cryptui: Use (*.ext) instead of (.ext) in file format strings.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
254
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
259
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
283
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
287
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
291
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
295
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
299
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
303
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
307
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
311
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
315
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
319
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
328
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
332
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
342
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
346
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
350
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
354
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
358
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
362
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
370
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
376
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
381
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
385
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
389
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
394
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
398
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
402
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
406
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
410
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
414
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
418
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
422
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
427
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
431
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
435
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
439
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
443
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
447
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
451
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
455
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
459
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
463
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
467
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
471
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
475
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
479
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
487
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
491
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
495
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
499
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
503
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
507
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
511
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
515
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
519
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
523
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
527
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
531
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
535
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
539
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
543
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
547
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
551
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
555
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
559
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
563
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
567
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
571
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
575
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
579
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
583
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
587
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
593
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
599
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
607
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
611
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
615
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
619
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
623
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
627
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
631
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
635
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
639
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
643
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
647
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
651
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
655
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
659
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
664
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
668
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
672
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
676
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
680
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
684
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
688
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
692
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
696
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
700
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
704
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
708
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
712
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
716
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
720
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
724
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
728
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
732
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
736
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
740
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
744
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
748
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
752
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
756
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
760
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
764
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
768
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
772
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
776
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
780
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
784
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
789
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
794
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
798
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
802
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
810
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
818
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
822
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
830
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
834
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
838
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
842
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
846
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
850
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
854
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
858
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
862
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
866
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
870
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
874
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
878
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
882
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
886
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
890
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
894
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
898
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
902
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
906
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
910
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
914
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
918
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
922
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
926
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
930
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
934
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
938
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
942
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
951
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
955
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
963
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
968
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
976
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
980
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
984
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
988
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
992
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
996
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1000
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1009
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1014
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1018
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1022
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1026
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1030
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1034
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1142
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1146
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1156
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1161
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1847
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1944
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1948
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2061
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2078
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2083
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2088
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2093
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2098
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2103
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2116
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2125
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2142
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2189
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2194
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2251
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2260
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2265
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2271
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2276
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2281
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2291
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2388
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2409
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2482
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2531
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:79
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:81
2589 msgid "Please select a file."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:82
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:83
2597 msgid "Could not open "
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:84
2601 msgid "Determined by the program"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:85
2605 msgid "Please select a store"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:86
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:87
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2617 msgid "File"
2618 msgstr "Файл"
2619
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Content"
2623 msgstr "&Съдържание"
2624
2625 #: cryptui.rc:91
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:93
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:94
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:96
2638 msgid "The import was successful."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:97
2642 msgid "The import failed."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:98
2646 msgid "Arial"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:100
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:101
2654 msgid "Issued To"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:102
2658 msgid "Issued By"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:103
2662 msgid "Expiration Date"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:104
2666 msgid "Friendly Name"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2670 #, fuzzy
2671 msgid "<None>"
2672 msgstr "Нищо"
2673
2674 #: cryptui.rc:107
2675 msgid ""
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:108
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:109
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:110
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:111
2703 msgid ""
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2705 "trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:112
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:113
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:114
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:115
2731 msgid ""
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: cryptui.rc:116
2737 msgid ""
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:117
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:118
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:121
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:122
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:123
2759 msgid ""
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:124
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:125
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:126
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:127
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:128
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:144
2785 msgid "Private Key Archival"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:148
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Export Format"
2791 msgstr "На&пред"
2792
2793 #: cryptui.rc:149
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:150
2798 msgid "Export Filename"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:151
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:152
2806 #, fuzzy
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2808 msgstr ""
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2811
2812 #: cryptui.rc:153
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:154
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:157
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:158
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:160
2829 #, fuzzy
2830 msgid "File Format"
2831 msgstr "На&пред"
2832
2833 #: cryptui.rc:161
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:162
2838 msgid "Export keys"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:165
2842 msgid "The export was successful."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:166
2846 msgid "The export failed."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:167
2850 msgid "Export Private Key"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:168
2854 msgid ""
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2856 "certificate."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:169
2860 msgid "Enter Password"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:170
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:171
2868 msgid "The passwords do not match."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:172
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:173
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: devenum.rc:32
2880 msgid "Default DirectSound"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: devenum.rc:33
2884 msgid "DirectSound: %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: devenum.rc:34
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: devenum.rc:35
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: dinput.rc:40
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Configure Devices"
2898 msgstr "&Задай..."
2899
2900 #: dinput.rc:45
2901 msgid "Reset"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: dinput.rc:48
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Player"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2908
2909 #: dinput.rc:49
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Device"
2912 msgstr "De&vice:"
2913
2914 #: dinput.rc:50
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Actions"
2917 msgstr "LAN връзка"
2918
2919 #: dinput.rc:51
2920 msgid "Mapping"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: dinput.rc:53
2924 msgid "Show Assigned First"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: dinput.rc:34
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Action"
2930 msgstr "LAN връзка"
2931
2932 #: dinput.rc:35
2933 msgid "Object"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: dxdiagn.rc:25
2937 msgid "Regional Setting"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: dxdiagn.rc:26
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gdi32.rc:25
2945 msgid "Western"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gdi32.rc:26
2949 msgid "Central European"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gdi32.rc:27
2953 msgid "Cyrillic"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gdi32.rc:28
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Greek"
2959 msgstr "Зелен"
2960
2961 #: gdi32.rc:29
2962 msgid "Turkish"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:30
2966 msgid "Hebrew"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:31
2970 msgid "Arabic"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:32
2974 msgid "Baltic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:33
2978 msgid "Vietnamese"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:34
2982 msgid "Thai"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:35
2986 msgid "Japanese"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:36
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:37
2994 msgid "Hangul"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:38
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:39
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:40
3006 msgid "Symbol"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:41
3010 msgid "OEM/DOS"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gphoto2.rc:27
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Files on Camera"
3016 msgstr "&Файл"
3017
3018 #: gphoto2.rc:31
3019 msgid "Import Selected"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gphoto2.rc:32
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Preview"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3026
3027 #: gphoto2.rc:33
3028 msgid "Import All"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gphoto2.rc:34
3032 msgid "Skip This Dialog"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gphoto2.rc:35
3036 msgid "Exit"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gphoto2.rc:40
3040 msgid "Transferring"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:43
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gphoto2.rc:48
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Connecting to camera"
3050 msgstr "LAN връзка"
3051
3052 #: gphoto2.rc:52
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: hhctrl.rc:56
3057 msgid "S&ync"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Back"
3063 msgstr ""
3064 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3065 "На&зад\n"
3066 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3067 "&Назад"
3068
3069 #: hhctrl.rc:58
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Forward"
3072 msgstr "На&пред"
3073
3074 #: hhctrl.rc:59
3075 msgctxt "table of contents"
3076 msgid "&Home"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: hhctrl.rc:60
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Stop"
3082 msgstr "Спри"
3083
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3085 msgid "&Refresh"
3086 msgstr "Опр&есни"
3087
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Print..."
3091 msgstr "&Печат"
3092
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3094 msgid "&Contents"
3095 msgstr "&Съдържание"
3096
3097 #: hhctrl.rc:29
3098 msgid "I&ndex"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3102 msgid "&Search"
3103 msgstr "&Търсене"
3104
3105 #: hhctrl.rc:31
3106 msgid "Favor&ites"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:33
3110 msgid "Hide &Tabs"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: hhctrl.rc:34
3114 msgid "Show &Tabs"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: hhctrl.rc:39
3118 msgid "Show"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: hhctrl.rc:40
3122 msgid "Hide"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3126 msgid "Stop"
3127 msgstr "Спри"
3128
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3130 msgid "Refresh"
3131 msgstr "Опресни"
3132
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3134 msgid "Back"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: hhctrl.rc:44
3138 msgctxt "table of contents"
3139 msgid "Home"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:45
3143 msgid "Sync"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3147 msgid "Options"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3151 msgid "Forward"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3160 #: wordpad.rc:26
3161 msgid "&File"
3162 msgstr "&Файл"
3163
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3165 msgid "&New"
3166 msgstr "&Нов"
3167
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3169 msgid "&Window"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Open..."
3175 msgstr "&Отвори"
3176
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3178 msgid "Save &as..."
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3180
3181 #: ieframe.rc:35
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Print &format..."
3184 msgstr "&Печат"
3185
3186 #: ieframe.rc:36
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Pr&int..."
3189 msgstr "&Печат"
3190
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3195
3196 #: ieframe.rc:44
3197 msgid "&Toolbars"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ieframe.rc:46
3201 msgid "&Standard bar"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ieframe.rc:47
3205 msgid "&Address bar"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3209 msgid "&Favorites"
3210 msgstr "&Отметки"
3211
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3215
3216 #: ieframe.rc:57
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ieframe.rc:87
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Open URL"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3224
3225 #: ieframe.rc:90
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:91
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Open:"
3232 msgstr "Отвори"
3233
3234 #: ieframe.rc:67
3235 msgctxt "home page"
3236 msgid "Home"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Print..."
3242 msgstr "&Печат"
3243
3244 #: ieframe.rc:73
3245 msgid "Address"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ieframe.rc:78
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Searching for %s"
3251 msgstr "Свойства"
3252
3253 #: ieframe.rc:79
3254 msgid "Start downloading %s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ieframe.rc:80
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3261
3262 #: ieframe.rc:81
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Asking for %s"
3265 msgstr "Свойства"
3266
3267 #: inetcpl.rc:46
3268 msgid "Home page"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: inetcpl.rc:47
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: inetcpl.rc:50
3276 msgid "&Current page"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: inetcpl.rc:51
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3283
3284 #: inetcpl.rc:52
3285 msgid "&Blank page"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: inetcpl.rc:53
3289 msgid "Browsing history"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:54
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:56
3297 msgid "Delete &files..."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:57
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3304
3305 #: inetcpl.rc:65
3306 msgid "Delete browsing history"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:68
3310 msgid ""
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: inetcpl.rc:70
3316 msgid ""
3317 "Cookies\n"
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: inetcpl.rc:72
3323 msgid ""
3324 "History\n"
3325 "List of websites you have accessed."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: inetcpl.rc:74
3329 msgid ""
3330 "Form data\n"
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: inetcpl.rc:76
3335 msgid ""
3336 "Passwords\n"
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Delete"
3343 msgstr "Из&трий"
3344
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3346 msgid "Security"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:109
3350 msgid ""
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:111
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3359
3360 #: inetcpl.rc:112
3361 msgid "Publishers..."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:28
3365 msgid "Internet Settings"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: inetcpl.rc:29
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: inetcpl.rc:30
3373 msgid "Security settings for zone: "
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:31
3377 msgid "Custom"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:32
3381 msgid "Very Low"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:33
3385 msgid "Low"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: inetcpl.rc:34
3389 msgid "Medium"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:35
3393 msgid "Increased"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:36
3397 msgid "High"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: jscript.rc:25
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: jscript.rc:26
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: jscript.rc:27
3409 msgid "Subscript out of range"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: jscript.rc:28
3413 msgid "Object required"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: jscript.rc:29
3417 msgid "Automation server can't create object"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: jscript.rc:30
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: jscript.rc:31
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: jscript.rc:32
3429 msgid "Argument not optional"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: jscript.rc:33
3433 msgid "Syntax error"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: jscript.rc:34
3437 msgid "Expected ';'"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: jscript.rc:35
3441 msgid "Expected '('"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: jscript.rc:36
3445 msgid "Expected ')'"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: jscript.rc:37
3449 msgid "Unterminated string constant"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: jscript.rc:38
3453 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: jscript.rc:39
3457 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: jscript.rc:40
3461 msgid "Label redefined"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: jscript.rc:41
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Label not found"
3467 msgstr "Файлът не е намерен"
3468
3469 #: jscript.rc:42
3470 msgid "Conditional compilation is turned off"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: jscript.rc:45
3474 msgid "Number expected"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:43
3478 msgid "Function expected"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:44
3482 msgid "'[object]' is not a date object"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:46
3486 msgid "Object expected"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:47
3490 msgid "Illegal assignment"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:48
3494 msgid "'|' is undefined"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:49
3498 msgid "Boolean object expected"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:50
3502 msgid "Cannot delete '|'"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:51
3506 msgid "VBArray object expected"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:52
3510 msgid "JScript object expected"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:53
3514 msgid "Syntax error in regular expression"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:55
3518 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:54
3522 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:56
3526 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:57
3530 msgid "Array object expected"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:26
3534 msgid "Success.\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:31
3538 msgid "Invalid function.\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:36
3542 #, fuzzy
3543 msgid "File not found.\n"
3544 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3545
3546 #: winerror.mc:41
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Path not found.\n"
3549 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3550
3551 #: winerror.mc:46
3552 msgid "Too many open files.\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:51
3556 msgid "Access denied.\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:56
3560 msgid "Invalid handle.\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:61
3564 msgid "Memory trashed.\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:66
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Not enough memory.\n"
3570 msgstr "Недостиг на памет."
3571
3572 #: winerror.mc:71
3573 msgid "Invalid block.\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:76
3577 msgid "Bad environment.\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:81
3581 msgid "Bad format.\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:86
3585 msgid "Invalid access.\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:91
3589 msgid "Invalid data.\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:96
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Out of memory.\n"
3595 msgstr "Недостиг на памет."
3596
3597 #: winerror.mc:101
3598 msgid "Invalid drive.\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:106
3602 msgid "Can't delete current directory.\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:111
3606 msgid "Not same device.\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:116
3610 msgid "No more files.\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:121
3614 msgid "Write protected.\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:126
3618 msgid "Bad unit.\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:131
3622 msgid "Not ready.\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:136
3626 msgid "Bad command.\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:141
3630 msgid "CRC error.\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:146
3634 msgid "Bad length.\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3638 msgid "Seek error.\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:156
3642 msgid "Not DOS disk.\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:161
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Sector not found.\n"
3648 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3649
3650 #: winerror.mc:166
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Out of paper.\n"
3653 msgstr "Няма хартия; .\n"
3654
3655 #: winerror.mc:171
3656 msgid "Write fault.\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:176
3660 msgid "Read fault.\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:181
3664 msgid "General failure.\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:186
3668 msgid "Sharing violation.\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:191
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Lock violation.\n"
3674 msgstr "LAN връзка.\n"
3675
3676 #: winerror.mc:196
3677 msgid "Wrong disk.\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:201
3681 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:206
3685 #, fuzzy
3686 msgid "End of file.\n"
3687 msgstr "Добави към от&метките..."
3688
3689 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3690 msgid "Disk full.\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:216
3694 msgid "Request not supported.\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:221
3698 msgid "Remote machine not listening.\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:226
3702 msgid "Duplicate network name.\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:231
3706 msgid "Bad network path.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:236
3710 msgid "Network busy.\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:241
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Device does not exist.\n"
3716 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3717
3718 #: winerror.mc:246
3719 msgid "Too many commands.\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:251
3723 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:256
3727 msgid "Bad network response.\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:261
3731 msgid "Unexpected network error.\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:266
3735 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:271
3739 msgid "Print queue full.\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:276
3743 msgid "No spool space.\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:281
3747 msgid "Print canceled.\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:286
3751 msgid "Network name deleted.\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:291
3755 msgid "Network access denied.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:296
3759 msgid "Bad device type.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:301
3763 msgid "Bad network name.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:306
3767 msgid "Too many network names.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:311
3771 msgid "Too many network sessions.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:316
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Sharing paused.\n"
3777 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3778
3779 #: winerror.mc:321
3780 msgid "Request not accepted.\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:326
3784 msgid "Redirector paused.\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:331
3788 #, fuzzy
3789 msgid "File exists.\n"
3790 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3791
3792 #: winerror.mc:336
3793 msgid "Cannot create.\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:341
3797 msgid "Int24 failure.\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:346
3801 msgid "Out of structures.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:351
3805 msgid "Already assigned.\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3809 msgid "Invalid password.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:361
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Invalid parameter.\n"
3815 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3816
3817 #: winerror.mc:366
3818 msgid "Net write fault.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:371
3822 msgid "No process slots.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:376
3826 msgid "Too many semaphores.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:381
3830 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:386
3834 msgid "Semaphore is set.\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:391
3838 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:396
3842 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:401
3846 msgid "Semaphore owner died.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:406
3850 msgid "Semaphore user limit.\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:411
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3856 msgstr "поставете диск %s.\n"
3857
3858 #: winerror.mc:416
3859 msgid "Drive locked.\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:421
3863 msgid "Broken pipe.\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:426
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Open failed.\n"
3869 msgstr "Отвори файл.\n"
3870
3871 #: winerror.mc:431
3872 msgid "Buffer overflow.\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:441
3876 msgid "No more search handles.\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:446
3880 msgid "Invalid target handle.\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:451
3884 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:456
3888 msgid "Invalid verify switch.\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:461
3892 msgid "Bad driver level.\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:466
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Call not implemented.\n"
3898 msgstr "Не е реализирано.\n"
3899
3900 #: winerror.mc:471
3901 msgid "Semaphore timeout.\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:476
3905 msgid "Insufficient buffer.\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:481
3909 msgid "Invalid name.\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:486
3913 msgid "Invalid level.\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:491
3917 msgid "No volume label.\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:496
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Module not found.\n"
3923 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3924
3925 #: winerror.mc:501
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Procedure not found.\n"
3928 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3929
3930 #: winerror.mc:506
3931 msgid "No children to wait for.\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:511
3935 msgid "Child process has not completed.\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:516
3939 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:521
3943 msgid "Negative seek.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:531
3947 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:536
3951 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:541
3955 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:546
3959 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:551
3963 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:556
3967 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:561
3971 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:566
3975 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:571
3979 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:576
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Drive is busy.\n"
3985 msgstr "Устройства.\n"
3986
3987 #: winerror.mc:581
3988 msgid "Same drive.\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:586
3992 msgid "Not toplevel directory.\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:591
3996 msgid "Directory is not empty.\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:596
4000 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:601
4004 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:606
4008 msgid "Path is busy.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:611
4012 msgid "Already a SUBST target.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:616
4016 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:621
4020 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:626
4024 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:631
4028 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:636
4032 msgid "Volume label too long.\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:641
4036 msgid "Too many TCBs.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:646
4040 msgid "Signal refused.\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:651
4044 msgid "Segment discarded.\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:656
4048 msgid "Segment not locked.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:661
4052 msgid "Bad thread ID address.\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:666
4056 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:671
4060 msgid "Path is invalid.\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:676
4064 msgid "Signal pending.\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:681
4068 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:686
4072 msgid "Lock failed.\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:691
4076 msgid "Resource in use.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:696
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Cancel violation.\n"
4082 msgstr "Информация.\n"
4083
4084 #: winerror.mc:701
4085 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:706
4089 msgid "Invalid segment number.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:711
4093 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:716
4097 #, fuzzy
4098 msgid "File already exists.\n"
4099 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4100
4101 #: winerror.mc:721
4102 msgid "Invalid flag number.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:726
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Semaphore name not found.\n"
4108 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4109
4110 #: winerror.mc:731
4111 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:736
4115 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:741
4119 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:746
4123 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:751
4127 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:756
4131 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:761
4135 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:766
4139 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:771
4143 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:776
4147 msgid "IOPL not enabled.\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:781
4151 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:786
4155 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:791
4159 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:796
4163 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:801
4167 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:806
4171 msgid "Environment variable not found.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:811
4175 msgid "No signal sent.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:816
4179 msgid "File name is too long.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:821
4183 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:826
4187 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:831
4191 msgid "Invalid signal number.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:836
4195 msgid "Error setting signal handler.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:841
4199 msgid "Segment locked.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:846
4203 msgid "Too many modules.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:851
4207 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:856
4211 msgid "Machine type mismatch.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:861
4215 msgid "Bad pipe.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:866
4219 msgid "Pipe busy.\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:871
4223 msgid "Pipe closed.\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:876
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Pipe not connected.\n"
4229 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4230
4231 #: winerror.mc:881
4232 #, fuzzy
4233 msgid "More data available.\n"
4234 msgstr "Не е наличен; .\n"
4235
4236 #: winerror.mc:886
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Session canceled.\n"
4239 msgstr "Отвори файл.\n"
4240
4241 #: winerror.mc:891
4242 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:896
4246 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:901
4250 #, fuzzy
4251 msgid "No more data available.\n"
4252 msgstr "Не е наличен; .\n"
4253
4254 #: winerror.mc:906
4255 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:911
4259 msgid "Directory name invalid.\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:916
4263 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:921
4267 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:926
4271 msgid "Extended attribute table full.\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:931
4275 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:936
4279 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:941
4283 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:946
4287 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:951
4291 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:956
4295 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:961
4299 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:966
4303 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:971
4307 msgid "Invalid address.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:976
4311 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:981
4315 msgid "Pipe connected.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:986
4319 msgid "Pipe listening.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:991
4323 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:996
4327 msgid "I/O operation aborted.\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:1001
4331 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:1006
4335 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:1011
4339 msgid "No access to memory location.\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:1016
4343 msgid "Swap error.\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:1021
4347 msgid "Stack overflow.\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:1026
4351 msgid "Invalid message.\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:1031
4355 msgid "Cannot complete.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:1036
4359 msgid "Invalid flags.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:1041
4363 msgid "Unrecognised volume.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:1046
4367 msgid "File invalid.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:1051
4371 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:1056
4375 msgid "Nonexistent token.\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:1061
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Registry corrupt.\n"
4381 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4382
4383 #: winerror.mc:1066
4384 msgid "Invalid key.\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:1071
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Can't open registry key.\n"
4390 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4391
4392 #: winerror.mc:1076
4393 msgid "Can't read registry key.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:1081
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Can't write registry key.\n"
4399 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4400
4401 #: winerror.mc:1086
4402 msgid "Registry has been recovered.\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:1091
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Registry is corrupt.\n"
4408 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4409
4410 #: winerror.mc:1096
4411 #, fuzzy
4412 msgid "I/O to registry failed.\n"
4413 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4414
4415 #: winerror.mc:1101
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Not registry file.\n"
4418 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4419
4420 #: winerror.mc:1106
4421 msgid "Key deleted.\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:1111
4425 msgid "No registry log space.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1116
4429 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1121
4433 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1126
4437 msgid "Notify change request in progress.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1131
4441 msgid "Dependent services are running.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1136
4445 msgid "Invalid service control.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1141
4449 msgid "Service request timeout.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1146
4453 msgid "Cannot create service thread.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1151
4457 msgid "Service database locked.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1156
4461 msgid "Service already running.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1161
4465 msgid "Invalid service account.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1166
4469 msgid "Service is disabled.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1171
4473 msgid "Circular dependency.\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1176
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Service does not exist.\n"
4479 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4480
4481 #: winerror.mc:1181
4482 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:1186
4486 msgid "Service not active.\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:1191
4490 msgid "Service controller connect failed.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1196
4494 msgid "Exception in service.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1201
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Database does not exist.\n"
4500 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4501
4502 #: winerror.mc:1206
4503 msgid "Service-specific error.\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1211
4507 msgid "Process aborted.\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1216
4511 msgid "Service dependency failed.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1221
4515 msgid "Service login failed.\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1226
4519 msgid "Service start-hang.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1231
4523 msgid "Invalid service lock.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1236
4527 msgid "Service marked for delete.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1241
4531 msgid "Service exists.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1246
4535 msgid "System running last-known-good config.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1251
4539 msgid "Service dependency deleted.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1256
4543 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1261
4547 msgid "Service not started since last boot.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1266
4551 msgid "Duplicate service name.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1271
4555 msgid "Different service account.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1276
4559 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1281
4563 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1286
4567 msgid "No recovery program for service.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1291
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4573 msgstr "Не е реализирано.\n"
4574
4575 #: winerror.mc:1296
4576 msgid "End of media.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1301
4580 msgid "Filemark detected.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1306
4584 msgid "Beginning of media.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1311
4588 msgid "Setmark detected.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1316
4592 msgid "No data detected.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1321
4596 msgid "Partition failure.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1326
4600 msgid "Invalid block length.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1331
4604 msgid "Device not partitioned.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1336
4608 msgid "Unable to lock media.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1341
4612 msgid "Unable to unload media.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1346
4616 msgid "Media changed.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1351
4620 msgid "I/O bus reset.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1356
4624 msgid "No media in drive.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1361
4628 msgid "No Unicode translation.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1366
4632 msgid "DLL init failed.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1371
4636 msgid "Shutdown in progress.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1376
4640 msgid "No shutdown in progress.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1381
4644 msgid "I/O device error.\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1386
4648 msgid "No serial devices found.\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1391
4652 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1396
4656 msgid "Serial I/O completed.\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1401
4660 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1406
4664 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1411
4668 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1416
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Unknown floppy error.\n"
4674 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4675
4676 #: winerror.mc:1421
4677 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1426
4681 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1431
4685 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1436
4689 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1441
4693 msgid "End of tape media.\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1446
4697 msgid "Not enough server memory.\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1451
4701 msgid "Possible deadlock.\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1456
4705 msgid "Incorrect alignment.\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1461
4709 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1466
4713 msgid "Set-power-state failed.\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1471
4717 msgid "Too many links.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1476
4721 msgid "Newer windows version needed.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1481
4725 msgid "Wrong operating system.\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1486
4729 msgid "Single-instance application.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1491
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Real-mode application.\n"
4735 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4736
4737 #: winerror.mc:1496
4738 msgid "Invalid DLL.\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1501
4742 msgid "No associated application.\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1506
4746 msgid "DDE failure.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1511
4750 #, fuzzy
4751 msgid "DLL not found.\n"
4752 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4753
4754 #: winerror.mc:1516
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Out of user handles.\n"
4757 msgstr "Недостиг на памет."
4758
4759 #: winerror.mc:1521
4760 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1526
4764 msgid "The source element is empty.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1531
4768 msgid "The destination element is full.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1536
4772 msgid "The element address is invalid.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1541
4776 msgid "The magazine is not present.\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1546
4780 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1551
4784 msgid "The device requires cleaning.\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1556
4788 #, fuzzy
4789 msgid "The device door is open.\n"
4790 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4791
4792 #: winerror.mc:1561
4793 #, fuzzy
4794 msgid "The device is not connected.\n"
4795 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4796
4797 #: winerror.mc:1566
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Element not found.\n"
4800 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4801
4802 #: winerror.mc:1571
4803 #, fuzzy
4804 msgid "No match found.\n"
4805 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4806
4807 #: winerror.mc:1576
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Property set not found.\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4811
4812 #: winerror.mc:1581
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Point not found.\n"
4815 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4816
4817 #: winerror.mc:1586
4818 msgid "No running tracking service.\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1591
4822 msgid "No such volume ID.\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1596
4826 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1601
4830 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1606
4834 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1611
4838 msgid "The journal is being deleted.\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1616
4842 msgid "The journal is not active.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1621
4846 msgid "Potential matching file found.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1626
4850 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1631
4854 msgid "Invalid device name.\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1636
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Connection unavailable.\n"
4860 msgstr "Не е наличен; .\n"
4861
4862 #: winerror.mc:1641
4863 msgid "Device already remembered.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1646
4867 msgid "No network or bad path.\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1651
4871 msgid "Invalid network provider name.\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1656
4875 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1661
4879 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1666
4883 msgid "Not a container.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1671
4887 msgid "Extended error.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1676
4891 msgid "Invalid group name.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1681
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid computer name.\n"
4897 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4898
4899 #: winerror.mc:1686
4900 msgid "Invalid event name.\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1691
4904 msgid "Invalid domain name.\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1696
4908 msgid "Invalid service name.\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1701
4912 msgid "Invalid network name.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1706
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid share name.\n"
4918 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4919
4920 #: winerror.mc:1716
4921 msgid "Invalid message name.\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1721
4925 msgid "Invalid message destination.\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1726
4929 msgid "Session credential conflict.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1731
4933 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1736
4937 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1741
4941 msgid "No network.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1746
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Operation canceled by user.\n"
4947 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4948
4949 #: winerror.mc:1751
4950 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Connection refused.\n"
4956 msgstr "LAN връзка.\n"
4957
4958 #: winerror.mc:1761
4959 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1766
4963 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1771
4967 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1776
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Connection invalid.\n"
4973 msgstr "LAN връзка.\n"
4974
4975 #: winerror.mc:1781
4976 msgid "Connection is active.\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1786
4980 msgid "Network unreachable.\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1791
4984 msgid "Host unreachable.\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1796
4988 msgid "Protocol unreachable.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1801
4992 msgid "Port unreachable.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1806
4996 msgid "Request aborted.\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1811
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Connection aborted.\n"
5002 msgstr "LAN връзка.\n"
5003
5004 #: winerror.mc:1816
5005 msgid "Please retry operation.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1821
5009 msgid "Connection count limit reached.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1826
5013 msgid "Login time restriction.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1831
5017 msgid "Login workstation restriction.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1836
5021 msgid "Incorrect network address.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1841
5025 msgid "Service already registered.\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1846
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Service not found.\n"
5031 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5032
5033 #: winerror.mc:1851
5034 msgid "User not authenticated.\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1856
5038 msgid "User not logged on.\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1861
5042 msgid "Continue work in progress.\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1866
5046 msgid "Already initialised.\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1871
5050 msgid "No more local devices.\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1876
5054 #, fuzzy
5055 msgid "The site does not exist.\n"
5056 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5057
5058 #: winerror.mc:1881
5059 #, fuzzy
5060 msgid "The domain controller already exists.\n"
5061 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5062
5063 #: winerror.mc:1886
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Supported only when connected.\n"
5066 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5067
5068 #: winerror.mc:1891
5069 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1896
5073 msgid "The user profile is invalid.\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1901
5077 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1906
5081 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1911
5085 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1916
5089 msgid "No quotas for account.\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1921
5093 msgid "Local user session key.\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1926
5097 msgid "Password too complex for LM.\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1931
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unknown revision.\n"
5103 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5104
5105 #: winerror.mc:1936
5106 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1941
5110 msgid "Invalid owner.\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1946
5114 msgid "Invalid primary group.\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1951
5118 msgid "No impersonation token.\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1956
5122 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1961
5126 msgid "No logon servers available.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1966
5130 msgid "No such logon session.\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1971
5134 msgid "No such privilege.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1976
5138 msgid "Privilege not held.\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1981
5142 msgid "Invalid account name.\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1986
5146 msgid "User already exists.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1991
5150 msgid "No such user.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1996
5154 msgid "Group already exists.\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:2001
5158 msgid "No such group.\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:2006
5162 msgid "User already in group.\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:2011
5166 msgid "User not in group.\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:2016
5170 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:2021
5174 msgid "Wrong password.\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:2026
5178 msgid "Ill-formed password.\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:2031
5182 msgid "Password restriction.\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:2036
5186 msgid "Logon failure.\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:2041
5190 msgid "Account restriction.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:2046
5194 msgid "Invalid logon hours.\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:2051
5198 msgid "Invalid workstation.\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:2056
5202 msgid "Password expired.\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:2061
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Account disabled.\n"
5208 msgstr "забранена.\n"
5209
5210 #: winerror.mc:2066
5211 msgid "No security ID mapped.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:2071
5215 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:2076
5219 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2081
5223 msgid "Invalid sub authority.\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2086
5227 msgid "Invalid ACL.\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2091
5231 msgid "Invalid SID.\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2096
5235 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2101
5239 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2106
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Server disabled.\n"
5245 msgstr "забранена.\n"
5246
5247 #: winerror.mc:2111
5248 msgid "Server not disabled.\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:2116
5252 msgid "Invalid ID authority.\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2121
5256 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2126
5260 msgid "Invalid group attributes.\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2131
5264 msgid "Bad impersonation level.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2136
5268 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2141
5272 msgid "Bad validation class.\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2146
5276 msgid "Bad token type.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2151
5280 msgid "No security on object.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2156
5284 msgid "Can't access domain information.\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2161
5288 msgid "Invalid server state.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2166
5292 msgid "Invalid domain state.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2171
5296 msgid "Invalid domain role.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2176
5300 msgid "No such domain.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2181
5304 msgid "Domain already exists.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2186
5308 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2191
5312 msgid "Internal database corruption.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2196
5316 msgid "Internal error.\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2201
5320 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2206
5324 msgid "Bad descriptor format.\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2211
5328 msgid "Not a logon process.\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2216
5332 msgid "Logon session ID exists.\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2221
5336 msgid "Unknown authentication package.\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2226
5340 msgid "Bad logon session state.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2231
5344 msgid "Logon session ID collision.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2236
5348 msgid "Invalid logon type.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2241
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Cannot impersonate.\n"
5354 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5355
5356 #: winerror.mc:2246
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid transaction state.\n"
5359 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5360
5361 #: winerror.mc:2251
5362 msgid "Security DB commit failure.\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2256
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Account is built-in.\n"
5368 msgstr "собствена, вградена.\n"
5369
5370 #: winerror.mc:2261
5371 msgid "Group is built-in.\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2266
5375 msgid "User is built-in.\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2271
5379 msgid "Group is primary for user.\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2276
5383 msgid "Token already in use.\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2281
5387 msgid "No such local group.\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2286
5391 msgid "User not in local group.\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2291
5395 msgid "User already in local group.\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2296
5399 msgid "Local group already exists.\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5403 msgid "Logon type not granted.\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2306
5407 msgid "Too many secrets.\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2311
5411 msgid "Secret too long.\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2316
5415 msgid "Internal security DB error.\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2321
5419 msgid "Too many context IDs.\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2331
5423 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2336
5427 msgid "No such member.\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2341
5431 msgid "Invalid member.\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2346
5435 msgid "Too many SIDs.\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2351
5439 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2356
5443 msgid "No inheritable components.\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2361
5447 msgid "File or directory corrupt.\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2366
5451 msgid "Disk is corrupt.\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2371
5455 msgid "No user session key.\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2376
5459 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2381
5463 msgid "Wrong target name.\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2386
5467 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2391
5471 msgid "Time skew between client and server.\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2396
5475 msgid "Invalid window handle.\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2401
5479 msgid "Invalid menu handle.\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2406
5483 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2411
5487 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2416
5491 msgid "Invalid hook handle.\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2421
5495 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2426
5499 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2431
5503 msgid "Can't find window class.\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2436
5507 msgid "Window owned by another thread.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2441
5511 msgid "Hotkey already registered.\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2446
5515 msgid "Class already exists.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2451
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Class does not exist.\n"
5521 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5522
5523 #: winerror.mc:2456
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Class has open windows.\n"
5526 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5527
5528 #: winerror.mc:2461
5529 msgid "Invalid index.\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2466
5533 msgid "Invalid icon handle.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2471
5537 msgid "Private dialog index.\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2476
5541 #, fuzzy
5542 msgid "List box ID not found.\n"
5543 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5544
5545 #: winerror.mc:2481
5546 msgid "No wildcard characters.\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2486
5550 msgid "Clipboard not open.\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2491
5554 msgid "Hotkey not registered.\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2496
5558 msgid "Not a dialog window.\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2501
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Control ID not found.\n"
5564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5565
5566 #: winerror.mc:2506
5567 msgid "Invalid combobox message.\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2511
5571 msgid "Not a combobox window.\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2516
5575 msgid "Invalid edit height.\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2521
5579 #, fuzzy
5580 msgid "DC not found.\n"
5581 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5582
5583 #: winerror.mc:2526
5584 msgid "Invalid hook filter.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2531
5588 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2536
5592 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2541
5596 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2546
5600 msgid "Journal hook already set.\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2551
5604 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2556
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Invalid list box message.\n"
5610 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5611
5612 #: winerror.mc:2561
5613 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2566
5617 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2571
5621 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2576
5625 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2581
5629 msgid "Window has no system menu.\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2586
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Invalid message box style.\n"
5635 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5636
5637 #: winerror.mc:2591
5638 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2596
5642 msgid "Screen already locked.\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2601
5646 msgid "Window handles have different parents.\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2606
5650 msgid "Not a child window.\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2611
5654 msgid "Invalid GW command.\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2616
5658 msgid "Invalid thread ID.\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2621
5662 msgid "Not an MDI child window.\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2626
5666 msgid "Popup menu already active.\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2631
5670 #, fuzzy
5671 msgid "No scrollbars.\n"
5672 msgstr "Превърти тук.\n"
5673
5674 #: winerror.mc:2636
5675 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2641
5679 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2646
5683 msgid "No system resources.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2651
5687 msgid "No non-paged system resources.\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2656
5691 msgid "No paged system resources.\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2661
5695 msgid "No working set quota.\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2666
5699 msgid "No page file quota.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2671
5703 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2676
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Menu item not found.\n"
5709 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5710
5711 #: winerror.mc:2681
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5714 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5715
5716 #: winerror.mc:2686
5717 msgid "Hook type not allowed.\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2691
5721 msgid "Interactive window station required.\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2696
5725 msgid "Timeout.\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2701
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5731 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5732
5733 #: winerror.mc:2706
5734 msgid "Event log file corrupt.\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2711
5738 msgid "Event log can't start.\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2716
5742 msgid "Event log file full.\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2721
5746 msgid "Event log file changed.\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2726
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Installer service failed.\n"
5752 msgstr "Оставащ размер.\n"
5753
5754 #: winerror.mc:2731
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Installation aborted by user.\n"
5757 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5758
5759 #: winerror.mc:2736
5760 msgid "Installation failure.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2741
5764 msgid "Installation suspended.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2746
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Unknown product.\n"
5770 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5771
5772 #: winerror.mc:2751
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Unknown feature.\n"
5775 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5776
5777 #: winerror.mc:2756
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Unknown component.\n"
5780 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5781
5782 #: winerror.mc:2761
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Unknown property.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5786
5787 #: winerror.mc:2766
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid handle state.\n"
5790 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5791
5792 #: winerror.mc:2771
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Bad configuration.\n"
5795 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2776
5798 msgid "Index is missing.\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2781
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Installation source is missing.\n"
5804 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5805
5806 #: winerror.mc:2786
5807 msgid "Wrong installation package version.\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2791
5811 msgid "Product uninstalled.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2796
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid query syntax.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5818
5819 #: winerror.mc:2801
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid field.\n"
5822 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5823
5824 #: winerror.mc:2806
5825 msgid "Device removed.\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2811
5829 msgid "Installation already running.\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2816
5833 msgid "Installation package failed to open.\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2821
5837 msgid "Installation package is invalid.\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2826
5841 msgid "Installer user interface failed.\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2831
5845 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2836
5849 msgid "Installation language not supported.\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2841
5853 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2846
5857 msgid "Installation package rejected.\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2851
5861 msgid "Function could not be called.\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2856
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Function failed.\n"
5867 msgstr "Отвори файл.\n"
5868
5869 #: winerror.mc:2861
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Invalid table.\n"
5872 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5873
5874 #: winerror.mc:2866
5875 msgid "Data type mismatch.\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5879 msgid "Unsupported type.\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2876
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Creation failed.\n"
5885 msgstr "Отвори файл.\n"
5886
5887 #: winerror.mc:2881
5888 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2886
5892 msgid "Installation platform not supported.\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2891
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Installer not used.\n"
5898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5899
5900 #: winerror.mc:2896
5901 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2901
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid patch package.\n"
5907 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5908
5909 #: winerror.mc:2906
5910 msgid "Unsupported patch package.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2911
5914 msgid "Another version is installed.\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2916
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid command line.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5921
5922 #: winerror.mc:2921
5923 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2926
5927 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2931
5931 msgid "Invalid string binding.\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2936
5935 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2941
5939 msgid "Invalid binding.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2946
5943 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2951
5947 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2956
5951 msgid "Invalid string UUID.\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2961
5955 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2966
5959 msgid "Invalid network address.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2971
5963 #, fuzzy
5964 msgid "No endpoint found.\n"
5965 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5966
5967 #: winerror.mc:2976
5968 msgid "Invalid timeout value.\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2981
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Object UUID not found.\n"
5974 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5975
5976 #: winerror.mc:2986
5977 msgid "UUID already registered.\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2991
5981 msgid "UUID type already registered.\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: winerror.mc:2996
5985 msgid "Server already listening.\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:3001
5989 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:3006
5993 msgid "RPC server not listening.\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:3011
5997 msgid "Unknown manager type.\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:3016
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Unknown interface.\n"
6003 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6004
6005 #: winerror.mc:3021
6006 msgid "No bindings.\n"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: winerror.mc:3026
6010 msgid "No protocol sequences.\n"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: winerror.mc:3031
6014 msgid "Can't create endpoint.\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: winerror.mc:3036
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Out of resources.\n"
6020 msgstr "Недостиг на памет."
6021
6022 #: winerror.mc:3041
6023 msgid "RPC server unavailable.\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: winerror.mc:3046
6027 msgid "RPC server too busy.\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:3051
6031 msgid "Invalid network options.\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:3056
6035 msgid "No RPC call active.\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:3061
6039 msgid "RPC call failed.\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:3066
6043 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:3071
6047 msgid "RPC protocol error.\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:3076
6051 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:3086
6055 msgid "Invalid tag.\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:3091
6059 msgid "Invalid array bounds.\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:3096
6063 msgid "No entry name.\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:3101
6067 msgid "Invalid name syntax.\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:3106
6071 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:3111
6075 msgid "No network address.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:3116
6079 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:3121
6083 msgid "Unknown authentication type.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3126
6087 msgid "Maximum calls too low.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3131
6091 msgid "String too long.\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:3136
6095 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:3141
6099 msgid "Procedure number out of range.\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3146
6103 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3151
6107 msgid "Unknown authentication service.\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3156
6111 msgid "Unknown authentication level.\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3161
6115 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3166
6119 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3171
6123 msgid "Invalid entry.\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3176
6127 msgid "Can't perform operation.\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3181
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Endpoints not registered.\n"
6133 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6134
6135 #: winerror.mc:3186
6136 msgid "Nothing to export.\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3191
6140 msgid "Incomplete name.\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:3196
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Invalid version option.\n"
6146 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6147
6148 #: winerror.mc:3201
6149 msgid "No more members.\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3206
6153 msgid "Not all objects unexported.\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3211
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Interface not found.\n"
6159 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6160
6161 #: winerror.mc:3216
6162 msgid "Entry already exists.\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:3221
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Entry not found.\n"
6168 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6169
6170 #: winerror.mc:3226
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Name service unavailable.\n"
6173 msgstr "Оставащ размер.\n"
6174
6175 #: winerror.mc:3231
6176 msgid "Invalid network address family.\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3236
6180 msgid "Operation not supported.\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3241
6184 msgid "No security context available.\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3246
6188 msgid "RPCInternal error.\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3251
6192 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3256
6196 msgid "Address error.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3261
6200 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3266
6204 msgid "Floating-point underflow.\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3271
6208 msgid "Floating-point overflow.\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3276
6212 msgid "No more entries.\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3281
6216 msgid "Character translation table open failed.\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3286
6220 msgid "Character translation table file too small.\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3291
6224 msgid "Null context handle.\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3296
6228 msgid "Context handle damaged.\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3301
6232 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3306
6236 msgid "Cannot get call handle.\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3311
6240 msgid "Null reference pointer.\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3316
6244 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3321
6248 msgid "Byte count too small.\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3326
6252 msgid "Bad stub data.\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3331
6256 msgid "Invalid user buffer.\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3336
6260 msgid "Unrecognised media.\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3341
6264 msgid "No trust secret.\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3346
6268 msgid "No trust SAM account.\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3351
6272 msgid "Trusted domain failure.\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3356
6276 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3361
6280 msgid "Trust logon failure.\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3366
6284 msgid "RPC call already in progress.\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3371
6288 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3376
6292 msgid "Account expired.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3381
6296 msgid "Redirector has open handles.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3386
6300 msgid "Printer driver already installed.\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3391
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Unknown port.\n"
6306 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6307
6308 #: winerror.mc:3396
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Unknown printer driver.\n"
6311 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6312
6313 #: winerror.mc:3401
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Unknown print processor.\n"
6316 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6317
6318 #: winerror.mc:3406
6319 msgid "Invalid separator file.\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3411
6323 msgid "Invalid priority.\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3416
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Invalid printer name.\n"
6329 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6330
6331 #: winerror.mc:3421
6332 msgid "Printer already exists.\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3426
6336 msgid "Invalid printer command.\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3431
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid data type.\n"
6342 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6343
6344 #: winerror.mc:3436
6345 msgid "Invalid environment.\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3441
6349 msgid "No more bindings.\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3446
6353 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3451
6357 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3456
6361 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3461
6365 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3466
6369 msgid "Server has open handles.\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3471
6373 msgid "Resource data not found.\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3476
6377 msgid "Resource type not found.\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3481
6381 msgid "Resource name not found.\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3486
6385 msgid "Resource language not found.\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3491
6389 msgid "Not enough quota.\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3496
6393 msgid "No interfaces.\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3501
6397 msgid "RPC call canceled.\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3506
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Binding incomplete.\n"
6403 msgstr "Не е реализирано.\n"
6404
6405 #: winerror.mc:3511
6406 msgid "RPC comm failure.\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3516
6410 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3521
6414 msgid "No principal name registered.\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3526
6418 msgid "Not an RPC error.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3531
6422 msgid "UUID is local only.\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3536
6426 msgid "Security package error.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3541
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Thread not canceled.\n"
6432 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6433
6434 #: winerror.mc:3546
6435 msgid "Invalid handle operation.\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3551
6439 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3556
6443 msgid "Wrong stub version.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3561
6447 msgid "Invalid pipe object.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3566
6451 msgid "Wrong pipe order.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3571
6455 msgid "Wrong pipe version.\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3576
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Group member not found.\n"
6461 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6462
6463 #: winerror.mc:3581
6464 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3586
6468 msgid "Invalid object.\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3591
6472 msgid "Invalid time.\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3596
6476 msgid "Invalid form name.\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3601
6480 msgid "Invalid form size.\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3606
6484 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3611
6488 msgid "Printer deleted.\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3616
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Invalid printer state.\n"
6494 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6495
6496 #: winerror.mc:3621
6497 msgid "User must change password.\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3626
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Domain controller not found.\n"
6503 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6504
6505 #: winerror.mc:3631
6506 msgid "Account locked out.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3636
6510 msgid "Invalid pixel format.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3641
6514 msgid "Invalid driver.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3646
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6520 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6521
6522 #: winerror.mc:3651
6523 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3656
6527 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3661
6531 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3666
6535 msgid "RPC pipe closed.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3671
6539 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3676
6543 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3681
6547 #, fuzzy
6548 msgid "No site name available.\n"
6549 msgstr "Не е наличен; .\n"
6550
6551 #: winerror.mc:3686
6552 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3691
6556 #, fuzzy
6557 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6558 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6559
6560 #: winerror.mc:3696
6561 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3701
6565 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3706
6569 #, fuzzy
6570 msgid "The interface could not be exported.\n"
6571 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6572
6573 #: winerror.mc:3711
6574 #, fuzzy
6575 msgid "The profile could not be added.\n"
6576 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6577
6578 #: winerror.mc:3716
6579 #, fuzzy
6580 msgid "The profile element could not be added.\n"
6581 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6582
6583 #: winerror.mc:3721
6584 #, fuzzy
6585 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6587
6588 #: winerror.mc:3726
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The group element could not be added.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6592
6593 #: winerror.mc:3731
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The group element could not be removed.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6597
6598 #: winerror.mc:3736
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The username could not be found.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6602
6603 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6604 msgid "Local Port"
6605 msgstr "Локален порт"
6606
6607 #: localspl.rc:29
6608 msgid "Local Monitor"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: localui.rc:36
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Add a Local Port"
6614 msgstr "Локален порт"
6615
6616 #: localui.rc:39
6617 msgid "&Enter the port name to add:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: localui.rc:48
6621 msgid "Configure LPT Port"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: localui.rc:51
6625 msgid "Timeout (seconds)"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: localui.rc:52
6629 msgid "&Transmission Retry:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: localui.rc:29
6633 msgid "'%s' is not a valid port name"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: localui.rc:30
6637 msgid "Port %s already exists"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: localui.rc:31
6641 msgid "This port has no options to configure"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: mapi32.rc:28
6645 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: mapi32.rc:29
6649 msgid "Send Mail"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6653 msgid "Enter Network Password"
6654 msgstr "Въведете мрежова парола"
6655
6656 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6657 msgid "Please enter your username and password:"
6658 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6659
6660 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6661 msgid "Proxy"
6662 msgstr "Прокси"
6663
6664 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6665 msgid "User"
6666 msgstr "Потребител"
6667
6668 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6669 msgid "Password"
6670 msgstr "Парола"
6671
6672 #: mpr.rc:44
6673 msgid "&Save this password (Insecure)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: mpr.rc:27
6677 msgid "Entire Network"
6678 msgstr "Цялата мрежа"
6679
6680 #: msacm32.rc:27
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Sound Selection"
6683 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6684
6685 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6686 #, fuzzy
6687 msgid "&Save As..."
6688 msgstr "Съхрани &като..."
6689
6690 #: msacm32.rc:39
6691 #, fuzzy
6692 msgid "&Format:"
6693 msgstr "На&пред"
6694
6695 #: msacm32.rc:44
6696 #, fuzzy
6697 msgid "&Attributes:"
6698 msgstr "Атрибути"
6699
6700 #: mshtml.rc:37
6701 msgid "Hyperlink"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: mshtml.rc:40
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Hyperlink Information"
6707 msgstr "Информация"
6708
6709 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6710 msgid "&Type:"
6711 msgstr "&Тип:"
6712
6713 #: mshtml.rc:43
6714 msgid "&URL:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: mshtml.rc:31
6718 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6719 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6720
6721 #: mshtml.rc:32
6722 msgid "HTML Document"
6723 msgstr "HTML документ"
6724
6725 #: mshtml.rc:26
6726 msgid "Downloading from %s..."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: mshtml.rc:25
6730 msgid "Done"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: msi.rc:27
6734 msgid ""
6735 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6736 "file path and try again."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: msi.rc:28
6740 msgid "path %s not found"
6741 msgstr "пътят %s не е намерен"
6742
6743 #: msi.rc:29
6744 msgid "insert disk %s"
6745 msgstr "поставете диск %s"
6746
6747 #: msi.rc:30
6748 msgid ""
6749 "Windows Installer %s\n"
6750 "\n"
6751 "Usage:\n"
6752 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6753 "\n"
6754 "Install a product:\n"
6755 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6756 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6757 "\t/a package [property]\n"
6758 "Repair an installation:\n"
6759 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6760 "Uninstall a product:\n"
6761 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6762 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6763 "Advertise a product:\n"
6764 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6765 "Apply a patch:\n"
6766 "\t/p patch_package [property]\n"
6767 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6768 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6769 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6770 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6771 "Register MSI Service:\n"
6772 "\t/y\n"
6773 "Unregister MSI Service:\n"
6774 "\t/z\n"
6775 "Display this help:\n"
6776 "\t/help\n"
6777 "\t/?\n"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: msi.rc:57
6781 msgid "enter which folder contains %s"
6782 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6783
6784 #: msi.rc:58
6785 msgid "install source for feature missing"
6786 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6787
6788 #: msi.rc:59
6789 msgid "network drive for feature missing"
6790 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6791
6792 #: msi.rc:60
6793 msgid "feature from:"
6794 msgstr "функционалност от:"
6795
6796 #: msi.rc:61
6797 msgid "choose which folder contains %s"
6798 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6799
6800 #: msrle32.rc:28
6801 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6802 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6803
6804 #: msrle32.rc:29
6805 msgid ""
6806 "Wine MS-RLE video codec\n"
6807 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6808 msgstr ""
6809 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6810 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6811
6812 #: msvfw32.rc:30
6813 msgid "Video Compression"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: msvfw32.rc:36
6817 msgid "&Compressor:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: msvfw32.rc:39
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Con&figure..."
6823 msgstr "&Задай..."
6824
6825 #: msvfw32.rc:40
6826 #, fuzzy
6827 msgid "&About"
6828 msgstr "Относно"
6829
6830 #: msvfw32.rc:44
6831 msgid "Compression &Quality:"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: msvfw32.rc:46
6835 msgid "&Key Frame Every"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: msvfw32.rc:50
6839 #, fuzzy
6840 msgid "&Data Rate"
6841 msgstr "Бодова честота"
6842
6843 #: msvfw32.rc:52
6844 msgid "kB/s"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: msvfw32.rc:25
6848 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: msvidc32.rc:26
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Wine Video 1 video codec"
6854 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6855
6856 #: oleacc.rc:27
6857 msgid "unknown object"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: oleacc.rc:28
6861 msgid "title bar"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: oleacc.rc:29
6865 msgid "menu bar"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: oleacc.rc:30
6869 #, fuzzy
6870 msgid "scroll bar"
6871 msgstr "Превърти тук"
6872
6873 #: oleacc.rc:31
6874 msgid "grip"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: oleacc.rc:32
6878 msgid "sound"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: oleacc.rc:33
6882 msgid "cursor"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: oleacc.rc:34
6886 msgid "caret"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: oleacc.rc:35
6890 msgid "alert"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: oleacc.rc:36
6894 #, fuzzy
6895 msgid "window"
6896 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6897
6898 #: oleacc.rc:37
6899 msgid "client"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: oleacc.rc:38
6903 msgid "popup menu"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: oleacc.rc:39
6907 msgid "menu item"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: oleacc.rc:40
6911 msgid "tool tip"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: oleacc.rc:41
6915 #, fuzzy
6916 msgid "application"
6917 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6918
6919 #: oleacc.rc:42
6920 #, fuzzy
6921 msgid "document"
6922 msgstr "HTML документ"
6923
6924 #: oleacc.rc:43
6925 msgid "pane"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: oleacc.rc:44
6929 msgid "chart"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: oleacc.rc:45
6933 msgid "dialog"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: oleacc.rc:46
6937 msgid "border"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: oleacc.rc:47
6941 msgid "grouping"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: oleacc.rc:48
6945 #, fuzzy
6946 msgid "separator"
6947 msgstr "Разделител"
6948
6949 #: oleacc.rc:49
6950 msgid "tool bar"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: oleacc.rc:50
6954 msgid "status bar"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: oleacc.rc:51
6958 #, fuzzy
6959 msgid "table"
6960 msgstr "Table"
6961
6962 #: oleacc.rc:52
6963 msgid "column header"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:53
6967 msgid "row header"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:54
6971 #, fuzzy
6972 msgid "column"
6973 msgstr "&Колона"
6974
6975 #: oleacc.rc:55
6976 msgid "row"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:56
6980 msgid "cell"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: oleacc.rc:57
6984 msgid "link"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:58
6988 msgid "help balloon"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:59
6992 msgid "character"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:60
6996 msgid "list"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: oleacc.rc:61
7000 msgid "list item"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: oleacc.rc:62
7004 msgid "outline"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:63
7008 msgid "outline item"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:64
7012 msgid "page tab"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:65
7016 msgid "property page"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:66
7020 msgid "indicator"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: oleacc.rc:67
7024 msgid "graphic"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: oleacc.rc:68
7028 msgid "static text"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: oleacc.rc:69
7032 msgid "text"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: oleacc.rc:70
7036 msgid "push button"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:71
7040 msgid "check button"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:72
7044 msgid "radio button"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:73
7048 msgid "combo box"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:74
7052 msgid "drop down"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:75
7056 msgid "progress bar"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:76
7060 msgid "dial"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:77
7064 msgid "hot key field"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:78
7068 msgid "slider"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:79
7072 msgid "spin box"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:80
7076 msgid "diagram"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:81
7080 #, fuzzy
7081 msgid "animation"
7082 msgstr "Информация"
7083
7084 #: oleacc.rc:82
7085 msgid "equation"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:83
7089 msgid "drop down button"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:84
7093 msgid "menu button"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:85
7097 msgid "grid drop down button"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:86
7101 msgid "white space"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:87
7105 msgid "page tab list"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:88
7109 msgid "clock"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:89
7113 msgid "split button"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7117 msgid "IP address"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:91
7121 msgid "outline button"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7125 msgid "True"
7126 msgstr "Истина"
7127
7128 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7129 msgid "False"
7130 msgstr "Лъжа"
7131
7132 #: oleaut32.rc:31
7133 msgid "On"
7134 msgstr "Включено"
7135
7136 #: oleaut32.rc:32
7137 msgid "Off"
7138 msgstr "Изключено"
7139
7140 #: oledlg.rc:48
7141 msgid "Insert Object"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: oledlg.rc:54
7145 msgid "Object Type:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7149 msgid "Result"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: oledlg.rc:58
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Create New"
7155 msgstr "Създай нова папка"
7156
7157 #: oledlg.rc:60
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Create Control"
7160 msgstr "Контрол на потока"
7161
7162 #: oledlg.rc:62
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Create From File"
7165 msgstr "Създай нова папка"
7166
7167 #: oledlg.rc:65
7168 #, fuzzy
7169 msgid "&Add Control..."
7170 msgstr "&Добави..."
7171
7172 #: oledlg.rc:66
7173 msgid "Display As Icon"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Browse..."
7179 msgstr "&Избери..."
7180
7181 #: oledlg.rc:69
7182 #, fuzzy
7183 msgid "File:"
7184 msgstr "Файл"
7185
7186 #: oledlg.rc:75
7187 msgid "Paste Special"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7191 msgid "Source:"
7192 msgstr "Източник:"
7193
7194 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7195 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7196 msgid "&Paste"
7197 msgstr "&Вмъкни"
7198
7199 #: oledlg.rc:81
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Paste &Link"
7202 msgstr "Вмъкни като връзка"
7203
7204 #: oledlg.rc:83
7205 msgid "&As:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oledlg.rc:90
7209 msgid "&Display As Icon"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oledlg.rc:92
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Change &Icon..."
7215 msgstr "Подреди &иконите"
7216
7217 #: oledlg.rc:25
7218 msgid "Insert a new %s object into your document"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: oledlg.rc:26
7222 msgid ""
7223 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7224 "may activate it using the program which created it."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7228 msgid "Browse"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: oledlg.rc:28
7232 msgid ""
7233 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7234 "control."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oledlg.rc:29
7238 msgid "Add Control"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: oledlg.rc:34
7242 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oledlg.rc:35
7246 msgid ""
7247 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7248 "activate it using %s."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: oledlg.rc:36
7252 msgid ""
7253 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7254 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oledlg.rc:37
7258 msgid ""
7259 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7260 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7261 "your document."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: oledlg.rc:38
7265 msgid ""
7266 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7267 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7268 "in your document."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: oledlg.rc:39
7272 msgid ""
7273 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7274 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7275 "be reflected in your document."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oledlg.rc:40
7279 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: oledlg.rc:41
7283 msgid "Unknown Type"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:42
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Unknown Source"
7289 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7290
7291 #: oledlg.rc:43
7292 msgid "the program which created it"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: sane.rc:41
7296 msgid "Scanning"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: sane.rc:44
7300 msgid "SCANNING... Please Wait"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: sane.rc:31
7304 msgctxt "unit: pixels"
7305 msgid "px"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: sane.rc:32
7309 msgctxt "unit: bits"
7310 msgid "b"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7314 msgctxt "unit: dots/inch"
7315 msgid "dpi"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: sane.rc:35
7319 msgctxt "unit: percent"
7320 msgid "%"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: sane.rc:36
7324 msgctxt "unit: microseconds"
7325 msgid "us"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: serialui.rc:25
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Settings for %s"
7331 msgstr "Свойства"
7332
7333 #: serialui.rc:28
7334 msgid "Baud Rate"
7335 msgstr "Бодова честота"
7336
7337 #: serialui.rc:30
7338 msgid "Parity"
7339 msgstr "Четност"
7340
7341 #: serialui.rc:32
7342 msgid "Flow Control"
7343 msgstr "Контрол на потока"
7344
7345 #: serialui.rc:34
7346 msgid "Data Bits"
7347 msgstr "Битове с данни"
7348
7349 #: serialui.rc:36
7350 msgid "Stop Bits"
7351 msgstr "Стоп-битове"
7352
7353 #: setupapi.rc:36
7354 msgid "Copying Files..."
7355 msgstr "Копиране на файлове..."
7356
7357 #: setupapi.rc:42
7358 msgid "Destination:"
7359 msgstr "Цел:"
7360
7361 #: setupapi.rc:49
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Files Needed"
7364 msgstr "&Файл"
7365
7366 #: setupapi.rc:52
7367 msgid ""
7368 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7369 "make sure the correct drive is selected below"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: setupapi.rc:54
7373 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: setupapi.rc:28
7377 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7381 msgid "Unknown"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: setupapi.rc:30
7385 msgid "Copy files from:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: setupapi.rc:31
7389 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: shdoclc.rc:39
7393 msgid "F&orward"
7394 msgstr "На&пред"
7395
7396 #: shdoclc.rc:41
7397 msgid "&Save Background As..."
7398 msgstr "&Съхрани фона като..."
7399
7400 #: shdoclc.rc:42
7401 msgid "Set As Back&ground"
7402 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7403
7404 #: shdoclc.rc:43
7405 msgid "&Copy Background"
7406 msgstr "&Копирай фона"
7407
7408 #: shdoclc.rc:44
7409 msgid "Set as &Desktop Item"
7410 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7411
7412 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Select &All"
7415 msgstr ""
7416 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7417 "Маркирай &всичко\n"
7418 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7419 "&Маркирай всичко"
7420
7421 #: shdoclc.rc:49
7422 msgid "Create Shor&tcut"
7423 msgstr "Създай препра&тка"
7424
7425 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7426 msgid "Add to &Favorites..."
7427 msgstr "Добави към от&метките..."
7428
7429 #: shdoclc.rc:51
7430 msgid "&View Source"
7431 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7432
7433 #: shdoclc.rc:53
7434 msgid "&Encoding"
7435 msgstr "Ко&дировка"
7436
7437 #: shdoclc.rc:55
7438 msgid "Pr&int"
7439 msgstr "Пе&чат"
7440
7441 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7442 msgid "&Open Link"
7443 msgstr "&Отвори връзката"
7444
7445 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7446 msgid "Open Link in &New Window"
7447 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7448
7449 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7450 msgid "Save Target &As..."
7451 msgstr "Запи&ши целта като..."
7452
7453 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7454 msgid "&Print Target"
7455 msgstr "Раз&печатай целта"
7456
7457 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7458 msgid "S&how Picture"
7459 msgstr "По&кажи изображението"
7460
7461 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7462 msgid "&Save Picture As..."
7463 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7464
7465 #: shdoclc.rc:70
7466 msgid "&E-mail Picture..."
7467 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7468
7469 #: shdoclc.rc:71
7470 msgid "Pr&int Picture..."
7471 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7472
7473 #: shdoclc.rc:72
7474 msgid "&Go to My Pictures"
7475 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7476
7477 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7478 msgid "Set as Back&ground"
7479 msgstr "Постави като &фон"
7480
7481 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7482 msgid "Set as &Desktop Item..."
7483 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7484
7485 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7486 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7487 msgid "Cu&t"
7488 msgstr "&Изрежи"
7489
7490 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7491 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7492 #: wordpad.rc:102
7493 msgid "&Copy"
7494 msgstr "&Копирай"
7495
7496 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7497 msgid "Copy Shor&tcut"
7498 msgstr "Копирай препра&тката"
7499
7500 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7501 msgid "P&roperties"
7502 msgstr "Сво&йства"
7503
7504 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7505 msgid "&Undo"
7506 msgstr "&Отмени"
7507
7508 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7509 msgid "&Delete"
7510 msgstr "Из&трий"
7511
7512 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7513 msgid "&Select"
7514 msgstr "&Избери"
7515
7516 #: shdoclc.rc:102
7517 msgid "&Cell"
7518 msgstr "&Клетка"
7519
7520 #: shdoclc.rc:103
7521 msgid "&Row"
7522 msgstr "&Ред"
7523
7524 #: shdoclc.rc:104
7525 msgid "&Column"
7526 msgstr "&Колона"
7527
7528 #: shdoclc.rc:105
7529 msgid "&Table"
7530 msgstr "&Таблица"
7531
7532 #: shdoclc.rc:108
7533 msgid "&Cell Properties"
7534 msgstr "&Свойства на клетката"
7535
7536 #: shdoclc.rc:109
7537 msgid "&Table Properties"
7538 msgstr "&Свойства на таблицата"
7539
7540 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Paste"
7543 msgstr ""
7544 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7545 "&Вмъкни\n"
7546 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7547 "Вмъкни"
7548
7549 #: shdoclc.rc:118
7550 msgid "&Print"
7551 msgstr "&Печат"
7552
7553 #: shdoclc.rc:125
7554 msgid "Open in &New Window"
7555 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7556
7557 #: shdoclc.rc:129
7558 msgid "Cut"
7559 msgstr "&Изрежи"
7560
7561 #: shdoclc.rc:152
7562 msgid "&Save Video As..."
7563 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7564
7565 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7566 msgid "Play"
7567 msgstr "Възпроизведи"
7568
7569 #: shdoclc.rc:189
7570 msgid "Rewind"
7571 msgstr "Върни се в началото"
7572
7573 #: shdoclc.rc:196
7574 msgid "Trace Tags"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: shdoclc.rc:197
7578 msgid "Resource Failures"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: shdoclc.rc:198
7582 msgid "Dump Tracking Info"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: shdoclc.rc:199
7586 msgid "Debug Break"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: shdoclc.rc:200
7590 msgid "Debug View"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: shdoclc.rc:201
7594 msgid "Dump Tree"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: shdoclc.rc:202
7598 msgid "Dump Lines"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: shdoclc.rc:203
7602 msgid "Dump DisplayTree"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: shdoclc.rc:204
7606 msgid "Dump FormatCaches"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: shdoclc.rc:205
7610 msgid "Dump LayoutRects"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: shdoclc.rc:206
7614 msgid "Memory Monitor"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: shdoclc.rc:207
7618 msgid "Performance Meters"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: shdoclc.rc:208
7622 msgid "Save HTML"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: shdoclc.rc:210
7626 msgid "&Browse View"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: shdoclc.rc:211
7630 msgid "&Edit View"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7634 msgid "Scroll Here"
7635 msgstr "Превърти тук"
7636
7637 #: shdoclc.rc:218
7638 msgid "Top"
7639 msgstr "Най-горе"
7640
7641 #: shdoclc.rc:219
7642 msgid "Bottom"
7643 msgstr "Най-долу"
7644
7645 #: shdoclc.rc:221
7646 msgid "Page Up"
7647 msgstr "Страница нагоре"
7648
7649 #: shdoclc.rc:222
7650 msgid "Page Down"
7651 msgstr "Страница надолу"
7652
7653 #: shdoclc.rc:224
7654 msgid "Scroll Up"
7655 msgstr "Превърти нагоре"
7656
7657 #: shdoclc.rc:225
7658 msgid "Scroll Down"
7659 msgstr "Превърти надолу"
7660
7661 #: shdoclc.rc:232
7662 msgid "Left Edge"
7663 msgstr "Най-вляво"
7664
7665 #: shdoclc.rc:233
7666 msgid "Right Edge"
7667 msgstr "Най-вдясно"
7668
7669 #: shdoclc.rc:235
7670 msgid "Page Left"
7671 msgstr "Страница наляво"
7672
7673 #: shdoclc.rc:236
7674 msgid "Page Right"
7675 msgstr "Страница надясно"
7676
7677 #: shdoclc.rc:238
7678 msgid "Scroll Left"
7679 msgstr "Превърти наляво"
7680
7681 #: shdoclc.rc:239
7682 msgid "Scroll Right"
7683 msgstr "Превърти надясно"
7684
7685 #: shdoclc.rc:25
7686 msgid "Wine Internet Explorer"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: shdoclc.rc:30
7690 #, fuzzy
7691 msgid "&w&bPage &p"
7692 msgstr "Страница нагоре"
7693
7694 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7695 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7696 msgid "Lar&ge Icons"
7697 msgstr "&Големи икони"
7698
7699 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7700 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7701 msgid "S&mall Icons"
7702 msgstr "&Малки икони"
7703
7704 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7705 msgid "&List"
7706 msgstr "&Списък"
7707
7708 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7709 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7710 msgid "&Details"
7711 msgstr "&Подробности"
7712
7713 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7714 msgid "Arrange &Icons"
7715 msgstr "Подреди &иконите"
7716
7717 #: shell32.rc:50
7718 msgid "By &Name"
7719 msgstr "По &име"
7720
7721 #: shell32.rc:51
7722 msgid "By &Type"
7723 msgstr "По &тип"
7724
7725 #: shell32.rc:52
7726 msgid "By &Size"
7727 msgstr "По &размер"
7728
7729 #: shell32.rc:53
7730 msgid "By &Date"
7731 msgstr "По &дата"
7732
7733 #: shell32.rc:55
7734 msgid "&Auto Arrange"
7735 msgstr "&Автоматично подреждане"
7736
7737 #: shell32.rc:57
7738 msgid "Line up Icons"
7739 msgstr "Подравни иконите"
7740
7741 #: shell32.rc:62
7742 msgid "Paste as Link"
7743 msgstr "Вмъкни като връзка"
7744
7745 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7746 msgid "New"
7747 msgstr "Създай"
7748
7749 #: shell32.rc:66
7750 msgid "New &Folder"
7751 msgstr "Нова &папка"
7752
7753 #: shell32.rc:67
7754 msgid "New &Link"
7755 msgstr "Нова &връзка"
7756
7757 #: shell32.rc:71
7758 msgid "Properties"
7759 msgstr "Свойства"
7760
7761 #: shell32.rc:82
7762 #, fuzzy
7763 msgctxt "recycle bin"
7764 msgid "&Restore"
7765 msgstr "&Възстанови"
7766
7767 #: shell32.rc:83
7768 msgid "&Erase"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: shell32.rc:95
7772 msgid "E&xplore"
7773 msgstr "&Разгледай"
7774
7775 #: shell32.rc:98
7776 msgid "C&ut"
7777 msgstr "&Изрежи"
7778
7779 #: shell32.rc:101
7780 msgid "Create &Link"
7781 msgstr "Създай &връзка"
7782
7783 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7784 msgid "&Rename"
7785 msgstr "&Преименувай"
7786
7787 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7788 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7789 #, fuzzy
7790 msgid "E&xit"
7791 msgstr ""
7792 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7793 "&Изход\n"
7794 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "Из&ход"
7796
7797 #: shell32.rc:127
7798 msgid "&About Control Panel"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7802 msgid "Browse for Folder"
7803 msgstr "Избор на папка"
7804
7805 #: shell32.rc:290
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Folder:"
7808 msgstr "Папка"
7809
7810 #: shell32.rc:296
7811 #, fuzzy
7812 msgid "&Make New Folder"
7813 msgstr "Създай нова папка"
7814
7815 #: shell32.rc:303
7816 msgid "Message"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7820 msgid "&Yes"
7821 msgstr "&Да"
7822
7823 #: shell32.rc:307
7824 msgid "Yes to &all"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7828 msgid "&No"
7829 msgstr "&Не"
7830
7831 #: shell32.rc:316
7832 msgid "About %s"
7833 msgstr "Относно %s"
7834
7835 #: shell32.rc:320
7836 msgid "Wine &license"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: shell32.rc:325
7840 msgid "Running on %s"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: shell32.rc:326
7844 msgid "Wine was brought to you by:"
7845 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7846
7847 #: shell32.rc:334
7848 msgid ""
7849 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7850 "will open it for you."
7851 msgstr ""
7852 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7853 "отвори за вас."
7854
7855 #: shell32.rc:335
7856 msgid "&Open:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7860 #: winefile.rc:132
7861 msgid "&Browse..."
7862 msgstr "&Избери..."
7863
7864 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7865 msgid "Size"
7866 msgstr "Размер"
7867
7868 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7869 msgid "Type"
7870 msgstr "Тип"
7871
7872 #: shell32.rc:137
7873 msgid "Modified"
7874 msgstr "Променен"
7875
7876 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7877 msgid "Attributes"
7878 msgstr "Атрибути"
7879
7880 #: shell32.rc:140
7881 msgid "Size available"
7882 msgstr "Оставащ размер"
7883
7884 #: shell32.rc:142
7885 msgid "Comments"
7886 msgstr "Коментар"
7887
7888 #: shell32.rc:143
7889 msgid "Owner"
7890 msgstr "Собственик"
7891
7892 #: shell32.rc:144
7893 msgid "Group"
7894 msgstr "Група"
7895
7896 #: shell32.rc:145
7897 msgid "Original location"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: shell32.rc:146
7901 msgid "Date deleted"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7905 #, fuzzy
7906 msgctxt "display name"
7907 msgid "Desktop"
7908 msgstr "Работен плот"
7909
7910 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7911 #, fuzzy
7912 msgid "My Computer"
7913 msgstr ""
7914 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7915 "Моят компютър\n"
7916 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7917 "Моя компютър"
7918
7919 #: shell32.rc:156
7920 msgid "Control Panel"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: shell32.rc:163
7924 msgid "Select"
7925 msgstr "Избери"
7926
7927 #: shell32.rc:186
7928 msgid "Restart"
7929 msgstr "Рестартиране"
7930
7931 #: shell32.rc:187
7932 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7933 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7934
7935 #: shell32.rc:188
7936 msgid "Shutdown"
7937 msgstr "Изключване"
7938
7939 #: shell32.rc:189
7940 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7941 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7942
7943 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7944 msgid "Programs"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: shell32.rc:201
7948 msgid "My Documents"
7949 msgstr "Моите документи"
7950
7951 #: shell32.rc:202
7952 msgid "Favorites"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: shell32.rc:203
7956 msgid "StartUp"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: shell32.rc:204
7960 msgid "Start Menu"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: shell32.rc:205
7964 msgid "My Music"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: shell32.rc:206
7968 msgid "My Videos"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: shell32.rc:207
7972 #, fuzzy
7973 msgctxt "directory"
7974 msgid "Desktop"
7975 msgstr "Работен плот"
7976
7977 #: shell32.rc:208
7978 msgid "NetHood"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: shell32.rc:209
7982 msgid "Templates"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: shell32.rc:210
7986 msgid "PrintHood"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7990 msgid "History"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: shell32.rc:212
7994 msgid "Program Files"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: shell32.rc:214
7998 msgid "My Pictures"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: shell32.rc:215
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Common Files"
8004 msgstr "Копиране на файлове..."
8005
8006 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8007 msgid "Documents"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: shell32.rc:217
8011 msgid "Administrative Tools"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: shell32.rc:218
8015 msgid "Music"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: shell32.rc:219
8019 msgid "Pictures"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: shell32.rc:220
8023 msgid "Videos"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: shell32.rc:213
8027 msgid "Program Files (x86)"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: shell32.rc:221
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Contacts"
8033 msgstr "&Съдържание"
8034
8035 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8036 msgid "Links"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: shell32.rc:223
8040 msgid "Slide Shows"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: shell32.rc:224
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Playlists"
8046 msgstr "Възпроизведи"
8047
8048 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8049 msgid "Status"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: shell32.rc:149
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Location"
8055 msgstr "LAN връзка"
8056
8057 #: shell32.rc:150
8058 msgid "Model"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: shell32.rc:225
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Sample Music"
8064 msgstr "Пример"
8065
8066 #: shell32.rc:226
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Sample Pictures"
8069 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8070
8071 #: shell32.rc:227
8072 msgid "Sample Playlists"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: shell32.rc:228
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Sample Videos"
8078 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8079
8080 #: shell32.rc:229
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Saved Games"
8083 msgstr "Съхрани &като..."
8084
8085 #: shell32.rc:230
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Searches"
8088 msgstr "&Търсене"
8089
8090 #: shell32.rc:231
8091 msgid "Users"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: shell32.rc:233
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Downloads"
8097 msgstr "Изтегляне..."
8098
8099 #: shell32.rc:166
8100 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8101 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8102
8103 #: shell32.rc:167
8104 msgid "Error during creation of a new folder"
8105 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8106
8107 #: shell32.rc:168
8108 msgid "Confirm file deletion"
8109 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8110
8111 #: shell32.rc:169
8112 msgid "Confirm folder deletion"
8113 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8114
8115 #: shell32.rc:170
8116 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8117 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8118
8119 #: shell32.rc:171
8120 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8121 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8122
8123 #: shell32.rc:178
8124 msgid "Confirm file overwrite"
8125 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8126
8127 #: shell32.rc:177
8128 msgid ""
8129 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8130 "\n"
8131 "Do you want to replace it?"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:172
8135 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8136 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8137
8138 #: shell32.rc:174
8139 msgid ""
8140 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: shell32.rc:173
8144 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: shell32.rc:175
8148 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: shell32.rc:176
8152 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:183
8156 msgid ""
8157 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8158 "\n"
8159 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8160 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8161 "the folder?"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: shell32.rc:235
8165 msgid "New Folder"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: shell32.rc:237
8169 msgid "Wine Control Panel"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: shell32.rc:192
8173 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: shell32.rc:193
8177 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:195
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Executable files (*.exe)"
8183 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8184
8185 #: shell32.rc:241
8186 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: shell32.rc:243
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8193
8194 #: shell32.rc:244
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8198
8199 #: shell32.rc:245
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Confirm deletion"
8202 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8203
8204 #: shell32.rc:246
8205 #, fuzzy
8206 msgid ""
8207 "A file already exists at the path %1.\n"
8208 "\n"
8209 "Do you want to replace it?"
8210 msgstr ""
8211 "Файлът вече съществува.\n"
8212 "Искате ли да го замените?"
8213
8214 #: shell32.rc:247
8215 #, fuzzy
8216 msgid ""
8217 "A folder already exists at the path %1.\n"
8218 "\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8220 msgstr ""
8221 "Файлът вече съществува.\n"
8222 "Искате ли да го замените?"
8223
8224 #: shell32.rc:248
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Confirm overwrite"
8227 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8228
8229 #: shell32.rc:265
8230 msgid ""
8231 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8232 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8233 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8234 "any later version.\n"
8235 "\n"
8236 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8237 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8238 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8239 "details.\n"
8240 "\n"
8241 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8242 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8243 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: shell32.rc:253
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Wine License"
8249 msgstr "Wine Помощ"
8250
8251 #: shell32.rc:155
8252 msgid "Trash"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8256 msgid "Error"
8257 msgstr "Грешка"
8258
8259 #: shlwapi.rc:40
8260 msgid "Don't show me th&is message again"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: shlwapi.rc:27
8264 msgid "%d bytes"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: shlwapi.rc:28
8268 msgctxt "time unit: hours"
8269 msgid " hr"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: shlwapi.rc:29
8273 msgctxt "time unit: minutes"
8274 msgid " min"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: shlwapi.rc:30
8278 msgctxt "time unit: seconds"
8279 msgid " sec"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8283 #, fuzzy
8284 msgctxt "window"
8285 msgid "&Restore"
8286 msgstr "&Възстанови"
8287
8288 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8289 msgid "&Move"
8290 msgstr "&Премести"
8291
8292 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8293 msgid "&Size"
8294 msgstr "&Размер"
8295
8296 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8297 msgid "Mi&nimize"
8298 msgstr "&Намали"
8299
8300 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8301 msgid "Ma&ximize"
8302 msgstr "&Увеличи"
8303
8304 #: user32.rc:33
8305 msgid "&Close\tAlt+F4"
8306 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8307
8308 #: user32.rc:35
8309 msgid "&About Wine"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: user32.rc:46
8313 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8314 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8315
8316 #: user32.rc:48
8317 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: user32.rc:79
8321 msgid "&Abort"
8322 msgstr "Пре&крати"
8323
8324 #: user32.rc:80
8325 msgid "&Retry"
8326 msgstr "От&ново"
8327
8328 #: user32.rc:81
8329 msgid "&Ignore"
8330 msgstr "&Пропусни"
8331
8332 #: user32.rc:84
8333 msgid "&Try Again"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: user32.rc:85
8337 msgid "&Continue"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: user32.rc:91
8341 msgid "Select Window"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: user32.rc:69
8345 msgid "&More Windows..."
8346 msgstr "&Още прозорци..."
8347
8348 #: wineps.rc:28
8349 msgid "Paper Si&ze:"
8350 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8351
8352 #: wineps.rc:36
8353 msgid "Duplex:"
8354 msgstr "Двустранно:"
8355
8356 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8357 msgid "Realm"
8358 msgstr "Област"
8359
8360 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8361 msgid "&Save this password (insecure)"
8362 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8363
8364 #: wininet.rc:54
8365 msgid "Authentication Required"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: wininet.rc:58
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Server"
8371 msgstr "Превърти надолу"
8372
8373 #: wininet.rc:74
8374 msgid "Security Warning"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: wininet.rc:77
8378 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: wininet.rc:79
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Do you want to continue anyway?"
8384 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8385
8386 #: wininet.rc:25
8387 msgid "LAN Connection"
8388 msgstr "LAN връзка"
8389
8390 #: wininet.rc:26
8391 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: wininet.rc:27
8395 msgid "The date on the certificate is invalid."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: wininet.rc:28
8399 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: wininet.rc:29
8403 msgid ""
8404 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: winmm.rc:28
8408 msgid "The specified command was carried out."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: winmm.rc:29
8412 msgid "Undefined external error."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: winmm.rc:30
8416 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: winmm.rc:31
8420 msgid "The driver was not enabled."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: winmm.rc:32
8424 msgid ""
8425 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8426 "again."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: winmm.rc:33
8430 msgid "The specified device handle is invalid."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: winmm.rc:34
8434 msgid "There is no driver installed on your system!"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8438 msgid ""
8439 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8440 "increase available memory, and then try again."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: winmm.rc:36
8444 msgid ""
8445 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8446 "which functions and messages the driver supports."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: winmm.rc:37
8450 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: winmm.rc:38
8454 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: winmm.rc:39
8458 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: winmm.rc:42
8462 msgid ""
8463 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8464 "Capabilities function to determine the supported formats."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8468 msgid ""
8469 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8470 "device, or wait until the data is finished playing."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: winmm.rc:44
8474 msgid ""
8475 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8476 "header, and then try again."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: winmm.rc:45
8480 msgid ""
8481 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8482 "and then try again."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: winmm.rc:48
8486 msgid ""
8487 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8488 "header, and then try again."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: winmm.rc:50
8492 msgid ""
8493 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8494 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: winmm.rc:51
8498 msgid ""
8499 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8500 "transmitted, and then try again."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: winmm.rc:52
8504 msgid ""
8505 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8506 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: winmm.rc:53
8510 msgid ""
8511 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8512 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: winmm.rc:56
8516 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: winmm.rc:57
8520 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: winmm.rc:58
8524 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: winmm.rc:59
8528 msgid ""
8529 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8530 "or contact the device manufacturer."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: winmm.rc:60
8534 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: winmm.rc:62
8538 msgid ""
8539 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8540 "unique alias."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: winmm.rc:63
8544 msgid ""
8545 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: winmm.rc:64
8549 msgid "No command was specified."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: winmm.rc:65
8553 msgid ""
8554 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8555 "size of the buffer."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: winmm.rc:66
8559 msgid ""
8560 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8561 "one."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:67
8565 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: winmm.rc:68
8569 msgid ""
8570 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8571 "manufacturer about obtaining a new driver."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: winmm.rc:69
8575 msgid ""
8576 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8577 "manufacturer about obtaining a new driver."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: winmm.rc:70
8581 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: winmm.rc:71
8585 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: winmm.rc:72
8589 msgid ""
8590 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: winmm.rc:73
8594 msgid "The device driver is not ready."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: winmm.rc:74
8598 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: winmm.rc:75
8602 msgid ""
8603 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8604 "access error."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: winmm.rc:76
8608 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: winmm.rc:77
8612 msgid ""
8613 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8614 "separately to determine which devices caused the error."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: winmm.rc:78
8618 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: winmm.rc:79
8622 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: winmm.rc:80
8626 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: winmm.rc:81
8630 msgid ""
8631 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8632 "still connected to the network."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: winmm.rc:82
8636 msgid ""
8637 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8638 "device name is spelled correctly."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: winmm.rc:83
8642 msgid ""
8643 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8644 "again."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: winmm.rc:84
8648 msgid ""
8649 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8650 "alias."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:85
8654 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: winmm.rc:86
8658 msgid ""
8659 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8660 "parameter with each 'open' command."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: winmm.rc:87
8664 msgid ""
8665 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8666 "Please supply one."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: winmm.rc:88
8670 msgid ""
8671 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8672 "documentation for valid formats."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: winmm.rc:89
8676 msgid ""
8677 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8678 "supply one."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: winmm.rc:90
8682 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: winmm.rc:91
8686 msgid ""
8687 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8688 "may be corrupt, or not in the correct format."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:92
8692 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:93
8696 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:94
8700 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:95
8704 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:96
8708 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:97
8712 msgid ""
8713 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8714 "sequence, and then try again."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: winmm.rc:98
8718 msgid ""
8719 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8720 "the device is closed, and then try again."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:99
8724 msgid ""
8725 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8726 "characters, followed by a period and an extension."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:100
8730 msgid ""
8731 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:101
8735 msgid ""
8736 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8737 "in Control Panel to install the device."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:102
8741 msgid ""
8742 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8743 "restarting your computer."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:103
8747 msgid ""
8748 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8749 "cannot change directories."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:104
8753 msgid ""
8754 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8755 "change drives."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:105
8759 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:106
8763 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:107
8767 msgid ""
8768 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:108
8772 msgid ""
8773 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8774 "until a wave device is free, and then try again."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:109
8778 msgid ""
8779 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8780 "until the device is free, and then try again."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:110
8784 msgid ""
8785 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8786 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:111
8790 msgid ""
8791 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8792 "until the device is free, and then try again."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:112
8796 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:113
8800 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:114
8804 msgid ""
8805 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8806 "the Drivers option to install the wave device."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:115
8810 msgid ""
8811 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8812 "format."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:116
8816 msgid ""
8817 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8818 "the Drivers option to install the wave device."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:117
8822 msgid ""
8823 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8824 "format."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:122
8828 msgid ""
8829 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8830 "You can't use them together."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:124
8834 msgid ""
8835 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8836 "again."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:127
8840 msgid ""
8841 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8842 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:125
8846 msgid ""
8847 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8848 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8849 "setup."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:126
8853 msgid "An error occurred with the specified port."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:129
8857 msgid ""
8858 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8859 "these applications; then, try again."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:128
8863 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:123
8867 msgid ""
8868 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8869 "Control Panel to install a MIDI driver."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:118
8873 msgid "There is no display window."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:119
8877 msgid "Could not create or use window."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:120
8881 msgid ""
8882 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8883 "check your disk or network connection."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:121
8887 msgid ""
8888 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8889 "are still connected to the network."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winspool.rc:34
8893 msgid "Print to File"
8894 msgstr "Печат във файл"
8895
8896 #: winspool.rc:37
8897 msgid "&Output File Name:"
8898 msgstr "&Име на файл:"
8899
8900 #: winspool.rc:28
8901 #, fuzzy
8902 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8903 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8904
8905 #: winspool.rc:29
8906 msgid "Unable to create the output file."
8907 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8908
8909 #: wldap32.rc:27
8910 msgid "Success"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: wldap32.rc:28
8914 msgid "Operations Error"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: wldap32.rc:29
8918 msgid "Protocol Error"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: wldap32.rc:30
8922 msgid "Time Limit Exceeded"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: wldap32.rc:31
8926 msgid "Size Limit Exceeded"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: wldap32.rc:32
8930 msgid "Compare False"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: wldap32.rc:33
8934 msgid "Compare True"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: wldap32.rc:34
8938 msgid "Authentication Method Not Supported"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: wldap32.rc:35
8942 msgid "Strong Authentication Required"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: wldap32.rc:36
8946 msgid "Referral (v2)"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: wldap32.rc:37
8950 msgid "Referral"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: wldap32.rc:38
8954 msgid "Administration Limit Exceeded"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: wldap32.rc:39
8958 msgid "Unavailable Critical Extension"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: wldap32.rc:40
8962 msgid "Confidentiality Required"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: wldap32.rc:43
8966 msgid "No Such Attribute"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: wldap32.rc:44
8970 msgid "Undefined Type"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: wldap32.rc:45
8974 msgid "Inappropriate Matching"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: wldap32.rc:46
8978 msgid "Constraint Violation"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: wldap32.rc:47
8982 msgid "Attribute Or Value Exists"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: wldap32.rc:48
8986 msgid "Invalid Syntax"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: wldap32.rc:59
8990 msgid "No Such Object"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: wldap32.rc:60
8994 msgid "Alias Problem"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: wldap32.rc:61
8998 msgid "Invalid DN Syntax"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: wldap32.rc:62
9002 msgid "Is Leaf"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: wldap32.rc:63
9006 msgid "Alias Dereference Problem"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: wldap32.rc:75
9010 msgid "Inappropriate Authentication"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: wldap32.rc:76
9014 msgid "Invalid Credentials"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: wldap32.rc:77
9018 msgid "Insufficient Rights"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: wldap32.rc:78
9022 msgid "Busy"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: wldap32.rc:79
9026 msgid "Unavailable"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: wldap32.rc:80
9030 msgid "Unwilling To Perform"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: wldap32.rc:81
9034 msgid "Loop Detected"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: wldap32.rc:87
9038 msgid "Sort Control Missing"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: wldap32.rc:88
9042 msgid "Index range error"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: wldap32.rc:91
9046 msgid "Naming Violation"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: wldap32.rc:92
9050 msgid "Object Class Violation"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: wldap32.rc:93
9054 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: wldap32.rc:94
9058 msgid "Not allowed on RDN"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: wldap32.rc:95
9062 msgid "Already Exists"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: wldap32.rc:96
9066 msgid "No Object Class Mods"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: wldap32.rc:97
9070 msgid "Results Too Large"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: wldap32.rc:98
9074 msgid "Affects Multiple DSAs"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: wldap32.rc:107
9078 msgid "Other"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:108
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Server Down"
9084 msgstr "Превърти надолу"
9085
9086 #: wldap32.rc:109
9087 msgid "Local Error"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:110
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Encoding Error"
9093 msgstr "Ко&дировка"
9094
9095 #: wldap32.rc:111
9096 msgid "Decoding Error"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: wldap32.rc:112
9100 msgid "Timeout"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: wldap32.rc:113
9104 msgid "Auth Unknown"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: wldap32.rc:114
9108 msgid "Filter Error"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: wldap32.rc:115
9112 msgid "User Cancelled"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: wldap32.rc:116
9116 msgid "Parameter Error"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:117
9120 msgid "No Memory"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:118
9124 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:119
9128 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:120
9132 msgid "Specified control was not found in message"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:121
9136 msgid "No result present in message"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:122
9140 msgid "More results returned"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:123
9144 msgid "Loop while handling referrals"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:124
9148 msgid "Referral hop limit exceeded"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9152 msgid ""
9153 "Not Yet Implemented\n"
9154 "\n"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9158 #, fuzzy
9159 msgid "%1: File Not Found\n"
9160 msgstr "Файлът не е намерен"
9161
9162 #: attrib.rc:47
9163 msgid ""
9164 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9165 "\n"
9166 "Syntax:\n"
9167 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9168 "       [/S [/D]]\n"
9169 "\n"
9170 "Where:\n"
9171 "\n"
9172 "  +   Sets an attribute.\n"
9173 "  -   Clears an attribute.\n"
9174 "  R   Read-only file attribute.\n"
9175 "  A   Archive file attribute.\n"
9176 "  S   System file attribute.\n"
9177 "  H   Hidden file attribute.\n"
9178 "  [drive:][path][filename]\n"
9179 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9180 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9181 "  /D  Processes folders as well.\n"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: clock.rc:29
9185 msgid "Ana&log"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: clock.rc:30
9189 msgid "Digi&tal"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9193 msgid "&Font..."
9194 msgstr "&Шрифт..."
9195
9196 #: clock.rc:34
9197 msgid "&Without Titlebar"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: clock.rc:36
9201 msgid "&Seconds"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: clock.rc:37
9205 msgid "&Date"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9209 msgid "&Always on Top"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: clock.rc:42
9213 msgid "&About Clock"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: clock.rc:48
9217 msgid "Clock"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: cmd.rc:37
9221 msgid ""
9222 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9223 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9224 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9225 "called procedure.\n"
9226 "\n"
9227 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9228 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: cmd.rc:40
9232 msgid ""
9233 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9234 "default directory.\n"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: cmd.rc:41
9238 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: cmd.rc:43
9242 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: cmd.rc:45
9246 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: cmd.rc:46
9250 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: cmd.rc:47
9254 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: cmd.rc:48
9258 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: cmd.rc:49
9262 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: cmd.rc:59
9266 msgid ""
9267 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9268 "\n"
9269 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9270 "on the terminal device before they are executed.\n"
9271 "\n"
9272 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9273 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9274 "preceding it with an @ sign.\n"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: cmd.rc:61
9278 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: cmd.rc:69
9282 msgid ""
9283 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9284 "\n"
9285 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9286 "\n"
9287 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9288 "not exist in wine's cmd.\n"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: cmd.rc:81
9292 msgid ""
9293 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9294 "batch file.\n"
9295 "\n"
9296 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9297 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9298 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9299 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9300 "label terminates the batch file execution.\n"
9301 "\n"
9302 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: cmd.rc:84
9306 msgid ""
9307 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9308 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: cmd.rc:94
9312 msgid ""
9313 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9314 "\n"
9315 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9316 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9317 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9318 "\n"
9319 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9320 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: cmd.rc:100
9324 msgid ""
9325 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9326 "\n"
9327 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9328 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9329 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: cmd.rc:103
9333 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: cmd.rc:104
9337 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: cmd.rc:111
9341 msgid ""
9342 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9343 "\n"
9344 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9345 "subdirectories\n"
9346 "below the item are moved as well.\n"
9347 "\n"
9348 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: cmd.rc:122
9352 msgid ""
9353 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9354 "\n"
9355 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9356 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9357 "PATH command with the new value.\n"
9358 "\n"
9359 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9360 "variable, for example:\n"
9361 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: cmd.rc:128
9365 msgid ""
9366 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9367 "\n"
9368 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9369 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: cmd.rc:149
9373 msgid ""
9374 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9375 "\n"
9376 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9377 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9378 "\n"
9379 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9380 "\n"
9381 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9382 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9383 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9384 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9385 "\n"
9386 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9387 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9388 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9389 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9390 "\n"
9391 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9392 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: cmd.rc:153
9396 msgid ""
9397 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9398 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: cmd.rc:156
9402 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:157
9406 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:159
9410 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:160
9414 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: cmd.rc:193
9418 msgid ""
9419 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9420 "\n"
9421 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9422 "\n"
9423 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9424 "\n"
9425 "SET <variable>=<value>\n"
9426 "\n"
9427 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9428 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9429 "have embedded spaces.\n"
9430 "\n"
9431 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9432 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9433 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9434 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:198
9438 msgid ""
9439 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9440 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9441 "if called from the command line.\n"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9445 msgid ""
9446 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9447 "with that suffix.\n"
9448 "Usage:\n"
9449 "start [options] program_filename [...]\n"
9450 "start [options] document_filename\n"
9451 "\n"
9452 "Options:\n"
9453 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9454 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9455 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9456 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9457 "code.\n"
9458 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9459 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9460 "/?           Display this help and exit.\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: cmd.rc:200
9464 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: cmd.rc:202
9468 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: cmd.rc:206
9472 msgid ""
9473 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9474 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: cmd.rc:215
9478 msgid ""
9479 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9480 "\n"
9481 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9482 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9483 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9484 "\n"
9485 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: cmd.rc:218
9489 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: cmd.rc:220
9493 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: cmd.rc:224
9497 msgid ""
9498 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9499 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: cmd.rc:232
9503 msgid ""
9504 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9505 "\n"
9506 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9507 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9508 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9509 "settings are restored.\n"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: cmd.rc:235
9513 msgid ""
9514 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9515 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: cmd.rc:237
9519 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: cmd.rc:245
9523 msgid ""
9524 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9525 "\n"
9526 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9527 "\n"
9528 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9529 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9530 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9531 "association, if any.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:256
9535 msgid ""
9536 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9537 "\n"
9538 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9539 "\n"
9540 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9541 "currently defined.\n"
9542 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9543 "if any.\n"
9544 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9545 "associated to the specified file type.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:258
9549 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:262
9553 msgid ""
9554 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9555 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9556 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: cmd.rc:266
9560 msgid ""
9561 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9562 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: cmd.rc:304
9566 msgid ""
9567 "CMD built-in commands are:\n"
9568 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9569 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9570 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9571 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9572 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9573 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9574 "COPY\t\tCopy file\n"
9575 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9576 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9577 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9578 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9579 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9580 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9581 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9582 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9583 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9584 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9585 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9586 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9587 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9588 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9589 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9590 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9591 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9592 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9593 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9594 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9595 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9596 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9597 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9598 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9599 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9600 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9601 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9602 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9603 "\n"
9604 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:306
9608 msgid "Are you sure?"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9612 msgctxt "Yes key"
9613 msgid "Y"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9617 msgctxt "No key"
9618 msgid "N"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:309
9622 msgid "File association missing for extension %1\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:310
9626 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:311
9630 msgid "Overwrite %1?"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: cmd.rc:312
9634 msgid "More..."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: cmd.rc:313
9638 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: cmd.rc:315
9642 msgid "Argument missing\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:316
9646 msgid "Syntax error\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:318
9650 #, fuzzy
9651 msgid "No help available for %1\n"
9652 msgstr "Не е наличен; "
9653
9654 #: cmd.rc:319
9655 msgid "Target to GOTO not found\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:320
9659 msgid "Current Date is %1\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:321
9663 msgid "Current Time is %1\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: cmd.rc:322
9667 msgid "Enter new date: "
9668 msgstr ""
9669
9670 #: cmd.rc:323
9671 msgid "Enter new time: "
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:324
9675 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9679 msgid "Failed to open '%1'\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:326
9683 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9687 msgctxt "All key"
9688 msgid "A"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:328
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Delete %1?"
9694 msgstr "Из&трий"
9695
9696 #: cmd.rc:329
9697 msgid "Echo is %1\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:330
9701 msgid "Verify is %1\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:331
9705 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:332
9709 msgid "Parameter error\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:333
9713 msgid ""
9714 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9715 "\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:334
9719 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:335
9723 msgid "PATH not found\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:336
9727 msgid "Press any key to continue... "
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:337
9731 msgid "Wine Command Prompt"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:338
9735 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:339
9739 msgid "More? "
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:340
9743 msgid "The input line is too long.\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:341
9747 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:342
9751 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: cmd.rc:343
9755 msgid " (Yes|No)"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: cmd.rc:344
9759 msgid " (Yes|No|All)"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: dxdiag.rc:27
9763 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: dxdiag.rc:28
9767 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: explorer.rc:28
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Wine Explorer"
9773 msgstr "&Разгледай"
9774
9775 #: explorer.rc:29
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Location:"
9778 msgstr "LAN връзка"
9779
9780 #: hostname.rc:27
9781 msgid "Usage: hostname\n"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: hostname.rc:28
9785 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: hostname.rc:29
9789 msgid ""
9790 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9791 "utility.\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: ipconfig.rc:27
9795 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: ipconfig.rc:28
9799 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: ipconfig.rc:29
9803 msgid "%1 adapter %2\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: ipconfig.rc:30
9807 msgid "Ethernet"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: ipconfig.rc:32
9811 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: ipconfig.rc:34
9815 msgid "Hostname"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: ipconfig.rc:35
9819 msgid "Node type"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: ipconfig.rc:36
9823 msgid "Broadcast"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: ipconfig.rc:37
9827 msgid "Peer-to-peer"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: ipconfig.rc:38
9831 msgid "Mixed"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: ipconfig.rc:39
9835 msgid "Hybrid"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: ipconfig.rc:40
9839 msgid "IP routing enabled"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: ipconfig.rc:42
9843 msgid "Physical address"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: ipconfig.rc:43
9847 msgid "DHCP enabled"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: ipconfig.rc:46
9851 msgid "Default gateway"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: net.rc:27
9855 msgid ""
9856 "The syntax of this command is:\n"
9857 "\n"
9858 "NET command [arguments]\n"
9859 "    -or-\n"
9860 "NET command /HELP\n"
9861 "\n"
9862 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: net.rc:28
9866 msgid ""
9867 "The syntax of this command is:\n"
9868 "\n"
9869 "NET START [service]\n"
9870 "\n"
9871 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9872 "'service' is the name of the service to start.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: net.rc:29
9876 msgid ""
9877 "The syntax of this command is:\n"
9878 "\n"
9879 "NET STOP service\n"
9880 "\n"
9881 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: net.rc:30
9885 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: net.rc:31
9889 msgid "Could not stop service %1\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: net.rc:32
9893 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: net.rc:33
9897 msgid "Could not get handle to service.\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: net.rc:34
9901 msgid "The %1 service is starting.\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: net.rc:35
9905 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: net.rc:36
9909 #, fuzzy
9910 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9911 msgstr "Оставащ размер"
9912
9913 #: net.rc:37
9914 #, fuzzy
9915 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9916 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9917
9918 #: net.rc:38
9919 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: net.rc:39
9923 #, fuzzy
9924 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9925 msgstr "Оставащ размер"
9926
9927 #: net.rc:41
9928 msgid "There are no entries in the list.\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: net.rc:42
9932 msgid ""
9933 "\n"
9934 "Status  Local   Remote\n"
9935 "---------------------------------------------------------------\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: net.rc:43
9939 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: net.rc:45
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Paused"
9945 msgstr "Преустановено; "
9946
9947 #: net.rc:46
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Disconnected"
9950 msgstr "Файлът не е намерен"
9951
9952 #: net.rc:47
9953 #, fuzzy
9954 msgid "A network error occurred"
9955 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9956
9957 #: net.rc:48
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Connection is being made"
9960 msgstr "LAN връзка"
9961
9962 #: net.rc:49
9963 msgid "Reconnecting"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: net.rc:40
9967 msgid "The following services are running:\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: notepad.rc:27
9971 msgid "&New\tCtrl+N"
9972 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9973
9974 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9975 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9976 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9977
9978 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9979 msgid "&Save\tCtrl+S"
9980 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9981
9982 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9983 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9984 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9985
9986 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9987 msgid "Page Se&tup..."
9988 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9989
9990 #: notepad.rc:34
9991 msgid "P&rinter Setup..."
9992 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9993
9994 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9995 msgid "&Edit"
9996 msgstr "&Редактиране"
9997
9998 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9999 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10000 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10001
10002 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10003 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10004 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10005
10006 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10007 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10008 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10009
10010 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10011 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10012 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10013
10014 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10015 #: winefile.rc:29
10016 #, fuzzy
10017 msgid "&Delete\tDel"
10018 msgstr ""
10019 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10020 "Из&трий\tDel\n"
10021 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10022 "&Изтрий\tDel"
10023
10024 #: notepad.rc:46
10025 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10026 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10027
10028 #: notepad.rc:47
10029 msgid "&Time/Date\tF5"
10030 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10031
10032 #: notepad.rc:49
10033 msgid "&Wrap long lines"
10034 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10035
10036 #: notepad.rc:53
10037 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10038 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10039
10040 #: notepad.rc:54
10041 msgid "&Search next\tF3"
10042 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10043
10044 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10045 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10046 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10047
10048 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10049 #, fuzzy
10050 msgid "&Contents\tF1"
10051 msgstr "&Съдържание"
10052
10053 #: notepad.rc:59
10054 msgid "&About Notepad"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: notepad.rc:97
10058 msgid "Page Setup"
10059 msgstr "Настройки на страницата"
10060
10061 #: notepad.rc:99
10062 msgid "&Header:"
10063 msgstr "&Горен колонтитул:"
10064
10065 #: notepad.rc:101
10066 msgid "&Footer:"
10067 msgstr "&Долен колонтитул:"
10068
10069 #: notepad.rc:104
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Margins (millimeters)"
10072 msgstr "&Граници:"
10073
10074 #: notepad.rc:105
10075 msgid "&Left:"
10076 msgstr "До&лна:"
10077
10078 #: notepad.rc:107
10079 msgid "&Top:"
10080 msgstr "Го&рна:"
10081
10082 #: notepad.rc:123
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Encoding:"
10085 msgstr "Ко&дировка"
10086
10087 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10088 msgctxt "accelerator Select All"
10089 msgid "A"
10090 msgstr "A"
10091
10092 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10093 msgctxt "accelerator Copy"
10094 msgid "C"
10095 msgstr "C"
10096
10097 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10098 msgctxt "accelerator Find"
10099 msgid "F"
10100 msgstr "F"
10101
10102 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10103 msgctxt "accelerator Replace"
10104 msgid "H"
10105 msgstr "H"
10106
10107 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10108 msgctxt "accelerator New"
10109 msgid "N"
10110 msgstr "N"
10111
10112 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10113 msgctxt "accelerator Open"
10114 msgid "O"
10115 msgstr "O"
10116
10117 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10118 msgctxt "accelerator Print"
10119 msgid "P"
10120 msgstr "P"
10121
10122 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10123 msgctxt "accelerator Save"
10124 msgid "S"
10125 msgstr "S"
10126
10127 #: notepad.rc:137
10128 msgctxt "accelerator Paste"
10129 msgid "V"
10130 msgstr "V"
10131
10132 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10133 msgctxt "accelerator Cut"
10134 msgid "X"
10135 msgstr "X"
10136
10137 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10138 msgctxt "accelerator Undo"
10139 msgid "Z"
10140 msgstr "Z"
10141
10142 #: notepad.rc:66
10143 msgid "Page &p"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: notepad.rc:68
10147 msgid "Notepad"
10148 msgstr "Бележник"
10149
10150 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10151 msgid "ERROR"
10152 msgstr "ГРЕШКА"
10153
10154 #: notepad.rc:71
10155 msgid "Untitled"
10156 msgstr "(неозаглавен)"
10157
10158 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10159 msgid "Text files (*.txt)"
10160 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10161
10162 #: notepad.rc:77
10163 msgid ""
10164 "File '%s' does not exist.\n"
10165 "\n"
10166 "Do you want to create a new file?"
10167 msgstr ""
10168 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10169 "\n"
10170 "Искате ли да създадете нов файл?"
10171
10172 #: notepad.rc:79
10173 msgid ""
10174 "File '%s' has been modified.\n"
10175 "\n"
10176 "Would you like to save the changes?"
10177 msgstr ""
10178 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10179 "\n"
10180 "Искате ли да съхраните промените?"
10181
10182 #: notepad.rc:80
10183 msgid "'%s' could not be found."
10184 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10185
10186 #: notepad.rc:82
10187 msgid "Unicode (UTF-16)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: notepad.rc:83
10191 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: notepad.rc:84
10195 msgid "Unicode (UTF-8)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: notepad.rc:91
10199 msgid ""
10200 "%1\n"
10201 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10202 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10203 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10204 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10205 "Continue?"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: oleview.rc:29
10209 #, fuzzy
10210 msgid "&Bind to file..."
10211 msgstr "Добави към от&метките..."
10212
10213 #: oleview.rc:30
10214 msgid "&View TypeLib..."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: oleview.rc:32
10218 #, fuzzy
10219 msgid "&System Configuration"
10220 msgstr "Информация"
10221
10222 #: oleview.rc:33
10223 msgid "&Run the Registry Editor"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: oleview.rc:37
10227 msgid "&Object"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: oleview.rc:39
10231 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: oleview.rc:41
10235 msgid "&In-process server"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: oleview.rc:42
10239 msgid "In-process &handler"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: oleview.rc:43
10243 #, fuzzy
10244 msgid "&Local server"
10245 msgstr "Локален порт"
10246
10247 #: oleview.rc:44
10248 #, fuzzy
10249 msgid "&Remote server"
10250 msgstr "&Анотирай..."
10251
10252 #: oleview.rc:47
10253 #, fuzzy
10254 msgid "View &Type information"
10255 msgstr "Информация"
10256
10257 #: oleview.rc:49
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Create &Instance"
10260 msgstr "Създай &връзка"
10261
10262 #: oleview.rc:50
10263 msgid "Create Instance &On..."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: oleview.rc:51
10267 msgid "&Release Instance"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: oleview.rc:53
10271 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: oleview.rc:54
10275 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: oleview.rc:60
10279 msgid "&Expert mode"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: oleview.rc:62
10283 msgid "&Hidden component categories"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10287 msgid "&Toolbar"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10291 msgid "&Status Bar"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10295 msgid "&Refresh\tF5"
10296 msgstr "&Обнови\tF5"
10297
10298 #: oleview.rc:71
10299 msgid "&About OleView"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: oleview.rc:79
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Save as..."
10305 msgstr "Съхрани &като..."
10306
10307 #: oleview.rc:84
10308 msgid "&Group by type kind"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: oleview.rc:154
10312 msgid "Connect to another machine"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: oleview.rc:157
10316 msgid "&Machine name:"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: oleview.rc:165
10320 #, fuzzy
10321 msgid "System Configuration"
10322 msgstr "Информация"
10323
10324 #: oleview.rc:168
10325 #, fuzzy
10326 msgid "System Settings"
10327 msgstr "Системни папки"
10328
10329 #: oleview.rc:169
10330 msgid "&Enable Distributed COM"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: oleview.rc:170
10334 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: oleview.rc:171
10338 msgid ""
10339 "These settings change only registry values.\n"
10340 "They have no effect on Wine performance."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: oleview.rc:178
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Default Interface Viewer"
10346 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10347
10348 #: oleview.rc:181
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Interface"
10351 msgstr "Файлът не е намерен"
10352
10353 #: oleview.rc:183
10354 msgid "IID:"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: oleview.rc:186
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&View Type Info"
10360 msgstr "Информация"
10361
10362 #: oleview.rc:191
10363 msgid "IPersist Interface Viewer"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10367 msgid "Class Name:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10371 msgid "CLSID:"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: oleview.rc:203
10375 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10379 #, fuzzy
10380 msgid "OleView"
10381 msgstr "&Изглед"
10382
10383 #: oleview.rc:98
10384 msgid "ITypeLib viewer"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:96
10388 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: oleview.rc:97
10392 msgid "version 1.0"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: oleview.rc:100
10396 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: oleview.rc:103
10400 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: oleview.rc:104
10404 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: oleview.rc:105
10408 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: oleview.rc:106
10412 msgid "Run the Wine registry editor"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: oleview.rc:107
10416 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: oleview.rc:108
10420 msgid "Create an instance of the selected object"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: oleview.rc:109
10424 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: oleview.rc:110
10428 msgid "Release the currently selected object instance"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: oleview.rc:111
10432 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: oleview.rc:112
10436 msgid "Display the viewer for the selected item"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: oleview.rc:117
10440 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: oleview.rc:118
10444 msgid ""
10445 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:119
10449 msgid "Show or hide the toolbar"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:120
10453 msgid "Show or hide the status bar"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:121
10457 msgid "Refresh all lists"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:122
10461 msgid "Display program information, version number and copyright"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:113
10465 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:114
10469 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:115
10473 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:116
10477 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:128
10481 msgid "ObjectClasses"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:129
10485 msgid "Grouped by Component Category"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:130
10489 msgid "OLE 1.0 Objects"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:131
10493 msgid "COM Library Objects"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:132
10497 msgid "All Objects"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:133
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Application IDs"
10503 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10504
10505 #: oleview.rc:134
10506 msgid "Type Libraries"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:135
10510 msgid "ver."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: oleview.rc:136
10514 msgid "Interfaces"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:138
10518 msgid "Registry"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:139
10522 msgid "Implementation"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:140
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Activation"
10528 msgstr "LAN връзка"
10529
10530 #: oleview.rc:142
10531 msgid "CoGetClassObject failed."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: oleview.rc:143
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Unknown error"
10537 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10538
10539 #: oleview.rc:146
10540 msgid "bytes"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: oleview.rc:148
10544 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: oleview.rc:149
10548 msgid "Inherited Interfaces"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: oleview.rc:124
10552 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: oleview.rc:125
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Close window"
10558 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10559
10560 #: oleview.rc:126
10561 msgid "Group typeinfos by kind"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: progman.rc:30
10565 msgid "&New..."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: progman.rc:31
10569 msgid "O&pen\tEnter"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10573 msgid "&Move...\tF7"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10577 #, fuzzy
10578 msgid "&Copy...\tF8"
10579 msgstr "&Копирай"
10580
10581 #: progman.rc:35
10582 #, fuzzy
10583 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10584 msgstr "Свойства"
10585
10586 #: progman.rc:37
10587 msgid "&Execute..."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: progman.rc:39
10591 #, fuzzy
10592 msgid "E&xit Windows"
10593 msgstr "&Още прозорци..."
10594
10595 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10596 msgid "&Options"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: progman.rc:42
10600 msgid "&Arrange automatically"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: progman.rc:43
10604 msgid "&Minimize on run"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10608 msgid "&Save settings on exit"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10612 msgid "&Windows"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: progman.rc:47
10616 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: progman.rc:48
10620 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: progman.rc:49
10624 msgid "&Arrange Icons"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: progman.rc:54
10628 msgid "&About Program Manager"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: progman.rc:100
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Program &group"
10634 msgstr "Program Files"
10635
10636 #: progman.rc:102
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Program"
10639 msgstr "Program Files"
10640
10641 #: progman.rc:113
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Move Program"
10644 msgstr "Program Files"
10645
10646 #: progman.rc:115
10647 msgid "Move program:"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10651 msgid "From group:"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10655 msgid "&To group:"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: progman.rc:131
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Copy Program"
10661 msgstr "Program Files"
10662
10663 #: progman.rc:133
10664 msgid "Copy program:"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: progman.rc:149
10668 msgid "Program Group Attributes"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: progman.rc:153
10672 msgid "&Group file:"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: progman.rc:165
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Program Attributes"
10678 msgstr "Атрибути"
10679
10680 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10681 #, fuzzy
10682 msgid "&Command line:"
10683 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10684
10685 #: progman.rc:171
10686 msgid "&Working directory:"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: progman.rc:173
10690 msgid "&Key combination:"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10694 msgid "&Minimize at launch"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: progman.rc:180
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Change &icon..."
10700 msgstr "Подреди &иконите"
10701
10702 #: progman.rc:189
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Change Icon"
10705 msgstr "Подреди &иконите"
10706
10707 #: progman.rc:191
10708 #, fuzzy
10709 msgid "&Filename:"
10710 msgstr "&Файл"
10711
10712 #: progman.rc:193
10713 msgid "Current &icon:"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:207
10717 msgid "Execute Program"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:60
10721 msgid "Program Manager"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10725 #, fuzzy
10726 msgid "WARNING"
10727 msgstr ""
10728 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10729 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10730 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10731 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10732
10733 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10734 msgid "Information"
10735 msgstr "Информация"
10736
10737 #: progman.rc:65
10738 msgid "Delete group `%s'?"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: progman.rc:66
10742 msgid "Delete program `%s'?"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: progman.rc:67
10746 msgid "Not implemented"
10747 msgstr "Не е реализирано"
10748
10749 #: progman.rc:68
10750 msgid "Error reading `%s'."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: progman.rc:69
10754 msgid "Error writing `%s'."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: progman.rc:72
10758 msgid ""
10759 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10760 "Should it be tried further on?"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: progman.rc:74
10764 msgid "Help not available."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: progman.rc:75
10768 msgid "Unknown feature in %s"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: progman.rc:76
10772 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: progman.rc:77
10776 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: progman.rc:81
10780 msgid "Libraries (*.dll)"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: progman.rc:82
10784 msgid "Icon files"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: progman.rc:83
10788 msgid "Icons (*.ico)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: reg.rc:27
10792 msgid ""
10793 "The syntax of this command is:\n"
10794 "\n"
10795 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10796 "REG command /?\n"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: reg.rc:28
10800 msgid ""
10801 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10802 "f]\n"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: reg.rc:29
10806 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: reg.rc:30
10810 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: reg.rc:31
10814 msgid "The operation completed successfully\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: reg.rc:32
10818 msgid "Error: Invalid key name\n"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: reg.rc:33
10822 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: reg.rc:34
10826 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: reg.rc:35
10830 msgid ""
10831 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: regedit.rc:31
10835 msgid "&Registry"
10836 msgstr "&Регистър"
10837
10838 #: regedit.rc:33
10839 msgid "&Import Registry File..."
10840 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10841
10842 #: regedit.rc:34
10843 msgid "&Export Registry File..."
10844 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10845
10846 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10847 msgid "&Key"
10848 msgstr "&Ключ"
10849
10850 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10851 msgid "&String Value"
10852 msgstr "&Текстова стойност"
10853
10854 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10855 msgid "&Binary Value"
10856 msgstr "&Двоична стойност"
10857
10858 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10859 msgid "&DWORD Value"
10860 msgstr "&DWORD стойност"
10861
10862 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10863 msgid "&Multi String Value"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10867 #, fuzzy
10868 msgid "&Expandable String Value"
10869 msgstr "&Текстова стойност"
10870
10871 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10872 msgid "&Rename\tF2"
10873 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10874
10875 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10876 msgid "&Copy Key Name"
10877 msgstr "&Копирай името на ключа"
10878
10879 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10880 #, fuzzy
10881 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10882 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10883
10884 #: regedit.rc:61
10885 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10886 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10887
10888 #: regedit.rc:65
10889 msgid "Status &Bar"
10890 msgstr "Лента на &състоянието"
10891
10892 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10893 msgid "Sp&lit"
10894 msgstr "&Разделител"
10895
10896 #: regedit.rc:74
10897 msgid "&Remove Favorite..."
10898 msgstr "&Премахни отметка..."
10899
10900 #: regedit.rc:79
10901 msgid "&About Registry Editor"
10902 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10903
10904 #: regedit.rc:88
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Modify Binary Data..."
10907 msgstr "Промени двоичните данни"
10908
10909 #: regedit.rc:215
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Export registry"
10912 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10913
10914 #: regedit.rc:217
10915 msgid "S&elected branch:"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: regedit.rc:226
10919 msgid "Find:"
10920 msgstr "Търси:"
10921
10922 #: regedit.rc:228
10923 msgid "Find in:"
10924 msgstr "Търси в:"
10925
10926 #: regedit.rc:229
10927 msgid "Keys"
10928 msgstr "Ключове"
10929
10930 #: regedit.rc:230
10931 msgid "Value names"
10932 msgstr "Имена на стойности"
10933
10934 #: regedit.rc:231
10935 msgid "Value content"
10936 msgstr "Съдържание на стойности"
10937
10938 #: regedit.rc:232
10939 msgid "Whole string only"
10940 msgstr "Търси за целия низ"
10941
10942 #: regedit.rc:239
10943 msgid "Add Favorite"
10944 msgstr "Добави отметка"
10945
10946 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10947 msgid "Name:"
10948 msgstr "Име:"
10949
10950 #: regedit.rc:250
10951 msgid "Remove Favorite"
10952 msgstr "Премахни отметка"
10953
10954 #: regedit.rc:261
10955 msgid "Edit String"
10956 msgstr "Редактирай символен низ"
10957
10958 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10959 msgid "Value name:"
10960 msgstr "Име на стойността:"
10961
10962 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10963 msgid "Value data:"
10964 msgstr "Данни:"
10965
10966 #: regedit.rc:274
10967 msgid "Edit DWORD"
10968 msgstr "Редактирай DWORD"
10969
10970 #: regedit.rc:281
10971 msgid "Base"
10972 msgstr "Основа"
10973
10974 #: regedit.rc:282
10975 msgid "Hexadecimal"
10976 msgstr "Шестанедесетична"
10977
10978 #: regedit.rc:283
10979 msgid "Decimal"
10980 msgstr "Десетична"
10981
10982 #: regedit.rc:290
10983 msgid "Edit Binary"
10984 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10985
10986 #: regedit.rc:303
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Edit Multi String"
10989 msgstr "Редактирай символен низ"
10990
10991 #: regedit.rc:134
10992 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10993 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10994
10995 #: regedit.rc:135
10996 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10997 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10998
10999 #: regedit.rc:136
11000 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11001 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11002
11003 #: regedit.rc:137
11004 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11005 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11006
11007 #: regedit.rc:138
11008 msgid ""
11009 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11010 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11011
11012 #: regedit.rc:139
11013 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11014 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11015
11016 #: regedit.rc:124
11017 msgid "Data"
11018 msgstr "Данни"
11019
11020 #: regedit.rc:129
11021 msgid "Registry Editor"
11022 msgstr "Редактор на системния регистър"
11023
11024 #: regedit.rc:191
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Import Registry File"
11027 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11028
11029 #: regedit.rc:192
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Export Registry File"
11032 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11033
11034 #: regedit.rc:193
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Registry files (*.reg)"
11037 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11038
11039 #: regedit.rc:194
11040 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: regedit.rc:201
11044 msgid "(Default)"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: regedit.rc:202
11048 msgid "(value not set)"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: regedit.rc:203
11052 msgid "(cannot display value)"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: regedit.rc:204
11056 msgid "(unknown %d)"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: regedit.rc:160
11060 msgid "Quits the registry editor"
11061 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11062
11063 #: regedit.rc:161
11064 msgid "Adds keys to the favorites list"
11065 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11066
11067 #: regedit.rc:162
11068 msgid "Removes keys from the favorites list"
11069 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11070
11071 #: regedit.rc:163
11072 msgid "Shows or hides the status bar"
11073 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11074
11075 #: regedit.rc:164
11076 msgid "Change position of split between two panes"
11077 msgstr ""
11078 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11079
11080 #: regedit.rc:165
11081 msgid "Refreshes the window"
11082 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11083
11084 #: regedit.rc:166
11085 msgid "Deletes the selection"
11086 msgstr "Изтрива избраното"
11087
11088 #: regedit.rc:167
11089 msgid "Renames the selection"
11090 msgstr "Преименува избраното"
11091
11092 #: regedit.rc:168
11093 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11094 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11095
11096 #: regedit.rc:169
11097 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11098 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11099
11100 #: regedit.rc:170
11101 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11102 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11103
11104 #: regedit.rc:144
11105 msgid "Modifies the value's data"
11106 msgstr "Променя данните в стойността"
11107
11108 #: regedit.rc:145
11109 msgid "Adds a new key"
11110 msgstr "Добавя нов ключ"
11111
11112 #: regedit.rc:146
11113 msgid "Adds a new string value"
11114 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11115
11116 #: regedit.rc:147
11117 msgid "Adds a new binary value"
11118 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11119
11120 #: regedit.rc:148
11121 msgid "Adds a new double word value"
11122 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11123
11124 #: regedit.rc:150
11125 msgid "Imports a text file into the registry"
11126 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11127
11128 #: regedit.rc:152
11129 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11130 msgstr ""
11131 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11132 "файл"
11133
11134 #: regedit.rc:153
11135 msgid "Prints all or part of the registry"
11136 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11137
11138 #: regedit.rc:155
11139 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11140 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11141
11142 #: regedit.rc:178
11143 msgid "Can't query value '%s'"
11144 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11145
11146 #: regedit.rc:179
11147 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11148 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11149
11150 #: regedit.rc:180
11151 msgid "Value is too big (%u)"
11152 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11153
11154 #: regedit.rc:181
11155 msgid "Confirm Value Delete"
11156 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11157
11158 #: regedit.rc:182
11159 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11160 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11161
11162 #: regedit.rc:186
11163 msgid "Search string '%s' not found"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: regedit.rc:183
11167 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: regedit.rc:184
11171 msgid "New Key #%d"
11172 msgstr "Нов ключ #%d"
11173
11174 #: regedit.rc:185
11175 msgid "New Value #%d"
11176 msgstr "Нова стойност #%d"
11177
11178 #: regedit.rc:177
11179 msgid "Can't query key '%s'"
11180 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11181
11182 #: regedit.rc:149
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Adds a new multi string value"
11185 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11186
11187 #: regedit.rc:171
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11190 msgstr ""
11191 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11192 "файл"
11193
11194 #: start.rc:41
11195 msgid ""
11196 "Application could not be started, or no application associated with the "
11197 "specified file.\n"
11198 "ShellExecuteEx failed"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: start.rc:43
11202 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: taskkill.rc:27
11206 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: taskkill.rc:28
11210 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: taskkill.rc:29
11214 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: taskkill.rc:30
11218 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: taskkill.rc:31
11222 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: taskkill.rc:32
11226 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: taskkill.rc:33
11230 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: taskkill.rc:34
11234 msgid ""
11235 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: taskkill.rc:35
11239 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: taskkill.rc:36
11243 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: taskkill.rc:37
11247 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: taskkill.rc:38
11251 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: taskkill.rc:39
11255 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: taskkill.rc:40
11259 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11263 msgid "&New Task (Run...)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: taskmgr.rc:39
11267 msgid "E&xit Task Manager"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: taskmgr.rc:45
11271 msgid "&Minimize On Use"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: taskmgr.rc:47
11275 msgid "&Hide When Minimized"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11279 msgid "&Show 16-bit tasks"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskmgr.rc:54
11283 #, fuzzy
11284 msgid "&Refresh Now"
11285 msgstr "Опр&есни"
11286
11287 #: taskmgr.rc:55
11288 msgid "&Update Speed"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11292 msgid "&High"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11296 msgid "&Normal"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11300 msgid "&Low"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: taskmgr.rc:61
11304 msgid "&Paused"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11308 msgid "&Select Columns..."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11312 msgid "&CPU History"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11316 msgid "&One Graph, All CPUs"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11320 msgid "One Graph &Per CPU"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11324 msgid "&Show Kernel Times"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11328 msgid "Tile &Horizontally"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11332 msgid "Tile &Vertically"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11336 msgid "&Minimize"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11340 msgid "&Cascade"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11344 msgid "&Bring To Front"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:90
11348 msgid "&About Task Manager"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11352 msgid "&Switch To"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11356 msgid "&End Task"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:130
11360 #, fuzzy
11361 msgid "&Go To Process"
11362 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11363
11364 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11365 msgid "&End Process"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:150
11369 msgid "End Process &Tree"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11373 #, fuzzy
11374 msgid "&Debug"
11375 msgstr "Debug"
11376
11377 #: taskmgr.rc:154
11378 msgid "Set &Priority"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: taskmgr.rc:156
11382 msgid "&Realtime"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: taskmgr.rc:160
11386 msgid "&Above Normal"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: taskmgr.rc:164
11390 msgid "&Below Normal"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: taskmgr.rc:169
11394 msgid "Set &Affinity..."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: taskmgr.rc:170
11398 msgid "Edit Debug &Channels..."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11402 msgid "Task Manager"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: taskmgr.rc:351
11406 msgid "&New Task..."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: taskmgr.rc:364
11410 msgid "&Show processes from all users"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: taskmgr.rc:372
11414 msgid "CPU usage"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: taskmgr.rc:373
11418 msgid "MEM usage"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: taskmgr.rc:374
11422 msgid "Totals"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: taskmgr.rc:375
11426 msgid "Commit charge (K)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: taskmgr.rc:376
11430 msgid "Physical memory (K)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: taskmgr.rc:377
11434 msgid "Kernel memory (K)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11438 msgid "Handles"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11442 msgid "Threads"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11446 msgid "Processes"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11450 msgid "Total"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: taskmgr.rc:388
11454 msgid "Limit"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: taskmgr.rc:389
11458 msgid "Peak"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: taskmgr.rc:398
11462 #, fuzzy
11463 msgid "System Cache"
11464 msgstr "Системен път"
11465
11466 #: taskmgr.rc:406
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Paged"
11469 msgstr "Страница нагоре"
11470
11471 #: taskmgr.rc:407
11472 msgid "Nonpaged"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: taskmgr.rc:414
11476 msgid "CPU usage history"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: taskmgr.rc:415
11480 msgid "Memory usage history"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11484 msgid "Debug Channels"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: taskmgr.rc:439
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Processor Affinity"
11490 msgstr "Обработка; "
11491
11492 #: taskmgr.rc:444
11493 msgid ""
11494 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11495 "allowed to execute on."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:446
11499 msgid "CPU 0"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:448
11503 msgid "CPU 1"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:450
11507 msgid "CPU 2"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:452
11511 msgid "CPU 3"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:454
11515 msgid "CPU 4"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:456
11519 msgid "CPU 5"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:458
11523 msgid "CPU 6"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:460
11527 msgid "CPU 7"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:462
11531 msgid "CPU 8"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:464
11535 msgid "CPU 9"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:466
11539 msgid "CPU 10"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:468
11543 msgid "CPU 11"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:470
11547 msgid "CPU 12"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:472
11551 msgid "CPU 13"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: taskmgr.rc:474
11555 msgid "CPU 14"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: taskmgr.rc:476
11559 msgid "CPU 15"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: taskmgr.rc:478
11563 msgid "CPU 16"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: taskmgr.rc:480
11567 msgid "CPU 17"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: taskmgr.rc:482
11571 msgid "CPU 18"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: taskmgr.rc:484
11575 msgid "CPU 19"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: taskmgr.rc:486
11579 msgid "CPU 20"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: taskmgr.rc:488
11583 msgid "CPU 21"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: taskmgr.rc:490
11587 msgid "CPU 22"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: taskmgr.rc:492
11591 msgid "CPU 23"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: taskmgr.rc:494
11595 msgid "CPU 24"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: taskmgr.rc:496
11599 msgid "CPU 25"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: taskmgr.rc:498
11603 msgid "CPU 26"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: taskmgr.rc:500
11607 msgid "CPU 27"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: taskmgr.rc:502
11611 msgid "CPU 28"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: taskmgr.rc:504
11615 msgid "CPU 29"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskmgr.rc:506
11619 msgid "CPU 30"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: taskmgr.rc:508
11623 msgid "CPU 31"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskmgr.rc:514
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Select Columns"
11629 msgstr "&Колона"
11630
11631 #: taskmgr.rc:519
11632 msgid ""
11633 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskmgr.rc:521
11637 #, fuzzy
11638 msgid "&Image Name"
11639 msgstr "Image"
11640
11641 #: taskmgr.rc:523
11642 msgid "&PID (Process Identifier)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: taskmgr.rc:525
11646 msgid "&CPU Usage"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: taskmgr.rc:527
11650 msgid "CPU Tim&e"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: taskmgr.rc:529
11654 msgid "&Memory Usage"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskmgr.rc:531
11658 msgid "Memory Usage &Delta"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: taskmgr.rc:533
11662 msgid "Pea&k Memory Usage"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskmgr.rc:535
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Page &Faults"
11668 msgstr "Страница наляво"
11669
11670 #: taskmgr.rc:537
11671 msgid "&USER Objects"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11675 msgid "I/O Reads"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11679 msgid "I/O Read Bytes"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskmgr.rc:543
11683 msgid "&Session ID"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskmgr.rc:545
11687 #, fuzzy
11688 msgid "User &Name"
11689 msgstr "По &име"
11690
11691 #: taskmgr.rc:547
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Page F&aults Delta"
11694 msgstr "Страница наляво"
11695
11696 #: taskmgr.rc:549
11697 msgid "&Virtual Memory Size"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskmgr.rc:551
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Pa&ged Pool"
11703 msgstr "Страница надолу"
11704
11705 #: taskmgr.rc:553
11706 #, fuzzy
11707 msgid "N&on-paged Pool"
11708 msgstr "Страница надолу"
11709
11710 #: taskmgr.rc:555
11711 msgid "Base P&riority"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:557
11715 msgid "&Handle Count"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:559
11719 msgid "&Thread Count"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11723 msgid "GDI Objects"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11727 msgid "I/O Writes"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11731 msgid "I/O Write Bytes"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11735 msgid "I/O Other"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11739 msgid "I/O Other Bytes"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:182
11743 msgid "Create New Task"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:187
11747 msgid "Runs a new program"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:188
11751 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:190
11755 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:191
11759 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:192
11763 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:193
11767 msgid "Displays tasks by using large icons"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskmgr.rc:194
11771 msgid "Displays tasks by using small icons"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:195
11775 msgid "Displays information about each task"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:196
11779 msgid "Updates the display twice per second"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:197
11783 msgid "Updates the display every two seconds"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:198
11787 msgid "Updates the display every four seconds"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:203
11791 msgid "Does not automatically update"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:205
11795 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:206
11799 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:207
11803 msgid "Minimizes the windows"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:208
11807 msgid "Maximizes the windows"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:209
11811 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:210
11815 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:211
11819 msgid "Displays Task Manager help topics"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:212
11823 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:213
11827 msgid "Exits the Task Manager application"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:215
11831 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:216
11835 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:217
11839 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:219
11843 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:220
11847 msgid "Each CPU has its own history graph"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:222
11851 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:227
11855 msgid "Tells the selected tasks to close"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:228
11859 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:229
11863 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:230
11867 msgid "Removes the process from the system"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:232
11871 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:233
11875 msgid "Attaches the debugger to this process"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:235
11879 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:237
11883 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:238
11887 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:240
11891 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:242
11895 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:244
11899 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:245
11903 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:247
11907 msgid "Controls Debug Channels"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:264
11911 msgid "Performance"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:265
11915 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:266
11919 msgid "Processes: %d"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:267
11923 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:272
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Image Name"
11929 msgstr "Image"
11930
11931 #: taskmgr.rc:273
11932 msgid "PID"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:274
11936 msgid "CPU"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:275
11940 msgid "CPU Time"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:276
11944 msgid "Mem Usage"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:277
11948 msgid "Mem Delta"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:278
11952 msgid "Peak Mem Usage"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:279
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Page Faults"
11958 msgstr "Страница наляво"
11959
11960 #: taskmgr.rc:280
11961 msgid "USER Objects"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:283
11965 msgid "Session ID"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:284
11969 msgid "Username"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:285
11973 msgid "PF Delta"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:286
11977 msgid "VM Size"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:287
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Paged Pool"
11983 msgstr "Страница надолу"
11984
11985 #: taskmgr.rc:288
11986 msgid "NP Pool"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:289
11990 msgid "Base Pri"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:301
11994 msgid "Task Manager Warning"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:304
11998 msgid ""
11999 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12000 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12001 "sure you want to change the priority class?"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:305
12005 msgid "Unable to Change Priority"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:310
12009 msgid ""
12010 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12011 "results including loss of data and system instability. The\n"
12012 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12013 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12014 "terminate the process?"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:311
12018 msgid "Unable to Terminate Process"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:313
12022 msgid ""
12023 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12024 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:314
12028 msgid "Unable to Debug Process"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:315
12032 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:316
12036 msgid "Invalid Option"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:317
12040 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:322
12044 msgid "System Idle Process"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:323
12048 msgid "Not Responding"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:324
12052 msgid "Running"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:325
12056 msgid "Task"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: uninstaller.rc:26
12060 msgid "Wine Application Uninstaller"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: uninstaller.rc:27
12064 msgid ""
12065 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12066 "executable.\n"
12067 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12068 msgstr ""
12069 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12070 "липсващ изпълним файл.\n"
12071 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12072
12073 #: view.rc:33
12074 msgid "&Pan"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: view.rc:35
12078 msgid "&Scale to Window"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: view.rc:37
12082 msgid "&Left"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: view.rc:38
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Right"
12088 msgstr "Най-вдясно"
12089
12090 #: view.rc:46
12091 msgid "Regular Metafile Viewer"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: wineboot.rc:28
12095 msgid "Waiting for Program"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: wineboot.rc:32
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Terminate Process"
12101 msgstr "&Свойства на клетката"
12102
12103 #: wineboot.rc:33
12104 msgid ""
12105 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12106 "responding.\n"
12107 "\n"
12108 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: wineboot.rc:39
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Wine"
12114 msgstr "Wine Помощ"
12115
12116 #: wineboot.rc:43
12117 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: winecfg.rc:132
12121 msgid ""
12122 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12123 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12124 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12125 "option) any later version."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: winecfg.rc:134
12129 msgid "Windows registration information"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: winecfg.rc:135
12133 msgid "&Owner:"
12134 msgstr "Owner:"
12135
12136 #: winecfg.rc:137
12137 msgid "Organi&zation:"
12138 msgstr "Organization:"
12139
12140 #: winecfg.rc:145
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Application settings"
12143 msgstr " Настройка на приложенията "
12144
12145 #: winecfg.rc:146
12146 #, fuzzy
12147 msgid ""
12148 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12149 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12150 "or per-application settings in those tabs as well."
12151 msgstr ""
12152 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12153 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12154 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12155 "приложенията настройки."
12156
12157 #: winecfg.rc:150
12158 msgid "&Add application..."
12159 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12160
12161 #: winecfg.rc:151
12162 msgid "&Remove application"
12163 msgstr "Пре&махване на приложение"
12164
12165 #: winecfg.rc:152
12166 msgid "&Windows Version:"
12167 msgstr "&Версия на Windows:"
12168
12169 #: winecfg.rc:160
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Window settings"
12172 msgstr " Настройка на прозорците "
12173
12174 #: winecfg.rc:161
12175 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: winecfg.rc:162
12179 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: winecfg.rc:163
12183 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12184 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12185
12186 #: winecfg.rc:164
12187 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12188 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12189
12190 #: winecfg.rc:166
12191 msgid "Desktop &size:"
12192 msgstr "Размер на работния плот:"
12193
12194 #: winecfg.rc:171
12195 msgid "Screen resolution"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: winecfg.rc:175
12199 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: winecfg.rc:182
12203 #, fuzzy
12204 msgid "DLL overrides"
12205 msgstr " DLL замени "
12206
12207 #: winecfg.rc:183
12208 msgid ""
12209 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12210 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12211 "application)."
12212 msgstr ""
12213 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12214 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12215 "приложението)."
12216
12217 #: winecfg.rc:185
12218 msgid "&New override for library:"
12219 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12220
12221 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12222 msgid "&Add"
12223 msgstr "&Добави"
12224
12225 #: winecfg.rc:188
12226 msgid "Existing &overrides:"
12227 msgstr "Съществуващи замени:"
12228
12229 #: winecfg.rc:190
12230 msgid "&Edit..."
12231 msgstr "&Редактирай..."
12232
12233 #: winecfg.rc:196
12234 msgid "Edit Override"
12235 msgstr "Редактиране на замяна"
12236
12237 #: winecfg.rc:199
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Load order"
12240 msgstr " Ред на зареждане "
12241
12242 #: winecfg.rc:200
12243 msgid "&Builtin (Wine)"
12244 msgstr "&Вградена (Wine)"
12245
12246 #: winecfg.rc:201
12247 msgid "&Native (Windows)"
12248 msgstr "&Собствена (Windows)"
12249
12250 #: winecfg.rc:202
12251 msgid "Bui&ltin then Native"
12252 msgstr "В&градена, после собствена"
12253
12254 #: winecfg.rc:203
12255 msgid "Nati&ve then Builtin"
12256 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12257
12258 #: winecfg.rc:204
12259 msgid "&Disable"
12260 msgstr "&Забрани"
12261
12262 #: winecfg.rc:211
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Select Drive Letter"
12265 msgstr "Маркирай &всичко"
12266
12267 #: winecfg.rc:223
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Drive mappings"
12270 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12271
12272 #: winecfg.rc:224
12273 msgid ""
12274 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12275 "edited."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: winecfg.rc:227
12279 msgid "&Add..."
12280 msgstr "&Добави..."
12281
12282 #: winecfg.rc:229
12283 msgid "Auto&detect"
12284 msgstr "&Открий"
12285
12286 #: winecfg.rc:232
12287 msgid "&Path:"
12288 msgstr "&Път:"
12289
12290 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12291 msgid "Show &Advanced"
12292 msgstr "Покажи допълнителните"
12293
12294 #: winecfg.rc:240
12295 msgid "De&vice:"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: winecfg.rc:242
12299 msgid "Bro&wse..."
12300 msgstr "Из&бери..."
12301
12302 #: winecfg.rc:244
12303 msgid "&Label:"
12304 msgstr "&Етикет:"
12305
12306 #: winecfg.rc:246
12307 msgid "S&erial:"
12308 msgstr "&Номер:"
12309
12310 #: winecfg.rc:249
12311 msgid "Show &dot files"
12312 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12313
12314 #: winecfg.rc:256
12315 msgid "Driver diagnostics"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: winecfg.rc:258
12319 msgid "Defaults"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: winecfg.rc:259
12323 msgid "Output device:"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: winecfg.rc:260
12327 msgid "Voice output device:"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: winecfg.rc:261
12331 msgid "Input device:"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: winecfg.rc:262
12335 msgid "Voice input device:"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: winecfg.rc:267
12339 msgid "&Test Sound"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: winecfg.rc:274
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Appearance"
12345 msgstr " Външен вид "
12346
12347 #: winecfg.rc:275
12348 msgid "&Theme:"
12349 msgstr "Тема:"
12350
12351 #: winecfg.rc:277
12352 msgid "&Install theme..."
12353 msgstr "Инсталирай тема..."
12354
12355 #: winecfg.rc:282
12356 msgid "It&em:"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: winecfg.rc:284
12360 msgid "C&olor:"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: winecfg.rc:290
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Folders"
12366 msgstr "Папка"
12367
12368 #: winecfg.rc:293
12369 msgid "&Link to:"
12370 msgstr "Връзка към:"
12371
12372 #: winecfg.rc:31
12373 msgid "Libraries"
12374 msgstr "Библиотеки"
12375
12376 #: winecfg.rc:32
12377 msgid "Drives"
12378 msgstr "Устройства"
12379
12380 #: winecfg.rc:33
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Select the Unix target directory, please."
12383 msgstr "Изберете Unix директория"
12384
12385 #: winecfg.rc:34
12386 msgid "Hide &Advanced"
12387 msgstr "Скрий допълнителните"
12388
12389 #: winecfg.rc:36
12390 msgid "(No Theme)"
12391 msgstr "(без тема)"
12392
12393 #: winecfg.rc:37
12394 msgid "Graphics"
12395 msgstr "Графика"
12396
12397 #: winecfg.rc:38
12398 msgid "Desktop Integration"
12399 msgstr "Интеграция"
12400
12401 #: winecfg.rc:39
12402 msgid "Audio"
12403 msgstr "Звук"
12404
12405 #: winecfg.rc:40
12406 msgid "About"
12407 msgstr "Относно"
12408
12409 #: winecfg.rc:41
12410 msgid "Wine configuration"
12411 msgstr "Настройки на Wine"
12412
12413 #: winecfg.rc:43
12414 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12415 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12416
12417 #: winecfg.rc:44
12418 msgid "Select a theme file"
12419 msgstr "Изберете файл с тема"
12420
12421 #: winecfg.rc:45
12422 msgid "Folder"
12423 msgstr "Папка"
12424
12425 #: winecfg.rc:46
12426 msgid "Links to"
12427 msgstr "Връзка към"
12428
12429 #: winecfg.rc:42
12430 msgid "Wine configuration for %s"
12431 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12432
12433 #: winecfg.rc:81
12434 msgid "Selected driver: %s"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: winecfg.rc:82
12438 #, fuzzy
12439 msgid "(None)"
12440 msgstr "Нищо"
12441
12442 #: winecfg.rc:83
12443 msgid "Audio test failed!"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: winecfg.rc:85
12447 #, fuzzy
12448 msgid "(System default)"
12449 msgstr "Системен път"
12450
12451 #: winecfg.rc:51
12452 msgid ""
12453 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12454 "Are you sure you want to do this?"
12455 msgstr ""
12456 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12457 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12458
12459 #: winecfg.rc:52
12460 msgid "Warning: system library"
12461 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12462
12463 #: winecfg.rc:53
12464 msgid "native"
12465 msgstr "собствена"
12466
12467 #: winecfg.rc:54
12468 msgid "builtin"
12469 msgstr "вградена"
12470
12471 #: winecfg.rc:55
12472 msgid "native, builtin"
12473 msgstr "собствена, вградена"
12474
12475 #: winecfg.rc:56
12476 msgid "builtin, native"
12477 msgstr "вградена, собствена"
12478
12479 #: winecfg.rc:57
12480 msgid "disabled"
12481 msgstr "забранена"
12482
12483 #: winecfg.rc:58
12484 msgid "Default Settings"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: winecfg.rc:59
12488 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: winecfg.rc:60
12492 msgid "Use global settings"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: winecfg.rc:61
12496 msgid "Select an executable file"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: winecfg.rc:66
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Autodetect"
12502 msgstr "&Открий"
12503
12504 #: winecfg.rc:67
12505 msgid "Local hard disk"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: winecfg.rc:68
12509 msgid "Network share"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: winecfg.rc:69
12513 msgid "Floppy disk"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: winecfg.rc:70
12517 msgid "CD-ROM"
12518 msgstr "CD-ROM"
12519
12520 #: winecfg.rc:71
12521 msgid ""
12522 "You cannot add any more drives.\n"
12523 "\n"
12524 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: winecfg.rc:72
12528 msgid "System drive"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: winecfg.rc:73
12532 msgid ""
12533 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12534 "\n"
12535 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12536 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: winecfg.rc:74
12540 msgctxt "Drive letter"
12541 msgid "Letter"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: winecfg.rc:75
12545 msgid "Drive Mapping"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: winecfg.rc:76
12549 msgid ""
12550 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12551 "\n"
12552 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: winecfg.rc:90
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Controls Background"
12558 msgstr "&Копирай фона"
12559
12560 #: winecfg.rc:91
12561 msgid "Controls Text"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winecfg.rc:93
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Menu Background"
12567 msgstr "&Копирай фона"
12568
12569 #: winecfg.rc:94
12570 msgid "Menu Text"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: winecfg.rc:95
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Scrollbar"
12576 msgstr "Превърти тук"
12577
12578 #: winecfg.rc:96
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Selection Background"
12581 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12582
12583 #: winecfg.rc:97
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Selection Text"
12586 msgstr "Маркирай &всичко"
12587
12588 #: winecfg.rc:98
12589 #, fuzzy
12590 msgid "ToolTip Background"
12591 msgstr "&Копирай фона"
12592
12593 #: winecfg.rc:99
12594 msgid "ToolTip Text"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: winecfg.rc:100
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Window Background"
12600 msgstr "&Копирай фона"
12601
12602 #: winecfg.rc:101
12603 msgid "Window Text"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: winecfg.rc:102
12607 msgid "Active Title Bar"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: winecfg.rc:103
12611 msgid "Active Title Text"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: winecfg.rc:104
12615 msgid "Inactive Title Bar"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: winecfg.rc:105
12619 msgid "Inactive Title Text"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: winecfg.rc:106
12623 msgid "Message Box Text"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: winecfg.rc:107
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Application Workspace"
12629 msgstr "Приложения"
12630
12631 #: winecfg.rc:108
12632 msgid "Window Frame"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: winecfg.rc:109
12636 msgid "Active Border"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: winecfg.rc:110
12640 msgid "Inactive Border"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: winecfg.rc:111
12644 msgid "Controls Shadow"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: winecfg.rc:112
12648 msgid "Gray Text"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: winecfg.rc:113
12652 msgid "Controls Highlight"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: winecfg.rc:114
12656 msgid "Controls Dark Shadow"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: winecfg.rc:115
12660 msgid "Controls Light"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: winecfg.rc:116
12664 msgid "Controls Alternate Background"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:117
12668 msgid "Hot Tracked Item"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: winecfg.rc:118
12672 msgid "Active Title Bar Gradient"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:119
12676 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:120
12680 msgid "Menu Highlight"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: winecfg.rc:121
12684 msgid "Menu Bar"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: wineconsole.rc:60
12688 msgid "Cursor size"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: wineconsole.rc:61
12692 msgid "&Small"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: wineconsole.rc:62
12696 msgid "&Medium"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: wineconsole.rc:63
12700 msgid "&Large"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: wineconsole.rc:65
12704 msgid "Control"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: wineconsole.rc:66
12708 msgid "Popup menu"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: wineconsole.rc:67
12712 msgid "&Control"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: wineconsole.rc:68
12716 msgid "S&hift"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: wineconsole.rc:69
12720 msgid "Quick edit"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: wineconsole.rc:70
12724 #, fuzzy
12725 msgid "&enable"
12726 msgstr "&Таблица"
12727
12728 #: wineconsole.rc:72
12729 msgid "Command history"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: wineconsole.rc:73
12733 msgid "&Number of recalled commands:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: wineconsole.rc:76
12737 #, fuzzy
12738 msgid "&Remove doubles"
12739 msgstr "&Анотирай..."
12740
12741 #: wineconsole.rc:84
12742 #, fuzzy
12743 msgid "&Font"
12744 msgstr "Шрифтове"
12745
12746 #: wineconsole.rc:86
12747 #, fuzzy
12748 msgid "&Color"
12749 msgstr "&Колона"
12750
12751 #: wineconsole.rc:97
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Configuration"
12754 msgstr "Информация"
12755
12756 #: wineconsole.rc:100
12757 msgid "Buffer zone"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: wineconsole.rc:101
12761 msgid "&Width:"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wineconsole.rc:104
12765 #, fuzzy
12766 msgid "&Height:"
12767 msgstr "Дя&сна:"
12768
12769 #: wineconsole.rc:108
12770 msgid "Window size"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: wineconsole.rc:109
12774 msgid "W&idth:"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: wineconsole.rc:112
12778 #, fuzzy
12779 msgid "H&eight:"
12780 msgstr "Дя&сна:"
12781
12782 #: wineconsole.rc:116
12783 msgid "End of program"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: wineconsole.rc:117
12787 #, fuzzy
12788 msgid "&Close console"
12789 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12790
12791 #: wineconsole.rc:119
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Edition"
12794 msgstr "&Редактиране"
12795
12796 #: wineconsole.rc:125
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Console parameters"
12799 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12800
12801 #: wineconsole.rc:128
12802 msgid "Retain these settings for later sessions"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: wineconsole.rc:129
12806 msgid "Modify only current session"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: wineconsole.rc:26
12810 msgid "Set &Defaults"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: wineconsole.rc:28
12814 msgid "&Mark"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: wineconsole.rc:31
12818 #, fuzzy
12819 msgid "&Select all"
12820 msgstr "Маркирай &всичко"
12821
12822 #: wineconsole.rc:32
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Sc&roll"
12825 msgstr "Превърти нагоре"
12826
12827 #: wineconsole.rc:33
12828 #, fuzzy
12829 msgid "S&earch"
12830 msgstr "&Търсене"
12831
12832 #: wineconsole.rc:36
12833 msgid "Setup - Default settings"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: wineconsole.rc:37
12837 msgid "Setup - Current settings"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: wineconsole.rc:38
12841 msgid "Configuration error"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: wineconsole.rc:39
12845 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: wineconsole.rc:34
12849 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: wineconsole.rc:35
12853 msgid "This is a test"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: wineconsole.rc:41
12857 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: wineconsole.rc:42
12861 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: wineconsole.rc:43
12865 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: wineconsole.rc:44
12869 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: wineconsole.rc:45
12873 msgid ""
12874 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12875 "The command is invalid.\n"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: wineconsole.rc:47
12879 msgid ""
12880 "\n"
12881 "Usage:\n"
12882 "  wineconsole [options] <command>\n"
12883 "\n"
12884 "Options:\n"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: wineconsole.rc:49
12888 msgid ""
12889 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12890 "will\n"
12891 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12892 "console.\n"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: wineconsole.rc:50
12896 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: wineconsole.rc:51
12900 msgid ""
12901 "\n"
12902 "Example:\n"
12903 "  wineconsole cmd\n"
12904 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12905 "\n"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: winedbg.rc:46
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Program Error"
12911 msgstr "Program Files"
12912
12913 #: winedbg.rc:51
12914 msgid ""
12915 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12916 "sorry for the inconvenience."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: winedbg.rc:55
12920 msgid ""
12921 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12922 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12923 "Database</a> for tips about running this application."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: winedbg.rc:58
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Show &Details"
12929 msgstr "&Подробности"
12930
12931 #: winedbg.rc:63
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Program Error Details"
12934 msgstr "Program Files"
12935
12936 #: winedbg.rc:70
12937 msgid ""
12938 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12939 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12940 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12941 "and attach that file to the report."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: winedbg.rc:35
12945 msgid "Wine program crash"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: winedbg.rc:36
12949 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: winedbg.rc:37
12953 msgid "(unidentified)"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: winedbg.rc:40
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Saving failed"
12959 msgstr "Отвори файл"
12960
12961 #: winedbg.rc:41
12962 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: winefile.rc:26
12966 #, fuzzy
12967 msgid "&Open\tEnter"
12968 msgstr "&Отвори"
12969
12970 #: winefile.rc:30
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Re&name..."
12973 msgstr "&Анотирай..."
12974
12975 #: winefile.rc:31
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12978 msgstr "Свойства"
12979
12980 #: winefile.rc:33
12981 msgid "&Run..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: winefile.rc:35
12985 msgid "Cr&eate Directory..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: winefile.rc:40
12989 msgid "&Disk"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: winefile.rc:41
12993 msgid "Connect &Network Drive..."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: winefile.rc:42
12997 msgid "&Disconnect Network Drive"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: winefile.rc:48
13001 msgid "&Name"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: winefile.rc:49
13005 msgid "&All File Details"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: winefile.rc:51
13009 msgid "&Sort by Name"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: winefile.rc:52
13013 msgid "Sort &by Type"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: winefile.rc:53
13017 msgid "Sort by Si&ze"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: winefile.rc:54
13021 msgid "Sort by &Date"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: winefile.rc:56
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Filter by&..."
13027 msgstr "&Настройка на принтера..."
13028
13029 #: winefile.rc:63
13030 msgid "&Drivebar"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: winefile.rc:66
13034 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: winefile.rc:73
13038 #, fuzzy
13039 msgid "New &Window"
13040 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13041
13042 #: winefile.rc:74
13043 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: winefile.rc:76
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13049 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13050
13051 #: winefile.rc:83
13052 msgid "&About Wine File Manager"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: winefile.rc:124
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Select destination"
13058 msgstr "Маркирай &всичко"
13059
13060 #: winefile.rc:137
13061 #, fuzzy
13062 msgid "By File Type"
13063 msgstr "По &тип"
13064
13065 #: winefile.rc:142
13066 #, fuzzy
13067 msgid "File type"
13068 msgstr "Файл"
13069
13070 #: winefile.rc:143
13071 msgid "&Directories"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: winefile.rc:145
13075 #, fuzzy
13076 msgid "&Programs"
13077 msgstr "Program Files"
13078
13079 #: winefile.rc:147
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Docu&ments"
13082 msgstr "Documents"
13083
13084 #: winefile.rc:149
13085 msgid "&Other files"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: winefile.rc:151
13089 msgid "Show Hidden/&System Files"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: winefile.rc:162
13093 #, fuzzy
13094 msgid "&File Name:"
13095 msgstr "&Файл"
13096
13097 #: winefile.rc:164
13098 msgid "Full &Path:"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: winefile.rc:166
13102 msgid "Last Change:"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winefile.rc:170
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Cop&yright:"
13108 msgstr "Дя&сна:"
13109
13110 #: winefile.rc:172
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Size:"
13113 msgstr "Размер"
13114
13115 #: winefile.rc:176
13116 msgid "H&idden"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: winefile.rc:177
13120 msgid "&Archive"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: winefile.rc:178
13124 #, fuzzy
13125 msgid "&System"
13126 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13127
13128 #: winefile.rc:179
13129 msgid "&Compressed"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: winefile.rc:180
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Version information"
13135 msgstr "Информация"
13136
13137 #: winefile.rc:197
13138 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13139 msgid "S"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: winefile.rc:89
13143 msgid "Applying font settings"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: winefile.rc:90
13147 msgid "Error while selecting new font."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: winefile.rc:95
13151 msgid "Wine File Manager"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: winefile.rc:97
13155 msgid "root fs"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: winefile.rc:98
13159 msgid "unixfs"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: winefile.rc:100
13163 msgid "Shell"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Not yet implemented"
13169 msgstr "Не е реализирано"
13170
13171 #: winefile.rc:108
13172 msgid "CDate"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: winefile.rc:109
13176 msgid "ADate"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: winefile.rc:110
13180 msgid "MDate"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winefile.rc:111
13184 msgid "Index/Inode"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: winefile.rc:116
13188 msgid "%1 of %2 free"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: winefile.rc:117
13192 msgctxt "unit kilobyte"
13193 msgid "kB"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: winefile.rc:118
13197 msgctxt "unit megabyte"
13198 msgid "MB"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: winefile.rc:119
13202 msgctxt "unit gigabyte"
13203 msgid "GB"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: winemine.rc:34
13207 msgid "&Game"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: winemine.rc:35
13211 msgid "&New\tF2"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: winemine.rc:37
13215 msgid "Question &Marks"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: winemine.rc:39
13219 msgid "&Beginner"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: winemine.rc:40
13223 msgid "&Advanced"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: winemine.rc:41
13227 msgid "&Expert"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: winemine.rc:42
13231 msgid "&Custom..."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: winemine.rc:44
13235 msgid "&Fastest Times"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: winemine.rc:49
13239 msgid "&About WineMine"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: winemine.rc:56
13243 msgid "Fastest Times"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: winemine.rc:58
13247 msgid "Fastest times"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: winemine.rc:59
13251 msgid "Beginner"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: winemine.rc:60
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Advanced"
13257 msgstr "Покажи допълнителните"
13258
13259 #: winemine.rc:61
13260 msgid "Expert"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winemine.rc:74
13264 msgid "Congratulations!"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winemine.rc:76
13268 msgid "Please enter your name"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winemine.rc:84
13272 msgid "Custom Game"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winemine.rc:86
13276 msgid "Rows"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winemine.rc:87
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Columns"
13282 msgstr "&Колона"
13283
13284 #: winemine.rc:88
13285 msgid "Mines"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: winemine.rc:27
13289 msgid "WineMine"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: winemine.rc:28
13293 msgid "Nobody"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: winemine.rc:29
13297 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: winhlp32.rc:32
13301 msgid "Printer &setup..."
13302 msgstr "&Настройка на принтера..."
13303
13304 #: winhlp32.rc:39
13305 msgid "&Annotate..."
13306 msgstr "&Анотирай..."
13307
13308 #: winhlp32.rc:41
13309 msgid "&Bookmark"
13310 msgstr "&Отметки"
13311
13312 #: winhlp32.rc:42
13313 msgid "&Define..."
13314 msgstr "&Задай..."
13315
13316 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13317 msgid "Fonts"
13318 msgstr "Шрифтове"
13319
13320 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13321 msgid "Small"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13325 msgid "Normal"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13329 msgid "Large"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: winhlp32.rc:54
13333 #, fuzzy
13334 msgid "&Help on help\tF1"
13335 msgstr "&Помощ за помощта"
13336
13337 #: winhlp32.rc:55
13338 msgid "Always on &top"
13339 msgstr "Винаги от&горе"
13340
13341 #: winhlp32.rc:56
13342 msgid "&About Wine Help"
13343 msgstr "&Информация"
13344
13345 #: winhlp32.rc:64
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Annotation..."
13348 msgstr "&Анотирай..."
13349
13350 #: winhlp32.rc:65
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Copy"
13353 msgstr "&Копирай"
13354
13355 #: winhlp32.rc:97
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Index"
13358 msgstr "&Съдържание"
13359
13360 #: winhlp32.rc:105
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Search"
13363 msgstr "&Търсене"
13364
13365 #: winhlp32.rc:78
13366 msgid "Wine Help"
13367 msgstr "Wine Помощ"
13368
13369 #: winhlp32.rc:83
13370 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13371 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13372
13373 #: winhlp32.rc:85
13374 msgid "Summary"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: winhlp32.rc:84
13378 msgid "&Index"
13379 msgstr "&Съдържание"
13380
13381 #: winhlp32.rc:88
13382 msgid "Help files (*.hlp)"
13383 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13384
13385 #: winhlp32.rc:89
13386 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: winhlp32.rc:90
13390 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winhlp32.rc:91
13394 msgid "Help topics: "
13395 msgstr ""
13396
13397 #: wordpad.rc:28
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&New...\tCtrl+N"
13400 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13401
13402 #: wordpad.rc:42
13403 #, fuzzy
13404 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13405 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13406
13407 #: wordpad.rc:47
13408 #, fuzzy
13409 msgid "&Clear\tDel"
13410 msgstr ""
13411 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13412 "Из&трий\tDel\n"
13413 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13414 "&Изтрий\tDel"
13415
13416 #: wordpad.rc:48
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13419 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13420
13421 #: wordpad.rc:51
13422 msgid "Find &next\tF3"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: wordpad.rc:54
13426 msgid "Read-&only"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: wordpad.rc:55
13430 msgid "&Modified"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: wordpad.rc:57
13434 msgid "E&xtras"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: wordpad.rc:59
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Selection &info"
13440 msgstr "Маркирай &всичко"
13441
13442 #: wordpad.rc:60
13443 msgid "Character &format"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: wordpad.rc:61
13447 msgid "&Def. char format"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: wordpad.rc:62
13451 msgid "Paragrap&h format"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: wordpad.rc:63
13455 msgid "&Get text"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13459 msgid "&Formatbar"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13463 msgid "&Ruler"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13467 msgid "&Statusbar"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: wordpad.rc:75
13471 msgid "&Insert"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: wordpad.rc:77
13475 msgid "&Date and time..."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: wordpad.rc:79
13479 #, fuzzy
13480 msgid "F&ormat"
13481 msgstr "На&пред"
13482
13483 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13484 msgid "&Bullet points"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13488 #, fuzzy
13489 msgid "&Paragraph..."
13490 msgstr "&Търси..."
13491
13492 #: wordpad.rc:84
13493 #, fuzzy
13494 msgid "&Tabs..."
13495 msgstr "Съхрани &като..."
13496
13497 #: wordpad.rc:85
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Backgroun&d"
13500 msgstr "&Копирай фона"
13501
13502 #: wordpad.rc:87
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&System\tCtrl+1"
13505 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13506
13507 #: wordpad.rc:88
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13510 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13511
13512 #: wordpad.rc:93
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&About Wine Wordpad"
13515 msgstr "&Информация..."
13516
13517 #: wordpad.rc:130
13518 msgid "Automatic"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: wordpad.rc:199
13522 msgid "Date and time"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: wordpad.rc:202
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Available formats"
13528 msgstr "На&пред"
13529
13530 #: wordpad.rc:213
13531 #, fuzzy
13532 msgid "New document type"
13533 msgstr "HTML документ"
13534
13535 #: wordpad.rc:221
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Paragraph format"
13538 msgstr "&Търси..."
13539
13540 #: wordpad.rc:224
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Indentation"
13543 msgstr "&Анотирай..."
13544
13545 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Left"
13548 msgstr "Най-вляво"
13549
13550 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Right"
13553 msgstr "Най-вдясно"
13554
13555 #: wordpad.rc:229
13556 msgid "First line"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: wordpad.rc:231
13560 msgid "Alignment"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: wordpad.rc:239
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Tabs"
13566 msgstr "Съхрани &като..."
13567
13568 #: wordpad.rc:242
13569 msgid "Tab stops"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: wordpad.rc:248
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Remove al&l"
13575 msgstr "&Анотирай..."
13576
13577 #: wordpad.rc:256
13578 msgid "Line wrapping"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: wordpad.rc:257
13582 msgid "&No line wrapping"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: wordpad.rc:258
13586 msgid "Wrap text by the &window border"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: wordpad.rc:259
13590 msgid "Wrap text by the &margin"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: wordpad.rc:260
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Toolbars"
13596 msgstr "Превърти тук"
13597
13598 #: wordpad.rc:273
13599 msgctxt "accelerator Align Left"
13600 msgid "L"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: wordpad.rc:274
13604 msgctxt "accelerator Align Center"
13605 msgid "E"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: wordpad.rc:275
13609 msgctxt "accelerator Align Right"
13610 msgid "R"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: wordpad.rc:282
13614 msgctxt "accelerator Redo"
13615 msgid "Y"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: wordpad.rc:283
13619 msgctxt "accelerator Bold"
13620 msgid "B"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: wordpad.rc:284
13624 msgctxt "accelerator Italic"
13625 msgid "I"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: wordpad.rc:285
13629 msgctxt "accelerator Underline"
13630 msgid "U"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: wordpad.rc:136
13634 #, fuzzy
13635 msgid "All documents (*.*)"
13636 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13637
13638 #: wordpad.rc:137
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Text documents (*.txt)"
13641 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13642
13643 #: wordpad.rc:138
13644 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: wordpad.rc:139
13648 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: wordpad.rc:140
13652 msgid "Rich text document"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: wordpad.rc:141
13656 msgid "Text document"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: wordpad.rc:142
13660 msgid "Unicode text document"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: wordpad.rc:143
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Printer files (*.prn)"
13666 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13667
13668 #: wordpad.rc:150
13669 msgid "Center"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: wordpad.rc:156
13673 msgid "Text"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: wordpad.rc:157
13677 msgid "Rich text"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: wordpad.rc:163
13681 msgid "Next page"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: wordpad.rc:164
13685 msgid "Previous page"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: wordpad.rc:165
13689 msgid "Two pages"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: wordpad.rc:166
13693 msgid "One page"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: wordpad.rc:167
13697 msgid "Zoom in"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: wordpad.rc:168
13701 msgid "Zoom out"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: wordpad.rc:170
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Page"
13707 msgstr "Страница нагоре"
13708
13709 #: wordpad.rc:171
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Pages"
13712 msgstr "Страница нагоре"
13713
13714 #: wordpad.rc:172
13715 msgctxt "unit: centimeter"
13716 msgid "cm"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: wordpad.rc:173
13720 msgctxt "unit: inch"
13721 msgid "in"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: wordpad.rc:174
13725 msgid "inch"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: wordpad.rc:175
13729 msgctxt "unit: point"
13730 msgid "pt"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:180
13734 msgid "Document"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: wordpad.rc:181
13738 msgid "Save changes to '%s'?"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: wordpad.rc:182
13742 msgid "Finished searching the document."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: wordpad.rc:183
13746 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:184
13750 msgid ""
13751 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13752 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: wordpad.rc:187
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Invalid number format."
13758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13759
13760 #: wordpad.rc:188
13761 msgid "OLE storage documents are not supported."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: wordpad.rc:189
13765 msgid "Could not save the file."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: wordpad.rc:190
13769 msgid "You do not have access to save the file."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: wordpad.rc:191
13773 msgid "Could not open the file."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: wordpad.rc:192
13777 msgid "You do not have access to open the file."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: wordpad.rc:193
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Printing not implemented."
13783 msgstr "Не е реализирано"
13784
13785 #: wordpad.rc:194
13786 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: write.rc:27
13790 msgid "Starting Wordpad failed"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: xcopy.rc:27
13794 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: xcopy.rc:28
13798 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: xcopy.rc:29
13802 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: xcopy.rc:30
13806 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: xcopy.rc:31
13810 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: xcopy.rc:34
13814 msgid ""
13815 "Is '%1' a filename or directory\n"
13816 "on the target?\n"
13817 "(F - File, D - Directory)\n"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: xcopy.rc:35
13821 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: xcopy.rc:36
13825 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: xcopy.rc:37
13829 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: xcopy.rc:39
13833 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: xcopy.rc:43
13837 msgctxt "File key"
13838 msgid "F"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: xcopy.rc:44
13842 msgctxt "Directory key"
13843 msgid "D"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: xcopy.rc:77
13847 msgid ""
13848 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13849 "\n"
13850 "Syntax:\n"
13851 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13852 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13853 "\n"
13854 "Where:\n"
13855 "\n"
13856 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13857 "\tmore files.\n"
13858 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13859 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13860 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13861 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13862 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13863 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13864 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13865 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13866 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13867 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13868 "[/N]  Copy using short names.\n"
13869 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13870 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13871 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13872 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13873 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13874 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13875 "\tarchive attribute.\n"
13876 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13877 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13878 "\t\tthan source.\n"
13879 "\n"
13880 msgstr ""