2 * Notepad (Spanish resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Proofread 1999 by Jose Marcos Lopez <jose.lopez@upcnet.upc.es>
7 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
24 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_DEFAULT
27 MENUITEM "&Nuevo", CMD_NEW
28 MENUITEM "&Abrir", CMD_OPEN
29 MENUITEM "&Guardar", CMD_SAVE
30 MENUITEM "Guardar co&mo...", CMD_SAVE_AS
31 MENUITEM "&Imprimir", CMD_PRINT
32 MENUITEM "&Configurar página...", CMD_PAGE_SETUP
33 MENUITEM "&Configuración impresora...", CMD_PRINTER_SETUP
35 MENUITEM "&Salir", CMD_EXIT
38 MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
40 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", CMD_CUT
41 MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", CMD_COPY
42 MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", CMD_PASTE
43 MENUITEM "&Borrar\tDel", CMD_DELETE
45 MENUITEM "Seleccionar t&odo", CMD_SELECT_ALL
46 MENUITEM "&Hora y Fecha\tF5", CMD_TIME_DATE
48 MENUITEM "&Ajuste de línea automático", CMD_WRAP
51 MENUITEM "&Buscar...", CMD_SEARCH
52 MENUITEM "Buscar &siguiente\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
55 MENUITEM "&Indice", CMD_HELP_CONTENTS
56 MENUITEM "&Buscar...", CMD_HELP_SEARCH
57 MENUITEM "Ayuda sobre la ayuda", CMD_HELP_ON_HELP
59 POPUP "Inf&ormación..." {
60 MENUITEM "&Licencia", CMD_LICENSE
61 MENUITEM "SIN &GARANTÍA", CMD_NO_WARRANTY
62 MENUITEM "&Acerca de Wine", CMD_ABOUT_WINE
67 /* Dialog `Page setup' */
69 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
70 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_DEFAULT
71 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
73 CAPTION "&Ajuste de página"
75 LTEXT "&Cabecera:", 0x140, 10, 07, 40, 15
76 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
77 LTEXT "&Pié:", 0x142, 10, 24, 40, 15
78 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
80 GROUPBOX "&Margenes:", 0x144, 10, 43,160, 45
81 LTEXT "&Izquierda:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
82 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
83 LTEXT "A&rriba:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
84 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
85 LTEXT "&Derecha:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
86 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
87 LTEXT "Aba&jo:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
88 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
90 DEFPUSHBUTTON "OK", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
91 PUSHBUTTON "Cancelar", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
92 PUSHBUTTON "&Ayuda", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
95 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_DEFAULT
97 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
98 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Página &s" /* FIXME */
99 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
100 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
101 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
102 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
104 STRING_NOTEPAD, "Bloc de Notas"
105 STRING_ERROR, "ERROR"
106 STRING_WARNING, "CUIDADO"
107 STRING_INFO, "Información"
109 STRING_UNTITLED, "(sin título)"
111 STRING_ALL_FILES, "Todos los archivos (*.*)"
112 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
114 STRING_TOOLARGE, "El archivo '%s' es demasiado grande para el bloc de notas.\n \
116 STRING_NOTEXT, "Ud. no escribió nada. \
117 \nPor favor escriba algo y pruebe de nuevo"
118 STRING_DOESNOTEXIST, "File '%s'\ndoes not exist\n\n \
119 Do you want to create a new file ?"
120 STRING_NOTSAVED, "El texto en el archivo '%s' ha cambiado\n\n \
121 ¿Desea guardar los cambios?"
122 STRING_NOTFOUND, "no se encontró '%s'."
123 STRING_OUT_OF_MEMORY, "No hay suficiente memoria para terminar \
124 esta tarea. \nCierre una o más aplicaciones para aumentar la cantidad \nde \