shell32: Print the correct GUIDs in the shellpath tests.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Es.rc
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2003,2004,2007,2008 José Manuel Ferrer Ortiz
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
19
20 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
21
22 MENU_001 MENU DISCARDABLE
23 BEGIN
24         MENUITEM "Iconos &grandes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25         MENUITEM "Iconos &pequeños",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26         MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27         MENUITEM "&Detalles",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
28 END
29
30 /*
31  shellview background menu
32 */
33 MENU_002 MENU DISCARDABLE
34 BEGIN
35         POPUP ""
36         BEGIN
37           POPUP "&Ver"
38           BEGIN
39             MENUITEM "Iconos &grandes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
40             MENUITEM "Iconos &pequeños",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
41             MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
42             MENUITEM "&Detalles",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
43           END
44           MENUITEM SEPARATOR
45           POPUP "Ordenar &iconos"
46           BEGIN
47             MENUITEM "Por &nombre",     0x30    /* column 0 */
48             MENUITEM "Por &tipo",       0x32    /* column 2 */
49             MENUITEM "Por t&amaño",     0x31    /* ... */
50             MENUITEM "Por &fecha",      0x33
51             MENUITEM SEPARATOR
52             MENUITEM "&Ordenar automáticamente",        FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
53           END
54           MENUITEM "Alinear iconos",            FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
55           MENUITEM SEPARATOR
56           MENUITEM "Actualizar",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
57           MENUITEM SEPARATOR
58           MENUITEM "Pegar",                     FCIDM_SHVIEW_INSERT
59           MENUITEM "Pegar acceso directo",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
60           MENUITEM SEPARATOR
61           POPUP "Nuevo"
62           BEGIN
63             MENUITEM "Nueva &carpeta",          FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
64             MENUITEM "Nuevo &acceso directo",   FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
65             MENUITEM SEPARATOR
66           END
67           MENUITEM SEPARATOR
68           MENUITEM "Propiedades",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
69         END
70 END
71
72 /*
73  shellview item menu
74 */
75 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
76 BEGIN
77         POPUP ""
78         BEGIN
79           MENUITEM "&Seleccionar"               FCIDM_SHVIEW_OPEN
80           MENUITEM "E&xplorar",                 FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
81           MENUITEM "&Abrir",                    FCIDM_SHVIEW_OPEN
82           MENUITEM SEPARATOR
83           MENUITEM "C&ortar",                   FCIDM_SHVIEW_CUT
84           MENUITEM "&Copiar",                   FCIDM_SHVIEW_COPY
85           MENUITEM SEPARATOR
86           MENUITEM "C&rear acceso directo",     FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
87           MENUITEM "&Eliminar",                 FCIDM_SHVIEW_DELETE
88           MENUITEM "Re&nombrar",                FCIDM_SHVIEW_RENAME
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "&Propiedades",              FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
91         END
92 END
93
94 MENU_CPANEL MENU
95 BEGIN
96     POPUP "&File"
97     BEGIN
98         MENUITEM SEPARATOR
99         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
100     END
101
102     POPUP "&View"
103     BEGIN
104         MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
105         MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
106         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
107         MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
108     END
109
110     POPUP "&Help"
111     BEGIN
112         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
113     END
114 END
115
116 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
117 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
118 CAPTION "Explorar carpeta"
119 FONT 8, "MS Shell Dlg"
120 {
121  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
122  PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
123  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
124  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
125  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
126         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
127         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
128         4, 40, 180, 120
129 }
130
131 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
132 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
133 CAPTION "Explorar carpeta"
134 FONT 8, "MS Shell Dlg"
135 {
136  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
137  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
138  LTEXT "Carpeta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
139  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
140        TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
141        WS_BORDER | WS_TABSTOP,
142        12, 38, 194, 105
143  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
144  PUSHBUTTON "&Hacer nueva carpeta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
145  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 }
148
149 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
150 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 CAPTION "Mensaje"
152 FONT 8, "MS Shell Dlg"
153 {
154     DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
155     PUSHBUTTON "Sí a &todo", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156     PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157     PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
159     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
160 }
161
162 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
164 CAPTION "Acerca de %s"
165 FONT 10, "MS Shell Dlg"
166 {
167  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
168  PUSHBUTTON "&Licencia de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
169  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
170  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
171  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
172  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
173  LTEXT "Ejecutándose en %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
174  LTEXT "Wine le ha sido proporcionado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
175 }
176
177 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
178 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
179 CAPTION ""
180 FONT 8, "MS Shell Dlg"
181 {
182  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
183  LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet; y Wine lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 18
184  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
185  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
186  DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
187  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
188  PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 }
190
191 STRINGTABLE
192 {
193         /* columns in the shellview */
194         IDS_SHV_COLUMN1         "Archivo"
195         IDS_SHV_COLUMN2         "Tamaño"
196         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipo"
197         IDS_SHV_COLUMN4         "Modificado"
198         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributos"
199         IDS_SHV_COLUMN6         "Tamaño"
200         IDS_SHV_COLUMN7         "Tamaño disponible"
201         IDS_SHV_COLUMN8         "Nombre"
202         IDS_SHV_COLUMN9         "Comentarios"
203         IDS_SHV_COLUMN10        "Propietaro"
204         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupo"
205         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Lugar original"
206         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Fecha de borrado"
207
208         /* special folders */
209         IDS_DESKTOP             "Escritorio"
210         IDS_MYCOMPUTER          "Mi PC"
211         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
212         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
213
214         /* context menus */
215         IDS_VIEW_LARGE          "Iconos &grandes"
216         IDS_VIEW_SMALL          "Iconos &pequeños"
217         IDS_VIEW_LIST           "&Lista"
218         IDS_VIEW_DETAILS        "&Detalles"
219         IDS_SELECT              "Seleccionar"
220         IDS_OPEN                "Abrir"
221
222         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
223         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
224         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
225         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
226         IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
227         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
228         IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
229         IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
230         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
231         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
232         IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
233         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
234         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
235         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
236             "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
237             "de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
238             "o copiar la carpeta?"
239
240         /* message box strings */
241         IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar"
242         IDS_RESTART_PROMPT      "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
243         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Apagar"
244         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
245
246         /* shell folder path default values */
247         IDS_PROGRAMS                "Menú Inicio\\Programas"
248         IDS_PERSONAL                "Mis documentos"
249         IDS_FAVORITES               "Favoritos"
250         IDS_STARTUP                 "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
251         IDS_RECENT                  "Recientes"
252         IDS_SENDTO                  "Enviar a"
253         IDS_STARTMENU               "Menú Inicio"
254         IDS_MYMUSIC                 "Mi música"
255         IDS_MYVIDEO                 "Mis vídeos"
256         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Escritorio"
257         IDS_NETHOOD                 "Entorno de red"
258         IDS_TEMPLATES               "Plantillas"
259         IDS_APPDATA                 "Datos de programa"
260         IDS_PRINTHOOD               "Vecindario de impresión"
261         IDS_LOCAL_APPDATA           "Configuración local\\Datos de programa"
262         IDS_INTERNET_CACHE          "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
263         IDS_COOKIES                 "Cookies"
264         IDS_HISTORY                 "Configuración local\\Historial"
265         IDS_PROGRAM_FILES           "Archivos de programa"
266         IDS_MYPICTURES              "Mis imágenes"
267         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Archivos de programa\\Archivos comunes"
268         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documentos"
269         IDS_ADMINTOOLS              "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
270         IDS_COMMON_MUSIC            "Documentos\\Mi música"
271         IDS_COMMON_PICTURES         "Documentos\\Mis imágenes"
272         IDS_COMMON_VIDEO            "Documentos\\Mis vídeos"
273         IDS_CDBURN_AREA             "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
274
275         IDS_NEWFOLDER           "Nueva carpeta"
276
277         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
278         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
279         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
280 }
281
282 STRINGTABLE
283 {
284 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licencia de Wine"
285 IDS_LICENSE,
286 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
287 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
288 License as published by the Free Software Foundation; either \
289 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
290 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
291 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
292 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
293 Lesser General Public License for more details.\n\n\
294 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
295 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
296 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
297 }