crypt32: Remove some strings that don't need to be translated from the resources.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技術支援資訊"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "刪除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技術支援資訊"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "確定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技術支援資訊:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生產商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "聯繫人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支援資訊:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支援電話:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "產品說明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "產品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "備註:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安裝"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
125 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安裝(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/刪除程式"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr ""
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "沒指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名稱"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生產商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr ""
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有檔案 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 msgid "&Modify/Remove"
202 msgstr ""
203
204 #: appwiz.rc:48
205 msgid "Downloading..."
206 msgstr "正在下載..."
207
208 #: appwiz.rc:49
209 msgid "Installing..."
210 msgstr "正在安裝..."
211
212 #: appwiz.rc:50
213 msgid ""
214 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
215 "file."
216 msgstr ""
217
218 #: avifil32.rc:39
219 msgid "Compress options"
220 msgstr "壓縮選項"
221
222 #: avifil32.rc:42
223 msgid "&Choose a stream:"
224 msgstr "選擇來源(&C):"
225
226 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
227 msgid "&Options..."
228 msgstr "選項(&O)..."
229
230 #: avifil32.rc:46
231 msgid "&Interleave every"
232 msgstr "交織: 每"
233
234 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
235 msgid "frames"
236 msgstr "幀數"
237
238 #: avifil32.rc:49
239 msgid "Current format:"
240 msgstr "當前格式:"
241
242 #: avifil32.rc:27
243 msgid "Waveform: %s"
244 msgstr "波形: %s"
245
246 #: avifil32.rc:28
247 msgid "Waveform"
248 msgstr "波形"
249
250 #: avifil32.rc:29
251 msgid "All multimedia files"
252 msgstr "所有多媒體檔案"
253
254 #: avifil32.rc:31
255 msgid "video"
256 msgstr "視頻"
257
258 #: avifil32.rc:32
259 msgid "audio"
260 msgstr "音頻"
261
262 #: avifil32.rc:33
263 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
264 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
265
266 #: avifil32.rc:34
267 msgid "uncompressed"
268 msgstr "未壓縮"
269
270 #: browseui.rc:25
271 msgid "Canceling..."
272 msgstr "正在取消..."
273
274 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
275 msgid "Properties for %s"
276 msgstr "屬性 %s"
277
278 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
279 msgid "&Apply"
280 msgstr "套用(&A)"
281
282 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
283 msgid "Help"
284 msgstr "幫助"
285
286 #: comctl32.rc:62
287 msgid "Wizard"
288 msgstr "向導"
289
290 #: comctl32.rc:65
291 msgid "< &Back"
292 msgstr "< 上一步(&B)"
293
294 #: comctl32.rc:66
295 msgid "&Next >"
296 msgstr "下一步(&N) >"
297
298 #: comctl32.rc:67
299 msgid "Finish"
300 msgstr "結束"
301
302 #: comctl32.rc:78
303 msgid "Customize Toolbar"
304 msgstr "自定義工具欄"
305
306 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
307 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
308 msgid "&Close"
309 msgstr "關閉(&C)"
310
311 #: comctl32.rc:82
312 msgid "R&eset"
313 msgstr "重置(&e)"
314
315 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
316 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
317 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
318 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
319 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
320 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
321 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
322 msgid "&Help"
323 msgstr "幫助(&H)"
324
325 #: comctl32.rc:84
326 msgid "Move &Up"
327 msgstr "上移(&U)"
328
329 #: comctl32.rc:85
330 msgid "Move &Down"
331 msgstr "下移(&D)"
332
333 #: comctl32.rc:86
334 msgid "A&vailable buttons:"
335 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
336
337 #: comctl32.rc:88
338 msgid "&Add ->"
339 msgstr "添加(&A) ->"
340
341 #: comctl32.rc:89
342 msgid "<- &Remove"
343 msgstr "<- 刪除(&R)"
344
345 #: comctl32.rc:90
346 msgid "&Toolbar buttons:"
347 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
348
349 #: comctl32.rc:39
350 msgid "Separator"
351 msgstr "分隔符"
352
353 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
354 #, fuzzy
355 msgctxt "hotkey"
356 msgid "None"
357 msgstr ""
358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
359 "未定義\n"
360 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "無"
362
363 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
364 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
365 msgid "Close"
366 msgstr "關閉"
367
368 #: comctl32.rc:33
369 msgid "Today:"
370 msgstr "今天:"
371
372 #: comctl32.rc:34
373 msgid "Go to today"
374 msgstr "轉到今天"
375
376 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
377 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
378 msgid "Open"
379 msgstr "開啟"
380
381 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgid "File &Name:"
383 msgstr "檔案名稱(&N):"
384
385 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
386 msgid "&Directories:"
387 msgstr "目錄(&D):"
388
389 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
390 msgid "List Files of &Type:"
391 msgstr "檔案類型(&T):"
392
393 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
394 msgid "Dri&ves:"
395 msgstr "磁碟機(&V):"
396
397 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
398 msgid "&Read Only"
399 msgstr "唯讀(&R)"
400
401 #: comdlg32.rc:173
402 msgid "Save As..."
403 msgstr "另存新檔..."
404
405 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
406 msgid "Save As"
407 msgstr "另存新檔"
408
409 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
410 #: wordpad.rc:162
411 msgid "Print"
412 msgstr "列印"
413
414 #: comdlg32.rc:198
415 #, fuzzy
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "列印"
418
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 #, fuzzy
421 msgid "Print range"
422 msgstr "列印目標(&P)"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 #, fuzzy
430 msgid "S&election"
431 msgstr "選择區文字"
432
433 #: comdlg32.rc:203
434 #, fuzzy
435 msgid "&Pages"
436 msgstr "向上翻頁"
437
438 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
439 #, fuzzy
440 msgid "&Setup"
441 msgstr "版面設定"
442
443 #: comdlg32.rc:207
444 msgid "&From:"
445 msgstr ""
446
447 #: comdlg32.rc:208
448 msgid "&To:"
449 msgstr ""
450
451 #: comdlg32.rc:209
452 #, fuzzy
453 msgid "Print &Quality:"
454 msgstr "壓縮質量(&Q):"
455
456 #: comdlg32.rc:211
457 #, fuzzy
458 msgid "Print to Fi&le"
459 msgstr "列印到檔案"
460
461 #: comdlg32.rc:212
462 msgid "Condensed"
463 msgstr ""
464
465 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Print Setup"
468 msgstr "列印設定(&R)..."
469
470 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
471 #, fuzzy
472 msgid "Printer"
473 msgstr "列印"
474
475 #: comdlg32.rc:222
476 #, fuzzy
477 msgid "&Default Printer"
478 msgstr "默認印表機; "
479
480 #: comdlg32.rc:223
481 msgid "[none]"
482 msgstr ""
483
484 #: comdlg32.rc:224
485 msgid "Specific &Printer"
486 msgstr ""
487
488 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
489 msgid "Orientation"
490 msgstr "方向"
491
492 #: comdlg32.rc:230
493 #, fuzzy
494 msgid "Po&rtrait"
495 msgstr "縱向(&P)"
496
497 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
498 msgid "&Landscape"
499 msgstr "橫向(&L)"
500
501 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
502 msgid "Paper"
503 msgstr "紙張"
504
505 #: comdlg32.rc:235
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze"
508 msgstr "大小(&z):"
509
510 #: comdlg32.rc:236
511 #, fuzzy
512 msgid "&Source"
513 msgstr "原始檔案:"
514
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "字型"
518
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "字型(&F):"
522
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "字型樣式(&Y):"
526
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "大小(&S):"
530
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "效果"
534
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "刪除線(&K)"
538
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "底線(&U)"
542
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "配色(&C):"
546
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "範例"
550
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr ""
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "语言:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "色彩"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "基本色彩(&B):"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "自定色彩(&C):"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "紅(&R):"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "綠(&G):"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "藍(&B):"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "色調(&H):"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "濃度(&S):"
596
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "亮度(&L):"
602
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "新增自定色彩(&A)"
606
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
610
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "查找"
614
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "搜尋目標(&N):"
618
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
622
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
626
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "方向"
630
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "上(&U)"
634
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "下(&D)"
638
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "找下一個(&F)"
642
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "取代"
646
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "取代為(&P):"
650
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "取代(&R)"
654
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "取代全部(&A)"
658
659 #: comdlg32.rc:358
660 #, fuzzy
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "列印到檔案"
663
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "屬性(&P)"
668
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "名稱(&N):"
672
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
674 #, fuzzy
675 msgid "Status:"
676 msgstr "狀態欄(&S)"
677
678 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
679 #, fuzzy
680 msgid "Type:"
681 msgstr "類型(&T):"
682
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 #, fuzzy
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "備註:"
691
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr ""
695
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:380
709 #, fuzzy
710 msgid "&Selection"
711 msgstr "選擇(&S)"
712
713 #: comdlg32.rc:383
714 msgid "&from:"
715 msgstr ""
716
717 #: comdlg32.rc:384
718 msgid "&to:"
719 msgstr ""
720
721 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
722 msgid "Si&ze:"
723 msgstr "大小(&z):"
724
725 #: comdlg32.rc:412
726 #, fuzzy
727 msgid "&Source:"
728 msgstr "原始檔案:"
729
730 #: comdlg32.rc:417
731 #, fuzzy
732 msgid "P&ortrait"
733 msgstr "縱向(&P)"
734
735 #: comdlg32.rc:418
736 #, fuzzy
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "橫向(&L)"
739
740 #: comdlg32.rc:423
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:432
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "縱向(&P)"
751
752 #: comdlg32.rc:437
753 #, fuzzy
754 msgid "Borders"
755 msgstr "當前標題欄"
756
757 #: comdlg32.rc:438
758 #, fuzzy
759 msgid "L&eft:"
760 msgstr "左(&L):"
761
762 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
763 msgid "&Right:"
764 msgstr "右(&R):"
765
766 #: comdlg32.rc:442
767 msgid "T&op:"
768 msgstr ""
769
770 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgid "&Bottom:"
772 msgstr "下(&B):"
773
774 #: comdlg32.rc:448
775 #, fuzzy
776 msgid "P&rinter..."
777 msgstr "列印"
778
779 #: comdlg32.rc:456
780 msgid "Look &in:"
781 msgstr "搜尋位置(&I)"
782
783 #: comdlg32.rc:462
784 msgid "File &name:"
785 msgstr "檔案名稱(&N):"
786
787 #: comdlg32.rc:465
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "檔案類型(&T):"
790
791 #: comdlg32.rc:468
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
794
795 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
796 msgid "&Open"
797 msgstr "開啟(&O)"
798
799 #: comdlg32.rc:481
800 #, fuzzy
801 msgid "File name:"
802 msgstr "檔案名(&F):"
803
804 #: comdlg32.rc:484
805 #, fuzzy
806 msgid "Files of type:"
807 msgstr "檔案類型(&T):"
808
809 #: comdlg32.rc:29
810 msgid "File not found"
811 msgstr "找不到檔案"
812
813 #: comdlg32.rc:30
814 msgid "Please verify that the correct file name was given"
815 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
816
817 #: comdlg32.rc:31
818 msgid ""
819 "File does not exist.\n"
820 "Do you want to create file?"
821 msgstr ""
822 "找不到檔案\n"
823 "是否創建新檔案?"
824
825 #: comdlg32.rc:32
826 msgid ""
827 "File already exists.\n"
828 "Do you want to replace it?"
829 msgstr ""
830 "檔案已經存在。\n"
831 "要替換嗎?"
832
833 #: comdlg32.rc:33
834 msgid "Invalid character(s) in path"
835 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
836
837 #: comdlg32.rc:34
838 msgid ""
839 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "                          / : < > |"
841 msgstr ""
842 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
843 "                          / : < > |"
844
845 #: comdlg32.rc:35
846 msgid "Path does not exist"
847 msgstr "資料夾不存在"
848
849 #: comdlg32.rc:36
850 msgid "File does not exist"
851 msgstr "檔案不存在"
852
853 #: comdlg32.rc:41
854 msgid "Up One Level"
855 msgstr "向上一層"
856
857 #: comdlg32.rc:42
858 msgid "Create New Folder"
859 msgstr "建立新資料夾"
860
861 #: comdlg32.rc:43
862 msgid "List"
863 msgstr "清單"
864
865 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
866 msgid "Details"
867 msgstr "詳細資料"
868
869 #: comdlg32.rc:45
870 msgid "Browse to Desktop"
871 msgstr "顯示桌面"
872
873 #: comdlg32.rc:109
874 msgid "Regular"
875 msgstr ""
876
877 #: comdlg32.rc:110
878 msgid "Bold"
879 msgstr ""
880
881 #: comdlg32.rc:111
882 msgid "Italic"
883 msgstr ""
884
885 #: comdlg32.rc:112
886 msgid "Bold Italic"
887 msgstr ""
888
889 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
890 msgid "Black"
891 msgstr ""
892
893 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
894 msgid "Maroon"
895 msgstr ""
896
897 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
898 msgid "Green"
899 msgstr ""
900
901 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
902 msgid "Olive"
903 msgstr ""
904
905 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
906 msgid "Navy"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
910 msgid "Purple"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
914 msgid "Teal"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
918 msgid "Gray"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
922 msgid "Silver"
923 msgstr ""
924
925 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
926 #, fuzzy
927 msgid "Red"
928 msgstr "倒回"
929
930 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
931 msgid "Lime"
932 msgstr ""
933
934 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
935 msgid "Yellow"
936 msgstr ""
937
938 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
939 msgid "Blue"
940 msgstr ""
941
942 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
943 msgid "Fuchsia"
944 msgstr ""
945
946 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
947 msgid "Aqua"
948 msgstr ""
949
950 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
951 msgid "White"
952 msgstr ""
953
954 #: comdlg32.rc:52
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "數值不可讀"
957
958 #: comdlg32.rc:54
959 #, fuzzy
960 msgid ""
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 msgstr ""
964 "這個值不在頁數範圍。\n"
965 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
966
967 #: comdlg32.rc:56
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
970
971 #: comdlg32.rc:58
972 msgid ""
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
975 msgstr ""
976 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
977 "請重新輸入邊緣空白。"
978
979 #: comdlg32.rc:60
980 #, fuzzy
981 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
982 msgstr "'份數' 項不能空."
983
984 #: comdlg32.rc:62
985 msgid ""
986 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
987 "Please enter a value between 1 and %d."
988 msgstr ""
989 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
990 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
991
992 #: comdlg32.rc:63
993 msgid "A printer error occurred."
994 msgstr "印表機錯誤。"
995
996 #: comdlg32.rc:64
997 msgid "No default printer defined."
998 msgstr "沒有默認印表機。"
999
1000 #: comdlg32.rc:65
1001 msgid "Cannot find the printer."
1002 msgstr "找不到印表機。"
1003
1004 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Out of memory."
1007 msgstr ""
1008 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1009 "內存溢出。\n"
1010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1011 "內存不夠。"
1012
1013 #: comdlg32.rc:67
1014 msgid "An error occurred."
1015 msgstr "出現一些錯誤。"
1016
1017 #: comdlg32.rc:68
1018 msgid "Unknown printer driver."
1019 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1020
1021 #: comdlg32.rc:71
1022 msgid ""
1023 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1024 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1025 msgstr ""
1026 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1027 "表機再試。"
1028
1029 #: comdlg32.rc:137
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Save &in:"
1040 msgstr "另存為(&A)..."
1041
1042 #: comdlg32.rc:140
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Save"
1045 msgstr "儲存 HTML"
1046
1047 #: comdlg32.rc:142
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Wine地雷"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "待命"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "暫停; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "錯誤; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "等待刪除; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "卡紙; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "無紙; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "手動進紙; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "紙的問題; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "印表機離線; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "I/O 活動; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "繁忙; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "正在列印; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "出紙托盤已滿; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "不可用; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "等待; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "正在處理; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initialising; "
1118 msgstr "正在啓動; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "預熱; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "墨低; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "沒墨; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "頁處理內存超支; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "用戶干預; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "內存不夠; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "找不到列印服務器; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "省電狀態; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "默認印表機; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 msgctxt "unit: millimeters"
1174 msgid "mm"
1175 msgstr "毫米"
1176
1177 #: credui.rc:42
1178 msgid "&User name:"
1179 msgstr "用戶名(&U):"
1180
1181 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1182 msgid "&Password:"
1183 msgstr "密碼(&P):"
1184
1185 #: credui.rc:47
1186 msgid "&Remember my password"
1187 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1188
1189 #: credui.rc:27
1190 msgid "Connect to %s"
1191 msgstr "連接到 %s"
1192
1193 #: credui.rc:28
1194 msgid "Connecting to %s"
1195 msgstr "正在連接到 %s"
1196
1197 #: credui.rc:29
1198 msgid "Logon unsuccessful"
1199 msgstr "登錄失敗"
1200
1201 #: credui.rc:30
1202 msgid ""
1203 "Make sure that your user name\n"
1204 "and password are correct."
1205 msgstr ""
1206 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1207 "是否正確."
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr "大寫鎖定開著"
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "數字時鐘(&T)"
1730
1731 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1732 msgid "Qualified Subordination"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1736 msgid "Key Recovery"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1740 msgid "Document Signing"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:157
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1748 msgid "File Recovery"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1752 msgid "Root List Signer"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:160
1756 msgid "All application policies"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1768 msgid "Lifetime Signing"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:164
1772 msgid "All issuance policies"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:169
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:170
1780 msgid "Personal"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:171
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:172
1788 msgid "Other People"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:173
1792 msgid "Trusted Publishers"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:174
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:179
1800 msgid "KeyID="
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:180
1804 msgid "Certificate Issuer"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:181
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:182
1812 msgid "Other Name="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:183
1816 msgid "Email Address="
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:184
1820 msgid "DNS Name="
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:185
1824 msgid "Directory Address"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:186
1828 msgid "URL="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:187
1832 msgid "IP Address="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:188
1836 msgid "Mask="
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:189
1840 msgid "Registered ID="
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:190
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:191
1848 msgid "Subject Type="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:192
1852 msgctxt "Certificate Authority"
1853 msgid "CA"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:193
1857 msgid "End Entity"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:194
1861 msgid "Path Length Constraint="
1862 msgstr ""
1863
1864 #: crypt32.rc:195
1865 #, fuzzy
1866 msgctxt "path length"
1867 msgid "None"
1868 msgstr ""
1869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1870 "未定義\n"
1871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1872 "無"
1873
1874 #: crypt32.rc:196
1875 msgid "Information Not Available"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:197
1879 msgid "Authority Info Access"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:198
1883 msgid "Access Method="
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:199
1887 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1888 msgid "OCSP"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:200
1892 msgid "CA Issuers"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:201
1896 msgid "Unknown Access Method"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: crypt32.rc:202
1900 msgid "Alternative Name"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:203
1904 msgid "CRL Distribution Point"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: crypt32.rc:204
1908 msgid "Distribution Point Name"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:205
1912 msgid "Full Name"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:206
1916 msgid "RDN Name"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:207
1920 msgid "CRL Reason="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:208
1924 msgid "CRL Issuer"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:209
1928 msgid "Key Compromise"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:210
1932 msgid "CA Compromise"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:211
1936 msgid "Affiliation Changed"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:212
1940 msgid "Superseded"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:213
1944 msgid "Operation Ceased"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:214
1948 msgid "Certificate Hold"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:215
1952 msgid "Financial Information="
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1956 msgid "Available"
1957 msgstr "可用"
1958
1959 #: crypt32.rc:217
1960 msgid "Not Available"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:218
1964 msgid "Meets Criteria="
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1968 msgid "Yes"
1969 msgstr "是"
1970
1971 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1972 msgid "No"
1973 msgstr "否"
1974
1975 #: crypt32.rc:221
1976 msgid "Digital Signature"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:222
1980 msgid "Non-Repudiation"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:223
1984 msgid "Key Encipherment"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:224
1988 msgid "Data Encipherment"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:225
1992 msgid "Key Agreement"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:226
1996 msgid "Certificate Signing"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:227
2000 msgid "Off-line CRL Signing"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:228
2004 msgid "CRL Signing"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:229
2008 msgid "Encipher Only"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:230
2012 msgid "Decipher Only"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:231
2016 msgid "SSL Client Authentication"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:232
2020 msgid "SSL Server Authentication"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:233
2024 msgid "S/MIME"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:234
2028 msgid "Signature"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:235
2032 msgid "SSL CA"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:236
2036 msgid "S/MIME CA"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:237
2040 msgid "Signature CA"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptdlg.rc:27
2044 msgid "Certificate Policy"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: cryptdlg.rc:28
2048 msgid "Policy Identifier: "
2049 msgstr ""
2050
2051 #: cryptdlg.rc:29
2052 msgid "Policy Qualifier Info"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptdlg.rc:30
2056 msgid "Policy Qualifier Id="
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptdlg.rc:33
2060 msgid "Qualifier"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptdlg.rc:34
2064 msgid "Notice Reference"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: cryptdlg.rc:35
2068 msgid "Organization="
2069 msgstr ""
2070
2071 #: cryptdlg.rc:36
2072 msgid "Notice Number="
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptdlg.rc:37
2076 msgid "Notice Text="
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "General"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptui.rc:188
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Install Certificate..."
2086 msgstr "格屬性(&C)"
2087
2088 #: cryptui.rc:189
2089 msgid "Issuer &Statement"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: cryptui.rc:197
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Show:"
2095 msgstr "顯示"
2096
2097 #: cryptui.rc:202
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Edit Properties..."
2100 msgstr "屬性(&P)"
2101
2102 #: cryptui.rc:203
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Copy to File..."
2105 msgstr "複製檔案..."
2106
2107 #: cryptui.rc:207
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Certification Path"
2110 msgstr "格屬性(&C)"
2111
2112 #: cryptui.rc:211
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Certification path"
2115 msgstr "格屬性(&C)"
2116
2117 #: cryptui.rc:214
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&View Certificate"
2120 msgstr "格屬性(&C)"
2121
2122 #: cryptui.rc:215
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Certificate &status:"
2125 msgstr "格屬性(&C)"
2126
2127 #: cryptui.rc:221
2128 msgid "Disclaimer"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptui.rc:228
2132 #, fuzzy
2133 msgid "More &Info"
2134 msgstr "技術支援(&S)..."
2135
2136 #: cryptui.rc:236
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Friendly name:"
2139 msgstr "檔案名(&F):"
2140
2141 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2142 msgid "&Description:"
2143 msgstr "描述(&D):"
2144
2145 #: cryptui.rc:240
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Certificate purposes"
2148 msgstr "格屬性(&C)"
2149
2150 #: cryptui.rc:241
2151 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: cryptui.rc:243
2155 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:245
2159 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: cryptui.rc:250
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add &Purpose..."
2165 msgstr "瀏覽(&B)..."
2166
2167 #: cryptui.rc:254
2168 msgid "Add Purpose"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: cryptui.rc:257
2172 msgid ""
2173 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2177 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:268
2181 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:271
2185 msgid "&Show physical stores"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2189 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:280
2193 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:283
2197 msgid ""
2198 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2199 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2200 "\n"
2201 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2202 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2203 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2204 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2205 "\n"
2206 "To continue, click Next."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&File name:"
2212 msgstr "檔案名(&F):"
2213
2214 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2215 msgid "B&rowse..."
2216 msgstr "瀏覽(&r)"
2217
2218 #: cryptui.rc:294
2219 msgid ""
2220 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2221 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: cryptui.rc:296
2225 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: cryptui.rc:298
2229 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: cryptui.rc:300
2233 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:308
2237 msgid ""
2238 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2239 "location for the certificates."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:310
2243 msgid "&Automatically select certificate store"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:312
2247 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:322
2251 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:324
2255 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2259 msgid "You have specified the following settings:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2263 msgid "Certificates"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:337
2267 msgid "I&ntended purpose:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:341
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Import..."
2273 msgstr "導出(&E)..."
2274
2275 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2276 msgid "&Export..."
2277 msgstr "導出(&E)..."
2278
2279 #: cryptui.rc:344
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Advanced..."
2282 msgstr "高級(&A)"
2283
2284 #: cryptui.rc:345
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Certificate intended purposes"
2287 msgstr "格屬性(&C)"
2288
2289 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2290 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2291 #: wordpad.rc:66
2292 msgid "&View"
2293 msgstr "檢視(&V)"
2294
2295 #: cryptui.rc:352
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Advanced Options"
2298 msgstr "高級"
2299
2300 #: cryptui.rc:355
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Certificate purpose"
2303 msgstr "格屬性(&C)"
2304
2305 #: cryptui.rc:356
2306 msgid ""
2307 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:358
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Certificate purposes:"
2313 msgstr "格屬性(&C)"
2314
2315 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2316 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2317 msgid "Certificate Export Wizard"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:370
2321 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:373
2325 msgid ""
2326 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2327 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2328 "\n"
2329 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2330 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2331 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2332 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2333 "\n"
2334 "To continue, click Next."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:381
2338 msgid ""
2339 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2340 "to protect the private key on a later page."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: cryptui.rc:382
2344 msgid "Do you wish to export the private key?"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: cryptui.rc:383
2348 msgid "&Yes, export the private key"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: cryptui.rc:385
2352 msgid "N&o, do not export the private key"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:396
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Confirm password:"
2358 msgstr "密碼(&P):"
2359
2360 #: cryptui.rc:404
2361 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:405
2365 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:407
2369 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:409
2373 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:411
2377 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:413
2381 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:415
2385 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: cryptui.rc:417
2389 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: cryptui.rc:419
2393 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:436
2397 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:438
2401 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2405 msgid "Certificate"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:28
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Certificate Information"
2411 msgstr ""
2412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2413 "信息\n"
2414 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2415 "資訊"
2416
2417 #: cryptui.rc:29
2418 msgid ""
2419 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2420 "altered or corrupted."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:30
2424 msgid ""
2425 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2426 "trusted root certificate store."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:31
2430 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:32
2434 #, fuzzy
2435 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2436 msgstr "找不到: '%s'"
2437
2438 #: cryptui.rc:33
2439 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:34
2443 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:35
2447 msgid "Issued to: "
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:36
2451 msgid "Issued by: "
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:37
2455 msgid "Valid from "
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:38
2459 msgid " to "
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:39
2463 msgid "This certificate has an invalid signature."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:40
2467 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:41
2471 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:42
2475 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:43
2479 msgid "This certificate is OK."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:44
2483 msgid "Field"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:45
2487 msgid "Value"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2491 msgid "<All>"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:47
2495 msgid "Version 1 Fields Only"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:48
2499 msgid "Extensions Only"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:49
2503 msgid "Critical Extensions Only"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:50
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Properties Only"
2509 msgstr "屬性(&P)"
2510
2511 #: cryptui.rc:52
2512 msgid "Serial number"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:53
2516 msgid "Issuer"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:54
2520 msgid "Valid from"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:55
2524 msgid "Valid to"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:56
2528 msgid "Subject"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:57
2532 msgid "Public key"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:58
2536 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:59
2540 msgid "SHA1 hash"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:60
2544 msgid "Enhanced key usage (property)"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:61
2548 msgid "Friendly name"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2552 msgid "Description"
2553 msgstr "描述"
2554
2555 #: cryptui.rc:63
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Certificate Properties"
2558 msgstr "格屬性(&C)"
2559
2560 #: cryptui.rc:64
2561 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:65
2565 msgid "The OID you entered already exists."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:67
2569 msgid "Please select a certificate store."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:69
2573 msgid ""
2574 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2575 "select another file."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:70
2579 msgid "File to Import"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:71
2583 msgid "Specify the file you want to import."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2587 msgid "Certificate Store"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:73
2591 msgid ""
2592 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2593 "lists, and certificate trust lists."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:74
2597 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:75
2601 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2605 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2609 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:78
2613 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:79
2617 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:81
2621 msgid "Please select a file."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:82
2625 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:83
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Could not open "
2631 msgstr "不能開啟檔案."
2632
2633 #: cryptui.rc:84
2634 msgid "Determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:85
2638 msgid "Please select a store"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:86
2642 msgid "Certificate Store Selected"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:87
2646 msgid "Automatically determined by the program"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2650 msgid "File"
2651 msgstr "檔案"
2652
2653 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Content"
2656 msgstr "內容(&C)"
2657
2658 #: cryptui.rc:91
2659 msgid "Certificate Revocation List"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:93
2663 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:94
2667 msgid "Personal Information Exchange"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:96
2671 msgid "The import was successful."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:97
2675 msgid "The import failed."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:98
2679 msgid "Arial"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:100
2683 msgid "<Advanced Purposes>"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:101
2687 msgid "Issued To"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:102
2691 msgid "Issued By"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:103
2695 msgid "Expiration Date"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:104
2699 msgid "Friendly Name"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2703 #, fuzzy
2704 msgid "<None>"
2705 msgstr ""
2706 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2707 "未定義\n"
2708 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2709 "無"
2710
2711 #: cryptui.rc:107
2712 msgid ""
2713 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2714 "sign messages with it.\n"
2715 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:108
2719 msgid ""
2720 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2721 "sign messages with them.\n"
2722 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:109
2726 msgid ""
2727 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2728 "verify messages signed with it.\n"
2729 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: cryptui.rc:110
2733 msgid ""
2734 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2735 "verify messages signed with it.\n"
2736 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:111
2740 msgid ""
2741 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2742 "trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:112
2747 msgid ""
2748 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2749 "trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:113
2754 msgid ""
2755 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2756 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:114
2761 msgid ""
2762 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2763 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:115
2768 msgid ""
2769 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:116
2774 msgid ""
2775 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2776 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:117
2780 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:118
2784 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:121
2788 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:122
2792 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:123
2796 msgid ""
2797 "Ensures software came from software publisher\n"
2798 "Protects software from alteration after publication"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:124
2802 msgid "Protects e-mail messages"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:125
2806 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:126
2810 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:127
2814 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cryptui.rc:128
2818 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: cryptui.rc:144
2822 msgid "Private Key Archival"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:148
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Export Format"
2828 msgstr "格式(&O)"
2829
2830 #: cryptui.rc:149
2831 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cryptui.rc:150
2835 msgid "Export Filename"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: cryptui.rc:151
2839 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: cryptui.rc:152
2843 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:153
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:154
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:157
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:158
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:159
2863 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:160
2867 #, fuzzy
2868 msgid "File Format"
2869 msgstr "格式(&O)"
2870
2871 #: cryptui.rc:161
2872 msgid "Include all certificates in certificate path"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:162
2876 msgid "Export keys"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "The export was successful."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:166
2884 msgid "The export failed."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:167
2888 msgid "Export Private Key"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:168
2892 msgid ""
2893 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 "certificate."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:169
2898 msgid "Enter Password"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:170
2902 msgid "You may password-protect a private key."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: cryptui.rc:171
2906 msgid "The passwords do not match."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:172
2910 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:173
2914 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: devenum.rc:32
2918 msgid "Default DirectSound"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: devenum.rc:33
2922 msgid "DirectSound: %s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: devenum.rc:34
2926 msgid "Default WaveOut Device"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: devenum.rc:35
2930 msgid "Default MidiOut Device"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: dinput.rc:40
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Configure Devices"
2936 msgstr "配置(&F)..."
2937
2938 #: dinput.rc:45
2939 msgid "Reset"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: dinput.rc:48
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Player"
2945 msgstr "播放"
2946
2947 #: dinput.rc:49
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Device"
2950 msgstr "De&vice:"
2951
2952 #: dinput.rc:50
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Actions"
2955 msgstr "激活"
2956
2957 #: dinput.rc:51
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Mapping"
2960 msgstr "儲存槽對映"
2961
2962 #: dinput.rc:53
2963 msgid "Show Assigned First"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: dinput.rc:34
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "激活"
2970
2971 #: dinput.rc:35
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Object"
2974 msgstr "對象(&O)"
2975
2976 #: dxdiagn.rc:25
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Regional Setting"
2979 msgstr "預設設定"
2980
2981 #: dxdiagn.rc:26
2982 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:25
2986 msgid "Western"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:26
2990 msgid "Central European"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:27
2994 msgid "Cyrillic"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:28
2998 msgid "Greek"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:29
3002 msgid "Turkish"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:30
3006 msgid "Hebrew"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:31
3010 msgid "Arabic"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:32
3014 msgid "Baltic"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:33
3018 msgid "Vietnamese"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:34
3022 msgid "Thai"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:35
3026 msgid "Japanese"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:36
3030 msgid "CHINESE_GB2312"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gdi32.rc:37
3034 msgid "Hangul"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gdi32.rc:38
3038 msgid "CHINESE_BIG5"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:39
3042 msgid "Hangul(Johab)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:40
3046 msgid "Symbol"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:41
3050 msgid "OEM/DOS"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gphoto2.rc:27
3054 msgid "Files on Camera"
3055 msgstr "照相機中的檔案"
3056
3057 #: gphoto2.rc:31
3058 msgid "Import Selected"
3059 msgstr "導入選定檔案"
3060
3061 #: gphoto2.rc:32
3062 msgid "Preview"
3063 msgstr "預覽"
3064
3065 #: gphoto2.rc:33
3066 msgid "Import All"
3067 msgstr "導入全部"
3068
3069 #: gphoto2.rc:34
3070 msgid "Skip This Dialog"
3071 msgstr "跳過本對話框"
3072
3073 #: gphoto2.rc:35
3074 msgid "Exit"
3075 msgstr "結束"
3076
3077 #: gphoto2.rc:40
3078 msgid "Transferring"
3079 msgstr "正在傳輸"
3080
3081 #: gphoto2.rc:43
3082 msgid "Transferring... Please Wait"
3083 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3084
3085 #: gphoto2.rc:48
3086 msgid "Connecting to camera"
3087 msgstr "連接照相機"
3088
3089 #: gphoto2.rc:52
3090 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3091 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3092
3093 #: hhctrl.rc:56
3094 msgid "S&ync"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3098 #, fuzzy
3099 msgid "&Back"
3100 msgstr ""
3101 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3102 "向後(&B)\n"
3103 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3104 "返回(&B)"
3105
3106 #: hhctrl.rc:58
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Forward"
3109 msgstr "向前"
3110
3111 #: hhctrl.rc:59
3112 #, fuzzy
3113 msgctxt "table of contents"
3114 msgid "&Home"
3115 msgstr "首頁"
3116
3117 #: hhctrl.rc:60
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Stop"
3120 msgstr "停止"
3121
3122 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3123 msgid "&Refresh"
3124 msgstr "刷新(&R)"
3125
3126 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3127 msgid "&Print..."
3128 msgstr "列印(&P)..."
3129
3130 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3131 msgid "&Contents"
3132 msgstr "內容(&C)"
3133
3134 #: hhctrl.rc:29
3135 msgid "I&ndex"
3136 msgstr "目錄(&N)"
3137
3138 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3139 msgid "&Search"
3140 msgstr "搜尋(&S)"
3141
3142 #: hhctrl.rc:31
3143 msgid "Favor&ites"
3144 msgstr "最愛(&I)"
3145
3146 #: hhctrl.rc:33
3147 msgid "Hide &Tabs"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: hhctrl.rc:34
3151 msgid "Show &Tabs"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: hhctrl.rc:39
3155 msgid "Show"
3156 msgstr "顯示"
3157
3158 #: hhctrl.rc:40
3159 msgid "Hide"
3160 msgstr "隱藏"
3161
3162 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3163 msgid "Stop"
3164 msgstr "停止"
3165
3166 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3167 msgid "Refresh"
3168 msgstr "刷新"
3169
3170 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3171 msgid "Back"
3172 msgstr "向後"
3173
3174 #: hhctrl.rc:44
3175 #, fuzzy
3176 msgctxt "table of contents"
3177 msgid "Home"
3178 msgstr "首頁"
3179
3180 #: hhctrl.rc:45
3181 msgid "Sync"
3182 msgstr "同步"
3183
3184 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3185 msgid "Options"
3186 msgstr "選項"
3187
3188 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3189 msgid "Forward"
3190 msgstr "向前"
3191
3192 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3193 msgid "Cinepak Video codec"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3197 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3198 #: wordpad.rc:26
3199 msgid "&File"
3200 msgstr "檔案(&F)"
3201
3202 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3203 msgid "&New"
3204 msgstr "新建(&N)"
3205
3206 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3207 msgid "&Window"
3208 msgstr "窗口(&W)"
3209
3210 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Open..."
3213 msgstr "開啟(&O)"
3214
3215 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3216 msgid "Save &as..."
3217 msgstr "另存為(&A)..."
3218
3219 #: ieframe.rc:35
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Print &format..."
3222 msgstr "列印"
3223
3224 #: ieframe.rc:36
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Pr&int..."
3227 msgstr "列印"
3228
3229 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "列印預覽(&W)..."
3233
3234 #: ieframe.rc:44
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Toolbars"
3237 msgstr ""
3238 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3239 "工具條(&T)\n"
3240 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3241 "工具欄(&T)"
3242
3243 #: ieframe.rc:46
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Standard bar"
3246 msgstr "狀態欄(&S)"
3247
3248 #: ieframe.rc:47
3249 msgid "&Address bar"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3253 msgid "&Favorites"
3254 msgstr "我的最愛(&F)"
3255
3256 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3257 msgid "&Add to Favorites..."
3258 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3259
3260 #: ieframe.rc:57
3261 msgid "&About Internet Explorer"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ieframe.rc:87
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Open URL"
3267 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3268
3269 #: ieframe.rc:90
3270 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ieframe.rc:91
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Open:"
3276 msgstr "開啟"
3277
3278 #: ieframe.rc:67
3279 #, fuzzy
3280 msgctxt "home page"
3281 msgid "Home"
3282 msgstr "首頁"
3283
3284 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print..."
3287 msgstr "列印"
3288
3289 #: ieframe.rc:73
3290 msgid "Address"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ieframe.rc:78
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Searching for %s"
3296 msgstr "屬性(&P)"
3297
3298 #: ieframe.rc:79
3299 msgid "Start downloading %s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ieframe.rc:80
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Downloading %s"
3305 msgstr "正在下載..."
3306
3307 #: ieframe.rc:81
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Asking for %s"
3310 msgstr "屬性(&P)"
3311
3312 #: inetcpl.rc:46
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Home page"
3315 msgstr "單頁"
3316
3317 #: inetcpl.rc:47
3318 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:50
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr "下一頁"
3325
3326 #: inetcpl.rc:51
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "(默認)"
3330
3331 #: inetcpl.rc:52
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Blank page"
3334 msgstr "單頁"
3335
3336 #: inetcpl.rc:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Browsing history"
3339 msgstr "歷史指令"
3340
3341 #: inetcpl.rc:54
3342 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: inetcpl.rc:56
3346 msgid "Delete &files..."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:57
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Settings..."
3352 msgstr "選項(&O)..."
3353
3354 #: inetcpl.rc:65
3355 msgid "Delete browsing history"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid ""
3360 "Temporary internet files\n"
3361 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:70
3365 msgid ""
3366 "Cookies\n"
3367 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3368 "preferences and login information."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:72
3372 msgid ""
3373 "History\n"
3374 "List of websites you have accessed."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:74
3378 msgid ""
3379 "Form data\n"
3380 "Usernames and other information you have entered into forms."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:76
3384 msgid ""
3385 "Passwords\n"
3386 "Saved passwords you have entered into forms."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3390 msgid "Delete"
3391 msgstr "刪除"
3392
3393 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Security"
3396 msgstr "安全(&S)"
3397
3398 #: inetcpl.rc:109
3399 msgid ""
3400 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3401 "certificate authorities and publishers."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:111
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Certificates..."
3407 msgstr "格屬性(&C)"
3408
3409 #: inetcpl.rc:112
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Publishers..."
3412 msgstr "生產商"
3413
3414 #: inetcpl.rc:28
3415 msgid "Internet Settings"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: inetcpl.rc:29
3419 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: inetcpl.rc:30
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Security settings for zone: "
3425 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3426
3427 #: inetcpl.rc:31
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Custom"
3430 msgstr "個性化"
3431
3432 #: inetcpl.rc:32
3433 msgid "Very Low"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:33
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Low"
3439 msgstr "慢(&L)"
3440
3441 #: inetcpl.rc:34
3442 msgid "Medium"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: inetcpl.rc:35
3446 msgid "Increased"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:36
3450 #, fuzzy
3451 msgid "High"
3452 msgstr "快(&H)"
3453
3454 #: jscript.rc:25
3455 msgid "Error converting object to primitive type"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:26
3459 msgid "Invalid procedure call or argument"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:27
3463 msgid "Subscript out of range"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:28
3467 msgid "Object required"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:29
3471 msgid "Automation server can't create object"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:30
3475 msgid "Object doesn't support this property or method"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:31
3479 msgid "Object doesn't support this action"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:32
3483 msgid "Argument not optional"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:33
3487 msgid "Syntax error"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:34
3491 msgid "Expected ';'"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:35
3495 msgid "Expected '('"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:36
3499 msgid "Expected ')'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:37
3503 msgid "Unterminated string constant"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:38
3507 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:39
3511 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:40
3515 msgid "Label redefined"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:41
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Label not found"
3521 msgstr "找不到檔案"
3522
3523 #: jscript.rc:42
3524 msgid "Conditional compilation is turned off"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:45
3528 msgid "Number expected"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:43
3532 msgid "Function expected"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:44
3536 msgid "'[object]' is not a date object"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:46
3540 msgid "Object expected"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:47
3544 msgid "Illegal assignment"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:48
3548 msgid "'|' is undefined"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:49
3552 msgid "Boolean object expected"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:50
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Cannot delete '|'"
3558 msgstr "刪除"
3559
3560 #: jscript.rc:51
3561 msgid "VBArray object expected"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:52
3565 msgid "JScript object expected"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:53
3569 msgid "Syntax error in regular expression"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:55
3573 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:54
3577 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:56
3581 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: jscript.rc:57
3585 msgid "Array object expected"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:26
3589 msgid "Success\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:31
3593 msgid "Invalid function\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:36
3597 #, fuzzy
3598 msgid "File not found\n"
3599 msgstr "找不到檔案"
3600
3601 #: winerror.mc:41
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Path not found\n"
3604 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3605
3606 #: winerror.mc:46
3607 msgid "Too many open files\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:51
3611 msgid "Access denied\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:56
3615 msgid "Invalid handle\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:61
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Memory trashed\n"
3621 msgstr "內存監視器"
3622
3623 #: winerror.mc:66
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Not enough memory\n"
3626 msgstr ""
3627 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3628 "內存溢出。\n"
3629 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3630 "內存不夠。"
3631
3632 #: winerror.mc:71
3633 msgid "Invalid block\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:76
3637 msgid "Bad environment\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:81
3641 msgid "Bad format\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:86
3645 msgid "Invalid access\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:91
3649 msgid "Invalid data\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:96
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Out of memory\n"
3655 msgstr ""
3656 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "內存溢出。\n"
3658 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "內存不夠。"
3660
3661 #: winerror.mc:101
3662 msgid "Invalid drive\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:106
3666 msgid "Can't delete current directory\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:111
3670 msgid "Not same device\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:116
3674 msgid "No more files\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:121
3678 msgid "Write protected\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:126
3682 msgid "Bad unit\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:131
3686 msgid "Not ready\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:136
3690 msgid "Bad command\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:141
3694 msgid "CRC error\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:146
3698 msgid "Bad length\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3702 msgid "Seek error\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:156
3706 msgid "Not DOS disk\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:161
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Sector not found\n"
3712 msgstr "找不到檔案"
3713
3714 #: winerror.mc:166
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Out of paper\n"
3717 msgstr "無紙; "
3718
3719 #: winerror.mc:171
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Write fault\n"
3722 msgstr "默認"
3723
3724 #: winerror.mc:176
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Read fault\n"
3727 msgstr "默認"
3728
3729 #: winerror.mc:181
3730 msgid "General failure\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:186
3734 msgid "Sharing violation\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:191
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Lock violation\n"
3740 msgstr "區域網路連線"
3741
3742 #: winerror.mc:196
3743 msgid "Wrong disk\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:201
3747 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:206
3751 #, fuzzy
3752 msgid "End of file\n"
3753 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3754
3755 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3756 msgid "Disk full\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:216
3760 msgid "Request not supported\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:221
3764 msgid "Remote machine not listening\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:226
3768 msgid "Duplicate network name\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:231
3772 msgid "Bad network path\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:236
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Network busy\n"
3778 msgstr "網路分享"
3779
3780 #: winerror.mc:241
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Device does not exist\n"
3783 msgstr "檔案不存在"
3784
3785 #: winerror.mc:246
3786 msgid "Too many commands\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:251
3790 msgid "Adaptor hardware error\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:256
3794 msgid "Bad network response\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:261
3798 msgid "Unexpected network error\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:266
3802 msgid "Bad remote adaptor\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:271
3806 msgid "Print queue full\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:276
3810 msgid "No spool space\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:281
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Print canceled\n"
3816 msgstr "刪除"
3817
3818 #: winerror.mc:286
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Network name deleted\n"
3821 msgstr "刪除"
3822
3823 #: winerror.mc:291
3824 msgid "Network access denied\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:296
3828 msgid "Bad device type\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:301
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Bad network name\n"
3834 msgstr "網路分享"
3835
3836 #: winerror.mc:306
3837 msgid "Too many network names\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:311
3841 msgid "Too many network sessions\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:316
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Sharing paused\n"
3847 msgstr "字符串值(&S)"
3848
3849 #: winerror.mc:321
3850 msgid "Request not accepted\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:326
3854 msgid "Redirector paused\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:331
3858 #, fuzzy
3859 msgid "File exists\n"
3860 msgstr "檔案不存在"
3861
3862 #: winerror.mc:336
3863 msgid "Cannot create\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:341
3867 msgid "Int24 failure\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:346
3871 msgid "Out of structures\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:351
3875 msgid "Already assigned\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3879 msgid "Invalid password\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:361
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Invalid parameter\n"
3885 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3886
3887 #: winerror.mc:366
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Net write fault\n"
3890 msgstr "設為默認值(&D)"
3891
3892 #: winerror.mc:371
3893 msgid "No process slots\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:376
3897 msgid "Too many semaphores\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:381
3901 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:386
3905 msgid "Semaphore is set\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:391
3909 msgid "Too many semaphore requests\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:396
3913 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:401
3917 msgid "Semaphore owner died\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:406
3921 msgid "Semaphore user limit\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:411
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3927 msgstr "插入軟碟 %s"
3928
3929 #: winerror.mc:416
3930 msgid "Drive locked\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:421
3934 msgid "Broken pipe\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:426
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Open failed\n"
3940 msgstr "Wine地雷"
3941
3942 #: winerror.mc:431
3943 msgid "Buffer overflow\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:441
3947 msgid "No more search handles\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:446
3951 msgid "Invalid target handle\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:451
3955 msgid "Invalid IOCTL\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:456
3959 msgid "Invalid verify switch\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:461
3963 msgid "Bad driver level\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:466
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Call not implemented\n"
3969 msgstr ""
3970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "此功能未實現\n"
3972 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "未實現"
3974
3975 #: winerror.mc:471
3976 msgid "Semaphore timeout\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:476
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Insufficient buffer\n"
3982 msgstr "數字時鐘(&T)"
3983
3984 #: winerror.mc:481
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Invalid name\n"
3987 msgstr "數字格式無效"
3988
3989 #: winerror.mc:486
3990 msgid "Invalid level\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:491
3994 msgid "No volume label\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:496
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Module not found\n"
4000 msgstr "找不到檔案"
4001
4002 #: winerror.mc:501
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Procedure not found\n"
4005 msgstr "找不到檔案"
4006
4007 #: winerror.mc:506
4008 msgid "No children to wait for\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:511
4012 msgid "Child process has not completed\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:516
4016 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:521
4020 msgid "Negative seek\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:531
4024 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:536
4028 msgid "Drive is already JOINed\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:541
4032 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:546
4036 msgid "Drive is not JOINed\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:551
4040 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:556
4044 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:561
4048 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:566
4052 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:571
4056 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:576
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Drive is busy\n"
4062 msgstr "儲存槽"
4063
4064 #: winerror.mc:581
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Same drive\n"
4067 msgstr "系統儲存槽"
4068
4069 #: winerror.mc:586
4070 msgid "Not toplevel directory\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:591
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Directory is not empty\n"
4076 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4077
4078 #: winerror.mc:596
4079 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:601
4083 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:606
4087 msgid "Path is busy\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:611
4091 msgid "Already a SUBST target\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:616
4095 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:621
4099 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:626
4103 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:631
4107 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:636
4111 msgid "Volume label too long\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:641
4115 msgid "Too many TCBs\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:646
4119 msgid "Signal refused\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:651
4123 msgid "Segment discarded\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:656
4127 msgid "Segment not locked\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:661
4131 msgid "Bad thread ID address\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:666
4135 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:671
4139 msgid "Path is invalid\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:676
4143 msgid "Signal pending\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:681
4147 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:686
4151 msgid "Lock failed\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:691
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Resource in use\n"
4157 msgstr "資源失敗"
4158
4159 #: winerror.mc:696
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Cancel violation\n"
4162 msgstr ""
4163 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4164 "信息\n"
4165 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4166 "資訊"
4167
4168 #: winerror.mc:701
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Atomic locks not supported\n"
4171 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4172
4173 #: winerror.mc:706
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Invalid segment number\n"
4176 msgstr "數字格式無效"
4177
4178 #: winerror.mc:711
4179 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:716
4183 #, fuzzy
4184 msgid "File already exists\n"
4185 msgstr "端口 %s 已經存在"
4186
4187 #: winerror.mc:721
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Invalid flag number\n"
4190 msgstr "數字格式無效"
4191
4192 #: winerror.mc:726
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Semaphore name not found\n"
4195 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4196
4197 #: winerror.mc:731
4198 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:736
4202 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:741
4206 msgid "Invalid module type for %1\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:746
4210 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:751
4214 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:756
4218 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:761
4222 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:766
4226 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:771
4230 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:776
4234 msgid "IOPL not enabled\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:781
4238 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:786
4242 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:791
4246 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:796
4250 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:801
4254 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:806
4258 msgid "Environment variable not found\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:811
4262 msgid "No signal sent\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:816
4266 msgid "File name is too long\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:821
4270 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:826
4274 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:831
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Invalid signal number\n"
4280 msgstr "數字格式無效"
4281
4282 #: winerror.mc:836
4283 msgid "Error setting signal handler\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:841
4287 msgid "Segment locked\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:846
4291 msgid "Too many modules\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:851
4295 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:856
4299 msgid "Machine type mismatch\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:861
4303 msgid "Bad pipe\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:866
4307 msgid "Pipe busy\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:871
4311 msgid "Pipe closed\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:876
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Pipe not connected\n"
4317 msgstr "找不到檔案"
4318
4319 #: winerror.mc:881
4320 #, fuzzy
4321 msgid "More data available\n"
4322 msgstr "不可用; "
4323
4324 #: winerror.mc:886
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Session canceled\n"
4327 msgstr "Wine地雷"
4328
4329 #: winerror.mc:891
4330 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:896
4334 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:901
4338 #, fuzzy
4339 msgid "No more data available\n"
4340 msgstr "不可用; "
4341
4342 #: winerror.mc:906
4343 msgid "Cannot use Copy API\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:911
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Directory name invalid\n"
4349 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4350
4351 #: winerror.mc:916
4352 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:921
4356 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:926
4360 msgid "Extended attribute table full\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:931
4364 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:936
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Extended attributes not supported\n"
4370 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4371
4372 #: winerror.mc:941
4373 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:946
4377 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:951
4381 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:956
4385 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:961
4389 msgid "Invalid oplock message received\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:966
4393 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:971
4397 msgid "Invalid address\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:976
4401 msgid "Arithmetic overflow\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:981
4405 msgid "Pipe connected\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:986
4409 msgid "Pipe listening\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:991
4413 msgid "Extended attribute access denied\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:996
4417 #, fuzzy
4418 msgid "I/O operation aborted\n"
4419 msgstr "選項"
4420
4421 #: winerror.mc:1001
4422 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1006
4426 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1011
4430 msgid "No access to memory location\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1016
4434 msgid "Swap error\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1021
4438 msgid "Stack overflow\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1026
4442 msgid "Invalid message\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1031
4446 msgid "Cannot complete\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1036
4450 msgid "Invalid flags\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1041
4454 msgid "Unrecognised volume\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:1046
4458 msgid "File invalid\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:1051
4462 msgid "Cannot run full-screen\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:1056
4466 msgid "Nonexistent token\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:1061
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Registry corrupt\n"
4472 msgstr "註冊表編輯器"
4473
4474 #: winerror.mc:1066
4475 msgid "Invalid key\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1071
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Can't open registry key\n"
4481 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4482
4483 #: winerror.mc:1076
4484 msgid "Can't read registry key\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:1081
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Can't write registry key\n"
4490 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4491
4492 #: winerror.mc:1086
4493 msgid "Registry has been recovered\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1091
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Registry is corrupt\n"
4499 msgstr "註冊表編輯器"
4500
4501 #: winerror.mc:1096
4502 #, fuzzy
4503 msgid "I/O to registry failed\n"
4504 msgstr "導入註冊表檔案"
4505
4506 #: winerror.mc:1101
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Not registry file\n"
4509 msgstr "導入註冊表檔案"
4510
4511 #: winerror.mc:1106
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Key deleted\n"
4514 msgstr "刪除"
4515
4516 #: winerror.mc:1111
4517 msgid "No registry log space\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1116
4521 msgid "Registry key has subkeys\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1121
4525 msgid "Subkey must be volatile\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1126
4529 msgid "Notify change request in progress\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1131
4533 msgid "Dependent services are running\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1136
4537 msgid "Invalid service control\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1141
4541 msgid "Service request timeout\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1146
4545 msgid "Cannot create service thread\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1151
4549 msgid "Service database locked\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1156
4553 msgid "Service already running\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1161
4557 msgid "Invalid service account\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1166
4561 msgid "Service is disabled\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1171
4565 msgid "Circular dependency\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1176
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Service does not exist\n"
4571 msgstr "檔案不存在"
4572
4573 #: winerror.mc:1181
4574 msgid "Service cannot accept control message\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1186
4578 msgid "Service not active\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1191
4582 msgid "Service controller connect failed\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1196
4586 msgid "Exception in service\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1201
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Database does not exist\n"
4592 msgstr "資料夾不存在"
4593
4594 #: winerror.mc:1206
4595 msgid "Service-specific error\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1211
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Process aborted\n"
4601 msgstr "結束進程(&E)"
4602
4603 #: winerror.mc:1216
4604 msgid "Service dependency failed\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1221
4608 msgid "Service login failed\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1226
4612 msgid "Service start-hang\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1231
4616 msgid "Invalid service lock\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1236
4620 msgid "Service marked for delete\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1241
4624 msgid "Service exists\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1246
4628 msgid "System running last-known-good config\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1251
4632 msgid "Service dependency deleted\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1256
4636 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1261
4640 msgid "Service not started since last boot\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1266
4644 msgid "Duplicate service name\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1271
4648 msgid "Different service account\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1276
4652 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1281
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4658 msgstr "結束進程(&E)"
4659
4660 #: winerror.mc:1286
4661 msgid "No recovery program for service\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1291
4665 msgid "Service not implemented by exe\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1296
4669 msgid "End of media\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1301
4673 msgid "Filemark detected\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1306
4677 msgid "Beginning of media\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1311
4681 msgid "Setmark detected\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1316
4685 msgid "No data detected\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1321
4689 msgid "Partition failure\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1326
4693 msgid "Invalid block length\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1331
4697 msgid "Device not partitioned\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1336
4701 msgid "Unable to lock media\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1341
4705 msgid "Unable to unload media\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1346
4709 msgid "Media changed\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1351
4713 msgid "I/O bus reset\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1356
4717 msgid "No media in drive\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1361
4721 msgid "No Unicode translation\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1366
4725 msgid "DLL init failed\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1371
4729 msgid "Shutdown in progress\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1376
4733 msgid "No shutdown in progress\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1381
4737 msgid "I/O device error\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1386
4741 msgid "No serial devices found\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1391
4745 msgid "Shared IRQ busy\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1396
4749 msgid "Serial I/O completed\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1401
4753 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1406
4757 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1411
4761 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1416
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Unknown floppy error\n"
4767 msgstr "未知錯誤"
4768
4769 #: winerror.mc:1421
4770 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1426
4774 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1431
4778 msgid "Hard disk operation failed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1436
4782 msgid "Hard disk reset failed\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1441
4786 msgid "End of tape media\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1446
4790 msgid "Not enough server memory\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1451
4794 msgid "Possible deadlock\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1456
4798 msgid "Incorrect alignment\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1461
4802 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1466
4806 msgid "Set-power-state failed\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1471
4810 msgid "Too many links\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1476
4814 msgid "Newer windows version needed\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1481
4818 msgid "Wrong operating system\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1486
4822 msgid "Single-instance application\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1491
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Real-mode application\n"
4828 msgstr "運用程式"
4829
4830 #: winerror.mc:1496
4831 msgid "Invalid DLL\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1501
4835 msgid "No associated application\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1506
4839 msgid "DDE failure\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1511
4843 #, fuzzy
4844 msgid "DLL not found\n"
4845 msgstr "找不到檔案"
4846
4847 #: winerror.mc:1516
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Out of user handles\n"
4850 msgstr ""
4851 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4852 "內存溢出。\n"
4853 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4854 "內存不夠。"
4855
4856 #: winerror.mc:1521
4857 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1526
4861 msgid "The source element is empty\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1531
4865 msgid "The destination element is full\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1536
4869 msgid "The element address is invalid\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1541
4873 msgid "The magazine is not present\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1546
4877 msgid "The device needs reinitialization\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1551
4881 msgid "The device requires cleaning\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1556
4885 #, fuzzy
4886 msgid "The device door is open\n"
4887 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4888
4889 #: winerror.mc:1561
4890 #, fuzzy
4891 msgid "The device is not connected\n"
4892 msgstr "找不到檔案"
4893
4894 #: winerror.mc:1566
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Element not found\n"
4897 msgstr "找不到檔案"
4898
4899 #: winerror.mc:1571
4900 #, fuzzy
4901 msgid "No match found\n"
4902 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4903
4904 #: winerror.mc:1576
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Property set not found\n"
4907 msgstr "找不到檔案"
4908
4909 #: winerror.mc:1581
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Point not found\n"
4912 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4913
4914 #: winerror.mc:1586
4915 msgid "No running tracking service\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1591
4919 msgid "No such volume ID\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1596
4923 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1601
4927 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1606
4931 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1611
4935 #, fuzzy
4936 msgid "The journal is being deleted\n"
4937 msgstr "刪除"
4938
4939 #: winerror.mc:1616
4940 msgid "The journal is not active\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1621
4944 msgid "Potential matching file found\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1626
4948 msgid "The journal entry was deleted\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1631
4952 msgid "Invalid device name\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1636
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Connection unavailable\n"
4958 msgstr "不可用; "
4959
4960 #: winerror.mc:1641
4961 msgid "Device already remembered\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1646
4965 msgid "No network or bad path\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1651
4969 msgid "Invalid network provider name\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1656
4973 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1661
4977 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1666
4981 msgid "Not a container\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1671
4985 msgid "Extended error\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1676
4989 msgid "Invalid group name\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1681
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid computer name\n"
4995 msgstr "數字格式無效"
4996
4997 #: winerror.mc:1686
4998 msgid "Invalid event name\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1691
5002 msgid "Invalid domain name\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1696
5006 msgid "Invalid service name\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1701
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid network name\n"
5012 msgstr "數字格式無效"
5013
5014 #: winerror.mc:1706
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid share name\n"
5017 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5018
5019 #: winerror.mc:1716
5020 msgid "Invalid message name\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1721
5024 msgid "Invalid message destination\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1726
5028 msgid "Session credential conflict\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1731
5032 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1736
5036 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1741
5040 msgid "No network\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1746
5044 msgid "Operation canceled by user\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1751
5048 msgid "File has a user-mapped section\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Connection refused\n"
5054 msgstr "正在連接到 %s"
5055
5056 #: winerror.mc:1761
5057 msgid "Connection gracefully closed\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1766
5061 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1771
5065 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1776
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Connection invalid\n"
5071 msgstr "區域網路連線"
5072
5073 #: winerror.mc:1781
5074 msgid "Connection is active\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1786
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Network unreachable\n"
5080 msgstr "網路分享"
5081
5082 #: winerror.mc:1791
5083 msgid "Host unreachable\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1796
5087 msgid "Protocol unreachable\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:1801
5091 msgid "Port unreachable\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1806
5095 msgid "Request aborted\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1811
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Connection aborted\n"
5101 msgstr "正在連接到 %s"
5102
5103 #: winerror.mc:1816
5104 msgid "Please retry operation\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1821
5108 msgid "Connection count limit reached\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:1826
5112 msgid "Login time restriction\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:1831
5116 msgid "Login workstation restriction\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:1836
5120 msgid "Incorrect network address\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1841
5124 msgid "Service already registered\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1846
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Service not found\n"
5130 msgstr "找不到檔案"
5131
5132 #: winerror.mc:1851
5133 msgid "User not authenticated\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1856
5137 msgid "User not logged on\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1861
5141 msgid "Continue work in progress\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1866
5145 msgid "Already initialised\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1871
5149 msgid "No more local devices\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1876
5153 #, fuzzy
5154 msgid "The site does not exist\n"
5155 msgstr "檔案不存在"
5156
5157 #: winerror.mc:1881
5158 #, fuzzy
5159 msgid "The domain controller already exists\n"
5160 msgstr "端口 %s 已經存在"
5161
5162 #: winerror.mc:1886
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Supported only when connected\n"
5165 msgstr "找不到檔案"
5166
5167 #: winerror.mc:1891
5168 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1896
5172 msgid "The user profile is invalid\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1901
5176 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1906
5180 msgid "Not all privileges assigned\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1911
5184 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1916
5188 msgid "No quotas for account\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1921
5192 msgid "Local user session key\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1926
5196 msgid "Password too complex for LM\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1931
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Unknown revision\n"
5202 msgstr "未知錯誤"
5203
5204 #: winerror.mc:1936
5205 msgid "Incompatible revision levels\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1941
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid owner\n"
5211 msgstr "數字格式無效"
5212
5213 #: winerror.mc:1946
5214 msgid "Invalid primary group\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1951
5218 msgid "No impersonation token\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1956
5222 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1961
5226 msgid "No logon servers available\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1966
5230 msgid "No such logon session\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1971
5234 msgid "No such privilege\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:1976
5238 msgid "Privilege not held\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:1981
5242 msgid "Invalid account name\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:1986
5246 #, fuzzy
5247 msgid "User already exists\n"
5248 msgstr "端口 %s 已經存在"
5249
5250 #: winerror.mc:1991
5251 msgid "No such user\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:1996
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Group already exists\n"
5257 msgstr "端口 %s 已經存在"
5258
5259 #: winerror.mc:2001
5260 msgid "No such group\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2006
5264 msgid "User already in group\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2011
5268 msgid "User not in group\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2016
5272 msgid "Can't delete last admin user\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2021
5276 msgid "Wrong password\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2026
5280 msgid "Ill-formed password\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2031
5284 msgid "Password restriction\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2036
5288 msgid "Logon failure\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2041
5292 msgid "Account restriction\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2046
5296 msgid "Invalid logon hours\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2051
5300 msgid "Invalid workstation\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2056
5304 msgid "Password expired\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2061
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Account disabled\n"
5310 msgstr "停用"
5311
5312 #: winerror.mc:2066
5313 msgid "No security ID mapped\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2071
5317 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2076
5321 msgid "LUIDs exhausted\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2081
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid sub authority\n"
5327 msgstr "數字格式無效"
5328
5329 #: winerror.mc:2086
5330 msgid "Invalid ACL\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2091
5334 msgid "Invalid SID\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2096
5338 msgid "Invalid security descriptor\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2101
5342 msgid "Bad inherited ACL\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2106
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Server disabled\n"
5348 msgstr "停用"
5349
5350 #: winerror.mc:2111
5351 msgid "Server not disabled\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2116
5355 msgid "Invalid ID authority\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2121
5359 msgid "Allotted space exceeded\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2126
5363 msgid "Invalid group attributes\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2131
5367 msgid "Bad impersonation level\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2136
5371 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2141
5375 msgid "Bad validation class\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2146
5379 msgid "Bad token type\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2151
5383 msgid "No security on object\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2156
5387 msgid "Can't access domain information\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2161
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid server state\n"
5393 msgstr "數字格式無效"
5394
5395 #: winerror.mc:2166
5396 msgid "Invalid domain state\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2171
5400 msgid "Invalid domain role\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2176
5404 msgid "No such domain\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2181
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Domain already exists\n"
5410 msgstr "端口 %s 已經存在"
5411
5412 #: winerror.mc:2186
5413 msgid "Domain limit exceeded\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2191
5417 msgid "Internal database corruption\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2196
5421 msgid "Internal error\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2201
5425 msgid "Generic access types not mapped\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2206
5429 msgid "Bad descriptor format\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2211
5433 msgid "Not a logon process\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2216
5437 msgid "Logon session ID exists\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2221
5441 msgid "Unknown authentication package\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2226
5445 msgid "Bad logon session state\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2231
5449 msgid "Logon session ID collision\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2236
5453 msgid "Invalid logon type\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2241
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Cannot impersonate\n"
5459 msgstr "找不到印表機。"
5460
5461 #: winerror.mc:2246
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid transaction state\n"
5464 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5465
5466 #: winerror.mc:2251
5467 msgid "Security DB commit failure\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2256
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Account is built-in\n"
5473 msgstr "原生,內建"
5474
5475 #: winerror.mc:2261
5476 msgid "Group is built-in\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2266
5480 msgid "User is built-in\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2271
5484 msgid "Group is primary for user\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2276
5488 msgid "Token already in use\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2281
5492 msgid "No such local group\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2286
5496 msgid "User not in local group\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2291
5500 msgid "User already in local group\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2296
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Local group already exists\n"
5506 msgstr "端口 %s 已經存在"
5507
5508 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5509 msgid "Logon type not granted\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2306
5513 msgid "Too many secrets\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2311
5517 msgid "Secret too long\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2316
5521 msgid "Internal security DB error\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2321
5525 msgid "Too many context IDs\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2331
5529 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2336
5533 msgid "No such member\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2341
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid member\n"
5539 msgstr "數字格式無效"
5540
5541 #: winerror.mc:2346
5542 msgid "Too many SIDs\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2351
5546 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2356
5550 msgid "No inheritable components\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2361
5554 msgid "File or directory corrupt\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2366
5558 msgid "Disk is corrupt\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2371
5562 msgid "No user session key\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2376
5566 msgid "Licence quota exceeded\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2381
5570 msgid "Wrong target name\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2386
5574 msgid "Mutual authentication failed\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2391
5578 msgid "Time skew between client and server\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2396
5582 msgid "Invalid window handle\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2401
5586 msgid "Invalid menu handle\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2406
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Invalid cursor handle\n"
5592 msgstr "數字格式無效"
5593
5594 #: winerror.mc:2411
5595 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2416
5599 msgid "Invalid hook handle\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2421
5603 msgid "Invalid DWP handle\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2426
5607 msgid "Can't create top-level child window\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2431
5611 msgid "Can't find window class\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2436
5615 msgid "Window owned by another thread\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2441
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Hotkey already registered\n"
5621 msgstr "端口 %s 已經存在"
5622
5623 #: winerror.mc:2446
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Class already exists\n"
5626 msgstr "端口 %s 已經存在"
5627
5628 #: winerror.mc:2451
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Class does not exist\n"
5631 msgstr "資料夾不存在"
5632
5633 #: winerror.mc:2456
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Class has open windows\n"
5636 msgstr "關閉窗口"
5637
5638 #: winerror.mc:2461
5639 msgid "Invalid index\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2466
5643 msgid "Invalid icon handle\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2471
5647 msgid "Private dialog index\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2476
5651 #, fuzzy
5652 msgid "List box ID not found\n"
5653 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5654
5655 #: winerror.mc:2481
5656 msgid "No wildcard characters\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2486
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Clipboard not open\n"
5662 msgstr "不能開啟檔案."
5663
5664 #: winerror.mc:2491
5665 msgid "Hotkey not registered\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2496
5669 msgid "Not a dialog window\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2501
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Control ID not found\n"
5675 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5676
5677 #: winerror.mc:2506
5678 msgid "Invalid combobox message\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2511
5682 msgid "Not a combobox window\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2516
5686 msgid "Invalid edit height\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2521
5690 #, fuzzy
5691 msgid "DC not found\n"
5692 msgstr "找不到檔案"
5693
5694 #: winerror.mc:2526
5695 msgid "Invalid hook filter\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2531
5699 msgid "Invalid filter procedure\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2536
5703 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2541
5707 msgid "Global-only hook procedure\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2546
5711 msgid "Journal hook already set\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2551
5715 msgid "Hook procedure not installed\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2556
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid list box message\n"
5721 msgstr "數字格式無效"
5722
5723 #: winerror.mc:2561
5724 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2566
5728 msgid "No tab stops on this list box\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2571
5732 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2576
5736 msgid "Child window menus not allowed\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2581
5740 msgid "Window has no system menu\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2586
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid message box style\n"
5746 msgstr "數字格式無效"
5747
5748 #: winerror.mc:2591
5749 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2596
5753 msgid "Screen already locked\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2601
5757 msgid "Window handles have different parents\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2606
5761 msgid "Not a child window\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2611
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid GW command\n"
5767 msgstr "數字格式無效"
5768
5769 #: winerror.mc:2616
5770 msgid "Invalid thread ID\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2621
5774 msgid "Not an MDI child window\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2626
5778 msgid "Popup menu already active\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2631
5782 #, fuzzy
5783 msgid "No scrollbars\n"
5784 msgstr "滾動這裡"
5785
5786 #: winerror.mc:2636
5787 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2641
5791 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2646
5795 msgid "No system resources\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2651
5799 msgid "No non-paged system resources\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2656
5803 msgid "No paged system resources\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2661
5807 msgid "No working set quota\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2666
5811 msgid "No page file quota\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2671
5815 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2676
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Menu item not found\n"
5821 msgstr "找不到檔案"
5822
5823 #: winerror.mc:2681
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5826 msgstr "數字格式無效"
5827
5828 #: winerror.mc:2686
5829 msgid "Hook type not allowed\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2691
5833 msgid "Interactive window station required\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2696
5837 msgid "Timeout\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2701
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid monitor handle\n"
5843 msgstr "數字格式無效"
5844
5845 #: winerror.mc:2706
5846 msgid "Event log file corrupt\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2711
5850 msgid "Event log can't start\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2716
5854 msgid "Event log file full\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2721
5858 msgid "Event log file changed\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2726
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Installer service failed.\n"
5864 msgstr "剩餘空間"
5865
5866 #: winerror.mc:2731
5867 msgid "Installation aborted by user\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2736
5871 msgid "Installation failure\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2741
5875 msgid "Installation suspended\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2746
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Unknown product\n"
5881 msgstr "未知錯誤"
5882
5883 #: winerror.mc:2751
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Unknown feature\n"
5886 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5887
5888 #: winerror.mc:2756
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Unknown component\n"
5891 msgstr "未知錯誤"
5892
5893 #: winerror.mc:2761
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Unknown property\n"
5896 msgstr "未知錯誤"
5897
5898 #: winerror.mc:2766
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid handle state\n"
5901 msgstr "數字格式無效"
5902
5903 #: winerror.mc:2771
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Bad configuration\n"
5906 msgstr "Wine 設定"
5907
5908 #: winerror.mc:2776
5909 msgid "Index is missing\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2781
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Installation source is missing\n"
5915 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5916
5917 #: winerror.mc:2786
5918 msgid "Wrong installation package version\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2791
5922 msgid "Product uninstalled\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2796
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid query syntax\n"
5928 msgstr "數字格式無效"
5929
5930 #: winerror.mc:2801
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid field\n"
5933 msgstr "數字格式無效"
5934
5935 #: winerror.mc:2806
5936 msgid "Device removed\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2811
5940 msgid "Installation already running\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2816
5944 msgid "Installation package failed to open\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2821
5948 msgid "Installation package is invalid\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2826
5952 msgid "Installer user interface failed\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2831
5956 msgid "Failed to open installation log file\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2836
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Installation language not supported\n"
5962 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5963
5964 #: winerror.mc:2841
5965 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2846
5969 msgid "Installation package rejected\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: winerror.mc:2851
5973 msgid "Function could not be called\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2856
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Function failed\n"
5979 msgstr "Wine地雷"
5980
5981 #: winerror.mc:2861
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Invalid table\n"
5984 msgstr "數字格式無效"
5985
5986 #: winerror.mc:2866
5987 msgid "Data type mismatch\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5991 msgid "Unsupported type\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2876
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Creation failed\n"
5997 msgstr "Wine地雷"
5998
5999 #: winerror.mc:2881
6000 msgid "Temporary directory not writable\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2886
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Installation platform not supported\n"
6006 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6007
6008 #: winerror.mc:2891
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Installer not used\n"
6011 msgstr "找不到檔案"
6012
6013 #: winerror.mc:2896
6014 msgid "Failed to open the patch package\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: winerror.mc:2901
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid patch package\n"
6020 msgstr "數字格式無效"
6021
6022 #: winerror.mc:2906
6023 msgid "Unsupported patch package\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: winerror.mc:2911
6027 msgid "Another version is installed\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:2916
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Invalid command line\n"
6033 msgstr "數字格式無效"
6034
6035 #: winerror.mc:2921
6036 msgid "Remote installation not allowed\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2926
6040 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2931
6044 msgid "Invalid string binding\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2936
6048 msgid "Wrong kind of binding\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2941
6052 msgid "Invalid binding\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2946
6056 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2951
6060 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2956
6064 msgid "Invalid string UUID\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:2961
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Invalid endpoint format\n"
6070 msgstr "數字格式無效"
6071
6072 #: winerror.mc:2966
6073 msgid "Invalid network address\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2971
6077 #, fuzzy
6078 msgid "No endpoint found\n"
6079 msgstr "找不到檔案"
6080
6081 #: winerror.mc:2976
6082 msgid "Invalid timeout value\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:2981
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Object UUID not found\n"
6088 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6089
6090 #: winerror.mc:2986
6091 msgid "UUID already registered\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2991
6095 msgid "UUID type already registered\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:2996
6099 msgid "Server already listening\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3001
6103 msgid "No protocol sequences registered\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3006
6107 msgid "RPC server not listening\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3011
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Unknown manager type\n"
6113 msgstr "不明類型"
6114
6115 #: winerror.mc:3016
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Unknown interface\n"
6118 msgstr "不明來源"
6119
6120 #: winerror.mc:3021
6121 msgid "No bindings\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:3026
6125 msgid "No protocol sequences\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3031
6129 msgid "Can't create endpoint\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3036
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Out of resources\n"
6135 msgstr ""
6136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6137 "內存溢出。\n"
6138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6139 "內存不夠。"
6140
6141 #: winerror.mc:3041
6142 msgid "RPC server unavailable\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3046
6146 msgid "RPC server too busy\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3051
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Invalid network options\n"
6152 msgstr "數字格式無效"
6153
6154 #: winerror.mc:3056
6155 msgid "No RPC call active\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3061
6159 msgid "RPC call failed\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3066
6163 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3071
6167 msgid "RPC protocol error\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3076
6171 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3086
6175 msgid "Invalid tag\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3091
6179 msgid "Invalid array bounds\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3096
6183 msgid "No entry name\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3101
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Invalid name syntax\n"
6189 msgstr "數字格式無效"
6190
6191 #: winerror.mc:3106
6192 msgid "Unsupported name syntax\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3111
6196 #, fuzzy
6197 msgid "No network address\n"
6198 msgstr "網路分享"
6199
6200 #: winerror.mc:3116
6201 msgid "Duplicate endpoint\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3121
6205 msgid "Unknown authentication type\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3126
6209 msgid "Maximum calls too low\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3131
6213 msgid "String too long\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3136
6217 msgid "Protocol sequence not found\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3141
6221 msgid "Procedure number out of range\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3146
6225 msgid "Binding has no authentication data\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3151
6229 msgid "Unknown authentication service\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3156
6233 msgid "Unknown authentication level\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3161
6237 msgid "Invalid authentication identity\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3166
6241 msgid "Unknown authorisation service\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3171
6245 msgid "Invalid entry\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3176
6249 msgid "Can't perform operation\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3181
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Endpoints not registered\n"
6255 msgstr "結束註冊表編輯器"
6256
6257 #: winerror.mc:3186
6258 msgid "Nothing to export\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3191
6262 msgid "Incomplete name\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3196
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Invalid version option\n"
6268 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6269
6270 #: winerror.mc:3201
6271 msgid "No more members\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3206
6275 msgid "Not all objects unexported\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3211
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Interface not found\n"
6281 msgstr "找不到檔案"
6282
6283 #: winerror.mc:3216
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Entry already exists\n"
6286 msgstr "端口 %s 已經存在"
6287
6288 #: winerror.mc:3221
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Entry not found\n"
6291 msgstr "找不到檔案"
6292
6293 #: winerror.mc:3226
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Name service unavailable\n"
6296 msgstr "剩餘空間"
6297
6298 #: winerror.mc:3231
6299 msgid "Invalid network address family\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3236
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Operation not supported\n"
6305 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6306
6307 #: winerror.mc:3241
6308 msgid "No security context available\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3246
6312 msgid "RPCInternal error\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3251
6316 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3256
6320 msgid "Address error\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3261
6324 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3266
6328 msgid "Floating-point underflow\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3271
6332 msgid "Floating-point overflow\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3276
6336 msgid "No more entries\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3281
6340 msgid "Character translation table open failed\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3286
6344 msgid "Character translation table file too small\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3291
6348 msgid "Null context handle\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3296
6352 msgid "Context handle damaged\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3301
6356 msgid "Binding handle mismatch\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3306
6360 msgid "Cannot get call handle\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3311
6364 msgid "Null reference pointer\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3316
6368 msgid "Enumeration value out of range\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3321
6372 msgid "Byte count too small\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3326
6376 msgid "Bad stub data\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3331
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Invalid user buffer\n"
6382 msgstr "數字格式無效"
6383
6384 #: winerror.mc:3336
6385 msgid "Unrecognised media\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3341
6389 msgid "No trust secret\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3346
6393 msgid "No trust SAM account\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3351
6397 msgid "Trusted domain failure\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3356
6401 msgid "Trusted relationship failure\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3361
6405 msgid "Trust logon failure\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3366
6409 msgid "RPC call already in progress\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3371
6413 msgid "NETLOGON is not started\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3376
6417 msgid "Account expired\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3381
6421 msgid "Redirector has open handles\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3386
6425 msgid "Printer driver already installed\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3391
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Unknown port\n"
6431 msgstr "未知錯誤"
6432
6433 #: winerror.mc:3396
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Unknown printer driver\n"
6436 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6437
6438 #: winerror.mc:3401
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Unknown print processor\n"
6441 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6442
6443 #: winerror.mc:3406
6444 msgid "Invalid separator file\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3411
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Invalid priority\n"
6450 msgstr "數字格式無效"
6451
6452 #: winerror.mc:3416
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Invalid printer name\n"
6455 msgstr "數字格式無效"
6456
6457 #: winerror.mc:3421
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Printer already exists\n"
6460 msgstr "端口 %s 已經存在"
6461
6462 #: winerror.mc:3426
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Invalid printer command\n"
6465 msgstr "數字格式無效"
6466
6467 #: winerror.mc:3431
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Invalid data type\n"
6470 msgstr "數字格式無效"
6471
6472 #: winerror.mc:3436
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Invalid environment\n"
6475 msgstr "數字格式無效"
6476
6477 #: winerror.mc:3441
6478 msgid "No more bindings\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3446
6482 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3451
6486 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3456
6490 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3461
6494 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3466
6498 msgid "Server has open handles\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3471
6502 msgid "Resource data not found\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3476
6506 msgid "Resource type not found\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3481
6510 msgid "Resource name not found\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3486
6514 msgid "Resource language not found\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3491
6518 msgid "Not enough quota\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3496
6522 #, fuzzy
6523 msgid "No interfaces\n"
6524 msgstr "界面"
6525
6526 #: winerror.mc:3501
6527 msgid "RPC call canceled\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3506
6531 msgid "Binding incomplete\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3511
6535 msgid "RPC comm failure\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3516
6539 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3521
6543 msgid "No principal name registered\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3526
6547 msgid "Not an RPC error\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3531
6551 msgid "UUID is local only\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3536
6555 msgid "Security package error\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3541
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Thread not canceled\n"
6561 msgstr "找不到檔案"
6562
6563 #: winerror.mc:3546
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Invalid handle operation\n"
6566 msgstr "數字格式無效"
6567
6568 #: winerror.mc:3551
6569 msgid "Wrong serialising package version\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3556
6573 msgid "Wrong stub version\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3561
6577 msgid "Invalid pipe object\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3566
6581 msgid "Wrong pipe order\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3571
6585 msgid "Wrong pipe version\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3576
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Group member not found\n"
6591 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6592
6593 #: winerror.mc:3581
6594 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3586
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Invalid object\n"
6600 msgstr "數字格式無效"
6601
6602 #: winerror.mc:3591
6603 msgid "Invalid time\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3596
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Invalid form name\n"
6609 msgstr "數字格式無效"
6610
6611 #: winerror.mc:3601
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Invalid form size\n"
6614 msgstr "數字格式無效"
6615
6616 #: winerror.mc:3606
6617 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: winerror.mc:3611
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Printer deleted\n"
6623 msgstr "刪除"
6624
6625 #: winerror.mc:3616
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Invalid printer state\n"
6628 msgstr "數字格式無效"
6629
6630 #: winerror.mc:3621
6631 msgid "User must change password\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3626
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Domain controller not found\n"
6637 msgstr "找不到檔案"
6638
6639 #: winerror.mc:3631
6640 msgid "Account locked out\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: winerror.mc:3636
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Invalid pixel format\n"
6646 msgstr "數字格式無效"
6647
6648 #: winerror.mc:3641
6649 msgid "Invalid driver\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3646
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Invalid object resolver set\n"
6655 msgstr "數字格式無效"
6656
6657 #: winerror.mc:3651
6658 msgid "Incomplete RPC send\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3656
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6664 msgstr "數字格式無效"
6665
6666 #: winerror.mc:3661
6667 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: winerror.mc:3666
6671 msgid "RPC pipe closed\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: winerror.mc:3671
6675 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: winerror.mc:3676
6679 msgid "No data on RPC pipe\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: winerror.mc:3681
6683 #, fuzzy
6684 msgid "No site name available\n"
6685 msgstr "不可用; "
6686
6687 #: winerror.mc:3686
6688 msgid "The file cannot be accessed\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3691
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6694 msgstr "找不到: '%s'"
6695
6696 #: winerror.mc:3696
6697 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3701
6701 msgid "Not all objects could be exported\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3706
6705 #, fuzzy
6706 msgid "The interface could not be exported\n"
6707 msgstr "找不到: '%s'"
6708
6709 #: winerror.mc:3711
6710 #, fuzzy
6711 msgid "The profile could not be added\n"
6712 msgstr "找不到: '%s'"
6713
6714 #: winerror.mc:3716
6715 #, fuzzy
6716 msgid "The profile element could not be added\n"
6717 msgstr "找不到: '%s'"
6718
6719 #: winerror.mc:3721
6720 #, fuzzy
6721 msgid "The profile element could not be removed\n"
6722 msgstr "找不到: '%s'"
6723
6724 #: winerror.mc:3726
6725 #, fuzzy
6726 msgid "The group element could not be added\n"
6727 msgstr "找不到: '%s'"
6728
6729 #: winerror.mc:3731
6730 #, fuzzy
6731 msgid "The group element could not be removed\n"
6732 msgstr "找不到: '%s'"
6733
6734 #: winerror.mc:3736
6735 #, fuzzy
6736 msgid "The username could not be found\n"
6737 msgstr "找不到: '%s'"
6738
6739 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6740 msgid "Local Port"
6741 msgstr "本地端口"
6742
6743 #: localspl.rc:29
6744 msgid "Local Monitor"
6745 msgstr "本地監視器"
6746
6747 #: localui.rc:36
6748 msgid "Add a Local Port"
6749 msgstr "添加本地端口"
6750
6751 #: localui.rc:39
6752 msgid "&Enter the port name to add:"
6753 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6754
6755 #: localui.rc:48
6756 msgid "Configure LPT Port"
6757 msgstr "設定列印端口"
6758
6759 #: localui.rc:51
6760 msgid "Timeout (seconds)"
6761 msgstr "超時(秒)"
6762
6763 #: localui.rc:52
6764 msgid "&Transmission Retry:"
6765 msgstr "重試通訊(&T):"
6766
6767 #: localui.rc:29
6768 msgid "'%s' is not a valid port name"
6769 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6770
6771 #: localui.rc:30
6772 msgid "Port %s already exists"
6773 msgstr "端口 %s 已經存在"
6774
6775 #: localui.rc:31
6776 msgid "This port has no options to configure"
6777 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6778
6779 #: mapi32.rc:28
6780 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: mapi32.rc:29
6784 msgid "Send Mail"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6788 msgid "Enter Network Password"
6789 msgstr "輸入網路密碼"
6790
6791 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6792 msgid "Please enter your username and password:"
6793 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6794
6795 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6796 msgid "Proxy"
6797 msgstr "代理"
6798
6799 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6800 msgid "User"
6801 msgstr "用戶名"
6802
6803 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6804 msgid "Password"
6805 msgstr "密碼"
6806
6807 #: mpr.rc:44
6808 msgid "&Save this password (Insecure)"
6809 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6810
6811 #: mpr.rc:27
6812 msgid "Entire Network"
6813 msgstr "整個網路"
6814
6815 #: msacm32.rc:27
6816 msgid "Sound Selection"
6817 msgstr "聲音選擇"
6818
6819 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6820 msgid "&Save As..."
6821 msgstr "儲存為(&S)..."
6822
6823 #: msacm32.rc:39
6824 msgid "&Format:"
6825 msgstr "格式(&F):"
6826
6827 #: msacm32.rc:44
6828 msgid "&Attributes:"
6829 msgstr "屬性(&A):"
6830
6831 #: mshtml.rc:37
6832 msgid "Hyperlink"
6833 msgstr "超鏈接"
6834
6835 #: mshtml.rc:40
6836 msgid "Hyperlink Information"
6837 msgstr "超鏈接資訊"
6838
6839 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6840 msgid "&Type:"
6841 msgstr "類型(&T):"
6842
6843 #: mshtml.rc:43
6844 msgid "&URL:"
6845 msgstr "網址(&U):"
6846
6847 #: mshtml.rc:31
6848 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6849 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6850
6851 #: mshtml.rc:32
6852 msgid "HTML Document"
6853 msgstr "HTML 檔案"
6854
6855 #: mshtml.rc:26
6856 msgid "Downloading from %s..."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: mshtml.rc:25
6860 msgid "Done"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: msi.rc:27
6864 msgid ""
6865 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6866 "file path and try again."
6867 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6868
6869 #: msi.rc:28
6870 msgid "path %s not found"
6871 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6872
6873 #: msi.rc:29
6874 msgid "insert disk %s"
6875 msgstr "插入軟碟 %s"
6876
6877 #: msi.rc:30
6878 msgid ""
6879 "Windows Installer %s\n"
6880 "\n"
6881 "Usage:\n"
6882 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6883 "\n"
6884 "Install a product:\n"
6885 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6886 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6887 "\t/a package [property]\n"
6888 "Repair an installation:\n"
6889 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6890 "Uninstall a product:\n"
6891 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6892 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6893 "Advertise a product:\n"
6894 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6895 "Apply a patch:\n"
6896 "\t/p patch_package [property]\n"
6897 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6898 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6899 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6900 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6901 "Register MSI Service:\n"
6902 "\t/y\n"
6903 "Unregister MSI Service:\n"
6904 "\t/z\n"
6905 "Display this help:\n"
6906 "\t/help\n"
6907 "\t/?\n"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: msi.rc:57
6911 msgid "enter which folder contains %s"
6912 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6913
6914 #: msi.rc:58
6915 msgid "install source for feature missing"
6916 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6917
6918 #: msi.rc:59
6919 msgid "network drive for feature missing"
6920 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6921
6922 #: msi.rc:60
6923 msgid "feature from:"
6924 msgstr "功能來自:"
6925
6926 #: msi.rc:61
6927 msgid "choose which folder contains %s"
6928 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6929
6930 #: msrle32.rc:28
6931 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: msrle32.rc:29
6935 msgid ""
6936 "Wine MS-RLE video codec\n"
6937 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: msvfw32.rc:30
6941 msgid "Video Compression"
6942 msgstr "視頻壓縮"
6943
6944 #: msvfw32.rc:36
6945 msgid "&Compressor:"
6946 msgstr "壓縮器(&C):"
6947
6948 #: msvfw32.rc:39
6949 msgid "Con&figure..."
6950 msgstr "配置(&F)..."
6951
6952 #: msvfw32.rc:40
6953 msgid "&About"
6954 msgstr "關於(&A)..."
6955
6956 #: msvfw32.rc:44
6957 msgid "Compression &Quality:"
6958 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6959
6960 #: msvfw32.rc:46
6961 msgid "&Key Frame Every"
6962 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6963
6964 #: msvfw32.rc:50
6965 msgid "&Data Rate"
6966 msgstr "數據速度(&D)"
6967
6968 #: msvfw32.rc:52
6969 #, fuzzy
6970 msgid "kB/s"
6971 msgstr "KB/sec"
6972
6973 #: msvfw32.rc:25
6974 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6975 msgstr "全幀(未壓縮)"
6976
6977 #: msvidc32.rc:26
6978 msgid "Wine Video 1 video codec"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:27
6982 msgid "unknown object"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:28
6986 #, fuzzy
6987 msgid "title bar"
6988 msgstr "無標題欄(&W)"
6989
6990 #: oleacc.rc:29
6991 msgid "menu bar"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:30
6995 #, fuzzy
6996 msgid "scroll bar"
6997 msgstr "滾動這裡"
6998
6999 #: oleacc.rc:31
7000 msgid "grip"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: oleacc.rc:32
7004 msgid "sound"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:33
7008 msgid "cursor"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:34
7012 msgid "caret"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:35
7016 msgid "alert"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:36
7020 #, fuzzy
7021 msgid "window"
7022 msgstr "窗口(&W)"
7023
7024 #: oleacc.rc:37
7025 msgid "client"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:38
7029 msgid "popup menu"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: oleacc.rc:39
7033 msgid "menu item"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: oleacc.rc:40
7037 msgid "tool tip"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: oleacc.rc:41
7041 #, fuzzy
7042 msgid "application"
7043 msgstr "運用程式"
7044
7045 #: oleacc.rc:42
7046 msgid "document"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:43
7050 msgid "pane"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: oleacc.rc:44
7054 msgid "chart"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: oleacc.rc:45
7058 msgid "dialog"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: oleacc.rc:46
7062 msgid "border"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: oleacc.rc:47
7066 msgid "grouping"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: oleacc.rc:48
7070 #, fuzzy
7071 msgid "separator"
7072 msgstr "分隔符"
7073
7074 #: oleacc.rc:49
7075 msgid "tool bar"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:50
7079 #, fuzzy
7080 msgid "status bar"
7081 msgstr "狀態欄(&S)"
7082
7083 #: oleacc.rc:51
7084 #, fuzzy
7085 msgid "table"
7086 msgstr "表格"
7087
7088 #: oleacc.rc:52
7089 msgid "column header"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:53
7093 msgid "row header"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:54
7097 #, fuzzy
7098 msgid "column"
7099 msgstr "列(&O)"
7100
7101 #: oleacc.rc:55
7102 msgid "row"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:56
7106 msgid "cell"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:57
7110 msgid "link"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:58
7114 msgid "help balloon"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:59
7118 #, fuzzy
7119 msgid "character"
7120 msgstr "文字格式(&F)"
7121
7122 #: oleacc.rc:60
7123 msgid "list"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:61
7127 msgid "list item"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleacc.rc:62
7131 msgid "outline"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: oleacc.rc:63
7135 msgid "outline item"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:64
7139 msgid "page tab"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:65
7143 #, fuzzy
7144 msgid "property page"
7145 msgstr "下一頁"
7146
7147 #: oleacc.rc:66
7148 msgid "indicator"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:67
7152 msgid "graphic"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:68
7156 #, fuzzy
7157 msgid "static text"
7158 msgstr "豐富格式文字"
7159
7160 #: oleacc.rc:69
7161 #, fuzzy
7162 msgid "text"
7163 msgstr "獲取文字(&G)"
7164
7165 #: oleacc.rc:70
7166 msgid "push button"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:71
7170 msgid "check button"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:72
7174 msgid "radio button"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:73
7178 msgid "combo box"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:74
7182 msgid "drop down"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:75
7186 msgid "progress bar"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:76
7190 msgid "dial"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:77
7194 msgid "hot key field"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:78
7198 msgid "slider"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:79
7202 msgid "spin box"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleacc.rc:80
7206 msgid "diagram"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: oleacc.rc:81
7210 #, fuzzy
7211 msgid "animation"
7212 msgstr ""
7213 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7214 "信息\n"
7215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7216 "資訊"
7217
7218 #: oleacc.rc:82
7219 msgid "equation"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: oleacc.rc:83
7223 msgid "drop down button"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oleacc.rc:84
7227 msgid "menu button"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: oleacc.rc:85
7231 msgid "grid drop down button"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: oleacc.rc:86
7235 msgid "white space"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oleacc.rc:87
7239 msgid "page tab list"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oleacc.rc:88
7243 #, fuzzy
7244 msgid "clock"
7245 msgstr "時鐘"
7246
7247 #: oleacc.rc:89
7248 msgid "split button"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7252 msgid "IP address"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: oleacc.rc:91
7256 msgid "outline button"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7260 msgid "True"
7261 msgstr "真"
7262
7263 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7264 msgid "False"
7265 msgstr "假"
7266
7267 #: oleaut32.rc:31
7268 msgid "On"
7269 msgstr "開"
7270
7271 #: oleaut32.rc:32
7272 msgid "Off"
7273 msgstr "關"
7274
7275 #: oledlg.rc:48
7276 msgid "Insert Object"
7277 msgstr "插入對象"
7278
7279 #: oledlg.rc:54
7280 msgid "Object Type:"
7281 msgstr "對象類型:"
7282
7283 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7284 msgid "Result"
7285 msgstr "結果"
7286
7287 #: oledlg.rc:58
7288 msgid "Create New"
7289 msgstr "新建"
7290
7291 #: oledlg.rc:60
7292 msgid "Create Control"
7293 msgstr "建立控件"
7294
7295 #: oledlg.rc:62
7296 msgid "Create From File"
7297 msgstr "建立於檔案"
7298
7299 #: oledlg.rc:65
7300 msgid "&Add Control..."
7301 msgstr "添加控件(&A)..."
7302
7303 #: oledlg.rc:66
7304 msgid "Display As Icon"
7305 msgstr "顯示為圖標"
7306
7307 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7308 msgid "Browse..."
7309 msgstr "瀏覽..."
7310
7311 #: oledlg.rc:69
7312 msgid "File:"
7313 msgstr "檔案:"
7314
7315 #: oledlg.rc:75
7316 msgid "Paste Special"
7317 msgstr "特殊貼上"
7318
7319 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7320 msgid "Source:"
7321 msgstr "原始檔案:"
7322
7323 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7324 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7325 msgid "&Paste"
7326 msgstr "貼上(&P)"
7327
7328 #: oledlg.rc:81
7329 msgid "Paste &Link"
7330 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7331
7332 #: oledlg.rc:83
7333 msgid "&As:"
7334 msgstr "為(&A):"
7335
7336 #: oledlg.rc:90
7337 msgid "&Display As Icon"
7338 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7339
7340 #: oledlg.rc:92
7341 msgid "Change &Icon..."
7342 msgstr "改變圖標(&I)..."
7343
7344 #: oledlg.rc:25
7345 msgid "Insert a new %s object into your document"
7346 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7347
7348 #: oledlg.rc:26
7349 msgid ""
7350 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7351 "may activate it using the program which created it."
7352 msgstr ""
7353 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7354
7355 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7356 msgid "Browse"
7357 msgstr "瀏覽"
7358
7359 #: oledlg.rc:28
7360 msgid ""
7361 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7362 "control."
7363 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7364
7365 #: oledlg.rc:29
7366 msgid "Add Control"
7367 msgstr "添加控件"
7368
7369 #: oledlg.rc:34
7370 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7371 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7372
7373 #: oledlg.rc:35
7374 msgid ""
7375 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7376 "activate it using %s."
7377 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7378
7379 #: oledlg.rc:36
7380 msgid ""
7381 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7382 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7383 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7384
7385 #: oledlg.rc:37
7386 msgid ""
7387 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7388 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7389 "your document."
7390 msgstr ""
7391 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7392 "都會反應到你的檔案."
7393
7394 #: oledlg.rc:38
7395 msgid ""
7396 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7397 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7398 "in your document."
7399 msgstr ""
7400 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7401 "應到你的檔案."
7402
7403 #: oledlg.rc:39
7404 msgid ""
7405 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7406 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7407 "be reflected in your document."
7408 msgstr ""
7409 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7410 "應到你的檔案."
7411
7412 #: oledlg.rc:40
7413 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7414 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7415
7416 #: oledlg.rc:41
7417 msgid "Unknown Type"
7418 msgstr "不明類型"
7419
7420 #: oledlg.rc:42
7421 msgid "Unknown Source"
7422 msgstr "不明來源"
7423
7424 #: oledlg.rc:43
7425 msgid "the program which created it"
7426 msgstr "不明應用程式"
7427
7428 #: sane.rc:41
7429 msgid "Scanning"
7430 msgstr "正在掃描"
7431
7432 #: sane.rc:44
7433 msgid "SCANNING... Please Wait"
7434 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7435
7436 #: sane.rc:31
7437 msgctxt "unit: pixels"
7438 msgid "px"
7439 msgstr "px"
7440
7441 #: sane.rc:32
7442 msgctxt "unit: bits"
7443 msgid "b"
7444 msgstr "b"
7445
7446 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7447 msgctxt "unit: dots/inch"
7448 msgid "dpi"
7449 msgstr "dpi"
7450
7451 #: sane.rc:35
7452 msgctxt "unit: percent"
7453 msgid "%"
7454 msgstr "%"
7455
7456 #: sane.rc:36
7457 msgctxt "unit: microseconds"
7458 msgid "us"
7459 msgstr "µs"
7460
7461 #: serialui.rc:25
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Settings for %s"
7464 msgstr "屬性(&P)"
7465
7466 #: serialui.rc:28
7467 msgid "Baud Rate"
7468 msgstr "速度"
7469
7470 #: serialui.rc:30
7471 msgid "Parity"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: serialui.rc:32
7475 msgid "Flow Control"
7476 msgstr "流程控制"
7477
7478 #: serialui.rc:34
7479 msgid "Data Bits"
7480 msgstr "數據位"
7481
7482 #: serialui.rc:36
7483 msgid "Stop Bits"
7484 msgstr "停止位"
7485
7486 #: setupapi.rc:36
7487 msgid "Copying Files..."
7488 msgstr "複製檔案..."
7489
7490 #: setupapi.rc:42
7491 msgid "Destination:"
7492 msgstr "目標檔案:"
7493
7494 #: setupapi.rc:49
7495 msgid "Files Needed"
7496 msgstr "需要檔案"
7497
7498 #: setupapi.rc:52
7499 msgid ""
7500 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7501 "make sure the correct drive is selected below"
7502 msgstr ""
7503 "插入原廠安裝光碟\n"
7504 "並確認選擇了正確的磁碟"
7505
7506 #: setupapi.rc:54
7507 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7508 msgstr "複製原廠檔案:"
7509
7510 #: setupapi.rc:28
7511 #, fuzzy
7512 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7513 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7514
7515 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7516 msgid "Unknown"
7517 msgstr "未知"
7518
7519 #: setupapi.rc:30
7520 msgid "Copy files from:"
7521 msgstr "從複製檔案:"
7522
7523 #: setupapi.rc:31
7524 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7525 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7526
7527 #: shdoclc.rc:39
7528 msgid "F&orward"
7529 msgstr "向前(&O)"
7530
7531 #: shdoclc.rc:41
7532 msgid "&Save Background As..."
7533 msgstr "將背景存為(&S)..."
7534
7535 #: shdoclc.rc:42
7536 msgid "Set As Back&ground"
7537 msgstr "設為背景(&G)"
7538
7539 #: shdoclc.rc:43
7540 msgid "&Copy Background"
7541 msgstr "複製背景(&C)"
7542
7543 #: shdoclc.rc:44
7544 msgid "Set as &Desktop Item"
7545 msgstr "設定到桌面(&D)"
7546
7547 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7548 msgid "Select &All"
7549 msgstr "全選(&A)"
7550
7551 #: shdoclc.rc:49
7552 msgid "Create Shor&tcut"
7553 msgstr "創建捷徑(&T)"
7554
7555 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7556 msgid "Add to &Favorites..."
7557 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7558
7559 #: shdoclc.rc:51
7560 msgid "&View Source"
7561 msgstr "查看源代碼(&V)"
7562
7563 #: shdoclc.rc:53
7564 msgid "&Encoding"
7565 msgstr "語言編碼(&E)"
7566
7567 #: shdoclc.rc:55
7568 msgid "Pr&int"
7569 msgstr "列印(&I)"
7570
7571 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7572 msgid "&Open Link"
7573 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7574
7575 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7576 msgid "Open Link in &New Window"
7577 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7578
7579 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7580 msgid "Save Target &As..."
7581 msgstr "將目標存為(&A)"
7582
7583 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7584 msgid "&Print Target"
7585 msgstr "列印目標(&P)"
7586
7587 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7588 msgid "S&how Picture"
7589 msgstr "顯示圖片(&S)"
7590
7591 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7592 msgid "&Save Picture As..."
7593 msgstr "將圖片存為(&A)"
7594
7595 #: shdoclc.rc:70
7596 msgid "&E-mail Picture..."
7597 msgstr "電郵圖片(&E)"
7598
7599 #: shdoclc.rc:71
7600 msgid "Pr&int Picture..."
7601 msgstr "列印圖片(&I)..."
7602
7603 #: shdoclc.rc:72
7604 msgid "&Go to My Pictures"
7605 msgstr "到我的圖片(&G)"
7606
7607 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7608 msgid "Set as Back&ground"
7609 msgstr "設為背景(&G)"
7610
7611 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7612 msgid "Set as &Desktop Item..."
7613 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7614
7615 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7616 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7617 msgid "Cu&t"
7618 msgstr "剪下(&T)"
7619
7620 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7621 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7622 #: wordpad.rc:102
7623 #, fuzzy
7624 msgid "&Copy"
7625 msgstr ""
7626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7627 "複製(&C)\n"
7628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7629 "復製(&C)"
7630
7631 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7632 msgid "Copy Shor&tcut"
7633 msgstr "複製捷徑(&T)"
7634
7635 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7636 msgid "P&roperties"
7637 msgstr "屬性(&R)"
7638
7639 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7640 #, fuzzy
7641 msgid "&Undo"
7642 msgstr ""
7643 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7644 "復原(&U)\n"
7645 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7646 "恢复(&U)"
7647
7648 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7649 msgid "&Delete"
7650 msgstr "刪除(&D)"
7651
7652 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7653 msgid "&Select"
7654 msgstr "選擇(&S)"
7655
7656 #: shdoclc.rc:102
7657 msgid "&Cell"
7658 msgstr "格(&C)"
7659
7660 #: shdoclc.rc:103
7661 msgid "&Row"
7662 msgstr "行(&R)"
7663
7664 #: shdoclc.rc:104
7665 msgid "&Column"
7666 msgstr "列(&O)"
7667
7668 #: shdoclc.rc:105
7669 msgid "&Table"
7670 msgstr "表格(&T)"
7671
7672 #: shdoclc.rc:108
7673 msgid "&Cell Properties"
7674 msgstr "格屬性(&C)"
7675
7676 #: shdoclc.rc:109
7677 msgid "&Table Properties"
7678 msgstr "表格屬性(&T)"
7679
7680 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7681 msgid "Paste"
7682 msgstr "貼上"
7683
7684 #: shdoclc.rc:118
7685 msgid "&Print"
7686 msgstr "列印(&P)"
7687
7688 #: shdoclc.rc:125
7689 msgid "Open in &New Window"
7690 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7691
7692 #: shdoclc.rc:129
7693 msgid "Cut"
7694 msgstr "剪下"
7695
7696 #: shdoclc.rc:152
7697 msgid "&Save Video As..."
7698 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7699
7700 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7701 msgid "Play"
7702 msgstr "播放"
7703
7704 #: shdoclc.rc:189
7705 msgid "Rewind"
7706 msgstr "倒回"
7707
7708 #: shdoclc.rc:196
7709 msgid "Trace Tags"
7710 msgstr "跟蹤標記"
7711
7712 #: shdoclc.rc:197
7713 msgid "Resource Failures"
7714 msgstr "資源失敗"
7715
7716 #: shdoclc.rc:198
7717 msgid "Dump Tracking Info"
7718 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7719
7720 #: shdoclc.rc:199
7721 msgid "Debug Break"
7722 msgstr "調試停點"
7723
7724 #: shdoclc.rc:200
7725 msgid "Debug View"
7726 msgstr "調試檢視"
7727
7728 #: shdoclc.rc:201
7729 msgid "Dump Tree"
7730 msgstr "輸出 Tree"
7731
7732 #: shdoclc.rc:202
7733 msgid "Dump Lines"
7734 msgstr "輸出 Lines"
7735
7736 #: shdoclc.rc:203
7737 msgid "Dump DisplayTree"
7738 msgstr "輸出 DisplayTree"
7739
7740 #: shdoclc.rc:204
7741 msgid "Dump FormatCaches"
7742 msgstr "輸出 FormatCaches"
7743
7744 #: shdoclc.rc:205
7745 msgid "Dump LayoutRects"
7746 msgstr "輸出 LayoutRects"
7747
7748 #: shdoclc.rc:206
7749 msgid "Memory Monitor"
7750 msgstr "內存監視器"
7751
7752 #: shdoclc.rc:207
7753 msgid "Performance Meters"
7754 msgstr "性能表"
7755
7756 #: shdoclc.rc:208
7757 msgid "Save HTML"
7758 msgstr "儲存 HTML"
7759
7760 #: shdoclc.rc:210
7761 msgid "&Browse View"
7762 msgstr "瀏覽(&B)"
7763
7764 #: shdoclc.rc:211
7765 msgid "&Edit View"
7766 msgstr "編輯(&E)"
7767
7768 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7769 msgid "Scroll Here"
7770 msgstr "滾動這裡"
7771
7772 #: shdoclc.rc:218
7773 msgid "Top"
7774 msgstr "頂"
7775
7776 #: shdoclc.rc:219
7777 msgid "Bottom"
7778 msgstr "低"
7779
7780 #: shdoclc.rc:221
7781 msgid "Page Up"
7782 msgstr "向上翻頁"
7783
7784 #: shdoclc.rc:222
7785 msgid "Page Down"
7786 msgstr "向下翻頁"
7787
7788 #: shdoclc.rc:224
7789 msgid "Scroll Up"
7790 msgstr "向上滾動"
7791
7792 #: shdoclc.rc:225
7793 msgid "Scroll Down"
7794 msgstr "向下滾動"
7795
7796 #: shdoclc.rc:232
7797 msgid "Left Edge"
7798 msgstr "左邊緣"
7799
7800 #: shdoclc.rc:233
7801 msgid "Right Edge"
7802 msgstr "右邊緣"
7803
7804 #: shdoclc.rc:235
7805 msgid "Page Left"
7806 msgstr "向左翻頁"
7807
7808 #: shdoclc.rc:236
7809 msgid "Page Right"
7810 msgstr "向右翻頁"
7811
7812 #: shdoclc.rc:238
7813 msgid "Scroll Left"
7814 msgstr "向左滾動"
7815
7816 #: shdoclc.rc:239
7817 msgid "Scroll Right"
7818 msgstr "向右滾動"
7819
7820 #: shdoclc.rc:25
7821 msgid "Wine Internet Explorer"
7822 msgstr "Wine Internet Explorer"
7823
7824 #: shdoclc.rc:30
7825 msgid "&w&bPage &p"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7829 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Lar&ge Icons"
7832 msgstr ""
7833 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7834 "大圖標(&G)\n"
7835 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7836 "大圖標(&g)"
7837
7838 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7839 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7840 #, fuzzy
7841 msgid "S&mall Icons"
7842 msgstr ""
7843 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7844 "小圖標(&M)\n"
7845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "小圖標(&m)"
7847
7848 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7849 msgid "&List"
7850 msgstr "列表(&L)"
7851
7852 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7853 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7854 #, fuzzy
7855 msgid "&Details"
7856 msgstr ""
7857 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "詳情列表(&D)\n"
7859 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7860 "詳情(&D)"
7861
7862 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Arrange &Icons"
7865 msgstr "排列圖標(&A)"
7866
7867 #: shell32.rc:50
7868 #, fuzzy
7869 msgid "By &Name"
7870 msgstr "檔案名稱(&N)"
7871
7872 #: shell32.rc:51
7873 #, fuzzy
7874 msgid "By &Type"
7875 msgstr "類型"
7876
7877 #: shell32.rc:52
7878 #, fuzzy
7879 msgid "By &Size"
7880 msgstr "大小"
7881
7882 #: shell32.rc:53
7883 #, fuzzy
7884 msgid "By &Date"
7885 msgstr "日期(&D)"
7886
7887 #: shell32.rc:55
7888 msgid "&Auto Arrange"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: shell32.rc:57
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Line up Icons"
7894 msgstr ""
7895 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7896 "大圖標(&G)\n"
7897 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7898 "大圖標(&g)"
7899
7900 #: shell32.rc:62
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Paste as Link"
7903 msgstr "生成連接(&L)"
7904
7905 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7906 msgid "New"
7907 msgstr "新建"
7908
7909 #: shell32.rc:66
7910 msgid "New &Folder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: shell32.rc:67
7914 #, fuzzy
7915 msgid "New &Link"
7916 msgstr "新建(&W)"
7917
7918 #: shell32.rc:71
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Properties"
7921 msgstr "屬性(&P)"
7922
7923 #: shell32.rc:82
7924 #, fuzzy
7925 msgctxt "recycle bin"
7926 msgid "&Restore"
7927 msgstr ""
7928 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7929 "復原(&R)\n"
7930 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7931 "回復(&R)"
7932
7933 #: shell32.rc:83
7934 msgid "&Erase"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: shell32.rc:95
7938 msgid "E&xplore"
7939 msgstr "檔案管理器(&x)"
7940
7941 #: shell32.rc:98
7942 msgid "C&ut"
7943 msgstr "剪下(&u)"
7944
7945 #: shell32.rc:101
7946 msgid "Create &Link"
7947 msgstr "生成連接(&L)"
7948
7949 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7950 msgid "&Rename"
7951 msgstr "改名(&R)"
7952
7953 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7954 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7955 #, fuzzy
7956 msgid "E&xit"
7957 msgstr ""
7958 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7959 "結束(&X)\n"
7960 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7961 "結束(&x)"
7962
7963 #: shell32.rc:127
7964 #, fuzzy
7965 msgid "&About Control Panel"
7966 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7967
7968 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7969 msgid "Browse for Folder"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: shell32.rc:303
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Folder:"
7975 msgstr "特殊資料夾"
7976
7977 #: shell32.rc:309
7978 #, fuzzy
7979 msgid "&Make New Folder"
7980 msgstr "建立新資料夾"
7981
7982 #: shell32.rc:316
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Message"
7985 msgstr "內存用量"
7986
7987 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7988 msgid "&Yes"
7989 msgstr "是(&Y)"
7990
7991 #: shell32.rc:320
7992 msgid "Yes to &all"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7996 msgid "&No"
7997 msgstr "否(&N)"
7998
7999 #: shell32.rc:329
8000 msgid "About %s"
8001 msgstr "關於 %s"
8002
8003 #: shell32.rc:333
8004 msgid "Wine &license"
8005 msgstr "使用許可(&l)"
8006
8007 #: shell32.rc:338
8008 msgid "Running on %s"
8009 msgstr "運行於 %s"
8010
8011 #: shell32.rc:339
8012 msgid "Wine was brought to you by:"
8013 msgstr "Wine 開發人員 :"
8014
8015 #: shell32.rc:347
8016 msgid ""
8017 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8018 "will open it for you."
8019 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8020
8021 #: shell32.rc:348
8022 msgid "&Open:"
8023 msgstr "打開(&O):"
8024
8025 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8026 #: winefile.rc:136
8027 msgid "&Browse..."
8028 msgstr "瀏覽(&B)..."
8029
8030 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8031 msgid "Size"
8032 msgstr "大小"
8033
8034 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8035 msgid "Type"
8036 msgstr "類型"
8037
8038 #: shell32.rc:137
8039 msgid "Modified"
8040 msgstr "已修改"
8041
8042 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8043 msgid "Attributes"
8044 msgstr "屬性"
8045
8046 #: shell32.rc:140
8047 msgid "Size available"
8048 msgstr "剩餘空間"
8049
8050 #: shell32.rc:142
8051 msgid "Comments"
8052 msgstr "備註"
8053
8054 #: shell32.rc:143
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Owner"
8057 msgstr "所有者(&O)..."
8058
8059 #: shell32.rc:144
8060 msgid "Group"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: shell32.rc:145
8064 msgid "Original location"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: shell32.rc:146
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Date deleted"
8070 msgstr "刪除"
8071
8072 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8073 #, fuzzy
8074 msgctxt "display name"
8075 msgid "Desktop"
8076 msgstr "桌面"
8077
8078 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8079 msgid "My Computer"
8080 msgstr "我的電腦"
8081
8082 #: shell32.rc:156
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Control Panel"
8085 msgstr "Wine 控制面板"
8086
8087 #: shell32.rc:163
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Select"
8090 msgstr "選擇(&S)"
8091
8092 #: shell32.rc:186
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Restart"
8095 msgstr "復原(&R)"
8096
8097 #: shell32.rc:187
8098 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: shell32.rc:188
8102 msgid "Shutdown"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: shell32.rc:189
8106 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: shell32.rc:199
8110 msgid "Start Menu\\Programs"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: shell32.rc:200
8114 msgid "My Documents"
8115 msgstr "我的檔案"
8116
8117 #: shell32.rc:201
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Favorites"
8120 msgstr "最愛(&I)"
8121
8122 #: shell32.rc:202
8123 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: shell32.rc:203
8127 msgid "Recent"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: shell32.rc:204
8131 msgid "SendTo"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:205
8135 msgid "Start Menu"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:206
8139 msgid "My Music"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: shell32.rc:207
8143 msgid "My Videos"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: shell32.rc:208
8147 #, fuzzy
8148 msgctxt "directory"
8149 msgid "Desktop"
8150 msgstr "桌面"
8151
8152 #: shell32.rc:209
8153 msgid "NetHood"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:210
8157 msgid "Templates"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: shell32.rc:211
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Application Data"
8163 msgstr "運用程式"
8164
8165 #: shell32.rc:212
8166 #, fuzzy
8167 msgid "PrintHood"
8168 msgstr "列印"
8169
8170 #: shell32.rc:213
8171 msgid "Local Settings\\Application Data"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: shell32.rc:214
8175 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: shell32.rc:215
8179 msgid "Cookies"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: shell32.rc:216
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Local Settings\\History"
8185 msgstr "本地監視器"
8186
8187 #: shell32.rc:217
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Program Files"
8190 msgstr "程式"
8191
8192 #: shell32.rc:219
8193 #, fuzzy
8194 msgid "My Pictures"
8195 msgstr "到我的圖片(&G)"
8196
8197 #: shell32.rc:220
8198 msgid "Program Files\\Common Files"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8202 msgid "Documents"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: shell32.rc:223
8206 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: shell32.rc:224
8210 msgid "Music"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: shell32.rc:225
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Pictures"
8216 msgstr "顯示圖片(&S)"
8217
8218 #: shell32.rc:226
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Videos"
8221 msgstr "視頻"
8222
8223 #: shell32.rc:227
8224 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: shell32.rc:218
8228 msgid "Program Files (x86)"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: shell32.rc:221
8232 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:228
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Contacts"
8238 msgstr "內容(&C)"
8239
8240 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8241 msgid "Links"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: shell32.rc:230
8245 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: shell32.rc:231
8249 msgid "Music\\Playlists"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Downloads"
8255 msgstr "正在下載..."
8256
8257 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8258 msgid "Status"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: shell32.rc:149
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Location"
8264 msgstr "區域網路連線"
8265
8266 #: shell32.rc:150
8267 msgid "Model"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shell32.rc:233
8271 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: shell32.rc:234
8275 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: shell32.rc:235
8279 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shell32.rc:236
8283 msgid "Music\\Sample Music"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: shell32.rc:237
8287 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: shell32.rc:238
8291 msgid "Music\\Sample Playlists"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: shell32.rc:239
8295 msgid "Videos\\Sample Videos"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: shell32.rc:240
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Saved Games"
8301 msgstr "另存為(&A)..."
8302
8303 #: shell32.rc:241
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Searches"
8306 msgstr "搜尋(&S)"
8307
8308 #: shell32.rc:242
8309 msgid "Users"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: shell32.rc:243
8313 #, fuzzy
8314 msgid "OEM Links"
8315 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8316
8317 #: shell32.rc:246
8318 msgid "AppData\\LocalLow"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: shell32.rc:166
8322 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: shell32.rc:167
8326 msgid "Error during creation of a new folder"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: shell32.rc:168
8330 msgid "Confirm file deletion"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: shell32.rc:169
8334 msgid "Confirm folder deletion"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: shell32.rc:170
8338 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: shell32.rc:171
8342 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: shell32.rc:178
8346 msgid "Confirm file overwrite"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: shell32.rc:177
8350 msgid ""
8351 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8352 "\n"
8353 "Do you want to replace it?"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: shell32.rc:172
8357 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: shell32.rc:174
8361 msgid ""
8362 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: shell32.rc:173
8366 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: shell32.rc:175
8370 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: shell32.rc:176
8374 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: shell32.rc:183
8378 msgid ""
8379 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8380 "\n"
8381 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8382 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8383 "the folder?"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: shell32.rc:248
8387 msgid "New Folder"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: shell32.rc:250
8391 msgid "Wine Control Panel"
8392 msgstr "Wine 控制面板"
8393
8394 #: shell32.rc:192
8395 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: shell32.rc:193
8399 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:195
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Executable files (*.exe)"
8405 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8406
8407 #: shell32.rc:254
8408 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: shell32.rc:256
8412 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: shell32.rc:257
8416 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: shell32.rc:258
8420 msgid "Confirm deletion"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: shell32.rc:259
8424 #, fuzzy
8425 msgid ""
8426 "A file already exists at the path %1.\n"
8427 "\n"
8428 "Do you want to replace it?"
8429 msgstr ""
8430 "檔案已經存在。\n"
8431 "要替換嗎?"
8432
8433 #: shell32.rc:260
8434 #, fuzzy
8435 msgid ""
8436 "A folder already exists at the path %1.\n"
8437 "\n"
8438 "Do you want to replace it?"
8439 msgstr ""
8440 "檔案已經存在。\n"
8441 "要替換嗎?"
8442
8443 #: shell32.rc:261
8444 msgid "Confirm overwrite"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: shell32.rc:278
8448 msgid ""
8449 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8450 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8451 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8452 "any later version.\n"
8453 "\n"
8454 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8455 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8456 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8457 "more details.\n"
8458 "\n"
8459 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8460 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8461 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: shell32.rc:266
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Wine License"
8467 msgstr "Wine地雷"
8468
8469 #: shell32.rc:155
8470 msgid "Trash"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Error"
8476 msgstr ""
8477 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8478 "错误\n"
8479 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8480 "錯誤"
8481
8482 #: shlwapi.rc:40
8483 msgid "Don't show me th&is message again"
8484 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8485
8486 #: shlwapi.rc:27
8487 #, fuzzy
8488 msgid "%d bytes"
8489 msgstr "%ld 字節"
8490
8491 #: shlwapi.rc:28
8492 #, fuzzy
8493 msgctxt "time unit: hours"
8494 msgid " hr"
8495 msgstr " 小時"
8496
8497 #: shlwapi.rc:29
8498 #, fuzzy
8499 msgctxt "time unit: minutes"
8500 msgid " min"
8501 msgstr " 分"
8502
8503 #: shlwapi.rc:30
8504 #, fuzzy
8505 msgctxt "time unit: seconds"
8506 msgid " sec"
8507 msgstr " 秒"
8508
8509 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8510 #, fuzzy
8511 msgctxt "window"
8512 msgid "&Restore"
8513 msgstr ""
8514 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8515 "復原(&R)\n"
8516 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8517 "回復(&R)"
8518
8519 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8520 msgid "&Move"
8521 msgstr "移動(&M)"
8522
8523 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8524 msgid "&Size"
8525 msgstr "大小(&S)"
8526
8527 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8528 msgid "Mi&nimize"
8529 msgstr "最小化(&N)"
8530
8531 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8532 msgid "Ma&ximize"
8533 msgstr "最大化(&X)"
8534
8535 #: user32.rc:33
8536 msgid "&Close\tAlt-F4"
8537 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8538
8539 #: user32.rc:35
8540 msgid "&About Wine"
8541 msgstr "關於 Wine(&A)"
8542
8543 #: user32.rc:46
8544 #, fuzzy
8545 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8546 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8547
8548 #: user32.rc:48
8549 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: user32.rc:79
8553 msgid "&Abort"
8554 msgstr "中止(&A)"
8555
8556 #: user32.rc:80
8557 msgid "&Retry"
8558 msgstr "重試(&R)"
8559
8560 #: user32.rc:81
8561 msgid "&Ignore"
8562 msgstr "忽略(&I)"
8563
8564 #: user32.rc:84
8565 msgid "&Try Again"
8566 msgstr "再試(&T)"
8567
8568 #: user32.rc:85
8569 msgid "&Continue"
8570 msgstr "繼續(&C)"
8571
8572 #: user32.rc:91
8573 msgid "Select Window"
8574 msgstr "選擇視窗"
8575
8576 #: user32.rc:69
8577 msgid "&More Windows..."
8578 msgstr "更多視窗(&M)..."
8579
8580 #: wineps.rc:28
8581 msgid "Paper Si&ze:"
8582 msgstr "紙張大小(&Z):"
8583
8584 #: wineps.rc:36
8585 msgid "Duplex:"
8586 msgstr "雙面:"
8587
8588 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8589 msgid "Realm"
8590 msgstr "Realm"
8591
8592 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8593 msgid "&Save this password (insecure)"
8594 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8595
8596 #: wininet.rc:54
8597 msgid "Authentication Required"
8598 msgstr "需要認證"
8599
8600 #: wininet.rc:58
8601 msgid "Server"
8602 msgstr "伺服器"
8603
8604 #: wininet.rc:74
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Security Warning"
8607 msgstr "安全(&S)"
8608
8609 #: wininet.rc:77
8610 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: wininet.rc:79
8614 msgid "Do you want to continue anyway?"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: wininet.rc:25
8618 msgid "LAN Connection"
8619 msgstr "區域網路連線"
8620
8621 #: wininet.rc:26
8622 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: wininet.rc:27
8626 msgid "The date on the certificate is invalid."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: wininet.rc:28
8630 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: wininet.rc:29
8634 msgid ""
8635 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:28
8639 msgid "The specified command was carried out."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:29
8643 msgid "Undefined external error."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:30
8647 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:31
8651 msgid "The driver was not enabled."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:32
8655 msgid ""
8656 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8657 "again."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: winmm.rc:33
8661 msgid "The specified device handle is invalid."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:34
8665 msgid "There is no driver installed on your system!"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8669 msgid ""
8670 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8671 "increase available memory, and then try again."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:36
8675 msgid ""
8676 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8677 "which functions and messages the driver supports."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:37
8681 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:38
8685 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: winmm.rc:39
8689 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: winmm.rc:42
8693 msgid ""
8694 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8695 "Capabilities function to determine the supported formats."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8699 msgid ""
8700 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8701 "device, or wait until the data is finished playing."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:44
8705 msgid ""
8706 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8707 "header, and then try again."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:45
8711 msgid ""
8712 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8713 "and then try again."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: winmm.rc:48
8717 msgid ""
8718 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8719 "header, and then try again."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:50
8723 msgid ""
8724 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8725 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:51
8729 msgid ""
8730 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8731 "transmitted, and then try again."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:52
8735 msgid ""
8736 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8737 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:53
8741 msgid ""
8742 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8743 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:56
8747 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: winmm.rc:57
8751 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:58
8755 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:59
8759 msgid ""
8760 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8761 "or contact the device manufacturer."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:60
8765 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:62
8769 msgid ""
8770 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8771 "unique alias."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:63
8775 msgid ""
8776 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:64
8780 msgid "No command was specified."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:65
8784 msgid ""
8785 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8786 "size of the buffer."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:66
8790 msgid ""
8791 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8792 "one."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:67
8796 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:68
8800 msgid ""
8801 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8802 "manufacturer about obtaining a new driver."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:69
8806 msgid ""
8807 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8808 "manufacturer about obtaining a new driver."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:70
8812 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:71
8816 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:72
8820 msgid ""
8821 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:73
8825 msgid "The device driver is not ready."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:74
8829 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:75
8833 msgid ""
8834 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8835 "access error."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:76
8839 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:77
8843 msgid ""
8844 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8845 "separately to determine which devices caused the error."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:78
8849 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:79
8853 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:80
8857 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:81
8861 msgid ""
8862 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8863 "still connected to the network."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:82
8867 msgid ""
8868 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8869 "device name is spelled correctly."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:83
8873 msgid ""
8874 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8875 "again."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:84
8879 msgid ""
8880 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8881 "alias."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:85
8885 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:86
8889 msgid ""
8890 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8891 "parameter with each 'open' command."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:87
8895 msgid ""
8896 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8897 "Please supply one."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:88
8901 msgid ""
8902 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8903 "documentation for valid formats."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:89
8907 msgid ""
8908 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8909 "supply one."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:90
8913 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:91
8917 msgid ""
8918 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8919 "may be corrupt, or not in the correct format."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:92
8923 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: winmm.rc:93
8927 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:94
8931 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:95
8935 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:96
8939 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:97
8943 msgid ""
8944 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8945 "sequence, and then try again."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:98
8949 msgid ""
8950 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8951 "the device is closed, and then try again."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:99
8955 msgid ""
8956 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8957 "characters, followed by a period and an extension."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:100
8961 msgid ""
8962 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winmm.rc:101
8966 msgid ""
8967 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8968 "in Control Panel to install the device."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: winmm.rc:102
8972 msgid ""
8973 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8974 "restarting your computer."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: winmm.rc:103
8978 msgid ""
8979 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8980 "cannot change directories."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: winmm.rc:104
8984 msgid ""
8985 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8986 "change drives."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:105
8990 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: winmm.rc:106
8994 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:107
8998 msgid ""
8999 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:108
9003 msgid ""
9004 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9005 "until a wave device is free, and then try again."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:109
9009 msgid ""
9010 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9011 "until the device is free, and then try again."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:110
9015 msgid ""
9016 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9017 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:111
9021 msgid ""
9022 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9023 "until the device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:112
9027 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: winmm.rc:113
9031 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: winmm.rc:114
9035 msgid ""
9036 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9037 "the Drivers option to install the wave device."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: winmm.rc:115
9041 msgid ""
9042 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9043 "format."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: winmm.rc:116
9047 msgid ""
9048 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9049 "the Drivers option to install the wave device."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:117
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:122
9059 msgid ""
9060 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9061 "You can't use them together."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:124
9065 msgid ""
9066 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9067 "again."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:127
9071 msgid ""
9072 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9073 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: winmm.rc:125
9077 msgid ""
9078 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9079 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9080 "setup."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:126
9084 msgid "An error occurred with the specified port."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: winmm.rc:129
9088 msgid ""
9089 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9090 "these applications; then, try again."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: winmm.rc:128
9094 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: winmm.rc:123
9098 msgid ""
9099 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9100 "Control Panel to install a MIDI driver."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:118
9104 msgid "There is no display window."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: winmm.rc:119
9108 msgid "Could not create or use window."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: winmm.rc:120
9112 msgid ""
9113 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9114 "check your disk or network connection."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: winmm.rc:121
9118 msgid ""
9119 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9120 "are still connected to the network."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: winspool.rc:34
9124 msgid "Print to File"
9125 msgstr "列印到檔案"
9126
9127 #: winspool.rc:37
9128 msgid "&Output File Name:"
9129 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9130
9131 #: winspool.rc:28
9132 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9133 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9134
9135 #: winspool.rc:29
9136 msgid "Unable to create the output file."
9137 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9138
9139 #: wldap32.rc:27
9140 msgid "Success"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:28
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Operations Error"
9146 msgstr "選項"
9147
9148 #: wldap32.rc:29
9149 msgid "Protocol Error"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:30
9153 msgid "Time Limit Exceeded"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:31
9157 msgid "Size Limit Exceeded"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:32
9161 msgid "Compare False"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:33
9165 msgid "Compare True"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:34
9169 msgid "Authentication Method Not Supported"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:35
9173 msgid "Strong Authentication Required"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:36
9177 msgid "Referral (v2)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:37
9181 msgid "Referral"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:38
9185 msgid "Administration Limit Exceeded"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:39
9189 msgid "Unavailable Critical Extension"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:40
9193 msgid "Confidentiality Required"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:43
9197 msgid "No Such Attribute"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:44
9201 msgid "Undefined Type"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:45
9205 msgid "Inappropriate Matching"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:46
9209 msgid "Constraint Violation"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:47
9213 msgid "Attribute Or Value Exists"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:48
9217 msgid "Invalid Syntax"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: wldap32.rc:59
9221 msgid "No Such Object"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: wldap32.rc:60
9225 msgid "Alias Problem"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: wldap32.rc:61
9229 msgid "Invalid DN Syntax"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: wldap32.rc:62
9233 msgid "Is Leaf"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: wldap32.rc:63
9237 msgid "Alias Dereference Problem"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: wldap32.rc:75
9241 msgid "Inappropriate Authentication"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: wldap32.rc:76
9245 msgid "Invalid Credentials"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: wldap32.rc:77
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Insufficient Rights"
9251 msgstr "數字時鐘(&T)"
9252
9253 #: wldap32.rc:78
9254 msgid "Busy"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:79
9258 msgid "Unavailable"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:80
9262 msgid "Unwilling To Perform"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:81
9266 msgid "Loop Detected"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:87
9270 msgid "Sort Control Missing"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:88
9274 msgid "Index range error"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:91
9278 msgid "Naming Violation"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:92
9282 msgid "Object Class Violation"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: wldap32.rc:93
9286 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: wldap32.rc:94
9290 msgid "Not allowed on RDN"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: wldap32.rc:95
9294 msgid "Already Exists"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: wldap32.rc:96
9298 msgid "No Object Class Mods"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: wldap32.rc:97
9302 msgid "Results Too Large"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: wldap32.rc:98
9306 msgid "Affects Multiple DSAs"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: wldap32.rc:107
9310 msgid "Other"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: wldap32.rc:108
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Server Down"
9316 msgstr "向下滾動"
9317
9318 #: wldap32.rc:109
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Local Error"
9321 msgstr "本地端口"
9322
9323 #: wldap32.rc:110
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Encoding Error"
9326 msgstr "語言編碼(&E)"
9327
9328 #: wldap32.rc:111
9329 msgid "Decoding Error"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:112
9333 msgid "Timeout"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:113
9337 msgid "Auth Unknown"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:114
9341 msgid "Filter Error"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:115
9345 msgid "User Cancelled"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:116
9349 msgid "Parameter Error"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:117
9353 msgid "No Memory"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:118
9357 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: wldap32.rc:119
9361 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: wldap32.rc:120
9365 msgid "Specified control was not found in message"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: wldap32.rc:121
9369 msgid "No result present in message"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: wldap32.rc:122
9373 msgid "More results returned"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: wldap32.rc:123
9377 msgid "Loop while handling referrals"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: wldap32.rc:124
9381 msgid "Referral hop limit exceeded"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9385 msgid ""
9386 "Not Yet Implemented\n"
9387 "\n"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9391 #, fuzzy
9392 msgid "%1: File Not Found\n"
9393 msgstr "找不到檔案"
9394
9395 #: attrib.rc:47
9396 msgid ""
9397 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9398 "\n"
9399 "Syntax:\n"
9400 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9401 "       [/S [/D]]\n"
9402 "\n"
9403 "Where:\n"
9404 "\n"
9405 "  +   Sets an attribute.\n"
9406 "  -   Clears an attribute.\n"
9407 "  R   Read-only file attribute.\n"
9408 "  A   Archive file attribute.\n"
9409 "  S   System file attribute.\n"
9410 "  H   Hidden file attribute.\n"
9411 "  [drive:][path][filename]\n"
9412 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9413 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9414 "  /D  Processes folders as well.\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: clock.rc:29
9418 msgid "Ana&log"
9419 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9420
9421 #: clock.rc:30
9422 msgid "Digi&tal"
9423 msgstr "數字時鐘(&T)"
9424
9425 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9426 msgid "&Font..."
9427 msgstr "字型(&F)"
9428
9429 #: clock.rc:34
9430 msgid "&Without Titlebar"
9431 msgstr "無標題欄(&W)"
9432
9433 #: clock.rc:36
9434 msgid "&Seconds"
9435 msgstr "秒(&S)"
9436
9437 #: clock.rc:37
9438 msgid "&Date"
9439 msgstr "日期(&D)"
9440
9441 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9442 msgid "&Always on Top"
9443 msgstr "總是在最上面(&A)"
9444
9445 #: clock.rc:42
9446 #, fuzzy
9447 msgid "&About Clock"
9448 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9449
9450 #: clock.rc:48
9451 msgid "Clock"
9452 msgstr "時鐘"
9453
9454 #: cmd.rc:37
9455 msgid ""
9456 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9457 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9458 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9459 "called procedure.\n"
9460 "\n"
9461 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9462 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: cmd.rc:40
9466 msgid ""
9467 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9468 "default directory.\n"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: cmd.rc:41
9472 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: cmd.rc:43
9476 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: cmd.rc:45
9480 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: cmd.rc:46
9484 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: cmd.rc:47
9488 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: cmd.rc:48
9492 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: cmd.rc:49
9496 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: cmd.rc:59
9500 msgid ""
9501 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9502 "\n"
9503 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9504 "on the terminal device before they are executed.\n"
9505 "\n"
9506 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9507 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9508 "preceding it with an @ sign.\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: cmd.rc:61
9512 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: cmd.rc:69
9516 msgid ""
9517 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9518 "\n"
9519 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9520 "\n"
9521 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9522 "not exist in wine's cmd.\n"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: cmd.rc:81
9526 msgid ""
9527 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9528 "batch file.\n"
9529 "\n"
9530 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9531 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9532 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9533 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9534 "label terminates the batch file execution.\n"
9535 "\n"
9536 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: cmd.rc:84
9540 msgid ""
9541 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9542 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:94
9546 msgid ""
9547 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9548 "\n"
9549 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9550 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9551 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9552 "\n"
9553 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9554 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:100
9558 msgid ""
9559 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9560 "\n"
9561 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9562 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9563 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: cmd.rc:103
9567 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:104
9571 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:111
9575 msgid ""
9576 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9577 "\n"
9578 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9579 "subdirectories\n"
9580 "below the item are moved as well.\n"
9581 "\n"
9582 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:122
9586 msgid ""
9587 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9588 "\n"
9589 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9590 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9591 "PATH command with the new value.\n"
9592 "\n"
9593 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9594 "variable, for example:\n"
9595 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:128
9599 msgid ""
9600 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9601 "\n"
9602 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9603 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: cmd.rc:149
9607 msgid ""
9608 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9609 "\n"
9610 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9611 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9612 "\n"
9613 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9614 "\n"
9615 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9616 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9617 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9618 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9619 "\n"
9620 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9621 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9622 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9623 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9624 "\n"
9625 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9626 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:153
9630 msgid ""
9631 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9632 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: cmd.rc:156
9636 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: cmd.rc:157
9640 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: cmd.rc:159
9644 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:160
9648 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:178
9652 msgid ""
9653 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9654 "\n"
9655 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9656 "\n"
9657 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9658 "\n"
9659 "SET <variable>=<value>\n"
9660 "\n"
9661 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9662 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9663 "have embedded spaces.\n"
9664 "\n"
9665 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9666 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9667 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9668 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:183
9672 msgid ""
9673 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9674 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9675 "if called from the command line.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:185
9679 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:187
9683 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: cmd.rc:191
9687 msgid ""
9688 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9689 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:200
9693 msgid ""
9694 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9695 "\n"
9696 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9697 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9698 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9699 "\n"
9700 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:203
9704 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:205
9708 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: cmd.rc:209
9712 msgid ""
9713 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9714 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:217
9718 msgid ""
9719 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9720 "\n"
9721 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9722 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9723 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9724 "settings are restored.\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:220
9728 msgid ""
9729 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9730 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:223
9734 msgid ""
9735 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9736 "PUSHD.\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:231
9740 msgid ""
9741 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9742 "\n"
9743 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9744 "\n"
9745 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9746 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9747 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9748 "association, if any.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:242
9752 msgid ""
9753 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9754 "\n"
9755 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9756 "\n"
9757 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9758 "currently defined.\n"
9759 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9760 "if any.\n"
9761 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9762 "associated to the specified file type.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:244
9766 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:248
9770 msgid ""
9771 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9772 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9773 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: cmd.rc:252
9777 msgid ""
9778 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9779 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:289
9783 msgid ""
9784 "CMD built-in commands are:\n"
9785 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9786 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9787 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9788 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9789 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9790 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9791 "COPY\t\tCopy file\n"
9792 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9793 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9794 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9795 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9796 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9797 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9798 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9799 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9800 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9801 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9802 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9803 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9804 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9805 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9806 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9807 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9808 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9809 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9810 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9811 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9812 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9813 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9814 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9815 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9816 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9817 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9818 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9819 "\n"
9820 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:291
9824 msgid "Are you sure"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9828 msgctxt "Yes key"
9829 msgid "Y"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9833 msgctxt "No key"
9834 msgid "N"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:294
9838 msgid "File association missing for extension %1\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:295
9842 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:296
9846 msgid "Overwrite %1"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:297
9850 msgid "More..."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:298
9854 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: cmd.rc:300
9858 msgid "Argument missing\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: cmd.rc:301
9862 msgid "Syntax error\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:303
9866 #, fuzzy
9867 msgid "No help available for %1\n"
9868 msgstr "不可用; "
9869
9870 #: cmd.rc:304
9871 msgid "Target to GOTO not found\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: cmd.rc:305
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Current Date is %1\n"
9877 msgstr "下一頁"
9878
9879 #: cmd.rc:306
9880 msgid "Current Time is %1\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: cmd.rc:307
9884 msgid "Enter new date: "
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:308
9888 msgid "Enter new time: "
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:309
9892 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9896 msgid "Failed to open '%1'\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:311
9900 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9904 msgctxt "All key"
9905 msgid "A"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: cmd.rc:313
9909 #, fuzzy
9910 msgid "%1, Delete"
9911 msgstr "刪除"
9912
9913 #: cmd.rc:314
9914 msgid "Echo is %1\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: cmd.rc:315
9918 msgid "Verify is %1\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: cmd.rc:316
9922 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: cmd.rc:317
9926 msgid "Parameter error\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:318
9930 msgid ""
9931 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9932 "\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:319
9936 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: cmd.rc:320
9940 msgid "PATH not found\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: cmd.rc:321
9944 msgid "Press any key to continue... "
9945 msgstr ""
9946
9947 #: cmd.rc:322
9948 msgid "Wine Command Prompt"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:323
9952 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:324
9956 msgid "More? "
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:325
9960 msgid "The input line is too long.\n"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: cmd.rc:326
9964 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: cmd.rc:327
9968 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: dxdiag.rc:27
9972 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: dxdiag.rc:28
9976 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: explorer.rc:28
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Wine Explorer"
9982 msgstr "Wine Internet Explorer"
9983
9984 #: explorer.rc:29
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Location:"
9987 msgstr "區域網路連線"
9988
9989 #: hostname.rc:27
9990 msgid "Usage: hostname\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: hostname.rc:28
9994 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: hostname.rc:29
9998 msgid ""
9999 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10000 "utility.\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: ipconfig.rc:27
10004 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: ipconfig.rc:28
10008 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: ipconfig.rc:29
10012 msgid "%1 adapter %2\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: ipconfig.rc:30
10016 msgid "Ethernet"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: ipconfig.rc:32
10020 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: ipconfig.rc:34
10024 msgid "Hostname"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: ipconfig.rc:35
10028 msgid "Node type"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: ipconfig.rc:36
10032 msgid "Broadcast"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: ipconfig.rc:37
10036 msgid "Peer-to-peer"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: ipconfig.rc:38
10040 msgid "Mixed"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: ipconfig.rc:39
10044 msgid "Hybrid"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: ipconfig.rc:40
10048 msgid "IP routing enabled"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: ipconfig.rc:42
10052 msgid "Physical address"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: ipconfig.rc:43
10056 msgid "DHCP enabled"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: ipconfig.rc:46
10060 msgid "Default gateway"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: net.rc:27
10064 msgid ""
10065 "The syntax of this command is:\n"
10066 "\n"
10067 "NET command [arguments]\n"
10068 "    -or-\n"
10069 "NET command /HELP\n"
10070 "\n"
10071 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: net.rc:28
10075 msgid ""
10076 "The syntax of this command is:\n"
10077 "\n"
10078 "NET START [service]\n"
10079 "\n"
10080 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10081 "'service' is the name of the service to start.\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: net.rc:29
10085 msgid ""
10086 "The syntax of this command is:\n"
10087 "\n"
10088 "NET STOP service\n"
10089 "\n"
10090 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: net.rc:30
10094 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: net.rc:31
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Could not stop service %1\n"
10100 msgstr "不能開啟檔案."
10101
10102 #: net.rc:32
10103 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: net.rc:33
10107 msgid "Could not get handle to service.\n"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: net.rc:34
10111 msgid "The %1 service is starting.\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: net.rc:35
10115 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: net.rc:36
10119 #, fuzzy
10120 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10121 msgstr "剩餘空間"
10122
10123 #: net.rc:37
10124 #, fuzzy
10125 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10126 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10127
10128 #: net.rc:38
10129 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: net.rc:39
10133 #, fuzzy
10134 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10135 msgstr "剩餘空間"
10136
10137 #: net.rc:41
10138 msgid "There are no entries in the list.\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: net.rc:42
10142 msgid ""
10143 "\n"
10144 "Status  Local   Remote\n"
10145 "---------------------------------------------------------------\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: net.rc:43
10149 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: net.rc:45
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Paused"
10155 msgstr "暫停(&P)"
10156
10157 #: net.rc:46
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Disconnected"
10160 msgstr "找不到檔案"
10161
10162 #: net.rc:47
10163 #, fuzzy
10164 msgid "A network error occurred"
10165 msgstr "印表機錯誤。"
10166
10167 #: net.rc:48
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Connection is being made"
10170 msgstr "區域網路連線"
10171
10172 #: net.rc:49
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Reconnecting"
10175 msgstr "正在連接到 %s"
10176
10177 #: net.rc:40
10178 msgid "The following services are running:\n"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: notepad.rc:27
10182 msgid "&New\tCtrl+N"
10183 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10184
10185 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10186 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10187 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10188
10189 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10190 msgid "&Save\tCtrl+S"
10191 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10192
10193 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10194 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10195 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10196
10197 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10198 msgid "Page Se&tup..."
10199 msgstr "版面設定(&T)..."
10200
10201 #: notepad.rc:34
10202 msgid "P&rinter Setup..."
10203 msgstr "列印設定(&R)..."
10204
10205 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10206 msgid "&Edit"
10207 msgstr "編輯(&E)"
10208
10209 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10210 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10211 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10212
10213 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10214 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10215 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10216
10217 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10218 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10219 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10220
10221 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10222 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10223 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10224
10225 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10226 #: winefile.rc:29
10227 #, fuzzy
10228 msgid "&Delete\tDel"
10229 msgstr ""
10230 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10231 "刪除(&D)\tDel\n"
10232 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10233 "刪除(&D)\tDEL"
10234
10235 #: notepad.rc:46
10236 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10237 msgstr "全選(&A)"
10238
10239 #: notepad.rc:47
10240 msgid "&Time/Date\tF5"
10241 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10242
10243 #: notepad.rc:49
10244 msgid "&Wrap long lines"
10245 msgstr "自動換行(&W)"
10246
10247 #: notepad.rc:53
10248 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10249 msgstr "尋找(&S)..."
10250
10251 #: notepad.rc:54
10252 msgid "&Search next\tF3"
10253 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10254
10255 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10256 #, fuzzy
10257 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10258 msgstr ""
10259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10260 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10262 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10263
10264 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10265 #, fuzzy
10266 msgid "&Contents\tF1"
10267 msgstr "內容(&C)"
10268
10269 #: notepad.rc:59
10270 msgid "&About Notepad"
10271 msgstr "關於記事本(&A)"
10272
10273 #: notepad.rc:97
10274 msgid "Page Setup"
10275 msgstr "版面設定"
10276
10277 #: notepad.rc:99
10278 msgid "&Header:"
10279 msgstr "頁首(&H):"
10280
10281 #: notepad.rc:101
10282 msgid "&Footer:"
10283 msgstr "腳註(&F):"
10284
10285 #: notepad.rc:104
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Margins (millimeters)"
10288 msgstr "邊緣空白(&M):"
10289
10290 #: notepad.rc:105
10291 msgid "&Left:"
10292 msgstr "左(&L):"
10293
10294 #: notepad.rc:107
10295 msgid "&Top:"
10296 msgstr "上(&T):"
10297
10298 #: notepad.rc:123
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Encoding:"
10301 msgstr "語言編碼(&E)"
10302
10303 #: notepad.rc:66
10304 msgid "Page &p"
10305 msgstr "&p 頁"
10306
10307 #: notepad.rc:68
10308 msgid "Notepad"
10309 msgstr "記事本"
10310
10311 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10312 msgid "ERROR"
10313 msgstr "錯誤"
10314
10315 #: notepad.rc:71
10316 msgid "Untitled"
10317 msgstr "(未命名)"
10318
10319 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10320 msgid "Text files (*.txt)"
10321 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10322
10323 #: notepad.rc:77
10324 msgid ""
10325 "File '%s' does not exist.\n"
10326 "\n"
10327 "Do you want to create a new file?"
10328 msgstr ""
10329 "檔案 '%s'\n"
10330 "不存在\n"
10331 "\n"
10332 "您想新建一個檔案嗎?"
10333
10334 #: notepad.rc:79
10335 msgid ""
10336 "File '%s' has been modified.\n"
10337 "\n"
10338 "Would you like to save the changes?"
10339 msgstr ""
10340 "檔案 '%s'\n"
10341 "正文已更改\n"
10342 "\n"
10343 "是否儲存更改?"
10344
10345 #: notepad.rc:80
10346 msgid "'%s' could not be found."
10347 msgstr "找不到: '%s'"
10348
10349 #: notepad.rc:82
10350 msgid "Unicode (UTF-16)"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: notepad.rc:83
10354 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: notepad.rc:84
10358 msgid "Unicode (UTF-8)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: notepad.rc:91
10362 msgid ""
10363 "%1\n"
10364 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10365 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10366 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10367 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10368 "Continue?"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:29
10372 msgid "&Bind to file..."
10373 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10374
10375 #: oleview.rc:30
10376 msgid "&View TypeLib..."
10377 msgstr "查看 &TypeLib..."
10378
10379 #: oleview.rc:32
10380 #, fuzzy
10381 msgid "&System Configuration"
10382 msgstr "系統設定(&S)..."
10383
10384 #: oleview.rc:33
10385 msgid "&Run the Registry Editor"
10386 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10387
10388 #: oleview.rc:37
10389 msgid "&Object"
10390 msgstr "對象(&O)"
10391
10392 #: oleview.rc:39
10393 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10394 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10395
10396 #: oleview.rc:41
10397 msgid "&In-process server"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: oleview.rc:42
10401 msgid "In-process &handler"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: oleview.rc:43
10405 #, fuzzy
10406 msgid "&Local server"
10407 msgstr "本地端口"
10408
10409 #: oleview.rc:44
10410 msgid "&Remote server"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: oleview.rc:47
10414 msgid "View &Type information"
10415 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10416
10417 #: oleview.rc:49
10418 msgid "Create &Instance"
10419 msgstr "創建實例(&I)"
10420
10421 #: oleview.rc:50
10422 msgid "Create Instance &On..."
10423 msgstr "創建實例在(&O)..."
10424
10425 #: oleview.rc:51
10426 msgid "&Release Instance"
10427 msgstr "釋放實例(&R)"
10428
10429 #: oleview.rc:53
10430 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10431 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10432
10433 #: oleview.rc:54
10434 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10435 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10436
10437 #: oleview.rc:60
10438 msgid "&Expert mode"
10439 msgstr "專家狀態(&E)"
10440
10441 #: oleview.rc:62
10442 msgid "&Hidden component categories"
10443 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10444
10445 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10446 msgid "&Toolbar"
10447 msgstr "工具欄(&T)"
10448
10449 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10450 msgid "&Status Bar"
10451 msgstr "狀態欄(&S)"
10452
10453 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10454 msgid "&Refresh\tF5"
10455 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10456
10457 #: oleview.rc:71
10458 msgid "&About OleView"
10459 msgstr "關於 &OleView"
10460
10461 #: oleview.rc:79
10462 msgid "&Save as..."
10463 msgstr "另存為(&S)..."
10464
10465 #: oleview.rc:84
10466 msgid "&Group by type kind"
10467 msgstr "按類型分組(&G)"
10468
10469 #: oleview.rc:154
10470 msgid "Connect to another machine"
10471 msgstr "連接到另外一台電腦"
10472
10473 #: oleview.rc:157
10474 msgid "&Machine name:"
10475 msgstr "電腦名稱(&M):"
10476
10477 #: oleview.rc:165
10478 msgid "System Configuration"
10479 msgstr "系統設定"
10480
10481 #: oleview.rc:168
10482 msgid "System Settings"
10483 msgstr "系統設定"
10484
10485 #: oleview.rc:169
10486 msgid "&Enable Distributed COM"
10487 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10488
10489 #: oleview.rc:170
10490 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10491 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10492
10493 #: oleview.rc:171
10494 msgid ""
10495 "These settings change only registry values.\n"
10496 "They have no effect on Wine performance."
10497 msgstr ""
10498 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10499 "它對Wine的性能沒有影響."
10500
10501 #: oleview.rc:178
10502 msgid "Default Interface Viewer"
10503 msgstr "默認界面查看器"
10504
10505 #: oleview.rc:181
10506 msgid "Interface"
10507 msgstr "界面"
10508
10509 #: oleview.rc:183
10510 msgid "IID:"
10511 msgstr "IID:"
10512
10513 #: oleview.rc:186
10514 msgid "&View Type Info"
10515 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10516
10517 #: oleview.rc:191
10518 msgid "IPersist Interface Viewer"
10519 msgstr "IPersist 界面查看器"
10520
10521 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10522 msgid "Class Name:"
10523 msgstr "類別名稱:"
10524
10525 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10526 msgid "CLSID:"
10527 msgstr "CLSID:"
10528
10529 #: oleview.rc:203
10530 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10531 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10532
10533 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10534 msgid "OleView"
10535 msgstr "OleView"
10536
10537 #: oleview.rc:98
10538 msgid "ITypeLib viewer"
10539 msgstr "ITypeLib 查看器"
10540
10541 #: oleview.rc:96
10542 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10543 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10544
10545 #: oleview.rc:97
10546 msgid "version 1.0"
10547 msgstr "版本 1.0 "
10548
10549 #: oleview.rc:100
10550 #, fuzzy
10551 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10552 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10553
10554 #: oleview.rc:103
10555 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10556 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10557
10558 #: oleview.rc:104
10559 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10560 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10561
10562 #: oleview.rc:105
10563 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10564 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10565
10566 #: oleview.rc:106
10567 msgid "Run the Wine registry editor"
10568 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10569
10570 #: oleview.rc:107
10571 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10572 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10573
10574 #: oleview.rc:108
10575 msgid "Create an instance of the selected object"
10576 msgstr "創建當前選定對象實例"
10577
10578 #: oleview.rc:109
10579 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10580 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10581
10582 #: oleview.rc:110
10583 msgid "Release the currently selected object instance"
10584 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10585
10586 #: oleview.rc:111
10587 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10588 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10589
10590 #: oleview.rc:112
10591 msgid "Display the viewer for the selected item"
10592 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10593
10594 #: oleview.rc:117
10595 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10596 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10597
10598 #: oleview.rc:118
10599 msgid ""
10600 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10601 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10602
10603 #: oleview.rc:119
10604 msgid "Show or hide the toolbar"
10605 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10606
10607 #: oleview.rc:120
10608 msgid "Show or hide the status bar"
10609 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10610
10611 #: oleview.rc:121
10612 msgid "Refresh all lists"
10613 msgstr "刷新所有名單"
10614
10615 #: oleview.rc:122
10616 msgid "Display program information, version number and copyright"
10617 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10618
10619 #: oleview.rc:113
10620 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:114
10624 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:115
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10630 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10631
10632 #: oleview.rc:116
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10635 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10636
10637 #: oleview.rc:128
10638 msgid "ObjectClasses"
10639 msgstr "對象類型"
10640
10641 #: oleview.rc:129
10642 msgid "Grouped by Component Category"
10643 msgstr "按部件類型分組"
10644
10645 #: oleview.rc:130
10646 msgid "OLE 1.0 Objects"
10647 msgstr "OLE 1.0 對象"
10648
10649 #: oleview.rc:131
10650 msgid "COM Library Objects"
10651 msgstr "COM 函式庫對象"
10652
10653 #: oleview.rc:132
10654 msgid "All Objects"
10655 msgstr "所有對象"
10656
10657 #: oleview.rc:133
10658 msgid "Application IDs"
10659 msgstr "應用程式 IDs"
10660
10661 #: oleview.rc:134
10662 msgid "Type Libraries"
10663 msgstr "類型函式庫"
10664
10665 #: oleview.rc:135
10666 msgid "ver."
10667 msgstr "版本"
10668
10669 #: oleview.rc:136
10670 msgid "Interfaces"
10671 msgstr "界面"
10672
10673 #: oleview.rc:138
10674 msgid "Registry"
10675 msgstr "註冊表"
10676
10677 #: oleview.rc:139
10678 msgid "Implementation"
10679 msgstr "實行"
10680
10681 #: oleview.rc:140
10682 msgid "Activation"
10683 msgstr "激活"
10684
10685 #: oleview.rc:142
10686 msgid "CoGetClassObject failed."
10687 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10688
10689 #: oleview.rc:143
10690 msgid "Unknown error"
10691 msgstr "未知錯誤"
10692
10693 #: oleview.rc:146
10694 msgid "bytes"
10695 msgstr "字節"
10696
10697 #: oleview.rc:148
10698 #, fuzzy
10699 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10700 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10701
10702 #: oleview.rc:149
10703 msgid "Inherited Interfaces"
10704 msgstr "遺傳界面"
10705
10706 #: oleview.rc:124
10707 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10708 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10709
10710 #: oleview.rc:125
10711 msgid "Close window"
10712 msgstr "關閉窗口"
10713
10714 #: oleview.rc:126
10715 msgid "Group typeinfos by kind"
10716 msgstr "按類別分組"
10717
10718 #: progman.rc:30
10719 msgid "&New..."
10720 msgstr "新建(&N)..."
10721
10722 #: progman.rc:31
10723 msgid "O&pen\tEnter"
10724 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10725
10726 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10727 msgid "&Move...\tF7"
10728 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10729
10730 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10731 msgid "&Copy...\tF8"
10732 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10733
10734 #: progman.rc:35
10735 #, fuzzy
10736 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10737 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10738
10739 #: progman.rc:37
10740 msgid "&Execute..."
10741 msgstr "執行(&E)..."
10742
10743 #: progman.rc:39
10744 #, fuzzy
10745 msgid "E&xit Windows"
10746 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10747
10748 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10749 msgid "&Options"
10750 msgstr "選項(&O)"
10751
10752 #: progman.rc:42
10753 msgid "&Arrange automatically"
10754 msgstr "自動排列(&A)"
10755
10756 #: progman.rc:43
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&Minimize on run"
10759 msgstr ""
10760 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10761 "執行時最小化(&M)\n"
10762 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10763 "啟動後最小化(&M)"
10764
10765 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10766 msgid "&Save settings on exit"
10767 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10768
10769 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10770 #, fuzzy
10771 msgid "&Windows"
10772 msgstr ""
10773 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10774 "窗口(&W)\n"
10775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10776 "視窗(&W)"
10777
10778 #: progman.rc:47
10779 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10780 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10781
10782 #: progman.rc:48
10783 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10784 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10785
10786 #: progman.rc:49
10787 msgid "&Arrange Icons"
10788 msgstr "排列圖標(&A)"
10789
10790 #: progman.rc:54
10791 #, fuzzy
10792 msgid "&About Program Manager"
10793 msgstr "程式管理器"
10794
10795 #: progman.rc:100
10796 msgid "Program &group"
10797 msgstr "程式組(&G)"
10798
10799 #: progman.rc:102
10800 msgid "&Program"
10801 msgstr "程式(&P)"
10802
10803 #: progman.rc:113
10804 msgid "Move Program"
10805 msgstr "移動程式"
10806
10807 #: progman.rc:115
10808 msgid "Move program:"
10809 msgstr "移動程式:"
10810
10811 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10812 msgid "From group:"
10813 msgstr "從此程式組中:"
10814
10815 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10816 msgid "&To group:"
10817 msgstr "移動到程式組(&T):"
10818
10819 #: progman.rc:131
10820 msgid "Copy Program"
10821 msgstr "複製程式"
10822
10823 #: progman.rc:133
10824 msgid "Copy program:"
10825 msgstr "複製程式:"
10826
10827 #: progman.rc:149
10828 msgid "Program Group Attributes"
10829 msgstr "程式組屬性"
10830
10831 #: progman.rc:153
10832 msgid "&Group file:"
10833 msgstr "組檔案(&G):"
10834
10835 #: progman.rc:165
10836 msgid "Program Attributes"
10837 msgstr "程式屬性"
10838
10839 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10840 msgid "&Command line:"
10841 msgstr "指令行(&C):"
10842
10843 #: progman.rc:171
10844 msgid "&Working directory:"
10845 msgstr "工作目錄(&W):"
10846
10847 #: progman.rc:173
10848 msgid "&Key combination:"
10849 msgstr "快捷鍵(&K):"
10850
10851 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10852 msgid "&Minimize at launch"
10853 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10854
10855 #: progman.rc:180
10856 msgid "Change &icon..."
10857 msgstr "修改圖標(&I)..."
10858
10859 #: progman.rc:189
10860 msgid "Change Icon"
10861 msgstr "修改圖標"
10862
10863 #: progman.rc:191
10864 msgid "&Filename:"
10865 msgstr "檔案名(&F):"
10866
10867 #: progman.rc:193
10868 msgid "Current &icon:"
10869 msgstr "當前圖標(&I):"
10870
10871 #: progman.rc:207
10872 msgid "Execute Program"
10873 msgstr "執行程式"
10874
10875 #: progman.rc:60
10876 msgid "Program Manager"
10877 msgstr "程式管理器"
10878
10879 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10880 msgid "WARNING"
10881 msgstr "警告"
10882
10883 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Information"
10886 msgstr ""
10887 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10888 "信息\n"
10889 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10890 "資訊"
10891
10892 #: progman.rc:65
10893 msgid "Delete group `%s'?"
10894 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10895
10896 #: progman.rc:66
10897 msgid "Delete program `%s'?"
10898 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10899
10900 #: progman.rc:67
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Not implemented"
10903 msgstr ""
10904 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10905 "此功能未實現\n"
10906 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10907 "未實現"
10908
10909 #: progman.rc:68
10910 msgid "Error reading `%s'."
10911 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10912
10913 #: progman.rc:69
10914 msgid "Error writing `%s'."
10915 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10916
10917 #: progman.rc:72
10918 msgid ""
10919 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10920 "Should it be tried further on?"
10921 msgstr ""
10922 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10923 "是否繼續嘗試?"
10924
10925 #: progman.rc:74
10926 msgid "Help not available."
10927 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10928
10929 #: progman.rc:75
10930 msgid "Unknown feature in %s"
10931 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10932
10933 #: progman.rc:76
10934 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10935 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10936
10937 #: progman.rc:77
10938 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10939 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10940
10941 #: progman.rc:80
10942 msgid "Programs"
10943 msgstr "程式"
10944
10945 #: progman.rc:81
10946 msgid "Libraries (*.dll)"
10947 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10948
10949 #: progman.rc:82
10950 msgid "Icon files"
10951 msgstr "圖標檔案"
10952
10953 #: progman.rc:83
10954 msgid "Icons (*.ico)"
10955 msgstr "圖標 (*.ico)"
10956
10957 #: reg.rc:27
10958 msgid ""
10959 "The syntax of this command is:\n"
10960 "\n"
10961 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10962 "REG command /?\n"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: reg.rc:28
10966 msgid ""
10967 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10968 "f]\n"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: reg.rc:29
10972 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: reg.rc:30
10976 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: reg.rc:31
10980 msgid "The operation completed successfully\n"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: reg.rc:32
10984 msgid "Error: Invalid key name\n"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: reg.rc:33
10988 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: reg.rc:34
10992 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: reg.rc:35
10996 msgid ""
10997 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: regedit.rc:31
11001 msgid "&Registry"
11002 msgstr "註冊表(&R)"
11003
11004 #: regedit.rc:33
11005 msgid "&Import Registry File..."
11006 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11007
11008 #: regedit.rc:34
11009 msgid "&Export Registry File..."
11010 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11011
11012 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11013 msgid "&Key"
11014 msgstr "關鍵詞(&K)"
11015
11016 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11017 msgid "&String Value"
11018 msgstr "字符串值(&S)"
11019
11020 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11021 msgid "&Binary Value"
11022 msgstr "二進制值(&B)"
11023
11024 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11025 msgid "&DWORD Value"
11026 msgstr "整數值(&D)"
11027
11028 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11029 msgid "&Multi String Value"
11030 msgstr "多字符串值(&M)"
11031
11032 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&Expandable String Value"
11035 msgstr "字符串值(&S)"
11036
11037 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11038 msgid "&Rename\tF2"
11039 msgstr "改名(&R)\tF2"
11040
11041 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11042 msgid "&Copy Key Name"
11043 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11044
11045 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11046 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11047 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11048
11049 #: regedit.rc:61
11050 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11051 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11052
11053 #: regedit.rc:65
11054 msgid "Status &Bar"
11055 msgstr "狀態欄(&B)"
11056
11057 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Sp&lit"
11060 msgstr ""
11061 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11062 "分割(&L)\n"
11063 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11064 "切開(&L)"
11065
11066 #: regedit.rc:74
11067 msgid "&Remove Favorite..."
11068 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11069
11070 #: regedit.rc:79
11071 msgid "&About Registry Editor"
11072 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11073
11074 #: regedit.rc:88
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Modify Binary Data..."
11077 msgstr "修改二進制數據"
11078
11079 #: regedit.rc:215
11080 msgid "Export registry"
11081 msgstr "導出註冊表"
11082
11083 #: regedit.rc:217
11084 msgid "S&elected branch:"
11085 msgstr "指定分支(&E):"
11086
11087 #: regedit.rc:226
11088 msgid "Find:"
11089 msgstr "查找:"
11090
11091 #: regedit.rc:228
11092 msgid "Find in:"
11093 msgstr "在這找:"
11094
11095 #: regedit.rc:229
11096 msgid "Keys"
11097 msgstr "關鍵詞"
11098
11099 #: regedit.rc:230
11100 msgid "Value names"
11101 msgstr "值名稱"
11102
11103 #: regedit.rc:231
11104 msgid "Value content"
11105 msgstr "值內容"
11106
11107 #: regedit.rc:232
11108 msgid "Whole string only"
11109 msgstr "整詞匹配"
11110
11111 #: regedit.rc:239
11112 msgid "Add Favorite"
11113 msgstr "添加我的最愛"
11114
11115 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11116 msgid "Name:"
11117 msgstr "名稱:"
11118
11119 #: regedit.rc:250
11120 msgid "Remove Favorite"
11121 msgstr "刪除我的最愛"
11122
11123 #: regedit.rc:261
11124 msgid "Edit String"
11125 msgstr "編輯字符串"
11126
11127 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11128 msgid "Value name:"
11129 msgstr "值名稱:"
11130
11131 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11132 msgid "Value data:"
11133 msgstr "值數據:"
11134
11135 #: regedit.rc:274
11136 msgid "Edit DWORD"
11137 msgstr "編輯整數"
11138
11139 #: regedit.rc:281
11140 msgid "Base"
11141 msgstr "進位制"
11142
11143 #: regedit.rc:282
11144 msgid "Hexadecimal"
11145 msgstr "十六進制"
11146
11147 #: regedit.rc:283
11148 msgid "Decimal"
11149 msgstr "十進制"
11150
11151 #: regedit.rc:290
11152 msgid "Edit Binary"
11153 msgstr "編輯二進制"
11154
11155 #: regedit.rc:303
11156 msgid "Edit Multi String"
11157 msgstr "編輯多個字符串"
11158
11159 #: regedit.rc:134
11160 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11161 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11162
11163 #: regedit.rc:135
11164 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11165 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11166
11167 #: regedit.rc:136
11168 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11169 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11170
11171 #: regedit.rc:137
11172 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11173 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11174
11175 #: regedit.rc:138
11176 msgid ""
11177 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11178 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11179
11180 #: regedit.rc:139
11181 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11182 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11183
11184 #: regedit.rc:124
11185 msgid "Data"
11186 msgstr "數據"
11187
11188 #: regedit.rc:129
11189 msgid "Registry Editor"
11190 msgstr "註冊表編輯器"
11191
11192 #: regedit.rc:191
11193 msgid "Import Registry File"
11194 msgstr "導入註冊表檔案"
11195
11196 #: regedit.rc:192
11197 msgid "Export Registry File"
11198 msgstr "導出註冊表檔案"
11199
11200 #: regedit.rc:193
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Registry files (*.reg)"
11203 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11204
11205 #: regedit.rc:194
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11208 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11209
11210 #: regedit.rc:201
11211 msgid "(Default)"
11212 msgstr "(默認)"
11213
11214 #: regedit.rc:202
11215 msgid "(value not set)"
11216 msgstr "(沒有設值)"
11217
11218 #: regedit.rc:203
11219 msgid "(cannot display value)"
11220 msgstr "(不能顯示值)"
11221
11222 #: regedit.rc:204
11223 msgid "(unknown %d)"
11224 msgstr "(未知 %d)"
11225
11226 #: regedit.rc:160
11227 msgid "Quits the registry editor"
11228 msgstr "結束註冊表編輯器"
11229
11230 #: regedit.rc:161
11231 msgid "Adds keys to the favorites list"
11232 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11233
11234 #: regedit.rc:162
11235 msgid "Removes keys from the favorites list"
11236 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11237
11238 #: regedit.rc:163
11239 msgid "Shows or hides the status bar"
11240 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11241
11242 #: regedit.rc:164
11243 msgid "Change position of split between two panes"
11244 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11245
11246 #: regedit.rc:165
11247 msgid "Refreshes the window"
11248 msgstr "刷新視窗"
11249
11250 #: regedit.rc:166
11251 msgid "Deletes the selection"
11252 msgstr "刪除選定項"
11253
11254 #: regedit.rc:167
11255 msgid "Renames the selection"
11256 msgstr "選定項更名"
11257
11258 #: regedit.rc:168
11259 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11260 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11261
11262 #: regedit.rc:169
11263 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11264 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11265
11266 #: regedit.rc:170
11267 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11268 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11269
11270 #: regedit.rc:144
11271 msgid "Modifies the value's data"
11272 msgstr "修改值的數據"
11273
11274 #: regedit.rc:145
11275 msgid "Adds a new key"
11276 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11277
11278 #: regedit.rc:146
11279 msgid "Adds a new string value"
11280 msgstr "添加一個新的字符串值"
11281
11282 #: regedit.rc:147
11283 msgid "Adds a new binary value"
11284 msgstr "添加一個新的二進制值"
11285
11286 #: regedit.rc:148
11287 msgid "Adds a new double word value"
11288 msgstr "添加一個新的整數值"
11289
11290 #: regedit.rc:150
11291 msgid "Imports a text file into the registry"
11292 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11293
11294 #: regedit.rc:152
11295 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11296 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11297
11298 #: regedit.rc:153
11299 msgid "Prints all or part of the registry"
11300 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11301
11302 #: regedit.rc:155
11303 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11304 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11305
11306 #: regedit.rc:178
11307 msgid "Can't query value '%s'"
11308 msgstr "不能查詢值'%s'"
11309
11310 #: regedit.rc:179
11311 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11312 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11313
11314 #: regedit.rc:180
11315 msgid "Value is too big (%u)"
11316 msgstr "值太大 (%u)"
11317
11318 #: regedit.rc:181
11319 msgid "Confirm Value Delete"
11320 msgstr "值刪除確認"
11321
11322 #: regedit.rc:182
11323 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11324 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11325
11326 #: regedit.rc:186
11327 msgid "Search string '%s' not found"
11328 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11329
11330 #: regedit.rc:183
11331 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11332 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11333
11334 #: regedit.rc:184
11335 msgid "New Key #%d"
11336 msgstr "關鍵詞 #%d"
11337
11338 #: regedit.rc:185
11339 msgid "New Value #%d"
11340 msgstr "新值 #%d"
11341
11342 #: regedit.rc:177
11343 msgid "Can't query key '%s'"
11344 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11345
11346 #: regedit.rc:149
11347 msgid "Adds a new multi string value"
11348 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11349
11350 #: regedit.rc:171
11351 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: start.rc:46
11355 msgid ""
11356 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11357 "with that suffix.\n"
11358 "Usage:\n"
11359 "start [options] program_filename [...]\n"
11360 "start [options] document_filename\n"
11361 "\n"
11362 "Options:\n"
11363 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11364 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11365 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11366 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11367 "code.\n"
11368 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11369 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11370 "/L           Show end-user license.\n"
11371 "/?           Display this help and exit.\n"
11372 "\n"
11373 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11374 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11375 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11376 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: start.rc:64
11380 msgid ""
11381 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11382 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11383 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11384 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11385 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11386 "\n"
11387 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11388 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11389 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11390 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11391 "\n"
11392 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11393 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11394 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11395 "\n"
11396 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: start.rc:66
11400 msgid ""
11401 "Application could not be started, or no application associated with the "
11402 "specified file.\n"
11403 "ShellExecuteEx failed"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: start.rc:68
11407 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskkill.rc:27
11411 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskkill.rc:28
11415 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskkill.rc:29
11419 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskkill.rc:30
11423 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskkill.rc:31
11427 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskkill.rc:32
11431 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskkill.rc:33
11435 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskkill.rc:34
11439 msgid ""
11440 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: taskkill.rc:35
11444 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: taskkill.rc:36
11448 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: taskkill.rc:37
11452 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: taskkill.rc:38
11456 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: taskkill.rc:39
11460 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: taskkill.rc:40
11464 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11468 msgid "&New Task (Run...)"
11469 msgstr "新任務(&N)..."
11470
11471 #: taskmgr.rc:39
11472 msgid "E&xit Task Manager"
11473 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11474
11475 #: taskmgr.rc:45
11476 msgid "&Minimize On Use"
11477 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11478
11479 #: taskmgr.rc:47
11480 msgid "&Hide When Minimized"
11481 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11482
11483 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11484 msgid "&Show 16-bit tasks"
11485 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11486
11487 #: taskmgr.rc:54
11488 msgid "&Refresh Now"
11489 msgstr "刷新(&R)"
11490
11491 #: taskmgr.rc:55
11492 msgid "&Update Speed"
11493 msgstr "更新速度(&U)"
11494
11495 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11496 msgid "&High"
11497 msgstr "快(&H)"
11498
11499 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11500 msgid "&Normal"
11501 msgstr "正常(&N)"
11502
11503 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11504 msgid "&Low"
11505 msgstr "慢(&L)"
11506
11507 #: taskmgr.rc:61
11508 msgid "&Paused"
11509 msgstr "暫停(&P)"
11510
11511 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11512 msgid "&Select Columns..."
11513 msgstr "選擇內容(&S)..."
11514
11515 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11516 msgid "&CPU History"
11517 msgstr "&CPU 歷史"
11518
11519 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11520 msgid "&One Graph, All CPUs"
11521 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11522
11523 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11524 msgid "One Graph &Per CPU"
11525 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11526
11527 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11528 msgid "&Show Kernel Times"
11529 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11530
11531 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Tile &Horizontally"
11534 msgstr ""
11535 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11536 "橫向平鋪(&H)\n"
11537 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11538 "水平平鋪(&H)"
11539
11540 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11541 msgid "Tile &Vertically"
11542 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11543
11544 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11545 msgid "&Minimize"
11546 msgstr "最小化(&M)"
11547
11548 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11549 msgid "&Cascade"
11550 msgstr "層疊(&C)"
11551
11552 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11553 msgid "&Bring To Front"
11554 msgstr "移到最前面(&B)"
11555
11556 #: taskmgr.rc:90
11557 msgid "&About Task Manager"
11558 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11559
11560 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11561 msgid "&Switch To"
11562 msgstr "轉到(&S)"
11563
11564 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11565 msgid "&End Task"
11566 msgstr "結束任務(&E)"
11567
11568 #: taskmgr.rc:130
11569 msgid "&Go To Process"
11570 msgstr "轉此進程(&G)"
11571
11572 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11573 msgid "&End Process"
11574 msgstr "結束進程(&E)"
11575
11576 #: taskmgr.rc:150
11577 msgid "End Process &Tree"
11578 msgstr "結束進程樹(&T)"
11579
11580 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11581 msgid "&Debug"
11582 msgstr "調試(&D)"
11583
11584 #: taskmgr.rc:154
11585 msgid "Set &Priority"
11586 msgstr "優先權指定(&P)"
11587
11588 #: taskmgr.rc:156
11589 msgid "&Realtime"
11590 msgstr "實時(&R)"
11591
11592 #: taskmgr.rc:160
11593 #, fuzzy
11594 msgid "&Above Normal"
11595 msgstr "正常以上(&A)"
11596
11597 #: taskmgr.rc:164
11598 #, fuzzy
11599 msgid "&Below Normal"
11600 msgstr "正常以下(&B)"
11601
11602 #: taskmgr.rc:169
11603 msgid "Set &Affinity..."
11604 msgstr "親和度指定(&A)..."
11605
11606 #: taskmgr.rc:170
11607 msgid "Edit Debug &Channels..."
11608 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11609
11610 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11611 msgid "Task Manager"
11612 msgstr "任務管理器"
11613
11614 #: taskmgr.rc:355
11615 msgid "&New Task..."
11616 msgstr "新任務(&N)..."
11617
11618 #: taskmgr.rc:368
11619 msgid "&Show processes from all users"
11620 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11621
11622 #: taskmgr.rc:376
11623 #, fuzzy
11624 msgid "CPU usage"
11625 msgstr "CPU 用量"
11626
11627 #: taskmgr.rc:377
11628 #, fuzzy
11629 msgid "MEM usage"
11630 msgstr "內存用量"
11631
11632 #: taskmgr.rc:378
11633 msgid "Totals"
11634 msgstr "總共"
11635
11636 #: taskmgr.rc:379
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Commit charge (K)"
11639 msgstr "正在使用(K)"
11640
11641 #: taskmgr.rc:380
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Physical memory (K)"
11644 msgstr "實際內存(K)"
11645
11646 #: taskmgr.rc:381
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Kernel memory (K)"
11649 msgstr "內核內存(K)"
11650
11651 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11652 msgid "Handles"
11653 msgstr "指針數"
11654
11655 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11656 msgid "Threads"
11657 msgstr "線數"
11658
11659 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11660 msgid "Processes"
11661 msgstr "進程數"
11662
11663 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11664 msgid "Total"
11665 msgstr "總共"
11666
11667 #: taskmgr.rc:392
11668 msgid "Limit"
11669 msgstr "限制"
11670
11671 #: taskmgr.rc:393
11672 msgid "Peak"
11673 msgstr "最高"
11674
11675 #: taskmgr.rc:402
11676 msgid "System Cache"
11677 msgstr "系統緩存"
11678
11679 #: taskmgr.rc:410
11680 msgid "Paged"
11681 msgstr "分頁"
11682
11683 #: taskmgr.rc:411
11684 msgid "Nonpaged"
11685 msgstr "未分頁"
11686
11687 #: taskmgr.rc:418
11688 #, fuzzy
11689 msgid "CPU usage history"
11690 msgstr "CPU 用量歷史"
11691
11692 #: taskmgr.rc:419
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Memory usage history"
11695 msgstr "內存用量歷史"
11696
11697 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11698 msgid "Debug Channels"
11699 msgstr "調試頻道"
11700
11701 #: taskmgr.rc:443
11702 msgid "Processor Affinity"
11703 msgstr "處理器親和度"
11704
11705 #: taskmgr.rc:448
11706 msgid ""
11707 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11708 "allowed to execute on."
11709 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11710
11711 #: taskmgr.rc:450
11712 msgid "CPU 0"
11713 msgstr "CPU 0"
11714
11715 #: taskmgr.rc:452
11716 msgid "CPU 1"
11717 msgstr "CPU 1"
11718
11719 #: taskmgr.rc:454
11720 msgid "CPU 2"
11721 msgstr "CPU 2"
11722
11723 #: taskmgr.rc:456
11724 msgid "CPU 3"
11725 msgstr "CPU 3"
11726
11727 #: taskmgr.rc:458
11728 msgid "CPU 4"
11729 msgstr "CPU 4"
11730
11731 #: taskmgr.rc:460
11732 msgid "CPU 5"
11733 msgstr "CPU 5"
11734
11735 #: taskmgr.rc:462
11736 msgid "CPU 6"
11737 msgstr "CPU 6"
11738
11739 #: taskmgr.rc:464
11740 msgid "CPU 7"
11741 msgstr "CPU 7"
11742
11743 #: taskmgr.rc:466
11744 msgid "CPU 8"
11745 msgstr "CPU 8"
11746
11747 #: taskmgr.rc:468
11748 msgid "CPU 9"
11749 msgstr "CPU 9"
11750
11751 #: taskmgr.rc:470
11752 msgid "CPU 10"
11753 msgstr "CPU 10"
11754
11755 #: taskmgr.rc:472
11756 msgid "CPU 11"
11757 msgstr "CPU 11"
11758
11759 #: taskmgr.rc:474
11760 msgid "CPU 12"
11761 msgstr "CPU 12"
11762
11763 #: taskmgr.rc:476
11764 msgid "CPU 13"
11765 msgstr "CPU 13"
11766
11767 #: taskmgr.rc:478
11768 msgid "CPU 14"
11769 msgstr "CPU 14"
11770
11771 #: taskmgr.rc:480
11772 msgid "CPU 15"
11773 msgstr "CPU 15"
11774
11775 #: taskmgr.rc:482
11776 msgid "CPU 16"
11777 msgstr "CPU 16"
11778
11779 #: taskmgr.rc:484
11780 msgid "CPU 17"
11781 msgstr "CPU 17"
11782
11783 #: taskmgr.rc:486
11784 msgid "CPU 18"
11785 msgstr "CPU 18"
11786
11787 #: taskmgr.rc:488
11788 msgid "CPU 19"
11789 msgstr "CPU 19"
11790
11791 #: taskmgr.rc:490
11792 msgid "CPU 20"
11793 msgstr "CPU 20"
11794
11795 #: taskmgr.rc:492
11796 msgid "CPU 21"
11797 msgstr "CPU 21"
11798
11799 #: taskmgr.rc:494
11800 msgid "CPU 22"
11801 msgstr "CPU 22"
11802
11803 #: taskmgr.rc:496
11804 msgid "CPU 23"
11805 msgstr "CPU 23"
11806
11807 #: taskmgr.rc:498
11808 msgid "CPU 24"
11809 msgstr "CPU 24"
11810
11811 #: taskmgr.rc:500
11812 msgid "CPU 25"
11813 msgstr "CPU 25"
11814
11815 #: taskmgr.rc:502
11816 msgid "CPU 26"
11817 msgstr "CPU 26"
11818
11819 #: taskmgr.rc:504
11820 msgid "CPU 27"
11821 msgstr "CPU 27"
11822
11823 #: taskmgr.rc:506
11824 msgid "CPU 28"
11825 msgstr "CPU 28"
11826
11827 #: taskmgr.rc:508
11828 msgid "CPU 29"
11829 msgstr "CPU 29"
11830
11831 #: taskmgr.rc:510
11832 msgid "CPU 30"
11833 msgstr "CPU 30"
11834
11835 #: taskmgr.rc:512
11836 msgid "CPU 31"
11837 msgstr "CPU 31"
11838
11839 #: taskmgr.rc:518
11840 msgid "Select Columns"
11841 msgstr "選擇顯示內容"
11842
11843 #: taskmgr.rc:523
11844 msgid ""
11845 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11846 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11847
11848 #: taskmgr.rc:525
11849 msgid "&Image Name"
11850 msgstr "程式名稱(&I)"
11851
11852 #: taskmgr.rc:527
11853 msgid "&PID (Process Identifier)"
11854 msgstr "&PID (進程編號)"
11855
11856 #: taskmgr.rc:529
11857 msgid "&CPU Usage"
11858 msgstr "&CPU 用量"
11859
11860 #: taskmgr.rc:531
11861 msgid "CPU Tim&e"
11862 msgstr "CPU 時間(&T)"
11863
11864 #: taskmgr.rc:533
11865 msgid "&Memory Usage"
11866 msgstr "內存用量(&M)"
11867
11868 #: taskmgr.rc:535
11869 msgid "Memory Usage &Delta"
11870 msgstr "內存用量差(&D)"
11871
11872 #: taskmgr.rc:537
11873 msgid "Pea&k Memory Usage"
11874 msgstr "最高內存用(&K)"
11875
11876 #: taskmgr.rc:539
11877 msgid "Page &Faults"
11878 msgstr "頁故障數(&F)"
11879
11880 #: taskmgr.rc:541
11881 msgid "&USER Objects"
11882 msgstr "用戶對象(&U)"
11883
11884 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11885 msgid "I/O Reads"
11886 msgstr "I/O 讀取數"
11887
11888 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11889 msgid "I/O Read Bytes"
11890 msgstr "I/O 讀取量"
11891
11892 #: taskmgr.rc:547
11893 msgid "&Session ID"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:549
11897 msgid "User &Name"
11898 msgstr "用戶名(&N)"
11899
11900 #: taskmgr.rc:551
11901 msgid "Page F&aults Delta"
11902 msgstr "頁故障差(&A)"
11903
11904 #: taskmgr.rc:553
11905 msgid "&Virtual Memory Size"
11906 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11907
11908 #: taskmgr.rc:555
11909 msgid "Pa&ged Pool"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:557
11913 msgid "N&on-paged Pool"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:559
11917 msgid "Base P&riority"
11918 msgstr "基本優先權(&R)"
11919
11920 #: taskmgr.rc:561
11921 msgid "&Handle Count"
11922 msgstr "指針數(&H)"
11923
11924 #: taskmgr.rc:563
11925 msgid "&Thread Count"
11926 msgstr "線數(&T)"
11927
11928 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11929 msgid "GDI Objects"
11930 msgstr "GDI 對象"
11931
11932 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11933 msgid "I/O Writes"
11934 msgstr "I/O 寫盤數"
11935
11936 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11937 msgid "I/O Write Bytes"
11938 msgstr "I/O 寫盤量"
11939
11940 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11941 msgid "I/O Other"
11942 msgstr "I/O 其他數"
11943
11944 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11945 msgid "I/O Other Bytes"
11946 msgstr "I/O 其他量"
11947
11948 #: taskmgr.rc:182
11949 msgid "Create New Task"
11950 msgstr "產生新任務"
11951
11952 #: taskmgr.rc:187
11953 msgid "Runs a new program"
11954 msgstr "執行新任務"
11955
11956 #: taskmgr.rc:188
11957 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11958 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11959
11960 #: taskmgr.rc:190
11961 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11962 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11963
11964 #: taskmgr.rc:191
11965 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11966 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11967
11968 #: taskmgr.rc:192
11969 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11970 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11971
11972 #: taskmgr.rc:193
11973 msgid "Displays tasks by using large icons"
11974 msgstr "用大圖標顯示任務"
11975
11976 #: taskmgr.rc:194
11977 msgid "Displays tasks by using small icons"
11978 msgstr "用小圖標顯示任務"
11979
11980 #: taskmgr.rc:195
11981 msgid "Displays information about each task"
11982 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11983
11984 #: taskmgr.rc:196
11985 msgid "Updates the display twice per second"
11986 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11987
11988 #: taskmgr.rc:197
11989 msgid "Updates the display every two seconds"
11990 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11991
11992 #: taskmgr.rc:198
11993 msgid "Updates the display every four seconds"
11994 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11995
11996 #: taskmgr.rc:203
11997 msgid "Does not automatically update"
11998 msgstr "不會自動更新"
11999
12000 #: taskmgr.rc:205
12001 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12002 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12003
12004 #: taskmgr.rc:206
12005 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12006 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12007
12008 #: taskmgr.rc:207
12009 msgid "Minimizes the windows"
12010 msgstr "視窗最小化"
12011
12012 #: taskmgr.rc:208
12013 msgid "Maximizes the windows"
12014 msgstr "視窗最大化"
12015
12016 #: taskmgr.rc:209
12017 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12018 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12019
12020 #: taskmgr.rc:210
12021 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12022 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12023
12024 #: taskmgr.rc:211
12025 msgid "Displays Task Manager help topics"
12026 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12027
12028 #: taskmgr.rc:212
12029 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12030 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12031
12032 #: taskmgr.rc:213
12033 msgid "Exits the Task Manager application"
12034 msgstr "結束任務管理器"
12035
12036 #: taskmgr.rc:215
12037 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12038 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12039
12040 #: taskmgr.rc:216
12041 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12042 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12043
12044 #: taskmgr.rc:217
12045 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12046 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12047
12048 #: taskmgr.rc:219
12049 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12050 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12051
12052 #: taskmgr.rc:220
12053 msgid "Each CPU has its own history graph"
12054 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12055
12056 #: taskmgr.rc:222
12057 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12058 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12059
12060 #: taskmgr.rc:227
12061 msgid "Tells the selected tasks to close"
12062 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12063
12064 #: taskmgr.rc:228
12065 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12066 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12067
12068 #: taskmgr.rc:229
12069 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12070 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12071
12072 #: taskmgr.rc:230
12073 msgid "Removes the process from the system"
12074 msgstr "將進程從系統中刪除"
12075
12076 #: taskmgr.rc:232
12077 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12078 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12079
12080 #: taskmgr.rc:233
12081 msgid "Attaches the debugger to this process"
12082 msgstr "將調試器接到本進程"
12083
12084 #: taskmgr.rc:235
12085 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12086 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12087
12088 #: taskmgr.rc:237
12089 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12090 msgstr "將進程設為實時優先級"
12091
12092 #: taskmgr.rc:238
12093 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12094 msgstr "將進程設為高優先級"
12095
12096 #: taskmgr.rc:240
12097 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12098 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12099
12100 #: taskmgr.rc:242
12101 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12102 msgstr "將進程設為中等優先級"
12103
12104 #: taskmgr.rc:244
12105 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12106 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12107
12108 #: taskmgr.rc:245
12109 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12110 msgstr "將進程設為低優先級"
12111
12112 #: taskmgr.rc:247
12113 msgid "Controls Debug Channels"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:264
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Performance"
12119 msgstr "性能表"
12120
12121 #: taskmgr.rc:265
12122 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: taskmgr.rc:266
12126 msgid "Processes: %d"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:267
12130 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:272
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Image Name"
12136 msgstr "圖片"
12137
12138 #: taskmgr.rc:273
12139 msgid "PID"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:274
12143 msgid "CPU"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:275
12147 msgid "CPU Time"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:276
12151 msgid "Mem Usage"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:277
12155 msgid "Mem Delta"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:278
12159 msgid "Peak Mem Usage"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:279
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Page Faults"
12165 msgstr "向左翻頁"
12166
12167 #: taskmgr.rc:280
12168 msgid "USER Objects"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:283
12172 msgid "Session ID"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:284
12176 msgid "Username"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:285
12180 msgid "PF Delta"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:286
12184 msgid "VM Size"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:287
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Paged Pool"
12190 msgstr "向下翻頁"
12191
12192 #: taskmgr.rc:288
12193 msgid "NP Pool"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:289
12197 msgid "Base Pri"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:301
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Task Manager Warning"
12203 msgstr "任務管理器"
12204
12205 #: taskmgr.rc:304
12206 msgid ""
12207 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12208 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12209 "sure you want to change the priority class?"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:305
12213 msgid "Unable to Change Priority"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:310
12217 msgid ""
12218 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12219 "results including loss of data and system instability. The\n"
12220 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12221 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12222 "terminate the process?"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:311
12226 msgid "Unable to Terminate Process"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:313
12230 msgid ""
12231 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12232 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:314
12236 msgid "Unable to Debug Process"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:315
12240 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:316
12244 msgid "Invalid Option"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:317
12248 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:322
12252 msgid "System Idle Process"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:323
12256 msgid "Not Responding"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:324
12260 msgid "Running"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:325
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Task"
12266 msgstr "結束任務(&E)"
12267
12268 #: taskmgr.rc:328
12269 msgid "Fixme"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:329
12273 msgid "Err"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:330
12277 msgid "Warn"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:331
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Trace"
12283 msgstr "跟蹤標記"
12284
12285 #: uninstaller.rc:26
12286 msgid "Wine Application Uninstaller"
12287 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12288
12289 #: uninstaller.rc:27
12290 msgid ""
12291 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12292 "executable.\n"
12293 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12294 msgstr ""
12295 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12296 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12297
12298 #: view.rc:33
12299 msgid "&Pan"
12300 msgstr "平移(&P)"
12301
12302 #: view.rc:35
12303 msgid "&Scale to Window"
12304 msgstr "放大至視窗(&S)"
12305
12306 #: view.rc:37
12307 msgid "&Left"
12308 msgstr "左(&L)"
12309
12310 #: view.rc:38
12311 msgid "&Right"
12312 msgstr "右(&R)"
12313
12314 #: view.rc:46
12315 msgid "Regular Metafile Viewer"
12316 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12317
12318 #: wineboot.rc:28
12319 msgid "Waiting for Program"
12320 msgstr "等候程式"
12321
12322 #: wineboot.rc:32
12323 msgid "Terminate Process"
12324 msgstr "中斷"
12325
12326 #: wineboot.rc:33
12327 msgid ""
12328 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12329 "responding.\n"
12330 "\n"
12331 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12332 msgstr ""
12333 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12334 "\n"
12335 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12336
12337 #: wineboot.rc:39
12338 msgid "Wine"
12339 msgstr "Wine"
12340
12341 #: wineboot.rc:43
12342 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12343 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12344
12345 #: winecfg.rc:132
12346 msgid ""
12347 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12348 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12349 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12350 "option) any later version."
12351 msgstr ""
12352 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12353 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12354 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12355 "發佈這一程式。"
12356
12357 #: winecfg.rc:134
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Windows registration information"
12360 msgstr " Windows 註冊信息 "
12361
12362 #: winecfg.rc:135
12363 msgid "&Owner:"
12364 msgstr "姓名:"
12365
12366 #: winecfg.rc:137
12367 msgid "Organi&zation:"
12368 msgstr "單位:"
12369
12370 #: winecfg.rc:145
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Application settings"
12373 msgstr " 應用程式設定 "
12374
12375 #: winecfg.rc:146
12376 msgid ""
12377 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12378 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12379 "or per-application settings in those tabs as well."
12380 msgstr ""
12381 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12382 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12383
12384 #: winecfg.rc:150
12385 msgid "&Add application..."
12386 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12387
12388 #: winecfg.rc:151
12389 msgid "&Remove application"
12390 msgstr "移除程式設定(&R)"
12391
12392 #: winecfg.rc:152
12393 msgid "&Windows Version:"
12394 msgstr "&Windows 版本:"
12395
12396 #: winecfg.rc:160
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Window settings"
12399 msgstr " 視窗設定 "
12400
12401 #: winecfg.rc:161
12402 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12403 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12404
12405 #: winecfg.rc:162
12406 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12407 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12408
12409 #: winecfg.rc:163
12410 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12411 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12412
12413 #: winecfg.rc:164
12414 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12415 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12416
12417 #: winecfg.rc:166
12418 msgid "Desktop &size:"
12419 msgstr "桌面大小(&s):"
12420
12421 #: winecfg.rc:171
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Screen resolution"
12424 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12425
12426 #: winecfg.rc:175
12427 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: winecfg.rc:182
12431 #, fuzzy
12432 msgid "DLL overrides"
12433 msgstr " DLL 頂替 "
12434
12435 #: winecfg.rc:183
12436 msgid ""
12437 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12438 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12439 "application)."
12440 msgstr ""
12441 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12442 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12443
12444 #: winecfg.rc:185
12445 msgid "&New override for library:"
12446 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12447
12448 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12449 msgid "&Add"
12450 msgstr "添加(&A)"
12451
12452 #: winecfg.rc:188
12453 msgid "Existing &overrides:"
12454 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12455
12456 #: winecfg.rc:190
12457 msgid "&Edit..."
12458 msgstr "編輯(&E)"
12459
12460 #: winecfg.rc:196
12461 msgid "Edit Override"
12462 msgstr "編輯頂替"
12463
12464 #: winecfg.rc:199
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Load order"
12467 msgstr " 載入順序 "
12468
12469 #: winecfg.rc:200
12470 msgid "&Builtin (Wine)"
12471 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12472
12473 #: winecfg.rc:201
12474 msgid "&Native (Windows)"
12475 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12476
12477 #: winecfg.rc:202
12478 msgid "Bui&ltin then Native"
12479 msgstr "內建先於原生(&l)"
12480
12481 #: winecfg.rc:203
12482 msgid "Nati&ve then Builtin"
12483 msgstr "原生先於內建(&v)"
12484
12485 #: winecfg.rc:204
12486 msgid "&Disable"
12487 msgstr "停用(&D)"
12488
12489 #: winecfg.rc:211
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Select Drive Letter"
12492 msgstr "選择區文字"
12493
12494 #: winecfg.rc:223
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Drive mappings"
12497 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12498
12499 #: winecfg.rc:224
12500 msgid ""
12501 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12502 "edited."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: winecfg.rc:227
12506 msgid "&Add..."
12507 msgstr "加入(&A)"
12508
12509 #: winecfg.rc:229
12510 msgid "Auto&detect"
12511 msgstr "自動偵測(&d)..."
12512
12513 #: winecfg.rc:232
12514 msgid "&Path:"
12515 msgstr "路徑(&P):"
12516
12517 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12518 msgid "Show &Advanced"
12519 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12520
12521 #: winecfg.rc:240
12522 msgid "De&vice:"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: winecfg.rc:242
12526 msgid "Bro&wse..."
12527 msgstr "瀏覽(&w)..."
12528
12529 #: winecfg.rc:244
12530 msgid "&Label:"
12531 msgstr "標籤(&L):"
12532
12533 #: winecfg.rc:246
12534 msgid "S&erial:"
12535 msgstr "序號(&e):"
12536
12537 #: winecfg.rc:249
12538 msgid "Show &dot files"
12539 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12540
12541 #: winecfg.rc:256
12542 msgid "Driver diagnostics"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: winecfg.rc:258
12546 msgid "Defaults"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: winecfg.rc:259
12550 msgid "Output device:"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: winecfg.rc:260
12554 msgid "Voice output device:"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:261
12558 msgid "Input device:"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:262
12562 msgid "Voice input device:"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:267
12566 msgid "&Test Sound"
12567 msgstr "測試音效(&T)"
12568
12569 #: winecfg.rc:274
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Appearance"
12572 msgstr " 外觀 "
12573
12574 #: winecfg.rc:275
12575 msgid "&Theme:"
12576 msgstr "佈景主題(&T):"
12577
12578 #: winecfg.rc:277
12579 msgid "&Install theme..."
12580 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12581
12582 #: winecfg.rc:282
12583 msgid "It&em:"
12584 msgstr "物件(&e):"
12585
12586 #: winecfg.rc:284
12587 msgid "C&olor:"
12588 msgstr "顏色(&o):"
12589
12590 #: winecfg.rc:290
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Folders"
12593 msgstr "特殊資料夾"
12594
12595 #: winecfg.rc:293
12596 msgid "&Link to:"
12597 msgstr "連結至(&L):"
12598
12599 #: winecfg.rc:31
12600 msgid "Libraries"
12601 msgstr "函式庫"
12602
12603 #: winecfg.rc:32
12604 msgid "Drives"
12605 msgstr "儲存槽"
12606
12607 #: winecfg.rc:33
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Select the Unix target directory, please."
12610 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12611
12612 #: winecfg.rc:34
12613 msgid "Hide &Advanced"
12614 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12615
12616 #: winecfg.rc:36
12617 msgid "(No Theme)"
12618 msgstr "(無佈景主題)"
12619
12620 #: winecfg.rc:37
12621 msgid "Graphics"
12622 msgstr "顯示"
12623
12624 #: winecfg.rc:38
12625 msgid "Desktop Integration"
12626 msgstr "桌面整合"
12627
12628 #: winecfg.rc:39
12629 msgid "Audio"
12630 msgstr "音效"
12631
12632 #: winecfg.rc:40
12633 msgid "About"
12634 msgstr "關於"
12635
12636 #: winecfg.rc:41
12637 msgid "Wine configuration"
12638 msgstr "Wine 設定"
12639
12640 #: winecfg.rc:43
12641 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12642 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12643
12644 #: winecfg.rc:44
12645 msgid "Select a theme file"
12646 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12647
12648 #: winecfg.rc:45
12649 msgid "Folder"
12650 msgstr "特殊資料夾"
12651
12652 #: winecfg.rc:46
12653 msgid "Links to"
12654 msgstr "連結至"
12655
12656 #: winecfg.rc:42
12657 msgid "Wine configuration for %s"
12658 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12659
12660 #: winecfg.rc:81
12661 msgid "Selected driver: %s"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:82
12665 #, fuzzy
12666 msgid "(None)"
12667 msgstr ""
12668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12669 "未定義\n"
12670 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12671 "無"
12672
12673 #: winecfg.rc:83
12674 msgid "Audio test failed!"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: winecfg.rc:85
12678 #, fuzzy
12679 msgid "(System default)"
12680 msgstr "系統路徑"
12681
12682 #: winecfg.rc:51
12683 msgid ""
12684 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12685 "Are you sure you want to do this?"
12686 msgstr ""
12687 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12688 "你確定要如此嗎?"
12689
12690 #: winecfg.rc:52
12691 msgid "Warning: system library"
12692 msgstr "警告:系統函式庫"
12693
12694 #: winecfg.rc:53
12695 msgid "native"
12696 msgstr "原生"
12697
12698 #: winecfg.rc:54
12699 msgid "builtin"
12700 msgstr "內建"
12701
12702 #: winecfg.rc:55
12703 msgid "native, builtin"
12704 msgstr "原生,內建"
12705
12706 #: winecfg.rc:56
12707 msgid "builtin, native"
12708 msgstr "內建、原生"
12709
12710 #: winecfg.rc:57
12711 msgid "disabled"
12712 msgstr "停用"
12713
12714 #: winecfg.rc:58
12715 msgid "Default Settings"
12716 msgstr "預設設定"
12717
12718 #: winecfg.rc:59
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12721 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12722
12723 #: winecfg.rc:60
12724 msgid "Use global settings"
12725 msgstr "使用全域設定"
12726
12727 #: winecfg.rc:61
12728 msgid "Select an executable file"
12729 msgstr "選擇一個可執行檔"
12730
12731 #: winecfg.rc:66
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Autodetect..."
12734 msgstr "自動偵測"
12735
12736 #: winecfg.rc:67
12737 msgid "Local hard disk"
12738 msgstr "本機硬碟"
12739
12740 #: winecfg.rc:68
12741 msgid "Network share"
12742 msgstr "網路分享"
12743
12744 #: winecfg.rc:69
12745 msgid "Floppy disk"
12746 msgstr "軟碟機"
12747
12748 #: winecfg.rc:70
12749 msgid "CD-ROM"
12750 msgstr "光碟"
12751
12752 #: winecfg.rc:71
12753 #, fuzzy
12754 msgid ""
12755 "You cannot add any more drives.\n"
12756 "\n"
12757 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12758 msgstr ""
12759 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12760 "\n"
12761 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12762
12763 #: winecfg.rc:72
12764 msgid "System drive"
12765 msgstr "系統儲存槽"
12766
12767 #: winecfg.rc:73
12768 msgid ""
12769 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12770 "\n"
12771 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12772 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12773 msgstr ""
12774 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12775 "\n"
12776 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12777 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12778
12779 #: winecfg.rc:74
12780 #, fuzzy
12781 msgctxt "Drive letter"
12782 msgid "Letter"
12783 msgstr "字母"
12784
12785 #: winecfg.rc:75
12786 msgid "Drive Mapping"
12787 msgstr "儲存槽對映"
12788
12789 #: winecfg.rc:76
12790 msgid ""
12791 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12792 "\n"
12793 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12794 msgstr ""
12795 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12796 "\n"
12797 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12798
12799 #: winecfg.rc:90
12800 msgid "Controls Background"
12801 msgstr "按鈕背景"
12802
12803 #: winecfg.rc:91
12804 msgid "Controls Text"
12805 msgstr "按鈕文字"
12806
12807 #: winecfg.rc:93
12808 msgid "Menu Background"
12809 msgstr "功能表背景"
12810
12811 #: winecfg.rc:94
12812 msgid "Menu Text"
12813 msgstr "功能表文字"
12814
12815 #: winecfg.rc:95
12816 msgid "Scrollbar"
12817 msgstr "捲軸"
12818
12819 #: winecfg.rc:96
12820 msgid "Selection Background"
12821 msgstr "選择區背景"
12822
12823 #: winecfg.rc:97
12824 msgid "Selection Text"
12825 msgstr "選择區文字"
12826
12827 #: winecfg.rc:98
12828 msgid "ToolTip Background"
12829 msgstr "提示區背景"
12830
12831 #: winecfg.rc:99
12832 msgid "ToolTip Text"
12833 msgstr "提示區文字"
12834
12835 #: winecfg.rc:100
12836 msgid "Window Background"
12837 msgstr "視窗背景"
12838
12839 #: winecfg.rc:101
12840 msgid "Window Text"
12841 msgstr "視窗文字"
12842
12843 #: winecfg.rc:102
12844 msgid "Active Title Bar"
12845 msgstr "當前標題欄"
12846
12847 #: winecfg.rc:103
12848 msgid "Active Title Text"
12849 msgstr "當前標題欄文字"
12850
12851 #: winecfg.rc:104
12852 msgid "Inactive Title Bar"
12853 msgstr "非當前標題欄"
12854
12855 #: winecfg.rc:105
12856 msgid "Inactive Title Text"
12857 msgstr "非當前標題欄文字"
12858
12859 #: winecfg.rc:106
12860 msgid "Message Box Text"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: winecfg.rc:107
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Application Workspace"
12866 msgstr ""
12867 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12868 "運用程式\n"
12869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12870 "應用程式"
12871
12872 #: winecfg.rc:108
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Window Frame"
12875 msgstr "視窗文字"
12876
12877 #: winecfg.rc:109
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Active Border"
12880 msgstr "當前標題欄"
12881
12882 #: winecfg.rc:110
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Inactive Border"
12885 msgstr "非當前標題欄"
12886
12887 #: winecfg.rc:111
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Controls Shadow"
12890 msgstr "按鈕背景"
12891
12892 #: winecfg.rc:112
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Gray Text"
12895 msgstr "文本文字"
12896
12897 #: winecfg.rc:113
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Controls Highlight"
12900 msgstr "按鈕文字"
12901
12902 #: winecfg.rc:114
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Controls Dark Shadow"
12905 msgstr "按鈕背景"
12906
12907 #: winecfg.rc:115
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Controls Light"
12910 msgstr "按鈕文字"
12911
12912 #: winecfg.rc:116
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Controls Alternate Background"
12915 msgstr "按鈕背景"
12916
12917 #: winecfg.rc:117
12918 msgid "Hot Tracked Item"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: winecfg.rc:118
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Active Title Bar Gradient"
12924 msgstr "當前標題欄"
12925
12926 #: winecfg.rc:119
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12929 msgstr "非當前標題欄"
12930
12931 #: winecfg.rc:120
12932 msgid "Menu Highlight"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: winecfg.rc:121
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Menu Bar"
12938 msgstr "功能表背景"
12939
12940 #: wineconsole.rc:60
12941 msgid "Cursor size"
12942 msgstr "游標尺寸"
12943
12944 #: wineconsole.rc:61
12945 msgid "&Small"
12946 msgstr "小(&S)"
12947
12948 #: wineconsole.rc:62
12949 msgid "&Medium"
12950 msgstr "中(&M)"
12951
12952 #: wineconsole.rc:63
12953 msgid "&Large"
12954 msgstr "大(&L)"
12955
12956 #: wineconsole.rc:65
12957 msgid "Control"
12958 msgstr "控制"
12959
12960 #: wineconsole.rc:66
12961 msgid "Popup menu"
12962 msgstr "彈出功能表"
12963
12964 #: wineconsole.rc:67
12965 msgid "&Control"
12966 msgstr "&Control"
12967
12968 #: wineconsole.rc:68
12969 msgid "S&hift"
12970 msgstr "S&hift"
12971
12972 #: wineconsole.rc:69
12973 msgid "Quick edit"
12974 msgstr "快速編輯"
12975
12976 #: wineconsole.rc:70
12977 msgid "&enable"
12978 msgstr "啟用(&E)"
12979
12980 #: wineconsole.rc:72
12981 msgid "Command history"
12982 msgstr "歷史指令"
12983
12984 #: wineconsole.rc:73
12985 #, fuzzy
12986 msgid "&Number of recalled commands:"
12987 msgstr "最大記錄指令數:"
12988
12989 #: wineconsole.rc:76
12990 msgid "&Remove doubles"
12991 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12992
12993 #: wineconsole.rc:84
12994 msgid "&Font"
12995 msgstr "字型(&F)"
12996
12997 #: wineconsole.rc:86
12998 msgid "&Color"
12999 msgstr "顏色(&C)"
13000
13001 #: wineconsole.rc:97
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Configuration"
13004 msgstr " 配置 "
13005
13006 #: wineconsole.rc:100
13007 msgid "Buffer zone"
13008 msgstr "緩衝區域"
13009
13010 #: wineconsole.rc:101
13011 #, fuzzy
13012 msgid "&Width:"
13013 msgstr "寬度(&W):"
13014
13015 #: wineconsole.rc:104
13016 #, fuzzy
13017 msgid "&Height:"
13018 msgstr "高度(&H):"
13019
13020 #: wineconsole.rc:108
13021 msgid "Window size"
13022 msgstr "窗口大小"
13023
13024 #: wineconsole.rc:109
13025 #, fuzzy
13026 msgid "W&idth:"
13027 msgstr "寬度(&I):"
13028
13029 #: wineconsole.rc:112
13030 #, fuzzy
13031 msgid "H&eight:"
13032 msgstr "高度(&E):"
13033
13034 #: wineconsole.rc:116
13035 msgid "End of program"
13036 msgstr "當程式結束後"
13037
13038 #: wineconsole.rc:117
13039 msgid "&Close console"
13040 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13041
13042 #: wineconsole.rc:119
13043 msgid "Edition"
13044 msgstr "Edition"
13045
13046 #: wineconsole.rc:125
13047 msgid "Console parameters"
13048 msgstr "虛擬終端執行參數"
13049
13050 #: wineconsole.rc:128
13051 msgid "Retain these settings for later sessions"
13052 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13053
13054 #: wineconsole.rc:129
13055 msgid "Modify only current session"
13056 msgstr "僅修改當前會話"
13057
13058 #: wineconsole.rc:26
13059 msgid "Set &Defaults"
13060 msgstr "設為默認值(&D)"
13061
13062 #: wineconsole.rc:28
13063 msgid "&Mark"
13064 msgstr "標記(&M)"
13065
13066 #: wineconsole.rc:31
13067 msgid "&Select all"
13068 msgstr "全選(&S)"
13069
13070 #: wineconsole.rc:32
13071 msgid "Sc&roll"
13072 msgstr "滾動(&R)"
13073
13074 #: wineconsole.rc:33
13075 msgid "S&earch"
13076 msgstr "搜索(&E)"
13077
13078 #: wineconsole.rc:36
13079 msgid "Setup - Default settings"
13080 msgstr "配置 - 默認設定"
13081
13082 #: wineconsole.rc:37
13083 msgid "Setup - Current settings"
13084 msgstr "配置 - 當前設定"
13085
13086 #: wineconsole.rc:38
13087 msgid "Configuration error"
13088 msgstr "配置錯誤"
13089
13090 #: wineconsole.rc:39
13091 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13092 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13093
13094 #: wineconsole.rc:34
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13097 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13098
13099 #: wineconsole.rc:35
13100 msgid "This is a test"
13101 msgstr "這是一段測試語句"
13102
13103 #: wineconsole.rc:41
13104 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: wineconsole.rc:42
13108 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: wineconsole.rc:43
13112 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: wineconsole.rc:44
13116 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: wineconsole.rc:45
13120 msgid ""
13121 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13122 "The command is invalid.\n"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: wineconsole.rc:47
13126 msgid ""
13127 "\n"
13128 "Usage:\n"
13129 "  wineconsole [options] <command>\n"
13130 "\n"
13131 "Options:\n"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: wineconsole.rc:49
13135 msgid ""
13136 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13137 "will\n"
13138 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13139 "console.\n"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: wineconsole.rc:50
13143 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: wineconsole.rc:51
13147 msgid ""
13148 "\n"
13149 "Example:\n"
13150 "  wineconsole cmd\n"
13151 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13152 "\n"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: winedbg.rc:46
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Program Error"
13158 msgstr "程式組(&G)"
13159
13160 #: winedbg.rc:51
13161 msgid ""
13162 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13163 "sorry for the inconvenience."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: winedbg.rc:55
13167 msgid ""
13168 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13169 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13170 "Database</a> for tips about running this application."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: winedbg.rc:58
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Show &Details"
13176 msgstr ""
13177 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13178 "詳情列表(&D)\n"
13179 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13180 "詳情(&D)"
13181
13182 #: winedbg.rc:63
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Program Error Details"
13185 msgstr "程式組(&G)"
13186
13187 #: winedbg.rc:70
13188 msgid ""
13189 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13190 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13191 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13192 "and attach that file to the report."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: winedbg.rc:35
13196 msgid "Wine program crash"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: winedbg.rc:36
13200 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: winedbg.rc:37
13204 msgid "(unidentified)"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winedbg.rc:40
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Saving failed"
13210 msgstr "Wine地雷"
13211
13212 #: winedbg.rc:41
13213 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: winefile.rc:26
13217 msgid "&Open\tEnter"
13218 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13219
13220 #: winefile.rc:30
13221 msgid "Re&name..."
13222 msgstr "改名(&N)..."
13223
13224 #: winefile.rc:31
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13227 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13228
13229 #: winefile.rc:33
13230 msgid "&Run..."
13231 msgstr "執行(&R)..."
13232
13233 #: winefile.rc:35
13234 msgid "Cr&eate Directory..."
13235 msgstr "建立目錄(&E)..."
13236
13237 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13238 msgid "E&xit\tAlt+X"
13239 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13240
13241 #: winefile.rc:44
13242 msgid "&Disk"
13243 msgstr "磁盤(&D)"
13244
13245 #: winefile.rc:45
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Connect &Network Drive..."
13248 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13249
13250 #: winefile.rc:46
13251 msgid "&Disconnect Network Drive"
13252 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13253
13254 #: winefile.rc:52
13255 msgid "&Name"
13256 msgstr "檔案名稱(&N)"
13257
13258 #: winefile.rc:53
13259 msgid "&All File Details"
13260 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13261
13262 #: winefile.rc:55
13263 msgid "&Sort by Name"
13264 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13265
13266 #: winefile.rc:56
13267 msgid "Sort &by Type"
13268 msgstr "按類型排列(&B)"
13269
13270 #: winefile.rc:57
13271 msgid "Sort by Si&ze"
13272 msgstr "按大小排列(&Z)"
13273
13274 #: winefile.rc:58
13275 msgid "Sort by &Date"
13276 msgstr "按日期排列(&D)"
13277
13278 #: winefile.rc:60
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Filter by&..."
13281 msgstr "定製排列..."
13282
13283 #: winefile.rc:67
13284 msgid "&Drivebar"
13285 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13286
13287 #: winefile.rc:70
13288 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13289 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13290
13291 #: winefile.rc:77
13292 msgid "New &Window"
13293 msgstr "新建(&W)"
13294
13295 #: winefile.rc:78
13296 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13297 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13298
13299 #: winefile.rc:80
13300 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13301 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13302
13303 #: winefile.rc:87
13304 #, fuzzy
13305 msgid "&About Wine File Manager"
13306 msgstr "&關於 Winefile..."
13307
13308 #: winefile.rc:128
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Select destination"
13311 msgstr "選擇資訊(&I)"
13312
13313 #: winefile.rc:141
13314 #, fuzzy
13315 msgid "By File Type"
13316 msgstr "類型"
13317
13318 #: winefile.rc:146
13319 #, fuzzy
13320 msgid "File type"
13321 msgstr "檔案"
13322
13323 #: winefile.rc:147
13324 msgid "&Directories"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winefile.rc:149
13328 #, fuzzy
13329 msgid "&Programs"
13330 msgstr "程式"
13331
13332 #: winefile.rc:151
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Docu&ments"
13335 msgstr "我的檔案"
13336
13337 #: winefile.rc:153
13338 msgid "&Other files"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: winefile.rc:155
13342 msgid "Show Hidden/&System Files"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: winefile.rc:166
13346 #, fuzzy
13347 msgid "&File Name:"
13348 msgstr "電腦名稱(&M):"
13349
13350 #: winefile.rc:168
13351 msgid "Full &Path:"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: winefile.rc:170
13355 msgid "Last Change:"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: winefile.rc:174
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Cop&yright:"
13361 msgstr "右(&R):"
13362
13363 #: winefile.rc:176
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Size:"
13366 msgstr "大小"
13367
13368 #: winefile.rc:180
13369 msgid "H&idden"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winefile.rc:181
13373 msgid "&Archive"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: winefile.rc:182
13377 #, fuzzy
13378 msgid "&System"
13379 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13380
13381 #: winefile.rc:183
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Compressed"
13384 msgstr "未壓縮"
13385
13386 #: winefile.rc:184
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Version information"
13389 msgstr ""
13390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13391 "信息\n"
13392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13393 "資訊"
13394
13395 #: winefile.rc:93
13396 msgid "Applying font settings"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: winefile.rc:94
13400 msgid "Error while selecting new font."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: winefile.rc:99
13404 msgid "Wine File Manager"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: winefile.rc:101
13408 msgid "root fs"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: winefile.rc:102
13412 msgid "unixfs"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winefile.rc:104
13416 msgid "Shell"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Not yet implemented"
13422 msgstr ""
13423 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13424 "此功能未實現\n"
13425 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13426 "未實現"
13427
13428 #: winefile.rc:112
13429 #, fuzzy
13430 msgid "CDate"
13431 msgstr "日期(&D)"
13432
13433 #: winefile.rc:113
13434 #, fuzzy
13435 msgid "ADate"
13436 msgstr "日期(&D)"
13437
13438 #: winefile.rc:114
13439 #, fuzzy
13440 msgid "MDate"
13441 msgstr "日期(&D)"
13442
13443 #: winefile.rc:115
13444 msgid "Index/Inode"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: winefile.rc:120
13448 msgid "%1 of %2 free"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: winefile.rc:121
13452 msgctxt "unit kilobyte"
13453 msgid "kB"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: winefile.rc:122
13457 msgctxt "unit megabyte"
13458 msgid "MB"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winefile.rc:123
13462 msgctxt "unit gigabyte"
13463 msgid "GB"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: winemine.rc:34
13467 msgid "&Game"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: winemine.rc:35
13471 msgid "&New\tF2"
13472 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13473
13474 #: winemine.rc:37
13475 msgid "Question &Marks"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winemine.rc:39
13479 msgid "&Beginner"
13480 msgstr "初學者(&B)"
13481
13482 #: winemine.rc:40
13483 msgid "&Advanced"
13484 msgstr "高級(&A)"
13485
13486 #: winemine.rc:41
13487 msgid "&Expert"
13488 msgstr "專家(&E)"
13489
13490 #: winemine.rc:42
13491 msgid "&Custom..."
13492 msgstr "自定義(&C)"
13493
13494 #: winemine.rc:44
13495 #, fuzzy
13496 msgid "&Fastest Times"
13497 msgstr "最快時間(&F)"
13498
13499 #: winemine.rc:49
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&About WineMine"
13502 msgstr "關於 Wine(&A)"
13503
13504 #: winemine.rc:56
13505 msgid "Fastest Times"
13506 msgstr "最快時間"
13507
13508 #: winemine.rc:58
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Fastest times"
13511 msgstr "最快時間"
13512
13513 #: winemine.rc:59
13514 msgid "Beginner"
13515 msgstr "初學者"
13516
13517 #: winemine.rc:60
13518 msgid "Advanced"
13519 msgstr "高級"
13520
13521 #: winemine.rc:61
13522 msgid "Expert"
13523 msgstr "專家"
13524
13525 #: winemine.rc:74
13526 msgid "Congratulations!"
13527 msgstr "祝賀!"
13528
13529 #: winemine.rc:76
13530 msgid "Please enter your name"
13531 msgstr "請輸入你的名字"
13532
13533 #: winemine.rc:84
13534 msgid "Custom Game"
13535 msgstr "自定義遊戲"
13536
13537 #: winemine.rc:86
13538 msgid "Rows"
13539 msgstr "行"
13540
13541 #: winemine.rc:87
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Columns"
13544 msgstr "列(&O)"
13545
13546 #: winemine.rc:88
13547 msgid "Mines"
13548 msgstr "地雷"
13549
13550 #: winemine.rc:27
13551 msgid "WineMine"
13552 msgstr "Wine地雷"
13553
13554 #: winemine.rc:28
13555 msgid "Nobody"
13556 msgstr "無人"
13557
13558 #: winemine.rc:29
13559 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13560 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13561
13562 #: winhlp32.rc:32
13563 msgid "Printer &setup..."
13564 msgstr "印表機設定(&S)..."
13565
13566 #: winhlp32.rc:39
13567 msgid "&Annotate..."
13568 msgstr "註釋(&A)..."
13569
13570 #: winhlp32.rc:41
13571 msgid "&Bookmark"
13572 msgstr "書籤(&B)"
13573
13574 #: winhlp32.rc:42
13575 msgid "&Define..."
13576 msgstr "定義(&D)..."
13577
13578 #: winhlp32.rc:45
13579 msgid "History"
13580 msgstr "歷史"
13581
13582 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13583 msgid "Fonts"
13584 msgstr "字型"
13585
13586 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13587 msgid "Small"
13588 msgstr "小號"
13589
13590 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13591 msgid "Normal"
13592 msgstr "中號"
13593
13594 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13595 msgid "Large"
13596 msgstr "大號"
13597
13598 #: winhlp32.rc:54
13599 #, fuzzy
13600 msgid "&Help on help\tF1"
13601 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13602
13603 #: winhlp32.rc:55
13604 msgid "Always on &top"
13605 msgstr "總是在最上面(&T)"
13606
13607 #: winhlp32.rc:56
13608 msgid "&About Wine Help"
13609 msgstr "資訊(&I)..."
13610
13611 #: winhlp32.rc:64
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Annotation..."
13614 msgstr "註釋(&A)..."
13615
13616 #: winhlp32.rc:65
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Copy"
13619 msgstr "複製(&C)"
13620
13621 #: winhlp32.rc:97
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Index"
13624 msgstr "內容(&C)"
13625
13626 #: winhlp32.rc:105
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Search"
13629 msgstr "搜尋(&S)"
13630
13631 #: winhlp32.rc:78
13632 msgid "Wine Help"
13633 msgstr "Wine 幫助"
13634
13635 #: winhlp32.rc:83
13636 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13637 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13638
13639 #: winhlp32.rc:85
13640 msgid "Summary"
13641 msgstr "概要"
13642
13643 #: winhlp32.rc:84
13644 msgid "&Index"
13645 msgstr "內容(&C)"
13646
13647 #: winhlp32.rc:88
13648 msgid "Help files (*.hlp)"
13649 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13650
13651 #: winhlp32.rc:89
13652 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13653 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13654
13655 #: winhlp32.rc:90
13656 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13657 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13658
13659 #: winhlp32.rc:91
13660 msgid "Help topics: "
13661 msgstr "幫助內容: "
13662
13663 #: wordpad.rc:28
13664 msgid "&New...\tCtrl+N"
13665 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13666
13667 #: wordpad.rc:42
13668 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13669 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13670
13671 #: wordpad.rc:47
13672 msgid "&Clear\tDEL"
13673 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13674
13675 #: wordpad.rc:48
13676 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13677 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13678
13679 #: wordpad.rc:51
13680 msgid "Find &next\tF3"
13681 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13682
13683 #: wordpad.rc:54
13684 msgid "Read-&only"
13685 msgstr "唯讀(&0))"
13686
13687 #: wordpad.rc:55
13688 msgid "&Modified"
13689 msgstr "已改動(M)"
13690
13691 #: wordpad.rc:57
13692 msgid "E&xtras"
13693 msgstr "其他(&X)"
13694
13695 #: wordpad.rc:59
13696 msgid "Selection &info"
13697 msgstr "選擇資訊(&I)"
13698
13699 #: wordpad.rc:60
13700 msgid "Character &format"
13701 msgstr "文字格式(&F)"
13702
13703 #: wordpad.rc:61
13704 msgid "&Def. char format"
13705 msgstr "默認格式(&D)"
13706
13707 #: wordpad.rc:62
13708 msgid "Paragrap&h format"
13709 msgstr "段落格式(&H)"
13710
13711 #: wordpad.rc:63
13712 msgid "&Get text"
13713 msgstr "獲取文字(&G)"
13714
13715 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13716 msgid "&Formatbar"
13717 msgstr "格式工具欄(&F)"
13718
13719 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13720 msgid "&Ruler"
13721 msgstr "標尺(&R)"
13722
13723 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13724 msgid "&Statusbar"
13725 msgstr "狀態欄(&S)"
13726
13727 #: wordpad.rc:75
13728 msgid "&Insert"
13729 msgstr "插入(&I)"
13730
13731 #: wordpad.rc:77
13732 msgid "&Date and time..."
13733 msgstr "日期時間(&D)..."
13734
13735 #: wordpad.rc:79
13736 msgid "F&ormat"
13737 msgstr "格式(&O)"
13738
13739 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13740 msgid "&Bullet points"
13741 msgstr "子彈點(&B)"
13742
13743 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13744 msgid "&Paragraph..."
13745 msgstr "段落(&P)..."
13746
13747 #: wordpad.rc:84
13748 msgid "&Tabs..."
13749 msgstr "標籤(&T)..."
13750
13751 #: wordpad.rc:85
13752 msgid "Backgroun&d"
13753 msgstr "背景(&D)"
13754
13755 #: wordpad.rc:87
13756 msgid "&System\tCtrl+1"
13757 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13758
13759 #: wordpad.rc:88
13760 #, fuzzy
13761 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13762 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13763
13764 #: wordpad.rc:93
13765 msgid "&About Wine Wordpad"
13766 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13767
13768 #: wordpad.rc:130
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Automatic"
13771 msgstr "自動排列"
13772
13773 #: wordpad.rc:199
13774 msgid "Date and time"
13775 msgstr "日期和時間"
13776
13777 #: wordpad.rc:202
13778 msgid "Available formats"
13779 msgstr "可用格式"
13780
13781 #: wordpad.rc:213
13782 msgid "New document type"
13783 msgstr "新檔案類型"
13784
13785 #: wordpad.rc:221
13786 msgid "Paragraph format"
13787 msgstr "段落格式"
13788
13789 #: wordpad.rc:224
13790 msgid "Indentation"
13791 msgstr "縮進"
13792
13793 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13794 msgid "Left"
13795 msgstr "左"
13796
13797 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13798 msgid "Right"
13799 msgstr "右"
13800
13801 #: wordpad.rc:229
13802 msgid "First line"
13803 msgstr "第一行"
13804
13805 #: wordpad.rc:231
13806 msgid "Alignment"
13807 msgstr "對齊"
13808
13809 #: wordpad.rc:239
13810 msgid "Tabs"
13811 msgstr "標籤"
13812
13813 #: wordpad.rc:242
13814 msgid "Tab stops"
13815 msgstr "標籤停點"
13816
13817 #: wordpad.rc:248
13818 msgid "Remove al&l"
13819 msgstr "全部刪除(&R)"
13820
13821 #: wordpad.rc:256
13822 msgid "Line wrapping"
13823 msgstr "自動換行"
13824
13825 #: wordpad.rc:257
13826 msgid "&No line wrapping"
13827 msgstr "No line wrapping"
13828
13829 #: wordpad.rc:258
13830 msgid "Wrap text by the &window border"
13831 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13832
13833 #: wordpad.rc:259
13834 msgid "Wrap text by the &margin"
13835 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13836
13837 #: wordpad.rc:260
13838 msgid "Toolbars"
13839 msgstr "工具欄"
13840
13841 #: wordpad.rc:136
13842 msgid "All documents (*.*)"
13843 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13844
13845 #: wordpad.rc:137
13846 msgid "Text documents (*.txt)"
13847 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13848
13849 #: wordpad.rc:138
13850 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13851 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13852
13853 #: wordpad.rc:139
13854 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13855 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13856
13857 #: wordpad.rc:140
13858 msgid "Rich text document"
13859 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13860
13861 #: wordpad.rc:141
13862 msgid "Text document"
13863 msgstr "文本檔案 "
13864
13865 #: wordpad.rc:142
13866 msgid "Unicode text document"
13867 msgstr "統一碼文本檔案"
13868
13869 #: wordpad.rc:143
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Printer files (*.prn)"
13872 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13873
13874 #: wordpad.rc:150
13875 msgid "Center"
13876 msgstr "中"
13877
13878 #: wordpad.rc:156
13879 msgid "Text"
13880 msgstr "文本文字"
13881
13882 #: wordpad.rc:157
13883 msgid "Rich text"
13884 msgstr "豐富格式文字"
13885
13886 #: wordpad.rc:163
13887 msgid "Next page"
13888 msgstr "下一頁"
13889
13890 #: wordpad.rc:164
13891 msgid "Previous page"
13892 msgstr "上一頁"
13893
13894 #: wordpad.rc:165
13895 msgid "Two pages"
13896 msgstr "雙頁"
13897
13898 #: wordpad.rc:166
13899 msgid "One page"
13900 msgstr "單頁"
13901
13902 #: wordpad.rc:167
13903 msgid "Zoom in"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: wordpad.rc:168
13907 msgid "Zoom out"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: wordpad.rc:170
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Page"
13913 msgstr "向上翻頁"
13914
13915 #: wordpad.rc:171
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Pages"
13918 msgstr "向上翻頁"
13919
13920 #: wordpad.rc:172
13921 msgctxt "unit: centimeter"
13922 msgid "cm"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:173
13926 #, fuzzy
13927 msgctxt "unit: inch"
13928 msgid "in"
13929 msgstr " 分"
13930
13931 #: wordpad.rc:174
13932 msgid "inch"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: wordpad.rc:175
13936 msgctxt "unit: point"
13937 msgid "pt"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: wordpad.rc:180
13941 msgid "Document"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: wordpad.rc:181
13945 msgid "Save changes to '%s'?"
13946 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13947
13948 #: wordpad.rc:182
13949 msgid "Finished searching the document."
13950 msgstr "檔案查找結束."
13951
13952 #: wordpad.rc:183
13953 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13954 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13955
13956 #: wordpad.rc:184
13957 msgid ""
13958 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13959 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13960 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13961
13962 #: wordpad.rc:187
13963 msgid "Invalid number format"
13964 msgstr "數字格式無效"
13965
13966 #: wordpad.rc:188
13967 msgid "OLE storage documents are not supported"
13968 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13969
13970 #: wordpad.rc:189
13971 msgid "Could not save the file."
13972 msgstr "不能儲存檔案."
13973
13974 #: wordpad.rc:190
13975 msgid "You do not have access to save the file."
13976 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13977
13978 #: wordpad.rc:191
13979 msgid "Could not open the file."
13980 msgstr "不能開啟檔案."
13981
13982 #: wordpad.rc:192
13983 msgid "You do not have access to open the file."
13984 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13985
13986 #: wordpad.rc:193
13987 msgid "Printing not implemented"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: wordpad.rc:194
13991 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: write.rc:27
13995 msgid "Starting Wordpad failed"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: xcopy.rc:27
13999 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: xcopy.rc:28
14003 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: xcopy.rc:29
14007 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: xcopy.rc:30
14011 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: xcopy.rc:31
14015 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: xcopy.rc:34
14019 msgid ""
14020 "Is '%1' a filename or directory\n"
14021 "on the target?\n"
14022 "(F - File, D - Directory)\n"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: xcopy.rc:35
14026 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: xcopy.rc:36
14030 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: xcopy.rc:37
14034 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: xcopy.rc:39
14038 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: xcopy.rc:43
14042 msgctxt "File key"
14043 msgid "F"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: xcopy.rc:44
14047 msgctxt "Directory key"
14048 msgid "D"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: xcopy.rc:77
14052 msgid ""
14053 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14054 "\n"
14055 "Syntax:\n"
14056 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14057 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14058 "\n"
14059 "Where:\n"
14060 "\n"
14061 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14062 "\tmore files.\n"
14063 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14064 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14065 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14066 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14067 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14068 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14069 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14070 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14071 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14072 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14073 "[/N]  Copy using short names.\n"
14074 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14075 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14076 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14077 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14078 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14079 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14080 "\tarchive attribute.\n"
14081 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14082 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14083 "\t\tthan source.\n"
14084 "\n"
14085 msgstr ""