11649 "allowed to execute on."
11650 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11651
11652 #: taskmgr.rc:450
11653 msgid "CPU 0"
11654 msgstr "CPU 0"
11655
11656 #: taskmgr.rc:452
11657 msgid "CPU 1"
11658 msgstr "CPU 1"
11659
11660 #: taskmgr.rc:454
11661 msgid "CPU 2"
11662 msgstr "CPU 2"
11663
11664 #: taskmgr.rc:456
11665 msgid "CPU 3"
11666 msgstr "CPU 3"
11667
11668 #: taskmgr.rc:458
11669 msgid "CPU 4"
11670 msgstr "CPU 4"
11671
11672 #: taskmgr.rc:460
11673 msgid "CPU 5"
11674 msgstr "CPU 5"
11675
11676 #: taskmgr.rc:462
11677 msgid "CPU 6"
11678 msgstr "CPU 6"
11679
11680 #: taskmgr.rc:464
11681 msgid "CPU 7"
11682 msgstr "CPU 7"
11683
11684 #: taskmgr.rc:466
11685 msgid "CPU 8"
11686 msgstr "CPU 8"
11687
11688 #: taskmgr.rc:468
11689 msgid "CPU 9"
11690 msgstr "CPU 9"
11691
11692 #: taskmgr.rc:470
11693 msgid "CPU 10"
11694 msgstr "CPU 10"
11695
11696 #: taskmgr.rc:472
11697 msgid "CPU 11"
11698 msgstr "CPU 11"
11699
11700 #: taskmgr.rc:474
11701 msgid "CPU 12"
11702 msgstr "CPU 12"
11703
11704 #: taskmgr.rc:476
11705 msgid "CPU 13"
11706 msgstr "CPU 13"
11707
11708 #: taskmgr.rc:478
11709 msgid "CPU 14"
11710 msgstr "CPU 14"
11711
11712 #: taskmgr.rc:480
11713 msgid "CPU 15"
11714 msgstr "CPU 15"
11715
11716 #: taskmgr.rc:482
11717 msgid "CPU 16"
11718 msgstr "CPU 16"
11719
11720 #: taskmgr.rc:484
11721 msgid "CPU 17"
11722 msgstr "CPU 17"
11723
11724 #: taskmgr.rc:486
11725 msgid "CPU 18"
11726 msgstr "CPU 18"
11727
11728 #: taskmgr.rc:488
11729 msgid "CPU 19"
11730 msgstr "CPU 19"
11731
11732 #: taskmgr.rc:490
11733 msgid "CPU 20"
11734 msgstr "CPU 20"
11735
11736 #: taskmgr.rc:492
11737 msgid "CPU 21"
11738 msgstr "CPU 21"
11739
11740 #: taskmgr.rc:494
11741 msgid "CPU 22"
11742 msgstr "CPU 22"
11743
11744 #: taskmgr.rc:496
11745 msgid "CPU 23"
11746 msgstr "CPU 23"
11747
11748 #: taskmgr.rc:498
11749 msgid "CPU 24"
11750 msgstr "CPU 24"
11751
11752 #: taskmgr.rc:500
11753 msgid "CPU 25"
11754 msgstr "CPU 25"
11755
11756 #: taskmgr.rc:502
11757 msgid "CPU 26"
11758 msgstr "CPU 26"
11759
11760 #: taskmgr.rc:504
11761 msgid "CPU 27"
11762 msgstr "CPU 27"
11763
11764 #: taskmgr.rc:506
11765 msgid "CPU 28"
11766 msgstr "CPU 28"
11767
11768 #: taskmgr.rc:508
11769 msgid "CPU 29"
11770 msgstr "CPU 29"
11771
11772 #: taskmgr.rc:510
11773 msgid "CPU 30"
11774 msgstr "CPU 30"
11775
11776 #: taskmgr.rc:512
11777 msgid "CPU 31"
11778 msgstr "CPU 31"
11779
11780 #: taskmgr.rc:518
11781 msgid "Select Columns"
11782 msgstr "选择列项"
11783
11784 #: taskmgr.rc:523
11785 msgid ""
11786 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11787 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11788
11789 #: taskmgr.rc:525
11790 msgid "&Image Name"
11791 msgstr "映像名称(&I)"
11792
11793 #: taskmgr.rc:527
11794 msgid "&PID (Process Identifier)"
11795 msgstr "&PID (进程编号)"
11796
11797 #: taskmgr.rc:529
11798 msgid "&CPU Usage"
11799 msgstr "&CPU 用量"
11800
11801 #: taskmgr.rc:531
11802 msgid "CPU Tim&e"
11803 msgstr "CPU 时间(&T)"
11804
11805 #: taskmgr.rc:533
11806 msgid "&Memory Usage"
11807 msgstr "内存用量(&M)"
11808
11809 #: taskmgr.rc:535
11810 msgid "Memory Usage &Delta"
11811 msgstr "内存用量差值(&D)"
11812
11813 #: taskmgr.rc:537
11814 msgid "Pea&k Memory Usage"
11815 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11816
11817 #: taskmgr.rc:539
11818 msgid "Page &Faults"
11819 msgstr "页错误(&F)"
11820
11821 #: taskmgr.rc:541
11822 msgid "&USER Objects"
11823 msgstr "用户对象(&U)"
11824
11825 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11826 msgid "I/O Reads"
11827 msgstr "I/O 读取"
11828
11829 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11830 msgid "I/O Read Bytes"
11831 msgstr "I/O 读取字节"
11832
11833 #: taskmgr.rc:547
11834 msgid "&Session ID"
11835 msgstr "会话 ID(&S)"
11836
11837 #: taskmgr.rc:549
11838 msgid "User &Name"
11839 msgstr "用户名(&N)"
11840
11841 #: taskmgr.rc:551
11842 msgid "Page F&aults Delta"
11843 msgstr "页错误差值(&A)"
11844
11845 #: taskmgr.rc:553
11846 msgid "&Virtual Memory Size"
11847 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11848
11849 #: taskmgr.rc:555
11850 msgid "Pa&ged Pool"
11851 msgstr "已分页池(&G)"
11852
11853 #: taskmgr.rc:557
11854 msgid "N&on-paged Pool"
11855 msgstr "未分页池(&O)"
11856
11857 #: taskmgr.rc:559
11858 msgid "Base P&riority"
11859 msgstr "基本优先权(&R)"
11860
11861 #: taskmgr.rc:561
11862 msgid "&Handle Count"
11863 msgstr "句柄数(&H)"
11864
11865 #: taskmgr.rc:563
11866 msgid "&Thread Count"
11867 msgstr "线程数(&T)"
11868
11869 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11870 msgid "GDI Objects"
11871 msgstr "GDI 对象"
11872
11873 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11874 msgid "I/O Writes"
11875 msgstr "I/O 写入"
11876
11877 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11878 msgid "I/O Write Bytes"
11879 msgstr "I/O 写入字节"
11880
11881 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11882 msgid "I/O Other"
11883 msgstr "I/O 其他"
11884
11885 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11886 msgid "I/O Other Bytes"
11887 msgstr "I/O 其他字节"
11888
11889 #: taskmgr.rc:182
11890 msgid "Create New Task"
11891 msgstr "创建新任务"
11892
11893 #: taskmgr.rc:187
11894 msgid "Runs a new program"
11895 msgstr "运行新程序"
11896
11897 #: taskmgr.rc:188
11898 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11899 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11900
11901 #: taskmgr.rc:190
11902 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11903 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11904
11905 #: taskmgr.rc:191
11906 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11907 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11908
11909 #: taskmgr.rc:192
11910 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11911 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11912
11913 #: taskmgr.rc:193
11914 msgid "Displays tasks by using large icons"
11915 msgstr "用大图标显示任务"
11916
11917 #: taskmgr.rc:194
11918 msgid "Displays tasks by using small icons"
11919 msgstr "用小图标显示任务"
11920
11921 #: taskmgr.rc:195
11922 msgid "Displays information about each task"
11923 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11924
11925 #: taskmgr.rc:196
11926 msgid "Updates the display twice per second"
11927 msgstr "每秒更新显示两次"
11928
11929 #: taskmgr.rc:197
11930 msgid "Updates the display every two seconds"
11931 msgstr "每两秒更新显示一次"
11932
11933 #: taskmgr.rc:198
11934 msgid "Updates the display every four seconds"
11935 msgstr "每四秒更新显示一次"
11936
11937 #: taskmgr.rc:203
11938 msgid "Does not automatically update"
11939 msgstr "不会自动更新"
11940
11941 #: taskmgr.rc:205
11942 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11943 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11944
11945 #: taskmgr.rc:206
11946 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11947 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11948
11949 #: taskmgr.rc:207
11950 msgid "Minimizes the windows"
11951 msgstr "最小化窗口"
11952
11953 #: taskmgr.rc:208
11954 msgid "Maximizes the windows"
11955 msgstr "最大化窗口"
11956
11957 #: taskmgr.rc:209
11958 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11959 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11960
11961 #: taskmgr.rc:210
11962 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11963 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11964
11965 #: taskmgr.rc:211
11966 msgid "Displays Task Manager help topics"
11967 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11968
11969 #: taskmgr.rc:212
11970 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11971 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11972
11973 #: taskmgr.rc:213
11974 msgid "Exits the Task Manager application"
11975 msgstr "退出任务管理器"
11976
11977 #: taskmgr.rc:215
11978 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11979 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11980
11981 #: taskmgr.rc:216
11982 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11983 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11984
11985 #: taskmgr.rc:217
11986 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11987 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11988
11989 #: taskmgr.rc:219
11990 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11991 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11992
11993 #: taskmgr.rc:220
11994 msgid "Each CPU has its own history graph"
11995 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11996
11997 #: taskmgr.rc:222
11998 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11999 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12000
12001 #: taskmgr.rc:227
12002 msgid "Tells the selected tasks to close"
12003 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12004
12005 #: taskmgr.rc:228
12006 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12007 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12008
12009 #: taskmgr.rc:229
12010 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12011 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12012
12013 #: taskmgr.rc:230
12014 msgid "Removes the process from the system"
12015 msgstr "将进程从系统中删除"
12016
12017 #: taskmgr.rc:232
12018 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12019 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12020
12021 #: taskmgr.rc:233
12022 msgid "Attaches the debugger to this process"
12023 msgstr "将调试器连接到本进程"
12024
12025 #: taskmgr.rc:235
12026 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12027 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12028
12029 #: taskmgr.rc:237
12030 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12031 msgstr "将进程设为实时优先级"
12032
12033 #: taskmgr.rc:238
12034 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12035 msgstr "将进程设为高优先级"
12036
12037 #: taskmgr.rc:240
12038 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12039 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12040
12041 #: taskmgr.rc:242
12042 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12043 msgstr "将进程设为正常优先级"
12044
12045 #: taskmgr.rc:244
12046 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12047 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12048
12049 #: taskmgr.rc:245
12050 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12051 msgstr "将进程设为低优先级"
12052
12053 #: taskmgr.rc:247
12054 msgid "Controls Debug Channels"
12055 msgstr "控制调试频道"
12056
12057 #: taskmgr.rc:264
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Performance"
12060 msgstr "性能表"
12061
12062 #: taskmgr.rc:265
12063 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:266
12067 msgid "Processes: %d"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:267
12071 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:272
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Image Name"
12077 msgstr "图片"
12078
12079 #: taskmgr.rc:273
12080 msgid "PID"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:274
12084 msgid "CPU"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:275
12088 msgid "CPU Time"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:276
12092 msgid "Mem Usage"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:277
12096 msgid "Mem Delta"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:278
12100 msgid "Peak Mem Usage"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:279
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Page Faults"
12106 msgstr "向左翻页"
12107
12108 #: taskmgr.rc:280
12109 msgid "USER Objects"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:283
12113 msgid "Session ID"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:284
12117 msgid "Username"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:285
12121 msgid "PF Delta"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:286
12125 msgid "VM Size"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:287
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Paged Pool"
12131 msgstr "向下翻页"
12132
12133 #: taskmgr.rc:288
12134 msgid "NP Pool"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:289
12138 msgid "Base Pri"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:301
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Task Manager Warning"
12144 msgstr "任务管理器"
12145
12146 #: taskmgr.rc:304
12147 msgid ""
12148 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12149 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12150 "sure you want to change the priority class?"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:305
12154 msgid "Unable to Change Priority"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:310
12158 msgid ""
12159 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12160 "results including loss of data and system instability. The\n"
12161 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12162 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12163 "terminate the process?"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:311
12167 msgid "Unable to Terminate Process"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:313
12171 msgid ""
12172 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12173 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:314
12177 msgid "Unable to Debug Process"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:315
12181 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:316
12185 msgid "Invalid Option"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:317
12189 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:322
12193 msgid "System Idle Process"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:323
12197 msgid "Not Responding"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:324
12201 msgid "Running"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:325
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Task"
12207 msgstr "结束任务(&E)"
12208
12209 #: taskmgr.rc:328
12210 msgid "Fixme"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:329
12214 msgid "Err"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:330
12218 msgid "Warn"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:331
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Trace"
12224 msgstr "跟踪标记"
12225
12226 #: uninstaller.rc:26
12227 msgid "Wine Application Uninstaller"
12228 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12229
12230 #: uninstaller.rc:27
12231 msgid ""
12232 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12233 "executable.\n"
12234 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12235 msgstr ""
12236 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12237 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12238
12239 #: view.rc:33
12240 msgid "&Pan"
12241 msgstr "平移(&P)"
12242
12243 #: view.rc:35
12244 msgid "&Scale to Window"
12245 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12246
12247 #: view.rc:37
12248 msgid "&Left"
12249 msgstr "左(&L)"
12250
12251 #: view.rc:38
12252 msgid "&Right"
12253 msgstr "右(&R)"
12254
12255 #: view.rc:46
12256 msgid "Regular Metafile Viewer"
12257 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12258
12259 #: wineboot.rc:28
12260 msgid "Waiting for Program"
12261 msgstr "正在等待程序"
12262
12263 #: wineboot.rc:32
12264 msgid "Terminate Process"
12265 msgstr "中断进程"
12266
12267 #: wineboot.rc:33
12268 msgid ""
12269 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12270 "responding.\n"
12271 "\n"
12272 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12273 msgstr ""
12274 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12275 "\n"
12276 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12277
12278 #: wineboot.rc:39
12279 msgid "Wine"
12280 msgstr "Wine"
12281
12282 #: wineboot.rc:43
12283 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12284 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12285
12286 #: winecfg.rc:132
12287 msgid ""
12288 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12289 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12290 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12291 "option) any later version."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: winecfg.rc:134
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Windows registration information"
12297 msgstr " Windows 注册信息 "
12298
12299 #: winecfg.rc:135
12300 msgid "&Owner:"
12301 msgstr "姓名:"
12302
12303 #: winecfg.rc:137
12304 msgid "Organi&zation:"
12305 msgstr "单位:"
12306
12307 #: winecfg.rc:145
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Application settings"
12310 msgstr " 应用程序设置 "
12311
12312 #: winecfg.rc:146
12313 msgid ""
12314 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12315 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12316 "or per-application settings in those tabs as well."
12317 msgstr ""
12318 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12319 "示”标签页中作不同的设置。"
12320
12321 #: winecfg.rc:150
12322 msgid "&Add application..."
12323 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12324
12325 #: winecfg.rc:151
12326 msgid "&Remove application"
12327 msgstr "删除程序设置(&R)"
12328
12329 #: winecfg.rc:152
12330 msgid "&Windows Version:"
12331 msgstr "&Windows 版本:"
12332
12333 #: winecfg.rc:160
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Window settings"
12336 msgstr " 窗口设置 "
12337
12338 #: winecfg.rc:161
12339 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: winecfg.rc:162
12343 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12344 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12345
12346 #: winecfg.rc:163
12347 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12348 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12349
12350 #: winecfg.rc:164
12351 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12352 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12353
12354 #: winecfg.rc:166
12355 msgid "Desktop &size:"
12356 msgstr "桌面大小(&S):"
12357
12358 #: winecfg.rc:171
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Screen resolution"
12361 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12362
12363 #: winecfg.rc:175
12364 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: winecfg.rc:182
12368 #, fuzzy
12369 msgid "DLL overrides"
12370 msgstr " DLL 顶替 "
12371
12372 #: winecfg.rc:183
12373 msgid ""
12374 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12375 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12376 "application)."
12377 msgstr ""
12378 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12379 "序所提供的原装版本。"
12380
12381 #: winecfg.rc:185
12382 msgid "&New override for library:"
12383 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12384
12385 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12386 msgid "&Add"
12387 msgstr "添加(&A)"
12388
12389 #: winecfg.rc:188
12390 msgid "Existing &overrides:"
12391 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12392
12393 #: winecfg.rc:190
12394 msgid "&Edit..."
12395 msgstr "编辑(&E)"
12396
12397 #: winecfg.rc:196
12398 msgid "Edit Override"
12399 msgstr "编辑顶替"
12400
12401 #: winecfg.rc:199
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Load order"
12404 msgstr " 载入顺序 "
12405
12406 #: winecfg.rc:200
12407 msgid "&Builtin (Wine)"
12408 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12409
12410 #: winecfg.rc:201
12411 msgid "&Native (Windows)"
12412 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12413
12414 #: winecfg.rc:202
12415 msgid "Bui&ltin then Native"
12416 msgstr "内建先于原装(&L)"
12417
12418 #: winecfg.rc:203
12419 msgid "Nati&ve then Builtin"
12420 msgstr "原装先于内建(&V)"
12421
12422 #: winecfg.rc:204
12423 msgid "&Disable"
12424 msgstr "停用(&D)"
12425
12426 #: winecfg.rc:211
12427 msgid "Select Drive Letter"
12428 msgstr "选择驱动器盘符"
12429
12430 #: winecfg.rc:223
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Drive mappings"
12433 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12434
12435 #: winecfg.rc:224
12436 msgid ""
12437 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12438 "edited."
12439 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12440
12441 #: winecfg.rc:227
12442 msgid "&Add..."
12443 msgstr "添加(&A)"
12444
12445 #: winecfg.rc:229
12446 msgid "Auto&detect"
12447 msgstr "自动侦测(&D)"
12448
12449 #: winecfg.rc:232
12450 msgid "&Path:"
12451 msgstr "路径(&P):"
12452
12453 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12454 msgid "Show &Advanced"
12455 msgstr "显示高级选项(&A)"
12456
12457 #: winecfg.rc:240
12458 msgid "De&vice:"
12459 msgstr "设备(&V):"
12460
12461 #: winecfg.rc:242
12462 msgid "Bro&wse..."
12463 msgstr "浏览(&W)..."
12464
12465 #: winecfg.rc:244
12466 msgid "&Label:"
12467 msgstr "卷标(&L):"
12468
12469 #: winecfg.rc:246
12470 msgid "S&erial:"
12471 msgstr "序列号(&E):"
12472
12473 #: winecfg.rc:249
12474 msgid "Show &dot files"
12475 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12476
12477 #: winecfg.rc:256
12478 msgid "Driver diagnostics"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: winecfg.rc:258
12482 msgid "Defaults"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: winecfg.rc:259
12486 msgid "Output device:"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: winecfg.rc:260
12490 msgid "Voice output device:"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: winecfg.rc:261
12494 msgid "Input device:"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: winecfg.rc:262
12498 msgid "Voice input device:"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: winecfg.rc:267
12502 msgid "&Test Sound"
12503 msgstr "测试音频(&T)"
12504
12505 #: winecfg.rc:274
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Appearance"
12508 msgstr " 外观 "
12509
12510 #: winecfg.rc:275
12511 msgid "&Theme:"
12512 msgstr "主题(&T):"
12513
12514 #: winecfg.rc:277
12515 msgid "&Install theme..."
12516 msgstr "安装主题(&I)..."
12517
12518 #: winecfg.rc:282
12519 msgid "It&em:"
12520 msgstr "物件(&E):"
12521
12522 #: winecfg.rc:284
12523 msgid "C&olor:"
12524 msgstr "颜色(&O):"
12525
12526 #: winecfg.rc:290
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Folders"
12529 msgstr "特殊文件夹"
12530
12531 #: winecfg.rc:293
12532 msgid "&Link to:"
12533 msgstr "映射至(&L):"
12534
12535 #: winecfg.rc:31
12536 msgid "Libraries"
12537 msgstr "函数库"
12538
12539 #: winecfg.rc:32
12540 msgid "Drives"
12541 msgstr "驱动器"
12542
12543 #: winecfg.rc:33
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Select the Unix target directory, please."
12546 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12547
12548 #: winecfg.rc:34
12549 msgid "Hide &Advanced"
12550 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12551
12552 #: winecfg.rc:36
12553 msgid "(No Theme)"
12554 msgstr "(无主题)"
12555
12556 #: winecfg.rc:37
12557 msgid "Graphics"
12558 msgstr "显示"
12559
12560 #: winecfg.rc:38
12561 msgid "Desktop Integration"
12562 msgstr "桌面整合"
12563
12564 #: winecfg.rc:39
12565 msgid "Audio"
12566 msgstr "音效"
12567
12568 #: winecfg.rc:40
12569 msgid "About"
12570 msgstr "关于"
12571
12572 #: winecfg.rc:41
12573 msgid "Wine configuration"
12574 msgstr "Wine 设置"
12575
12576 #: winecfg.rc:43
12577 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12578 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12579
12580 #: winecfg.rc:44
12581 msgid "Select a theme file"
12582 msgstr "选择主题文件"
12583
12584 #: winecfg.rc:45
12585 msgid "Folder"
12586 msgstr "特殊文件夹"
12587
12588 #: winecfg.rc:46
12589 msgid "Links to"
12590 msgstr "映射至"
12591
12592 #: winecfg.rc:42
12593 msgid "Wine configuration for %s"
12594 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12595
12596 #: winecfg.rc:81
12597 msgid "Selected driver: %s"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: winecfg.rc:82
12601 #, fuzzy
12602 msgid "(None)"
12603 msgstr ""
12604 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12605 "未定义\n"
12606 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12607 "无"
12608
12609 #: winecfg.rc:83
12610 msgid "Audio test failed!"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winecfg.rc:85
12614 #, fuzzy
12615 msgid "(System default)"
12616 msgstr "系统路径"
12617
12618 #: winecfg.rc:51
12619 msgid ""
12620 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12621 "Are you sure you want to do this?"
12622 msgstr ""
12623 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12624 "你确定要如此吗?"
12625
12626 #: winecfg.rc:52
12627 msgid "Warning: system library"
12628 msgstr "警告:系统函数库"
12629
12630 #: winecfg.rc:53
12631 msgid "native"
12632 msgstr "原装"
12633
12634 #: winecfg.rc:54
12635 msgid "builtin"
12636 msgstr "内建"
12637
12638 #: winecfg.rc:55
12639 msgid "native, builtin"
12640 msgstr "原装先于内建"
12641
12642 #: winecfg.rc:56
12643 msgid "builtin, native"
12644 msgstr "内建先于原装"
12645
12646 #: winecfg.rc:57
12647 msgid "disabled"
12648 msgstr "停用"
12649
12650 #: winecfg.rc:58
12651 msgid "Default Settings"
12652 msgstr "默认设置"
12653
12654 #: winecfg.rc:59
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12657 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12658
12659 #: winecfg.rc:60
12660 msgid "Use global settings"
12661 msgstr "使用全局设置"
12662
12663 #: winecfg.rc:61
12664 msgid "Select an executable file"
12665 msgstr "选择可执行文件"
12666
12667 #: winecfg.rc:66
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Autodetect..."
12670 msgstr "自动侦测"
12671
12672 #: winecfg.rc:67
12673 msgid "Local hard disk"
12674 msgstr "本地硬盘"
12675
12676 #: winecfg.rc:68
12677 msgid "Network share"
12678 msgstr "网络共享文件夹"
12679
12680 #: winecfg.rc:69
12681 msgid "Floppy disk"
12682 msgstr "软盘"
12683
12684 #: winecfg.rc:70
12685 msgid "CD-ROM"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:71
12689 #, fuzzy
12690 msgid ""
12691 "You cannot add any more drives.\n"
12692 "\n"
12693 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12694 msgstr ""
12695 "不能再添加驱动器。\n"
12696 "\n"
12697 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12698
12699 #: winecfg.rc:72
12700 msgid "System drive"
12701 msgstr "系统驱动器"
12702
12703 #: winecfg.rc:73
12704 msgid ""
12705 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12706 "\n"
12707 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12708 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12709 msgstr ""
12710 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12711 "\n"
12712 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12713 "得重新建立一个!"
12714
12715 #: winecfg.rc:74
12716 #, fuzzy
12717 msgctxt "Drive letter"
12718 msgid "Letter"
12719 msgstr "盘符"
12720
12721 #: winecfg.rc:75
12722 msgid "Drive Mapping"
12723 msgstr "驱动器映射"
12724
12725 #: winecfg.rc:76
12726 msgid ""
12727 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12728 "\n"
12729 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12730 msgstr ""
12731 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12732 "\n"
12733 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12734
12735 #: winecfg.rc:90
12736 msgid "Controls Background"
12737 msgstr "控件背景"
12738
12739 #: winecfg.rc:91
12740 msgid "Controls Text"
12741 msgstr "控件文字"
12742
12743 #: winecfg.rc:93
12744 msgid "Menu Background"
12745 msgstr "菜单背景"
12746
12747 #: winecfg.rc:94
12748 msgid "Menu Text"
12749 msgstr "菜单文字"
12750
12751 #: winecfg.rc:95
12752 msgid "Scrollbar"
12753 msgstr "滚动条"
12754
12755 #: winecfg.rc:96
12756 msgid "Selection Background"
12757 msgstr "选中的文字背景"
12758
12759 #: winecfg.rc:97
12760 msgid "Selection Text"
12761 msgstr "选中的文字"
12762
12763 #: winecfg.rc:98
12764 msgid "ToolTip Background"
12765 msgstr "工具提示背景"
12766
12767 #: winecfg.rc:99
12768 msgid "ToolTip Text"
12769 msgstr "工具提示文字"
12770
12771 #: winecfg.rc:100
12772 msgid "Window Background"
12773 msgstr "窗口背景"
12774
12775 #: winecfg.rc:101
12776 msgid "Window Text"
12777 msgstr "窗口文字"
12778
12779 #: winecfg.rc:102
12780 msgid "Active Title Bar"
12781 msgstr "活动窗口标题栏"
12782
12783 #: winecfg.rc:103
12784 msgid "Active Title Text"
12785 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12786
12787 #: winecfg.rc:104
12788 msgid "Inactive Title Bar"
12789 msgstr "非活动窗口标题栏"
12790
12791 #: winecfg.rc:105
12792 msgid "Inactive Title Text"
12793 msgstr "非活动窗口标题栏"
12794
12795 #: winecfg.rc:106
12796 msgid "Message Box Text"
12797 msgstr "消息框文字"
12798
12799 #: winecfg.rc:107
12800 msgid "Application Workspace"
12801 msgstr "应用程序工作区"
12802
12803 #: winecfg.rc:108
12804 msgid "Window Frame"
12805 msgstr "焦点控件框架"
12806
12807 #: winecfg.rc:109
12808 msgid "Active Border"
12809 msgstr "活动窗口边界"
12810
12811 #: winecfg.rc:110
12812 msgid "Inactive Border"
12813 msgstr "非活动窗口边界"
12814
12815 #: winecfg.rc:111
12816 msgid "Controls Shadow"
12817 msgstr "控件阴影"
12818
12819 #: winecfg.rc:112
12820 msgid "Gray Text"
12821 msgstr "灰色文字"
12822
12823 #: winecfg.rc:113
12824 msgid "Controls Highlight"
12825 msgstr "控件高亮"
12826
12827 #: winecfg.rc:114
12828 msgid "Controls Dark Shadow"
12829 msgstr "控件灰暗"
12830
12831 #: winecfg.rc:115
12832 msgid "Controls Light"
12833 msgstr "控件光亮"
12834
12835 #: winecfg.rc:116
12836 msgid "Controls Alternate Background"
12837 msgstr "控件切换背景"
12838
12839 #: winecfg.rc:117
12840 msgid "Hot Tracked Item"
12841 msgstr "鼠标拖选框"
12842
12843 #: winecfg.rc:118
12844 msgid "Active Title Bar Gradient"
12845 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12846
12847 #: winecfg.rc:119
12848 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12849 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12850
12851 #: winecfg.rc:120
12852 msgid "Menu Highlight"
12853 msgstr "菜单高亮"
12854
12855 #: winecfg.rc:121
12856 msgid "Menu Bar"
12857 msgstr "菜单栏"
12858
12859 #: wineconsole.rc:60
12860 msgid "Cursor size"
12861 msgstr "光标尺寸"
12862
12863 #: wineconsole.rc:61
12864 msgid "&Small"
12865 msgstr "小(&S)"
12866
12867 #: wineconsole.rc:62
12868 msgid "&Medium"
12869 msgstr "中(&M)"
12870
12871 #: wineconsole.rc:63
12872 msgid "&Large"
12873 msgstr "大(&L)"
12874
12875 #: wineconsole.rc:65
12876 msgid "Control"
12877 msgstr "控制"
12878
12879 #: wineconsole.rc:66
12880 msgid "Popup menu"
12881 msgstr "弹出菜单"
12882
12883 #: wineconsole.rc:67
12884 msgid "&Control"
12885 msgstr "&Control"
12886
12887 #: wineconsole.rc:68
12888 msgid "S&hift"
12889 msgstr "S&hift"
12890
12891 #: wineconsole.rc:69
12892 msgid "Quick edit"
12893 msgstr "快速编辑"
12894
12895 #: wineconsole.rc:70
12896 msgid "&enable"
12897 msgstr "启用(&E)"
12898
12899 #: wineconsole.rc:72
12900 msgid "Command history"
12901 msgstr "命令历史"
12902
12903 #: wineconsole.rc:73
12904 #, fuzzy
12905 msgid "&Number of recalled commands:"
12906 msgstr "最大记录命令数:"
12907
12908 #: wineconsole.rc:76
12909 msgid "&Remove doubles"
12910 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12911
12912 #: wineconsole.rc:84
12913 msgid "&Font"
12914 msgstr "字体(&F)"
12915
12916 #: wineconsole.rc:86
12917 msgid "&Color"
12918 msgstr "颜色(&C)"
12919
12920 #: wineconsole.rc:97
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Configuration"
12923 msgstr " 配置 "
12924
12925 #: wineconsole.rc:100
12926 msgid "Buffer zone"
12927 msgstr "缓冲区"
12928
12929 #: wineconsole.rc:101
12930 #, fuzzy
12931 msgid "&Width:"
12932 msgstr "宽度(&W):"
12933
12934 #: wineconsole.rc:104
12935 #, fuzzy
12936 msgid "&Height:"
12937 msgstr "高度(&H):"
12938
12939 #: wineconsole.rc:108
12940 msgid "Window size"
12941 msgstr "窗口大小"
12942
12943 #: wineconsole.rc:109
12944 #, fuzzy
12945 msgid "W&idth:"
12946 msgstr "宽度(&I):"
12947
12948 #: wineconsole.rc:112
12949 #, fuzzy
12950 msgid "H&eight:"
12951 msgstr "高度(&E):"
12952
12953 #: wineconsole.rc:116
12954 msgid "End of program"
12955 msgstr "当程序退出后"
12956
12957 #: wineconsole.rc:117
12958 msgid "&Close console"
12959 msgstr "关闭控制台(&C)"
12960
12961 #: wineconsole.rc:119
12962 msgid "Edition"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: wineconsole.rc:125
12966 msgid "Console parameters"
12967 msgstr "控制台参数"
12968
12969 #: wineconsole.rc:128
12970 msgid "Retain these settings for later sessions"
12971 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12972
12973 #: wineconsole.rc:129
12974 msgid "Modify only current session"
12975 msgstr "仅修改当前会话"
12976
12977 #: wineconsole.rc:26
12978 msgid "Set &Defaults"
12979 msgstr "设置默认值(&D)"
12980
12981 #: wineconsole.rc:28
12982 msgid "&Mark"
12983 msgstr "标记(&M)"
12984
12985 #: wineconsole.rc:31
12986 msgid "&Select all"
12987 msgstr "全选(&S)"
12988
12989 #: wineconsole.rc:32
12990 msgid "Sc&roll"
12991 msgstr "滚动(&R)"
12992
12993 #: wineconsole.rc:33
12994 msgid "S&earch"
12995 msgstr "搜索(&E)"
12996
12997 #: wineconsole.rc:36
12998 msgid "Setup - Default settings"
12999 msgstr "配置 - 默认设置"
13000
13001 #: wineconsole.rc:37
13002 msgid "Setup - Current settings"
13003 msgstr "配置 - 当前设置"
13004
13005 #: wineconsole.rc:38
13006 msgid "Configuration error"
13007 msgstr "配置错误"
13008
13009 #: wineconsole.rc:39
13010 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13011 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13012
13013 #: wineconsole.rc:34
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13016 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13017
13018 #: wineconsole.rc:35
13019 msgid "This is a test"
13020 msgstr "This is a test 这是测试"
13021
13022 #: wineconsole.rc:41
13023 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13024 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13025
13026 #: wineconsole.rc:42
13027 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13028 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13029
13030 #: wineconsole.rc:43
13031 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13032 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13033
13034 #: wineconsole.rc:44
13035 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13036 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13037
13038 #: wineconsole.rc:45
13039 msgid ""
13040 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13041 "The command is invalid.\n"
13042 msgstr ""
13043 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13044 "命令无效。\n"
13045
13046 #: wineconsole.rc:47
13047 msgid ""
13048 "\n"
13049 "Usage:\n"
13050 "  wineconsole [options] <command>\n"
13051 "\n"
13052 "Options:\n"
13053 msgstr ""
13054 "\n"
13055 "用法:\n"
13056 "  wineconsole [options] <command>\n"
13057 "\n"
13058 "选项:\n"
13059
13060 #: wineconsole.rc:49
13061 #, fuzzy
13062 msgid ""
13063 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13064 "will\n"
13065 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13066 "console.\n"
13067 msgstr ""
13068 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13069 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13070
13071 #: wineconsole.rc:50
13072 #, fuzzy
13073 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13074 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13075
13076 #: wineconsole.rc:51
13077 #, fuzzy
13078 msgid ""
13079 "\n"
13080 "Example:\n"
13081 "  wineconsole cmd\n"
13082 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13083 "\n"
13084 msgstr ""
13085 "\n"
13086 "示例:\n"
13087 "  wineconsole cmd\n"
13088 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13089 "\n"
13090
13091 #: winedbg.rc:46
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Program Error"
13094 msgstr "程序组(&G)"
13095
13096 #: winedbg.rc:51
13097 msgid ""
13098 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13099 "sorry for the inconvenience."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: winedbg.rc:55
13103 msgid ""
13104 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13105 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13106 "Database</a> for tips about running this application."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: winedbg.rc:58
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Show &Details"
13112 msgstr ""
13113 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13114 "详情列表(&D)\n"
13115 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13116 "详细信息 (&D)"
13117
13118 #: winedbg.rc:63
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Program Error Details"
13121 msgstr "程序组(&G)"
13122
13123 #: winedbg.rc:70
13124 msgid ""
13125 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13126 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13127 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13128 "and attach that file to the report."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: winedbg.rc:35
13132 msgid "Wine program crash"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: winedbg.rc:36
13136 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: winedbg.rc:37
13140 msgid "(unidentified)"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winedbg.rc:40
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Saving failed"
13146 msgstr "打开文件"
13147
13148 #: winedbg.rc:41
13149 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: winefile.rc:26
13153 msgid "&Open\tEnter"
13154 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13155
13156 #: winefile.rc:30
13157 msgid "Re&name..."
13158 msgstr "改名(&N)..."
13159
13160 #: winefile.rc:31
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13163 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13164
13165 #: winefile.rc:33
13166 msgid "&Run..."
13167 msgstr "运行(&R)..."
13168
13169 #: winefile.rc:35
13170 msgid "Cr&eate Directory..."
13171 msgstr "建立目录(&E)..."
13172
13173 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13174 msgid "E&xit\tAlt+X"
13175 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13176
13177 #: winefile.rc:44
13178 msgid "&Disk"
13179 msgstr "磁盘(&D)"
13180
13181 #: winefile.rc:45
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Connect &Network Drive..."
13184 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13185
13186 #: winefile.rc:46
13187 msgid "&Disconnect Network Drive"
13188 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13189
13190 #: winefile.rc:52
13191 msgid "&Name"
13192 msgstr "文件名称(&N)"
13193
13194 #: winefile.rc:53
13195 msgid "&All File Details"
13196 msgstr "文件详情列表(&A)"
13197
13198 #: winefile.rc:55
13199 msgid "&Sort by Name"
13200 msgstr "按文件名排序(&S)"
13201
13202 #: winefile.rc:56
13203 msgid "Sort &by Type"
13204 msgstr "按类型排序(&B)"
13205
13206 #: winefile.rc:57
13207 msgid "Sort by Si&ze"
13208 msgstr "按大小排序(&Z)"
13209
13210 #: winefile.rc:58
13211 msgid "Sort by &Date"
13212 msgstr "按日期排序(&D)"
13213
13214 #: winefile.rc:60
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Filter by&..."
13217 msgstr "定制排序..."
13218
13219 #: winefile.rc:67
13220 msgid "&Drivebar"
13221 msgstr "驱动器列表(&D)"
13222
13223 #: winefile.rc:70
13224 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13225 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13226
13227 #: winefile.rc:77
13228 msgid "New &Window"
13229 msgstr "新建(&W)"
13230
13231 #: winefile.rc:78
13232 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13233 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13234
13235 #: winefile.rc:80
13236 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13237 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13238
13239 #: winefile.rc:87
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&About Wine File Manager"
13242 msgstr "&关于 Winefile..."
13243
13244 #: winefile.rc:128
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Select destination"
13247 msgstr "选中信息(&I)"
13248
13249 #: winefile.rc:141
13250 #, fuzzy
13251 msgid "By File Type"
13252 msgstr "按类型 (&T)"
13253
13254 #: winefile.rc:146
13255 #, fuzzy
13256 msgid "File type"
13257 msgstr "文件"
13258
13259 #: winefile.rc:147
13260 msgid "&Directories"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winefile.rc:149
13264 #, fuzzy
13265 msgid "&Programs"
13266 msgstr "程序"
13267
13268 #: winefile.rc:151
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Docu&ments"
13271 msgstr "Documents"
13272
13273 #: winefile.rc:153
13274 msgid "&Other files"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: winefile.rc:155
13278 msgid "Show Hidden/&System Files"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: winefile.rc:166
13282 #, fuzzy
13283 msgid "&File Name:"
13284 msgstr "计算机名称(&M):"
13285
13286 #: winefile.rc:168
13287 msgid "Full &Path:"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: winefile.rc:170
13291 msgid "Last Change:"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: winefile.rc:174
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Cop&yright:"
13297 msgstr "右(&R):"
13298
13299 #: winefile.rc:176
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Size:"
13302 msgstr "大小"
13303
13304 #: winefile.rc:180
13305 msgid "H&idden"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: winefile.rc:181
13309 msgid "&Archive"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: winefile.rc:182
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&System"
13315 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13316
13317 #: winefile.rc:183
13318 #, fuzzy
13319 msgid "&Compressed"
13320 msgstr "未压缩"
13321
13322 #: winefile.rc:184
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Version information"
13325 msgstr "信息"
13326
13327 #: winefile.rc:93
13328 msgid "Applying font settings"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winefile.rc:94
13332 msgid "Error while selecting new font."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winefile.rc:99
13336 msgid "Wine File Manager"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winefile.rc:101
13340 msgid "root fs"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winefile.rc:102
13344 msgid "unixfs"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winefile.rc:104
13348 msgid "Shell"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Not yet implemented"
13354 msgstr ""
13355 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13356 "此功能未实现\n"
13357 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13358 "未实现"
13359
13360 #: winefile.rc:112
13361 #, fuzzy
13362 msgid "CDate"
13363 msgstr "日期(&D)"
13364
13365 #: winefile.rc:113
13366 #, fuzzy
13367 msgid "ADate"
13368 msgstr "日期(&D)"
13369
13370 #: winefile.rc:114
13371 #, fuzzy
13372 msgid "MDate"
13373 msgstr "日期(&D)"
13374
13375 #: winefile.rc:115
13376 msgid "Index/Inode"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winefile.rc:120
13380 msgid "%1 of %2 free"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winefile.rc:121
13384 msgctxt "unit kilobyte"
13385 msgid "kB"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: winefile.rc:122
13389 msgctxt "unit megabyte"
13390 msgid "MB"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winefile.rc:123
13394 msgctxt "unit gigabyte"
13395 msgid "GB"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winemine.rc:34
13399 msgid "&Game"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: winemine.rc:35
13403 msgid "&New\tF2"
13404 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13405
13406 #: winemine.rc:37
13407 msgid "Question &Marks"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: winemine.rc:39
13411 msgid "&Beginner"
13412 msgstr "初学者(&B)"
13413
13414 #: winemine.rc:40
13415 msgid "&Advanced"
13416 msgstr "高级(&A)"
13417
13418 #: winemine.rc:41
13419 msgid "&Expert"
13420 msgstr "专家(&E)"
13421
13422 #: winemine.rc:42
13423 msgid "&Custom..."
13424 msgstr "自定义(&C)"
13425
13426 #: winemine.rc:44
13427 #, fuzzy
13428 msgid "&Fastest Times"
13429 msgstr "最快时间(&F)"
13430
13431 #: winemine.rc:49
13432 #, fuzzy
13433 msgid "&About WineMine"
13434 msgstr "关于 Wine(&A)"
13435
13436 #: winemine.rc:56
13437 msgid "Fastest Times"
13438 msgstr "最快时间"
13439
13440 #: winemine.rc:58
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Fastest times"
13443 msgstr "最快时间"
13444
13445 #: winemine.rc:59
13446 msgid "Beginner"
13447 msgstr "初学者"
13448
13449 #: winemine.rc:60
13450 msgid "Advanced"
13451 msgstr "高级"
13452
13453 #: winemine.rc:61
13454 msgid "Expert"
13455 msgstr "专家"
13456
13457 #: winemine.rc:74
13458 msgid "Congratulations!"
13459 msgstr "祝贺!"
13460
13461 #: winemine.rc:76
13462 msgid "Please enter your name"
13463 msgstr "请输入你的名字"
13464
13465 #: winemine.rc:84
13466 msgid "Custom Game"
13467 msgstr "自定义游戏"
13468
13469 #: winemine.rc:86
13470 msgid "Rows"
13471 msgstr "行"
13472
13473 #: winemine.rc:87
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Columns"
13476 msgstr "列(&O)"
13477
13478 #: winemine.rc:88
13479 msgid "Mines"
13480 msgstr "地雷"
13481
13482 #: winemine.rc:27
13483 msgid "WineMine"
13484 msgstr "Wine地雷"
13485
13486 #: winemine.rc:28
13487 msgid "Nobody"
13488 msgstr "无人"
13489
13490 #: winemine.rc:29
13491 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13492 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13493
13494 #: winhlp32.rc:32
13495 msgid "Printer &setup..."
13496 msgstr "打印机设置(&S)..."
13497
13498 #: winhlp32.rc:39
13499 msgid "&Annotate..."
13500 msgstr "注释(&A)..."
13501
13502 #: winhlp32.rc:41
13503 msgid "&Bookmark"
13504 msgstr "书签(&B)"
13505
13506 #: winhlp32.rc:42
13507 msgid "&Define..."
13508 msgstr "定义(&D)..."
13509
13510 #: winhlp32.rc:45
13511 msgid "History"
13512 msgstr "历史"
13513
13514 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13515 msgid "Fonts"
13516 msgstr "字体"
13517
13518 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13519 msgid "Small"
13520 msgstr "小号"
13521
13522 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13523 msgid "Normal"
13524 msgstr "中号"
13525
13526 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13527 msgid "Large"
13528 msgstr "大号"
13529
13530 #: winhlp32.rc:54
13531 #, fuzzy
13532 msgid "&Help on help\tF1"
13533 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13534
13535 #: winhlp32.rc:55
13536 msgid "Always on &top"
13537 msgstr "总是在最前面(&T)"
13538
13539 #: winhlp32.rc:56
13540 msgid "&About Wine Help"
13541 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13542
13543 #: winhlp32.rc:64
13544 msgid "Annotation..."
13545 msgstr "注释..."
13546
13547 #: winhlp32.rc:65
13548 msgid "Copy"
13549 msgstr "复制"
13550
13551 #: winhlp32.rc:97
13552 msgid "Index"
13553 msgstr "索引"
13554
13555 #: winhlp32.rc:105
13556 msgid "Search"
13557 msgstr "搜索"
13558
13559 #: winhlp32.rc:78
13560 msgid "Wine Help"
13561 msgstr "Wine 帮助"
13562
13563 #: winhlp32.rc:83
13564 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13565 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13566
13567 #: winhlp32.rc:85
13568 msgid "Summary"
13569 msgstr "概要"
13570
13571 #: winhlp32.rc:84
13572 msgid "&Index"
13573 msgstr "索引(&I)"
13574
13575 #: winhlp32.rc:88
13576 msgid "Help files (*.hlp)"
13577 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13578
13579 #: winhlp32.rc:89
13580 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13581 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13582
13583 #: winhlp32.rc:90
13584 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13585 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13586
13587 #: winhlp32.rc:91
13588 msgid "Help topics: "
13589 msgstr "帮助主题:"
13590
13591 #: wordpad.rc:28
13592 msgid "&New...\tCtrl+N"
13593 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13594
13595 #: wordpad.rc:42
13596 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13597 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13598
13599 #: wordpad.rc:47
13600 msgid "&Clear\tDEL"
13601 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13602
13603 #: wordpad.rc:48
13604 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13605 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13606
13607 #: wordpad.rc:51
13608 msgid "Find &next\tF3"
13609 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13610
13611 #: wordpad.rc:54
13612 msgid "Read-&only"
13613 msgstr "只读(&O)"
13614
13615 #: wordpad.rc:55
13616 msgid "&Modified"
13617 msgstr "已改动(&M)"
13618
13619 #: wordpad.rc:57
13620 msgid "E&xtras"
13621 msgstr "其他(&X)"
13622
13623 #: wordpad.rc:59
13624 msgid "Selection &info"
13625 msgstr "选中信息(&I)"
13626
13627 #: wordpad.rc:60
13628 msgid "Character &format"
13629 msgstr "文字格式(&F)"
13630
13631 #: wordpad.rc:61
13632 msgid "&Def. char format"
13633 msgstr "默认格式(&D)"
13634
13635 #: wordpad.rc:62
13636 msgid "Paragrap&h format"
13637 msgstr "段落格式(&H)"
13638
13639 #: wordpad.rc:63
13640 msgid "&Get text"
13641 msgstr "获取文字(&G)"
13642
13643 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13644 msgid "&Formatbar"
13645 msgstr "格式工具栏(&F)"
13646
13647 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13648 msgid "&Ruler"
13649 msgstr "标尺(&R)"
13650
13651 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13652 msgid "&Statusbar"
13653 msgstr "状态栏(&S)"
13654
13655 #: wordpad.rc:75
13656 msgid "&Insert"
13657 msgstr "插入(&I)"
13658
13659 #: wordpad.rc:77
13660 msgid "&Date and time..."
13661 msgstr "日期时间(&D)..."
13662
13663 #: wordpad.rc:79
13664 msgid "F&ormat"
13665 msgstr "格式(&O)"
13666
13667 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13668 msgid "&Bullet points"
13669 msgstr "项目符号(&B)"
13670
13671 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13672 msgid "&Paragraph..."
13673 msgstr "段落(&P)..."
13674
13675 #: wordpad.rc:84
13676 msgid "&Tabs..."
13677 msgstr "制表位(&T)..."
13678
13679 #: wordpad.rc:85
13680 msgid "Backgroun&d"
13681 msgstr "背景(&D)"
13682
13683 #: wordpad.rc:87
13684 msgid "&System\tCtrl+1"
13685 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13686
13687 #: wordpad.rc:88
13688 #, fuzzy
13689 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13690 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13691
13692 #: wordpad.rc:93
13693 msgid "&About Wine Wordpad"
13694 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13695
13696 #: wordpad.rc:130
13697 msgid "Automatic"
13698 msgstr "自动"
13699
13700 #: wordpad.rc:199
13701 msgid "Date and time"
13702 msgstr "日期和时间"
13703
13704 #: wordpad.rc:202
13705 msgid "Available formats"
13706 msgstr "可选格式"
13707
13708 #: wordpad.rc:213
13709 msgid "New document type"
13710 msgstr "新文件类型"
13711
13712 #: wordpad.rc:221
13713 msgid "Paragraph format"
13714 msgstr "段落格式"
13715
13716 #: wordpad.rc:224
13717 msgid "Indentation"
13718 msgstr "缩进"
13719
13720 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13721 msgid "Left"
13722 msgstr "左"
13723
13724 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13725 msgid "Right"
13726 msgstr "右"
13727
13728 #: wordpad.rc:229
13729 msgid "First line"
13730 msgstr "首行"
13731
13732 #: wordpad.rc:231
13733 msgid "Alignment"
13734 msgstr "对齐"
13735
13736 #: wordpad.rc:239
13737 msgid "Tabs"
13738 msgstr "制表位"
13739
13740 #: wordpad.rc:242
13741 msgid "Tab stops"
13742 msgstr "制表位宽度"
13743
13744 #: wordpad.rc:248
13745 msgid "Remove al&l"
13746 msgstr "全部删除(&R)"
13747
13748 #: wordpad.rc:256
13749 msgid "Line wrapping"
13750 msgstr "自动换行"
13751
13752 #: wordpad.rc:257
13753 msgid "&No line wrapping"
13754 msgstr "不要自动换行"
13755
13756 #: wordpad.rc:258
13757 msgid "Wrap text by the &window border"
13758 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13759
13760 #: wordpad.rc:259
13761 msgid "Wrap text by the &margin"
13762 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13763
13764 #: wordpad.rc:260
13765 msgid "Toolbars"
13766 msgstr "工具栏"
13767
13768 #: wordpad.rc:136
13769 msgid "All documents (*.*)"
13770 msgstr "所有文件 (*.*)"
13771
13772 #: wordpad.rc:137
13773 msgid "Text documents (*.txt)"
13774 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13775
13776 #: wordpad.rc:138
13777 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13778 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13779
13780 #: wordpad.rc:139
13781 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13782 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13783
13784 #: wordpad.rc:140
13785 msgid "Rich text document"
13786 msgstr "RTF 富文本"
13787
13788 #: wordpad.rc:141
13789 msgid "Text document"
13790 msgstr "文本文件 "
13791
13792 #: wordpad.rc:142
13793 msgid "Unicode text document"
13794 msgstr "Unicode 文本文件"
13795
13796 #: wordpad.rc:143
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Printer files (*.prn)"
13799 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13800
13801 #: wordpad.rc:150
13802 msgid "Center"
13803 msgstr "中"
13804
13805 #: wordpad.rc:156
13806 msgid "Text"
13807 msgstr "文本文字"
13808
13809 #: wordpad.rc:157
13810 msgid "Rich text"
13811 msgstr "富文本格式"
13812
13813 #: wordpad.rc:163
13814 msgid "Next page"
13815 msgstr "下一页"
13816
13817 #: wordpad.rc:164
13818 msgid "Previous page"
13819 msgstr "上一页"
13820
13821 #: wordpad.rc:165
13822 msgid "Two pages"
13823 msgstr "双页"
13824
13825 #: wordpad.rc:166
13826 msgid "One page"
13827 msgstr "单页"
13828
13829 #: wordpad.rc:167
13830 msgid "Zoom in"
13831 msgstr "放大"
13832
13833 #: wordpad.rc:168
13834 msgid "Zoom out"
13835 msgstr "缩小"
13836
13837 #: wordpad.rc:170
13838 msgid "Page"
13839 msgstr "页"
13840
13841 #: wordpad.rc:171
13842 msgid "Pages"
13843 msgstr "页"
13844
13845 #: wordpad.rc:172
13846 #, fuzzy
13847 msgctxt "unit: centimeter"
13848 msgid "cm"
13849 msgstr "cm"
13850
13851 #: wordpad.rc:173
13852 #, fuzzy
13853 msgctxt "unit: inch"
13854 msgid "in"
13855 msgstr "in"
13856
13857 #: wordpad.rc:174
13858 msgid "inch"
13859 msgstr "英寸"
13860
13861 #: wordpad.rc:175
13862 #, fuzzy
13863 msgctxt "unit: point"
13864 msgid "pt"
13865 msgstr "pt"
13866
13867 #: wordpad.rc:180
13868 msgid "Document"
13869 msgstr "文档"
13870
13871 #: wordpad.rc:181
13872 msgid "Save changes to '%s'?"
13873 msgstr "要保存“%s”吗?"
13874
13875 #: wordpad.rc:182
13876 msgid "Finished searching the document."
13877 msgstr "文件查找结束。"
13878
13879 #: wordpad.rc:183
13880 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13881 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13882
13883 #: wordpad.rc:184
13884 msgid ""
13885 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13886 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13887 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13888
13889 #: wordpad.rc:187
13890 msgid "Invalid number format"
13891 msgstr "数字格式无效"
13892
13893 #: wordpad.rc:188
13894 msgid "OLE storage documents are not supported"
13895 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13896
13897 #: wordpad.rc:189
13898 msgid "Could not save the file."
13899 msgstr "不能保存文件。"
13900
13901 #: wordpad.rc:190
13902 msgid "You do not have access to save the file."
13903 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13904
13905 #: wordpad.rc:191
13906 msgid "Could not open the file."
13907 msgstr "不能打开文件。"
13908
13909 #: wordpad.rc:192
13910 msgid "You do not have access to open the file."
13911 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13912
13913 #: wordpad.rc:193
13914 msgid "Printing not implemented"
13915 msgstr "打印功能尚未实现"
13916
13917 #: wordpad.rc:194
13918 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13919 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13920
13921 #: write.rc:27
13922 msgid "Starting Wordpad failed"
13923 msgstr "启动写字板失败"
13924
13925 #: xcopy.rc:27
13926 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: xcopy.rc:28
13930 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: xcopy.rc:29
13934 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: xcopy.rc:30
13938 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: xcopy.rc:31
13942 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: xcopy.rc:34
13946 msgid ""
13947 "Is '%1' a filename or directory\n"
13948 "on the target?\n"
13949 "(F - File, D - Directory)\n"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: xcopy.rc:35
13953 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: xcopy.rc:36
13957 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: xcopy.rc:37
13961 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: xcopy.rc:39
13965 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: xcopy.rc:43
13969 msgctxt "File key"
13970 msgid "F"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: xcopy.rc:44
13974 msgctxt "Directory key"
13975 msgid "D"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: xcopy.rc:77
13979 msgid ""
13980 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13981 "\n"
13982 "Syntax:\n"
13983 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13984 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13985 "\n"
13986 "Where:\n"
13987 "\n"
13988 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13989 "\tmore files.\n"
13990 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13991 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13992 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13993 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13994 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13995 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13996 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13997 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13998 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13999 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14000 "[/N]  Copy using short names.\n"
14001 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14002 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14003 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14004 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14005 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14006 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14007 "\tarchive attribute.\n"
14008 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14009 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14010 "\t\tthan source.\n"
14011 "\n"
14012 msgstr ""