4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * French Fr.rc by Pablo Saratxaga
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
7 * Copyright 2006 Jonathan Ernst
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
28 #pragma code_page(65001)
35 MENUITEM "&Nouveau...", PM_NEW
36 MENUITEM "O&uvrir\tEntrée", PM_OPEN
37 MENUITEM "&Déplacer...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
38 MENUITEM "&Copier...\tF8", PM_COPY, GRAYED
39 MENUITEM "&Supprimer\tSuppr", PM_DELETE
40 MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entrée", PM_ATTRIBUTES
42 MENUITEM "E&xécuter...", PM_EXECUTE
44 MENUITEM "&Quitter Windows...", PM_EXIT
47 MENUITEM "Réorg&anisation automatique", PM_AUTO_ARRANGE
48 MENUITEM "&Réduire à l'utilisation", PM_MIN_ON_RUN
49 MENUITEM "&Enregistrer la configuration en quittant", PM_SAVE_SETTINGS
52 MENUITEM "&Cascade\tMaj+F5", PM_OVERLAP
53 MENUITEM "&Mosaïque\tMaj+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
54 MENUITEM "&Réorganiser les icônes", PM_ARRANGE
58 MENUITEM "&Sommaire", PM_CONTENTS
59 MENUITEM "&Rechercher...", PM_SEARCH
61 MENUITEM "&Utiliser l'aide", PM_HELPONHELP
62 MENUITEM "Didacticiel &Windows", PM_TUTORIAL
66 MENUITEM "&Licence", PM_LICENSE
67 MENUITEM "AUCUNE &GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
68 MENUITEM "À &propos de Wine", PM_ABOUT_WINE
75 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
76 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
79 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
80 LTEXT "&Groupe de programmes", -1, 20, 18, 80, 15
81 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
82 LTEXT "&Programme", -1, 20, 38, 80, 15
83 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
84 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
85 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
90 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
91 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
92 CAPTION "Déplacer un programme"
94 LTEXT "Déplacer le programme :", -1, 5, 5, 90, 15
95 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
96 LTEXT "À partir du groupe :", -1, 5, 13, 90, 15
97 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
98 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
99 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
101 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
102 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
107 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
108 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
109 CAPTION "Copier un programme"
111 LTEXT "Copier le programme :", -1, 5, 5, 90, 15
112 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
113 LTEXT "À partir du groupe :", -1, 5, 13, 90, 15
114 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
115 LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
116 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
117 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
118 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
119 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
122 /* Dialog `Group attributes' */
124 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
125 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
126 CAPTION "Propriétés de groupe"
128 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 20, 59, 10
129 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 70, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
130 LTEXT "&Fichier du groupe :", PM_FILE_TXT, 05, 40, 63, 10
131 EDITTEXT PM_FILE, 70, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
132 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 165, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
133 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 165, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
134 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 165, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
137 /* Dialog `Program attributes' */
139 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
140 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
141 CAPTION "Propriétés de programme"
143 LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 11, 60, 10
144 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
145 LTEXT "&Ligne de commande :", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 26, 74, 10
146 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
147 LTEXT "Répertoire de tra&vail :", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 42, 74, 10
148 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
149 LTEXT "&Touche de raccourci :", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 56, 74, 10
150 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
151 ICON "", PM_ICON, 20, 72
152 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
153 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", -1, 95, 75, 75, 10
154 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "&Changer l'icône...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
161 /* Dialog `Symbol' */
163 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
164 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
165 CAPTION "Changer l'icône"
167 LTEXT "&Nom du fichier :", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 7, 56, 10
168 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 5, 16, 124, 14, WS_TABSTOP
169 LTEXT "Icône a&ctuelle :", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 33, 125, 10
170 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 43, 125, 50,
171 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
172 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
173 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
174 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
175 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
178 /* Dialog `Execute' */
180 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 CAPTION "Exécuter un programme"
184 LTEXT "&Ligne de commande :", -1, 05, 15, 120, 10
185 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
186 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
187 LTEXT "Réduire à l'&utilisation", -1, 18, 46, 106, 10
188 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "Aid&e", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
196 STRINGTABLE DISCARDABLE
198 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gestionnaire de programmes"
200 IDS_WARNING, "ATTENTION"
201 IDS_INFO, "Information"
202 IDS_DELETE, "Supprimer"
203 IDS_DELETE_GROUP_s, "Voulez-vous supprimer le groupe « %s » ?"
204 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Voulez-vous supprimer le programme « %s » ?"
205 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Non implémenté"
206 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Impossible d'ouvrir « %s »."
207 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Impossible d'enregistrer « %s »."
208 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
209 Impossible d'ouvrir le groupe « %s ».\n\
210 Voulez-vous que le Gestionnaire de programmes essaie\n\
211 de l'ouvrir dans les prochaines sessions ?"
212 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Mémoire insuffisante."
213 IDS_WINHELP_ERROR, "Impossible d'afficher l'aide."
214 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Caractéristique inconnue dans %s"
215 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Le fichier « %s » existe. Non écrasé."
216 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Groupe enregistré sous « %s » pour éviter l'écrasement du fichier original."
217 IDS_NO_HOT_KEY, "Aucun"
218 IDS_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
219 IDS_PROGRAMS, "Programmes"
220 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliothèques (*.dll)"
221 IDS_SYMBOL_FILES, "Icônes"
222 IDS_SYMBOLS_ICO, "Icônes (*.ico)"
225 STRINGTABLE DISCARDABLE
227 IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
229 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
230 le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
231 telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
232 de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\
233 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais \
234 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
235 COMMERCIALISABILITÉ ou d'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
236 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\
237 Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
238 GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la : \
239 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
242 IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
244 "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais \
245 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
246 COMMERCIALISABILITÉ ou d'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
247 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails."