Implement PrivilegeCheck.
[wine] / dlls / winmm / winmm_Cs.rc
1 /*
2  * Czech resources for winmm
3  * Copyright 1999 Eric Pouech
4  * Copyright 2004 David Kredba 
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
19  */
20
21 STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_NEUTRAL
22 BEGIN
23
24 /* MMSYS errors */
25 MMSYSERR_NOERROR,               "Urèený pøíkaz byl proveden."
26 MMSYSERR_ERROR,                 "Nedefinovaná vnìj¹í chyba."
27 MMSYSERR_BADDEVICEID,           "Pou¾ité ID zaøízení je mimo mo¾nosti systému."
28 MMSYSERR_NOTENABLED,            "Ovladaè nebyl povolen."
29 MMSYSERR_ALLOCATED,             "Zaøízení je dosud pou¾íváno. Vyèkejte na jeho uvolnìní a zkuste to znovu."
30 MMSYSERR_INVALHANDLE,           "Ukazatel na zaøízení je neplatný."
31 MMSYSERR_NODRIVER,              "V systému není nainstalován ¾ádný ovladaè !\n"
32 MMSYSERR_NOMEM,                 "Není dost pamìti pro tuto úlohu. Ukonèete jednu nebo víc aplikací k získání více volné pamìti a zkuste to znovu."
33 MMSYSERR_NOTSUPPORTED,          "Tato funkce není podporována. Pou¾ijte funkci Capabilities k urèení, jaké funkce a zprávy ovladaè podporuje."
34 MMSYSERR_BADERRNUM,             "Uvedené èíslo chyby není v systému definováno."
35 MMSYSERR_INVALFLAG,             "Systémové funkci byl pøedán neplatný pøíznak."
36 MMSYSERR_INVALPARAM,            "Systémové funkci byl pøedán neplatný parametr."
37
38 /* WAVE errors */
39 WAVERR_BADFORMAT,               "Tento formát není podporován nebo nemù¾e být pøelo¾en. Pou¾ijte funkci Capabilities k urèení podporovaného formátu."
40 WAVERR_STILLPLAYING,            "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data pøehrávána. Zresetujte multimediální zaøízení nebo vyèkejte na konec pøehrávání."
41 WAVERR_UNPREPARED,              "Wave hlavièka nebyla pøipravena. Pou¾ijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
42 WAVERR_SYNC,                    "Nemohu otevøít zaøízení bez pou¾ití pøíznaku WAVE_ALLOWSYNC. Pou¾ijte ho a zkuste to znovu."
43
44 /* MIDI errors */
45 MIDIERR_UNPREPARED,             "MIDI hlavièka nebyla pøipravena. Pou¾ijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
46 MIDIERR_STILLPLAYING,           "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data pøehrávána. Zresetujte multimediální zaøízení nebo vyèkejte na konec pøehrávání."
47 MIDIERR_NOMAP,                  "MIDI map nebyla nalezena. To mù¾e ukazovat na problém s ovladaèem nebo je soubor MIDIMAP.CFG po¹kozen èi chybí."
48 MIDIERR_NOTREADY,               "Port pøená¹í data na zaøízení. Poèkejte na dokonèení pøenosu a zkuste to znovu."
49 MIDIERR_NODEVICE,               "Souèasné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zaøízení nepøítomné v systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
50 MIDIERR_INVALIDSETUP,           "Souèasné nastavení MIDI je po¹kozené. Pøepi¹te soubor MIDIMAP.CFG ve Windows slo¾ce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
51
52 /* MCI errors */
53 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID,       "Neplatný identifikátor MCI zaøízení. Pou¾ijte identifikátor vrácený pøi otevøení MCI zaøízení."
54 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD,    "Ovladaè nepøipou¹tí pou¾itý parametr pøíkazu."
55 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,    "Ovladaè nepøipou¹tí pou¾itý pøíkaz."
56 MCIERR_HARDWARE,                "S multimediálním zaøízením nìco není v poøádku. Ujistìte se, ¾e pracuje jak má, pøípadnì oslovte jeho výrobce."
57 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME,     "Uvedené zaøízení není pou¾itelné nebo není podporované MCI."
58 MCIERR_OUT_OF_MEMORY,           "Není dost pamìti na provedení této úlohy. \nUkonèete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
59 MCIERR_DEVICE_OPEN,             "Jméno zaøízení u¾ je pou¾ito jako alias touto aplikací. Pou¾ijte unikátní alias."
60 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER,      "Vyskytl se nerozpoznatelný problém pøi zavádìní uvedeného ovladaèe."
61 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING,  "Nebyl zadán ¾ádný pøíkaz."
62 MCIERR_PARAM_OVERFLOW,          "Výstupní øetìzec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvìt¹ete velikost zásobníku."
63 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Tento pøíkaz vy¾aduje textový parametr. Zadejte jeden."
64 MCIERR_BAD_INTEGER,             "Toto èíslo je neplatné pro tento pøíkaz."
65 MCIERR_PARSER_INTERNAL,         "Ovladaè zaøízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele zaøízení na nový ovladaè."
66 MCIERR_DRIVER_INTERNAL,         "Byl rozpoznán problém s ovladaèem. Získejte od výrobce nový ovladaè."
67 MCIERR_MISSING_PARAMETER,       "Tento pøíkaz vy¾aduje parametr. Zadejte ho."
68 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION,    "Vámi pou¾ité MCI zaøízení nepodporuje uvedený pøíkaz."
69 MCIERR_FILE_NOT_FOUND,          "Soubor nebyl nalezen. Ujistìte se, ¾e cesta k souboru a jeho jméno jsou platné."
70 MCIERR_DEVICE_NOT_READY,        "Ovladaè zaøízení není pøipraven."
71 MCIERR_INTERNAL,                "Pøi inicialiazaci MCI do¹lo k problémùm. Zkuste zrestartovat Windows."
72 MCIERR_DRIVER,                  "Ovladaè má problémy a ukonèil svou èinnost. Ovladaè nevrátil popis chyby."
73 MCIERR_CANNOT_USE_ALL,          "Nemohu pou¾ít 'all' jako jméno zaøízení pøi provádìní tohoto pøíkazu."
74 MCIERR_MULTIPLE,                "Vyskytly se chyby na více zaøízeních. Zadejte pøíkazy zvlá¹» pro ka¾dé jedno zaøízeníify, aby bylo zji¹tìno, které zaøízení chybuje."
75 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND,     "Nedoká¾i pøiøadit soubor s touto pøíponou vhodnému zaøízení."
76 MCIERR_OUTOFRANGE,              "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného pøíkazu."
77 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE,    "Tyto parametry nemohou být po¾ity spolu."
78 MCIERR_FILE_NOT_SAVED,          "Nemohu ulo¾it soubor. Ujistìte se, ¾e je dost místa na disku nebo je-li Va¹e sí»ové pøipojení prùchozí."
79 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED,    "Nemohu najít po¾adované zaøízení. Ujistìte se, ¾e je nainstalováno, nebo ¾e jste jeho název uvedli pøesnì."
80 MCIERR_DEVICE_LOCKED,           "Toto zaøízení je právì uzavíráno. Vyèkejte nìkolik sekund a zkuste to znovu."
81 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS,         "Tento alias je u¾ pou¾íván v této aplikaci. Pou¾ijte jiné jméno."
82 MCIERR_BAD_CONSTANT,            "Uvedený parametr je neplatný pro tento pøíkaz."
83 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE,      "Uvedené zaøízení je u¾ pou¾íváno. Chcete-li ho sdílet, pou¾ijte 'shareable' parametr s ka¾dým pøíkazem 'open'."
84 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME,     "Tento pøíkaz vy¾aduje alias, soubor, ovladaè nebo název zaøízení. Uveïte jeden prosím."
85 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT,         "Pou¾itý formát èasu je neplatný. Nahlédnìte do MCI dokumentace a zjistìte si platné formáty."
86 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE,        "Hodnota parametru není uzavøena uvozovkami. Doplòte je."
87 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS,         "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
88 MCIERR_INVALID_FILE,            "Tento soubor nemù¾e být pøehrán na tomto MCI zaøízení. Soubor mù¾e být po¹kozen nebo nemá správný formát."
89 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK,    "MCI byl pøedán prázdný blok parametrù."
90 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE,        "Nemohu ulo¾it soubor bez názvu. Zadejte název."
91 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS,      "Pøi pou¾ití parametru 'new' musíte zadat alias."
92 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN,     "Nelze pou¾ít parametr 'notify' s automaticky otevøeným zaøízením."
93 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED,      "Nelze pou¾ít soubor s tímto zaøízením."
94 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION,  "Nelze dokonèit skupinu pøíkazù v tomto poøadí. Opravte poøadí pøíkazù a zkuste to znovu."
95 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN,   "Tento pøíkaz nelze dokonèit na automaticky otevøeném zaøízení. Vyèkejte na zavøení zaøízení a zkuste to znovu."
96 MCIERR_FILENAME_REQUIRED,       "Název souboru je neplatný. Ujistìte se, ¾e název souboru má 8 znakù následovaných teèkou a pøíponou."
97 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS,        "Nelze zadat znaky za øetìzec uzavøený uvozovkami."
98 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED,    "Toto zaøízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu, na zálo¾ce Ovladaèe."
99 MCIERR_GET_CD,                  "Nemohu pøistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zaøízení. Zmìòte adresáø nebo restartujte Vá¹ poèítaè."
100 MCIERR_SET_CD,                  "Nemohu pøistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zaøízení, proto¾e aplikace nemù¾e zmìnit adresáø."
101 MCIERR_SET_DRIVE,               "Nemohu pøistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zaøízení, proto¾e aplikace nemù¾e zmìnit jednotku disku."
102 MCIERR_DEVICE_LENGTH,           "Urèete zaøízení nebo ovladaè jeho¾ název je krat¹í ne¾ 79 znakù."
103 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH,       "Urèete zaøízení nebo ovladaè jeho¾ název je krat¹í ne¾ 69 znakù."
104 MCIERR_NO_INTEGER,              "Tento pøíkaz vy¾aduje celoèíselný parametr. Pou¾ijte ho prosím."
105 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE,       "V¹echna wave zaøízení, která by mohla pøehrát soubory s tímto formátem jsou pou¾ívána. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
106 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE,     "Nemohu nastavit toto wave zaøízení na playback, jeliko¾ je pou¾íváno. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
107 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE,        "V¹echna wave zaøízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou pou¾ívána. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
108 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE,      "Nemohu nastavit toto wave zaøízení na nahrávání, jeliko¾ je pou¾íváno. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
109 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,  "Jakékoliv waveform kompatibilní pøehrávací zaøízení mù¾e být pou¾ito."
110 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED,   "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zaøízení mù¾e být pou¾ito."
111 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE,  "Není nainstalováno ¾ádné wave zaøízení, které by bylo schopno pøehrát soubory v tomto formátu. Pou¾ijte zálo¾ku Ovladaèe k instalaci wave zaøízení."
112 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Pøehrávací zaøízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
113 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE,   "Není nainstalováno ¾ádné wave zaøízení, které by bylo schopno nahrát soubory v tomto formátu. Pou¾ijte zálo¾ku Ovladaèe k instalaci wave zaøízení."
114 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Zaøízení, ze kterého zkou¹íte nahrávat, nedoká¾e rozpoznat formát výstupního souboru."
115 MCIERR_NO_WINDOW,               "Okno display chybí."
116 MCIERR_CREATEWINDOW,            "Nemohu vytvoøit nebo pou¾ít okno."
117 MCIERR_FILE_READ,               "Nemohu pøeèíst zadaný soubor. Ujistìte se, ¾e soubor stále existuje a zkontrolujte svùj disk nebo sí»ovou konektivitu."
118 MCIERR_FILE_WRITE,              "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistìte se, ¾e máte dost místa na disku nebo zda jste pøipojeni k síti."
119 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE,    "Formáty èasu ""song pointer"" a SMPTE jsou vzájemnì výluèné. Nemù¾ete je pou¾ít souèasnì."
120 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT,       "V systému nejsou nainstalovány MIDI zaøízení. Nainstalujte je ze zálo¾ky Ovladaè v Ovládacím panelu."
121 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE,          "Tento MIDI port je pou¾íván. Vyèkejte na jeho uvolnìní; pak to zkuste znovu."
122 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE,    "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zaøízení, které není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí zálo¾ky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
123 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR,      "Nastala chyba pøi práci s tímto portem."
124 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT,    "Toto MIDI zaøízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu na zálo¾ce Driver."
125 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED,     "Systém nezná tento MIDI port."
126 MCIERR_SEQ_TIMER,               "V¹echny èasovaèe multimédií jsou pou¾ívány aplikacemi. Ukonèete jednu z tìchto aplikací a zkuste to znovu."
127
128 END