po: Remove or fuzzy invalid Turkish shell folder translations.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
254
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
259
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
283
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
287
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
291
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
295
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
299
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
303
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
307
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
311
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
315
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
319
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
328
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
332
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
342
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
346
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
350
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
354
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
358
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
362
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
370
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
376
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
381
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
385
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
389
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
394
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
398
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
402
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
406
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
410
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
414
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
418
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
422
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
427
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
431
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
435
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
439
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
443
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
447
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
451
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
455
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
459
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
463
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
467
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
471
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
475
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
479
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
487
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
491
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
495
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
499
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
503
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
507
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
511
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
515
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
519
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
523
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
527
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
531
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
535
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
539
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
543
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
547
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
551
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
555
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
559
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
563
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
567
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
571
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
575
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
579
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
583
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
587
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
593
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
599
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
607
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
611
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
615
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
619
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
623
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
627
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
631
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
635
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
639
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
643
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
647
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
651
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
655
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
659
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
664
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
668
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
672
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
676
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
680
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
684
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
688
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
692
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
696
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
700
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
704
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
708
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
712
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
716
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
720
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
724
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
728
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
732
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
736
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
740
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
744
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
748
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
752
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
756
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
760
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
764
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
768
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
772
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
776
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
780
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
784
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
789
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
794
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
798
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
802
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
810
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
818
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
822
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
830
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
834
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
838
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
842
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
846
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
850
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
854
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
858
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
862
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
866
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
870
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
874
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
878
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
882
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
886
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
890
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
894
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
898
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
902
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
906
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
910
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
914
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
918
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
922
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
926
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
930
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
934
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
938
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
942
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
951
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
955
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
963
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
968
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
976
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
980
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
984
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
988
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
992
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
996
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1000
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1009
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1014
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1018
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1022
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1026
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1030
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1034
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1142
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1146
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1156
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1161
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1847
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1944
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1948
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2061
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2078
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2083
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2088
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2093
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2098
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2103
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2116
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2125
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2142
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2189
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2194
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:300
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2251
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2260
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2265
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2271
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2276
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2281
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2291
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2388
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2409
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2482
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2531
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:78
2585 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:79
2589 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:81
2593 msgid "Please select a file."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:82
2597 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:83
2601 msgid "Could not open "
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:84
2605 msgid "Determined by the program"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:85
2609 msgid "Please select a store"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:86
2613 msgid "Certificate Store Selected"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:87
2617 msgid "Automatically determined by the program"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2621 msgid "File"
2622 msgstr "Файл"
2623
2624 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Content"
2627 msgstr "&Съдържание"
2628
2629 #: cryptui.rc:91
2630 msgid "Certificate Revocation List"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:93
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:94
2638 msgid "Personal Information Exchange"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:96
2642 msgid "The import was successful."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:97
2646 msgid "The import failed."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:98
2650 msgid "Arial"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:100
2654 msgid "<Advanced Purposes>"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:101
2658 msgid "Issued To"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:102
2662 msgid "Issued By"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:103
2666 msgid "Expiration Date"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:104
2670 msgid "Friendly Name"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2674 #, fuzzy
2675 msgid "<None>"
2676 msgstr "Нищо"
2677
2678 #: cryptui.rc:107
2679 msgid ""
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:108
2686 msgid ""
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:109
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:110
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:111
2707 msgid ""
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2709 "trusted.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:112
2714 msgid ""
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2716 "trusted.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:113
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:114
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:115
2735 msgid ""
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: cryptui.rc:116
2741 msgid ""
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:117
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:118
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:121
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:122
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:123
2763 msgid ""
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:124
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:125
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:126
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:127
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:128
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:144
2789 msgid "Private Key Archival"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:148
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Export Format"
2795 msgstr "На&пред"
2796
2797 #: cryptui.rc:149
2798 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:150
2802 msgid "Export Filename"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:151
2806 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:152
2810 #, fuzzy
2811 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2812 msgstr ""
2813 "Файлът вече съществува.\n"
2814 "Искате ли да го замените?"
2815
2816 #: cryptui.rc:153
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:154
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:157
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:158
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:159
2833 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:160
2837 #, fuzzy
2838 msgid "File Format"
2839 msgstr "На&пред"
2840
2841 #: cryptui.rc:161
2842 msgid "Include all certificates in certificate path"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:162
2846 msgid "Export keys"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:165
2850 msgid "The export was successful."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:166
2854 msgid "The export failed."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:167
2858 msgid "Export Private Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:168
2862 msgid ""
2863 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2864 "certificate."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:169
2868 msgid "Enter Password"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:170
2872 msgid "You may password-protect a private key."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:171
2876 msgid "The passwords do not match."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:172
2880 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:173
2884 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: devenum.rc:32
2888 msgid "Default DirectSound"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: devenum.rc:33
2892 msgid "DirectSound: %s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: devenum.rc:34
2896 msgid "Default WaveOut Device"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: devenum.rc:35
2900 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: dinput.rc:40
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Configure Devices"
2906 msgstr "&Задай..."
2907
2908 #: dinput.rc:45
2909 msgid "Reset"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: dinput.rc:48
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Player"
2915 msgstr "Възпроизведи"
2916
2917 #: dinput.rc:49
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Device"
2920 msgstr "De&vice:"
2921
2922 #: dinput.rc:50
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Actions"
2925 msgstr "LAN връзка"
2926
2927 #: dinput.rc:51
2928 msgid "Mapping"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: dinput.rc:53
2932 msgid "Show Assigned First"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: dinput.rc:34
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Action"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:35
2941 msgid "Object"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dxdiagn.rc:25
2945 msgid "Regional Setting"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dxdiagn.rc:26
2949 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gdi32.rc:25
2953 msgid "Western"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gdi32.rc:26
2957 msgid "Central European"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gdi32.rc:27
2961 msgid "Cyrillic"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gdi32.rc:28
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Greek"
2967 msgstr "Зелен"
2968
2969 #: gdi32.rc:29
2970 msgid "Turkish"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:30
2974 msgid "Hebrew"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:31
2978 msgid "Arabic"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:32
2982 msgid "Baltic"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:33
2986 msgid "Vietnamese"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:34
2990 msgid "Thai"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:35
2994 msgid "Japanese"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:36
2998 msgid "CHINESE_GB2312"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:37
3002 msgid "Hangul"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:38
3006 msgid "CHINESE_BIG5"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:39
3010 msgid "Hangul(Johab)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:40
3014 msgid "Symbol"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:41
3018 msgid "OEM/DOS"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gphoto2.rc:27
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Files on Camera"
3024 msgstr "&Файл"
3025
3026 #: gphoto2.rc:31
3027 msgid "Import Selected"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gphoto2.rc:32
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Preview"
3033 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3034
3035 #: gphoto2.rc:33
3036 msgid "Import All"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gphoto2.rc:34
3040 msgid "Skip This Dialog"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:35
3044 msgid "Exit"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gphoto2.rc:40
3048 msgid "Transferring"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gphoto2.rc:43
3052 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gphoto2.rc:48
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "LAN връзка"
3059
3060 #: gphoto2.rc:52
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: hhctrl.rc:56
3065 msgid "S&ync"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&Back"
3071 msgstr ""
3072 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3073 "На&зад\n"
3074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3075 "&Назад"
3076
3077 #: hhctrl.rc:58
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Forward"
3080 msgstr "На&пред"
3081
3082 #: hhctrl.rc:59
3083 msgctxt "table of contents"
3084 msgid "&Home"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: hhctrl.rc:60
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Stop"
3090 msgstr "Спри"
3091
3092 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3093 msgid "&Refresh"
3094 msgstr "Опр&есни"
3095
3096 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Print..."
3099 msgstr "&Печат"
3100
3101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3102 msgid "&Contents"
3103 msgstr "&Съдържание"
3104
3105 #: hhctrl.rc:29
3106 msgid "I&ndex"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3110 msgid "&Search"
3111 msgstr "&Търсене"
3112
3113 #: hhctrl.rc:31
3114 msgid "Favor&ites"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: hhctrl.rc:33
3118 msgid "Hide &Tabs"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: hhctrl.rc:34
3122 msgid "Show &Tabs"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: hhctrl.rc:39
3126 msgid "Show"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: hhctrl.rc:40
3130 msgid "Hide"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3134 msgid "Stop"
3135 msgstr "Спри"
3136
3137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3138 msgid "Refresh"
3139 msgstr "Опресни"
3140
3141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3142 msgid "Back"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: hhctrl.rc:44
3146 msgctxt "table of contents"
3147 msgid "Home"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: hhctrl.rc:45
3151 msgid "Sync"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3155 msgid "Options"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3159 msgid "Forward"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3163 msgid "Cinepak Video codec"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3167 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3168 #: wordpad.rc:26
3169 msgid "&File"
3170 msgstr "&Файл"
3171
3172 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3173 msgid "&New"
3174 msgstr "&Нов"
3175
3176 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3177 msgid "&Window"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Open..."
3183 msgstr "&Отвори"
3184
3185 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3186 msgid "Save &as..."
3187 msgstr "Съхрани &като..."
3188
3189 #: ieframe.rc:35
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Print &format..."
3192 msgstr "&Печат"
3193
3194 #: ieframe.rc:36
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Pr&int..."
3197 msgstr "&Печат"
3198
3199 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Print previe&w"
3202 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3203
3204 #: ieframe.rc:44
3205 msgid "&Toolbars"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:46
3209 msgid "&Standard bar"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ieframe.rc:47
3213 msgid "&Address bar"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3217 msgid "&Favorites"
3218 msgstr "&Отметки"
3219
3220 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3221 msgid "&Add to Favorites..."
3222 msgstr "&Добави към отметките..."
3223
3224 #: ieframe.rc:57
3225 msgid "&About Internet Explorer"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ieframe.rc:87
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Open URL"
3231 msgstr "&Отвори връзката"
3232
3233 #: ieframe.rc:90
3234 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ieframe.rc:91
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Open:"
3240 msgstr "Отвори"
3241
3242 #: ieframe.rc:67
3243 msgctxt "home page"
3244 msgid "Home"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print..."
3250 msgstr "&Печат"
3251
3252 #: ieframe.rc:73
3253 msgid "Address"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ieframe.rc:78
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Searching for %s"
3259 msgstr "Свойства"
3260
3261 #: ieframe.rc:79
3262 msgid "Start downloading %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ieframe.rc:80
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Downloading %s"
3268 msgstr "Изтегляне..."
3269
3270 #: ieframe.rc:81
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Asking for %s"
3273 msgstr "Свойства"
3274
3275 #: inetcpl.rc:46
3276 msgid "Home page"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: inetcpl.rc:47
3280 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: inetcpl.rc:50
3284 msgid "&Current page"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: inetcpl.rc:51
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Default page"
3290 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3291
3292 #: inetcpl.rc:52
3293 msgid "&Blank page"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:53
3297 msgid "Browsing history"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:54
3301 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: inetcpl.rc:56
3305 msgid "Delete &files..."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: inetcpl.rc:57
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Settings..."
3311 msgstr "Съхрани &като..."
3312
3313 #: inetcpl.rc:65
3314 msgid "Delete browsing history"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:68
3318 msgid ""
3319 "Temporary internet files\n"
3320 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: inetcpl.rc:70
3324 msgid ""
3325 "Cookies\n"
3326 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3327 "preferences and login information."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:72
3331 msgid ""
3332 "History\n"
3333 "List of websites you have accessed."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:74
3337 msgid ""
3338 "Form data\n"
3339 "Usernames and other information you have entered into forms."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: inetcpl.rc:76
3343 msgid ""
3344 "Passwords\n"
3345 "Saved passwords you have entered into forms."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Delete"
3351 msgstr "Из&трий"
3352
3353 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3354 msgid "Security"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:109
3358 msgid ""
3359 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3360 "certificate authorities and publishers."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: inetcpl.rc:111
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Certificates..."
3366 msgstr "&Свойства на клетката"
3367
3368 #: inetcpl.rc:112
3369 msgid "Publishers..."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: inetcpl.rc:28
3373 msgid "Internet Settings"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:29
3377 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:30
3381 msgid "Security settings for zone: "
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:31
3385 msgid "Custom"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: inetcpl.rc:32
3389 msgid "Very Low"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:33
3393 msgid "Low"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:34
3397 msgid "Medium"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: inetcpl.rc:35
3401 msgid "Increased"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:36
3405 msgid "High"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: jscript.rc:25
3409 msgid "Error converting object to primitive type"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: jscript.rc:26
3413 msgid "Invalid procedure call or argument"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: jscript.rc:27
3417 msgid "Subscript out of range"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: jscript.rc:28
3421 msgid "Object required"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: jscript.rc:29
3425 msgid "Automation server can't create object"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: jscript.rc:30
3429 msgid "Object doesn't support this property or method"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: jscript.rc:31
3433 msgid "Object doesn't support this action"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: jscript.rc:32
3437 msgid "Argument not optional"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: jscript.rc:33
3441 msgid "Syntax error"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: jscript.rc:34
3445 msgid "Expected ';'"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: jscript.rc:35
3449 msgid "Expected '('"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: jscript.rc:36
3453 msgid "Expected ')'"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: jscript.rc:37
3457 msgid "Unterminated string constant"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: jscript.rc:38
3461 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: jscript.rc:39
3465 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: jscript.rc:40
3469 msgid "Label redefined"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: jscript.rc:41
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Label not found"
3475 msgstr "Файлът не е намерен"
3476
3477 #: jscript.rc:42
3478 msgid "Conditional compilation is turned off"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:45
3482 msgid "Number expected"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:43
3486 msgid "Function expected"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:44
3490 msgid "'[object]' is not a date object"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:46
3494 msgid "Object expected"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:47
3498 msgid "Illegal assignment"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:48
3502 msgid "'|' is undefined"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:49
3506 msgid "Boolean object expected"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:50
3510 msgid "Cannot delete '|'"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:51
3514 msgid "VBArray object expected"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:52
3518 msgid "JScript object expected"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:53
3522 msgid "Syntax error in regular expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:55
3526 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:54
3530 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: jscript.rc:56
3534 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: jscript.rc:57
3538 msgid "Array object expected"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:26
3542 msgid "Success\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:31
3546 msgid "Invalid function\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:36
3550 #, fuzzy
3551 msgid "File not found\n"
3552 msgstr "Файлът не е намерен"
3553
3554 #: winerror.mc:41
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Path not found\n"
3557 msgstr "пътят %s не е намерен"
3558
3559 #: winerror.mc:46
3560 msgid "Too many open files\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:51
3564 msgid "Access denied\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:56
3568 msgid "Invalid handle\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:61
3572 msgid "Memory trashed\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:66
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Not enough memory\n"
3578 msgstr "Недостиг на памет."
3579
3580 #: winerror.mc:71
3581 msgid "Invalid block\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:76
3585 msgid "Bad environment\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:81
3589 msgid "Bad format\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:86
3593 msgid "Invalid access\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:91
3597 msgid "Invalid data\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:96
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Out of memory\n"
3603 msgstr "Недостиг на памет."
3604
3605 #: winerror.mc:101
3606 msgid "Invalid drive\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:106
3610 msgid "Can't delete current directory\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:111
3614 msgid "Not same device\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:116
3618 msgid "No more files\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:121
3622 msgid "Write protected\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:126
3626 msgid "Bad unit\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:131
3630 msgid "Not ready\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:136
3634 msgid "Bad command\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:141
3638 msgid "CRC error\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:146
3642 msgid "Bad length\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3646 msgid "Seek error\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:156
3650 msgid "Not DOS disk\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:161
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Sector not found\n"
3656 msgstr "Файлът не е намерен"
3657
3658 #: winerror.mc:166
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Out of paper\n"
3661 msgstr "Няма хартия; "
3662
3663 #: winerror.mc:171
3664 msgid "Write fault\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:176
3668 msgid "Read fault\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:181
3672 msgid "General failure\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:186
3676 msgid "Sharing violation\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:191
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Lock violation\n"
3682 msgstr "LAN връзка"
3683
3684 #: winerror.mc:196
3685 msgid "Wrong disk\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:201
3689 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:206
3693 #, fuzzy
3694 msgid "End of file\n"
3695 msgstr "Добави към от&метките..."
3696
3697 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3698 msgid "Disk full\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:216
3702 msgid "Request not supported\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:221
3706 msgid "Remote machine not listening\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:226
3710 msgid "Duplicate network name\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:231
3714 msgid "Bad network path\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:236
3718 msgid "Network busy\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:241
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Device does not exist\n"
3724 msgstr "Файлът не съществува"
3725
3726 #: winerror.mc:246
3727 msgid "Too many commands\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:251
3731 msgid "Adaptor hardware error\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:256
3735 msgid "Bad network response\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:261
3739 msgid "Unexpected network error\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:266
3743 msgid "Bad remote adaptor\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:271
3747 msgid "Print queue full\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:276
3751 msgid "No spool space\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:281
3755 msgid "Print canceled\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:286
3759 msgid "Network name deleted\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:291
3763 msgid "Network access denied\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:296
3767 msgid "Bad device type\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:301
3771 msgid "Bad network name\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:306
3775 msgid "Too many network names\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:311
3779 msgid "Too many network sessions\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:316
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Sharing paused\n"
3785 msgstr "&Текстова стойност"
3786
3787 #: winerror.mc:321
3788 msgid "Request not accepted\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:326
3792 msgid "Redirector paused\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:331
3796 #, fuzzy
3797 msgid "File exists\n"
3798 msgstr "Файлът не съществува"
3799
3800 #: winerror.mc:336
3801 msgid "Cannot create\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:341
3805 msgid "Int24 failure\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:346
3809 msgid "Out of structures\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:351
3813 msgid "Already assigned\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3817 msgid "Invalid password\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:361
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Invalid parameter\n"
3823 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3824
3825 #: winerror.mc:366
3826 msgid "Net write fault\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:371
3830 msgid "No process slots\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:376
3834 msgid "Too many semaphores\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:381
3838 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:386
3842 msgid "Semaphore is set\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:391
3846 msgid "Too many semaphore requests\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:396
3850 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:401
3854 msgid "Semaphore owner died\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:406
3858 msgid "Semaphore user limit\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:411
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3864 msgstr "поставете диск %s"
3865
3866 #: winerror.mc:416
3867 msgid "Drive locked\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:421
3871 msgid "Broken pipe\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:426
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Open failed\n"
3877 msgstr "Отвори файл"
3878
3879 #: winerror.mc:431
3880 msgid "Buffer overflow\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:441
3884 msgid "No more search handles\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:446
3888 msgid "Invalid target handle\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:451
3892 msgid "Invalid IOCTL\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:456
3896 msgid "Invalid verify switch\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:461
3900 msgid "Bad driver level\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:466
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Call not implemented\n"
3906 msgstr "Не е реализирано"
3907
3908 #: winerror.mc:471
3909 msgid "Semaphore timeout\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:476
3913 msgid "Insufficient buffer\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:481
3917 msgid "Invalid name\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:486
3921 msgid "Invalid level\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:491
3925 msgid "No volume label\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:496
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Module not found\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен"
3932
3933 #: winerror.mc:501
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Procedure not found\n"
3936 msgstr "Файлът не е намерен"
3937
3938 #: winerror.mc:506
3939 msgid "No children to wait for\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:511
3943 msgid "Child process has not completed\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:516
3947 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:521
3951 msgid "Negative seek\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:531
3955 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:536
3959 msgid "Drive is already JOINed\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:541
3963 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:546
3967 msgid "Drive is not JOINed\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:551
3971 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:556
3975 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:561
3979 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:566
3983 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:571
3987 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:576
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Drive is busy\n"
3993 msgstr "Устройства"
3994
3995 #: winerror.mc:581
3996 msgid "Same drive\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:586
4000 msgid "Not toplevel directory\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:591
4004 msgid "Directory is not empty\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:596
4008 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:601
4012 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:606
4016 msgid "Path is busy\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:611
4020 msgid "Already a SUBST target\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:616
4024 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:621
4028 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:626
4032 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:631
4036 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:636
4040 msgid "Volume label too long\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:641
4044 msgid "Too many TCBs\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:646
4048 msgid "Signal refused\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:651
4052 msgid "Segment discarded\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:656
4056 msgid "Segment not locked\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:661
4060 msgid "Bad thread ID address\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:666
4064 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:671
4068 msgid "Path is invalid\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:676
4072 msgid "Signal pending\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:681
4076 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:686
4080 msgid "Lock failed\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:691
4084 msgid "Resource in use\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:696
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Cancel violation\n"
4090 msgstr "Информация"
4091
4092 #: winerror.mc:701
4093 msgid "Atomic locks not supported\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:706
4097 msgid "Invalid segment number\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:711
4101 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:716
4105 #, fuzzy
4106 msgid "File already exists\n"
4107 msgstr "Файлът не съществува"
4108
4109 #: winerror.mc:721
4110 msgid "Invalid flag number\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:726
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Semaphore name not found\n"
4116 msgstr "пътят %s не е намерен"
4117
4118 #: winerror.mc:731
4119 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:736
4123 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:741
4127 msgid "Invalid module type for %1\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:746
4131 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:751
4135 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:756
4139 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:761
4143 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:766
4147 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:771
4151 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:776
4155 msgid "IOPL not enabled\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:781
4159 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:786
4163 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:791
4167 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:796
4171 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:801
4175 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:806
4179 msgid "Environment variable not found\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:811
4183 msgid "No signal sent\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:816
4187 msgid "File name is too long\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:821
4191 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:826
4195 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:831
4199 msgid "Invalid signal number\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:836
4203 msgid "Error setting signal handler\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:841
4207 msgid "Segment locked\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:846
4211 msgid "Too many modules\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:851
4215 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:856
4219 msgid "Machine type mismatch\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:861
4223 msgid "Bad pipe\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:866
4227 msgid "Pipe busy\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:871
4231 msgid "Pipe closed\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:876
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Pipe not connected\n"
4237 msgstr "Файлът не е намерен"
4238
4239 #: winerror.mc:881
4240 #, fuzzy
4241 msgid "More data available\n"
4242 msgstr "Не е наличен; "
4243
4244 #: winerror.mc:886
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Session canceled\n"
4247 msgstr "Отвори файл"
4248
4249 #: winerror.mc:891
4250 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:896
4254 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:901
4258 #, fuzzy
4259 msgid "No more data available\n"
4260 msgstr "Не е наличен; "
4261
4262 #: winerror.mc:906
4263 msgid "Cannot use Copy API\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:911
4267 msgid "Directory name invalid\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:916
4271 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:921
4275 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:926
4279 msgid "Extended attribute table full\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:931
4283 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:936
4287 msgid "Extended attributes not supported\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:941
4291 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:946
4295 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:951
4299 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:956
4303 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:961
4307 msgid "Invalid oplock message received\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:966
4311 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:971
4315 msgid "Invalid address\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:976
4319 msgid "Arithmetic overflow\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:981
4323 msgid "Pipe connected\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:986
4327 msgid "Pipe listening\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:991
4331 msgid "Extended attribute access denied\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:996
4335 msgid "I/O operation aborted\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:1001
4339 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:1006
4343 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:1011
4347 msgid "No access to memory location\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:1016
4351 msgid "Swap error\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:1021
4355 msgid "Stack overflow\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:1026
4359 msgid "Invalid message\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:1031
4363 msgid "Cannot complete\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:1036
4367 msgid "Invalid flags\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:1041
4371 msgid "Unrecognised volume\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:1046
4375 msgid "File invalid\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:1051
4379 msgid "Cannot run full-screen\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:1056
4383 msgid "Nonexistent token\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:1061
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Registry corrupt\n"
4389 msgstr "Редактор на системния регистър"
4390
4391 #: winerror.mc:1066
4392 msgid "Invalid key\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:1071
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Can't open registry key\n"
4398 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4399
4400 #: winerror.mc:1076
4401 msgid "Can't read registry key\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:1081
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Can't write registry key\n"
4407 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4408
4409 #: winerror.mc:1086
4410 msgid "Registry has been recovered\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1091
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Registry is corrupt\n"
4416 msgstr "Редактор на системния регистър"
4417
4418 #: winerror.mc:1096
4419 #, fuzzy
4420 msgid "I/O to registry failed\n"
4421 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4422
4423 #: winerror.mc:1101
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Not registry file\n"
4426 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4427
4428 #: winerror.mc:1106
4429 msgid "Key deleted\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1111
4433 msgid "No registry log space\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1116
4437 msgid "Registry key has subkeys\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1121
4441 msgid "Subkey must be volatile\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1126
4445 msgid "Notify change request in progress\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1131
4449 msgid "Dependent services are running\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1136
4453 msgid "Invalid service control\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1141
4457 msgid "Service request timeout\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1146
4461 msgid "Cannot create service thread\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1151
4465 msgid "Service database locked\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1156
4469 msgid "Service already running\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1161
4473 msgid "Invalid service account\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1166
4477 msgid "Service is disabled\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1171
4481 msgid "Circular dependency\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:1176
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Service does not exist\n"
4487 msgstr "Файлът не съществува"
4488
4489 #: winerror.mc:1181
4490 msgid "Service cannot accept control message\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1186
4494 msgid "Service not active\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1191
4498 msgid "Service controller connect failed\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1196
4502 msgid "Exception in service\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1201
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Database does not exist\n"
4508 msgstr "Пътят не съществува"
4509
4510 #: winerror.mc:1206
4511 msgid "Service-specific error\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1211
4515 msgid "Process aborted\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1216
4519 msgid "Service dependency failed\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1221
4523 msgid "Service login failed\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1226
4527 msgid "Service start-hang\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1231
4531 msgid "Invalid service lock\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1236
4535 msgid "Service marked for delete\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1241
4539 msgid "Service exists\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1246
4543 msgid "System running last-known-good config\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1251
4547 msgid "Service dependency deleted\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1256
4551 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1261
4555 msgid "Service not started since last boot\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1266
4559 msgid "Duplicate service name\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1271
4563 msgid "Different service account\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1276
4567 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1281
4571 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1286
4575 msgid "No recovery program for service\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1291
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Service not implemented by exe\n"
4581 msgstr "Не е реализирано"
4582
4583 #: winerror.mc:1296
4584 msgid "End of media\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1301
4588 msgid "Filemark detected\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1306
4592 msgid "Beginning of media\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1311
4596 msgid "Setmark detected\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1316
4600 msgid "No data detected\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1321
4604 msgid "Partition failure\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1326
4608 msgid "Invalid block length\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1331
4612 msgid "Device not partitioned\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1336
4616 msgid "Unable to lock media\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1341
4620 msgid "Unable to unload media\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1346
4624 msgid "Media changed\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1351
4628 msgid "I/O bus reset\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1356
4632 msgid "No media in drive\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1361
4636 msgid "No Unicode translation\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1366
4640 msgid "DLL init failed\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1371
4644 msgid "Shutdown in progress\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1376
4648 msgid "No shutdown in progress\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1381
4652 msgid "I/O device error\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1386
4656 msgid "No serial devices found\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1391
4660 msgid "Shared IRQ busy\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1396
4664 msgid "Serial I/O completed\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1401
4668 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1406
4672 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1411
4676 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1416
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Unknown floppy error\n"
4682 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4683
4684 #: winerror.mc:1421
4685 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1426
4689 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1431
4693 msgid "Hard disk operation failed\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1436
4697 msgid "Hard disk reset failed\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1441
4701 msgid "End of tape media\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1446
4705 msgid "Not enough server memory\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1451
4709 msgid "Possible deadlock\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1456
4713 msgid "Incorrect alignment\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1461
4717 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1466
4721 msgid "Set-power-state failed\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1471
4725 msgid "Too many links\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1476
4729 msgid "Newer windows version needed\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1481
4733 msgid "Wrong operating system\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1486
4737 msgid "Single-instance application\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1491
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Real-mode application\n"
4743 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4744
4745 #: winerror.mc:1496
4746 msgid "Invalid DLL\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1501
4750 msgid "No associated application\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1506
4754 msgid "DDE failure\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1511
4758 #, fuzzy
4759 msgid "DLL not found\n"
4760 msgstr "Файлът не е намерен"
4761
4762 #: winerror.mc:1516
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Out of user handles\n"
4765 msgstr "Недостиг на памет."
4766
4767 #: winerror.mc:1521
4768 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1526
4772 msgid "The source element is empty\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1531
4776 msgid "The destination element is full\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1536
4780 msgid "The element address is invalid\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1541
4784 msgid "The magazine is not present\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1546
4788 msgid "The device needs reinitialization\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1551
4792 msgid "The device requires cleaning\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1556
4796 #, fuzzy
4797 msgid "The device door is open\n"
4798 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4799
4800 #: winerror.mc:1561
4801 #, fuzzy
4802 msgid "The device is not connected\n"
4803 msgstr "Файлът не е намерен"
4804
4805 #: winerror.mc:1566
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Element not found\n"
4808 msgstr "Файлът не е намерен"
4809
4810 #: winerror.mc:1571
4811 #, fuzzy
4812 msgid "No match found\n"
4813 msgstr "пътят %s не е намерен"
4814
4815 #: winerror.mc:1576
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Property set not found\n"
4818 msgstr "Файлът не е намерен"
4819
4820 #: winerror.mc:1581
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Point not found\n"
4823 msgstr "пътят %s не е намерен"
4824
4825 #: winerror.mc:1586
4826 msgid "No running tracking service\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1591
4830 msgid "No such volume ID\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1596
4834 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1601
4838 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1606
4842 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1611
4846 msgid "The journal is being deleted\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1616
4850 msgid "The journal is not active\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1621
4854 msgid "Potential matching file found\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1626
4858 msgid "The journal entry was deleted\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1631
4862 msgid "Invalid device name\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1636
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Connection unavailable\n"
4868 msgstr "Не е наличен; "
4869
4870 #: winerror.mc:1641
4871 msgid "Device already remembered\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1646
4875 msgid "No network or bad path\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1651
4879 msgid "Invalid network provider name\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1656
4883 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1661
4887 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1666
4891 msgid "Not a container\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1671
4895 msgid "Extended error\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1676
4899 msgid "Invalid group name\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1681
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid computer name\n"
4905 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4906
4907 #: winerror.mc:1686
4908 msgid "Invalid event name\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1691
4912 msgid "Invalid domain name\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1696
4916 msgid "Invalid service name\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1701
4920 msgid "Invalid network name\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1706
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid share name\n"
4926 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4927
4928 #: winerror.mc:1716
4929 msgid "Invalid message name\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1721
4933 msgid "Invalid message destination\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1726
4937 msgid "Session credential conflict\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1731
4941 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1736
4945 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1741
4949 msgid "No network\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1746
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Operation canceled by user\n"
4955 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4956
4957 #: winerror.mc:1751
4958 msgid "File has a user-mapped section\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Connection refused\n"
4964 msgstr "LAN връзка"
4965
4966 #: winerror.mc:1761
4967 msgid "Connection gracefully closed\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1766
4971 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1771
4975 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1776
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Connection invalid\n"
4981 msgstr "LAN връзка"
4982
4983 #: winerror.mc:1781
4984 msgid "Connection is active\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1786
4988 msgid "Network unreachable\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1791
4992 msgid "Host unreachable\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1796
4996 msgid "Protocol unreachable\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1801
5000 msgid "Port unreachable\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1806
5004 msgid "Request aborted\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:1811
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Connection aborted\n"
5010 msgstr "LAN връзка"
5011
5012 #: winerror.mc:1816
5013 msgid "Please retry operation\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1821
5017 msgid "Connection count limit reached\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1826
5021 msgid "Login time restriction\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1831
5025 msgid "Login workstation restriction\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1836
5029 msgid "Incorrect network address\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1841
5033 msgid "Service already registered\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1846
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Service not found\n"
5039 msgstr "Файлът не е намерен"
5040
5041 #: winerror.mc:1851
5042 msgid "User not authenticated\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1856
5046 msgid "User not logged on\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1861
5050 msgid "Continue work in progress\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1866
5054 msgid "Already initialised\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1871
5058 msgid "No more local devices\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1876
5062 #, fuzzy
5063 msgid "The site does not exist\n"
5064 msgstr "Файлът не съществува"
5065
5066 #: winerror.mc:1881
5067 #, fuzzy
5068 msgid "The domain controller already exists\n"
5069 msgstr "Файлът не съществува"
5070
5071 #: winerror.mc:1886
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Supported only when connected\n"
5074 msgstr "Файлът не е намерен"
5075
5076 #: winerror.mc:1891
5077 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1896
5081 msgid "The user profile is invalid\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1901
5085 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1906
5089 msgid "Not all privileges assigned\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1911
5093 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1916
5097 msgid "No quotas for account\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1921
5101 msgid "Local user session key\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1926
5105 msgid "Password too complex for LM\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:1931
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unknown revision\n"
5111 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5112
5113 #: winerror.mc:1936
5114 msgid "Incompatible revision levels\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1941
5118 msgid "Invalid owner\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1946
5122 msgid "Invalid primary group\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1951
5126 msgid "No impersonation token\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1956
5130 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1961
5134 msgid "No logon servers available\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1966
5138 msgid "No such logon session\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1971
5142 msgid "No such privilege\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1976
5146 msgid "Privilege not held\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1981
5150 msgid "Invalid account name\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1986
5154 msgid "User already exists\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1991
5158 msgid "No such user\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1996
5162 msgid "Group already exists\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:2001
5166 msgid "No such group\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:2006
5170 msgid "User already in group\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:2011
5174 msgid "User not in group\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:2016
5178 msgid "Can't delete last admin user\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:2021
5182 msgid "Wrong password\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:2026
5186 msgid "Ill-formed password\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:2031
5190 msgid "Password restriction\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:2036
5194 msgid "Logon failure\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:2041
5198 msgid "Account restriction\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:2046
5202 msgid "Invalid logon hours\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:2051
5206 msgid "Invalid workstation\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:2056
5210 msgid "Password expired\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:2061
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Account disabled\n"
5216 msgstr "забранена"
5217
5218 #: winerror.mc:2066
5219 msgid "No security ID mapped\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2071
5223 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2076
5227 msgid "LUIDs exhausted\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2081
5231 msgid "Invalid sub authority\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2086
5235 msgid "Invalid ACL\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2091
5239 msgid "Invalid SID\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2096
5243 msgid "Invalid security descriptor\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2101
5247 msgid "Bad inherited ACL\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2106
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Server disabled\n"
5253 msgstr "забранена"
5254
5255 #: winerror.mc:2111
5256 msgid "Server not disabled\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2116
5260 msgid "Invalid ID authority\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2121
5264 msgid "Allotted space exceeded\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2126
5268 msgid "Invalid group attributes\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2131
5272 msgid "Bad impersonation level\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2136
5276 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2141
5280 msgid "Bad validation class\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2146
5284 msgid "Bad token type\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2151
5288 msgid "No security on object\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2156
5292 msgid "Can't access domain information\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2161
5296 msgid "Invalid server state\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2166
5300 msgid "Invalid domain state\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2171
5304 msgid "Invalid domain role\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2176
5308 msgid "No such domain\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2181
5312 msgid "Domain already exists\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2186
5316 msgid "Domain limit exceeded\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2191
5320 msgid "Internal database corruption\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2196
5324 msgid "Internal error\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2201
5328 msgid "Generic access types not mapped\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2206
5332 msgid "Bad descriptor format\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2211
5336 msgid "Not a logon process\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2216
5340 msgid "Logon session ID exists\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2221
5344 msgid "Unknown authentication package\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2226
5348 msgid "Bad logon session state\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2231
5352 msgid "Logon session ID collision\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:2236
5356 msgid "Invalid logon type\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:2241
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Cannot impersonate\n"
5362 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5363
5364 #: winerror.mc:2246
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid transaction state\n"
5367 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5368
5369 #: winerror.mc:2251
5370 msgid "Security DB commit failure\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2256
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Account is built-in\n"
5376 msgstr "собствена, вградена"
5377
5378 #: winerror.mc:2261
5379 msgid "Group is built-in\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2266
5383 msgid "User is built-in\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2271
5387 msgid "Group is primary for user\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2276
5391 msgid "Token already in use\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2281
5395 msgid "No such local group\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2286
5399 msgid "User not in local group\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2291
5403 msgid "User already in local group\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2296
5407 msgid "Local group already exists\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5411 msgid "Logon type not granted\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2306
5415 msgid "Too many secrets\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2311
5419 msgid "Secret too long\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2316
5423 msgid "Internal security DB error\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2321
5427 msgid "Too many context IDs\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2331
5431 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2336
5435 msgid "No such member\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2341
5439 msgid "Invalid member\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2346
5443 msgid "Too many SIDs\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2351
5447 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2356
5451 msgid "No inheritable components\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2361
5455 msgid "File or directory corrupt\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2366
5459 msgid "Disk is corrupt\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2371
5463 msgid "No user session key\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2376
5467 msgid "Licence quota exceeded\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2381
5471 msgid "Wrong target name\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2386
5475 msgid "Mutual authentication failed\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2391
5479 msgid "Time skew between client and server\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2396
5483 msgid "Invalid window handle\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2401
5487 msgid "Invalid menu handle\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2406
5491 msgid "Invalid cursor handle\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2411
5495 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2416
5499 msgid "Invalid hook handle\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2421
5503 msgid "Invalid DWP handle\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2426
5507 msgid "Can't create top-level child window\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2431
5511 msgid "Can't find window class\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2436
5515 msgid "Window owned by another thread\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2441
5519 msgid "Hotkey already registered\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2446
5523 msgid "Class already exists\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2451
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Class does not exist\n"
5529 msgstr "Пътят не съществува"
5530
5531 #: winerror.mc:2456
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Class has open windows\n"
5534 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5535
5536 #: winerror.mc:2461
5537 msgid "Invalid index\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2466
5541 msgid "Invalid icon handle\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2471
5545 msgid "Private dialog index\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2476
5549 #, fuzzy
5550 msgid "List box ID not found\n"
5551 msgstr "пътят %s не е намерен"
5552
5553 #: winerror.mc:2481
5554 msgid "No wildcard characters\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2486
5558 msgid "Clipboard not open\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2491
5562 msgid "Hotkey not registered\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2496
5566 msgid "Not a dialog window\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2501
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Control ID not found\n"
5572 msgstr "пътят %s не е намерен"
5573
5574 #: winerror.mc:2506
5575 msgid "Invalid combobox message\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2511
5579 msgid "Not a combobox window\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2516
5583 msgid "Invalid edit height\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2521
5587 #, fuzzy
5588 msgid "DC not found\n"
5589 msgstr "Файлът не е намерен"
5590
5591 #: winerror.mc:2526
5592 msgid "Invalid hook filter\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2531
5596 msgid "Invalid filter procedure\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2536
5600 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2541
5604 msgid "Global-only hook procedure\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2546
5608 msgid "Journal hook already set\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2551
5612 msgid "Hook procedure not installed\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2556
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid list box message\n"
5618 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5619
5620 #: winerror.mc:2561
5621 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2566
5625 msgid "No tab stops on this list box\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2571
5629 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2576
5633 msgid "Child window menus not allowed\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2581
5637 msgid "Window has no system menu\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2586
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid message box style\n"
5643 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5644
5645 #: winerror.mc:2591
5646 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2596
5650 msgid "Screen already locked\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2601
5654 msgid "Window handles have different parents\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2606
5658 msgid "Not a child window\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2611
5662 msgid "Invalid GW command\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2616
5666 msgid "Invalid thread ID\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2621
5670 msgid "Not an MDI child window\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2626
5674 msgid "Popup menu already active\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2631
5678 #, fuzzy
5679 msgid "No scrollbars\n"
5680 msgstr "Превърти тук"
5681
5682 #: winerror.mc:2636
5683 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2641
5687 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2646
5691 msgid "No system resources\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2651
5695 msgid "No non-paged system resources\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2656
5699 msgid "No paged system resources\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2661
5703 msgid "No working set quota\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2666
5707 msgid "No page file quota\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2671
5711 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2676
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Menu item not found\n"
5717 msgstr "Файлът не е намерен"
5718
5719 #: winerror.mc:2681
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5722 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5723
5724 #: winerror.mc:2686
5725 msgid "Hook type not allowed\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2691
5729 msgid "Interactive window station required\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2696
5733 msgid "Timeout\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2701
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid monitor handle\n"
5739 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5740
5741 #: winerror.mc:2706
5742 msgid "Event log file corrupt\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2711
5746 msgid "Event log can't start\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2716
5750 msgid "Event log file full\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2721
5754 msgid "Event log file changed\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2726
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Installer service failed\n"
5760 msgstr "Оставащ размер"
5761
5762 #: winerror.mc:2731
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Installation aborted by user\n"
5765 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5766
5767 #: winerror.mc:2736
5768 msgid "Installation failure\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2741
5772 msgid "Installation suspended\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2746
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Unknown product\n"
5778 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5779
5780 #: winerror.mc:2751
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Unknown feature\n"
5783 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5784
5785 #: winerror.mc:2756
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Unknown component\n"
5788 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5789
5790 #: winerror.mc:2761
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Unknown property\n"
5793 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5794
5795 #: winerror.mc:2766
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Invalid handle state\n"
5798 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5799
5800 #: winerror.mc:2771
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Bad configuration\n"
5803 msgstr "Настройки на Wine"
5804
5805 #: winerror.mc:2776
5806 msgid "Index is missing\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2781
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Installation source is missing\n"
5812 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5813
5814 #: winerror.mc:2786
5815 msgid "Wrong installation package version\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2791
5819 msgid "Product uninstalled\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2796
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid query syntax\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5826
5827 #: winerror.mc:2801
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid field\n"
5830 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5831
5832 #: winerror.mc:2806
5833 msgid "Device removed\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2811
5837 msgid "Installation already running\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2816
5841 msgid "Installation package failed to open\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2821
5845 msgid "Installation package is invalid\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2826
5849 msgid "Installer user interface failed\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2831
5853 msgid "Failed to open installation log file\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2836
5857 msgid "Installation language not supported\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2841
5861 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2846
5865 msgid "Installation package rejected\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2851
5869 msgid "Function could not be called\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2856
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Function failed\n"
5875 msgstr "Отвори файл"
5876
5877 #: winerror.mc:2861
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid table\n"
5880 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5881
5882 #: winerror.mc:2866
5883 msgid "Data type mismatch\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5887 msgid "Unsupported type\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2876
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Creation failed\n"
5893 msgstr "Отвори файл"
5894
5895 #: winerror.mc:2881
5896 msgid "Temporary directory not writable\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2886
5900 msgid "Installation platform not supported\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2891
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Installer not used\n"
5906 msgstr "Файлът не е намерен"
5907
5908 #: winerror.mc:2896
5909 msgid "Failed to open the patch package\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2901
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid patch package\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5916
5917 #: winerror.mc:2906
5918 msgid "Unsupported patch package\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2911
5922 msgid "Another version is installed\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2916
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid command line\n"
5928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5929
5930 #: winerror.mc:2921
5931 msgid "Remote installation not allowed\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2926
5935 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2931
5939 msgid "Invalid string binding\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2936
5943 msgid "Wrong kind of binding\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2941
5947 msgid "Invalid binding\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2946
5951 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2951
5955 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2956
5959 msgid "Invalid string UUID\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2961
5963 msgid "Invalid endpoint format\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2966
5967 msgid "Invalid network address\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2971
5971 #, fuzzy
5972 msgid "No endpoint found\n"
5973 msgstr "Файлът не е намерен"
5974
5975 #: winerror.mc:2976
5976 msgid "Invalid timeout value\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2981
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Object UUID not found\n"
5982 msgstr "пътят %s не е намерен"
5983
5984 #: winerror.mc:2986
5985 msgid "UUID already registered\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2991
5989 msgid "UUID type already registered\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2996
5993 msgid "Server already listening\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:3001
5997 msgid "No protocol sequences registered\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:3006
6001 msgid "RPC server not listening\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:3011
6005 msgid "Unknown manager type\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:3016
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown interface\n"
6011 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6012
6013 #: winerror.mc:3021
6014 msgid "No bindings\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: winerror.mc:3026
6018 msgid "No protocol sequences\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:3031
6022 msgid "Can't create endpoint\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:3036
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Out of resources\n"
6028 msgstr "Недостиг на памет."
6029
6030 #: winerror.mc:3041
6031 msgid "RPC server unavailable\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:3046
6035 msgid "RPC server too busy\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:3051
6039 msgid "Invalid network options\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:3056
6043 msgid "No RPC call active\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:3061
6047 msgid "RPC call failed\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:3066
6051 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:3071
6055 msgid "RPC protocol error\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:3076
6059 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:3086
6063 msgid "Invalid tag\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:3091
6067 msgid "Invalid array bounds\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:3096
6071 msgid "No entry name\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:3101
6075 msgid "Invalid name syntax\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:3106
6079 msgid "Unsupported name syntax\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:3111
6083 msgid "No network address\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3116
6087 msgid "Duplicate endpoint\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3121
6091 msgid "Unknown authentication type\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:3126
6095 msgid "Maximum calls too low\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:3131
6099 msgid "String too long\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3136
6103 msgid "Protocol sequence not found\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3141
6107 msgid "Procedure number out of range\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3146
6111 msgid "Binding has no authentication data\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3151
6115 msgid "Unknown authentication service\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3156
6119 msgid "Unknown authentication level\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3161
6123 msgid "Invalid authentication identity\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3166
6127 msgid "Unknown authorisation service\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3171
6131 msgid "Invalid entry\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3176
6135 msgid "Can't perform operation\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3181
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Endpoints not registered\n"
6141 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6142
6143 #: winerror.mc:3186
6144 msgid "Nothing to export\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3191
6148 msgid "Incomplete name\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3196
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid version option\n"
6154 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6155
6156 #: winerror.mc:3201
6157 msgid "No more members\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3206
6161 msgid "Not all objects unexported\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3211
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Interface not found\n"
6167 msgstr "Файлът не е намерен"
6168
6169 #: winerror.mc:3216
6170 msgid "Entry already exists\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: winerror.mc:3221
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Entry not found\n"
6176 msgstr "Файлът не е намерен"
6177
6178 #: winerror.mc:3226
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Name service unavailable\n"
6181 msgstr "Оставащ размер"
6182
6183 #: winerror.mc:3231
6184 msgid "Invalid network address family\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3236
6188 msgid "Operation not supported\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3241
6192 msgid "No security context available\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3246
6196 msgid "RPCInternal error\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3251
6200 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3256
6204 msgid "Address error\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3261
6208 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3266
6212 msgid "Floating-point underflow\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3271
6216 msgid "Floating-point overflow\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3276
6220 msgid "No more entries\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3281
6224 msgid "Character translation table open failed\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3286
6228 msgid "Character translation table file too small\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3291
6232 msgid "Null context handle\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3296
6236 msgid "Context handle damaged\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3301
6240 msgid "Binding handle mismatch\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3306
6244 msgid "Cannot get call handle\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3311
6248 msgid "Null reference pointer\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3316
6252 msgid "Enumeration value out of range\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3321
6256 msgid "Byte count too small\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3326
6260 msgid "Bad stub data\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3331
6264 msgid "Invalid user buffer\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3336
6268 msgid "Unrecognised media\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3341
6272 msgid "No trust secret\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3346
6276 msgid "No trust SAM account\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3351
6280 msgid "Trusted domain failure\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3356
6284 msgid "Trusted relationship failure\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3361
6288 msgid "Trust logon failure\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3366
6292 msgid "RPC call already in progress\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3371
6296 msgid "NETLOGON is not started\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3376
6300 msgid "Account expired\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3381
6304 msgid "Redirector has open handles\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3386
6308 msgid "Printer driver already installed\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3391
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Unknown port\n"
6314 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6315
6316 #: winerror.mc:3396
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unknown printer driver\n"
6319 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6320
6321 #: winerror.mc:3401
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Unknown print processor\n"
6324 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6325
6326 #: winerror.mc:3406
6327 msgid "Invalid separator file\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3411
6331 msgid "Invalid priority\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3416
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Invalid printer name\n"
6337 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6338
6339 #: winerror.mc:3421
6340 msgid "Printer already exists\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3426
6344 msgid "Invalid printer command\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3431
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid data type\n"
6350 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6351
6352 #: winerror.mc:3436
6353 msgid "Invalid environment\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3441
6357 msgid "No more bindings\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3446
6361 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3451
6365 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3456
6369 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3461
6373 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3466
6377 msgid "Server has open handles\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3471
6381 msgid "Resource data not found\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3476
6385 msgid "Resource type not found\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3481
6389 msgid "Resource name not found\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3486
6393 msgid "Resource language not found\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3491
6397 msgid "Not enough quota\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3496
6401 msgid "No interfaces\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3501
6405 msgid "RPC call canceled\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3506
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Binding incomplete\n"
6411 msgstr "Не е реализирано"
6412
6413 #: winerror.mc:3511
6414 msgid "RPC comm failure\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3516
6418 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3521
6422 msgid "No principal name registered\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3526
6426 msgid "Not an RPC error\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3531
6430 msgid "UUID is local only\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3536
6434 msgid "Security package error\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3541
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Thread not canceled\n"
6440 msgstr "Файлът не е намерен"
6441
6442 #: winerror.mc:3546
6443 msgid "Invalid handle operation\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3551
6447 msgid "Wrong serialising package version\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3556
6451 msgid "Wrong stub version\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3561
6455 msgid "Invalid pipe object\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3566
6459 msgid "Wrong pipe order\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3571
6463 msgid "Wrong pipe version\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3576
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Group member not found\n"
6469 msgstr "пътят %s не е намерен"
6470
6471 #: winerror.mc:3581
6472 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3586
6476 msgid "Invalid object\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3591
6480 msgid "Invalid time\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3596
6484 msgid "Invalid form name\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3601
6488 msgid "Invalid form size\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3606
6492 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3611
6496 msgid "Printer deleted\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3616
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Invalid printer state\n"
6502 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6503
6504 #: winerror.mc:3621
6505 msgid "User must change password\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3626
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Domain controller not found\n"
6511 msgstr "Файлът не е намерен"
6512
6513 #: winerror.mc:3631
6514 msgid "Account locked out\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3636
6518 msgid "Invalid pixel format\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3641
6522 msgid "Invalid driver\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3646
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Invalid object resolver set\n"
6528 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6529
6530 #: winerror.mc:3651
6531 msgid "Incomplete RPC send\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3656
6535 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3661
6539 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3666
6543 msgid "RPC pipe closed\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3671
6547 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3676
6551 msgid "No data on RPC pipe\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3681
6555 #, fuzzy
6556 msgid "No site name available\n"
6557 msgstr "Не е наличен; "
6558
6559 #: winerror.mc:3686
6560 msgid "The file cannot be accessed\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3691
6564 #, fuzzy
6565 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6566 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6567
6568 #: winerror.mc:3696
6569 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3701
6573 msgid "Not all objects could be exported\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3706
6577 #, fuzzy
6578 msgid "The interface could not be exported\n"
6579 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6580
6581 #: winerror.mc:3711
6582 #, fuzzy
6583 msgid "The profile could not be added\n"
6584 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6585
6586 #: winerror.mc:3716
6587 #, fuzzy
6588 msgid "The profile element could not be added\n"
6589 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6590
6591 #: winerror.mc:3721
6592 #, fuzzy
6593 msgid "The profile element could not be removed\n"
6594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595
6596 #: winerror.mc:3726
6597 #, fuzzy
6598 msgid "The group element could not be added\n"
6599 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600
6601 #: winerror.mc:3731
6602 #, fuzzy
6603 msgid "The group element could not be removed\n"
6604 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605
6606 #: winerror.mc:3736
6607 #, fuzzy
6608 msgid "The username could not be found\n"
6609 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610
6611 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6612 msgid "Local Port"
6613 msgstr "Локален порт"
6614
6615 #: localspl.rc:29
6616 msgid "Local Monitor"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: localui.rc:36
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Add a Local Port"
6622 msgstr "Локален порт"
6623
6624 #: localui.rc:39
6625 msgid "&Enter the port name to add:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: localui.rc:48
6629 msgid "Configure LPT Port"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: localui.rc:51
6633 msgid "Timeout (seconds)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: localui.rc:52
6637 msgid "&Transmission Retry:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: localui.rc:29
6641 msgid "'%s' is not a valid port name"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: localui.rc:30
6645 msgid "Port %s already exists"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: localui.rc:31
6649 msgid "This port has no options to configure"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: mapi32.rc:28
6653 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: mapi32.rc:29
6657 msgid "Send Mail"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6661 msgid "Enter Network Password"
6662 msgstr "Въведете мрежова парола"
6663
6664 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6665 msgid "Please enter your username and password:"
6666 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6667
6668 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6669 msgid "Proxy"
6670 msgstr "Прокси"
6671
6672 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6673 msgid "User"
6674 msgstr "Потребител"
6675
6676 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6677 msgid "Password"
6678 msgstr "Парола"
6679
6680 #: mpr.rc:44
6681 msgid "&Save this password (Insecure)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: mpr.rc:27
6685 msgid "Entire Network"
6686 msgstr "Цялата мрежа"
6687
6688 #: msacm32.rc:27
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Sound Selection"
6691 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6692
6693 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6694 #, fuzzy
6695 msgid "&Save As..."
6696 msgstr "Съхрани &като..."
6697
6698 #: msacm32.rc:39
6699 #, fuzzy
6700 msgid "&Format:"
6701 msgstr "На&пред"
6702
6703 #: msacm32.rc:44
6704 #, fuzzy
6705 msgid "&Attributes:"
6706 msgstr "Атрибути"
6707
6708 #: mshtml.rc:37
6709 msgid "Hyperlink"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: mshtml.rc:40
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Hyperlink Information"
6715 msgstr "Информация"
6716
6717 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6718 msgid "&Type:"
6719 msgstr "&Тип:"
6720
6721 #: mshtml.rc:43
6722 msgid "&URL:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: mshtml.rc:31
6726 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6727 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6728
6729 #: mshtml.rc:32
6730 msgid "HTML Document"
6731 msgstr "HTML документ"
6732
6733 #: mshtml.rc:26
6734 msgid "Downloading from %s..."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: mshtml.rc:25
6738 msgid "Done"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: msi.rc:27
6742 msgid ""
6743 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6744 "file path and try again."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: msi.rc:28
6748 msgid "path %s not found"
6749 msgstr "пътят %s не е намерен"
6750
6751 #: msi.rc:29
6752 msgid "insert disk %s"
6753 msgstr "поставете диск %s"
6754
6755 #: msi.rc:30
6756 msgid ""
6757 "Windows Installer %s\n"
6758 "\n"
6759 "Usage:\n"
6760 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6761 "\n"
6762 "Install a product:\n"
6763 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6764 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6765 "\t/a package [property]\n"
6766 "Repair an installation:\n"
6767 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6768 "Uninstall a product:\n"
6769 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6770 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6771 "Advertise a product:\n"
6772 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6773 "Apply a patch:\n"
6774 "\t/p patch_package [property]\n"
6775 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6776 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6777 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6778 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6779 "Register MSI Service:\n"
6780 "\t/y\n"
6781 "Unregister MSI Service:\n"
6782 "\t/z\n"
6783 "Display this help:\n"
6784 "\t/help\n"
6785 "\t/?\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: msi.rc:57
6789 msgid "enter which folder contains %s"
6790 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6791
6792 #: msi.rc:58
6793 msgid "install source for feature missing"
6794 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6795
6796 #: msi.rc:59
6797 msgid "network drive for feature missing"
6798 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6799
6800 #: msi.rc:60
6801 msgid "feature from:"
6802 msgstr "функционалност от:"
6803
6804 #: msi.rc:61
6805 msgid "choose which folder contains %s"
6806 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6807
6808 #: msrle32.rc:28
6809 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6810 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6811
6812 #: msrle32.rc:29
6813 msgid ""
6814 "Wine MS-RLE video codec\n"
6815 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6816 msgstr ""
6817 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6818 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6819
6820 #: msvfw32.rc:30
6821 msgid "Video Compression"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: msvfw32.rc:36
6825 msgid "&Compressor:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: msvfw32.rc:39
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Con&figure..."
6831 msgstr "&Задай..."
6832
6833 #: msvfw32.rc:40
6834 #, fuzzy
6835 msgid "&About"
6836 msgstr "Относно"
6837
6838 #: msvfw32.rc:44
6839 msgid "Compression &Quality:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: msvfw32.rc:46
6843 msgid "&Key Frame Every"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: msvfw32.rc:50
6847 #, fuzzy
6848 msgid "&Data Rate"
6849 msgstr "Бодова честота"
6850
6851 #: msvfw32.rc:52
6852 msgid "kB/s"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: msvfw32.rc:25
6856 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: msvidc32.rc:26
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Wine Video 1 video codec"
6862 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6863
6864 #: oleacc.rc:27
6865 msgid "unknown object"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: oleacc.rc:28
6869 msgid "title bar"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: oleacc.rc:29
6873 msgid "menu bar"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: oleacc.rc:30
6877 #, fuzzy
6878 msgid "scroll bar"
6879 msgstr "Превърти тук"
6880
6881 #: oleacc.rc:31
6882 msgid "grip"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: oleacc.rc:32
6886 msgid "sound"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: oleacc.rc:33
6890 msgid "cursor"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: oleacc.rc:34
6894 msgid "caret"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: oleacc.rc:35
6898 msgid "alert"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: oleacc.rc:36
6902 #, fuzzy
6903 msgid "window"
6904 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6905
6906 #: oleacc.rc:37
6907 msgid "client"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: oleacc.rc:38
6911 msgid "popup menu"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: oleacc.rc:39
6915 msgid "menu item"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: oleacc.rc:40
6919 msgid "tool tip"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: oleacc.rc:41
6923 #, fuzzy
6924 msgid "application"
6925 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6926
6927 #: oleacc.rc:42
6928 #, fuzzy
6929 msgid "document"
6930 msgstr "HTML документ"
6931
6932 #: oleacc.rc:43
6933 msgid "pane"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: oleacc.rc:44
6937 msgid "chart"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: oleacc.rc:45
6941 msgid "dialog"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: oleacc.rc:46
6945 msgid "border"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: oleacc.rc:47
6949 msgid "grouping"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: oleacc.rc:48
6953 #, fuzzy
6954 msgid "separator"
6955 msgstr "Разделител"
6956
6957 #: oleacc.rc:49
6958 msgid "tool bar"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: oleacc.rc:50
6962 msgid "status bar"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: oleacc.rc:51
6966 #, fuzzy
6967 msgid "table"
6968 msgstr "Table"
6969
6970 #: oleacc.rc:52
6971 msgid "column header"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: oleacc.rc:53
6975 msgid "row header"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: oleacc.rc:54
6979 #, fuzzy
6980 msgid "column"
6981 msgstr "&Колона"
6982
6983 #: oleacc.rc:55
6984 msgid "row"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:56
6988 msgid "cell"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:57
6992 msgid "link"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:58
6996 msgid "help balloon"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: oleacc.rc:59
7000 msgid "character"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: oleacc.rc:60
7004 msgid "list"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:61
7008 msgid "list item"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:62
7012 msgid "outline"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:63
7016 msgid "outline item"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:64
7020 msgid "page tab"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: oleacc.rc:65
7024 msgid "property page"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: oleacc.rc:66
7028 msgid "indicator"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: oleacc.rc:67
7032 msgid "graphic"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: oleacc.rc:68
7036 msgid "static text"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:69
7040 msgid "text"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:70
7044 msgid "push button"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:71
7048 msgid "check button"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:72
7052 msgid "radio button"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:73
7056 msgid "combo box"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:74
7060 msgid "drop down"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:75
7064 msgid "progress bar"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:76
7068 msgid "dial"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:77
7072 msgid "hot key field"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:78
7076 msgid "slider"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:79
7080 msgid "spin box"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:80
7084 msgid "diagram"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:81
7088 #, fuzzy
7089 msgid "animation"
7090 msgstr "Информация"
7091
7092 #: oleacc.rc:82
7093 msgid "equation"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:83
7097 msgid "drop down button"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:84
7101 msgid "menu button"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:85
7105 msgid "grid drop down button"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:86
7109 msgid "white space"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:87
7113 msgid "page tab list"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:88
7117 msgid "clock"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:89
7121 msgid "split button"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7125 msgid "IP address"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:91
7129 msgid "outline button"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7133 msgid "True"
7134 msgstr "Истина"
7135
7136 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7137 msgid "False"
7138 msgstr "Лъжа"
7139
7140 #: oleaut32.rc:31
7141 msgid "On"
7142 msgstr "Включено"
7143
7144 #: oleaut32.rc:32
7145 msgid "Off"
7146 msgstr "Изключено"
7147
7148 #: oledlg.rc:48
7149 msgid "Insert Object"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: oledlg.rc:54
7153 msgid "Object Type:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7157 msgid "Result"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: oledlg.rc:58
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Create New"
7163 msgstr "Създай нова папка"
7164
7165 #: oledlg.rc:60
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Create Control"
7168 msgstr "Контрол на потока"
7169
7170 #: oledlg.rc:62
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Create From File"
7173 msgstr "Създай нова папка"
7174
7175 #: oledlg.rc:65
7176 #, fuzzy
7177 msgid "&Add Control..."
7178 msgstr "&Добави..."
7179
7180 #: oledlg.rc:66
7181 msgid "Display As Icon"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Browse..."
7187 msgstr "&Избери..."
7188
7189 #: oledlg.rc:69
7190 #, fuzzy
7191 msgid "File:"
7192 msgstr "Файл"
7193
7194 #: oledlg.rc:75
7195 msgid "Paste Special"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7199 msgid "Source:"
7200 msgstr "Източник:"
7201
7202 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7203 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7204 msgid "&Paste"
7205 msgstr "&Вмъкни"
7206
7207 #: oledlg.rc:81
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Paste &Link"
7210 msgstr "Вмъкни като връзка"
7211
7212 #: oledlg.rc:83
7213 msgid "&As:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oledlg.rc:90
7217 msgid "&Display As Icon"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oledlg.rc:92
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Change &Icon..."
7223 msgstr "Подреди &иконите"
7224
7225 #: oledlg.rc:25
7226 msgid "Insert a new %s object into your document"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oledlg.rc:26
7230 msgid ""
7231 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7232 "may activate it using the program which created it."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7236 msgid "Browse"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: oledlg.rc:28
7240 msgid ""
7241 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7242 "control."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oledlg.rc:29
7246 msgid "Add Control"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oledlg.rc:34
7250 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oledlg.rc:35
7254 msgid ""
7255 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7256 "activate it using %s."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: oledlg.rc:36
7260 msgid ""
7261 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7262 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oledlg.rc:37
7266 msgid ""
7267 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7268 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7269 "your document."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: oledlg.rc:38
7273 msgid ""
7274 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7275 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7276 "in your document."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: oledlg.rc:39
7280 msgid ""
7281 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7282 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7283 "be reflected in your document."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:40
7287 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: oledlg.rc:41
7291 msgid "Unknown Type"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: oledlg.rc:42
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Unknown Source"
7297 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7298
7299 #: oledlg.rc:43
7300 msgid "the program which created it"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: sane.rc:41
7304 msgid "Scanning"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: sane.rc:44
7308 msgid "SCANNING... Please Wait"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: sane.rc:31
7312 msgctxt "unit: pixels"
7313 msgid "px"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: sane.rc:32
7317 msgctxt "unit: bits"
7318 msgid "b"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7322 msgctxt "unit: dots/inch"
7323 msgid "dpi"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: sane.rc:35
7327 msgctxt "unit: percent"
7328 msgid "%"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: sane.rc:36
7332 msgctxt "unit: microseconds"
7333 msgid "us"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: serialui.rc:25
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Settings for %s"
7339 msgstr "Свойства"
7340
7341 #: serialui.rc:28
7342 msgid "Baud Rate"
7343 msgstr "Бодова честота"
7344
7345 #: serialui.rc:30
7346 msgid "Parity"
7347 msgstr "Четност"
7348
7349 #: serialui.rc:32
7350 msgid "Flow Control"
7351 msgstr "Контрол на потока"
7352
7353 #: serialui.rc:34
7354 msgid "Data Bits"
7355 msgstr "Битове с данни"
7356
7357 #: serialui.rc:36
7358 msgid "Stop Bits"
7359 msgstr "Стоп-битове"
7360
7361 #: setupapi.rc:36
7362 msgid "Copying Files..."
7363 msgstr "Копиране на файлове..."
7364
7365 #: setupapi.rc:42
7366 msgid "Destination:"
7367 msgstr "Цел:"
7368
7369 #: setupapi.rc:49
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Files Needed"
7372 msgstr "&Файл"
7373
7374 #: setupapi.rc:52
7375 msgid ""
7376 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7377 "make sure the correct drive is selected below"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: setupapi.rc:54
7381 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: setupapi.rc:28
7385 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7389 msgid "Unknown"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: setupapi.rc:30
7393 msgid "Copy files from:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: setupapi.rc:31
7397 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: shdoclc.rc:39
7401 msgid "F&orward"
7402 msgstr "На&пред"
7403
7404 #: shdoclc.rc:41
7405 msgid "&Save Background As..."
7406 msgstr "&Съхрани фона като..."
7407
7408 #: shdoclc.rc:42
7409 msgid "Set As Back&ground"
7410 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7411
7412 #: shdoclc.rc:43
7413 msgid "&Copy Background"
7414 msgstr "&Копирай фона"
7415
7416 #: shdoclc.rc:44
7417 msgid "Set as &Desktop Item"
7418 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7419
7420 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Select &All"
7423 msgstr ""
7424 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7425 "Маркирай &всичко\n"
7426 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7427 "&Маркирай всичко"
7428
7429 #: shdoclc.rc:49
7430 msgid "Create Shor&tcut"
7431 msgstr "Създай препра&тка"
7432
7433 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7434 msgid "Add to &Favorites..."
7435 msgstr "Добави към от&метките..."
7436
7437 #: shdoclc.rc:51
7438 msgid "&View Source"
7439 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7440
7441 #: shdoclc.rc:53
7442 msgid "&Encoding"
7443 msgstr "Ко&дировка"
7444
7445 #: shdoclc.rc:55
7446 msgid "Pr&int"
7447 msgstr "Пе&чат"
7448
7449 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7450 msgid "&Open Link"
7451 msgstr "&Отвори връзката"
7452
7453 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7454 msgid "Open Link in &New Window"
7455 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7456
7457 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7458 msgid "Save Target &As..."
7459 msgstr "Запи&ши целта като..."
7460
7461 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7462 msgid "&Print Target"
7463 msgstr "Раз&печатай целта"
7464
7465 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7466 msgid "S&how Picture"
7467 msgstr "По&кажи изображението"
7468
7469 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7470 msgid "&Save Picture As..."
7471 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7472
7473 #: shdoclc.rc:70
7474 msgid "&E-mail Picture..."
7475 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7476
7477 #: shdoclc.rc:71
7478 msgid "Pr&int Picture..."
7479 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7480
7481 #: shdoclc.rc:72
7482 msgid "&Go to My Pictures"
7483 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7484
7485 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7486 msgid "Set as Back&ground"
7487 msgstr "Постави като &фон"
7488
7489 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7490 msgid "Set as &Desktop Item..."
7491 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7492
7493 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7494 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7495 msgid "Cu&t"
7496 msgstr "&Изрежи"
7497
7498 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7499 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7500 #: wordpad.rc:102
7501 msgid "&Copy"
7502 msgstr "&Копирай"
7503
7504 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7505 msgid "Copy Shor&tcut"
7506 msgstr "Копирай препра&тката"
7507
7508 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7509 msgid "P&roperties"
7510 msgstr "Сво&йства"
7511
7512 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7513 msgid "&Undo"
7514 msgstr "&Отмени"
7515
7516 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7517 msgid "&Delete"
7518 msgstr "Из&трий"
7519
7520 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7521 msgid "&Select"
7522 msgstr "&Избери"
7523
7524 #: shdoclc.rc:102
7525 msgid "&Cell"
7526 msgstr "&Клетка"
7527
7528 #: shdoclc.rc:103
7529 msgid "&Row"
7530 msgstr "&Ред"
7531
7532 #: shdoclc.rc:104
7533 msgid "&Column"
7534 msgstr "&Колона"
7535
7536 #: shdoclc.rc:105
7537 msgid "&Table"
7538 msgstr "&Таблица"
7539
7540 #: shdoclc.rc:108
7541 msgid "&Cell Properties"
7542 msgstr "&Свойства на клетката"
7543
7544 #: shdoclc.rc:109
7545 msgid "&Table Properties"
7546 msgstr "&Свойства на таблицата"
7547
7548 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Paste"
7551 msgstr ""
7552 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7553 "&Вмъкни\n"
7554 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7555 "Вмъкни"
7556
7557 #: shdoclc.rc:118
7558 msgid "&Print"
7559 msgstr "&Печат"
7560
7561 #: shdoclc.rc:125
7562 msgid "Open in &New Window"
7563 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7564
7565 #: shdoclc.rc:129
7566 msgid "Cut"
7567 msgstr "&Изрежи"
7568
7569 #: shdoclc.rc:152
7570 msgid "&Save Video As..."
7571 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7572
7573 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7574 msgid "Play"
7575 msgstr "Възпроизведи"
7576
7577 #: shdoclc.rc:189
7578 msgid "Rewind"
7579 msgstr "Върни се в началото"
7580
7581 #: shdoclc.rc:196
7582 msgid "Trace Tags"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: shdoclc.rc:197
7586 msgid "Resource Failures"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: shdoclc.rc:198
7590 msgid "Dump Tracking Info"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: shdoclc.rc:199
7594 msgid "Debug Break"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: shdoclc.rc:200
7598 msgid "Debug View"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: shdoclc.rc:201
7602 msgid "Dump Tree"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: shdoclc.rc:202
7606 msgid "Dump Lines"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: shdoclc.rc:203
7610 msgid "Dump DisplayTree"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: shdoclc.rc:204
7614 msgid "Dump FormatCaches"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: shdoclc.rc:205
7618 msgid "Dump LayoutRects"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: shdoclc.rc:206
7622 msgid "Memory Monitor"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: shdoclc.rc:207
7626 msgid "Performance Meters"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: shdoclc.rc:208
7630 msgid "Save HTML"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: shdoclc.rc:210
7634 msgid "&Browse View"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: shdoclc.rc:211
7638 msgid "&Edit View"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7642 msgid "Scroll Here"
7643 msgstr "Превърти тук"
7644
7645 #: shdoclc.rc:218
7646 msgid "Top"
7647 msgstr "Най-горе"
7648
7649 #: shdoclc.rc:219
7650 msgid "Bottom"
7651 msgstr "Най-долу"
7652
7653 #: shdoclc.rc:221
7654 msgid "Page Up"
7655 msgstr "Страница нагоре"
7656
7657 #: shdoclc.rc:222
7658 msgid "Page Down"
7659 msgstr "Страница надолу"
7660
7661 #: shdoclc.rc:224
7662 msgid "Scroll Up"
7663 msgstr "Превърти нагоре"
7664
7665 #: shdoclc.rc:225
7666 msgid "Scroll Down"
7667 msgstr "Превърти надолу"
7668
7669 #: shdoclc.rc:232
7670 msgid "Left Edge"
7671 msgstr "Най-вляво"
7672
7673 #: shdoclc.rc:233
7674 msgid "Right Edge"
7675 msgstr "Най-вдясно"
7676
7677 #: shdoclc.rc:235
7678 msgid "Page Left"
7679 msgstr "Страница наляво"
7680
7681 #: shdoclc.rc:236
7682 msgid "Page Right"
7683 msgstr "Страница надясно"
7684
7685 #: shdoclc.rc:238
7686 msgid "Scroll Left"
7687 msgstr "Превърти наляво"
7688
7689 #: shdoclc.rc:239
7690 msgid "Scroll Right"
7691 msgstr "Превърти надясно"
7692
7693 #: shdoclc.rc:25
7694 msgid "Wine Internet Explorer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: shdoclc.rc:30
7698 #, fuzzy
7699 msgid "&w&bPage &p"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7701
7702 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7703 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7704 msgid "Lar&ge Icons"
7705 msgstr "&Големи икони"
7706
7707 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7708 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7709 msgid "S&mall Icons"
7710 msgstr "&Малки икони"
7711
7712 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7713 msgid "&List"
7714 msgstr "&Списък"
7715
7716 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7717 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7718 msgid "&Details"
7719 msgstr "&Подробности"
7720
7721 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7722 msgid "Arrange &Icons"
7723 msgstr "Подреди &иконите"
7724
7725 #: shell32.rc:50
7726 msgid "By &Name"
7727 msgstr "По &име"
7728
7729 #: shell32.rc:51
7730 msgid "By &Type"
7731 msgstr "По &тип"
7732
7733 #: shell32.rc:52
7734 msgid "By &Size"
7735 msgstr "По &размер"
7736
7737 #: shell32.rc:53
7738 msgid "By &Date"
7739 msgstr "По &дата"
7740
7741 #: shell32.rc:55
7742 msgid "&Auto Arrange"
7743 msgstr "&Автоматично подреждане"
7744
7745 #: shell32.rc:57
7746 msgid "Line up Icons"
7747 msgstr "Подравни иконите"
7748
7749 #: shell32.rc:62
7750 msgid "Paste as Link"
7751 msgstr "Вмъкни като връзка"
7752
7753 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7754 msgid "New"
7755 msgstr "Създай"
7756
7757 #: shell32.rc:66
7758 msgid "New &Folder"
7759 msgstr "Нова &папка"
7760
7761 #: shell32.rc:67
7762 msgid "New &Link"
7763 msgstr "Нова &връзка"
7764
7765 #: shell32.rc:71
7766 msgid "Properties"
7767 msgstr "Свойства"
7768
7769 #: shell32.rc:82
7770 #, fuzzy
7771 msgctxt "recycle bin"
7772 msgid "&Restore"
7773 msgstr "&Възстанови"
7774
7775 #: shell32.rc:83
7776 msgid "&Erase"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: shell32.rc:95
7780 msgid "E&xplore"
7781 msgstr "&Разгледай"
7782
7783 #: shell32.rc:98
7784 msgid "C&ut"
7785 msgstr "&Изрежи"
7786
7787 #: shell32.rc:101
7788 msgid "Create &Link"
7789 msgstr "Създай &връзка"
7790
7791 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7792 msgid "&Rename"
7793 msgstr "&Преименувай"
7794
7795 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7796 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7797 #, fuzzy
7798 msgid "E&xit"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Изход\n"
7802 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "Из&ход"
7804
7805 #: shell32.rc:127
7806 msgid "&About Control Panel"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7810 msgid "Browse for Folder"
7811 msgstr "Избор на папка"
7812
7813 #: shell32.rc:290
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Folder:"
7816 msgstr "Папка"
7817
7818 #: shell32.rc:296
7819 #, fuzzy
7820 msgid "&Make New Folder"
7821 msgstr "Създай нова папка"
7822
7823 #: shell32.rc:303
7824 msgid "Message"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7828 msgid "&Yes"
7829 msgstr "&Да"
7830
7831 #: shell32.rc:307
7832 msgid "Yes to &all"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7836 msgid "&No"
7837 msgstr "&Не"
7838
7839 #: shell32.rc:316
7840 msgid "About %s"
7841 msgstr "Относно %s"
7842
7843 #: shell32.rc:320
7844 msgid "Wine &license"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: shell32.rc:325
7848 msgid "Running on %s"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: shell32.rc:326
7852 msgid "Wine was brought to you by:"
7853 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7854
7855 #: shell32.rc:334
7856 msgid ""
7857 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7858 "will open it for you."
7859 msgstr ""
7860 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7861 "отвори за вас."
7862
7863 #: shell32.rc:335
7864 msgid "&Open:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7868 #: winefile.rc:132
7869 msgid "&Browse..."
7870 msgstr "&Избери..."
7871
7872 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7873 msgid "Size"
7874 msgstr "Размер"
7875
7876 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7877 msgid "Type"
7878 msgstr "Тип"
7879
7880 #: shell32.rc:137
7881 msgid "Modified"
7882 msgstr "Променен"
7883
7884 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7885 msgid "Attributes"
7886 msgstr "Атрибути"
7887
7888 #: shell32.rc:140
7889 msgid "Size available"
7890 msgstr "Оставащ размер"
7891
7892 #: shell32.rc:142
7893 msgid "Comments"
7894 msgstr "Коментар"
7895
7896 #: shell32.rc:143
7897 msgid "Owner"
7898 msgstr "Собственик"
7899
7900 #: shell32.rc:144
7901 msgid "Group"
7902 msgstr "Група"
7903
7904 #: shell32.rc:145
7905 msgid "Original location"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: shell32.rc:146
7909 msgid "Date deleted"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7913 #, fuzzy
7914 msgctxt "display name"
7915 msgid "Desktop"
7916 msgstr "Работен плот"
7917
7918 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7919 #, fuzzy
7920 msgid "My Computer"
7921 msgstr ""
7922 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7923 "Моят компютър\n"
7924 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7925 "Моя компютър"
7926
7927 #: shell32.rc:156
7928 msgid "Control Panel"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: shell32.rc:163
7932 msgid "Select"
7933 msgstr "Избери"
7934
7935 #: shell32.rc:186
7936 msgid "Restart"
7937 msgstr "Рестартиране"
7938
7939 #: shell32.rc:187
7940 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7941 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7942
7943 #: shell32.rc:188
7944 msgid "Shutdown"
7945 msgstr "Изключване"
7946
7947 #: shell32.rc:189
7948 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7949 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7950
7951 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7952 msgid "Programs"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: shell32.rc:201
7956 msgid "My Documents"
7957 msgstr "Моите документи"
7958
7959 #: shell32.rc:202
7960 msgid "Favorites"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: shell32.rc:203
7964 msgid "StartUp"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: shell32.rc:204
7968 msgid "Start Menu"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: shell32.rc:205
7972 msgid "My Music"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: shell32.rc:206
7976 msgid "My Videos"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: shell32.rc:207
7980 #, fuzzy
7981 msgctxt "directory"
7982 msgid "Desktop"
7983 msgstr "Работен плот"
7984
7985 #: shell32.rc:208
7986 msgid "NetHood"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: shell32.rc:209
7990 msgid "Templates"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: shell32.rc:210
7994 msgid "PrintHood"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7998 msgid "History"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: shell32.rc:212
8002 msgid "Program Files"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: shell32.rc:214
8006 msgid "My Pictures"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:215
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Common Files"
8012 msgstr "Копиране на файлове..."
8013
8014 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8015 msgid "Documents"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: shell32.rc:217
8019 msgid "Administrative Tools"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: shell32.rc:218
8023 msgid "Music"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: shell32.rc:219
8027 msgid "Pictures"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: shell32.rc:220
8031 msgid "Videos"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: shell32.rc:213
8035 msgid "Program Files (x86)"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: shell32.rc:221
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Contacts"
8041 msgstr "&Съдържание"
8042
8043 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8044 msgid "Links"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: shell32.rc:223
8048 msgid "Slide Shows"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: shell32.rc:224
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Playlists"
8054 msgstr "Възпроизведи"
8055
8056 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8057 msgid "Status"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: shell32.rc:149
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Location"
8063 msgstr "LAN връзка"
8064
8065 #: shell32.rc:150
8066 msgid "Model"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: shell32.rc:225
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Sample Music"
8072 msgstr "Пример"
8073
8074 #: shell32.rc:226
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Sample Pictures"
8077 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8078
8079 #: shell32.rc:227
8080 msgid "Sample Playlists"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:228
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Sample Videos"
8086 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8087
8088 #: shell32.rc:229
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Saved Games"
8091 msgstr "Съхрани &като..."
8092
8093 #: shell32.rc:230
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Searches"
8096 msgstr "&Търсене"
8097
8098 #: shell32.rc:231
8099 msgid "Users"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: shell32.rc:233
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Downloads"
8105 msgstr "Изтегляне..."
8106
8107 #: shell32.rc:166
8108 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8109 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8110
8111 #: shell32.rc:167
8112 msgid "Error during creation of a new folder"
8113 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8114
8115 #: shell32.rc:168
8116 msgid "Confirm file deletion"
8117 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8118
8119 #: shell32.rc:169
8120 msgid "Confirm folder deletion"
8121 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8122
8123 #: shell32.rc:170
8124 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8125 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8126
8127 #: shell32.rc:171
8128 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8129 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8130
8131 #: shell32.rc:178
8132 msgid "Confirm file overwrite"
8133 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8134
8135 #: shell32.rc:177
8136 msgid ""
8137 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8138 "\n"
8139 "Do you want to replace it?"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: shell32.rc:172
8143 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8144 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8145
8146 #: shell32.rc:174
8147 msgid ""
8148 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: shell32.rc:173
8152 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:175
8156 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: shell32.rc:176
8160 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: shell32.rc:183
8164 msgid ""
8165 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8166 "\n"
8167 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8168 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8169 "the folder?"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: shell32.rc:235
8173 msgid "New Folder"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: shell32.rc:237
8177 msgid "Wine Control Panel"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:192
8181 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: shell32.rc:193
8185 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: shell32.rc:195
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Executable files (*.exe)"
8191 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8192
8193 #: shell32.rc:241
8194 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: shell32.rc:243
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8200 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8201
8202 #: shell32.rc:244
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8206
8207 #: shell32.rc:245
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Confirm deletion"
8210 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8211
8212 #: shell32.rc:246
8213 #, fuzzy
8214 msgid ""
8215 "A file already exists at the path %1.\n"
8216 "\n"
8217 "Do you want to replace it?"
8218 msgstr ""
8219 "Файлът вече съществува.\n"
8220 "Искате ли да го замените?"
8221
8222 #: shell32.rc:247
8223 #, fuzzy
8224 msgid ""
8225 "A folder already exists at the path %1.\n"
8226 "\n"
8227 "Do you want to replace it?"
8228 msgstr ""
8229 "Файлът вече съществува.\n"
8230 "Искате ли да го замените?"
8231
8232 #: shell32.rc:248
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Confirm overwrite"
8235 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8236
8237 #: shell32.rc:265
8238 msgid ""
8239 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8240 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8241 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8242 "any later version.\n"
8243 "\n"
8244 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8245 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8246 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8247 "details.\n"
8248 "\n"
8249 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8250 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8251 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: shell32.rc:253
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Wine License"
8257 msgstr "Wine Помощ"
8258
8259 #: shell32.rc:155
8260 msgid "Trash"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8264 msgid "Error"
8265 msgstr "Грешка"
8266
8267 #: shlwapi.rc:40
8268 msgid "Don't show me th&is message again"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: shlwapi.rc:27
8272 msgid "%d bytes"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: shlwapi.rc:28
8276 msgctxt "time unit: hours"
8277 msgid " hr"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: shlwapi.rc:29
8281 msgctxt "time unit: minutes"
8282 msgid " min"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: shlwapi.rc:30
8286 msgctxt "time unit: seconds"
8287 msgid " sec"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8291 #, fuzzy
8292 msgctxt "window"
8293 msgid "&Restore"
8294 msgstr "&Възстанови"
8295
8296 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8297 msgid "&Move"
8298 msgstr "&Премести"
8299
8300 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8301 msgid "&Size"
8302 msgstr "&Размер"
8303
8304 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8305 msgid "Mi&nimize"
8306 msgstr "&Намали"
8307
8308 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8309 msgid "Ma&ximize"
8310 msgstr "&Увеличи"
8311
8312 #: user32.rc:33
8313 #, fuzzy
8314 msgid "&Close\tAlt+F4"
8315 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8316
8317 #: user32.rc:35
8318 msgid "&About Wine"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: user32.rc:46
8322 #, fuzzy
8323 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8324 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8325
8326 #: user32.rc:48
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8329 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8330
8331 #: user32.rc:79
8332 msgid "&Abort"
8333 msgstr "Пре&крати"
8334
8335 #: user32.rc:80
8336 msgid "&Retry"
8337 msgstr "От&ново"
8338
8339 #: user32.rc:81
8340 msgid "&Ignore"
8341 msgstr "&Пропусни"
8342
8343 #: user32.rc:84
8344 msgid "&Try Again"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: user32.rc:85
8348 msgid "&Continue"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: user32.rc:91
8352 msgid "Select Window"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: user32.rc:69
8356 msgid "&More Windows..."
8357 msgstr "&Още прозорци..."
8358
8359 #: wineps.rc:28
8360 msgid "Paper Si&ze:"
8361 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8362
8363 #: wineps.rc:36
8364 msgid "Duplex:"
8365 msgstr "Двустранно:"
8366
8367 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8368 msgid "Realm"
8369 msgstr "Област"
8370
8371 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8372 msgid "&Save this password (insecure)"
8373 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8374
8375 #: wininet.rc:54
8376 msgid "Authentication Required"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: wininet.rc:58
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Server"
8382 msgstr "Превърти надолу"
8383
8384 #: wininet.rc:74
8385 msgid "Security Warning"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: wininet.rc:77
8389 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: wininet.rc:79
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Do you want to continue anyway?"
8395 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8396
8397 #: wininet.rc:25
8398 msgid "LAN Connection"
8399 msgstr "LAN връзка"
8400
8401 #: wininet.rc:26
8402 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: wininet.rc:27
8406 msgid "The date on the certificate is invalid."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: wininet.rc:28
8410 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: wininet.rc:29
8414 msgid ""
8415 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: winmm.rc:28
8419 msgid "The specified command was carried out."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: winmm.rc:29
8423 msgid "Undefined external error."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: winmm.rc:30
8427 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: winmm.rc:31
8431 msgid "The driver was not enabled."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: winmm.rc:32
8435 msgid ""
8436 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8437 "again."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: winmm.rc:33
8441 msgid "The specified device handle is invalid."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: winmm.rc:34
8445 msgid "There is no driver installed on your system!"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8449 msgid ""
8450 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8451 "increase available memory, and then try again."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: winmm.rc:36
8455 msgid ""
8456 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8457 "which functions and messages the driver supports."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: winmm.rc:37
8461 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: winmm.rc:38
8465 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: winmm.rc:39
8469 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: winmm.rc:42
8473 msgid ""
8474 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8475 "Capabilities function to determine the supported formats."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8479 msgid ""
8480 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8481 "device, or wait until the data is finished playing."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: winmm.rc:44
8485 msgid ""
8486 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8487 "header, and then try again."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: winmm.rc:45
8491 msgid ""
8492 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8493 "and then try again."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: winmm.rc:48
8497 msgid ""
8498 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8499 "header, and then try again."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: winmm.rc:50
8503 msgid ""
8504 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8505 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: winmm.rc:51
8509 msgid ""
8510 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8511 "transmitted, and then try again."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: winmm.rc:52
8515 msgid ""
8516 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8517 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: winmm.rc:53
8521 msgid ""
8522 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8523 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: winmm.rc:56
8527 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: winmm.rc:57
8531 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: winmm.rc:58
8535 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: winmm.rc:59
8539 msgid ""
8540 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8541 "or contact the device manufacturer."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: winmm.rc:60
8545 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: winmm.rc:62
8549 msgid ""
8550 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8551 "unique alias."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: winmm.rc:63
8555 msgid ""
8556 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: winmm.rc:64
8560 msgid "No command was specified."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:65
8564 msgid ""
8565 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8566 "size of the buffer."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: winmm.rc:66
8570 msgid ""
8571 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8572 "one."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: winmm.rc:67
8576 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: winmm.rc:68
8580 msgid ""
8581 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8582 "manufacturer about obtaining a new driver."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: winmm.rc:69
8586 msgid ""
8587 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8588 "manufacturer about obtaining a new driver."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: winmm.rc:70
8592 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: winmm.rc:71
8596 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: winmm.rc:72
8600 msgid ""
8601 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: winmm.rc:73
8605 msgid "The device driver is not ready."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: winmm.rc:74
8609 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: winmm.rc:75
8613 msgid ""
8614 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8615 "access error."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:76
8619 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:77
8623 msgid ""
8624 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8625 "separately to determine which devices caused the error."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:78
8629 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:79
8633 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:80
8637 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:81
8641 msgid ""
8642 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8643 "still connected to the network."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:82
8647 msgid ""
8648 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8649 "device name is spelled correctly."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:83
8653 msgid ""
8654 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8655 "again."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:84
8659 msgid ""
8660 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8661 "alias."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:85
8665 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:86
8669 msgid ""
8670 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8671 "parameter with each 'open' command."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:87
8675 msgid ""
8676 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8677 "Please supply one."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:88
8681 msgid ""
8682 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8683 "documentation for valid formats."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:89
8687 msgid ""
8688 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8689 "supply one."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: winmm.rc:90
8693 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:91
8697 msgid ""
8698 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8699 "may be corrupt, or not in the correct format."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:92
8703 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:93
8707 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:94
8711 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:95
8715 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:96
8719 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:97
8723 msgid ""
8724 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8725 "sequence, and then try again."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:98
8729 msgid ""
8730 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8731 "the device is closed, and then try again."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:99
8735 msgid ""
8736 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8737 "characters, followed by a period and an extension."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:100
8741 msgid ""
8742 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:101
8746 msgid ""
8747 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8748 "in Control Panel to install the device."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:102
8752 msgid ""
8753 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8754 "restarting your computer."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:103
8758 msgid ""
8759 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8760 "cannot change directories."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:104
8764 msgid ""
8765 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8766 "change drives."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:105
8770 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:106
8774 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:107
8778 msgid ""
8779 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:108
8783 msgid ""
8784 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8785 "until a wave device is free, and then try again."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:109
8789 msgid ""
8790 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8791 "until the device is free, and then try again."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:110
8795 msgid ""
8796 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8797 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:111
8801 msgid ""
8802 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8803 "until the device is free, and then try again."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:112
8807 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:113
8811 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:114
8815 msgid ""
8816 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8817 "the Drivers option to install the wave device."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:115
8821 msgid ""
8822 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8823 "format."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:116
8827 msgid ""
8828 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8829 "the Drivers option to install the wave device."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:117
8833 msgid ""
8834 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8835 "format."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:122
8839 msgid ""
8840 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8841 "You can't use them together."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:124
8845 msgid ""
8846 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8847 "again."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:127
8851 msgid ""
8852 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8853 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:125
8857 msgid ""
8858 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8859 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8860 "setup."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:126
8864 msgid "An error occurred with the specified port."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:129
8868 msgid ""
8869 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8870 "these applications; then, try again."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:128
8874 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:123
8878 msgid ""
8879 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8880 "Control Panel to install a MIDI driver."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:118
8884 msgid "There is no display window."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:119
8888 msgid "Could not create or use window."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:120
8892 msgid ""
8893 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8894 "check your disk or network connection."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:121
8898 msgid ""
8899 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8900 "are still connected to the network."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winspool.rc:34
8904 msgid "Print to File"
8905 msgstr "Печат във файл"
8906
8907 #: winspool.rc:37
8908 msgid "&Output File Name:"
8909 msgstr "&Име на файл:"
8910
8911 #: winspool.rc:28
8912 #, fuzzy
8913 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8914 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8915
8916 #: winspool.rc:29
8917 msgid "Unable to create the output file."
8918 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8919
8920 #: wldap32.rc:27
8921 msgid "Success"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: wldap32.rc:28
8925 msgid "Operations Error"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: wldap32.rc:29
8929 msgid "Protocol Error"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: wldap32.rc:30
8933 msgid "Time Limit Exceeded"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: wldap32.rc:31
8937 msgid "Size Limit Exceeded"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: wldap32.rc:32
8941 msgid "Compare False"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: wldap32.rc:33
8945 msgid "Compare True"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: wldap32.rc:34
8949 msgid "Authentication Method Not Supported"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: wldap32.rc:35
8953 msgid "Strong Authentication Required"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: wldap32.rc:36
8957 msgid "Referral (v2)"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: wldap32.rc:37
8961 msgid "Referral"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: wldap32.rc:38
8965 msgid "Administration Limit Exceeded"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: wldap32.rc:39
8969 msgid "Unavailable Critical Extension"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: wldap32.rc:40
8973 msgid "Confidentiality Required"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: wldap32.rc:43
8977 msgid "No Such Attribute"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: wldap32.rc:44
8981 msgid "Undefined Type"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: wldap32.rc:45
8985 msgid "Inappropriate Matching"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: wldap32.rc:46
8989 msgid "Constraint Violation"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: wldap32.rc:47
8993 msgid "Attribute Or Value Exists"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: wldap32.rc:48
8997 msgid "Invalid Syntax"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: wldap32.rc:59
9001 msgid "No Such Object"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: wldap32.rc:60
9005 msgid "Alias Problem"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: wldap32.rc:61
9009 msgid "Invalid DN Syntax"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: wldap32.rc:62
9013 msgid "Is Leaf"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: wldap32.rc:63
9017 msgid "Alias Dereference Problem"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: wldap32.rc:75
9021 msgid "Inappropriate Authentication"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: wldap32.rc:76
9025 msgid "Invalid Credentials"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: wldap32.rc:77
9029 msgid "Insufficient Rights"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: wldap32.rc:78
9033 msgid "Busy"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: wldap32.rc:79
9037 msgid "Unavailable"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: wldap32.rc:80
9041 msgid "Unwilling To Perform"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: wldap32.rc:81
9045 msgid "Loop Detected"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: wldap32.rc:87
9049 msgid "Sort Control Missing"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: wldap32.rc:88
9053 msgid "Index range error"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: wldap32.rc:91
9057 msgid "Naming Violation"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: wldap32.rc:92
9061 msgid "Object Class Violation"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: wldap32.rc:93
9065 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: wldap32.rc:94
9069 msgid "Not allowed on RDN"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: wldap32.rc:95
9073 msgid "Already Exists"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: wldap32.rc:96
9077 msgid "No Object Class Mods"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: wldap32.rc:97
9081 msgid "Results Too Large"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: wldap32.rc:98
9085 msgid "Affects Multiple DSAs"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: wldap32.rc:107
9089 msgid "Other"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: wldap32.rc:108
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Server Down"
9095 msgstr "Превърти надолу"
9096
9097 #: wldap32.rc:109
9098 msgid "Local Error"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: wldap32.rc:110
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Encoding Error"
9104 msgstr "Ко&дировка"
9105
9106 #: wldap32.rc:111
9107 msgid "Decoding Error"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:112
9111 msgid "Timeout"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:113
9115 msgid "Auth Unknown"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:114
9119 msgid "Filter Error"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:115
9123 msgid "User Cancelled"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:116
9127 msgid "Parameter Error"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:117
9131 msgid "No Memory"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:118
9135 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:119
9139 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:120
9143 msgid "Specified control was not found in message"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:121
9147 msgid "No result present in message"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:122
9151 msgid "More results returned"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:123
9155 msgid "Loop while handling referrals"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: wldap32.rc:124
9159 msgid "Referral hop limit exceeded"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9163 msgid ""
9164 "Not Yet Implemented\n"
9165 "\n"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9169 #, fuzzy
9170 msgid "%1: File Not Found\n"
9171 msgstr "Файлът не е намерен"
9172
9173 #: attrib.rc:47
9174 msgid ""
9175 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9176 "\n"
9177 "Syntax:\n"
9178 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9179 "       [/S [/D]]\n"
9180 "\n"
9181 "Where:\n"
9182 "\n"
9183 "  +   Sets an attribute.\n"
9184 "  -   Clears an attribute.\n"
9185 "  R   Read-only file attribute.\n"
9186 "  A   Archive file attribute.\n"
9187 "  S   System file attribute.\n"
9188 "  H   Hidden file attribute.\n"
9189 "  [drive:][path][filename]\n"
9190 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9191 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9192 "  /D  Processes folders as well.\n"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: clock.rc:29
9196 msgid "Ana&log"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: clock.rc:30
9200 msgid "Digi&tal"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9204 msgid "&Font..."
9205 msgstr "&Шрифт..."
9206
9207 #: clock.rc:34
9208 msgid "&Without Titlebar"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: clock.rc:36
9212 msgid "&Seconds"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: clock.rc:37
9216 msgid "&Date"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9220 msgid "&Always on Top"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: clock.rc:42
9224 msgid "&About Clock"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: clock.rc:48
9228 msgid "Clock"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: cmd.rc:37
9232 msgid ""
9233 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9234 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9235 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9236 "called procedure.\n"
9237 "\n"
9238 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9239 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: cmd.rc:40
9243 msgid ""
9244 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9245 "default directory.\n"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: cmd.rc:41
9249 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: cmd.rc:43
9253 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: cmd.rc:45
9257 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: cmd.rc:46
9261 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: cmd.rc:47
9265 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: cmd.rc:48
9269 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: cmd.rc:49
9273 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: cmd.rc:59
9277 msgid ""
9278 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9279 "\n"
9280 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9281 "on the terminal device before they are executed.\n"
9282 "\n"
9283 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9284 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9285 "preceding it with an @ sign.\n"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: cmd.rc:61
9289 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: cmd.rc:69
9293 msgid ""
9294 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9295 "\n"
9296 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9297 "\n"
9298 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9299 "not exist in wine's cmd.\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: cmd.rc:81
9303 msgid ""
9304 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9305 "batch file.\n"
9306 "\n"
9307 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9308 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9309 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9310 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9311 "label terminates the batch file execution.\n"
9312 "\n"
9313 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: cmd.rc:84
9317 msgid ""
9318 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9319 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: cmd.rc:94
9323 msgid ""
9324 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9325 "\n"
9326 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9327 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9328 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9329 "\n"
9330 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9331 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: cmd.rc:100
9335 msgid ""
9336 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9337 "\n"
9338 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9339 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9340 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: cmd.rc:103
9344 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: cmd.rc:104
9348 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: cmd.rc:111
9352 msgid ""
9353 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9354 "\n"
9355 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9356 "subdirectories\n"
9357 "below the item are moved as well.\n"
9358 "\n"
9359 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: cmd.rc:122
9363 msgid ""
9364 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9365 "\n"
9366 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9367 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9368 "PATH command with the new value.\n"
9369 "\n"
9370 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9371 "variable, for example:\n"
9372 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: cmd.rc:128
9376 msgid ""
9377 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9378 "\n"
9379 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9380 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: cmd.rc:149
9384 msgid ""
9385 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9386 "\n"
9387 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9388 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9389 "\n"
9390 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9391 "\n"
9392 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9393 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9394 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9395 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9396 "\n"
9397 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9398 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9399 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9400 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9401 "\n"
9402 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9403 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: cmd.rc:153
9407 msgid ""
9408 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9409 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: cmd.rc:156
9413 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: cmd.rc:157
9417 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: cmd.rc:159
9421 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: cmd.rc:160
9425 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: cmd.rc:178
9429 msgid ""
9430 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9431 "\n"
9432 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9433 "\n"
9434 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9435 "\n"
9436 "SET <variable>=<value>\n"
9437 "\n"
9438 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9439 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9440 "have embedded spaces.\n"
9441 "\n"
9442 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9443 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9444 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9445 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: cmd.rc:183
9449 msgid ""
9450 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9451 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9452 "if called from the command line.\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: cmd.rc:185
9456 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: cmd.rc:187
9460 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: cmd.rc:191
9464 msgid ""
9465 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9466 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: cmd.rc:200
9470 msgid ""
9471 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9472 "\n"
9473 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9474 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9475 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9476 "\n"
9477 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: cmd.rc:203
9481 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: cmd.rc:205
9485 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: cmd.rc:209
9489 msgid ""
9490 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9491 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: cmd.rc:217
9495 msgid ""
9496 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9497 "\n"
9498 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9499 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9500 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9501 "settings are restored.\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: cmd.rc:220
9505 msgid ""
9506 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9507 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: cmd.rc:222
9511 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: cmd.rc:230
9515 msgid ""
9516 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9517 "\n"
9518 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9519 "\n"
9520 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9521 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9522 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9523 "association, if any.\n"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: cmd.rc:241
9527 msgid ""
9528 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9529 "\n"
9530 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9531 "\n"
9532 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9533 "currently defined.\n"
9534 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9535 "if any.\n"
9536 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9537 "associated to the specified file type.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:243
9541 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: cmd.rc:247
9545 msgid ""
9546 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9547 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9548 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: cmd.rc:251
9552 msgid ""
9553 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9554 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:288
9558 msgid ""
9559 "CMD built-in commands are:\n"
9560 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9561 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9562 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9563 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9564 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9565 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9566 "COPY\t\tCopy file\n"
9567 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9568 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9569 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9570 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9571 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9572 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9573 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9574 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9575 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9576 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9577 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9578 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9579 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9580 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9581 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9582 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9583 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9584 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9585 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9586 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9587 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9588 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9589 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9590 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9591 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9592 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9593 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9594 "\n"
9595 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:290
9599 msgid "Are you sure?"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9603 msgctxt "Yes key"
9604 msgid "Y"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9608 msgctxt "No key"
9609 msgid "N"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: cmd.rc:293
9613 msgid "File association missing for extension %1\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:294
9617 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: cmd.rc:295
9621 msgid "Overwrite %1?"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: cmd.rc:296
9625 msgid "More..."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: cmd.rc:297
9629 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:299
9633 msgid "Argument missing\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:300
9637 msgid "Syntax error\n"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: cmd.rc:302
9641 #, fuzzy
9642 msgid "No help available for %1\n"
9643 msgstr "Не е наличен; "
9644
9645 #: cmd.rc:303
9646 msgid "Target to GOTO not found\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:304
9650 msgid "Current Date is %1\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:305
9654 msgid "Current Time is %1\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:306
9658 msgid "Enter new date: "
9659 msgstr ""
9660
9661 #: cmd.rc:307
9662 msgid "Enter new time: "
9663 msgstr ""
9664
9665 #: cmd.rc:308
9666 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9670 msgid "Failed to open '%1'\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: cmd.rc:310
9674 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9678 msgctxt "All key"
9679 msgid "A"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:312
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Delete %1?"
9685 msgstr "Из&трий"
9686
9687 #: cmd.rc:313
9688 msgid "Echo is %1\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:314
9692 msgid "Verify is %1\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:315
9696 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: cmd.rc:316
9700 msgid "Parameter error\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:317
9704 msgid ""
9705 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9706 "\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:318
9710 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:319
9714 msgid "PATH not found\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:320
9718 msgid "Press any key to continue... "
9719 msgstr ""
9720
9721 #: cmd.rc:321
9722 msgid "Wine Command Prompt"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: cmd.rc:322
9726 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:323
9730 msgid "More? "
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:324
9734 msgid "The input line is too long.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:325
9738 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: cmd.rc:326
9742 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: cmd.rc:327
9746 msgid " (Yes|No)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:328
9750 msgid " (Yes|No|All)"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: dxdiag.rc:27
9754 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: dxdiag.rc:28
9758 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: explorer.rc:28
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Wine Explorer"
9764 msgstr "&Разгледай"
9765
9766 #: explorer.rc:29
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Location:"
9769 msgstr "LAN връзка"
9770
9771 #: hostname.rc:27
9772 msgid "Usage: hostname\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: hostname.rc:28
9776 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: hostname.rc:29
9780 msgid ""
9781 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9782 "utility.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: ipconfig.rc:27
9786 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: ipconfig.rc:28
9790 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: ipconfig.rc:29
9794 msgid "%1 adapter %2\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: ipconfig.rc:30
9798 msgid "Ethernet"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: ipconfig.rc:32
9802 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: ipconfig.rc:34
9806 msgid "Hostname"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: ipconfig.rc:35
9810 msgid "Node type"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: ipconfig.rc:36
9814 msgid "Broadcast"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: ipconfig.rc:37
9818 msgid "Peer-to-peer"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: ipconfig.rc:38
9822 msgid "Mixed"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: ipconfig.rc:39
9826 msgid "Hybrid"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: ipconfig.rc:40
9830 msgid "IP routing enabled"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: ipconfig.rc:42
9834 msgid "Physical address"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: ipconfig.rc:43
9838 msgid "DHCP enabled"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: ipconfig.rc:46
9842 msgid "Default gateway"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: net.rc:27
9846 msgid ""
9847 "The syntax of this command is:\n"
9848 "\n"
9849 "NET command [arguments]\n"
9850 "    -or-\n"
9851 "NET command /HELP\n"
9852 "\n"
9853 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: net.rc:28
9857 msgid ""
9858 "The syntax of this command is:\n"
9859 "\n"
9860 "NET START [service]\n"
9861 "\n"
9862 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9863 "'service' is the name of the service to start.\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: net.rc:29
9867 msgid ""
9868 "The syntax of this command is:\n"
9869 "\n"
9870 "NET STOP service\n"
9871 "\n"
9872 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: net.rc:30
9876 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: net.rc:31
9880 msgid "Could not stop service %1\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: net.rc:32
9884 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: net.rc:33
9888 msgid "Could not get handle to service.\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: net.rc:34
9892 msgid "The %1 service is starting.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: net.rc:35
9896 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: net.rc:36
9900 #, fuzzy
9901 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9902 msgstr "Оставащ размер"
9903
9904 #: net.rc:37
9905 #, fuzzy
9906 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9907 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9908
9909 #: net.rc:38
9910 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: net.rc:39
9914 #, fuzzy
9915 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9916 msgstr "Оставащ размер"
9917
9918 #: net.rc:41
9919 msgid "There are no entries in the list.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: net.rc:42
9923 msgid ""
9924 "\n"
9925 "Status  Local   Remote\n"
9926 "---------------------------------------------------------------\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: net.rc:43
9930 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: net.rc:45
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Paused"
9936 msgstr "Преустановено; "
9937
9938 #: net.rc:46
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Disconnected"
9941 msgstr "Файлът не е намерен"
9942
9943 #: net.rc:47
9944 #, fuzzy
9945 msgid "A network error occurred"
9946 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9947
9948 #: net.rc:48
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Connection is being made"
9951 msgstr "LAN връзка"
9952
9953 #: net.rc:49
9954 msgid "Reconnecting"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: net.rc:40
9958 msgid "The following services are running:\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: notepad.rc:27
9962 msgid "&New\tCtrl+N"
9963 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9964
9965 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9966 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9967 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9968
9969 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9970 msgid "&Save\tCtrl+S"
9971 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9972
9973 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9974 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9975 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9976
9977 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9978 msgid "Page Se&tup..."
9979 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9980
9981 #: notepad.rc:34
9982 msgid "P&rinter Setup..."
9983 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9984
9985 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9986 msgid "&Edit"
9987 msgstr "&Редактиране"
9988
9989 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9990 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9991 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9992
9993 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9994 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9995 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9996
9997 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9998 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9999 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10000
10001 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10002 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10003 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10004
10005 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10006 #: winefile.rc:29
10007 #, fuzzy
10008 msgid "&Delete\tDel"
10009 msgstr ""
10010 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10011 "Из&трий\tDel\n"
10012 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10013 "&Изтрий\tDel"
10014
10015 #: notepad.rc:46
10016 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10017 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10018
10019 #: notepad.rc:47
10020 msgid "&Time/Date\tF5"
10021 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10022
10023 #: notepad.rc:49
10024 msgid "&Wrap long lines"
10025 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10026
10027 #: notepad.rc:53
10028 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10029 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10030
10031 #: notepad.rc:54
10032 msgid "&Search next\tF3"
10033 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10034
10035 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10036 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10037 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10038
10039 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10040 #, fuzzy
10041 msgid "&Contents\tF1"
10042 msgstr "&Съдържание"
10043
10044 #: notepad.rc:59
10045 msgid "&About Notepad"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: notepad.rc:97
10049 msgid "Page Setup"
10050 msgstr "Настройки на страницата"
10051
10052 #: notepad.rc:99
10053 msgid "&Header:"
10054 msgstr "&Горен колонтитул:"
10055
10056 #: notepad.rc:101
10057 msgid "&Footer:"
10058 msgstr "&Долен колонтитул:"
10059
10060 #: notepad.rc:104
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Margins (millimeters)"
10063 msgstr "&Граници:"
10064
10065 #: notepad.rc:105
10066 msgid "&Left:"
10067 msgstr "До&лна:"
10068
10069 #: notepad.rc:107
10070 msgid "&Top:"
10071 msgstr "Го&рна:"
10072
10073 #: notepad.rc:123
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Encoding:"
10076 msgstr "Ко&дировка"
10077
10078 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10079 msgctxt "accelerator Select All"
10080 msgid "A"
10081 msgstr "A"
10082
10083 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10084 msgctxt "accelerator Copy"
10085 msgid "C"
10086 msgstr "C"
10087
10088 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10089 msgctxt "accelerator Find"
10090 msgid "F"
10091 msgstr "F"
10092
10093 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10094 msgctxt "accelerator Replace"
10095 msgid "H"
10096 msgstr "H"
10097
10098 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10099 msgctxt "accelerator New"
10100 msgid "N"
10101 msgstr "N"
10102
10103 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10104 msgctxt "accelerator Open"
10105 msgid "O"
10106 msgstr "O"
10107
10108 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10109 msgctxt "accelerator Print"
10110 msgid "P"
10111 msgstr "P"
10112
10113 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10114 msgctxt "accelerator Save"
10115 msgid "S"
10116 msgstr "S"
10117
10118 #: notepad.rc:137
10119 msgctxt "accelerator Paste"
10120 msgid "V"
10121 msgstr "V"
10122
10123 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10124 msgctxt "accelerator Cut"
10125 msgid "X"
10126 msgstr "X"
10127
10128 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10129 msgctxt "accelerator Undo"
10130 msgid "Z"
10131 msgstr "Z"
10132
10133 #: notepad.rc:66
10134 msgid "Page &p"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: notepad.rc:68
10138 msgid "Notepad"
10139 msgstr "Бележник"
10140
10141 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10142 msgid "ERROR"
10143 msgstr "ГРЕШКА"
10144
10145 #: notepad.rc:71
10146 msgid "Untitled"
10147 msgstr "(неозаглавен)"
10148
10149 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10150 msgid "Text files (*.txt)"
10151 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10152
10153 #: notepad.rc:77
10154 msgid ""
10155 "File '%s' does not exist.\n"
10156 "\n"
10157 "Do you want to create a new file?"
10158 msgstr ""
10159 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10160 "\n"
10161 "Искате ли да създадете нов файл?"
10162
10163 #: notepad.rc:79
10164 msgid ""
10165 "File '%s' has been modified.\n"
10166 "\n"
10167 "Would you like to save the changes?"
10168 msgstr ""
10169 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10170 "\n"
10171 "Искате ли да съхраните промените?"
10172
10173 #: notepad.rc:80
10174 msgid "'%s' could not be found."
10175 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10176
10177 #: notepad.rc:82
10178 msgid "Unicode (UTF-16)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: notepad.rc:83
10182 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: notepad.rc:84
10186 msgid "Unicode (UTF-8)"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: notepad.rc:91
10190 msgid ""
10191 "%1\n"
10192 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10193 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10194 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10195 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10196 "Continue?"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: oleview.rc:29
10200 #, fuzzy
10201 msgid "&Bind to file..."
10202 msgstr "Добави към от&метките..."
10203
10204 #: oleview.rc:30
10205 msgid "&View TypeLib..."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: oleview.rc:32
10209 #, fuzzy
10210 msgid "&System Configuration"
10211 msgstr "Информация"
10212
10213 #: oleview.rc:33
10214 msgid "&Run the Registry Editor"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: oleview.rc:37
10218 msgid "&Object"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: oleview.rc:39
10222 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: oleview.rc:41
10226 msgid "&In-process server"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: oleview.rc:42
10230 msgid "In-process &handler"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: oleview.rc:43
10234 #, fuzzy
10235 msgid "&Local server"
10236 msgstr "Локален порт"
10237
10238 #: oleview.rc:44
10239 #, fuzzy
10240 msgid "&Remote server"
10241 msgstr "&Анотирай..."
10242
10243 #: oleview.rc:47
10244 #, fuzzy
10245 msgid "View &Type information"
10246 msgstr "Информация"
10247
10248 #: oleview.rc:49
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Create &Instance"
10251 msgstr "Създай &връзка"
10252
10253 #: oleview.rc:50
10254 msgid "Create Instance &On..."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: oleview.rc:51
10258 msgid "&Release Instance"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: oleview.rc:53
10262 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: oleview.rc:54
10266 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: oleview.rc:60
10270 msgid "&Expert mode"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: oleview.rc:62
10274 msgid "&Hidden component categories"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10278 msgid "&Toolbar"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10282 msgid "&Status Bar"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10286 msgid "&Refresh\tF5"
10287 msgstr "&Обнови\tF5"
10288
10289 #: oleview.rc:71
10290 msgid "&About OleView"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: oleview.rc:79
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Save as..."
10296 msgstr "Съхрани &като..."
10297
10298 #: oleview.rc:84
10299 msgid "&Group by type kind"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: oleview.rc:154
10303 msgid "Connect to another machine"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: oleview.rc:157
10307 msgid "&Machine name:"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: oleview.rc:165
10311 #, fuzzy
10312 msgid "System Configuration"
10313 msgstr "Информация"
10314
10315 #: oleview.rc:168
10316 #, fuzzy
10317 msgid "System Settings"
10318 msgstr "Системни папки"
10319
10320 #: oleview.rc:169
10321 msgid "&Enable Distributed COM"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: oleview.rc:170
10325 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: oleview.rc:171
10329 msgid ""
10330 "These settings change only registry values.\n"
10331 "They have no effect on Wine performance."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: oleview.rc:178
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Default Interface Viewer"
10337 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10338
10339 #: oleview.rc:181
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Interface"
10342 msgstr "Файлът не е намерен"
10343
10344 #: oleview.rc:183
10345 msgid "IID:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: oleview.rc:186
10349 #, fuzzy
10350 msgid "&View Type Info"
10351 msgstr "Информация"
10352
10353 #: oleview.rc:191
10354 msgid "IPersist Interface Viewer"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10358 msgid "Class Name:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10362 msgid "CLSID:"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: oleview.rc:203
10366 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10370 #, fuzzy
10371 msgid "OleView"
10372 msgstr "&Изглед"
10373
10374 #: oleview.rc:98
10375 msgid "ITypeLib viewer"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: oleview.rc:96
10379 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: oleview.rc:97
10383 msgid "version 1.0"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: oleview.rc:100
10387 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: oleview.rc:103
10391 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: oleview.rc:104
10395 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: oleview.rc:105
10399 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: oleview.rc:106
10403 msgid "Run the Wine registry editor"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:107
10407 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:108
10411 msgid "Create an instance of the selected object"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:109
10415 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:110
10419 msgid "Release the currently selected object instance"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: oleview.rc:111
10423 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: oleview.rc:112
10427 msgid "Display the viewer for the selected item"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: oleview.rc:117
10431 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: oleview.rc:118
10435 msgid ""
10436 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: oleview.rc:119
10440 msgid "Show or hide the toolbar"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: oleview.rc:120
10444 msgid "Show or hide the status bar"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: oleview.rc:121
10448 msgid "Refresh all lists"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: oleview.rc:122
10452 msgid "Display program information, version number and copyright"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: oleview.rc:113
10456 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: oleview.rc:114
10460 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: oleview.rc:115
10464 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: oleview.rc:116
10468 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: oleview.rc:128
10472 msgid "ObjectClasses"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: oleview.rc:129
10476 msgid "Grouped by Component Category"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: oleview.rc:130
10480 msgid "OLE 1.0 Objects"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: oleview.rc:131
10484 msgid "COM Library Objects"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: oleview.rc:132
10488 msgid "All Objects"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: oleview.rc:133
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Application IDs"
10494 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10495
10496 #: oleview.rc:134
10497 msgid "Type Libraries"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:135
10501 msgid "ver."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:136
10505 msgid "Interfaces"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: oleview.rc:138
10509 msgid "Registry"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:139
10513 msgid "Implementation"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: oleview.rc:140
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Activation"
10519 msgstr "LAN връзка"
10520
10521 #: oleview.rc:142
10522 msgid "CoGetClassObject failed."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:143
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Unknown error"
10528 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10529
10530 #: oleview.rc:146
10531 msgid "bytes"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: oleview.rc:148
10535 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: oleview.rc:149
10539 msgid "Inherited Interfaces"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: oleview.rc:124
10543 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: oleview.rc:125
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Close window"
10549 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10550
10551 #: oleview.rc:126
10552 msgid "Group typeinfos by kind"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: progman.rc:30
10556 msgid "&New..."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: progman.rc:31
10560 msgid "O&pen\tEnter"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10564 msgid "&Move...\tF7"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&Copy...\tF8"
10570 msgstr "&Копирай"
10571
10572 #: progman.rc:35
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10575 msgstr "Свойства"
10576
10577 #: progman.rc:37
10578 msgid "&Execute..."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: progman.rc:39
10582 #, fuzzy
10583 msgid "E&xit Windows"
10584 msgstr "&Още прозорци..."
10585
10586 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10587 msgid "&Options"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: progman.rc:42
10591 msgid "&Arrange automatically"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: progman.rc:43
10595 msgid "&Minimize on run"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10599 msgid "&Save settings on exit"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10603 msgid "&Windows"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: progman.rc:47
10607 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: progman.rc:48
10611 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: progman.rc:49
10615 msgid "&Arrange Icons"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: progman.rc:54
10619 msgid "&About Program Manager"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: progman.rc:100
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Program &group"
10625 msgstr "Program Files"
10626
10627 #: progman.rc:102
10628 #, fuzzy
10629 msgid "&Program"
10630 msgstr "Program Files"
10631
10632 #: progman.rc:113
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Move Program"
10635 msgstr "Program Files"
10636
10637 #: progman.rc:115
10638 msgid "Move program:"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10642 msgid "From group:"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10646 msgid "&To group:"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: progman.rc:131
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Copy Program"
10652 msgstr "Program Files"
10653
10654 #: progman.rc:133
10655 msgid "Copy program:"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: progman.rc:149
10659 msgid "Program Group Attributes"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: progman.rc:153
10663 msgid "&Group file:"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: progman.rc:165
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Program Attributes"
10669 msgstr "Атрибути"
10670
10671 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10672 #, fuzzy
10673 msgid "&Command line:"
10674 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10675
10676 #: progman.rc:171
10677 msgid "&Working directory:"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:173
10681 msgid "&Key combination:"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10685 msgid "&Minimize at launch"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: progman.rc:180
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Change &icon..."
10691 msgstr "Подреди &иконите"
10692
10693 #: progman.rc:189
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Change Icon"
10696 msgstr "Подреди &иконите"
10697
10698 #: progman.rc:191
10699 #, fuzzy
10700 msgid "&Filename:"
10701 msgstr "&Файл"
10702
10703 #: progman.rc:193
10704 msgid "Current &icon:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: progman.rc:207
10708 msgid "Execute Program"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: progman.rc:60
10712 msgid "Program Manager"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10716 #, fuzzy
10717 msgid "WARNING"
10718 msgstr ""
10719 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10720 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10721 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10722 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10723
10724 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10725 msgid "Information"
10726 msgstr "Информация"
10727
10728 #: progman.rc:65
10729 msgid "Delete group `%s'?"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: progman.rc:66
10733 msgid "Delete program `%s'?"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: progman.rc:67
10737 msgid "Not implemented"
10738 msgstr "Не е реализирано"
10739
10740 #: progman.rc:68
10741 msgid "Error reading `%s'."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: progman.rc:69
10745 msgid "Error writing `%s'."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: progman.rc:72
10749 msgid ""
10750 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10751 "Should it be tried further on?"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: progman.rc:74
10755 msgid "Help not available."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: progman.rc:75
10759 msgid "Unknown feature in %s"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:76
10763 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: progman.rc:77
10767 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: progman.rc:81
10771 msgid "Libraries (*.dll)"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: progman.rc:82
10775 msgid "Icon files"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: progman.rc:83
10779 msgid "Icons (*.ico)"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: reg.rc:27
10783 msgid ""
10784 "The syntax of this command is:\n"
10785 "\n"
10786 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10787 "REG command /?\n"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: reg.rc:28
10791 msgid ""
10792 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10793 "f]\n"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: reg.rc:29
10797 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: reg.rc:30
10801 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: reg.rc:31
10805 msgid "The operation completed successfully\n"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: reg.rc:32
10809 msgid "Error: Invalid key name\n"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: reg.rc:33
10813 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: reg.rc:34
10817 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: reg.rc:35
10821 msgid ""
10822 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: regedit.rc:31
10826 msgid "&Registry"
10827 msgstr "&Регистър"
10828
10829 #: regedit.rc:33
10830 msgid "&Import Registry File..."
10831 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10832
10833 #: regedit.rc:34
10834 msgid "&Export Registry File..."
10835 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10836
10837 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10838 msgid "&Key"
10839 msgstr "&Ключ"
10840
10841 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10842 msgid "&String Value"
10843 msgstr "&Текстова стойност"
10844
10845 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10846 msgid "&Binary Value"
10847 msgstr "&Двоична стойност"
10848
10849 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10850 msgid "&DWORD Value"
10851 msgstr "&DWORD стойност"
10852
10853 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10854 msgid "&Multi String Value"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10858 #, fuzzy
10859 msgid "&Expandable String Value"
10860 msgstr "&Текстова стойност"
10861
10862 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10863 msgid "&Rename\tF2"
10864 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10865
10866 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10867 msgid "&Copy Key Name"
10868 msgstr "&Копирай името на ключа"
10869
10870 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10871 #, fuzzy
10872 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10873 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10874
10875 #: regedit.rc:61
10876 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10877 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10878
10879 #: regedit.rc:65
10880 msgid "Status &Bar"
10881 msgstr "Лента на &състоянието"
10882
10883 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10884 msgid "Sp&lit"
10885 msgstr "&Разделител"
10886
10887 #: regedit.rc:74
10888 msgid "&Remove Favorite..."
10889 msgstr "&Премахни отметка..."
10890
10891 #: regedit.rc:79
10892 msgid "&About Registry Editor"
10893 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10894
10895 #: regedit.rc:88
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Modify Binary Data..."
10898 msgstr "Промени двоичните данни"
10899
10900 #: regedit.rc:215
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Export registry"
10903 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10904
10905 #: regedit.rc:217
10906 msgid "S&elected branch:"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: regedit.rc:226
10910 msgid "Find:"
10911 msgstr "Търси:"
10912
10913 #: regedit.rc:228
10914 msgid "Find in:"
10915 msgstr "Търси в:"
10916
10917 #: regedit.rc:229
10918 msgid "Keys"
10919 msgstr "Ключове"
10920
10921 #: regedit.rc:230
10922 msgid "Value names"
10923 msgstr "Имена на стойности"
10924
10925 #: regedit.rc:231
10926 msgid "Value content"
10927 msgstr "Съдържание на стойности"
10928
10929 #: regedit.rc:232
10930 msgid "Whole string only"
10931 msgstr "Търси за целия низ"
10932
10933 #: regedit.rc:239
10934 msgid "Add Favorite"
10935 msgstr "Добави отметка"
10936
10937 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10938 msgid "Name:"
10939 msgstr "Име:"
10940
10941 #: regedit.rc:250
10942 msgid "Remove Favorite"
10943 msgstr "Премахни отметка"
10944
10945 #: regedit.rc:261
10946 msgid "Edit String"
10947 msgstr "Редактирай символен низ"
10948
10949 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10950 msgid "Value name:"
10951 msgstr "Име на стойността:"
10952
10953 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10954 msgid "Value data:"
10955 msgstr "Данни:"
10956
10957 #: regedit.rc:274
10958 msgid "Edit DWORD"
10959 msgstr "Редактирай DWORD"
10960
10961 #: regedit.rc:281
10962 msgid "Base"
10963 msgstr "Основа"
10964
10965 #: regedit.rc:282
10966 msgid "Hexadecimal"
10967 msgstr "Шестанедесетична"
10968
10969 #: regedit.rc:283
10970 msgid "Decimal"
10971 msgstr "Десетична"
10972
10973 #: regedit.rc:290
10974 msgid "Edit Binary"
10975 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10976
10977 #: regedit.rc:303
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Edit Multi String"
10980 msgstr "Редактирай символен низ"
10981
10982 #: regedit.rc:134
10983 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10984 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10985
10986 #: regedit.rc:135
10987 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10988 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10989
10990 #: regedit.rc:136
10991 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10992 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10993
10994 #: regedit.rc:137
10995 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10996 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10997
10998 #: regedit.rc:138
10999 msgid ""
11000 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11001 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11002
11003 #: regedit.rc:139
11004 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11005 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11006
11007 #: regedit.rc:124
11008 msgid "Data"
11009 msgstr "Данни"
11010
11011 #: regedit.rc:129
11012 msgid "Registry Editor"
11013 msgstr "Редактор на системния регистър"
11014
11015 #: regedit.rc:191
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Import Registry File"
11018 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11019
11020 #: regedit.rc:192
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Export Registry File"
11023 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11024
11025 #: regedit.rc:193
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Registry files (*.reg)"
11028 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11029
11030 #: regedit.rc:194
11031 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: regedit.rc:201
11035 msgid "(Default)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: regedit.rc:202
11039 msgid "(value not set)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: regedit.rc:203
11043 msgid "(cannot display value)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: regedit.rc:204
11047 msgid "(unknown %d)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: regedit.rc:160
11051 msgid "Quits the registry editor"
11052 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11053
11054 #: regedit.rc:161
11055 msgid "Adds keys to the favorites list"
11056 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11057
11058 #: regedit.rc:162
11059 msgid "Removes keys from the favorites list"
11060 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11061
11062 #: regedit.rc:163
11063 msgid "Shows or hides the status bar"
11064 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11065
11066 #: regedit.rc:164
11067 msgid "Change position of split between two panes"
11068 msgstr ""
11069 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11070
11071 #: regedit.rc:165
11072 msgid "Refreshes the window"
11073 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11074
11075 #: regedit.rc:166
11076 msgid "Deletes the selection"
11077 msgstr "Изтрива избраното"
11078
11079 #: regedit.rc:167
11080 msgid "Renames the selection"
11081 msgstr "Преименува избраното"
11082
11083 #: regedit.rc:168
11084 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11085 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11086
11087 #: regedit.rc:169
11088 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11089 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11090
11091 #: regedit.rc:170
11092 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11093 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11094
11095 #: regedit.rc:144
11096 msgid "Modifies the value's data"
11097 msgstr "Променя данните в стойността"
11098
11099 #: regedit.rc:145
11100 msgid "Adds a new key"
11101 msgstr "Добавя нов ключ"
11102
11103 #: regedit.rc:146
11104 msgid "Adds a new string value"
11105 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11106
11107 #: regedit.rc:147
11108 msgid "Adds a new binary value"
11109 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11110
11111 #: regedit.rc:148
11112 msgid "Adds a new double word value"
11113 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11114
11115 #: regedit.rc:150
11116 msgid "Imports a text file into the registry"
11117 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11118
11119 #: regedit.rc:152
11120 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11121 msgstr ""
11122 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11123 "файл"
11124
11125 #: regedit.rc:153
11126 msgid "Prints all or part of the registry"
11127 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11128
11129 #: regedit.rc:155
11130 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11131 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11132
11133 #: regedit.rc:178
11134 msgid "Can't query value '%s'"
11135 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11136
11137 #: regedit.rc:179
11138 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11139 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11140
11141 #: regedit.rc:180
11142 msgid "Value is too big (%u)"
11143 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11144
11145 #: regedit.rc:181
11146 msgid "Confirm Value Delete"
11147 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11148
11149 #: regedit.rc:182
11150 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11151 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11152
11153 #: regedit.rc:186
11154 msgid "Search string '%s' not found"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: regedit.rc:183
11158 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: regedit.rc:184
11162 msgid "New Key #%d"
11163 msgstr "Нов ключ #%d"
11164
11165 #: regedit.rc:185
11166 msgid "New Value #%d"
11167 msgstr "Нова стойност #%d"
11168
11169 #: regedit.rc:177
11170 msgid "Can't query key '%s'"
11171 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11172
11173 #: regedit.rc:149
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Adds a new multi string value"
11176 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11177
11178 #: regedit.rc:171
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11181 msgstr ""
11182 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11183 "файл"
11184
11185 #: start.rc:46
11186 msgid ""
11187 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11188 "with that suffix.\n"
11189 "Usage:\n"
11190 "start [options] program_filename [...]\n"
11191 "start [options] document_filename\n"
11192 "\n"
11193 "Options:\n"
11194 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11195 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11196 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11197 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11198 "code.\n"
11199 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11200 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11201 "/L           Show end-user license.\n"
11202 "/?           Display this help and exit.\n"
11203 "\n"
11204 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11205 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11206 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11207 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: start.rc:64
11211 msgid ""
11212 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11213 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11214 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11215 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11216 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11217 "\n"
11218 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11219 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11220 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11221 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11222 "\n"
11223 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11224 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11225 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11226 "\n"
11227 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: start.rc:66
11231 msgid ""
11232 "Application could not be started, or no application associated with the "
11233 "specified file.\n"
11234 "ShellExecuteEx failed"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: start.rc:68
11238 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: taskkill.rc:27
11242 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: taskkill.rc:28
11246 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: taskkill.rc:29
11250 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: taskkill.rc:30
11254 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: taskkill.rc:31
11258 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: taskkill.rc:32
11262 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: taskkill.rc:33
11266 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: taskkill.rc:34
11270 msgid ""
11271 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: taskkill.rc:35
11275 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: taskkill.rc:36
11279 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskkill.rc:37
11283 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: taskkill.rc:38
11287 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: taskkill.rc:39
11291 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskkill.rc:40
11295 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11299 msgid "&New Task (Run...)"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskmgr.rc:39
11303 msgid "E&xit Task Manager"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskmgr.rc:45
11307 msgid "&Minimize On Use"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskmgr.rc:47
11311 msgid "&Hide When Minimized"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11315 msgid "&Show 16-bit tasks"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskmgr.rc:54
11319 #, fuzzy
11320 msgid "&Refresh Now"
11321 msgstr "Опр&есни"
11322
11323 #: taskmgr.rc:55
11324 msgid "&Update Speed"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11328 msgid "&High"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11332 msgid "&Normal"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11336 msgid "&Low"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:61
11340 msgid "&Paused"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11344 msgid "&Select Columns..."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11348 msgid "&CPU History"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11352 msgid "&One Graph, All CPUs"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11356 msgid "One Graph &Per CPU"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11360 msgid "&Show Kernel Times"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11364 msgid "Tile &Horizontally"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11368 msgid "Tile &Vertically"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11372 msgid "&Minimize"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11376 msgid "&Cascade"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11380 msgid "&Bring To Front"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: taskmgr.rc:90
11384 msgid "&About Task Manager"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11388 msgid "&Switch To"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11392 msgid "&End Task"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: taskmgr.rc:130
11396 #, fuzzy
11397 msgid "&Go To Process"
11398 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11399
11400 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11401 msgid "&End Process"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:150
11405 msgid "End Process &Tree"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11409 #, fuzzy
11410 msgid "&Debug"
11411 msgstr "Debug"
11412
11413 #: taskmgr.rc:154
11414 msgid "Set &Priority"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: taskmgr.rc:156
11418 msgid "&Realtime"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: taskmgr.rc:160
11422 msgid "&Above Normal"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: taskmgr.rc:164
11426 msgid "&Below Normal"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: taskmgr.rc:169
11430 msgid "Set &Affinity..."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: taskmgr.rc:170
11434 msgid "Edit Debug &Channels..."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11438 msgid "Task Manager"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskmgr.rc:355
11442 msgid "&New Task..."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: taskmgr.rc:368
11446 msgid "&Show processes from all users"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: taskmgr.rc:376
11450 msgid "CPU usage"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: taskmgr.rc:377
11454 msgid "MEM usage"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: taskmgr.rc:378
11458 msgid "Totals"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: taskmgr.rc:379
11462 msgid "Commit charge (K)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: taskmgr.rc:380
11466 msgid "Physical memory (K)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: taskmgr.rc:381
11470 msgid "Kernel memory (K)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11474 msgid "Handles"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11478 msgid "Threads"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11482 msgid "Processes"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11486 msgid "Total"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: taskmgr.rc:392
11490 msgid "Limit"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: taskmgr.rc:393
11494 msgid "Peak"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: taskmgr.rc:402
11498 #, fuzzy
11499 msgid "System Cache"
11500 msgstr "Системен път"
11501
11502 #: taskmgr.rc:410
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Paged"
11505 msgstr "Страница нагоре"
11506
11507 #: taskmgr.rc:411
11508 msgid "Nonpaged"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: taskmgr.rc:418
11512 msgid "CPU usage history"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: taskmgr.rc:419
11516 msgid "Memory usage history"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11520 msgid "Debug Channels"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: taskmgr.rc:443
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Processor Affinity"
11526 msgstr "Обработка; "
11527
11528 #: taskmgr.rc:448
11529 msgid ""
11530 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11531 "allowed to execute on."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:450
11535 msgid "CPU 0"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:452
11539 msgid "CPU 1"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:454
11543 msgid "CPU 2"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:456
11547 msgid "CPU 3"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:458
11551 msgid "CPU 4"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: taskmgr.rc:460
11555 msgid "CPU 5"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: taskmgr.rc:462
11559 msgid "CPU 6"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: taskmgr.rc:464
11563 msgid "CPU 7"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: taskmgr.rc:466
11567 msgid "CPU 8"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: taskmgr.rc:468
11571 msgid "CPU 9"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: taskmgr.rc:470
11575 msgid "CPU 10"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: taskmgr.rc:472
11579 msgid "CPU 11"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: taskmgr.rc:474
11583 msgid "CPU 12"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: taskmgr.rc:476
11587 msgid "CPU 13"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: taskmgr.rc:478
11591 msgid "CPU 14"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: taskmgr.rc:480
11595 msgid "CPU 15"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: taskmgr.rc:482
11599 msgid "CPU 16"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: taskmgr.rc:484
11603 msgid "CPU 17"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: taskmgr.rc:486
11607 msgid "CPU 18"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: taskmgr.rc:488
11611 msgid "CPU 19"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: taskmgr.rc:490
11615 msgid "CPU 20"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskmgr.rc:492
11619 msgid "CPU 21"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: taskmgr.rc:494
11623 msgid "CPU 22"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskmgr.rc:496
11627 msgid "CPU 23"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: taskmgr.rc:498
11631 msgid "CPU 24"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: taskmgr.rc:500
11635 msgid "CPU 25"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: taskmgr.rc:502
11639 msgid "CPU 26"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: taskmgr.rc:504
11643 msgid "CPU 27"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskmgr.rc:506
11647 msgid "CPU 28"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskmgr.rc:508
11651 msgid "CPU 29"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskmgr.rc:510
11655 msgid "CPU 30"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskmgr.rc:512
11659 msgid "CPU 31"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: taskmgr.rc:518
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Select Columns"
11665 msgstr "&Колона"
11666
11667 #: taskmgr.rc:523
11668 msgid ""
11669 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskmgr.rc:525
11673 #, fuzzy
11674 msgid "&Image Name"
11675 msgstr "Image"
11676
11677 #: taskmgr.rc:527
11678 msgid "&PID (Process Identifier)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:529
11682 msgid "&CPU Usage"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:531
11686 msgid "CPU Tim&e"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:533
11690 msgid "&Memory Usage"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:535
11694 msgid "Memory Usage &Delta"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:537
11698 msgid "Pea&k Memory Usage"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:539
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Page &Faults"
11704 msgstr "Страница наляво"
11705
11706 #: taskmgr.rc:541
11707 msgid "&USER Objects"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11711 msgid "I/O Reads"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11715 msgid "I/O Read Bytes"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:547
11719 msgid "&Session ID"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:549
11723 #, fuzzy
11724 msgid "User &Name"
11725 msgstr "По &име"
11726
11727 #: taskmgr.rc:551
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Page F&aults Delta"
11730 msgstr "Страница наляво"
11731
11732 #: taskmgr.rc:553
11733 msgid "&Virtual Memory Size"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: taskmgr.rc:555
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Pa&ged Pool"
11739 msgstr "Страница надолу"
11740
11741 #: taskmgr.rc:557
11742 #, fuzzy
11743 msgid "N&on-paged Pool"
11744 msgstr "Страница надолу"
11745
11746 #: taskmgr.rc:559
11747 msgid "Base P&riority"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:561
11751 msgid "&Handle Count"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:563
11755 msgid "&Thread Count"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11759 msgid "GDI Objects"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11763 msgid "I/O Writes"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11767 msgid "I/O Write Bytes"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11771 msgid "I/O Other"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11775 msgid "I/O Other Bytes"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:182
11779 msgid "Create New Task"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:187
11783 msgid "Runs a new program"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:188
11787 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:190
11791 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:191
11795 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:192
11799 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:193
11803 msgid "Displays tasks by using large icons"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:194
11807 msgid "Displays tasks by using small icons"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:195
11811 msgid "Displays information about each task"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:196
11815 msgid "Updates the display twice per second"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:197
11819 msgid "Updates the display every two seconds"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:198
11823 msgid "Updates the display every four seconds"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:203
11827 msgid "Does not automatically update"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:205
11831 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:206
11835 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:207
11839 msgid "Minimizes the windows"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:208
11843 msgid "Maximizes the windows"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:209
11847 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:210
11851 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:211
11855 msgid "Displays Task Manager help topics"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:212
11859 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:213
11863 msgid "Exits the Task Manager application"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:215
11867 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:216
11871 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:217
11875 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:219
11879 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:220
11883 msgid "Each CPU has its own history graph"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:222
11887 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:227
11891 msgid "Tells the selected tasks to close"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:228
11895 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:229
11899 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:230
11903 msgid "Removes the process from the system"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:232
11907 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:233
11911 msgid "Attaches the debugger to this process"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:235
11915 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:237
11919 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:238
11923 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:240
11927 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:242
11931 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:244
11935 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:245
11939 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:247
11943 msgid "Controls Debug Channels"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:264
11947 msgid "Performance"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:265
11951 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:266
11955 msgid "Processes: %d"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:267
11959 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:272
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Image Name"
11965 msgstr "Image"
11966
11967 #: taskmgr.rc:273
11968 msgid "PID"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:274
11972 msgid "CPU"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:275
11976 msgid "CPU Time"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:276
11980 msgid "Mem Usage"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:277
11984 msgid "Mem Delta"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:278
11988 msgid "Peak Mem Usage"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:279
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Page Faults"
11994 msgstr "Страница наляво"
11995
11996 #: taskmgr.rc:280
11997 msgid "USER Objects"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:283
12001 msgid "Session ID"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:284
12005 msgid "Username"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:285
12009 msgid "PF Delta"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:286
12013 msgid "VM Size"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:287
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Paged Pool"
12019 msgstr "Страница надолу"
12020
12021 #: taskmgr.rc:288
12022 msgid "NP Pool"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:289
12026 msgid "Base Pri"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:301
12030 msgid "Task Manager Warning"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:304
12034 msgid ""
12035 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12036 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12037 "sure you want to change the priority class?"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:305
12041 msgid "Unable to Change Priority"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:310
12045 msgid ""
12046 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12047 "results including loss of data and system instability. The\n"
12048 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12049 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12050 "terminate the process?"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:311
12054 msgid "Unable to Terminate Process"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:313
12058 msgid ""
12059 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12060 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:314
12064 msgid "Unable to Debug Process"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:315
12068 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:316
12072 msgid "Invalid Option"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:317
12076 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:322
12080 msgid "System Idle Process"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:323
12084 msgid "Not Responding"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:324
12088 msgid "Running"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:325
12092 msgid "Task"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:328
12096 msgid "Fixme"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:329
12100 msgid "Err"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:330
12104 msgid "Warn"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:331
12108 msgid "Trace"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: uninstaller.rc:26
12112 msgid "Wine Application Uninstaller"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: uninstaller.rc:27
12116 msgid ""
12117 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12118 "executable.\n"
12119 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12120 msgstr ""
12121 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12122 "липсващ изпълним файл.\n"
12123 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12124
12125 #: view.rc:33
12126 msgid "&Pan"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: view.rc:35
12130 msgid "&Scale to Window"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: view.rc:37
12134 msgid "&Left"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: view.rc:38
12138 #, fuzzy
12139 msgid "&Right"
12140 msgstr "Най-вдясно"
12141
12142 #: view.rc:46
12143 msgid "Regular Metafile Viewer"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: wineboot.rc:28
12147 msgid "Waiting for Program"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: wineboot.rc:32
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Terminate Process"
12153 msgstr "&Свойства на клетката"
12154
12155 #: wineboot.rc:33
12156 msgid ""
12157 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12158 "responding.\n"
12159 "\n"
12160 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: wineboot.rc:39
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Wine"
12166 msgstr "Wine Помощ"
12167
12168 #: wineboot.rc:43
12169 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: winecfg.rc:132
12173 msgid ""
12174 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12175 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12176 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12177 "option) any later version."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: winecfg.rc:134
12181 msgid "Windows registration information"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: winecfg.rc:135
12185 msgid "&Owner:"
12186 msgstr "Owner:"
12187
12188 #: winecfg.rc:137
12189 msgid "Organi&zation:"
12190 msgstr "Organization:"
12191
12192 #: winecfg.rc:145
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Application settings"
12195 msgstr " Настройка на приложенията "
12196
12197 #: winecfg.rc:146
12198 #, fuzzy
12199 msgid ""
12200 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12201 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12202 "or per-application settings in those tabs as well."
12203 msgstr ""
12204 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12205 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12206 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12207 "приложенията настройки."
12208
12209 #: winecfg.rc:150
12210 msgid "&Add application..."
12211 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12212
12213 #: winecfg.rc:151
12214 msgid "&Remove application"
12215 msgstr "Пре&махване на приложение"
12216
12217 #: winecfg.rc:152
12218 msgid "&Windows Version:"
12219 msgstr "&Версия на Windows:"
12220
12221 #: winecfg.rc:160
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Window settings"
12224 msgstr " Настройка на прозорците "
12225
12226 #: winecfg.rc:161
12227 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: winecfg.rc:162
12231 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: winecfg.rc:163
12235 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12236 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12237
12238 #: winecfg.rc:164
12239 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12240 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12241
12242 #: winecfg.rc:166
12243 msgid "Desktop &size:"
12244 msgstr "Размер на работния плот:"
12245
12246 #: winecfg.rc:171
12247 msgid "Screen resolution"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: winecfg.rc:175
12251 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: winecfg.rc:182
12255 #, fuzzy
12256 msgid "DLL overrides"
12257 msgstr " DLL замени "
12258
12259 #: winecfg.rc:183
12260 msgid ""
12261 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12262 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12263 "application)."
12264 msgstr ""
12265 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12266 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12267 "приложението)."
12268
12269 #: winecfg.rc:185
12270 msgid "&New override for library:"
12271 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12272
12273 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12274 msgid "&Add"
12275 msgstr "&Добави"
12276
12277 #: winecfg.rc:188
12278 msgid "Existing &overrides:"
12279 msgstr "Съществуващи замени:"
12280
12281 #: winecfg.rc:190
12282 msgid "&Edit..."
12283 msgstr "&Редактирай..."
12284
12285 #: winecfg.rc:196
12286 msgid "Edit Override"
12287 msgstr "Редактиране на замяна"
12288
12289 #: winecfg.rc:199
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Load order"
12292 msgstr " Ред на зареждане "
12293
12294 #: winecfg.rc:200
12295 msgid "&Builtin (Wine)"
12296 msgstr "&Вградена (Wine)"
12297
12298 #: winecfg.rc:201
12299 msgid "&Native (Windows)"
12300 msgstr "&Собствена (Windows)"
12301
12302 #: winecfg.rc:202
12303 msgid "Bui&ltin then Native"
12304 msgstr "В&градена, после собствена"
12305
12306 #: winecfg.rc:203
12307 msgid "Nati&ve then Builtin"
12308 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12309
12310 #: winecfg.rc:204
12311 msgid "&Disable"
12312 msgstr "&Забрани"
12313
12314 #: winecfg.rc:211
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Select Drive Letter"
12317 msgstr "Маркирай &всичко"
12318
12319 #: winecfg.rc:223
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Drive mappings"
12322 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12323
12324 #: winecfg.rc:224
12325 msgid ""
12326 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12327 "edited."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: winecfg.rc:227
12331 msgid "&Add..."
12332 msgstr "&Добави..."
12333
12334 #: winecfg.rc:229
12335 msgid "Auto&detect"
12336 msgstr "&Открий"
12337
12338 #: winecfg.rc:232
12339 msgid "&Path:"
12340 msgstr "&Път:"
12341
12342 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12343 msgid "Show &Advanced"
12344 msgstr "Покажи допълнителните"
12345
12346 #: winecfg.rc:240
12347 msgid "De&vice:"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: winecfg.rc:242
12351 msgid "Bro&wse..."
12352 msgstr "Из&бери..."
12353
12354 #: winecfg.rc:244
12355 msgid "&Label:"
12356 msgstr "&Етикет:"
12357
12358 #: winecfg.rc:246
12359 msgid "S&erial:"
12360 msgstr "&Номер:"
12361
12362 #: winecfg.rc:249
12363 msgid "Show &dot files"
12364 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12365
12366 #: winecfg.rc:256
12367 msgid "Driver diagnostics"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: winecfg.rc:258
12371 msgid "Defaults"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: winecfg.rc:259
12375 msgid "Output device:"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: winecfg.rc:260
12379 msgid "Voice output device:"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: winecfg.rc:261
12383 msgid "Input device:"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: winecfg.rc:262
12387 msgid "Voice input device:"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: winecfg.rc:267
12391 msgid "&Test Sound"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: winecfg.rc:274
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Appearance"
12397 msgstr " Външен вид "
12398
12399 #: winecfg.rc:275
12400 msgid "&Theme:"
12401 msgstr "Тема:"
12402
12403 #: winecfg.rc:277
12404 msgid "&Install theme..."
12405 msgstr "Инсталирай тема..."
12406
12407 #: winecfg.rc:282
12408 msgid "It&em:"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: winecfg.rc:284
12412 msgid "C&olor:"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: winecfg.rc:290
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Folders"
12418 msgstr "Папка"
12419
12420 #: winecfg.rc:293
12421 msgid "&Link to:"
12422 msgstr "Връзка към:"
12423
12424 #: winecfg.rc:31
12425 msgid "Libraries"
12426 msgstr "Библиотеки"
12427
12428 #: winecfg.rc:32
12429 msgid "Drives"
12430 msgstr "Устройства"
12431
12432 #: winecfg.rc:33
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Select the Unix target directory, please."
12435 msgstr "Изберете Unix директория"
12436
12437 #: winecfg.rc:34
12438 msgid "Hide &Advanced"
12439 msgstr "Скрий допълнителните"
12440
12441 #: winecfg.rc:36
12442 msgid "(No Theme)"
12443 msgstr "(без тема)"
12444
12445 #: winecfg.rc:37
12446 msgid "Graphics"
12447 msgstr "Графика"
12448
12449 #: winecfg.rc:38
12450 msgid "Desktop Integration"
12451 msgstr "Интеграция"
12452
12453 #: winecfg.rc:39
12454 msgid "Audio"
12455 msgstr "Звук"
12456
12457 #: winecfg.rc:40
12458 msgid "About"
12459 msgstr "Относно"
12460
12461 #: winecfg.rc:41
12462 msgid "Wine configuration"
12463 msgstr "Настройки на Wine"
12464
12465 #: winecfg.rc:43
12466 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12467 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12468
12469 #: winecfg.rc:44
12470 msgid "Select a theme file"
12471 msgstr "Изберете файл с тема"
12472
12473 #: winecfg.rc:45
12474 msgid "Folder"
12475 msgstr "Папка"
12476
12477 #: winecfg.rc:46
12478 msgid "Links to"
12479 msgstr "Връзка към"
12480
12481 #: winecfg.rc:42
12482 msgid "Wine configuration for %s"
12483 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12484
12485 #: winecfg.rc:81
12486 msgid "Selected driver: %s"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: winecfg.rc:82
12490 #, fuzzy
12491 msgid "(None)"
12492 msgstr "Нищо"
12493
12494 #: winecfg.rc:83
12495 msgid "Audio test failed!"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: winecfg.rc:85
12499 #, fuzzy
12500 msgid "(System default)"
12501 msgstr "Системен път"
12502
12503 #: winecfg.rc:51
12504 msgid ""
12505 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12506 "Are you sure you want to do this?"
12507 msgstr ""
12508 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12509 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12510
12511 #: winecfg.rc:52
12512 msgid "Warning: system library"
12513 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12514
12515 #: winecfg.rc:53
12516 msgid "native"
12517 msgstr "собствена"
12518
12519 #: winecfg.rc:54
12520 msgid "builtin"
12521 msgstr "вградена"
12522
12523 #: winecfg.rc:55
12524 msgid "native, builtin"
12525 msgstr "собствена, вградена"
12526
12527 #: winecfg.rc:56
12528 msgid "builtin, native"
12529 msgstr "вградена, собствена"
12530
12531 #: winecfg.rc:57
12532 msgid "disabled"
12533 msgstr "забранена"
12534
12535 #: winecfg.rc:58
12536 msgid "Default Settings"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: winecfg.rc:59
12540 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: winecfg.rc:60
12544 msgid "Use global settings"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: winecfg.rc:61
12548 msgid "Select an executable file"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: winecfg.rc:66
12552 msgid "Autodetect..."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: winecfg.rc:67
12556 msgid "Local hard disk"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: winecfg.rc:68
12560 msgid "Network share"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: winecfg.rc:69
12564 msgid "Floppy disk"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: winecfg.rc:70
12568 msgid "CD-ROM"
12569 msgstr "CD-ROM"
12570
12571 #: winecfg.rc:71
12572 msgid ""
12573 "You cannot add any more drives.\n"
12574 "\n"
12575 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: winecfg.rc:72
12579 msgid "System drive"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: winecfg.rc:73
12583 msgid ""
12584 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12585 "\n"
12586 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12587 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: winecfg.rc:74
12591 msgctxt "Drive letter"
12592 msgid "Letter"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: winecfg.rc:75
12596 msgid "Drive Mapping"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: winecfg.rc:76
12600 msgid ""
12601 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12602 "\n"
12603 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: winecfg.rc:90
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Controls Background"
12609 msgstr "&Копирай фона"
12610
12611 #: winecfg.rc:91
12612 msgid "Controls Text"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: winecfg.rc:93
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Menu Background"
12618 msgstr "&Копирай фона"
12619
12620 #: winecfg.rc:94
12621 msgid "Menu Text"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: winecfg.rc:95
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Scrollbar"
12627 msgstr "Превърти тук"
12628
12629 #: winecfg.rc:96
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Selection Background"
12632 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12633
12634 #: winecfg.rc:97
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Selection Text"
12637 msgstr "Маркирай &всичко"
12638
12639 #: winecfg.rc:98
12640 #, fuzzy
12641 msgid "ToolTip Background"
12642 msgstr "&Копирай фона"
12643
12644 #: winecfg.rc:99
12645 msgid "ToolTip Text"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winecfg.rc:100
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Window Background"
12651 msgstr "&Копирай фона"
12652
12653 #: winecfg.rc:101
12654 msgid "Window Text"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: winecfg.rc:102
12658 msgid "Active Title Bar"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: winecfg.rc:103
12662 msgid "Active Title Text"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: winecfg.rc:104
12666 msgid "Inactive Title Bar"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: winecfg.rc:105
12670 msgid "Inactive Title Text"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: winecfg.rc:106
12674 msgid "Message Box Text"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: winecfg.rc:107
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Application Workspace"
12680 msgstr "Приложения"
12681
12682 #: winecfg.rc:108
12683 msgid "Window Frame"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: winecfg.rc:109
12687 msgid "Active Border"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: winecfg.rc:110
12691 msgid "Inactive Border"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: winecfg.rc:111
12695 msgid "Controls Shadow"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: winecfg.rc:112
12699 msgid "Gray Text"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: winecfg.rc:113
12703 msgid "Controls Highlight"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: winecfg.rc:114
12707 msgid "Controls Dark Shadow"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: winecfg.rc:115
12711 msgid "Controls Light"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: winecfg.rc:116
12715 msgid "Controls Alternate Background"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: winecfg.rc:117
12719 msgid "Hot Tracked Item"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: winecfg.rc:118
12723 msgid "Active Title Bar Gradient"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: winecfg.rc:119
12727 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winecfg.rc:120
12731 msgid "Menu Highlight"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: winecfg.rc:121
12735 msgid "Menu Bar"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: wineconsole.rc:60
12739 msgid "Cursor size"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: wineconsole.rc:61
12743 msgid "&Small"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: wineconsole.rc:62
12747 msgid "&Medium"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: wineconsole.rc:63
12751 msgid "&Large"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: wineconsole.rc:65
12755 msgid "Control"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: wineconsole.rc:66
12759 msgid "Popup menu"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: wineconsole.rc:67
12763 msgid "&Control"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: wineconsole.rc:68
12767 msgid "S&hift"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: wineconsole.rc:69
12771 msgid "Quick edit"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: wineconsole.rc:70
12775 #, fuzzy
12776 msgid "&enable"
12777 msgstr "&Таблица"
12778
12779 #: wineconsole.rc:72
12780 msgid "Command history"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: wineconsole.rc:73
12784 msgid "&Number of recalled commands:"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: wineconsole.rc:76
12788 #, fuzzy
12789 msgid "&Remove doubles"
12790 msgstr "&Анотирай..."
12791
12792 #: wineconsole.rc:84
12793 #, fuzzy
12794 msgid "&Font"
12795 msgstr "Шрифтове"
12796
12797 #: wineconsole.rc:86
12798 #, fuzzy
12799 msgid "&Color"
12800 msgstr "&Колона"
12801
12802 #: wineconsole.rc:97
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Configuration"
12805 msgstr "Информация"
12806
12807 #: wineconsole.rc:100
12808 msgid "Buffer zone"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: wineconsole.rc:101
12812 msgid "&Width:"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: wineconsole.rc:104
12816 #, fuzzy
12817 msgid "&Height:"
12818 msgstr "Дя&сна:"
12819
12820 #: wineconsole.rc:108
12821 msgid "Window size"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: wineconsole.rc:109
12825 msgid "W&idth:"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: wineconsole.rc:112
12829 #, fuzzy
12830 msgid "H&eight:"
12831 msgstr "Дя&сна:"
12832
12833 #: wineconsole.rc:116
12834 msgid "End of program"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: wineconsole.rc:117
12838 #, fuzzy
12839 msgid "&Close console"
12840 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12841
12842 #: wineconsole.rc:119
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Edition"
12845 msgstr "&Редактиране"
12846
12847 #: wineconsole.rc:125
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Console parameters"
12850 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12851
12852 #: wineconsole.rc:128
12853 msgid "Retain these settings for later sessions"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: wineconsole.rc:129
12857 msgid "Modify only current session"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: wineconsole.rc:26
12861 msgid "Set &Defaults"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: wineconsole.rc:28
12865 msgid "&Mark"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: wineconsole.rc:31
12869 #, fuzzy
12870 msgid "&Select all"
12871 msgstr "Маркирай &всичко"
12872
12873 #: wineconsole.rc:32
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Sc&roll"
12876 msgstr "Превърти нагоре"
12877
12878 #: wineconsole.rc:33
12879 #, fuzzy
12880 msgid "S&earch"
12881 msgstr "&Търсене"
12882
12883 #: wineconsole.rc:36
12884 msgid "Setup - Default settings"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: wineconsole.rc:37
12888 msgid "Setup - Current settings"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: wineconsole.rc:38
12892 msgid "Configuration error"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: wineconsole.rc:39
12896 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: wineconsole.rc:34
12900 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: wineconsole.rc:35
12904 msgid "This is a test"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: wineconsole.rc:41
12908 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: wineconsole.rc:42
12912 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: wineconsole.rc:43
12916 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: wineconsole.rc:44
12920 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: wineconsole.rc:45
12924 msgid ""
12925 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12926 "The command is invalid.\n"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:47
12930 msgid ""
12931 "\n"
12932 "Usage:\n"
12933 "  wineconsole [options] <command>\n"
12934 "\n"
12935 "Options:\n"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: wineconsole.rc:49
12939 msgid ""
12940 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12941 "will\n"
12942 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12943 "console.\n"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: wineconsole.rc:50
12947 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: wineconsole.rc:51
12951 msgid ""
12952 "\n"
12953 "Example:\n"
12954 "  wineconsole cmd\n"
12955 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12956 "\n"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: winedbg.rc:46
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Program Error"
12962 msgstr "Program Files"
12963
12964 #: winedbg.rc:51
12965 msgid ""
12966 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12967 "sorry for the inconvenience."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: winedbg.rc:55
12971 msgid ""
12972 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12973 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12974 "Database</a> for tips about running this application."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: winedbg.rc:58
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Show &Details"
12980 msgstr "&Подробности"
12981
12982 #: winedbg.rc:63
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Program Error Details"
12985 msgstr "Program Files"
12986
12987 #: winedbg.rc:70
12988 msgid ""
12989 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12990 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12991 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12992 "and attach that file to the report."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: winedbg.rc:35
12996 msgid "Wine program crash"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: winedbg.rc:36
13000 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: winedbg.rc:37
13004 msgid "(unidentified)"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: winedbg.rc:40
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Saving failed"
13010 msgstr "Отвори файл"
13011
13012 #: winedbg.rc:41
13013 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: winefile.rc:26
13017 #, fuzzy
13018 msgid "&Open\tEnter"
13019 msgstr "&Отвори"
13020
13021 #: winefile.rc:30
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Re&name..."
13024 msgstr "&Анотирай..."
13025
13026 #: winefile.rc:31
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13029 msgstr "Свойства"
13030
13031 #: winefile.rc:33
13032 msgid "&Run..."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: winefile.rc:35
13036 msgid "Cr&eate Directory..."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: winefile.rc:40
13040 msgid "&Disk"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: winefile.rc:41
13044 msgid "Connect &Network Drive..."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: winefile.rc:42
13048 msgid "&Disconnect Network Drive"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: winefile.rc:48
13052 msgid "&Name"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: winefile.rc:49
13056 msgid "&All File Details"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: winefile.rc:51
13060 msgid "&Sort by Name"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: winefile.rc:52
13064 msgid "Sort &by Type"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: winefile.rc:53
13068 msgid "Sort by Si&ze"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: winefile.rc:54
13072 msgid "Sort by &Date"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: winefile.rc:56
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Filter by&..."
13078 msgstr "&Настройка на принтера..."
13079
13080 #: winefile.rc:63
13081 msgid "&Drivebar"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: winefile.rc:66
13085 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: winefile.rc:73
13089 #, fuzzy
13090 msgid "New &Window"
13091 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13092
13093 #: winefile.rc:74
13094 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winefile.rc:76
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13100 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13101
13102 #: winefile.rc:83
13103 msgid "&About Wine File Manager"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: winefile.rc:124
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Select destination"
13109 msgstr "Маркирай &всичко"
13110
13111 #: winefile.rc:137
13112 #, fuzzy
13113 msgid "By File Type"
13114 msgstr "По &тип"
13115
13116 #: winefile.rc:142
13117 #, fuzzy
13118 msgid "File type"
13119 msgstr "Файл"
13120
13121 #: winefile.rc:143
13122 msgid "&Directories"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: winefile.rc:145
13126 #, fuzzy
13127 msgid "&Programs"
13128 msgstr "Program Files"
13129
13130 #: winefile.rc:147
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Docu&ments"
13133 msgstr "Documents"
13134
13135 #: winefile.rc:149
13136 msgid "&Other files"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: winefile.rc:151
13140 msgid "Show Hidden/&System Files"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winefile.rc:162
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&File Name:"
13146 msgstr "&Файл"
13147
13148 #: winefile.rc:164
13149 msgid "Full &Path:"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: winefile.rc:166
13153 msgid "Last Change:"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: winefile.rc:170
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Cop&yright:"
13159 msgstr "Дя&сна:"
13160
13161 #: winefile.rc:172
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Size:"
13164 msgstr "Размер"
13165
13166 #: winefile.rc:176
13167 msgid "H&idden"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: winefile.rc:177
13171 msgid "&Archive"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: winefile.rc:178
13175 #, fuzzy
13176 msgid "&System"
13177 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13178
13179 #: winefile.rc:179
13180 msgid "&Compressed"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winefile.rc:180
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Version information"
13186 msgstr "Информация"
13187
13188 #: winefile.rc:197
13189 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13190 msgid "S"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: winefile.rc:89
13194 msgid "Applying font settings"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: winefile.rc:90
13198 msgid "Error while selecting new font."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: winefile.rc:95
13202 msgid "Wine File Manager"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: winefile.rc:97
13206 msgid "root fs"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: winefile.rc:98
13210 msgid "unixfs"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: winefile.rc:100
13214 msgid "Shell"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Not yet implemented"
13220 msgstr "Не е реализирано"
13221
13222 #: winefile.rc:108
13223 msgid "CDate"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: winefile.rc:109
13227 msgid "ADate"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: winefile.rc:110
13231 msgid "MDate"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: winefile.rc:111
13235 msgid "Index/Inode"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: winefile.rc:116
13239 msgid "%1 of %2 free"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: winefile.rc:117
13243 msgctxt "unit kilobyte"
13244 msgid "kB"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: winefile.rc:118
13248 msgctxt "unit megabyte"
13249 msgid "MB"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: winefile.rc:119
13253 msgctxt "unit gigabyte"
13254 msgid "GB"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: winemine.rc:34
13258 msgid "&Game"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: winemine.rc:35
13262 msgid "&New\tF2"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: winemine.rc:37
13266 msgid "Question &Marks"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: winemine.rc:39
13270 msgid "&Beginner"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: winemine.rc:40
13274 msgid "&Advanced"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: winemine.rc:41
13278 msgid "&Expert"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: winemine.rc:42
13282 msgid "&Custom..."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: winemine.rc:44
13286 msgid "&Fastest Times"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: winemine.rc:49
13290 msgid "&About WineMine"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: winemine.rc:56
13294 msgid "Fastest Times"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: winemine.rc:58
13298 msgid "Fastest times"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: winemine.rc:59
13302 msgid "Beginner"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: winemine.rc:60
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Advanced"
13308 msgstr "Покажи допълнителните"
13309
13310 #: winemine.rc:61
13311 msgid "Expert"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: winemine.rc:74
13315 msgid "Congratulations!"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: winemine.rc:76
13319 msgid "Please enter your name"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: winemine.rc:84
13323 msgid "Custom Game"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: winemine.rc:86
13327 msgid "Rows"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: winemine.rc:87
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Columns"
13333 msgstr "&Колона"
13334
13335 #: winemine.rc:88
13336 msgid "Mines"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:27
13340 msgid "WineMine"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:28
13344 msgid "Nobody"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winemine.rc:29
13348 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winhlp32.rc:32
13352 msgid "Printer &setup..."
13353 msgstr "&Настройка на принтера..."
13354
13355 #: winhlp32.rc:39
13356 msgid "&Annotate..."
13357 msgstr "&Анотирай..."
13358
13359 #: winhlp32.rc:41
13360 msgid "&Bookmark"
13361 msgstr "&Отметки"
13362
13363 #: winhlp32.rc:42
13364 msgid "&Define..."
13365 msgstr "&Задай..."
13366
13367 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13368 msgid "Fonts"
13369 msgstr "Шрифтове"
13370
13371 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13372 msgid "Small"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13376 msgid "Normal"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13380 msgid "Large"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winhlp32.rc:54
13384 #, fuzzy
13385 msgid "&Help on help\tF1"
13386 msgstr "&Помощ за помощта"
13387
13388 #: winhlp32.rc:55
13389 msgid "Always on &top"
13390 msgstr "Винаги от&горе"
13391
13392 #: winhlp32.rc:56
13393 msgid "&About Wine Help"
13394 msgstr "&Информация"
13395
13396 #: winhlp32.rc:64
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Annotation..."
13399 msgstr "&Анотирай..."
13400
13401 #: winhlp32.rc:65
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Copy"
13404 msgstr "&Копирай"
13405
13406 #: winhlp32.rc:97
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Index"
13409 msgstr "&Съдържание"
13410
13411 #: winhlp32.rc:105
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Search"
13414 msgstr "&Търсене"
13415
13416 #: winhlp32.rc:78
13417 msgid "Wine Help"
13418 msgstr "Wine Помощ"
13419
13420 #: winhlp32.rc:83
13421 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13422 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13423
13424 #: winhlp32.rc:85
13425 msgid "Summary"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: winhlp32.rc:84
13429 msgid "&Index"
13430 msgstr "&Съдържание"
13431
13432 #: winhlp32.rc:88
13433 msgid "Help files (*.hlp)"
13434 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13435
13436 #: winhlp32.rc:89
13437 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winhlp32.rc:90
13441 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winhlp32.rc:91
13445 msgid "Help topics: "
13446 msgstr ""
13447
13448 #: wordpad.rc:28
13449 #, fuzzy
13450 msgid "&New...\tCtrl+N"
13451 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13452
13453 #: wordpad.rc:42
13454 #, fuzzy
13455 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13456 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13457
13458 #: wordpad.rc:47
13459 #, fuzzy
13460 msgid "&Clear\tDel"
13461 msgstr ""
13462 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13463 "Из&трий\tDel\n"
13464 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13465 "&Изтрий\tDel"
13466
13467 #: wordpad.rc:48
13468 #, fuzzy
13469 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13470 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13471
13472 #: wordpad.rc:51
13473 msgid "Find &next\tF3"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: wordpad.rc:54
13477 msgid "Read-&only"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: wordpad.rc:55
13481 msgid "&Modified"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: wordpad.rc:57
13485 msgid "E&xtras"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: wordpad.rc:59
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Selection &info"
13491 msgstr "Маркирай &всичко"
13492
13493 #: wordpad.rc:60
13494 msgid "Character &format"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: wordpad.rc:61
13498 msgid "&Def. char format"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: wordpad.rc:62
13502 msgid "Paragrap&h format"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: wordpad.rc:63
13506 msgid "&Get text"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13510 msgid "&Formatbar"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13514 msgid "&Ruler"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13518 msgid "&Statusbar"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: wordpad.rc:75
13522 msgid "&Insert"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: wordpad.rc:77
13526 msgid "&Date and time..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: wordpad.rc:79
13530 #, fuzzy
13531 msgid "F&ormat"
13532 msgstr "На&пред"
13533
13534 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13535 msgid "&Bullet points"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13539 #, fuzzy
13540 msgid "&Paragraph..."
13541 msgstr "&Търси..."
13542
13543 #: wordpad.rc:84
13544 #, fuzzy
13545 msgid "&Tabs..."
13546 msgstr "Съхрани &като..."
13547
13548 #: wordpad.rc:85
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Backgroun&d"
13551 msgstr "&Копирай фона"
13552
13553 #: wordpad.rc:87
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&System\tCtrl+1"
13556 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13557
13558 #: wordpad.rc:88
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13561 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13562
13563 #: wordpad.rc:93
13564 #, fuzzy
13565 msgid "&About Wine Wordpad"
13566 msgstr "&Информация..."
13567
13568 #: wordpad.rc:130
13569 msgid "Automatic"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: wordpad.rc:199
13573 msgid "Date and time"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: wordpad.rc:202
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Available formats"
13579 msgstr "На&пред"
13580
13581 #: wordpad.rc:213
13582 #, fuzzy
13583 msgid "New document type"
13584 msgstr "HTML документ"
13585
13586 #: wordpad.rc:221
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Paragraph format"
13589 msgstr "&Търси..."
13590
13591 #: wordpad.rc:224
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Indentation"
13594 msgstr "&Анотирай..."
13595
13596 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Left"
13599 msgstr "Най-вляво"
13600
13601 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Right"
13604 msgstr "Най-вдясно"
13605
13606 #: wordpad.rc:229
13607 msgid "First line"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: wordpad.rc:231
13611 msgid "Alignment"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: wordpad.rc:239
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Tabs"
13617 msgstr "Съхрани &като..."
13618
13619 #: wordpad.rc:242
13620 msgid "Tab stops"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: wordpad.rc:248
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Remove al&l"
13626 msgstr "&Анотирай..."
13627
13628 #: wordpad.rc:256
13629 msgid "Line wrapping"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: wordpad.rc:257
13633 msgid "&No line wrapping"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: wordpad.rc:258
13637 msgid "Wrap text by the &window border"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: wordpad.rc:259
13641 msgid "Wrap text by the &margin"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: wordpad.rc:260
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Toolbars"
13647 msgstr "Превърти тук"
13648
13649 #: wordpad.rc:273
13650 msgctxt "accelerator Align Left"
13651 msgid "L"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: wordpad.rc:274
13655 msgctxt "accelerator Align Center"
13656 msgid "E"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: wordpad.rc:275
13660 msgctxt "accelerator Align Right"
13661 msgid "R"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: wordpad.rc:282
13665 msgctxt "accelerator Redo"
13666 msgid "Y"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: wordpad.rc:283
13670 msgctxt "accelerator Bold"
13671 msgid "B"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: wordpad.rc:284
13675 msgctxt "accelerator Italic"
13676 msgid "I"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: wordpad.rc:285
13680 msgctxt "accelerator Underline"
13681 msgid "U"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: wordpad.rc:136
13685 #, fuzzy
13686 msgid "All documents (*.*)"
13687 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13688
13689 #: wordpad.rc:137
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Text documents (*.txt)"
13692 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13693
13694 #: wordpad.rc:138
13695 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: wordpad.rc:139
13699 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: wordpad.rc:140
13703 msgid "Rich text document"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: wordpad.rc:141
13707 msgid "Text document"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: wordpad.rc:142
13711 msgid "Unicode text document"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: wordpad.rc:143
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Printer files (*.prn)"
13717 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13718
13719 #: wordpad.rc:150
13720 msgid "Center"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: wordpad.rc:156
13724 msgid "Text"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: wordpad.rc:157
13728 msgid "Rich text"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: wordpad.rc:163
13732 msgid "Next page"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: wordpad.rc:164
13736 msgid "Previous page"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: wordpad.rc:165
13740 msgid "Two pages"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: wordpad.rc:166
13744 msgid "One page"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: wordpad.rc:167
13748 msgid "Zoom in"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: wordpad.rc:168
13752 msgid "Zoom out"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: wordpad.rc:170
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Page"
13758 msgstr "Страница нагоре"
13759
13760 #: wordpad.rc:171
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Pages"
13763 msgstr "Страница нагоре"
13764
13765 #: wordpad.rc:172
13766 msgctxt "unit: centimeter"
13767 msgid "cm"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: wordpad.rc:173
13771 msgctxt "unit: inch"
13772 msgid "in"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: wordpad.rc:174
13776 msgid "inch"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: wordpad.rc:175
13780 msgctxt "unit: point"
13781 msgid "pt"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: wordpad.rc:180
13785 msgid "Document"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: wordpad.rc:181
13789 msgid "Save changes to '%s'?"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: wordpad.rc:182
13793 msgid "Finished searching the document."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: wordpad.rc:183
13797 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: wordpad.rc:184
13801 msgid ""
13802 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13803 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: wordpad.rc:187
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Invalid number format."
13809 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13810
13811 #: wordpad.rc:188
13812 msgid "OLE storage documents are not supported."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: wordpad.rc:189
13816 msgid "Could not save the file."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: wordpad.rc:190
13820 msgid "You do not have access to save the file."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: wordpad.rc:191
13824 msgid "Could not open the file."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: wordpad.rc:192
13828 msgid "You do not have access to open the file."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: wordpad.rc:193
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Printing not implemented."
13834 msgstr "Не е реализирано"
13835
13836 #: wordpad.rc:194
13837 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: write.rc:27
13841 msgid "Starting Wordpad failed"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: xcopy.rc:27
13845 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: xcopy.rc:28
13849 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: xcopy.rc:29
13853 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: xcopy.rc:30
13857 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: xcopy.rc:31
13861 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: xcopy.rc:34
13865 msgid ""
13866 "Is '%1' a filename or directory\n"
13867 "on the target?\n"
13868 "(F - File, D - Directory)\n"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: xcopy.rc:35
13872 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: xcopy.rc:36
13876 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: xcopy.rc:37
13880 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: xcopy.rc:39
13884 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: xcopy.rc:43
13888 msgctxt "File key"
13889 msgid "F"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: xcopy.rc:44
13893 msgctxt "Directory key"
13894 msgid "D"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: xcopy.rc:77
13898 msgid ""
13899 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13900 "\n"
13901 "Syntax:\n"
13902 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13903 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13904 "\n"
13905 "Where:\n"
13906 "\n"
13907 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13908 "\tmore files.\n"
13909 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13910 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13911 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13912 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13913 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13914 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13915 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13916 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13917 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13918 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13919 "[/N]  Copy using short names.\n"
13920 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13921 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13922 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13923 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13924 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13925 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13926 "\tarchive attribute.\n"
13927 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13928 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13929 "\t\tthan source.\n"
13930 "\n"
13931 msgstr ""