msvfw32: Fix a displayed label.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
35
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
39
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
43
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
47
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
51
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
55
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
59
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
64
65 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
68
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
73
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
77
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
81
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
87
88 #: avifil32.rc:39
89 msgid "Compress options"
90 msgstr "压缩选项"
91
92 #: avifil32.rc:42
93 msgid "&Choose a stream:"
94 msgstr "选择来源(&C):"
95
96 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
97 msgid "&Options..."
98 msgstr "选项(&O)..."
99
100 #: avifil32.rc:46
101 msgid "&Interleave every"
102 msgstr "交织: 每"
103
104 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
105 msgid "frames"
106 msgstr "帧数"
107
108 #: avifil32.rc:49
109 msgid "Current format:"
110 msgstr "当前格式:"
111
112 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
113 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
114 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
115 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
116 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
117 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
118 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
119 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
120 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
121 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
122 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
123 msgid "OK"
124 msgstr "确定"
125
126 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
127 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
128 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
129 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
130 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
131 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
132 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
133 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
134 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
135 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
136 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
137 msgid "Cancel"
138 msgstr "取消"
139
140 #: avifil32.rc:27
141 msgid "Waveform: %s"
142 msgstr "波形: %s"
143
144 #: avifil32.rc:28
145 msgid "Waveform"
146 msgstr "波形"
147
148 #: avifil32.rc:29
149 msgid "All multimedia files"
150 msgstr "所有多媒体文件"
151
152 #: avifil32.rc:31
153 msgid "video"
154 msgstr "视频"
155
156 #: avifil32.rc:32
157 msgid "audio"
158 msgstr "音频"
159
160 #: avifil32.rc:33
161 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
162 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
163
164 #: avifil32.rc:34
165 msgid "uncompressed"
166 msgstr "未压缩"
167
168 #: browseui.rc:25
169 msgid "Canceling..."
170 msgstr "正在取消..."
171
172 #: comctl32.rc:39
173 msgid "Separator"
174 msgstr "分隔符"
175
176 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
177 #, fuzzy
178 msgctxt "hotkey"
179 msgid "None"
180 msgstr ""
181 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "未定义\n"
183 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
184 "无"
185
186 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
187 msgid "Close"
188 msgstr "关闭"
189
190 #: comctl32.rc:33
191 msgid "Today:"
192 msgstr "今天:"
193
194 #: comctl32.rc:34
195 msgid "Go to today"
196 msgstr "转到今天"
197
198 #: comdlg32.rc:29
199 msgid "&About FolderPicker Test"
200 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
201
202 #: comdlg32.rc:30
203 msgid "Document Folders"
204 msgstr "文档文件夹"
205
206 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
207 #, fuzzy
208 msgid "My Documents"
209 msgstr ""
210 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
211 "My Documents\n"
212 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "我的文档"
214
215 #: comdlg32.rc:32
216 msgid "My Favorites"
217 msgstr "收藏夹"
218
219 #: comdlg32.rc:33
220 msgid "System Path"
221 msgstr "系统路径"
222
223 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
224 #, fuzzy
225 msgctxt "display name"
226 msgid "Desktop"
227 msgstr "桌面"
228
229 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
230 msgid "Fonts"
231 msgstr "字体"
232
233 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
234 msgid "My Computer"
235 msgstr "我的电脑"
236
237 #: comdlg32.rc:41
238 msgid "System Folders"
239 msgstr "系统文件夹"
240
241 #: comdlg32.rc:42
242 msgid "Local Hard Drives"
243 msgstr "本地硬盘驱动器"
244
245 #: comdlg32.rc:43
246 msgid "File not found"
247 msgstr "找不到文件"
248
249 #: comdlg32.rc:44
250 msgid "Please verify that the correct file name was given"
251 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
252
253 #: comdlg32.rc:45
254 msgid ""
255 "File does not exist.\n"
256 "Do you want to create file?"
257 msgstr ""
258 "文件不存在。\n"
259 "是否创建新文件?"
260
261 #: comdlg32.rc:46
262 msgid ""
263 "File already exists.\n"
264 "Do you want to replace it?"
265 msgstr ""
266 "文件已经存在。\n"
267 "是否替换?"
268
269 #: comdlg32.rc:47
270 msgid "Invalid character(s) in path"
271 msgstr "路径中包含无效字符"
272
273 #: comdlg32.rc:48
274 msgid ""
275 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
276 "                          / : < > |"
277 msgstr ""
278 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
279 "                          / : < > |"
280
281 #: comdlg32.rc:49
282 msgid "Path does not exist"
283 msgstr "路径不存在"
284
285 #: comdlg32.rc:50
286 msgid "File does not exist"
287 msgstr "文件不存在"
288
289 #: comdlg32.rc:55
290 msgid "Up One Level"
291 msgstr "向上移一层"
292
293 #: comdlg32.rc:56
294 msgid "Create New Folder"
295 msgstr "新建文件夹"
296
297 #: comdlg32.rc:57
298 msgid "List"
299 msgstr "列表"
300
301 #: comdlg32.rc:58
302 msgid "Details"
303 msgstr "详细资料"
304
305 #: comdlg32.rc:59
306 msgid "Browse to Desktop"
307 msgstr "查看桌面"
308
309 #: comdlg32.rc:123
310 msgid "Regular"
311 msgstr "常规"
312
313 #: comdlg32.rc:124
314 msgid "Bold"
315 msgstr "粗体"
316
317 #: comdlg32.rc:125
318 msgid "Italic"
319 msgstr "斜体"
320
321 #: comdlg32.rc:126
322 msgid "Bold Italic"
323 msgstr "粗斜体"
324
325 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
326 msgid "Black"
327 msgstr "黑色"
328
329 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
330 msgid "Maroon"
331 msgstr "栗色"
332
333 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
334 msgid "Green"
335 msgstr "绿色"
336
337 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
338 msgid "Olive"
339 msgstr "橄榄色"
340
341 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
342 msgid "Navy"
343 msgstr "藏青"
344
345 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
346 msgid "Purple"
347 msgstr "紫色"
348
349 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
350 msgid "Teal"
351 msgstr "鸭翅绿"
352
353 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
354 msgid "Gray"
355 msgstr "灰色"
356
357 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
358 msgid "Silver"
359 msgstr "银色"
360
361 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
362 msgid "Red"
363 msgstr "红色"
364
365 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
366 msgid "Lime"
367 msgstr "青柠色"
368
369 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
370 msgid "Yellow"
371 msgstr "黄色"
372
373 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
374 msgid "Blue"
375 msgstr "蓝色"
376
377 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
378 msgid "Fuchsia"
379 msgstr "洋红"
380
381 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
382 msgid "Aqua"
383 msgstr "水绿"
384
385 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
386 msgid "White"
387 msgstr "白色"
388
389 #: comdlg32.rc:66
390 msgid "Unreadable Entry"
391 msgstr "数值不可读"
392
393 #: comdlg32.rc:68
394 #, fuzzy
395 msgid ""
396 "This value does not lie within the page range.\n"
397 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
398 msgstr ""
399 "这个值不在页数范围内。\n"
400 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
401
402 #: comdlg32.rc:70
403 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
404 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
405
406 #: comdlg32.rc:72
407 msgid ""
408 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
409 "Please reenter margins."
410 msgstr ""
411 "页边距重叠或落于纸外。\n"
412 "请重新输入页边距。"
413
414 #: comdlg32.rc:74
415 #, fuzzy
416 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
417 msgstr "“份数”项不能空。"
418
419 #: comdlg32.rc:76
420 msgid ""
421 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
422 "Please enter a value between 1 and %d."
423 msgstr ""
424 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
425 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
426
427 #: comdlg32.rc:77
428 msgid "A printer error occurred."
429 msgstr "打印机错误。"
430
431 #: comdlg32.rc:78
432 msgid "No default printer defined."
433 msgstr "没有默认打印机。"
434
435 #: comdlg32.rc:79
436 msgid "Cannot find the printer."
437 msgstr "找不到打印机。"
438
439 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
440 #, fuzzy
441 msgid "Out of memory."
442 msgstr ""
443 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
444 "内存溢出。\n"
445 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
446 "内存不够。"
447
448 #: comdlg32.rc:81
449 msgid "An error occurred."
450 msgstr "出现了错误。"
451
452 #: comdlg32.rc:82
453 msgid "Unknown printer driver."
454 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
455
456 #: comdlg32.rc:85
457 msgid ""
458 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
459 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
460 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
461
462 #: comdlg32.rc:151
463 #, fuzzy
464 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
465 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
466
467 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
468 msgid "&Save"
469 msgstr "保存(&S)"
470
471 #: comdlg32.rc:153
472 msgid "Save &in:"
473 msgstr "保存在(&I):"
474
475 #: comdlg32.rc:154
476 msgid "Save"
477 msgstr "保存"
478
479 #: comdlg32.rc:155
480 msgid "Save as"
481 msgstr "另存为"
482
483 #: comdlg32.rc:156
484 msgid "Open File"
485 msgstr "打开文件"
486
487 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgid "Ready"
489 msgstr "待命"
490
491 #: comdlg32.rc:94
492 msgid "Paused; "
493 msgstr "暂停; "
494
495 #: comdlg32.rc:95
496 msgid "Error; "
497 msgstr "错误; "
498
499 #: comdlg32.rc:96
500 msgid "Pending deletion; "
501 msgstr "等待删除; "
502
503 #: comdlg32.rc:97
504 msgid "Paper jam; "
505 msgstr "卡纸; "
506
507 #: comdlg32.rc:98
508 msgid "Out of paper; "
509 msgstr "缺纸; "
510
511 #: comdlg32.rc:99
512 msgid "Feed paper manual; "
513 msgstr "手动进纸; "
514
515 #: comdlg32.rc:100
516 msgid "Paper problem; "
517 msgstr "纸的问题; "
518
519 #: comdlg32.rc:101
520 msgid "Printer offline; "
521 msgstr "打印机离线; "
522
523 #: comdlg32.rc:102
524 msgid "I/O Active; "
525 msgstr "I/O 活动; "
526
527 #: comdlg32.rc:103
528 msgid "Busy; "
529 msgstr "繁忙; "
530
531 #: comdlg32.rc:104
532 msgid "Printing; "
533 msgstr "正在打印; "
534
535 #: comdlg32.rc:105
536 msgid "Output tray is full; "
537 msgstr "出纸托盘已满; "
538
539 #: comdlg32.rc:106
540 msgid "Not available; "
541 msgstr "不可用; "
542
543 #: comdlg32.rc:107
544 msgid "Waiting; "
545 msgstr "等待; "
546
547 #: comdlg32.rc:108
548 msgid "Processing; "
549 msgstr "正在处理; "
550
551 #: comdlg32.rc:109
552 msgid "Initialising; "
553 msgstr "正在启动; "
554
555 #: comdlg32.rc:110
556 msgid "Warming up; "
557 msgstr "预热; "
558
559 #: comdlg32.rc:111
560 msgid "Toner low; "
561 msgstr "墨量低; "
562
563 #: comdlg32.rc:112
564 msgid "No toner; "
565 msgstr "缺墨; "
566
567 #: comdlg32.rc:113
568 msgid "Page punt; "
569 msgstr "页内存超支; "
570
571 #: comdlg32.rc:114
572 msgid "Interrupted by user; "
573 msgstr "用户中断; "
574
575 #: comdlg32.rc:115
576 msgid "Out of memory; "
577 msgstr "内存不够; "
578
579 #: comdlg32.rc:116
580 msgid "The printer door is open; "
581 msgstr "打印机盖是打开的; "
582
583 #: comdlg32.rc:117
584 msgid "Print server unknown; "
585 msgstr "未知的打印服务器; "
586
587 #: comdlg32.rc:118
588 msgid "Power save mode; "
589 msgstr "省电状态; "
590
591 #: comdlg32.rc:87
592 msgid "Default Printer; "
593 msgstr "默认打印机; "
594
595 #: comdlg32.rc:88
596 msgid "There are %d documents in the queue"
597 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
598
599 #: comdlg32.rc:89
600 msgid "Margins [inches]"
601 msgstr "页边距 [英寸]"
602
603 #: comdlg32.rc:90
604 msgid "Margins [mm]"
605 msgstr "页边距 [毫米]"
606
607 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
608 msgctxt "unit: millimeters"
609 msgid "mm"
610 msgstr "毫米"
611
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
613 msgid "Print"
614 msgstr "打印"
615
616 #: credui.rc:42
617 msgid "&User name:"
618 msgstr "用户名(&U):"
619
620 #: credui.rc:45
621 msgid "&Password:"
622 msgstr "密码(&P):"
623
624 #: credui.rc:47
625 msgid "&Remember my password"
626 msgstr "记住我的密码(&R)"
627
628 #: credui.rc:27
629 msgid "Connect to %s"
630 msgstr "连接到 %s"
631
632 #: credui.rc:28
633 msgid "Connecting to %s"
634 msgstr "正在连接到 %s"
635
636 #: credui.rc:29
637 msgid "Logon unsuccessful"
638 msgstr "登录失败"
639
640 #: credui.rc:30
641 msgid ""
642 "Make sure that your user name\n"
643 "and password are correct."
644 msgstr ""
645 "请确认你输入的用户名和密码\n"
646 "是否正确."
647
648 #: credui.rc:32
649 msgid ""
650 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
651 "\n"
652 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
653 "entering your password."
654 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
655
656 #: credui.rc:31
657 msgid "Caps Lock is On"
658 msgstr "大写锁定开着"
659
660 #: crypt32.rc:27
661 msgid "Authority Key Identifier"
662 msgstr ""
663
664 #: crypt32.rc:28
665 msgid "Key Attributes"
666 msgstr ""
667
668 #: crypt32.rc:29
669 msgid "Key Usage Restriction"
670 msgstr ""
671
672 #: crypt32.rc:30
673 msgid "Subject Alternative Name"
674 msgstr ""
675
676 #: crypt32.rc:31
677 msgid "Issuer Alternative Name"
678 msgstr ""
679
680 #: crypt32.rc:32
681 msgid "Basic Constraints"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:33
685 msgid "Key Usage"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:34
689 msgid "Certificate Policies"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:35
693 msgid "Subject Key Identifier"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:36
697 msgid "CRL Reason Code"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:37
701 msgid "CRL Distribution Points"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:38
705 msgid "Enhanced Key Usage"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:39
709 msgid "Authority Information Access"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:40
713 msgid "Certificate Extensions"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:41
717 msgid "Next Update Location"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:42
721 msgid "Yes or No Trust"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:43
725 msgid "Email Address"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:44
729 msgid "Unstructured Name"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:45
733 msgid "Content Type"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:46
737 msgid "Message Digest"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:47
741 msgid "Signing Time"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:48
745 msgid "Counter Sign"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:49
749 msgid "Challenge Password"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:50
753 msgid "Unstructured Address"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:51
757 msgid "S/MIME Capabilities"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:52
761 msgid "Prefer Signed Data"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
765 msgctxt "Certification Practice Statement"
766 msgid "CPS"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
770 msgid "User Notice"
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:55
774 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:56
778 msgid "Certification Authority Issuer"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:57
782 msgid "Certification Template Name"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:58
786 msgid "Certificate Type"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:59
790 msgid "Certificate Manifold"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:60
794 msgid "Netscape Cert Type"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:61
798 msgid "Netscape Base URL"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:62
802 msgid "Netscape Revocation URL"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:63
806 msgid "Netscape CA Revocation URL"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:64
810 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:65
814 msgid "Netscape CA Policy URL"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:66
818 msgid "Netscape SSL ServerName"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:67
822 msgid "Netscape Comment"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:68
826 msgid "SpcSpAgencyInfo"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:69
830 msgid "SpcFinancialCriteria"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:70
834 msgid "SpcMinimalCriteria"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:71
838 msgid "Country/Region"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:72
842 msgid "Organization"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:73
846 msgid "Organizational Unit"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:74
850 msgid "Common Name"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:75
854 msgid "Locality"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:76
858 msgid "State or Province"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:77
862 msgid "Title"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:78
866 msgid "Given Name"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:79
870 msgid "Initials"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:80
874 msgid "Surname"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:81
878 msgid "Domain Component"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:82
882 msgid "Street Address"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:83
886 msgid "Serial Number"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:84
890 msgid "CA Version"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:85
894 msgid "Cross CA Version"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:86
898 msgid "Serialized Signature Serial Number"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:87
902 msgid "Principal Name"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:88
906 msgid "Windows Product Update"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:89
910 msgid "Enrollment Name Value Pair"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:90
914 msgid "OS Version"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:91
918 msgid "Enrollment CSP"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:92
922 msgid "CRL Number"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:93
926 msgid "Delta CRL Indicator"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:94
930 msgid "Issuing Distribution Point"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:95
934 msgid "Freshest CRL"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:96
938 msgid "Name Constraints"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:97
942 msgid "Policy Mappings"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:98
946 msgid "Policy Constraints"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:99
950 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:100
954 msgid "Application Policies"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:101
958 msgid "Application Policy Mappings"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:102
962 msgid "Application Policy Constraints"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:103
966 msgid "CMC Data"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:104
970 msgid "CMC Response"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:105
974 msgid "Unsigned CMC Request"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:106
978 msgid "CMC Status Info"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:107
982 msgid "CMC Extensions"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:108
986 msgid "CMC Attributes"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:109
990 msgid "PKCS 7 Data"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:110
994 msgid "PKCS 7 Signed"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:111
998 msgid "PKCS 7 Enveloped"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:112
1002 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:113
1006 msgid "PKCS 7 Digested"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:114
1010 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:115
1014 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:116
1018 msgid "Virtual Base CRL Number"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:117
1022 msgid "Next CRL Publish"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:118
1026 msgid "CA Encryption Certificate"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1030 msgid "Key Recovery Agent"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:120
1034 msgid "Certificate Template Information"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:121
1038 msgid "Enterprise Root OID"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:122
1042 msgid "Dummy Signer"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:123
1046 msgid "Encrypted Private Key"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:124
1050 msgid "Published CRL Locations"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:125
1054 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:126
1058 msgid "Transaction Id"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:127
1062 msgid "Sender Nonce"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:128
1066 msgid "Recipient Nonce"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:129
1070 msgid "Reg Info"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:130
1074 msgid "Get Certificate"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:131
1078 msgid "Get CRL"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:132
1082 msgid "Revoke Request"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:133
1086 msgid "Query Pending"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1090 msgid "Certificate Trust List"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:135
1094 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:136
1098 msgid "Private Key Usage Period"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:137
1102 msgid "Client Information"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:138
1106 msgid "Server Authentication"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:139
1110 msgid "Client Authentication"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:140
1114 msgid "Code Signing"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:141
1118 msgid "Secure Email"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:142
1122 msgid "Time Stamping"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:143
1126 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:144
1130 msgid "Microsoft Time Stamping"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:145
1134 msgid "IP security end system"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:146
1138 msgid "IP security tunnel termination"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:147
1142 msgid "IP security user"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:148
1146 msgid "Encrypting File System"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1150 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1154 msgid "Windows System Component Verification"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1158 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1162 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1166 msgid "Key Pack Licenses"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1170 msgid "License Server Verification"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1174 msgid "Smart Card Logon"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Digital Rights"
1180 msgstr "数字时钟(&T)"
1181
1182 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1183 msgid "Qualified Subordination"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1187 msgid "Key Recovery"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1191 msgid "Document Signing"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:160
1195 msgid "IP security IKE intermediate"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1199 msgid "File Recovery"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1203 msgid "Root List Signer"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:163
1207 msgid "All application policies"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1211 msgid "Directory Service Email Replication"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1215 msgid "Certificate Request Agent"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1219 msgid "Lifetime Signing"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:167
1223 msgid "All issuance policies"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:172
1227 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:173
1231 msgid "Personal"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:174
1235 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:175
1239 msgid "Other People"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:176
1243 msgid "Trusted Publishers"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:177
1247 msgid "Untrusted Certificates"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:182
1251 msgid "KeyID="
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:183
1255 msgid "Certificate Issuer"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:184
1259 msgid "Certificate Serial Number="
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:185
1263 msgid "Other Name="
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:186
1267 msgid "Email Address="
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:187
1271 msgid "DNS Name="
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:188
1275 msgid "Directory Address"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:189
1279 msgid "URL="
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:190
1283 msgid "IP Address="
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:191
1287 msgid "Mask="
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:192
1291 msgid "Registered ID="
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:193
1295 msgid "Unknown Key Usage"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:194
1299 msgid "Subject Type="
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:195
1303 msgctxt "Certificate Authority"
1304 msgid "CA"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:196
1308 msgid "End Entity"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:197
1312 msgid "Path Length Constraint="
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:198
1316 #, fuzzy
1317 msgctxt "path length"
1318 msgid "None"
1319 msgstr ""
1320 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1321 "未定义\n"
1322 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1323 "无"
1324
1325 #: crypt32.rc:199
1326 msgid "Information Not Available"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:200
1330 msgid "Authority Info Access"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:201
1334 msgid "Access Method="
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:202
1338 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1339 msgid "OCSP"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:203
1343 msgid "CA Issuers"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:204
1347 msgid "Unknown Access Method"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:205
1351 msgid "Alternative Name"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:206
1355 msgid "CRL Distribution Point"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:207
1359 msgid "Distribution Point Name"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:208
1363 msgid "Full Name"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:209
1367 msgid "RDN Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:210
1371 msgid "CRL Reason="
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:211
1375 msgid "CRL Issuer"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:212
1379 msgid "Key Compromise"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:213
1383 msgid "CA Compromise"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:214
1387 msgid "Affiliation Changed"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:215
1391 msgid "Superseded"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:216
1395 msgid "Operation Ceased"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:217
1399 msgid "Certificate Hold"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:218
1403 msgid "Financial Information="
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1407 msgid "Available"
1408 msgstr "可用"
1409
1410 #: crypt32.rc:220
1411 msgid "Not Available"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:221
1415 msgid "Meets Criteria="
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1419 msgid "Yes"
1420 msgstr "是"
1421
1422 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1423 msgid "No"
1424 msgstr "否"
1425
1426 #: crypt32.rc:224
1427 msgid "Digital Signature"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:225
1431 msgid "Non-Repudiation"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:226
1435 msgid "Key Encipherment"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:227
1439 msgid "Data Encipherment"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:228
1443 msgid "Key Agreement"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:229
1447 msgid "Certificate Signing"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:230
1451 msgid "Off-line CRL Signing"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:231
1455 msgid "CRL Signing"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:232
1459 msgid "Encipher Only"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:233
1463 msgid "Decipher Only"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:234
1467 msgid "SSL Client Authentication"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:235
1471 msgid "SSL Server Authentication"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:236
1475 msgid "S/MIME"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:237
1479 msgid "Signature"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:238
1483 msgid "SSL CA"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:239
1487 msgid "S/MIME CA"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:240
1491 msgid "Signature CA"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: cryptdlg.rc:27
1495 msgid "Certificate Policy"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: cryptdlg.rc:28
1499 msgid "Policy Identifier: "
1500 msgstr ""
1501
1502 #: cryptdlg.rc:29
1503 msgid "Policy Qualifier Info"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: cryptdlg.rc:30
1507 msgid "Policy Qualifier Id="
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptdlg.rc:33
1511 msgid "Qualifier"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptdlg.rc:34
1515 msgid "Notice Reference"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptdlg.rc:35
1519 msgid "Organization="
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptdlg.rc:36
1523 msgid "Notice Number="
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptdlg.rc:37
1527 msgid "Notice Text="
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1531 msgid "Certificate"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:28
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Certificate Information"
1537 msgstr "信息"
1538
1539 #: cryptui.rc:29
1540 msgid ""
1541 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1542 "altered or corrupted."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:30
1546 msgid ""
1547 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1548 "trusted root certificate store."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:31
1552 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:32
1556 #, fuzzy
1557 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1558 msgstr "找不到“%s”。"
1559
1560 #: cryptui.rc:33
1561 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:34
1565 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:35
1569 msgid "Issued to: "
1570 msgstr ""
1571
1572 #: cryptui.rc:36
1573 msgid "Issued by: "
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:37
1577 msgid "Valid from "
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:38
1581 msgid " to "
1582 msgstr ""
1583
1584 #: cryptui.rc:39
1585 msgid "This certificate has an invalid signature."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:40
1589 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptui.rc:41
1593 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:42
1597 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:43
1601 msgid "This certificate is OK."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:44
1605 msgid "Field"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:45
1609 msgid "Value"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1613 msgid "<All>"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptui.rc:47
1617 msgid "Version 1 Fields Only"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:48
1621 msgid "Extensions Only"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptui.rc:49
1625 msgid "Critical Extensions Only"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: cryptui.rc:50
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Properties Only"
1631 msgstr "属性(&P)"
1632
1633 #: cryptui.rc:52
1634 msgid "Serial number"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:53
1638 msgid "Issuer"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:54
1642 msgid "Valid from"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: cryptui.rc:55
1646 msgid "Valid to"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:56
1650 msgid "Subject"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:57
1654 msgid "Public key"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: cryptui.rc:58
1658 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: cryptui.rc:59
1662 msgid "SHA1 hash"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cryptui.rc:60
1666 msgid "Enhanced key usage (property)"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:61
1670 msgid "Friendly name"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1674 msgid "Description"
1675 msgstr "描述"
1676
1677 #: cryptui.rc:63
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Certificate Properties"
1680 msgstr "格属性(&C)"
1681
1682 #: cryptui.rc:64
1683 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:65
1687 msgid "The OID you entered already exists."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:66
1691 msgid "Select Certificate Store"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:67
1695 msgid "Please select a certificate store."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:68
1699 msgid "Certificate Import Wizard"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:69
1703 msgid ""
1704 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1705 "select another file."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:70
1709 msgid "File to Import"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:71
1713 msgid "Specify the file you want to import."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1717 msgid "Certificate Store"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: cryptui.rc:73
1721 msgid ""
1722 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1723 "lists, and certificate trust lists."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:74
1727 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:75
1731 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1735 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1739 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:78
1743 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:79
1747 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:81
1751 msgid "Please select a file."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:82
1755 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:83
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Could not open "
1761 msgstr "不能打开文件。"
1762
1763 #: cryptui.rc:84
1764 msgid "Determined by the program"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: cryptui.rc:85
1768 msgid "Please select a store"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:86
1772 msgid "Certificate Store Selected"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:87
1776 msgid "Automatically determined by the program"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1780 msgid "File"
1781 msgstr "文件"
1782
1783 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Content"
1786 msgstr "内容(&C)"
1787
1788 #: cryptui.rc:91
1789 msgid "Certificate Revocation List"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:93
1793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:94
1797 msgid "Personal Information Exchange"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:96
1801 msgid "The import was successful."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: cryptui.rc:97
1805 msgid "The import failed."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:98
1809 msgid "Arial"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:100
1813 msgid "<Advanced Purposes>"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: cryptui.rc:101
1817 msgid "Issued To"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:102
1821 msgid "Issued By"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:103
1825 msgid "Expiration Date"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:104
1829 msgid "Friendly Name"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1833 #, fuzzy
1834 msgid "<None>"
1835 msgstr ""
1836 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1837 "未定义\n"
1838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1839 "无"
1840
1841 #: cryptui.rc:107
1842 msgid ""
1843 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1844 "sign messages with it.\n"
1845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:108
1849 msgid ""
1850 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1851 "sign messages with them.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:109
1856 msgid ""
1857 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1858 "verify messages signed with it.\n"
1859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: cryptui.rc:110
1863 msgid ""
1864 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1865 "verify messages signed with it.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:111
1870 msgid ""
1871 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1872 "trusted.\n"
1873 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: cryptui.rc:112
1877 msgid ""
1878 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1879 "trusted.\n"
1880 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:113
1884 msgid ""
1885 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1886 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:114
1891 msgid ""
1892 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1893 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1894 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:115
1898 msgid ""
1899 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1900 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:116
1904 msgid ""
1905 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1906 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:117
1910 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:118
1914 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:119
1918 msgid "Certificates"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:121
1922 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:122
1926 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:123
1930 msgid ""
1931 "Ensures software came from software publisher\n"
1932 "Protects software from alteration after publication"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:124
1936 msgid "Protects e-mail messages"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:125
1940 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: cryptui.rc:126
1944 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: cryptui.rc:127
1948 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: cryptui.rc:128
1952 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: cryptui.rc:144
1956 msgid "Private Key Archival"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: cryptui.rc:147
1960 msgid "Certificate Export Wizard"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:148
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Export Format"
1966 msgstr "格式(&O)"
1967
1968 #: cryptui.rc:149
1969 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:150
1973 msgid "Export Filename"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:151
1977 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: cryptui.rc:152
1981 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: cryptui.rc:153
1985 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: cryptui.rc:154
1989 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: cryptui.rc:157
1993 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: cryptui.rc:158
1997 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: cryptui.rc:159
2001 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:160
2005 #, fuzzy
2006 msgid "File Format"
2007 msgstr "格式(&O)"
2008
2009 #: cryptui.rc:161
2010 msgid "Include all certificates in certificate path"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: cryptui.rc:162
2014 msgid "Export keys"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptui.rc:165
2018 msgid "The export was successful."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptui.rc:166
2022 msgid "The export failed."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: cryptui.rc:167
2026 msgid "Export Private Key"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptui.rc:168
2030 msgid ""
2031 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2032 "certificate."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptui.rc:169
2036 msgid "Enter Password"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptui.rc:170
2040 msgid "You may password-protect a private key."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptui.rc:171
2044 msgid "The passwords do not match."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: cryptui.rc:172
2048 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: cryptui.rc:173
2052 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: devenum.rc:32
2056 msgid "Default DirectSound"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: devenum.rc:33
2060 msgid "DirectSound: %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: devenum.rc:34
2064 msgid "Default WaveOut Device"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: devenum.rc:35
2068 msgid "Default MidiOut Device"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: dinput.rc:40
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Configure Devices"
2074 msgstr "配置(&F)..."
2075
2076 #: dinput.rc:45
2077 msgid "Reset"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: dinput.rc:48
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Player"
2083 msgstr "播放"
2084
2085 #: dinput.rc:49
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Device"
2088 msgstr "设备(&V):"
2089
2090 #: dinput.rc:50
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Actions"
2093 msgstr "激活"
2094
2095 #: dinput.rc:51
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Mapping"
2098 msgstr "驱动器映射"
2099
2100 #: dinput.rc:53
2101 msgid "Sort Assigned"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: dinput.rc:34
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Action"
2107 msgstr "激活"
2108
2109 #: dinput.rc:35
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Object"
2112 msgstr "对象(&O)"
2113
2114 #: dxdiagn.rc:25
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Regional Setting"
2117 msgstr "默认设置"
2118
2119 #: dxdiagn.rc:26
2120 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gdi32.rc:25
2124 msgid "Western"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gdi32.rc:26
2128 msgid "Central European"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gdi32.rc:27
2132 msgid "Cyrillic"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gdi32.rc:28
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Greek"
2138 msgstr "绿色"
2139
2140 #: gdi32.rc:29
2141 msgid "Turkish"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gdi32.rc:30
2145 msgid "Hebrew"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gdi32.rc:31
2149 msgid "Arabic"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gdi32.rc:32
2153 msgid "Baltic"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gdi32.rc:33
2157 msgid "Vietnamese"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gdi32.rc:34
2161 msgid "Thai"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gdi32.rc:35
2165 msgid "Japanese"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gdi32.rc:36
2169 msgid "CHINESE_GB2312"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gdi32.rc:37
2173 msgid "Hangul"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gdi32.rc:38
2177 msgid "CHINESE_BIG5"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gdi32.rc:39
2181 msgid "Hangul(Johab)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gdi32.rc:40
2185 msgid "Symbol"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gdi32.rc:41
2189 msgid "OEM/DOS"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gphoto2.rc:27
2193 msgid "Files on Camera"
2194 msgstr "照相机中的文件"
2195
2196 #: gphoto2.rc:31
2197 msgid "Import Selected"
2198 msgstr "导入选定文件"
2199
2200 #: gphoto2.rc:32
2201 msgid "Preview"
2202 msgstr "预览"
2203
2204 #: gphoto2.rc:33
2205 msgid "Import All"
2206 msgstr "导入全部"
2207
2208 #: gphoto2.rc:34
2209 msgid "Skip This Dialog"
2210 msgstr "跳过本对话框"
2211
2212 #: gphoto2.rc:35
2213 msgid "Exit"
2214 msgstr "退出"
2215
2216 #: gphoto2.rc:40
2217 msgid "Transferring"
2218 msgstr "正在传输"
2219
2220 #: gphoto2.rc:43
2221 msgid "Transferring... Please Wait"
2222 msgstr "正在传输... 请稍候"
2223
2224 #: gphoto2.rc:48
2225 msgid "Connecting to camera"
2226 msgstr "连接照相机"
2227
2228 #: gphoto2.rc:52
2229 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2230 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2231
2232 #: hhctrl.rc:56
2233 msgid "S&ync"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Back"
2239 msgstr ""
2240 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2241 "向后(&B)\n"
2242 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2243 "返回(&B)"
2244
2245 #: hhctrl.rc:58
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Forward"
2248 msgstr "向前"
2249
2250 #: hhctrl.rc:59
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt "table of contents"
2253 msgid "&Home"
2254 msgstr "首页"
2255
2256 #: hhctrl.rc:60
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Stop"
2259 msgstr "停止"
2260
2261 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2262 msgid "&Refresh"
2263 msgstr "刷新(&R)"
2264
2265 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2266 msgid "&Print..."
2267 msgstr "打印(&P)..."
2268
2269 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2270 msgid "&Contents"
2271 msgstr "内容(&C)"
2272
2273 #: hhctrl.rc:29
2274 msgid "I&ndex"
2275 msgstr "目录(&N)"
2276
2277 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Search"
2280 msgstr ""
2281 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "搜寻(&S)\n"
2283 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2284 "搜索(&S)"
2285
2286 #: hhctrl.rc:31
2287 msgid "Favor&ites"
2288 msgstr "最爱(&I)"
2289
2290 #: hhctrl.rc:33
2291 msgid "Hide &Tabs"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: hhctrl.rc:34
2295 msgid "Show &Tabs"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: hhctrl.rc:39
2299 msgid "Show"
2300 msgstr "显示"
2301
2302 #: hhctrl.rc:40
2303 msgid "Hide"
2304 msgstr "隐藏"
2305
2306 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2307 msgid "Stop"
2308 msgstr "停止"
2309
2310 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2311 msgid "Refresh"
2312 msgstr "刷新"
2313
2314 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2315 msgid "Back"
2316 msgstr "向后"
2317
2318 #: hhctrl.rc:44
2319 #, fuzzy
2320 msgctxt "table of contents"
2321 msgid "Home"
2322 msgstr "首页"
2323
2324 #: hhctrl.rc:45
2325 msgid "Sync"
2326 msgstr "同步"
2327
2328 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2329 msgid "Options"
2330 msgstr "选项"
2331
2332 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2333 msgid "Forward"
2334 msgstr "向前"
2335
2336 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2337 msgid "Cinepak Video codec"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2341 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2342 #: wordpad.rc:26
2343 msgid "&File"
2344 msgstr "文件(&F)"
2345
2346 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2347 msgid "&New"
2348 msgstr "新建(&N)"
2349
2350 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2351 msgid "&Window"
2352 msgstr "窗口(&W)"
2353
2354 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Open..."
2357 msgstr "打开(&O)"
2358
2359 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2360 msgid "Save &as..."
2361 msgstr "另存为(&A)..."
2362
2363 #: ieframe.rc:35
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Print &format..."
2366 msgstr "打印..."
2367
2368 #: ieframe.rc:36
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Pr&int..."
2371 msgstr "打印..."
2372
2373 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Print previe&w"
2376 msgstr "打印预览(&W)..."
2377
2378 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2379 msgid "&Properties"
2380 msgstr "属性(&P)"
2381
2382 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2383 #: taskmgr.rc:139
2384 msgid "&Close"
2385 msgstr "关闭(&C)"
2386
2387 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2388 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&View"
2391 msgstr ""
2392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2393 "视图(&V)\n"
2394 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2395 "查看 (&V)"
2396
2397 #: ieframe.rc:44
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Toolbars"
2400 msgstr ""
2401 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2402 "工具条(&T)\n"
2403 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2404 "工具栏(&T)"
2405
2406 #: ieframe.rc:46
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Standard bar"
2409 msgstr "状态栏(&S)"
2410
2411 #: ieframe.rc:47
2412 msgid "&Address bar"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2416 msgid "&Favorites"
2417 msgstr "收藏夹(&F)"
2418
2419 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2420 msgid "&Add to Favorites..."
2421 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2422
2423 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2424 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2425 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2426 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2427 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2428 msgid "&Help"
2429 msgstr "帮助(&H)"
2430
2431 #: ieframe.rc:57
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&About Internet Explorer"
2434 msgstr "Wine Internet Explorer"
2435
2436 #: ieframe.rc:78
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Open URL"
2439 msgstr "打开链接(&O)"
2440
2441 #: ieframe.rc:81
2442 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ieframe.rc:82
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Open:"
2448 msgstr "打开"
2449
2450 #: ieframe.rc:67
2451 #, fuzzy
2452 msgctxt "home page"
2453 msgid "Home"
2454 msgstr "首页"
2455
2456 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2457 msgid "Print..."
2458 msgstr "打印..."
2459
2460 #: ieframe.rc:73
2461 msgid "Address"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: inetcpl.rc:43
2465 msgid "General"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: inetcpl.rc:46
2469 #, fuzzy
2470 msgid " Home page "
2471 msgstr "单页"
2472
2473 #: inetcpl.rc:47
2474 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: inetcpl.rc:50
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Current page"
2480 msgstr "下一页"
2481
2482 #: inetcpl.rc:51
2483 #, fuzzy
2484 msgid "&Default page"
2485 msgstr "(默认)"
2486
2487 #: inetcpl.rc:52
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Blank page"
2490 msgstr "单页"
2491
2492 #: inetcpl.rc:53
2493 #, fuzzy
2494 msgid " Browsing history "
2495 msgstr "命令历史"
2496
2497 #: inetcpl.rc:54
2498 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: inetcpl.rc:56
2502 msgid "Delete &files..."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: inetcpl.rc:57
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Settings..."
2508 msgstr "选项(&O)..."
2509
2510 #: inetcpl.rc:65
2511 msgid "Delete browsing history"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: inetcpl.rc:68
2515 msgid ""
2516 "Temporary internet files\n"
2517 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: inetcpl.rc:70
2521 msgid ""
2522 "Cookies\n"
2523 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2524 "preferences and login information."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: inetcpl.rc:72
2528 msgid ""
2529 "History\n"
2530 "List of websites you have accessed."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: inetcpl.rc:74
2534 msgid ""
2535 "Form data\n"
2536 "Usernames and other information you have entered into forms."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: inetcpl.rc:76
2540 msgid ""
2541 "Passwords\n"
2542 "Saved passwords you have entered into forms."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2546 msgid "Delete"
2547 msgstr "删除"
2548
2549 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Security"
2552 msgstr "安全(&S)"
2553
2554 #: inetcpl.rc:108
2555 #, fuzzy
2556 msgid " Certificates "
2557 msgstr "格属性(&C)"
2558
2559 #: inetcpl.rc:109
2560 msgid ""
2561 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2562 "certificate authorities and publishers."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: inetcpl.rc:111
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Certificates..."
2568 msgstr "格属性(&C)"
2569
2570 #: inetcpl.rc:112
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Publishers..."
2573 msgstr "生产商"
2574
2575 #: inetcpl.rc:28
2576 msgid "Internet Settings"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: inetcpl.rc:29
2580 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: inetcpl.rc:30
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Security settings for zone: "
2586 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2587
2588 #: inetcpl.rc:31
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Custom"
2591 msgstr "个性化"
2592
2593 #: inetcpl.rc:32
2594 msgid "Very Low"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: inetcpl.rc:33
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Low"
2600 msgstr "慢(&L)"
2601
2602 #: inetcpl.rc:34
2603 msgid "Medium"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: inetcpl.rc:35
2607 msgid "Increased"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: inetcpl.rc:36
2611 #, fuzzy
2612 msgid "High"
2613 msgstr "快(&H)"
2614
2615 #: jscript.rc:25
2616 msgid "Error converting object to primitive type"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: jscript.rc:26
2620 msgid "Invalid procedure call or argument"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: jscript.rc:27
2624 msgid "Subscript out of range"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: jscript.rc:28
2628 msgid "Automation server can't create object"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: jscript.rc:29
2632 msgid "Object doesn't support this property or method"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: jscript.rc:30
2636 msgid "Object doesn't support this action"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: jscript.rc:31
2640 msgid "Argument not optional"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: jscript.rc:32
2644 msgid "Syntax error"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: jscript.rc:33
2648 msgid "Expected ';'"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: jscript.rc:34
2652 msgid "Expected '('"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: jscript.rc:35
2656 msgid "Expected ')'"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: jscript.rc:36
2660 msgid "Unterminated string constant"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: jscript.rc:37
2664 msgid "Conditional compilation is turned off"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: jscript.rc:40
2668 msgid "Number expected"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: jscript.rc:38
2672 msgid "Function expected"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: jscript.rc:39
2676 msgid "'[object]' is not a date object"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: jscript.rc:41
2680 msgid "Object expected"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: jscript.rc:42
2684 msgid "Illegal assignment"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: jscript.rc:43
2688 msgid "'|' is undefined"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: jscript.rc:44
2692 msgid "Boolean object expected"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: jscript.rc:45
2696 msgid "VBArray object expected"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: jscript.rc:46
2700 msgid "JScript object expected"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: jscript.rc:47
2704 msgid "Syntax error in regular expression"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: jscript.rc:49
2708 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: jscript.rc:48
2712 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: jscript.rc:50
2716 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: jscript.rc:51
2720 msgid "Array object expected"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:26
2724 msgid "Success\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:31
2728 msgid "Invalid function\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:36
2732 #, fuzzy
2733 msgid "File not found\n"
2734 msgstr "找不到文件"
2735
2736 #: winerror.mc:41
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Path not found\n"
2739 msgstr "路径 %s 没找到"
2740
2741 #: winerror.mc:46
2742 msgid "Too many open files\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: winerror.mc:51
2746 msgid "Access denied\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: winerror.mc:56
2750 msgid "Invalid handle\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: winerror.mc:61
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Memory trashed\n"
2756 msgstr "内存监视器"
2757
2758 #: winerror.mc:66
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Not enough memory\n"
2761 msgstr ""
2762 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2763 "内存溢出。\n"
2764 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2765 "内存不够。"
2766
2767 #: winerror.mc:71
2768 msgid "Invalid block\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: winerror.mc:76
2772 msgid "Bad environment\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: winerror.mc:81
2776 msgid "Bad format\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:86
2780 msgid "Invalid access\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:91
2784 msgid "Invalid data\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:96
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Out of memory\n"
2790 msgstr ""
2791 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2792 "内存溢出。\n"
2793 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2794 "内存不够。"
2795
2796 #: winerror.mc:101
2797 msgid "Invalid drive\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:106
2801 msgid "Can't delete current directory\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:111
2805 msgid "Not same device\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:116
2809 msgid "No more files\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:121
2813 msgid "Write protected\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:126
2817 msgid "Bad unit\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:131
2821 msgid "Not ready\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:136
2825 msgid "Bad command\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:141
2829 msgid "CRC error\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:146
2833 msgid "Bad length\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2837 msgid "Seek error\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:156
2841 msgid "Not DOS disk\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:161
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Sector not found\n"
2847 msgstr "找不到文件"
2848
2849 #: winerror.mc:166
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Out of paper\n"
2852 msgstr "缺纸; "
2853
2854 #: winerror.mc:171
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Write fault\n"
2857 msgstr "默认"
2858
2859 #: winerror.mc:176
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Read fault\n"
2862 msgstr "默认"
2863
2864 #: winerror.mc:181
2865 msgid "General failure\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:186
2869 msgid "Sharing violation\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:191
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Lock violation\n"
2875 msgstr "位置"
2876
2877 #: winerror.mc:196
2878 msgid "Wrong disk\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:201
2882 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:206
2886 #, fuzzy
2887 msgid "End of file\n"
2888 msgstr "文件绑定(&B)..."
2889
2890 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2891 msgid "Disk full\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:216
2895 msgid "Request not supported\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:221
2899 msgid "Remote machine not listening\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:226
2903 msgid "Duplicate network name\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: winerror.mc:231
2907 msgid "Bad network path\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: winerror.mc:236
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Network busy\n"
2913 msgstr "网络共享文件夹"
2914
2915 #: winerror.mc:241
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Device does not exist\n"
2918 msgstr "文件不存在"
2919
2920 #: winerror.mc:246
2921 msgid "Too many commands\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:251
2925 msgid "Adaptor hardware error\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:256
2929 msgid "Bad network response\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:261
2933 msgid "Unexpected network error\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: winerror.mc:266
2937 msgid "Bad remote adaptor\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winerror.mc:271
2941 msgid "Print queue full\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:276
2945 msgid "No spool space\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:281
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Print canceled\n"
2951 msgstr "删除日期"
2952
2953 #: winerror.mc:286
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Network name deleted\n"
2956 msgstr "删除日期"
2957
2958 #: winerror.mc:291
2959 msgid "Network access denied\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:296
2963 msgid "Bad device type\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:301
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Bad network name\n"
2969 msgstr "网络共享文件夹"
2970
2971 #: winerror.mc:306
2972 msgid "Too many network names\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:311
2976 msgid "Too many network sessions\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:316
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Sharing paused\n"
2982 msgstr "字符串值(&S)"
2983
2984 #: winerror.mc:321
2985 msgid "Request not accepted\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:326
2989 msgid "Redirector paused\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:331
2993 #, fuzzy
2994 msgid "File exists\n"
2995 msgstr "文件不存在"
2996
2997 #: winerror.mc:336
2998 msgid "Cannot create\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:341
3002 msgid "Int24 failure\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:346
3006 msgid "Out of structures\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:351
3010 msgid "Already assigned\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3014 msgid "Invalid password\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:361
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Invalid parameter\n"
3020 msgstr "路径中包含无效字符"
3021
3022 #: winerror.mc:366
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Net write fault\n"
3025 msgstr "设置默认值(&D)"
3026
3027 #: winerror.mc:371
3028 msgid "No process slots\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:376
3032 msgid "Too many semaphores\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: winerror.mc:381
3036 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: winerror.mc:386
3040 msgid "Semaphore is set\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: winerror.mc:391
3044 msgid "Too many semaphore requests\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: winerror.mc:396
3048 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: winerror.mc:401
3052 msgid "Semaphore owner died\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: winerror.mc:406
3056 msgid "Semaphore user limit\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:411
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3062 msgstr "插入软盘 %s"
3063
3064 #: winerror.mc:416
3065 msgid "Drive locked\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:421
3069 msgid "Broken pipe\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:426
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Open failed\n"
3075 msgstr "打开文件"
3076
3077 #: winerror.mc:431
3078 msgid "Buffer overflow\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: winerror.mc:441
3082 msgid "No more search handles\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:446
3086 msgid "Invalid target handle\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:451
3090 msgid "Invalid IOCTL\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:456
3094 msgid "Invalid verify switch\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:461
3098 msgid "Bad driver level\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:466
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Call not implemented\n"
3104 msgstr ""
3105 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3106 "此功能未实现\n"
3107 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3108 "未实现"
3109
3110 #: winerror.mc:471
3111 msgid "Semaphore timeout\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:476
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Insufficient buffer\n"
3117 msgstr "数字时钟(&T)"
3118
3119 #: winerror.mc:481
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Invalid name\n"
3122 msgstr "数字格式无效"
3123
3124 #: winerror.mc:486
3125 msgid "Invalid level\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:491
3129 msgid "No volume label\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:496
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Module not found\n"
3135 msgstr "找不到文件"
3136
3137 #: winerror.mc:501
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Procedure not found\n"
3140 msgstr "找不到文件"
3141
3142 #: winerror.mc:506
3143 msgid "No children to wait for\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:511
3147 msgid "Child process has not completed\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:516
3151 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:521
3155 msgid "Negative seek\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:531
3159 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:536
3163 msgid "Drive is already JOINed\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:541
3167 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:546
3171 msgid "Drive is not JOINed\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:551
3175 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:556
3179 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:561
3183 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:566
3187 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:571
3191 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:576
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Drive is busy\n"
3197 msgstr "驱动器"
3198
3199 #: winerror.mc:581
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Same drive\n"
3202 msgstr "系统驱动器"
3203
3204 #: winerror.mc:586
3205 msgid "Not toplevel directory\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:591
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Directory is not empty\n"
3211 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3212
3213 #: winerror.mc:596
3214 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:601
3218 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:606
3222 msgid "Path is busy\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:611
3226 msgid "Already a SUBST target\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:616
3230 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:621
3234 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:626
3238 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:631
3242 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:636
3246 msgid "Volume label too long\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:641
3250 msgid "Too many TCBs\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:646
3254 msgid "Signal refused\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:651
3258 msgid "Segment discarded\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:656
3262 msgid "Segment not locked\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:661
3266 msgid "Bad thread ID address\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:666
3270 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:671
3274 msgid "Path is invalid\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:676
3278 msgid "Signal pending\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:681
3282 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:686
3286 msgid "Lock failed\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:691
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Resource in use\n"
3292 msgstr "资源失败"
3293
3294 #: winerror.mc:696
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Cancel violation\n"
3297 msgstr "信息"
3298
3299 #: winerror.mc:701
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Atomic locks not supported\n"
3302 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3303
3304 #: winerror.mc:706
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Invalid segment number\n"
3307 msgstr "数字格式无效"
3308
3309 #: winerror.mc:711
3310 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: winerror.mc:716
3314 #, fuzzy
3315 msgid "File already exists\n"
3316 msgstr "端口 %s 已经存在"
3317
3318 #: winerror.mc:721
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid flag number\n"
3321 msgstr "数字格式无效"
3322
3323 #: winerror.mc:726
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Semaphore name not found\n"
3326 msgstr "路径 %s 没找到"
3327
3328 #: winerror.mc:731
3329 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:736
3333 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:741
3337 msgid "Invalid module type for %1\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:746
3341 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:751
3345 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:756
3349 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:761
3353 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:766
3357 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:771
3361 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:776
3365 msgid "IOPL not enabled\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:781
3369 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:786
3373 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:791
3377 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:796
3381 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:801
3385 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:806
3389 msgid "Environment variable not found\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:811
3393 msgid "No signal sent\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:816
3397 msgid "File name is too long\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:821
3401 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:826
3405 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: winerror.mc:831
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Invalid signal number\n"
3411 msgstr "数字格式无效"
3412
3413 #: winerror.mc:836
3414 msgid "Error setting signal handler\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:841
3418 msgid "Segment locked\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:846
3422 msgid "Too many modules\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:851
3426 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:856
3430 msgid "Machine type mismatch\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:861
3434 msgid "Bad pipe\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:866
3438 msgid "Pipe busy\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:871
3442 msgid "Pipe closed\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:876
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Pipe not connected\n"
3448 msgstr "找不到文件"
3449
3450 #: winerror.mc:881
3451 #, fuzzy
3452 msgid "More data available\n"
3453 msgstr "不可用; "
3454
3455 #: winerror.mc:886
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Session canceled\n"
3458 msgstr "打开文件"
3459
3460 #: winerror.mc:891
3461 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:896
3465 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:901
3469 #, fuzzy
3470 msgid "No more data available\n"
3471 msgstr "不可用; "
3472
3473 #: winerror.mc:906
3474 msgid "Cannot use Copy API\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:911
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Directory name invalid\n"
3480 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3481
3482 #: winerror.mc:916
3483 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:921
3487 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:926
3491 msgid "Extended attribute table full\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:931
3495 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:936
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Extended attributes not supported\n"
3501 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3502
3503 #: winerror.mc:941
3504 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:946
3508 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:951
3512 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:956
3516 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:961
3520 msgid "Invalid oplock message received\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:966
3524 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:971
3528 msgid "Invalid address\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:976
3532 msgid "Arithmetic overflow\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:981
3536 msgid "Pipe connected\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:986
3540 msgid "Pipe listening\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:991
3544 msgid "Extended attribute access denied\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:996
3548 #, fuzzy
3549 msgid "I/O operation aborted\n"
3550 msgstr "选项"
3551
3552 #: winerror.mc:1001
3553 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:1006
3557 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1011
3561 msgid "No access to memory location\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1016
3565 msgid "Swap error\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1021
3569 msgid "Stack overflow\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1026
3573 msgid "Invalid message\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1031
3577 msgid "Cannot complete\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1036
3581 msgid "Invalid flags\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1041
3585 msgid "Unrecognised volume\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1046
3589 msgid "File invalid\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1051
3593 msgid "Cannot run full-screen\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1056
3597 msgid "Nonexistent token\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1061
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Registry corrupt\n"
3603 msgstr "注册表编辑器"
3604
3605 #: winerror.mc:1066
3606 msgid "Invalid key\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1071
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Can't open registry key\n"
3612 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3613
3614 #: winerror.mc:1076
3615 msgid "Can't read registry key\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1081
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Can't write registry key\n"
3621 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3622
3623 #: winerror.mc:1086
3624 msgid "Registry has been recovered\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1091
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Registry is corrupt\n"
3630 msgstr "注册表编辑器"
3631
3632 #: winerror.mc:1096
3633 #, fuzzy
3634 msgid "I/O to registry failed\n"
3635 msgstr "导入注册表文件"
3636
3637 #: winerror.mc:1101
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Not registry file\n"
3640 msgstr "导入注册表文件"
3641
3642 #: winerror.mc:1106
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Key deleted\n"
3645 msgstr "删除日期"
3646
3647 #: winerror.mc:1111
3648 msgid "No registry log space\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1116
3652 msgid "Registry key has subkeys\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1121
3656 msgid "Subkey must be volatile\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1126
3660 msgid "Notify change request in progress\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1131
3664 msgid "Dependent services are running\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1136
3668 msgid "Invalid service control\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1141
3672 msgid "Service request timeout\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1146
3676 msgid "Cannot create service thread\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1151
3680 msgid "Service database locked\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1156
3684 msgid "Service already running\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1161
3688 msgid "Invalid service account\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1166
3692 msgid "Service is disabled\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1171
3696 msgid "Circular dependency\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1176
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Service does not exist\n"
3702 msgstr "文件不存在"
3703
3704 #: winerror.mc:1181
3705 msgid "Service cannot accept control message\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1186
3709 msgid "Service not active\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1191
3713 msgid "Service controller connect failed\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1196
3717 msgid "Exception in service\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1201
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Database does not exist\n"
3723 msgstr "路径不存在"
3724
3725 #: winerror.mc:1206
3726 msgid "Service-specific error\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1211
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Process aborted\n"
3732 msgstr "结束进程(&E)"
3733
3734 #: winerror.mc:1216
3735 msgid "Service dependency failed\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1221
3739 msgid "Service login failed\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1226
3743 msgid "Service start-hang\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1231
3747 msgid "Invalid service lock\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1236
3751 msgid "Service marked for delete\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1241
3755 msgid "Service exists\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1246
3759 msgid "System running last-known-good config\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1251
3763 msgid "Service dependency deleted\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:1256
3767 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:1261
3771 msgid "Service not started since last boot\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1266
3775 msgid "Duplicate service name\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1271
3779 msgid "Different service account\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1276
3783 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:1281
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3789 msgstr "结束进程(&E)"
3790
3791 #: winerror.mc:1286
3792 msgid "No recovery program for service\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1291
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Service not implemented by exe\n"
3798 msgstr "打印功能尚未实现"
3799
3800 #: winerror.mc:1296
3801 msgid "End of media\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1301
3805 msgid "Filemark detected\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1306
3809 msgid "Beginning of media\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1311
3813 msgid "Setmark detected\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1316
3817 msgid "No data detected\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1321
3821 msgid "Partition failure\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1326
3825 msgid "Invalid block length\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1331
3829 msgid "Device not partitioned\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1336
3833 msgid "Unable to lock media\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1341
3837 msgid "Unable to unload media\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1346
3841 msgid "Media changed\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1351
3845 msgid "I/O bus reset\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1356
3849 msgid "No media in drive\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1361
3853 msgid "No Unicode translation\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1366
3857 msgid "DLL init failed\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1371
3861 msgid "Shutdown in progress\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1376
3865 msgid "No shutdown in progress\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1381
3869 msgid "I/O device error\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1386
3873 msgid "No serial devices found\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1391
3877 msgid "Shared IRQ busy\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1396
3881 msgid "Serial I/O completed\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1401
3885 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1406
3889 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1411
3893 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1416
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Unknown floppy error\n"
3899 msgstr "未知错误"
3900
3901 #: winerror.mc:1421
3902 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1426
3906 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1431
3910 msgid "Hard disk operation failed\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1436
3914 msgid "Hard disk reset failed\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1441
3918 msgid "End of tape media\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1446
3922 msgid "Not enough server memory\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1451
3926 msgid "Possible deadlock\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1456
3930 msgid "Incorrect alignment\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1461
3934 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1466
3938 msgid "Set-power-state failed\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1471
3942 msgid "Too many links\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1476
3946 msgid "Newer windows version needed\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1481
3950 msgid "Wrong operating system\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1486
3954 msgid "Single-instance application\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1491
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Real-mode application\n"
3960 msgstr "应用程序"
3961
3962 #: winerror.mc:1496
3963 msgid "Invalid DLL\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1501
3967 msgid "No associated application\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1506
3971 msgid "DDE failure\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1511
3975 #, fuzzy
3976 msgid "DLL not found\n"
3977 msgstr "找不到文件"
3978
3979 #: winerror.mc:1516
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Out of user handles\n"
3982 msgstr ""
3983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3984 "内存溢出。\n"
3985 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3986 "内存不够。"
3987
3988 #: winerror.mc:1521
3989 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1526
3993 msgid "The source element is empty\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:1531
3997 msgid "The destination element is full\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:1536
4001 msgid "The element address is invalid\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1541
4005 msgid "The magazine is not present\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1546
4009 msgid "The device needs reinitialization\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1551
4013 msgid "The device requires cleaning\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1556
4017 #, fuzzy
4018 msgid "The device door is open\n"
4019 msgstr "打印机盖是打开的; "
4020
4021 #: winerror.mc:1561
4022 #, fuzzy
4023 msgid "The device is not connected\n"
4024 msgstr "找不到文件"
4025
4026 #: winerror.mc:1566
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Element not found\n"
4029 msgstr "找不到文件"
4030
4031 #: winerror.mc:1571
4032 #, fuzzy
4033 msgid "No match found\n"
4034 msgstr "路径 %s 没找到"
4035
4036 #: winerror.mc:1576
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Property set not found\n"
4039 msgstr "找不到文件"
4040
4041 #: winerror.mc:1581
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Point not found\n"
4044 msgstr "路径 %s 没找到"
4045
4046 #: winerror.mc:1586
4047 msgid "No running tracking service\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1591
4051 msgid "No such volume ID\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1596
4055 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1601
4059 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1606
4063 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1611
4067 #, fuzzy
4068 msgid "The journal is being deleted\n"
4069 msgstr "删除日期"
4070
4071 #: winerror.mc:1616
4072 msgid "The journal is not active\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1621
4076 msgid "Potential matching file found\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1626
4080 msgid "The journal entry was deleted\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:1631
4084 msgid "Invalid device name\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1636
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Connection unavailable\n"
4090 msgstr "不可用; "
4091
4092 #: winerror.mc:1641
4093 msgid "Device already remembered\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:1646
4097 msgid "No network or bad path\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:1651
4101 msgid "Invalid network provider name\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:1656
4105 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:1661
4109 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1666
4113 msgid "Not a container\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1671
4117 msgid "Extended error\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1676
4121 msgid "Invalid group name\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1681
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid computer name\n"
4127 msgstr "数字格式无效"
4128
4129 #: winerror.mc:1686
4130 msgid "Invalid event name\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:1691
4134 msgid "Invalid domain name\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:1696
4138 msgid "Invalid service name\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:1701
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid network name\n"
4144 msgstr "数字格式无效"
4145
4146 #: winerror.mc:1706
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid share name\n"
4149 msgstr "路径中包含无效字符"
4150
4151 #: winerror.mc:1716
4152 msgid "Invalid message name\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:1721
4156 msgid "Invalid message destination\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:1726
4160 msgid "Session credential conflict\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1731
4164 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1736
4168 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1741
4172 msgid "No network\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:1746
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Operation canceled by user\n"
4178 msgstr "安装程序"
4179
4180 #: winerror.mc:1751
4181 msgid "File has a user-mapped section\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Connection refused\n"
4187 msgstr "正在连接到 %s"
4188
4189 #: winerror.mc:1761
4190 msgid "Connection gracefully closed\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1766
4194 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1771
4198 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1776
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Connection invalid\n"
4204 msgstr "局域网连接"
4205
4206 #: winerror.mc:1781
4207 msgid "Connection is active\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:1786
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Network unreachable\n"
4213 msgstr "网络共享文件夹"
4214
4215 #: winerror.mc:1791
4216 msgid "Host unreachable\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:1796
4220 msgid "Protocol unreachable\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:1801
4224 msgid "Port unreachable\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1806
4228 msgid "Request aborted\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1811
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Connection aborted\n"
4234 msgstr "正在连接到 %s"
4235
4236 #: winerror.mc:1816
4237 msgid "Please retry operation\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:1821
4241 msgid "Connection count limit reached\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:1826
4245 msgid "Login time restriction\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:1831
4249 msgid "Login workstation restriction\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:1836
4253 msgid "Incorrect network address\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:1841
4257 msgid "Service already registered\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:1846
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Service not found\n"
4263 msgstr "找不到文件"
4264
4265 #: winerror.mc:1851
4266 msgid "User not authenticated\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:1856
4270 msgid "User not logged on\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:1861
4274 msgid "Continue work in progress\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:1866
4278 msgid "Already initialised\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:1871
4282 msgid "No more local devices\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:1876
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The site does not exist\n"
4288 msgstr "文件不存在"
4289
4290 #: winerror.mc:1881
4291 #, fuzzy
4292 msgid "The domain controller already exists\n"
4293 msgstr "端口 %s 已经存在"
4294
4295 #: winerror.mc:1886
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Supported only when connected\n"
4298 msgstr "找不到文件"
4299
4300 #: winerror.mc:1891
4301 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:1896
4305 msgid "The user profile is invalid\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:1901
4309 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:1906
4313 msgid "Not all privileges assigned\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:1911
4317 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:1916
4321 msgid "No quotas for account\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:1921
4325 msgid "Local user session key\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:1926
4329 msgid "Password too complex for LM\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:1931
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Unknown revision\n"
4335 msgstr "未知错误"
4336
4337 #: winerror.mc:1936
4338 msgid "Incompatible revision levels\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:1941
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Invalid owner\n"
4344 msgstr "数字格式无效"
4345
4346 #: winerror.mc:1946
4347 msgid "Invalid primary group\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:1951
4351 msgid "No impersonation token\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:1956
4355 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:1961
4359 msgid "No logon servers available\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:1966
4363 msgid "No such logon session\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:1971
4367 msgid "No such privilege\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:1976
4371 msgid "Privilege not held\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:1981
4375 msgid "Invalid account name\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:1986
4379 #, fuzzy
4380 msgid "User already exists\n"
4381 msgstr "端口 %s 已经存在"
4382
4383 #: winerror.mc:1991
4384 msgid "No such user\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:1996
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Group already exists\n"
4390 msgstr "端口 %s 已经存在"
4391
4392 #: winerror.mc:2001
4393 msgid "No such group\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2006
4397 msgid "User already in group\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2011
4401 msgid "User not in group\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2016
4405 msgid "Can't delete last admin user\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2021
4409 msgid "Wrong password\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2026
4413 msgid "Ill-formed password\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:2031
4417 msgid "Password restriction\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:2036
4421 msgid "Logon failure\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:2041
4425 msgid "Account restriction\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:2046
4429 msgid "Invalid logon hours\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:2051
4433 msgid "Invalid workstation\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:2056
4437 msgid "Password expired\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:2061
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Account disabled\n"
4443 msgstr "停用"
4444
4445 #: winerror.mc:2066
4446 msgid "No security ID mapped\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2071
4450 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2076
4454 msgid "LUIDs exhausted\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:2081
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Invalid sub authority\n"
4460 msgstr "数字格式无效"
4461
4462 #: winerror.mc:2086
4463 msgid "Invalid ACL\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2091
4467 msgid "Invalid SID\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2096
4471 msgid "Invalid security descriptor\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2101
4475 msgid "Bad inherited ACL\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2106
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Server disabled\n"
4481 msgstr "停用"
4482
4483 #: winerror.mc:2111
4484 msgid "Server not disabled\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2116
4488 msgid "Invalid ID authority\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2121
4492 msgid "Allotted space exceeded\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2126
4496 msgid "Invalid group attributes\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2131
4500 msgid "Bad impersonation level\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2136
4504 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2141
4508 msgid "Bad validation class\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2146
4512 msgid "Bad token type\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2151
4516 msgid "No security on object\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2156
4520 msgid "Can't access domain information\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2161
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Invalid server state\n"
4526 msgstr "数字格式无效"
4527
4528 #: winerror.mc:2166
4529 msgid "Invalid domain state\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2171
4533 msgid "Invalid domain role\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2176
4537 msgid "No such domain\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2181
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Domain already exists\n"
4543 msgstr "端口 %s 已经存在"
4544
4545 #: winerror.mc:2186
4546 msgid "Domain limit exceeded\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2191
4550 msgid "Internal database corruption\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2196
4554 msgid "Internal error\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2201
4558 msgid "Generic access types not mapped\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2206
4562 msgid "Bad descriptor format\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2211
4566 msgid "Not a logon process\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2216
4570 msgid "Logon session ID exists\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2221
4574 msgid "Unknown authentication package\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2226
4578 msgid "Bad logon session state\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2231
4582 msgid "Logon session ID collision\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2236
4586 msgid "Invalid logon type\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2241
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Cannot impersonate\n"
4592 msgstr "找不到打印机。"
4593
4594 #: winerror.mc:2246
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid transaction state\n"
4597 msgstr "路径中包含无效字符"
4598
4599 #: winerror.mc:2251
4600 msgid "Security DB commit failure\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2256
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Account is built-in\n"
4606 msgstr "原装先于内建"
4607
4608 #: winerror.mc:2261
4609 msgid "Group is built-in\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2266
4613 msgid "User is built-in\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2271
4617 msgid "Group is primary for user\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2276
4621 msgid "Token already in use\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2281
4625 msgid "No such local group\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2286
4629 msgid "User not in local group\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2291
4633 msgid "User already in local group\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2296
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Local group already exists\n"
4639 msgstr "端口 %s 已经存在"
4640
4641 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4642 msgid "Logon type not granted\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2306
4646 msgid "Too many secrets\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2311
4650 msgid "Secret too long\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2316
4654 msgid "Internal security DB error\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2321
4658 msgid "Too many context IDs\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2331
4662 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2336
4666 msgid "No such member\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2341
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Invalid member\n"
4672 msgstr "数字格式无效"
4673
4674 #: winerror.mc:2346
4675 msgid "Too many SIDs\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2351
4679 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2356
4683 msgid "No inheritable components\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2361
4687 msgid "File or directory corrupt\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:2366
4691 msgid "Disk is corrupt\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:2371
4695 msgid "No user session key\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2376
4699 msgid "Licence quota exceeded\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:2381
4703 msgid "Wrong target name\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2386
4707 msgid "Mutual authentication failed\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2391
4711 msgid "Time skew between client and server\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:2396
4715 msgid "Invalid window handle\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:2401
4719 msgid "Invalid menu handle\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2406
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid cursor handle\n"
4725 msgstr "数字格式无效"
4726
4727 #: winerror.mc:2411
4728 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2416
4732 msgid "Invalid hook handle\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:2421
4736 msgid "Invalid DWP handle\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:2426
4740 msgid "Can't create top-level child window\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2431
4744 msgid "Can't find window class\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:2436
4748 msgid "Window owned by another thread\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2441
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Hotkey already registered\n"
4754 msgstr "端口 %s 已经存在"
4755
4756 #: winerror.mc:2446
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Class already exists\n"
4759 msgstr "端口 %s 已经存在"
4760
4761 #: winerror.mc:2451
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Class does not exist\n"
4764 msgstr "路径不存在"
4765
4766 #: winerror.mc:2456
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Class has open windows\n"
4769 msgstr "关闭窗口"
4770
4771 #: winerror.mc:2461
4772 msgid "Invalid index\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2466
4776 msgid "Invalid icon handle\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2471
4780 msgid "Private dialog index\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2476
4784 #, fuzzy
4785 msgid "List box ID not found\n"
4786 msgstr "路径 %s 没找到"
4787
4788 #: winerror.mc:2481
4789 msgid "No wildcard characters\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2486
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Clipboard not open\n"
4795 msgstr "不能打开文件。"
4796
4797 #: winerror.mc:2491
4798 msgid "Hotkey not registered\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2496
4802 msgid "Not a dialog window\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:2501
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Control ID not found\n"
4808 msgstr "路径 %s 没找到"
4809
4810 #: winerror.mc:2506
4811 msgid "Invalid combobox message\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:2511
4815 msgid "Not a combobox window\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2516
4819 msgid "Invalid edit height\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2521
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DC not found\n"
4825 msgstr "找不到文件"
4826
4827 #: winerror.mc:2526
4828 msgid "Invalid hook filter\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2531
4832 msgid "Invalid filter procedure\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2536
4836 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2541
4840 msgid "Global-only hook procedure\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:2546
4844 msgid "Journal hook already set\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:2551
4848 msgid "Hook procedure not installed\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2556
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid list box message\n"
4854 msgstr "数字格式无效"
4855
4856 #: winerror.mc:2561
4857 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2566
4861 msgid "No tab stops on this list box\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:2571
4865 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:2576
4869 msgid "Child window menus not allowed\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2581
4873 msgid "Window has no system menu\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:2586
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid message box style\n"
4879 msgstr "数字格式无效"
4880
4881 #: winerror.mc:2591
4882 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:2596
4886 msgid "Screen already locked\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:2601
4890 msgid "Window handles have different parents\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2606
4894 msgid "Not a child window\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:2611
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid GW command\n"
4900 msgstr "数字格式无效"
4901
4902 #: winerror.mc:2616
4903 msgid "Invalid thread ID\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2621
4907 msgid "Not an MDI child window\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2626
4911 msgid "Popup menu already active\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2631
4915 #, fuzzy
4916 msgid "No scrollbars\n"
4917 msgstr "滚动这里"
4918
4919 #: winerror.mc:2636
4920 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:2641
4924 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:2646
4928 msgid "No system resources\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:2651
4932 msgid "No non-paged system resources\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:2656
4936 msgid "No paged system resources\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:2661
4940 msgid "No working set quota\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:2666
4944 msgid "No page file quota\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:2671
4948 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:2676
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Menu item not found\n"
4954 msgstr "找不到文件"
4955
4956 #: winerror.mc:2681
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4959 msgstr "数字格式无效"
4960
4961 #: winerror.mc:2686
4962 msgid "Hook type not allowed\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2691
4966 msgid "Interactive window station required\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:2696
4970 msgid "Timeout\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:2701
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Invalid monitor handle\n"
4976 msgstr "数字格式无效"
4977
4978 #: winerror.mc:2706
4979 msgid "Event log file corrupt\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:2711
4983 msgid "Event log can't start\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:2716
4987 msgid "Event log file full\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:2721
4991 msgid "Event log file changed\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:2726
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Installer service failed.\n"
4997 msgstr "剩余空间"
4998
4999 #: winerror.mc:2731
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Installation aborted by user\n"
5002 msgstr "安装程序"
5003
5004 #: winerror.mc:2736
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Installation failure\n"
5007 msgstr "安装程序"
5008
5009 #: winerror.mc:2741
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Installation suspended\n"
5012 msgstr "安装程序"
5013
5014 #: winerror.mc:2746
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Unknown product\n"
5017 msgstr "未知错误"
5018
5019 #: winerror.mc:2751
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Unknown feature\n"
5022 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5023
5024 #: winerror.mc:2756
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Unknown component\n"
5027 msgstr "未知错误"
5028
5029 #: winerror.mc:2761
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Unknown property\n"
5032 msgstr "未知错误"
5033
5034 #: winerror.mc:2766
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid handle state\n"
5037 msgstr "数字格式无效"
5038
5039 #: winerror.mc:2771
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Bad configuration\n"
5042 msgstr "Wine 设置"
5043
5044 #: winerror.mc:2776
5045 msgid "Index is missing\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:2781
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Installation source is missing\n"
5051 msgstr "本功能的安装源不存在"
5052
5053 #: winerror.mc:2786
5054 msgid "Wrong installation package version\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:2791
5058 msgid "Product uninstalled\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:2796
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid query syntax\n"
5064 msgstr "数字格式无效"
5065
5066 #: winerror.mc:2801
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid field\n"
5069 msgstr "数字格式无效"
5070
5071 #: winerror.mc:2806
5072 msgid "Device removed\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:2811
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Installation already running\n"
5078 msgstr "安装程序"
5079
5080 #: winerror.mc:2816
5081 msgid "Installation package failed to open\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:2821
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Installation package is invalid\n"
5087 msgstr "安装程序"
5088
5089 #: winerror.mc:2826
5090 msgid "Installer user interface failed\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:2831
5094 msgid "Failed to open installation log file\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2836
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Installation language not supported\n"
5100 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5101
5102 #: winerror.mc:2841
5103 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:2846
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Installation package rejected\n"
5109 msgstr "安装程序"
5110
5111 #: winerror.mc:2851
5112 msgid "Function could not be called\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:2856
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Function failed\n"
5118 msgstr "打开文件"
5119
5120 #: winerror.mc:2861
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid table\n"
5123 msgstr "数字格式无效"
5124
5125 #: winerror.mc:2866
5126 msgid "Data type mismatch\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5130 msgid "Unsupported type\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:2876
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Creation failed\n"
5136 msgstr "打开文件"
5137
5138 #: winerror.mc:2881
5139 msgid "Temporary directory not writable\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:2886
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Installation platform not supported\n"
5145 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5146
5147 #: winerror.mc:2891
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Installer not used\n"
5150 msgstr "找不到文件"
5151
5152 #: winerror.mc:2896
5153 msgid "Failed to open the patch package\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:2901
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid patch package\n"
5159 msgstr "数字格式无效"
5160
5161 #: winerror.mc:2906
5162 msgid "Unsupported patch package\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:2911
5166 msgid "Another version is installed\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:2916
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Invalid command line\n"
5172 msgstr "数字格式无效"
5173
5174 #: winerror.mc:2921
5175 msgid "Remote installation not allowed\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:2926
5179 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:2931
5183 msgid "Invalid string binding\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:2936
5187 msgid "Wrong kind of binding\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:2941
5191 msgid "Invalid binding\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:2946
5195 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:2951
5199 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:2956
5203 msgid "Invalid string UUID\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:2961
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid endpoint format\n"
5209 msgstr "数字格式无效"
5210
5211 #: winerror.mc:2966
5212 msgid "Invalid network address\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:2971
5216 #, fuzzy
5217 msgid "No endpoint found\n"
5218 msgstr "找不到文件"
5219
5220 #: winerror.mc:2976
5221 msgid "Invalid timeout value\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:2981
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Object UUID not found\n"
5227 msgstr "路径 %s 没找到"
5228
5229 #: winerror.mc:2986
5230 msgid "UUID already registered\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:2991
5234 msgid "UUID type already registered\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2996
5238 msgid "Server already listening\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:3001
5242 msgid "No protocol sequences registered\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:3006
5246 msgid "RPC server not listening\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3011
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Unknown manager type\n"
5252 msgstr "不明类型"
5253
5254 #: winerror.mc:3016
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Unknown interface\n"
5257 msgstr "不明来源"
5258
5259 #: winerror.mc:3021
5260 msgid "No bindings\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:3026
5264 msgid "No protocol sequences\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:3031
5268 msgid "Can't create endpoint\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:3036
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Out of resources\n"
5274 msgstr ""
5275 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5276 "内存溢出。\n"
5277 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5278 "内存不够。"
5279
5280 #: winerror.mc:3041
5281 msgid "RPC server unavailable\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:3046
5285 msgid "RPC server too busy\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3051
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid network options\n"
5291 msgstr "数字格式无效"
5292
5293 #: winerror.mc:3056
5294 msgid "No RPC call active\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3061
5298 msgid "RPC call failed\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3066
5302 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:3071
5306 msgid "RPC protocol error\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3076
5310 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3086
5314 msgid "Invalid tag\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3091
5318 msgid "Invalid array bounds\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3096
5322 msgid "No entry name\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3101
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid name syntax\n"
5328 msgstr "数字格式无效"
5329
5330 #: winerror.mc:3106
5331 msgid "Unsupported name syntax\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3111
5335 #, fuzzy
5336 msgid "No network address\n"
5337 msgstr "网络共享文件夹"
5338
5339 #: winerror.mc:3116
5340 msgid "Duplicate endpoint\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3121
5344 msgid "Unknown authentication type\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3126
5348 msgid "Maximum calls too low\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3131
5352 msgid "String too long\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3136
5356 msgid "Protocol sequence not found\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3141
5360 msgid "Procedure number out of range\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3146
5364 msgid "Binding has no authentication data\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:3151
5368 msgid "Unknown authentication service\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:3156
5372 msgid "Unknown authentication level\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:3161
5376 msgid "Invalid authentication identity\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3166
5380 msgid "Unknown authorisation service\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3171
5384 msgid "Invalid entry\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3176
5388 msgid "Can't perform operation\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3181
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Endpoints not registered\n"
5394 msgstr "退出注册表编辑器"
5395
5396 #: winerror.mc:3186
5397 msgid "Nothing to export\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3191
5401 msgid "Incomplete name\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3196
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid version option\n"
5407 msgstr "路径中包含无效字符"
5408
5409 #: winerror.mc:3201
5410 msgid "No more members\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3206
5414 msgid "Not all objects unexported\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3211
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Interface not found\n"
5420 msgstr "找不到文件"
5421
5422 #: winerror.mc:3216
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Entry already exists\n"
5425 msgstr "端口 %s 已经存在"
5426
5427 #: winerror.mc:3221
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Entry not found\n"
5430 msgstr "找不到文件"
5431
5432 #: winerror.mc:3226
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Name service unavailable\n"
5435 msgstr "剩余空间"
5436
5437 #: winerror.mc:3231
5438 msgid "Invalid network address family\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3236
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Operation not supported\n"
5444 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5445
5446 #: winerror.mc:3241
5447 msgid "No security context available\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3246
5451 msgid "RPCInternal error\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3251
5455 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3256
5459 msgid "Address error\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3261
5463 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:3266
5467 msgid "Floating-point underflow\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3271
5471 msgid "Floating-point overflow\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3276
5475 msgid "No more entries\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3281
5479 msgid "Character translation table open failed\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:3286
5483 msgid "Character translation table file too small\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3291
5487 msgid "Null context handle\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3296
5491 msgid "Context handle damaged\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3301
5495 msgid "Binding handle mismatch\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3306
5499 msgid "Cannot get call handle\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3311
5503 msgid "Null reference pointer\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3316
5507 msgid "Enumeration value out of range\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3321
5511 msgid "Byte count too small\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3326
5515 msgid "Bad stub data\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:3331
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid user buffer\n"
5521 msgstr "数字格式无效"
5522
5523 #: winerror.mc:3336
5524 msgid "Unrecognised media\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3341
5528 msgid "No trust secret\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3346
5532 msgid "No trust SAM account\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3351
5536 msgid "Trusted domain failure\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3356
5540 msgid "Trusted relationship failure\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3361
5544 msgid "Trust logon failure\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3366
5548 msgid "RPC call already in progress\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3371
5552 msgid "NETLOGON is not started\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3376
5556 msgid "Account expired\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:3381
5560 msgid "Redirector has open handles\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3386
5564 msgid "Printer driver already installed\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3391
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Unknown port\n"
5570 msgstr "未知错误"
5571
5572 #: winerror.mc:3396
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Unknown printer driver\n"
5575 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5576
5577 #: winerror.mc:3401
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Unknown print processor\n"
5580 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5581
5582 #: winerror.mc:3406
5583 msgid "Invalid separator file\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:3411
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Invalid priority\n"
5589 msgstr "数字格式无效"
5590
5591 #: winerror.mc:3416
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Invalid printer name\n"
5594 msgstr "数字格式无效"
5595
5596 #: winerror.mc:3421
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Printer already exists\n"
5599 msgstr "端口 %s 已经存在"
5600
5601 #: winerror.mc:3426
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid printer command\n"
5604 msgstr "数字格式无效"
5605
5606 #: winerror.mc:3431
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Invalid data type\n"
5609 msgstr "数字格式无效"
5610
5611 #: winerror.mc:3436
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Invalid environment\n"
5614 msgstr "数字格式无效"
5615
5616 #: winerror.mc:3441
5617 msgid "No more bindings\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:3446
5621 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:3451
5625 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:3456
5629 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:3461
5633 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:3466
5637 msgid "Server has open handles\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:3471
5641 msgid "Resource data not found\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:3476
5645 msgid "Resource type not found\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:3481
5649 msgid "Resource name not found\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:3486
5653 msgid "Resource language not found\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:3491
5657 msgid "Not enough quota\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:3496
5661 #, fuzzy
5662 msgid "No interfaces\n"
5663 msgstr "界面"
5664
5665 #: winerror.mc:3501
5666 msgid "RPC call canceled\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:3506
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Binding incomplete\n"
5672 msgstr "打印功能尚未实现"
5673
5674 #: winerror.mc:3511
5675 msgid "RPC comm failure\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:3516
5679 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:3521
5683 msgid "No principal name registered\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:3526
5687 msgid "Not an RPC error\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:3531
5691 msgid "UUID is local only\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:3536
5695 msgid "Security package error\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:3541
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Thread not canceled\n"
5701 msgstr "找不到文件"
5702
5703 #: winerror.mc:3546
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Invalid handle operation\n"
5706 msgstr "数字格式无效"
5707
5708 #: winerror.mc:3551
5709 msgid "Wrong serialising package version\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:3556
5713 msgid "Wrong stub version\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:3561
5717 msgid "Invalid pipe object\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:3566
5721 msgid "Wrong pipe order\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:3571
5725 msgid "Wrong pipe version\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:3576
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Group member not found\n"
5731 msgstr "路径 %s 没找到"
5732
5733 #: winerror.mc:3581
5734 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:3586
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid object\n"
5740 msgstr "数字格式无效"
5741
5742 #: winerror.mc:3591
5743 msgid "Invalid time\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:3596
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid form name\n"
5749 msgstr "数字格式无效"
5750
5751 #: winerror.mc:3601
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Invalid form size\n"
5754 msgstr "数字格式无效"
5755
5756 #: winerror.mc:3606
5757 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:3611
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Printer deleted\n"
5763 msgstr "删除日期"
5764
5765 #: winerror.mc:3616
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid printer state\n"
5768 msgstr "数字格式无效"
5769
5770 #: winerror.mc:3621
5771 msgid "User must change password\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:3626
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Domain controller not found\n"
5777 msgstr "找不到文件"
5778
5779 #: winerror.mc:3631
5780 msgid "Account locked out\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:3636
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid pixel format\n"
5786 msgstr "数字格式无效"
5787
5788 #: winerror.mc:3641
5789 msgid "Invalid driver\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:3646
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Invalid object resolver set\n"
5795 msgstr "数字格式无效"
5796
5797 #: winerror.mc:3651
5798 msgid "Incomplete RPC send\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:3656
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5804 msgstr "数字格式无效"
5805
5806 #: winerror.mc:3661
5807 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:3666
5811 msgid "RPC pipe closed\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:3671
5815 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:3676
5819 msgid "No data on RPC pipe\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:3681
5823 #, fuzzy
5824 msgid "No site name available\n"
5825 msgstr "不可用; "
5826
5827 #: winerror.mc:3686
5828 msgid "The file cannot be accessed\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:3691
5832 #, fuzzy
5833 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5834 msgstr "找不到“%s”。"
5835
5836 #: winerror.mc:3696
5837 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:3701
5841 msgid "Not all objects could be exported\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:3706
5845 #, fuzzy
5846 msgid "The interface could not be exported\n"
5847 msgstr "找不到“%s”。"
5848
5849 #: winerror.mc:3711
5850 #, fuzzy
5851 msgid "The profile could not be added\n"
5852 msgstr "找不到“%s”。"
5853
5854 #: winerror.mc:3716
5855 #, fuzzy
5856 msgid "The profile element could not be added\n"
5857 msgstr "找不到“%s”。"
5858
5859 #: winerror.mc:3721
5860 #, fuzzy
5861 msgid "The profile element could not be removed\n"
5862 msgstr "找不到“%s”。"
5863
5864 #: winerror.mc:3726
5865 #, fuzzy
5866 msgid "The group element could not be added\n"
5867 msgstr "找不到“%s”。"
5868
5869 #: winerror.mc:3731
5870 #, fuzzy
5871 msgid "The group element could not be removed\n"
5872 msgstr "找不到“%s”。"
5873
5874 #: winerror.mc:3736
5875 #, fuzzy
5876 msgid "The username could not be found\n"
5877 msgstr "找不到“%s”。"
5878
5879 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5880 msgid "Local Port"
5881 msgstr "本地端口"
5882
5883 #: localspl.rc:29
5884 msgid "Local Monitor"
5885 msgstr "本地监视器"
5886
5887 #: localui.rc:36
5888 msgid "Add a Local Port"
5889 msgstr "添加本地端口"
5890
5891 #: localui.rc:39
5892 msgid "&Enter the port name to add:"
5893 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5894
5895 #: localui.rc:48
5896 msgid "Configure LPT Port"
5897 msgstr "设置打印端口"
5898
5899 #: localui.rc:51
5900 msgid "Timeout (seconds)"
5901 msgstr "超时(秒)"
5902
5903 #: localui.rc:52
5904 msgid "&Transmission Retry:"
5905 msgstr "重试通讯(&T):"
5906
5907 #: localui.rc:29
5908 msgid "'%s' is not a valid port name"
5909 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5910
5911 #: localui.rc:30
5912 msgid "Port %s already exists"
5913 msgstr "端口 %s 已经存在"
5914
5915 #: localui.rc:31
5916 msgid "This port has no options to configure"
5917 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5918
5919 #: mapi32.rc:28
5920 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: mapi32.rc:29
5924 msgid "Send Mail"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5928 msgid "Enter Network Password"
5929 msgstr "输入网络密码"
5930
5931 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5932 msgid "Please enter your username and password:"
5933 msgstr "请输入用户名和密码:"
5934
5935 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5936 msgid "Proxy"
5937 msgstr "代理"
5938
5939 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5940 msgid "User"
5941 msgstr "用户名"
5942
5943 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5944 msgid "Password"
5945 msgstr "密码"
5946
5947 #: mpr.rc:44
5948 msgid "&Save this password (Insecure)"
5949 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
5950
5951 #: mpr.rc:27
5952 msgid "Entire Network"
5953 msgstr "整个网络"
5954
5955 #: msacm32.rc:27
5956 msgid "Sound Selection"
5957 msgstr "声音选择"
5958
5959 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5960 msgid "&Name:"
5961 msgstr "名称(&N):"
5962
5963 #: msacm32.rc:36
5964 msgid "&Save As..."
5965 msgstr "保存为(&S)..."
5966
5967 #: msacm32.rc:39
5968 msgid "&Format:"
5969 msgstr "格式(&F):"
5970
5971 #: msacm32.rc:44
5972 msgid "&Attributes:"
5973 msgstr "属性(&A):"
5974
5975 #: mshtml.rc:37
5976 msgid "Hyperlink"
5977 msgstr "超链接"
5978
5979 #: mshtml.rc:40
5980 msgid "Hyperlink Information"
5981 msgstr "超链接信息"
5982
5983 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5984 msgid "&Type:"
5985 msgstr "类型(&T):"
5986
5987 #: mshtml.rc:43
5988 msgid "&URL:"
5989 msgstr "网址(&U):"
5990
5991 #: mshtml.rc:31
5992 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5993 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5994
5995 #: mshtml.rc:32
5996 msgid "HTML Document"
5997 msgstr "HTML 文件"
5998
5999 #: mshtml.rc:26
6000 msgid "Downloading from %s..."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: mshtml.rc:25
6004 msgid "Done"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: msi.rc:27
6008 msgid ""
6009 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6010 "file path and try again."
6011 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6012
6013 #: msi.rc:28
6014 msgid "path %s not found"
6015 msgstr "路径 %s 没找到"
6016
6017 #: msi.rc:29
6018 msgid "insert disk %s"
6019 msgstr "插入软盘 %s"
6020
6021 #: msi.rc:30
6022 msgid ""
6023 "Windows Installer %s\n"
6024 "\n"
6025 "Usage:\n"
6026 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6027 "\n"
6028 "Install a product:\n"
6029 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6030 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6031 "\t/a package [property]\n"
6032 "Repair an installation:\n"
6033 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6034 "Uninstall a product:\n"
6035 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6036 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6037 "Advertise a product:\n"
6038 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6039 "Apply a patch:\n"
6040 "\t/p patch_package [property]\n"
6041 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6042 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6043 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6044 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6045 "Register MSI Service:\n"
6046 "\t/y\n"
6047 "Unregister MSI Service:\n"
6048 "\t/z\n"
6049 "Display this help:\n"
6050 "\t/help\n"
6051 "\t/?\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: msi.rc:57
6055 msgid "enter which folder contains %s"
6056 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6057
6058 #: msi.rc:58
6059 msgid "install source for feature missing"
6060 msgstr "本功能的安装源不存在"
6061
6062 #: msi.rc:59
6063 msgid "network drive for feature missing"
6064 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6065
6066 #: msi.rc:60
6067 msgid "feature from:"
6068 msgstr "功能来自:"
6069
6070 #: msi.rc:61
6071 msgid "choose which folder contains %s"
6072 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6073
6074 #: msrle32.rc:28
6075 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: msrle32.rc:29
6079 msgid ""
6080 "Wine MS-RLE video codec\n"
6081 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: msvfw32.rc:30
6085 msgid "Video Compression"
6086 msgstr "视频压缩"
6087
6088 #: msvfw32.rc:36
6089 msgid "&Compressor:"
6090 msgstr "压缩器(&C):"
6091
6092 #: msvfw32.rc:39
6093 msgid "Con&figure..."
6094 msgstr "配置(&F)..."
6095
6096 #: msvfw32.rc:40
6097 msgid "&About"
6098 msgstr "关于(&A)..."
6099
6100 #: msvfw32.rc:44
6101 msgid "Compression &Quality:"
6102 msgstr "压缩质量(&Q):"
6103
6104 #: msvfw32.rc:46
6105 msgid "&Key Frame Every"
6106 msgstr "关键帧/每(&K)"
6107
6108 #: msvfw32.rc:50
6109 msgid "&Data Rate"
6110 msgstr "数据速度(&D)"
6111
6112 #: msvfw32.rc:52
6113 #, fuzzy
6114 msgid "kB/sec"
6115 msgstr "KB/sec"
6116
6117 #: msvfw32.rc:25
6118 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6119 msgstr "全帧(未压缩)"
6120
6121 #: msvidc32.rc:26
6122 msgid "Wine Video 1 video codec"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: oleacc.rc:27
6126 msgid "unknown object"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: oleacc.rc:28
6130 #, fuzzy
6131 msgid "title bar"
6132 msgstr "无标题栏(&W)"
6133
6134 #: oleacc.rc:29
6135 msgid "menu bar"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: oleacc.rc:30
6139 #, fuzzy
6140 msgid "scroll bar"
6141 msgstr "滚动这里"
6142
6143 #: oleacc.rc:31
6144 msgid "grip"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: oleacc.rc:32
6148 msgid "sound"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: oleacc.rc:33
6152 msgid "cursor"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: oleacc.rc:34
6156 msgid "caret"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: oleacc.rc:35
6160 msgid "alert"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: oleacc.rc:36
6164 #, fuzzy
6165 msgid "window"
6166 msgstr "窗口(&W)"
6167
6168 #: oleacc.rc:37
6169 msgid "client"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: oleacc.rc:38
6173 msgid "popup menu"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: oleacc.rc:39
6177 msgid "menu item"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: oleacc.rc:40
6181 msgid "tool tip"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: oleacc.rc:41
6185 #, fuzzy
6186 msgid "application"
6187 msgstr "应用程序"
6188
6189 #: oleacc.rc:42
6190 #, fuzzy
6191 msgid "document"
6192 msgstr "文档"
6193
6194 #: oleacc.rc:43
6195 msgid "pane"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: oleacc.rc:44
6199 msgid "chart"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: oleacc.rc:45
6203 msgid "dialog"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: oleacc.rc:46
6207 msgid "border"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: oleacc.rc:47
6211 msgid "grouping"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: oleacc.rc:48
6215 #, fuzzy
6216 msgid "separator"
6217 msgstr "分隔符"
6218
6219 #: oleacc.rc:49
6220 msgid "tool bar"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: oleacc.rc:50
6224 #, fuzzy
6225 msgid "status bar"
6226 msgstr "状态栏(&S)"
6227
6228 #: oleacc.rc:51
6229 #, fuzzy
6230 msgid "table"
6231 msgstr "表格"
6232
6233 #: oleacc.rc:52
6234 msgid "column header"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: oleacc.rc:53
6238 msgid "row header"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: oleacc.rc:54
6242 #, fuzzy
6243 msgid "column"
6244 msgstr "列(&O)"
6245
6246 #: oleacc.rc:55
6247 msgid "row"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: oleacc.rc:56
6251 msgid "cell"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: oleacc.rc:57
6255 msgid "link"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: oleacc.rc:58
6259 msgid "help balloon"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: oleacc.rc:59
6263 #, fuzzy
6264 msgid "character"
6265 msgstr "文字格式(&F)"
6266
6267 #: oleacc.rc:60
6268 msgid "list"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: oleacc.rc:61
6272 msgid "list item"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: oleacc.rc:62
6276 msgid "outline"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: oleacc.rc:63
6280 msgid "outline item"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: oleacc.rc:64
6284 msgid "page tab"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: oleacc.rc:65
6288 #, fuzzy
6289 msgid "property page"
6290 msgstr "下一页"
6291
6292 #: oleacc.rc:66
6293 msgid "indicator"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: oleacc.rc:67
6297 msgid "graphic"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: oleacc.rc:68
6301 #, fuzzy
6302 msgid "static text"
6303 msgstr "富文本格式"
6304
6305 #: oleacc.rc:69
6306 #, fuzzy
6307 msgid "text"
6308 msgstr "获取文字(&G)"
6309
6310 #: oleacc.rc:70
6311 msgid "push button"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: oleacc.rc:71
6315 msgid "check button"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: oleacc.rc:72
6319 msgid "radio button"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: oleacc.rc:73
6323 msgid "combo box"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: oleacc.rc:74
6327 msgid "drop down"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: oleacc.rc:75
6331 msgid "progress bar"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: oleacc.rc:76
6335 msgid "dial"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: oleacc.rc:77
6339 msgid "hot key field"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: oleacc.rc:78
6343 msgid "slider"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: oleacc.rc:79
6347 msgid "spin box"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: oleacc.rc:80
6351 msgid "diagram"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: oleacc.rc:81
6355 #, fuzzy
6356 msgid "animation"
6357 msgstr "信息"
6358
6359 #: oleacc.rc:82
6360 msgid "equation"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: oleacc.rc:83
6364 msgid "drop down button"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: oleacc.rc:84
6368 msgid "menu button"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: oleacc.rc:85
6372 msgid "grid drop down button"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: oleacc.rc:86
6376 msgid "white space"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: oleacc.rc:87
6380 msgid "page tab list"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: oleacc.rc:88
6384 #, fuzzy
6385 msgid "clock"
6386 msgstr "时钟"
6387
6388 #: oleacc.rc:89
6389 msgid "split button"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6393 msgid "IP address"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: oleacc.rc:91
6397 msgid "outline button"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6401 msgid "True"
6402 msgstr "真"
6403
6404 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6405 msgid "False"
6406 msgstr "假"
6407
6408 #: oleaut32.rc:31
6409 msgid "On"
6410 msgstr "开"
6411
6412 #: oleaut32.rc:32
6413 msgid "Off"
6414 msgstr "关"
6415
6416 #: oledlg.rc:48
6417 msgid "Insert Object"
6418 msgstr "插入对象"
6419
6420 #: oledlg.rc:54
6421 msgid "Object Type:"
6422 msgstr "对象类型:"
6423
6424 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6425 msgid "Result"
6426 msgstr "结果"
6427
6428 #: oledlg.rc:58
6429 msgid "Create New"
6430 msgstr "新建"
6431
6432 #: oledlg.rc:60
6433 msgid "Create Control"
6434 msgstr "建立控件"
6435
6436 #: oledlg.rc:62
6437 msgid "Create From File"
6438 msgstr "建立于文件"
6439
6440 #: oledlg.rc:65
6441 msgid "&Add Control..."
6442 msgstr "添加控件(&A)..."
6443
6444 #: oledlg.rc:66
6445 msgid "Display As Icon"
6446 msgstr "显示为图标"
6447
6448 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6449 msgid "Browse..."
6450 msgstr "浏览..."
6451
6452 #: oledlg.rc:69
6453 msgid "File:"
6454 msgstr "文件:"
6455
6456 #: oledlg.rc:75
6457 msgid "Paste Special"
6458 msgstr "特殊粘贴"
6459
6460 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6461 msgid "Source:"
6462 msgstr "源文件:"
6463
6464 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6465 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6466 msgid "&Paste"
6467 msgstr "粘贴(&P)"
6468
6469 #: oledlg.rc:81
6470 msgid "Paste &Link"
6471 msgstr "粘贴链接(&L)"
6472
6473 #: oledlg.rc:83
6474 msgid "&As:"
6475 msgstr "为(&A):"
6476
6477 #: oledlg.rc:90
6478 msgid "&Display As Icon"
6479 msgstr "显示为图标(&D)"
6480
6481 #: oledlg.rc:92
6482 msgid "Change &Icon..."
6483 msgstr "改变图标(&I)..."
6484
6485 #: oledlg.rc:25
6486 msgid "Insert a new %s object into your document"
6487 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6488
6489 #: oledlg.rc:26
6490 msgid ""
6491 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6492 "may activate it using the program which created it."
6493 msgstr ""
6494 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6495
6496 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6497 msgid "Browse"
6498 msgstr "浏览"
6499
6500 #: oledlg.rc:28
6501 msgid ""
6502 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6503 "control."
6504 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6505
6506 #: oledlg.rc:29
6507 msgid "Add Control"
6508 msgstr "添加控件"
6509
6510 #: oledlg.rc:34
6511 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6512 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6513
6514 #: oledlg.rc:35
6515 msgid ""
6516 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6517 "activate it using %s."
6518 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6519
6520 #: oledlg.rc:36
6521 msgid ""
6522 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6523 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6524 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6525
6526 #: oledlg.rc:37
6527 msgid ""
6528 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6529 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6530 "your document."
6531 msgstr ""
6532 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6533 "都会反应到你的文件."
6534
6535 #: oledlg.rc:38
6536 msgid ""
6537 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6538 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6539 "in your document."
6540 msgstr ""
6541 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6542 "应到你的文件."
6543
6544 #: oledlg.rc:39
6545 msgid ""
6546 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6547 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6548 "be reflected in your document."
6549 msgstr ""
6550 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6551 "应到你的文件."
6552
6553 #: oledlg.rc:40
6554 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6555 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6556
6557 #: oledlg.rc:41
6558 msgid "Unknown Type"
6559 msgstr "不明类型"
6560
6561 #: oledlg.rc:42
6562 msgid "Unknown Source"
6563 msgstr "不明来源"
6564
6565 #: oledlg.rc:43
6566 msgid "the program which created it"
6567 msgstr "不明应用程序"
6568
6569 #: sane.rc:41
6570 msgid "Scanning"
6571 msgstr "正在扫描"
6572
6573 #: sane.rc:44
6574 msgid "SCANNING... Please Wait"
6575 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6576
6577 #: sane.rc:31
6578 msgctxt "unit: pixels"
6579 msgid "px"
6580 msgstr "px"
6581
6582 #: sane.rc:32
6583 msgctxt "unit: bits"
6584 msgid "b"
6585 msgstr "b"
6586
6587 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6588 msgctxt "unit: dots/inch"
6589 msgid "dpi"
6590 msgstr "dpi"
6591
6592 #: sane.rc:35
6593 msgctxt "unit: percent"
6594 msgid "%"
6595 msgstr "%"
6596
6597 #: sane.rc:36
6598 msgctxt "unit: microseconds"
6599 msgid "us"
6600 msgstr "µs"
6601
6602 #: serialui.rc:25
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Settings for %s"
6605 msgstr "属性"
6606
6607 #: serialui.rc:28
6608 msgid "Baud Rate"
6609 msgstr "速度"
6610
6611 #: serialui.rc:30
6612 msgid "Parity"
6613 msgstr "Parity"
6614
6615 #: serialui.rc:32
6616 msgid "Flow Control"
6617 msgstr "流程控制"
6618
6619 #: serialui.rc:34
6620 msgid "Data Bits"
6621 msgstr "数据位"
6622
6623 #: serialui.rc:36
6624 msgid "Stop Bits"
6625 msgstr "停止位"
6626
6627 #: setupapi.rc:36
6628 msgid "Copying Files..."
6629 msgstr "复制文件..."
6630
6631 #: setupapi.rc:42
6632 msgid "Destination:"
6633 msgstr "目标文件:"
6634
6635 #: setupapi.rc:49
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Files Needed"
6638 msgstr "计算机名称(&M):"
6639
6640 #: setupapi.rc:52
6641 msgid ""
6642 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6643 "make sure the correct drive is selected below"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: setupapi.rc:54
6647 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: setupapi.rc:28
6651 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6655 msgid "Unknown"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: setupapi.rc:30
6659 msgid "Copy files from:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: setupapi.rc:31
6663 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: shdoclc.rc:39
6667 msgid "F&orward"
6668 msgstr "向前(&O)"
6669
6670 #: shdoclc.rc:41
6671 msgid "&Save Background As..."
6672 msgstr "将背景存为(&S)..."
6673
6674 #: shdoclc.rc:42
6675 msgid "Set As Back&ground"
6676 msgstr "设为背景(&G)"
6677
6678 #: shdoclc.rc:43
6679 msgid "&Copy Background"
6680 msgstr "复制背景(&C)"
6681
6682 #: shdoclc.rc:44
6683 msgid "Set as &Desktop Item"
6684 msgstr "设置到桌面(&D)"
6685
6686 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6687 msgid "Select &All"
6688 msgstr "全选(&A)"
6689
6690 #: shdoclc.rc:49
6691 msgid "Create Shor&tcut"
6692 msgstr "创建捷径(&T)"
6693
6694 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6695 msgid "Add to &Favorites..."
6696 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6697
6698 #: shdoclc.rc:51
6699 msgid "&View Source"
6700 msgstr "查看源代码(&V)"
6701
6702 #: shdoclc.rc:53
6703 msgid "&Encoding"
6704 msgstr "语言编码(&E)"
6705
6706 #: shdoclc.rc:55
6707 msgid "Pr&int"
6708 msgstr "打印(&I)"
6709
6710 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6711 msgid "&Open Link"
6712 msgstr "打开链接(&O)"
6713
6714 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6715 msgid "Open Link in &New Window"
6716 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6717
6718 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6719 msgid "Save Target &As..."
6720 msgstr "将目标存为(&A)"
6721
6722 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6723 msgid "&Print Target"
6724 msgstr "打印目标(&P)"
6725
6726 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6727 msgid "S&how Picture"
6728 msgstr "显示图片(&S)"
6729
6730 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6731 msgid "&Save Picture As..."
6732 msgstr "将图片存为(&A)"
6733
6734 #: shdoclc.rc:70
6735 msgid "&E-mail Picture..."
6736 msgstr "电邮图片(&E)"
6737
6738 #: shdoclc.rc:71
6739 msgid "Pr&int Picture..."
6740 msgstr "打印图片(&I)..."
6741
6742 #: shdoclc.rc:72
6743 msgid "&Go to My Pictures"
6744 msgstr "到我的图片(&G)"
6745
6746 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6747 msgid "Set as Back&ground"
6748 msgstr "设为背景(&G)"
6749
6750 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6751 msgid "Set as &Desktop Item..."
6752 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6753
6754 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6755 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6756 msgid "Cu&t"
6757 msgstr "剪切(&T)"
6758
6759 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6760 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6761 #: wordpad.rc:102
6762 msgid "&Copy"
6763 msgstr "复制(&C)"
6764
6765 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6766 msgid "Copy Shor&tcut"
6767 msgstr "复制捷径(&T)"
6768
6769 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6770 msgid "P&roperties"
6771 msgstr "属性(&R)"
6772
6773 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6774 #, fuzzy
6775 msgid "&Undo"
6776 msgstr ""
6777 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6778 "撤销(&U)\n"
6779 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6780 "撤消(&U)"
6781
6782 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6783 msgid "&Delete"
6784 msgstr "删除(&D)"
6785
6786 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6787 msgid "&Select"
6788 msgstr "选择(&S)"
6789
6790 #: shdoclc.rc:102
6791 msgid "&Cell"
6792 msgstr "格(&C)"
6793
6794 #: shdoclc.rc:103
6795 msgid "&Row"
6796 msgstr "行(&R)"
6797
6798 #: shdoclc.rc:104
6799 msgid "&Column"
6800 msgstr "列(&O)"
6801
6802 #: shdoclc.rc:105
6803 msgid "&Table"
6804 msgstr "表格(&T)"
6805
6806 #: shdoclc.rc:108
6807 msgid "&Cell Properties"
6808 msgstr "格属性(&C)"
6809
6810 #: shdoclc.rc:109
6811 msgid "&Table Properties"
6812 msgstr "表格属性(&T)"
6813
6814 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6815 msgid "Paste"
6816 msgstr "粘贴"
6817
6818 #: shdoclc.rc:118
6819 msgid "&Print"
6820 msgstr "打印(&P)"
6821
6822 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6823 msgid "&Open"
6824 msgstr "打开(&O)"
6825
6826 #: shdoclc.rc:125
6827 msgid "Open in &New Window"
6828 msgstr "打开新窗口(&N)"
6829
6830 #: shdoclc.rc:129
6831 msgid "Cut"
6832 msgstr "剪下"
6833
6834 #: shdoclc.rc:152
6835 msgid "&Save Video As..."
6836 msgstr "将视频存为(&V)..."
6837
6838 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6839 msgid "Play"
6840 msgstr "播放"
6841
6842 #: shdoclc.rc:189
6843 msgid "Rewind"
6844 msgstr "倒回"
6845
6846 #: shdoclc.rc:196
6847 msgid "Trace Tags"
6848 msgstr "跟踪标记"
6849
6850 #: shdoclc.rc:197
6851 msgid "Resource Failures"
6852 msgstr "资源失败"
6853
6854 #: shdoclc.rc:198
6855 msgid "Dump Tracking Info"
6856 msgstr "输出跟踪信息"
6857
6858 #: shdoclc.rc:199
6859 msgid "Debug Break"
6860 msgstr "调试停点"
6861
6862 #: shdoclc.rc:200
6863 msgid "Debug View"
6864 msgstr "调试视图"
6865
6866 #: shdoclc.rc:201
6867 msgid "Dump Tree"
6868 msgstr "输出 Tree"
6869
6870 #: shdoclc.rc:202
6871 msgid "Dump Lines"
6872 msgstr "输出 Lines"
6873
6874 #: shdoclc.rc:203
6875 msgid "Dump DisplayTree"
6876 msgstr "输出 DisplayTree"
6877
6878 #: shdoclc.rc:204
6879 msgid "Dump FormatCaches"
6880 msgstr "输出 FormatCaches"
6881
6882 #: shdoclc.rc:205
6883 msgid "Dump LayoutRects"
6884 msgstr "输出 LayoutRects"
6885
6886 #: shdoclc.rc:206
6887 msgid "Memory Monitor"
6888 msgstr "内存监视器"
6889
6890 #: shdoclc.rc:207
6891 msgid "Performance Meters"
6892 msgstr "性能表"
6893
6894 #: shdoclc.rc:208
6895 msgid "Save HTML"
6896 msgstr "保存 HTML"
6897
6898 #: shdoclc.rc:210
6899 msgid "&Browse View"
6900 msgstr "浏览(&B)"
6901
6902 #: shdoclc.rc:211
6903 msgid "&Edit View"
6904 msgstr "编辑(&E)"
6905
6906 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6907 msgid "Scroll Here"
6908 msgstr "滚动这里"
6909
6910 #: shdoclc.rc:218
6911 msgid "Top"
6912 msgstr "顶"
6913
6914 #: shdoclc.rc:219
6915 msgid "Bottom"
6916 msgstr "低"
6917
6918 #: shdoclc.rc:221
6919 msgid "Page Up"
6920 msgstr "向上翻页"
6921
6922 #: shdoclc.rc:222
6923 msgid "Page Down"
6924 msgstr "向下翻页"
6925
6926 #: shdoclc.rc:224
6927 msgid "Scroll Up"
6928 msgstr "向上滚动"
6929
6930 #: shdoclc.rc:225
6931 msgid "Scroll Down"
6932 msgstr "向下滚动"
6933
6934 #: shdoclc.rc:232
6935 msgid "Left Edge"
6936 msgstr "左边缘"
6937
6938 #: shdoclc.rc:233
6939 msgid "Right Edge"
6940 msgstr "右边缘"
6941
6942 #: shdoclc.rc:235
6943 msgid "Page Left"
6944 msgstr "向左翻页"
6945
6946 #: shdoclc.rc:236
6947 msgid "Page Right"
6948 msgstr "向右翻页"
6949
6950 #: shdoclc.rc:238
6951 msgid "Scroll Left"
6952 msgstr "向左滚动"
6953
6954 #: shdoclc.rc:239
6955 msgid "Scroll Right"
6956 msgstr "向右滚动"
6957
6958 #: shdoclc.rc:25
6959 msgid "Wine Internet Explorer"
6960 msgstr "Wine Internet Explorer"
6961
6962 #: shdoclc.rc:30
6963 msgid "&w&bPage &p"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6967 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Lar&ge Icons"
6970 msgstr ""
6971 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6972 "大图标(&G)\n"
6973 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6974 "大图标 (&G)"
6975
6976 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6977 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6978 #, fuzzy
6979 msgid "S&mall Icons"
6980 msgstr ""
6981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6982 "小图标(&M)\n"
6983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6984 "小图标 (&M)"
6985
6986 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6987 msgid "&List"
6988 msgstr "列表 (&L)"
6989
6990 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6991 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6992 #, fuzzy
6993 msgid "&Details"
6994 msgstr ""
6995 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6996 "详情列表(&D)\n"
6997 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6998 "详细信息 (&D)"
6999
7000 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7001 msgid "Arrange &Icons"
7002 msgstr "排列图标 (&I)"
7003
7004 #: shell32.rc:50
7005 msgid "By &Name"
7006 msgstr "按名字 (&N)"
7007
7008 #: shell32.rc:51
7009 msgid "By &Type"
7010 msgstr "按类型 (&T)"
7011
7012 #: shell32.rc:52
7013 msgid "By &Size"
7014 msgstr "按大小 (&S)"
7015
7016 #: shell32.rc:53
7017 msgid "By &Date"
7018 msgstr "按日期 (&D)"
7019
7020 #: shell32.rc:55
7021 msgid "&Auto Arrange"
7022 msgstr "自动排列 (&A)"
7023
7024 #: shell32.rc:57
7025 msgid "Line up Icons"
7026 msgstr "对齐图标"
7027
7028 #: shell32.rc:62
7029 msgid "Paste as Link"
7030 msgstr "粘贴快捷方式"
7031
7032 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7033 msgid "New"
7034 msgstr "新建"
7035
7036 #: shell32.rc:66
7037 msgid "New &Folder"
7038 msgstr "新文件夹 (&F)"
7039
7040 #: shell32.rc:67
7041 msgid "New &Link"
7042 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7043
7044 #: shell32.rc:71
7045 msgid "Properties"
7046 msgstr "属性"
7047
7048 #: shell32.rc:82
7049 #, fuzzy
7050 msgctxt "recycle bin"
7051 msgid "&Restore"
7052 msgstr "恢复(&R)"
7053
7054 #: shell32.rc:83
7055 msgid "&Erase"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: shell32.rc:95
7059 msgid "E&xplore"
7060 msgstr "文件管理器(&X)"
7061
7062 #: shell32.rc:98
7063 msgid "C&ut"
7064 msgstr "剪切(&U)"
7065
7066 #: shell32.rc:101
7067 msgid "Create &Link"
7068 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7069
7070 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7071 msgid "&Rename"
7072 msgstr "改名(&R)"
7073
7074 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7075 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7076 #, fuzzy
7077 msgid "E&xit"
7078 msgstr ""
7079 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7080 "退出(&X)\n"
7081 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7082 "退出(&x)"
7083
7084 #: shell32.rc:127
7085 #, fuzzy
7086 msgid "&About Control Panel"
7087 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7088
7089 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7090 msgid "Size"
7091 msgstr "大小"
7092
7093 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7094 msgid "Type"
7095 msgstr "类型"
7096
7097 #: shell32.rc:137
7098 msgid "Modified"
7099 msgstr "修改"
7100
7101 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7102 msgid "Attributes"
7103 msgstr "属性"
7104
7105 #: shell32.rc:140
7106 msgid "Size available"
7107 msgstr "剩余空间"
7108
7109 #: shell32.rc:142
7110 msgid "Comments"
7111 msgstr "备注"
7112
7113 #: shell32.rc:143
7114 msgid "Owner"
7115 msgstr "所有者"
7116
7117 #: shell32.rc:144
7118 msgid "Group"
7119 msgstr "群组"
7120
7121 #: shell32.rc:145
7122 msgid "Original location"
7123 msgstr "原位置"
7124
7125 #: shell32.rc:146
7126 msgid "Date deleted"
7127 msgstr "删除日期"
7128
7129 #: shell32.rc:156
7130 msgid "Control Panel"
7131 msgstr "控制面板"
7132
7133 #: shell32.rc:163
7134 msgid "Select"
7135 msgstr "选择"
7136
7137 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7138 msgid "Open"
7139 msgstr "打开"
7140
7141 #: shell32.rc:186
7142 msgid "Restart"
7143 msgstr "重启"
7144
7145 #: shell32.rc:187
7146 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7147 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7148
7149 #: shell32.rc:188
7150 msgid "Shutdown"
7151 msgstr "关闭"
7152
7153 #: shell32.rc:189
7154 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7155 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
7156
7157 #: shell32.rc:199
7158 msgid "Start Menu\\Programs"
7159 msgstr "Start Menu\\Programs"
7160
7161 #: shell32.rc:201
7162 msgid "Favorites"
7163 msgstr "Favorites"
7164
7165 #: shell32.rc:202
7166 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7167 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7168
7169 #: shell32.rc:203
7170 msgid "Recent"
7171 msgstr "Recent"
7172
7173 #: shell32.rc:204
7174 msgid "SendTo"
7175 msgstr "SendTo"
7176
7177 #: shell32.rc:205
7178 msgid "Start Menu"
7179 msgstr "Start Menu"
7180
7181 #: shell32.rc:206
7182 msgid "My Music"
7183 msgstr "My Music"
7184
7185 #: shell32.rc:207
7186 msgid "My Videos"
7187 msgstr "My Videos"
7188
7189 #: shell32.rc:208
7190 #, fuzzy
7191 msgctxt "directory"
7192 msgid "Desktop"
7193 msgstr "桌面"
7194
7195 #: shell32.rc:209
7196 msgid "NetHood"
7197 msgstr "NetHood"
7198
7199 #: shell32.rc:210
7200 msgid "Templates"
7201 msgstr "Templates"
7202
7203 #: shell32.rc:211
7204 msgid "Application Data"
7205 msgstr "Application Data"
7206
7207 #: shell32.rc:212
7208 msgid "PrintHood"
7209 msgstr "PrintHood"
7210
7211 #: shell32.rc:213
7212 msgid "Local Settings\\Application Data"
7213 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7214
7215 #: shell32.rc:214
7216 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7217 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7218
7219 #: shell32.rc:215
7220 msgid "Cookies"
7221 msgstr "Cookies"
7222
7223 #: shell32.rc:216
7224 msgid "Local Settings\\History"
7225 msgstr "Local Settings\\History"
7226
7227 #: shell32.rc:217
7228 msgid "Program Files"
7229 msgstr "Program Files"
7230
7231 #: shell32.rc:219
7232 msgid "My Pictures"
7233 msgstr "My Pictures"
7234
7235 #: shell32.rc:220
7236 msgid "Program Files\\Common Files"
7237 msgstr "Program Files\\Common Files"
7238
7239 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7240 msgid "Documents"
7241 msgstr "Documents"
7242
7243 #: shell32.rc:223
7244 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7245 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7246
7247 #: shell32.rc:224
7248 msgid "Music"
7249 msgstr "Music"
7250
7251 #: shell32.rc:225
7252 msgid "Pictures"
7253 msgstr "Pictures"
7254
7255 #: shell32.rc:226
7256 msgid "Videos"
7257 msgstr "Videos"
7258
7259 #: shell32.rc:227
7260 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7261 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7262
7263 #: shell32.rc:218
7264 msgid "Program Files (x86)"
7265 msgstr "Program Files (x86)"
7266
7267 #: shell32.rc:221
7268 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7269 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7270
7271 #: shell32.rc:228
7272 msgid "Contacts"
7273 msgstr "Contacts"
7274
7275 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7276 msgid "Links"
7277 msgstr "Links"
7278
7279 #: shell32.rc:230
7280 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7281 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7282
7283 #: shell32.rc:231
7284 msgid "Music\\Playlists"
7285 msgstr "Music\\Playlists"
7286
7287 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7288 msgid "Downloads"
7289 msgstr "Downloads"
7290
7291 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7292 msgid "Status"
7293 msgstr "状态"
7294
7295 #: shell32.rc:149
7296 msgid "Location"
7297 msgstr "位置"
7298
7299 #: shell32.rc:150
7300 msgid "Model"
7301 msgstr "型号"
7302
7303 #: shell32.rc:233
7304 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7305 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7306
7307 #: shell32.rc:234
7308 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7309 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7310
7311 #: shell32.rc:235
7312 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7313 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7314
7315 #: shell32.rc:236
7316 msgid "Music\\Sample Music"
7317 msgstr "Music\\Sample Music"
7318
7319 #: shell32.rc:237
7320 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7321 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7322
7323 #: shell32.rc:238
7324 msgid "Music\\Sample Playlists"
7325 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7326
7327 #: shell32.rc:239
7328 msgid "Videos\\Sample Videos"
7329 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7330
7331 #: shell32.rc:240
7332 msgid "Saved Games"
7333 msgstr "Saved Games"
7334
7335 #: shell32.rc:241
7336 msgid "Searches"
7337 msgstr "Searches"
7338
7339 #: shell32.rc:242
7340 msgid "Users"
7341 msgstr "Users"
7342
7343 #: shell32.rc:243
7344 msgid "OEM Links"
7345 msgstr "OEM Links"
7346
7347 #: shell32.rc:246
7348 msgid "AppData\\LocalLow"
7349 msgstr "AppData\\LocalLow"
7350
7351 #: shell32.rc:166
7352 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7353 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7354
7355 #: shell32.rc:167
7356 msgid "Error during creation of a new folder"
7357 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7358
7359 #: shell32.rc:168
7360 msgid "Confirm file deletion"
7361 msgstr "确认删除文件"
7362
7363 #: shell32.rc:169
7364 msgid "Confirm folder deletion"
7365 msgstr "确认删除文件夹"
7366
7367 #: shell32.rc:170
7368 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7369 msgstr "真的删除 '%1'?"
7370
7371 #: shell32.rc:171
7372 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7373 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7374
7375 #: shell32.rc:178
7376 msgid "Confirm file overwrite"
7377 msgstr "确认覆盖文件"
7378
7379 #: shell32.rc:177
7380 msgid ""
7381 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7382 "\n"
7383 "Do you want to replace it?"
7384 msgstr ""
7385 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7386 "\n"
7387 "要替换吗?"
7388
7389 #: shell32.rc:172
7390 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7391 msgstr "真的删除选中项?"
7392
7393 #: shell32.rc:174
7394 msgid ""
7395 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7396 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7397
7398 #: shell32.rc:173
7399 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7400 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7401
7402 #: shell32.rc:175
7403 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7404 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7405
7406 #: shell32.rc:176
7407 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7408 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7409
7410 #: shell32.rc:183
7411 msgid ""
7412 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7413 "\n"
7414 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7415 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7416 "the folder?"
7417 msgstr ""
7418 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7419 "\n"
7420 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7421
7422 #: shell32.rc:248
7423 msgid "New Folder"
7424 msgstr "新文件夹"
7425
7426 #: shell32.rc:250
7427 msgid "Wine Control Panel"
7428 msgstr "Wine 控制面板"
7429
7430 #: shell32.rc:192
7431 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7432 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7433
7434 #: shell32.rc:193
7435 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7436 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7437
7438 #: shell32.rc:195
7439 msgid "Executable files (*.exe)"
7440 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7441
7442 #: shell32.rc:254
7443 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7444 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7445
7446 #: shell32.rc:256
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7449 msgstr "真的删除 '%1'?"
7450
7451 #: shell32.rc:257
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7454 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7455
7456 #: shell32.rc:258
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Confirm deletion"
7459 msgstr "确认删除文件"
7460
7461 #: shell32.rc:259
7462 #, fuzzy
7463 msgid ""
7464 "A file already exists at the path %1.\n"
7465 "\n"
7466 "Do you want to replace it?"
7467 msgstr ""
7468 "文件已经存在。\n"
7469 "是否替换?"
7470
7471 #: shell32.rc:260
7472 #, fuzzy
7473 msgid ""
7474 "A folder already exists at the path %1.\n"
7475 "\n"
7476 "Do you want to replace it?"
7477 msgstr ""
7478 "文件已经存在。\n"
7479 "是否替换?"
7480
7481 #: shell32.rc:261
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Confirm overwrite"
7484 msgstr "确认覆盖文件"
7485
7486 #: shell32.rc:278
7487 msgid ""
7488 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7489 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7490 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7491 "any later version.\n"
7492 "\n"
7493 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7494 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7495 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7496 "more details.\n"
7497 "\n"
7498 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7499 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7500 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: shell32.rc:266
7504 msgid "Wine License"
7505 msgstr "Wine 使用许可"
7506
7507 #: shell32.rc:155
7508 msgid "Trash"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7512 msgid "Error"
7513 msgstr "错误"
7514
7515 #: shlwapi.rc:40
7516 msgid "Don't show me th&is message again"
7517 msgstr "不要再显示这个讯息"
7518
7519 #: shlwapi.rc:43
7520 msgid "&Yes"
7521 msgstr "是(&Y)"
7522
7523 #: shlwapi.rc:44
7524 msgid "&No"
7525 msgstr "否(&N)"
7526
7527 #: shlwapi.rc:27
7528 #, fuzzy
7529 msgid "%d bytes"
7530 msgstr "%ld 字节"
7531
7532 #: shlwapi.rc:28
7533 #, fuzzy
7534 msgctxt "time unit: hours"
7535 msgid " hr"
7536 msgstr " 小时"
7537
7538 #: shlwapi.rc:29
7539 #, fuzzy
7540 msgctxt "time unit: minutes"
7541 msgid " min"
7542 msgstr " 分"
7543
7544 #: shlwapi.rc:30
7545 #, fuzzy
7546 msgctxt "time unit: seconds"
7547 msgid " sec"
7548 msgstr " 秒"
7549
7550 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7551 #, fuzzy
7552 msgctxt "window"
7553 msgid "&Restore"
7554 msgstr "恢复(&R)"
7555
7556 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7557 msgid "&Move"
7558 msgstr "移动(&M)"
7559
7560 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7561 msgid "&Size"
7562 msgstr "大小(&S)"
7563
7564 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7565 msgid "Mi&nimize"
7566 msgstr "最小化(&N)"
7567
7568 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7569 msgid "Ma&ximize"
7570 msgstr "最大化(&X)"
7571
7572 #: user32.rc:33
7573 msgid "&Close\tAlt-F4"
7574 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7575
7576 #: user32.rc:35
7577 msgid "&About Wine"
7578 msgstr "关于 Wine(&A)"
7579
7580 #: user32.rc:46
7581 #, fuzzy
7582 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7583 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7584
7585 #: user32.rc:48
7586 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: user32.rc:69
7590 msgid "&More Windows..."
7591 msgstr "更多窗口(&M)..."
7592
7593 #: wineps.rc:25
7594 msgid "Paper"
7595 msgstr "纸张"
7596
7597 #: wineps.rc:28
7598 msgid "Paper Si&ze:"
7599 msgstr "纸张大小(&Z):"
7600
7601 #: wineps.rc:31
7602 msgid "Orientation"
7603 msgstr "方向"
7604
7605 #: wineps.rc:32
7606 msgid "&Portrait"
7607 msgstr "纵向(&P)"
7608
7609 #: wineps.rc:34
7610 msgid "&Landscape"
7611 msgstr "横向(&L)"
7612
7613 #: wineps.rc:36
7614 msgid "Duplex:"
7615 msgstr "双面:"
7616
7617 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7618 msgid "Realm"
7619 msgstr "Realm"
7620
7621 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7622 msgid "&Save this password (insecure)"
7623 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
7624
7625 #: wininet.rc:54
7626 msgid "Authentication Required"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: wininet.rc:58
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Server"
7632 msgstr "向下滚动"
7633
7634 #: wininet.rc:74
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Security Warning"
7637 msgstr "安全(&S)"
7638
7639 #: wininet.rc:77
7640 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: wininet.rc:79
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Do you want to continue anyway?"
7646 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7647
7648 #: wininet.rc:25
7649 msgid "LAN Connection"
7650 msgstr "局域网连接"
7651
7652 #: wininet.rc:26
7653 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: wininet.rc:27
7657 msgid "The date on the certificate is invalid."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: wininet.rc:28
7661 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: wininet.rc:29
7665 msgid ""
7666 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: winmm.rc:28
7670 msgid "The specified command was carried out."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:29
7674 msgid "Undefined external error."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: winmm.rc:30
7678 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: winmm.rc:31
7682 msgid "The driver was not enabled."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: winmm.rc:32
7686 msgid ""
7687 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7688 "again."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: winmm.rc:33
7692 msgid "The specified device handle is invalid."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: winmm.rc:34
7696 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: winmm.rc:35
7700 msgid ""
7701 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7702 "increase available memory, and then try again."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:36
7706 msgid ""
7707 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7708 "which functions and messages the driver supports."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:37
7712 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: winmm.rc:38
7716 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: winmm.rc:39
7720 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: winmm.rc:42
7724 msgid ""
7725 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7726 "Capabilities function to determine the supported formats."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7730 msgid ""
7731 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7732 "device, or wait until the data is finished playing."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: winmm.rc:44
7736 msgid ""
7737 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7738 "header, and then try again."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: winmm.rc:45
7742 msgid ""
7743 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7744 "and then try again."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: winmm.rc:48
7748 msgid ""
7749 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7750 "header, and then try again."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: winmm.rc:50
7754 msgid ""
7755 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7756 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: winmm.rc:51
7760 msgid ""
7761 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7762 "transmitted, and then try again."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: winmm.rc:52
7766 msgid ""
7767 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7768 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: winmm.rc:53
7772 msgid ""
7773 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7774 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: winmm.rc:56
7778 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: winmm.rc:57
7782 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: winmm.rc:58
7786 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: winmm.rc:59
7790 msgid ""
7791 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7792 "or contact the device manufacturer."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: winmm.rc:60
7796 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: winmm.rc:61
7800 msgid ""
7801 "Not enough memory available for this task.\n"
7802 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7803 "again."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: winmm.rc:62
7807 msgid ""
7808 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7809 "unique alias."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: winmm.rc:63
7813 msgid ""
7814 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: winmm.rc:64
7818 msgid "No command was specified."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: winmm.rc:65
7822 msgid ""
7823 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7824 "size of the buffer."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: winmm.rc:66
7828 msgid ""
7829 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7830 "one."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: winmm.rc:67
7834 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: winmm.rc:68
7838 msgid ""
7839 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7840 "manufacturer about obtaining a new driver."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: winmm.rc:69
7844 msgid ""
7845 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7846 "manufacturer about obtaining a new driver."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: winmm.rc:70
7850 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: winmm.rc:71
7854 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: winmm.rc:72
7858 msgid ""
7859 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: winmm.rc:73
7863 msgid "The device driver is not ready."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: winmm.rc:74
7867 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: winmm.rc:75
7871 msgid ""
7872 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7873 "access error."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: winmm.rc:76
7877 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: winmm.rc:77
7881 msgid ""
7882 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7883 "separately to determine which devices caused the error."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: winmm.rc:78
7887 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: winmm.rc:79
7891 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: winmm.rc:80
7895 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: winmm.rc:81
7899 msgid ""
7900 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7901 "still connected to the network."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: winmm.rc:82
7905 msgid ""
7906 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7907 "device name is spelled correctly."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: winmm.rc:83
7911 msgid ""
7912 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7913 "again."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: winmm.rc:84
7917 msgid ""
7918 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7919 "alias."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: winmm.rc:85
7923 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: winmm.rc:86
7927 msgid ""
7928 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7929 "parameter with each 'open' command."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: winmm.rc:87
7933 msgid ""
7934 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7935 "Please supply one."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: winmm.rc:88
7939 msgid ""
7940 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7941 "documentation for valid formats."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: winmm.rc:89
7945 msgid ""
7946 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7947 "supply one."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: winmm.rc:90
7951 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: winmm.rc:91
7955 msgid ""
7956 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7957 "may be corrupt, or not in the correct format."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: winmm.rc:92
7961 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: winmm.rc:93
7965 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: winmm.rc:94
7969 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: winmm.rc:95
7973 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: winmm.rc:96
7977 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: winmm.rc:97
7981 msgid ""
7982 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7983 "sequence, and then try again."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: winmm.rc:98
7987 msgid ""
7988 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7989 "the device is closed, and then try again."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: winmm.rc:99
7993 msgid ""
7994 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7995 "characters, followed by a period and an extension."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: winmm.rc:100
7999 msgid ""
8000 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: winmm.rc:101
8004 msgid ""
8005 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8006 "in Control Panel to install the device."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: winmm.rc:102
8010 msgid ""
8011 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8012 "restarting your computer."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: winmm.rc:103
8016 msgid ""
8017 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8018 "cannot change directories."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: winmm.rc:104
8022 msgid ""
8023 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8024 "change drives."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: winmm.rc:105
8028 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: winmm.rc:106
8032 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: winmm.rc:107
8036 msgid ""
8037 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: winmm.rc:108
8041 msgid ""
8042 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8043 "until a wave device is free, and then try again."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: winmm.rc:109
8047 msgid ""
8048 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8049 "until the device is free, and then try again."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: winmm.rc:110
8053 msgid ""
8054 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8055 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: winmm.rc:111
8059 msgid ""
8060 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8061 "until the device is free, and then try again."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: winmm.rc:112
8065 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: winmm.rc:113
8069 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: winmm.rc:114
8073 msgid ""
8074 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8075 "the Drivers option to install the wave device."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: winmm.rc:115
8079 msgid ""
8080 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8081 "format."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: winmm.rc:116
8085 msgid ""
8086 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8087 "the Drivers option to install the wave device."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: winmm.rc:117
8091 msgid ""
8092 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8093 "format."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: winmm.rc:122
8097 msgid ""
8098 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8099 "You can't use them together."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: winmm.rc:124
8103 msgid ""
8104 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8105 "again."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: winmm.rc:127
8109 msgid ""
8110 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8111 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: winmm.rc:125
8115 msgid ""
8116 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8117 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8118 "setup."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: winmm.rc:126
8122 msgid "An error occurred with the specified port."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: winmm.rc:129
8126 msgid ""
8127 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8128 "these applications; then, try again."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: winmm.rc:128
8132 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: winmm.rc:123
8136 msgid ""
8137 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8138 "Control Panel to install a MIDI driver."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: winmm.rc:118
8142 msgid "There is no display window."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: winmm.rc:119
8146 msgid "Could not create or use window."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: winmm.rc:120
8150 msgid ""
8151 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8152 "check your disk or network connection."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: winmm.rc:121
8156 msgid ""
8157 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8158 "are still connected to the network."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: winspool.rc:34
8162 msgid "Print to File"
8163 msgstr "打印到文件"
8164
8165 #: winspool.rc:37
8166 msgid "&Output File Name:"
8167 msgstr "输出文件名(&O):"
8168
8169 #: winspool.rc:28
8170 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8171 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
8172
8173 #: winspool.rc:29
8174 msgid "Unable to create the output file."
8175 msgstr "不能打开输出文件."
8176
8177 #: wldap32.rc:27
8178 msgid "Success"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: wldap32.rc:28
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Operations Error"
8184 msgstr "选项"
8185
8186 #: wldap32.rc:29
8187 msgid "Protocol Error"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: wldap32.rc:30
8191 msgid "Time Limit Exceeded"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: wldap32.rc:31
8195 msgid "Size Limit Exceeded"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: wldap32.rc:32
8199 msgid "Compare False"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: wldap32.rc:33
8203 msgid "Compare True"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: wldap32.rc:34
8207 msgid "Authentication Method Not Supported"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: wldap32.rc:35
8211 msgid "Strong Authentication Required"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: wldap32.rc:36
8215 msgid "Referral (v2)"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: wldap32.rc:37
8219 msgid "Referral"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: wldap32.rc:38
8223 msgid "Administration Limit Exceeded"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: wldap32.rc:39
8227 msgid "Unavailable Critical Extension"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: wldap32.rc:40
8231 msgid "Confidentiality Required"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: wldap32.rc:43
8235 msgid "No Such Attribute"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: wldap32.rc:44
8239 msgid "Undefined Type"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: wldap32.rc:45
8243 msgid "Inappropriate Matching"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: wldap32.rc:46
8247 msgid "Constraint Violation"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: wldap32.rc:47
8251 msgid "Attribute Or Value Exists"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: wldap32.rc:48
8255 msgid "Invalid Syntax"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: wldap32.rc:59
8259 msgid "No Such Object"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: wldap32.rc:60
8263 msgid "Alias Problem"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: wldap32.rc:61
8267 msgid "Invalid DN Syntax"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: wldap32.rc:62
8271 msgid "Is Leaf"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: wldap32.rc:63
8275 msgid "Alias Dereference Problem"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: wldap32.rc:75
8279 msgid "Inappropriate Authentication"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: wldap32.rc:76
8283 msgid "Invalid Credentials"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: wldap32.rc:77
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Insufficient Rights"
8289 msgstr "数字时钟(&T)"
8290
8291 #: wldap32.rc:78
8292 msgid "Busy"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: wldap32.rc:79
8296 msgid "Unavailable"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: wldap32.rc:80
8300 msgid "Unwilling To Perform"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: wldap32.rc:81
8304 msgid "Loop Detected"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: wldap32.rc:87
8308 msgid "Sort Control Missing"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: wldap32.rc:88
8312 msgid "Index range error"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: wldap32.rc:91
8316 msgid "Naming Violation"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: wldap32.rc:92
8320 msgid "Object Class Violation"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: wldap32.rc:93
8324 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: wldap32.rc:94
8328 msgid "Not allowed on RDN"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: wldap32.rc:95
8332 msgid "Already Exists"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: wldap32.rc:96
8336 msgid "No Object Class Mods"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: wldap32.rc:97
8340 msgid "Results Too Large"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: wldap32.rc:98
8344 msgid "Affects Multiple DSAs"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: wldap32.rc:107
8348 msgid "Other"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: wldap32.rc:108
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Server Down"
8354 msgstr "向下滚动"
8355
8356 #: wldap32.rc:109
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Local Error"
8359 msgstr "本地端口"
8360
8361 #: wldap32.rc:110
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Encoding Error"
8364 msgstr "语言编码(&E)"
8365
8366 #: wldap32.rc:111
8367 msgid "Decoding Error"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: wldap32.rc:112
8371 msgid "Timeout"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: wldap32.rc:113
8375 msgid "Auth Unknown"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: wldap32.rc:114
8379 msgid "Filter Error"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: wldap32.rc:115
8383 msgid "User Cancelled"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: wldap32.rc:116
8387 msgid "Parameter Error"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: wldap32.rc:117
8391 msgid "No Memory"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: wldap32.rc:118
8395 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: wldap32.rc:119
8399 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: wldap32.rc:120
8403 msgid "Specified control was not found in message"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: wldap32.rc:121
8407 msgid "No result present in message"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: wldap32.rc:122
8411 msgid "More results returned"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: wldap32.rc:123
8415 msgid "Loop while handling referrals"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: wldap32.rc:124
8419 msgid "Referral hop limit exceeded"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8423 msgid ""
8424 "Not Yet Implemented\n"
8425 "\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: attrib.rc:28
8429 #, fuzzy
8430 msgid "%1: File Not Found\n"
8431 msgstr "找不到文件\n"
8432
8433 #: attrib.rc:47
8434 msgid ""
8435 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8436 "\n"
8437 "Syntax:\n"
8438 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8439 "       [/S [/D]]\n"
8440 "\n"
8441 "Where:\n"
8442 "\n"
8443 "  +   Sets an attribute.\n"
8444 "  -   Clears an attribute.\n"
8445 "  R   Read-only file attribute.\n"
8446 "  A   Archive file attribute.\n"
8447 "  S   System file attribute.\n"
8448 "  H   Hidden file attribute.\n"
8449 "  [drive:][path][filename]\n"
8450 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8451 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8452 "  /D  Processes folders as well.\n"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: clock.rc:29
8456 msgid "Ana&log"
8457 msgstr "模拟时钟(&L)"
8458
8459 #: clock.rc:30
8460 msgid "Digi&tal"
8461 msgstr "数字时钟(&T)"
8462
8463 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8464 msgid "&Font..."
8465 msgstr "字体(&F)"
8466
8467 #: clock.rc:34
8468 msgid "&Without Titlebar"
8469 msgstr "无标题栏(&W)"
8470
8471 #: clock.rc:36
8472 msgid "&Seconds"
8473 msgstr "秒(&S)"
8474
8475 #: clock.rc:37
8476 msgid "&Date"
8477 msgstr "日期(&D)"
8478
8479 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8480 msgid "&Always on Top"
8481 msgstr "总是在最前面(&A)"
8482
8483 #: clock.rc:42
8484 #, fuzzy
8485 msgid "&About Clock"
8486 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8487
8488 #: clock.rc:48
8489 msgid "Clock"
8490 msgstr "时钟"
8491
8492 #: cmd.rc:37
8493 msgid ""
8494 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8495 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8496 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8497 "called procedure.\n"
8498 "\n"
8499 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8500 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:40
8504 msgid ""
8505 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8506 "default directory.\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:41
8510 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: cmd.rc:43
8514 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: cmd.rc:45
8518 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: cmd.rc:46
8522 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: cmd.rc:47
8526 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: cmd.rc:48
8530 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: cmd.rc:49
8534 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: cmd.rc:59
8538 msgid ""
8539 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8540 "\n"
8541 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8542 "on the terminal device before they are executed.\n"
8543 "\n"
8544 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8545 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8546 "preceding it with an @ sign.\n"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: cmd.rc:61
8550 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: cmd.rc:69
8554 msgid ""
8555 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8556 "\n"
8557 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8558 "\n"
8559 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8560 "not exist in wine's cmd.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: cmd.rc:81
8564 msgid ""
8565 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8566 "batch file.\n"
8567 "\n"
8568 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8569 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8570 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8571 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8572 "label terminates the batch file execution.\n"
8573 "\n"
8574 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: cmd.rc:84
8578 msgid ""
8579 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8580 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: cmd.rc:94
8584 msgid ""
8585 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8586 "\n"
8587 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8588 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8589 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8590 "\n"
8591 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8592 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: cmd.rc:100
8596 msgid ""
8597 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8598 "\n"
8599 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8600 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8601 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: cmd.rc:103
8605 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: cmd.rc:104
8609 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: cmd.rc:111
8613 msgid ""
8614 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8615 "\n"
8616 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8617 "subdirectories\n"
8618 "below the item are moved as well.\n"
8619 "\n"
8620 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: cmd.rc:122
8624 msgid ""
8625 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8626 "\n"
8627 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8628 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8629 "PATH command with the new value.\n"
8630 "\n"
8631 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8632 "variable, for example:\n"
8633 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: cmd.rc:128
8637 msgid ""
8638 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8639 "\n"
8640 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8641 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: cmd.rc:149
8645 msgid ""
8646 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8647 "\n"
8648 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8649 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8650 "\n"
8651 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8652 "\n"
8653 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8654 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8655 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8656 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8657 "\n"
8658 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8659 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8660 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8661 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8662 "\n"
8663 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8664 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: cmd.rc:153
8668 msgid ""
8669 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8670 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: cmd.rc:156
8674 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: cmd.rc:157
8678 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: cmd.rc:159
8682 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: cmd.rc:160
8686 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: cmd.rc:178
8690 msgid ""
8691 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8692 "\n"
8693 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8694 "\n"
8695 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8696 "\n"
8697 "SET <variable>=<value>\n"
8698 "\n"
8699 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8700 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8701 "have embedded spaces.\n"
8702 "\n"
8703 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8704 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8705 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8706 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: cmd.rc:183
8710 msgid ""
8711 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8712 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8713 "if called from the command line.\n"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: cmd.rc:185
8717 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: cmd.rc:187
8721 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: cmd.rc:191
8725 msgid ""
8726 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8727 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: cmd.rc:200
8731 msgid ""
8732 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8733 "\n"
8734 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8735 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8736 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8737 "\n"
8738 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: cmd.rc:203
8742 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: cmd.rc:205
8746 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: cmd.rc:209
8750 msgid ""
8751 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8752 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: cmd.rc:217
8756 msgid ""
8757 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8758 "\n"
8759 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8760 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8761 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8762 "settings are restored.\n"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: cmd.rc:220
8766 msgid ""
8767 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8768 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: cmd.rc:223
8772 msgid ""
8773 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8774 "PUSHD.\n"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: cmd.rc:231
8778 msgid ""
8779 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8780 "\n"
8781 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8782 "\n"
8783 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8784 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8785 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8786 "association, if any.\n"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: cmd.rc:242
8790 msgid ""
8791 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8792 "\n"
8793 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8794 "\n"
8795 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8796 "currently defined.\n"
8797 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8798 "if any.\n"
8799 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8800 "associated to the specified file type.\n"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: cmd.rc:244
8804 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: cmd.rc:248
8808 msgid ""
8809 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8810 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8811 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: cmd.rc:252
8815 msgid ""
8816 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8817 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: cmd.rc:289
8821 msgid ""
8822 "CMD built-in commands are:\n"
8823 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8824 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8825 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8826 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8827 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8828 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8829 "COPY\t\tCopy file\n"
8830 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8831 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8832 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8833 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8834 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8835 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8836 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8837 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8838 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8839 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8840 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8841 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8842 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8843 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8844 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8845 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8846 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8847 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8848 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8849 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8850 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8851 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8852 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8853 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8854 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8855 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8856 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8857 "\n"
8858 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: cmd.rc:291
8862 msgid "Are you sure"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8866 msgctxt "Yes key"
8867 msgid "Y"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8871 msgctxt "No key"
8872 msgid "N"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: cmd.rc:294
8876 msgid "File association missing for extension %s\n"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: cmd.rc:295
8880 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: cmd.rc:296
8884 msgid "Overwrite %s"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: cmd.rc:297
8888 msgid "More..."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: cmd.rc:298
8892 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: cmd.rc:300
8896 msgid "Argument missing\n"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: cmd.rc:301
8900 msgid "Syntax error\n"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: cmd.rc:302
8904 #, fuzzy
8905 msgid "%s: File Not Found\n"
8906 msgstr "找不到文件\n"
8907
8908 #: cmd.rc:303
8909 msgid "No help available for %s\n"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: cmd.rc:304
8913 msgid "Target to GOTO not found\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: cmd.rc:305
8917 msgid "Current Date is %s\n"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: cmd.rc:306
8921 msgid "Current Time is %s\n"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: cmd.rc:307
8925 msgid "Enter new date: "
8926 msgstr ""
8927
8928 #: cmd.rc:308
8929 msgid "Enter new time: "
8930 msgstr ""
8931
8932 #: cmd.rc:309
8933 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: cmd.rc:310
8937 msgid "Failed to open '%s'\n"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: cmd.rc:311
8941 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8945 msgctxt "All key"
8946 msgid "A"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: cmd.rc:313
8950 msgid "%s, Delete"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: cmd.rc:314
8954 msgid "Echo is %s\n"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: cmd.rc:315
8958 msgid "Verify is %s\n"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: cmd.rc:316
8962 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: cmd.rc:317
8966 msgid "Parameter error\n"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: cmd.rc:318
8970 msgid ""
8971 "Volume in drive %c is %s\n"
8972 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8973 "\n"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: cmd.rc:319
8977 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: cmd.rc:320
8981 msgid "PATH not found\n"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: cmd.rc:321
8985 msgid "Press any key to continue... "
8986 msgstr ""
8987
8988 #: cmd.rc:322
8989 msgid "Wine Command Prompt"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: cmd.rc:323
8993 msgid "CMD Version %s\n"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: cmd.rc:324
8997 msgid "More? "
8998 msgstr ""
8999
9000 #: cmd.rc:325
9001 msgid "The input line is too long.\n"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: dxdiag.rc:27
9005 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: dxdiag.rc:28
9009 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: explorer.rc:28
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Wine Explorer"
9015 msgstr "Wine Internet Explorer"
9016
9017 #: explorer.rc:29
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Location:"
9020 msgstr "位置"
9021
9022 #: hostname.rc:27
9023 msgid "Usage: hostname\n"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: hostname.rc:28
9027 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: hostname.rc:29
9031 msgid ""
9032 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9033 "utility.\n"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: ipconfig.rc:27
9037 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: ipconfig.rc:28
9041 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: ipconfig.rc:29
9045 msgid "%1 adapter %2\n"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: ipconfig.rc:30
9049 msgid "Ethernet"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: ipconfig.rc:32
9053 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: ipconfig.rc:34
9057 msgid "Hostname"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: ipconfig.rc:35
9061 msgid "Node type"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: ipconfig.rc:36
9065 msgid "Broadcast"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: ipconfig.rc:37
9069 msgid "Peer-to-peer"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: ipconfig.rc:38
9073 msgid "Mixed"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ipconfig.rc:39
9077 msgid "Hybrid"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: ipconfig.rc:40
9081 msgid "IP routing enabled"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: ipconfig.rc:42
9085 msgid "Physical address"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: ipconfig.rc:43
9089 msgid "DHCP enabled"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: ipconfig.rc:46
9093 msgid "Default gateway"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: net.rc:27
9097 msgid ""
9098 "The syntax of this command is:\n"
9099 "\n"
9100 "NET command [arguments]\n"
9101 "    -or-\n"
9102 "NET command /HELP\n"
9103 "\n"
9104 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: net.rc:28
9108 msgid ""
9109 "The syntax of this command is:\n"
9110 "\n"
9111 "NET START [service]\n"
9112 "\n"
9113 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9114 "'service' is the name of the service to start.\n"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: net.rc:29
9118 msgid ""
9119 "The syntax of this command is:\n"
9120 "\n"
9121 "NET STOP service\n"
9122 "\n"
9123 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: net.rc:30
9127 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: net.rc:31
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Could not stop service %1\n"
9133 msgstr "不能打开文件。"
9134
9135 #: net.rc:32
9136 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: net.rc:33
9140 msgid "Could not get handle to service.\n"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: net.rc:34
9144 msgid "The %1 service is starting.\n"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: net.rc:35
9148 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: net.rc:36
9152 #, fuzzy
9153 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9154 msgstr "剩余空间"
9155
9156 #: net.rc:37
9157 #, fuzzy
9158 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9159 msgstr "打印机盖是打开的; "
9160
9161 #: net.rc:38
9162 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: net.rc:39
9166 #, fuzzy
9167 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9168 msgstr "剩余空间"
9169
9170 #: net.rc:41
9171 msgid "There are no entries in the list.\n"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: net.rc:42
9175 msgid ""
9176 "\n"
9177 "Status  Local   Remote\n"
9178 "---------------------------------------------------------------\n"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: net.rc:43
9182 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: net.rc:45
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Paused"
9188 msgstr "暂停(&P)"
9189
9190 #: net.rc:46
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Disconnected"
9193 msgstr "找不到文件"
9194
9195 #: net.rc:47
9196 #, fuzzy
9197 msgid "A network error occurred"
9198 msgstr "打印机错误。"
9199
9200 #: net.rc:48
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Connection is being made"
9203 msgstr "局域网连接"
9204
9205 #: net.rc:49
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Reconnecting"
9208 msgstr "正在连接到 %s"
9209
9210 #: net.rc:40
9211 msgid "The following services are running:\n"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: notepad.rc:27
9215 msgid "&New\tCtrl+N"
9216 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9217
9218 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9219 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9220 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
9221
9222 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9223 msgid "&Save\tCtrl+S"
9224 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
9225
9226 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9227 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9228 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
9229
9230 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9231 msgid "Page Se&tup..."
9232 msgstr "页面设置(&T)..."
9233
9234 #: notepad.rc:34
9235 msgid "P&rinter Setup..."
9236 msgstr "打印设置(&R)..."
9237
9238 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9239 msgid "&Edit"
9240 msgstr "编辑(&E)"
9241
9242 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9243 #, fuzzy
9244 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9245 msgstr ""
9246 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9247 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
9248 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9249 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9250
9251 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9252 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9253 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9254
9255 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9256 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9257 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9258
9259 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9260 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9261 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9262
9263 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9264 #: winefile.rc:29
9265 #, fuzzy
9266 msgid "&Delete\tDel"
9267 msgstr ""
9268 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9269 "删除(&D)\tDel\n"
9270 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9271 "删除(&D)\tDEL"
9272
9273 #: notepad.rc:46
9274 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9275 msgstr "全选(&A)"
9276
9277 #: notepad.rc:47
9278 msgid "&Time/Date\tF5"
9279 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9280
9281 #: notepad.rc:49
9282 msgid "&Wrap long lines"
9283 msgstr "自动换行(&W)"
9284
9285 #: notepad.rc:53
9286 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9287 msgstr "搜索(&S)..."
9288
9289 #: notepad.rc:54
9290 msgid "&Search next\tF3"
9291 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9292
9293 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9294 #, fuzzy
9295 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9296 msgstr ""
9297 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9298 "替换...\tCtrl+H\n"
9299 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9300 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9301
9302 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9303 #, fuzzy
9304 msgid "&Contents\tF1"
9305 msgstr "内容(&C)"
9306
9307 #: notepad.rc:59
9308 msgid "&About Notepad"
9309 msgstr "关于记事本(&A)"
9310
9311 #: notepad.rc:105
9312 msgid "Page Setup"
9313 msgstr "页面设置"
9314
9315 #: notepad.rc:107
9316 msgid "&Header:"
9317 msgstr "页眉(&H):"
9318
9319 #: notepad.rc:109
9320 msgid "&Footer:"
9321 msgstr "页脚(&F):"
9322
9323 #: notepad.rc:112
9324 msgid "&Margins (millimeters):"
9325 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9326
9327 #: notepad.rc:113
9328 msgid "&Left:"
9329 msgstr "左(&L):"
9330
9331 #: notepad.rc:115
9332 msgid "&Top:"
9333 msgstr "上(&T):"
9334
9335 #: notepad.rc:117
9336 msgid "&Right:"
9337 msgstr "右(&R):"
9338
9339 #: notepad.rc:119
9340 msgid "&Bottom:"
9341 msgstr "下(&B):"
9342
9343 #: notepad.rc:131
9344 msgid "Encoding:"
9345 msgstr "编码:"
9346
9347 #: notepad.rc:66
9348 msgid "Page &p"
9349 msgstr "第 &p 页"
9350
9351 #: notepad.rc:68
9352 msgid "Notepad"
9353 msgstr "记事本"
9354
9355 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9356 msgid "ERROR"
9357 msgstr "错误"
9358
9359 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9360 msgid "WARNING"
9361 msgstr "警告"
9362
9363 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9364 msgid "Information"
9365 msgstr "信息"
9366
9367 #: notepad.rc:73
9368 msgid "Untitled"
9369 msgstr "(未命名)"
9370
9371 #: notepad.rc:76
9372 msgid "Text files (*.txt)"
9373 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9374
9375 #: notepad.rc:79
9376 msgid ""
9377 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9378 "Please use a different editor."
9379 msgstr ""
9380 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9381 "请使用别的编辑器。"
9382
9383 #: notepad.rc:81
9384 #, fuzzy
9385 msgid ""
9386 "You did not enter any text.\n"
9387 "Please type something and try again."
9388 msgstr ""
9389 "您没有输入任何文本。\n"
9390 "请输入一些再试。"
9391
9392 #: notepad.rc:83
9393 msgid ""
9394 "File '%s' does not exist.\n"
9395 "\n"
9396 "Do you want to create a new file?"
9397 msgstr ""
9398 "文件“%s”不存在。\n"
9399 "\n"
9400 "您想新建一个文件吗?"
9401
9402 #: notepad.rc:85
9403 msgid ""
9404 "File '%s' has been modified.\n"
9405 "\n"
9406 "Would you like to save the changes?"
9407 msgstr ""
9408 "文件“%s”已更改。\n"
9409 "\n"
9410 "是否保存更改?"
9411
9412 #: notepad.rc:86
9413 msgid "'%s' could not be found."
9414 msgstr "找不到“%s”。"
9415
9416 #: notepad.rc:88
9417 msgid ""
9418 "Not enough memory to complete this task.\n"
9419 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9420 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9421
9422 #: notepad.rc:90
9423 msgid "Unicode (UTF-16)"
9424 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9425
9426 #: notepad.rc:91
9427 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9428 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9429
9430 #: notepad.rc:92
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Unicode (UTF-8)"
9433 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9434
9435 #: notepad.rc:99
9436 #, fuzzy
9437 msgid ""
9438 "%1\n"
9439 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9440 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9441 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9442 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9443 "Continue?"
9444 msgstr ""
9445 "%s\n"
9446 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9447 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9448 "要继续吗?"
9449
9450 #: oleview.rc:29
9451 msgid "&Bind to file..."
9452 msgstr "文件绑定(&B)..."
9453
9454 #: oleview.rc:30
9455 msgid "&View TypeLib..."
9456 msgstr "查看 &TypeLib..."
9457
9458 #: oleview.rc:32
9459 #, fuzzy
9460 msgid "&System Configuration"
9461 msgstr "系统设置(&S)..."
9462
9463 #: oleview.rc:33
9464 msgid "&Run the Registry Editor"
9465 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9466
9467 #: oleview.rc:37
9468 msgid "&Object"
9469 msgstr "对象(&O)"
9470
9471 #: oleview.rc:39
9472 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9473 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9474
9475 #: oleview.rc:41
9476 msgid "&In-process server"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: oleview.rc:42
9480 msgid "In-process &handler"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: oleview.rc:43
9484 #, fuzzy
9485 msgid "&Local server"
9486 msgstr "本地端口"
9487
9488 #: oleview.rc:44
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&Remote server"
9491 msgstr "删除 (&R)..."
9492
9493 #: oleview.rc:47
9494 msgid "View &Type information"
9495 msgstr "查看类型信息(&T)"
9496
9497 #: oleview.rc:49
9498 msgid "Create &Instance"
9499 msgstr "创建实例(&I)"
9500
9501 #: oleview.rc:50
9502 msgid "Create Instance &On..."
9503 msgstr "创建实例在(&O)..."
9504
9505 #: oleview.rc:51
9506 msgid "&Release Instance"
9507 msgstr "释放实例(&R)"
9508
9509 #: oleview.rc:53
9510 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9511 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9512
9513 #: oleview.rc:54
9514 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9515 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9516
9517 #: oleview.rc:60
9518 msgid "&Expert mode"
9519 msgstr "专家模式(&E)"
9520
9521 #: oleview.rc:62
9522 msgid "&Hidden component categories"
9523 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9524
9525 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9526 msgid "&Toolbar"
9527 msgstr "工具栏(&T)"
9528
9529 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9530 msgid "&Status Bar"
9531 msgstr "状态栏(&S)"
9532
9533 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9534 msgid "&Refresh\tF5"
9535 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9536
9537 #: oleview.rc:71
9538 msgid "&About OleView"
9539 msgstr "关于 &OleView"
9540
9541 #: oleview.rc:79
9542 msgid "&Save as..."
9543 msgstr "另存为(&S)..."
9544
9545 #: oleview.rc:84
9546 msgid "&Group by type kind"
9547 msgstr "按类型分组(&G)"
9548
9549 #: oleview.rc:154
9550 msgid "Connect to another machine"
9551 msgstr "连接到另外一台计算机"
9552
9553 #: oleview.rc:157
9554 msgid "&Machine name:"
9555 msgstr "计算机名称(&M):"
9556
9557 #: oleview.rc:165
9558 msgid "System Configuration"
9559 msgstr "系统设置"
9560
9561 #: oleview.rc:168
9562 msgid "System Settings"
9563 msgstr "系统设置"
9564
9565 #: oleview.rc:169
9566 msgid "&Enable Distributed COM"
9567 msgstr "启用分布式CO&M"
9568
9569 #: oleview.rc:170
9570 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9571 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9572
9573 #: oleview.rc:171
9574 msgid ""
9575 "These settings change only registry values.\n"
9576 "They have no effect on Wine performance."
9577 msgstr ""
9578 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9579 "它对Wine的性能没有影响。"
9580
9581 #: oleview.rc:178
9582 msgid "Default Interface Viewer"
9583 msgstr "默认界面查看器"
9584
9585 #: oleview.rc:181
9586 msgid "Interface"
9587 msgstr "界面"
9588
9589 #: oleview.rc:183
9590 msgid "IID:"
9591 msgstr "IID:"
9592
9593 #: oleview.rc:186
9594 msgid "&View Type Info"
9595 msgstr "查看类型信息(&V)"
9596
9597 #: oleview.rc:191
9598 msgid "IPersist Interface Viewer"
9599 msgstr "IPersist 界面查看器"
9600
9601 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9602 msgid "Class Name:"
9603 msgstr "类别名称:"
9604
9605 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9606 msgid "CLSID:"
9607 msgstr "CLSID:"
9608
9609 #: oleview.rc:203
9610 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9611 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9612
9613 #: oleview.rc:211
9614 msgid "&IsDirty"
9615 msgstr "已修改(&I)"
9616
9617 #: oleview.rc:213
9618 msgid "&GetSizeMax"
9619 msgstr "获取最大(&G)"
9620
9621 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9622 msgid "OleView"
9623 msgstr "OleView"
9624
9625 #: oleview.rc:98
9626 msgid "ITypeLib viewer"
9627 msgstr "ITypeLib 查看器"
9628
9629 #: oleview.rc:96
9630 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9631 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9632
9633 #: oleview.rc:97
9634 msgid "version 1.0"
9635 msgstr "版本 1.0"
9636
9637 #: oleview.rc:100
9638 #, fuzzy
9639 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9640 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9641
9642 #: oleview.rc:103
9643 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9644 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9645
9646 #: oleview.rc:104
9647 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9648 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9649
9650 #: oleview.rc:105
9651 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9652 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9653
9654 #: oleview.rc:106
9655 msgid "Run the Wine registry editor"
9656 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9657
9658 #: oleview.rc:107
9659 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9660 msgstr "退出程序。提示保存"
9661
9662 #: oleview.rc:108
9663 msgid "Create an instance of the selected object"
9664 msgstr "创建当前选定对象实例"
9665
9666 #: oleview.rc:109
9667 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9668 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9669
9670 #: oleview.rc:110
9671 msgid "Release the currently selected object instance"
9672 msgstr "释放当前选定对象实例"
9673
9674 #: oleview.rc:111
9675 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9676 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9677
9678 #: oleview.rc:112
9679 msgid "Display the viewer for the selected item"
9680 msgstr "显示选定项目的查看器"
9681
9682 #: oleview.rc:117
9683 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9684 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9685
9686 #: oleview.rc:118
9687 msgid ""
9688 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9689 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9690
9691 #: oleview.rc:119
9692 msgid "Show or hide the toolbar"
9693 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9694
9695 #: oleview.rc:120
9696 msgid "Show or hide the status bar"
9697 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9698
9699 #: oleview.rc:121
9700 msgid "Refresh all lists"
9701 msgstr "刷新所有名单"
9702
9703 #: oleview.rc:122
9704 msgid "Display program information, version number and copyright"
9705 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9706
9707 #: oleview.rc:113
9708 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: oleview.rc:114
9712 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: oleview.rc:115
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9718 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9719
9720 #: oleview.rc:116
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9723 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9724
9725 #: oleview.rc:128
9726 msgid "ObjectClasses"
9727 msgstr "对象类型"
9728
9729 #: oleview.rc:129
9730 msgid "Grouped by Component Category"
9731 msgstr "按部件类型分组"
9732
9733 #: oleview.rc:130
9734 msgid "OLE 1.0 Objects"
9735 msgstr "OLE 1.0 对象"
9736
9737 #: oleview.rc:131
9738 msgid "COM Library Objects"
9739 msgstr "COM 函数库对象"
9740
9741 #: oleview.rc:132
9742 msgid "All Objects"
9743 msgstr "所有对象"
9744
9745 #: oleview.rc:133
9746 msgid "Application IDs"
9747 msgstr "应用程序 IDs"
9748
9749 #: oleview.rc:134
9750 msgid "Type Libraries"
9751 msgstr "类型函数库"
9752
9753 #: oleview.rc:135
9754 msgid "ver."
9755 msgstr "版本"
9756
9757 #: oleview.rc:136
9758 msgid "Interfaces"
9759 msgstr "界面"
9760
9761 #: oleview.rc:138
9762 msgid "Registry"
9763 msgstr "注册表"
9764
9765 #: oleview.rc:139
9766 msgid "Implementation"
9767 msgstr "实行"
9768
9769 #: oleview.rc:140
9770 msgid "Activation"
9771 msgstr "激活"
9772
9773 #: oleview.rc:142
9774 msgid "CoGetClassObject failed."
9775 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9776
9777 #: oleview.rc:143
9778 msgid "Unknown error"
9779 msgstr "未知错误"
9780
9781 #: oleview.rc:146
9782 msgid "bytes"
9783 msgstr "字节"
9784
9785 #: oleview.rc:148
9786 #, fuzzy
9787 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9788 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9789
9790 #: oleview.rc:149
9791 msgid "Inherited Interfaces"
9792 msgstr "继承的界面"
9793
9794 #: oleview.rc:124
9795 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9796 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9797
9798 #: oleview.rc:125
9799 msgid "Close window"
9800 msgstr "关闭窗口"
9801
9802 #: oleview.rc:126
9803 msgid "Group typeinfos by kind"
9804 msgstr "按类别分组"
9805
9806 #: progman.rc:30
9807 msgid "&New..."
9808 msgstr "新建(&N)..."
9809
9810 #: progman.rc:31
9811 msgid "O&pen\tEnter"
9812 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9813
9814 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9815 msgid "&Move...\tF7"
9816 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9817
9818 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9819 msgid "&Copy...\tF8"
9820 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9821
9822 #: progman.rc:35
9823 #, fuzzy
9824 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9825 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9826
9827 #: progman.rc:37
9828 msgid "&Execute..."
9829 msgstr "执行(&E)..."
9830
9831 #: progman.rc:39
9832 #, fuzzy
9833 msgid "E&xit Windows"
9834 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9835
9836 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9837 msgid "&Options"
9838 msgstr "选项(&O)"
9839
9840 #: progman.rc:42
9841 msgid "&Arrange automatically"
9842 msgstr "自动排列(&A)"
9843
9844 #: progman.rc:43
9845 #, fuzzy
9846 msgid "&Minimize on run"
9847 msgstr ""
9848 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9849 "运行时最小化(&M)\n"
9850 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9851 "启动后最小化(&M)"
9852
9853 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9854 msgid "&Save settings on exit"
9855 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9856
9857 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9858 msgid "&Windows"
9859 msgstr "窗口(&W)"
9860
9861 #: progman.rc:47
9862 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9863 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9864
9865 #: progman.rc:48
9866 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9867 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9868
9869 #: progman.rc:49
9870 msgid "&Arrange Icons"
9871 msgstr "排列图标(&A)"
9872
9873 #: progman.rc:54
9874 #, fuzzy
9875 msgid "&About Program Manager"
9876 msgstr "程序管理器"
9877
9878 #: progman.rc:100
9879 msgid "Program &group"
9880 msgstr "程序组(&G)"
9881
9882 #: progman.rc:102
9883 msgid "&Program"
9884 msgstr "程序(&P)"
9885
9886 #: progman.rc:113
9887 msgid "Move Program"
9888 msgstr "移动程序"
9889
9890 #: progman.rc:115
9891 msgid "Move program:"
9892 msgstr "移动程序:"
9893
9894 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9895 msgid "From group:"
9896 msgstr "从此程序组中:"
9897
9898 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9899 msgid "&To group:"
9900 msgstr "移动到程序组(&T):"
9901
9902 #: progman.rc:131
9903 msgid "Copy Program"
9904 msgstr "复制程序"
9905
9906 #: progman.rc:133
9907 msgid "Copy program:"
9908 msgstr "复制程序:"
9909
9910 #: progman.rc:149
9911 msgid "Program Group Attributes"
9912 msgstr "程序组属性"
9913
9914 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9915 msgid "&Description:"
9916 msgstr "描述(&D):"
9917
9918 #: progman.rc:153
9919 msgid "&Group file:"
9920 msgstr "组文件(&G):"
9921
9922 #: progman.rc:165
9923 msgid "Program Attributes"
9924 msgstr "程序属性"
9925
9926 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9927 msgid "&Command line:"
9928 msgstr "命令行(&C):"
9929
9930 #: progman.rc:171
9931 msgid "&Working directory:"
9932 msgstr "工作目录(&W):"
9933
9934 #: progman.rc:173
9935 msgid "&Key combination:"
9936 msgstr "快捷键(&K):"
9937
9938 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9939 msgid "&Minimize at launch"
9940 msgstr "启动后最小化(&M)"
9941
9942 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9943 msgid "&Browse..."
9944 msgstr "浏览(&B)..."
9945
9946 #: progman.rc:180
9947 msgid "Change &icon..."
9948 msgstr "修改图标(&I)..."
9949
9950 #: progman.rc:189
9951 msgid "Change Icon"
9952 msgstr "修改图标"
9953
9954 #: progman.rc:191
9955 msgid "&Filename:"
9956 msgstr "文件名(&F):"
9957
9958 #: progman.rc:193
9959 msgid "Current &icon:"
9960 msgstr "当前图标(&I):"
9961
9962 #: progman.rc:207
9963 msgid "Execute Program"
9964 msgstr "执行程序"
9965
9966 #: progman.rc:60
9967 msgid "Program Manager"
9968 msgstr "程序管理器"
9969
9970 #: progman.rc:65
9971 msgid "Delete group `%s'?"
9972 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9973
9974 #: progman.rc:66
9975 msgid "Delete program `%s'?"
9976 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9977
9978 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Not implemented"
9981 msgstr ""
9982 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9983 "此功能未实现\n"
9984 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9985 "未实现"
9986
9987 #: progman.rc:68
9988 msgid "Error reading `%s'."
9989 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9990
9991 #: progman.rc:69
9992 msgid "Error writing `%s'."
9993 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9994
9995 #: progman.rc:72
9996 msgid ""
9997 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9998 "Should it be tried further on?"
9999 msgstr ""
10000 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10001 "是否继续尝试?"
10002
10003 #: progman.rc:74
10004 msgid "Help not available."
10005 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10006
10007 #: progman.rc:75
10008 msgid "Unknown feature in %s"
10009 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10010
10011 #: progman.rc:76
10012 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10013 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10014
10015 #: progman.rc:77
10016 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10017 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10018
10019 #: progman.rc:80
10020 msgid "Programs"
10021 msgstr "程序"
10022
10023 #: progman.rc:81
10024 msgid "Libraries (*.dll)"
10025 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10026
10027 #: progman.rc:82
10028 msgid "Icon files"
10029 msgstr "图标文件"
10030
10031 #: progman.rc:83
10032 msgid "Icons (*.ico)"
10033 msgstr "图标 (*.ico)"
10034
10035 #: reg.rc:27
10036 msgid ""
10037 "The syntax of this command is:\n"
10038 "\n"
10039 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10040 "REG command /?\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: reg.rc:28
10044 msgid ""
10045 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10046 "f]\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: reg.rc:29
10050 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: reg.rc:30
10054 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: reg.rc:31
10058 msgid "The operation completed successfully\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: reg.rc:32
10062 msgid "Error: Invalid key name\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: reg.rc:33
10066 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: reg.rc:34
10070 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: reg.rc:35
10074 msgid ""
10075 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: regedit.rc:31
10079 msgid "&Registry"
10080 msgstr "注册表(&R)"
10081
10082 #: regedit.rc:33
10083 msgid "&Import Registry File..."
10084 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10085
10086 #: regedit.rc:34
10087 msgid "&Export Registry File..."
10088 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10089
10090 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10091 #, fuzzy
10092 msgid "&Modify..."
10093 msgstr "修改(&M)"
10094
10095 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10096 msgid "&Key"
10097 msgstr "键(&K)"
10098
10099 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10100 msgid "&String Value"
10101 msgstr "字符串值(&S)"
10102
10103 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10104 msgid "&Binary Value"
10105 msgstr "二进制值(&B)"
10106
10107 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10108 msgid "&DWORD Value"
10109 msgstr "整数值(&D)"
10110
10111 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10112 msgid "&Multi String Value"
10113 msgstr "多字符串值(&M)"
10114
10115 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10116 #, fuzzy
10117 msgid "&Expandable String Value"
10118 msgstr "字符串值(&S)"
10119
10120 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10121 msgid "&Rename\tF2"
10122 msgstr "改名(&R)\tF2"
10123
10124 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10125 msgid "&Copy Key Name"
10126 msgstr "复制键名(&C)"
10127
10128 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10129 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10130 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10131
10132 #: regedit.rc:61
10133 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10134 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10135
10136 #: regedit.rc:65
10137 msgid "Status &Bar"
10138 msgstr "状态栏(&B)"
10139
10140 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Sp&lit"
10143 msgstr ""
10144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10145 "分割(&L)\n"
10146 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10147 "调整分隔线(&L)"
10148
10149 #: regedit.rc:74
10150 msgid "&Remove Favorite..."
10151 msgstr "删除收藏(&R)..."
10152
10153 #: regedit.rc:79
10154 msgid "&About Registry Editor"
10155 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
10156
10157 #: regedit.rc:88
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Modify Binary Data..."
10160 msgstr "修改二进制数据"
10161
10162 #: regedit.rc:109
10163 msgid "&Export..."
10164 msgstr "导出(&E)..."
10165
10166 #: regedit.rc:215
10167 msgid "Export registry"
10168 msgstr "导出注册表"
10169
10170 #: regedit.rc:216
10171 msgid "&All"
10172 msgstr "全部(&A)"
10173
10174 #: regedit.rc:217
10175 msgid "S&elected branch:"
10176 msgstr "指定分支(&E):"
10177
10178 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10179 msgid "Find"
10180 msgstr "查找"
10181
10182 #: regedit.rc:226
10183 msgid "Find:"
10184 msgstr "查找:"
10185
10186 #: regedit.rc:228
10187 msgid "Find in:"
10188 msgstr "在这找:"
10189
10190 #: regedit.rc:229
10191 msgid "Keys"
10192 msgstr "键"
10193
10194 #: regedit.rc:230
10195 msgid "Value names"
10196 msgstr "值名称"
10197
10198 #: regedit.rc:231
10199 msgid "Value content"
10200 msgstr "值内容"
10201
10202 #: regedit.rc:232
10203 msgid "Whole string only"
10204 msgstr "整词匹配"
10205
10206 #: regedit.rc:239
10207 msgid "Add Favorite"
10208 msgstr "添加收藏"
10209
10210 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10211 msgid "Name:"
10212 msgstr "名称:"
10213
10214 #: regedit.rc:250
10215 msgid "Remove Favorite"
10216 msgstr "删除收藏"
10217
10218 #: regedit.rc:261
10219 msgid "Edit String"
10220 msgstr "编辑字符串"
10221
10222 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10223 msgid "Value name:"
10224 msgstr "值名称:"
10225
10226 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10227 msgid "Value data:"
10228 msgstr "值数据:"
10229
10230 #: regedit.rc:274
10231 msgid "Edit DWORD"
10232 msgstr "编辑整数"
10233
10234 #: regedit.rc:281
10235 msgid "Base"
10236 msgstr "进制"
10237
10238 #: regedit.rc:282
10239 msgid "Hexadecimal"
10240 msgstr "十六进制"
10241
10242 #: regedit.rc:283
10243 msgid "Decimal"
10244 msgstr "十进制"
10245
10246 #: regedit.rc:290
10247 msgid "Edit Binary"
10248 msgstr "编辑二进制"
10249
10250 #: regedit.rc:303
10251 msgid "Edit Multi String"
10252 msgstr "编辑多个字符串"
10253
10254 #: regedit.rc:134
10255 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10256 msgstr "操作整个注册表的命令"
10257
10258 #: regedit.rc:135
10259 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10260 msgstr "编辑键和值的命令"
10261
10262 #: regedit.rc:136
10263 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10264 msgstr "操作窗口显示的命令"
10265
10266 #: regedit.rc:137
10267 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10268 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10269
10270 #: regedit.rc:138
10271 msgid ""
10272 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10273 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10274
10275 #: regedit.rc:139
10276 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10277 msgstr "创建新键或值的命令"
10278
10279 #: regedit.rc:124
10280 msgid "Data"
10281 msgstr "数据"
10282
10283 #: regedit.rc:129
10284 msgid "Registry Editor"
10285 msgstr "注册表编辑器"
10286
10287 #: regedit.rc:191
10288 msgid "Import Registry File"
10289 msgstr "导入注册表文件"
10290
10291 #: regedit.rc:192
10292 msgid "Export Registry File"
10293 msgstr "导出注册表文件"
10294
10295 #: regedit.rc:193
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Registry files (*.reg)"
10298 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10299
10300 #: regedit.rc:194
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10303 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10304
10305 #: regedit.rc:201
10306 msgid "(Default)"
10307 msgstr "(默认)"
10308
10309 #: regedit.rc:202
10310 msgid "(value not set)"
10311 msgstr "(没有设值)"
10312
10313 #: regedit.rc:203
10314 msgid "(cannot display value)"
10315 msgstr "(不能显示值)"
10316
10317 #: regedit.rc:204
10318 msgid "(unknown %d)"
10319 msgstr "(未知 %d)"
10320
10321 #: regedit.rc:160
10322 msgid "Quits the registry editor"
10323 msgstr "退出注册表编辑器"
10324
10325 #: regedit.rc:161
10326 msgid "Adds keys to the favorites list"
10327 msgstr "把键添加到收藏夹"
10328
10329 #: regedit.rc:162
10330 msgid "Removes keys from the favorites list"
10331 msgstr "从收藏夹中删除键"
10332
10333 #: regedit.rc:163
10334 msgid "Shows or hides the status bar"
10335 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10336
10337 #: regedit.rc:164
10338 msgid "Change position of split between two panes"
10339 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10340
10341 #: regedit.rc:165
10342 msgid "Refreshes the window"
10343 msgstr "刷新窗口"
10344
10345 #: regedit.rc:166
10346 msgid "Deletes the selection"
10347 msgstr "删除选定项"
10348
10349 #: regedit.rc:167
10350 msgid "Renames the selection"
10351 msgstr "选定项更名"
10352
10353 #: regedit.rc:168
10354 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10355 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10356
10357 #: regedit.rc:169
10358 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10359 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10360
10361 #: regedit.rc:170
10362 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10363 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10364
10365 #: regedit.rc:144
10366 msgid "Modifies the value's data"
10367 msgstr "修改值的数据"
10368
10369 #: regedit.rc:145
10370 msgid "Adds a new key"
10371 msgstr "添加新键"
10372
10373 #: regedit.rc:146
10374 msgid "Adds a new string value"
10375 msgstr "添加新字符串值"
10376
10377 #: regedit.rc:147
10378 msgid "Adds a new binary value"
10379 msgstr "添加新二进制值"
10380
10381 #: regedit.rc:148
10382 msgid "Adds a new double word value"
10383 msgstr "添加新整数值"
10384
10385 #: regedit.rc:150
10386 msgid "Imports a text file into the registry"
10387 msgstr "将文本文件导入注册表"
10388
10389 #: regedit.rc:152
10390 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10391 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10392
10393 #: regedit.rc:153
10394 msgid "Prints all or part of the registry"
10395 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10396
10397 #: regedit.rc:155
10398 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10399 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10400
10401 #: regedit.rc:178
10402 msgid "Can't query value '%s'"
10403 msgstr "不能查询值'%s'"
10404
10405 #: regedit.rc:179
10406 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10407 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10408
10409 #: regedit.rc:180
10410 msgid "Value is too big (%u)"
10411 msgstr "值太大 (%u)"
10412
10413 #: regedit.rc:181
10414 msgid "Confirm Value Delete"
10415 msgstr "确认删除值"
10416
10417 #: regedit.rc:182
10418 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10419 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10420
10421 #: regedit.rc:186
10422 msgid "Search string '%s' not found"
10423 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10424
10425 #: regedit.rc:183
10426 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10427 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10428
10429 #: regedit.rc:184
10430 msgid "New Key #%d"
10431 msgstr "新键 #%d"
10432
10433 #: regedit.rc:185
10434 msgid "New Value #%d"
10435 msgstr "新值 #%d"
10436
10437 #: regedit.rc:177
10438 msgid "Can't query key '%s'"
10439 msgstr "不能查询键'%s'"
10440
10441 #: regedit.rc:149
10442 msgid "Adds a new multi string value"
10443 msgstr "添加新多字符串值"
10444
10445 #: regedit.rc:171
10446 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10447 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10448
10449 #: start.rc:46
10450 msgid ""
10451 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10452 "with that suffix.\n"
10453 "Usage:\n"
10454 "start [options] program_filename [...]\n"
10455 "start [options] document_filename\n"
10456 "\n"
10457 "Options:\n"
10458 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10459 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10460 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10461 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10462 "code.\n"
10463 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10464 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10465 "/L           Show end-user license.\n"
10466 "/?           Display this help and exit.\n"
10467 "\n"
10468 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10469 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10470 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10471 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: start.rc:64
10475 msgid ""
10476 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10477 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10478 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10479 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10480 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10481 "\n"
10482 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10483 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10484 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10485 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10486 "\n"
10487 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10488 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10489 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10490 "\n"
10491 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: start.rc:66
10495 msgid ""
10496 "Application could not be started, or no application associated with the "
10497 "specified file.\n"
10498 "ShellExecuteEx failed"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: start.rc:68
10502 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: taskkill.rc:27
10506 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: taskkill.rc:28
10510 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: taskkill.rc:29
10514 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: taskkill.rc:30
10518 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: taskkill.rc:31
10522 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: taskkill.rc:32
10526 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: taskkill.rc:33
10530 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: taskkill.rc:34
10534 msgid ""
10535 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: taskkill.rc:35
10539 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: taskkill.rc:36
10543 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: taskkill.rc:37
10547 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: taskkill.rc:38
10551 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: taskkill.rc:39
10555 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: taskkill.rc:40
10559 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10563 msgid "&New Task (Run...)"
10564 msgstr "新任务(&N)..."
10565
10566 #: taskmgr.rc:39
10567 msgid "E&xit Task Manager"
10568 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10569
10570 #: taskmgr.rc:45
10571 msgid "&Minimize On Use"
10572 msgstr "启动后最小化(&M)"
10573
10574 #: taskmgr.rc:47
10575 msgid "&Hide When Minimized"
10576 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10577
10578 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10579 msgid "&Show 16-bit tasks"
10580 msgstr "显示16位任务(&S)"
10581
10582 #: taskmgr.rc:54
10583 msgid "&Refresh Now"
10584 msgstr "刷新(&R)"
10585
10586 #: taskmgr.rc:55
10587 msgid "&Update Speed"
10588 msgstr "更新速度(&U)"
10589
10590 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10591 msgid "&High"
10592 msgstr "快(&H)"
10593
10594 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10595 msgid "&Normal"
10596 msgstr "正常(&N)"
10597
10598 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10599 msgid "&Low"
10600 msgstr "慢(&L)"
10601
10602 #: taskmgr.rc:61
10603 msgid "&Paused"
10604 msgstr "暂停(&P)"
10605
10606 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10607 msgid "&Select Columns..."
10608 msgstr "选择列项(&S)..."
10609
10610 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10611 msgid "&CPU History"
10612 msgstr "&CPU 历史"
10613
10614 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10615 msgid "&One Graph, All CPUs"
10616 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10617
10618 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10619 msgid "One Graph &Per CPU"
10620 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10621
10622 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10623 msgid "&Show Kernel Times"
10624 msgstr "显示内核时间(&S)"
10625
10626 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Tile &Horizontally"
10629 msgstr ""
10630 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10631 "横向平铺(&H)\n"
10632 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10633 "水平平铺(&H)"
10634
10635 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10636 msgid "Tile &Vertically"
10637 msgstr "纵向平铺(&V)"
10638
10639 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10640 msgid "&Minimize"
10641 msgstr "最小化(&M)"
10642
10643 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10644 msgid "&Cascade"
10645 msgstr "层叠(&C)"
10646
10647 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10648 msgid "&Bring To Front"
10649 msgstr "移到最前面(&B)"
10650
10651 #: taskmgr.rc:90
10652 msgid "&About Task Manager"
10653 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10654
10655 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10656 msgid "&Switch To"
10657 msgstr "转到(&S)"
10658
10659 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10660 msgid "&End Task"
10661 msgstr "结束任务(&E)"
10662
10663 #: taskmgr.rc:130
10664 msgid "&Go To Process"
10665 msgstr "转此进程(&G)"
10666
10667 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10668 msgid "&End Process"
10669 msgstr "结束进程(&E)"
10670
10671 #: taskmgr.rc:150
10672 msgid "End Process &Tree"
10673 msgstr "结束进程树(&T)"
10674
10675 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10676 msgid "&Debug"
10677 msgstr "调试(&D)"
10678
10679 #: taskmgr.rc:154
10680 msgid "Set &Priority"
10681 msgstr "指定优先权(&P)"
10682
10683 #: taskmgr.rc:156
10684 msgid "&Realtime"
10685 msgstr "实时(&R)"
10686
10687 #: taskmgr.rc:160
10688 #, fuzzy
10689 msgid "&Above Normal"
10690 msgstr "正常以上(&A)"
10691
10692 #: taskmgr.rc:164
10693 #, fuzzy
10694 msgid "&Below Normal"
10695 msgstr "正常以下(&B)"
10696
10697 #: taskmgr.rc:169
10698 msgid "Set &Affinity..."
10699 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10700
10701 #: taskmgr.rc:170
10702 msgid "Edit Debug &Channels..."
10703 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10704
10705 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10706 msgid "Task Manager"
10707 msgstr "任务管理器"
10708
10709 #: taskmgr.rc:346
10710 msgid "Tab1"
10711 msgstr "Tab1"
10712
10713 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10714 msgid "List2"
10715 msgstr "List2"
10716
10717 #: taskmgr.rc:355
10718 msgid "&New Task..."
10719 msgstr "新任务(&N)..."
10720
10721 #: taskmgr.rc:368
10722 msgid "&Show processes from all users"
10723 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10724
10725 #: taskmgr.rc:376
10726 msgid "CPU Usage"
10727 msgstr "CPU 用量"
10728
10729 #: taskmgr.rc:377
10730 msgid "MEM Usage"
10731 msgstr "内存用量"
10732
10733 #: taskmgr.rc:378
10734 msgid "Totals"
10735 msgstr "总共"
10736
10737 #: taskmgr.rc:379
10738 msgid "Commit Charge (K)"
10739 msgstr "虚存总量(K)"
10740
10741 #: taskmgr.rc:380
10742 msgid "Physical Memory (K)"
10743 msgstr "物理内存(K)"
10744
10745 #: taskmgr.rc:381
10746 msgid "Kernel Memory (K)"
10747 msgstr "内核内存(K)"
10748
10749 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10750 msgid "Handles"
10751 msgstr "句柄"
10752
10753 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10754 msgid "Threads"
10755 msgstr "线程"
10756
10757 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10758 msgid "Processes"
10759 msgstr "进程"
10760
10761 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10762 msgid "Total"
10763 msgstr "总共"
10764
10765 #: taskmgr.rc:392
10766 msgid "Limit"
10767 msgstr "限制"
10768
10769 #: taskmgr.rc:393
10770 msgid "Peak"
10771 msgstr "峰值"
10772
10773 #: taskmgr.rc:402
10774 msgid "System Cache"
10775 msgstr "系统缓存"
10776
10777 #: taskmgr.rc:410
10778 msgid "Paged"
10779 msgstr "已分页"
10780
10781 #: taskmgr.rc:411
10782 msgid "Nonpaged"
10783 msgstr "未分页"
10784
10785 #: taskmgr.rc:418
10786 msgid "CPU Usage History"
10787 msgstr "CPU 用量历史"
10788
10789 #: taskmgr.rc:419
10790 msgid "Memory Usage History"
10791 msgstr "内存用量历史"
10792
10793 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10794 msgid "Debug Channels"
10795 msgstr "调试频道"
10796
10797 #: taskmgr.rc:443
10798 msgid "Processor Affinity"
10799 msgstr "处理器亲和度"
10800
10801 #: taskmgr.rc:448
10802 msgid ""
10803 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10804 "allowed to execute on."
10805 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10806
10807 #: taskmgr.rc:450
10808 msgid "CPU 0"
10809 msgstr "CPU 0"
10810
10811 #: taskmgr.rc:452
10812 msgid "CPU 1"
10813 msgstr "CPU 1"
10814
10815 #: taskmgr.rc:454
10816 msgid "CPU 2"
10817 msgstr "CPU 2"
10818
10819 #: taskmgr.rc:456
10820 msgid "CPU 3"
10821 msgstr "CPU 3"
10822
10823 #: taskmgr.rc:458
10824 msgid "CPU 4"
10825 msgstr "CPU 4"
10826
10827 #: taskmgr.rc:460
10828 msgid "CPU 5"
10829 msgstr "CPU 5"
10830
10831 #: taskmgr.rc:462
10832 msgid "CPU 6"
10833 msgstr "CPU 6"
10834
10835 #: taskmgr.rc:464
10836 msgid "CPU 7"
10837 msgstr "CPU 7"
10838
10839 #: taskmgr.rc:466
10840 msgid "CPU 8"
10841 msgstr "CPU 8"
10842
10843 #: taskmgr.rc:468
10844 msgid "CPU 9"
10845 msgstr "CPU 9"
10846
10847 #: taskmgr.rc:470
10848 msgid "CPU 10"
10849 msgstr "CPU 10"
10850
10851 #: taskmgr.rc:472
10852 msgid "CPU 11"
10853 msgstr "CPU 11"
10854
10855 #: taskmgr.rc:474
10856 msgid "CPU 12"
10857 msgstr "CPU 12"
10858
10859 #: taskmgr.rc:476
10860 msgid "CPU 13"
10861 msgstr "CPU 13"
10862
10863 #: taskmgr.rc:478
10864 msgid "CPU 14"
10865 msgstr "CPU 14"
10866
10867 #: taskmgr.rc:480
10868 msgid "CPU 15"
10869 msgstr "CPU 15"
10870
10871 #: taskmgr.rc:482
10872 msgid "CPU 16"
10873 msgstr "CPU 16"
10874
10875 #: taskmgr.rc:484
10876 msgid "CPU 17"
10877 msgstr "CPU 17"
10878
10879 #: taskmgr.rc:486
10880 msgid "CPU 18"
10881 msgstr "CPU 18"
10882
10883 #: taskmgr.rc:488
10884 msgid "CPU 19"
10885 msgstr "CPU 19"
10886
10887 #: taskmgr.rc:490
10888 msgid "CPU 20"
10889 msgstr "CPU 20"
10890
10891 #: taskmgr.rc:492
10892 msgid "CPU 21"
10893 msgstr "CPU 21"
10894
10895 #: taskmgr.rc:494
10896 msgid "CPU 22"
10897 msgstr "CPU 22"
10898
10899 #: taskmgr.rc:496
10900 msgid "CPU 23"
10901 msgstr "CPU 23"
10902
10903 #: taskmgr.rc:498
10904 msgid "CPU 24"
10905 msgstr "CPU 24"
10906
10907 #: taskmgr.rc:500
10908 msgid "CPU 25"
10909 msgstr "CPU 25"
10910
10911 #: taskmgr.rc:502
10912 msgid "CPU 26"
10913 msgstr "CPU 26"
10914
10915 #: taskmgr.rc:504
10916 msgid "CPU 27"
10917 msgstr "CPU 27"
10918
10919 #: taskmgr.rc:506
10920 msgid "CPU 28"
10921 msgstr "CPU 28"
10922
10923 #: taskmgr.rc:508
10924 msgid "CPU 29"
10925 msgstr "CPU 29"
10926
10927 #: taskmgr.rc:510
10928 msgid "CPU 30"
10929 msgstr "CPU 30"
10930
10931 #: taskmgr.rc:512
10932 msgid "CPU 31"
10933 msgstr "CPU 31"
10934
10935 #: taskmgr.rc:518
10936 msgid "Select Columns"
10937 msgstr "选择列项"
10938
10939 #: taskmgr.rc:523
10940 msgid ""
10941 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10942 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10943
10944 #: taskmgr.rc:525
10945 msgid "&Image Name"
10946 msgstr "映像名称(&I)"
10947
10948 #: taskmgr.rc:527
10949 msgid "&PID (Process Identifier)"
10950 msgstr "&PID (进程编号)"
10951
10952 #: taskmgr.rc:529
10953 msgid "&CPU Usage"
10954 msgstr "&CPU 用量"
10955
10956 #: taskmgr.rc:531
10957 msgid "CPU Tim&e"
10958 msgstr "CPU 时间(&T)"
10959
10960 #: taskmgr.rc:533
10961 msgid "&Memory Usage"
10962 msgstr "内存用量(&M)"
10963
10964 #: taskmgr.rc:535
10965 msgid "Memory Usage &Delta"
10966 msgstr "内存用量差值(&D)"
10967
10968 #: taskmgr.rc:537
10969 msgid "Pea&k Memory Usage"
10970 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10971
10972 #: taskmgr.rc:539
10973 msgid "Page &Faults"
10974 msgstr "页错误(&F)"
10975
10976 #: taskmgr.rc:541
10977 msgid "&USER Objects"
10978 msgstr "用户对象(&U)"
10979
10980 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10981 msgid "I/O Reads"
10982 msgstr "I/O 读取"
10983
10984 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10985 msgid "I/O Read Bytes"
10986 msgstr "I/O 读取字节"
10987
10988 #: taskmgr.rc:547
10989 msgid "&Session ID"
10990 msgstr "会话 ID(&S)"
10991
10992 #: taskmgr.rc:549
10993 msgid "User &Name"
10994 msgstr "用户名(&N)"
10995
10996 #: taskmgr.rc:551
10997 msgid "Page F&aults Delta"
10998 msgstr "页错误差值(&A)"
10999
11000 #: taskmgr.rc:553
11001 msgid "&Virtual Memory Size"
11002 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11003
11004 #: taskmgr.rc:555
11005 msgid "Pa&ged Pool"
11006 msgstr "已分页池(&G)"
11007
11008 #: taskmgr.rc:557
11009 msgid "N&on-paged Pool"
11010 msgstr "未分页池(&O)"
11011
11012 #: taskmgr.rc:559
11013 msgid "Base P&riority"
11014 msgstr "基本优先权(&R)"
11015
11016 #: taskmgr.rc:561
11017 msgid "&Handle Count"
11018 msgstr "句柄数(&H)"
11019
11020 #: taskmgr.rc:563
11021 msgid "&Thread Count"
11022 msgstr "线程数(&T)"
11023
11024 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11025 msgid "GDI Objects"
11026 msgstr "GDI 对象"
11027
11028 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11029 msgid "I/O Writes"
11030 msgstr "I/O 写入"
11031
11032 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11033 msgid "I/O Write Bytes"
11034 msgstr "I/O 写入字节"
11035
11036 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11037 msgid "I/O Other"
11038 msgstr "I/O 其他"
11039
11040 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11041 msgid "I/O Other Bytes"
11042 msgstr "I/O 其他字节"
11043
11044 #: taskmgr.rc:182
11045 msgid "Create New Task"
11046 msgstr "创建新任务"
11047
11048 #: taskmgr.rc:187
11049 msgid "Runs a new program"
11050 msgstr "运行新程序"
11051
11052 #: taskmgr.rc:188
11053 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11054 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11055
11056 #: taskmgr.rc:190
11057 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11058 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11059
11060 #: taskmgr.rc:191
11061 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11062 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11063
11064 #: taskmgr.rc:192
11065 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11066 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11067
11068 #: taskmgr.rc:193
11069 msgid "Displays tasks by using large icons"
11070 msgstr "用大图标显示任务"
11071
11072 #: taskmgr.rc:194
11073 msgid "Displays tasks by using small icons"
11074 msgstr "用小图标显示任务"
11075
11076 #: taskmgr.rc:195
11077 msgid "Displays information about each task"
11078 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11079
11080 #: taskmgr.rc:196
11081 msgid "Updates the display twice per second"
11082 msgstr "每秒更新显示两次"
11083
11084 #: taskmgr.rc:197
11085 msgid "Updates the display every two seconds"
11086 msgstr "每两秒更新显示一次"
11087
11088 #: taskmgr.rc:198
11089 msgid "Updates the display every four seconds"
11090 msgstr "每四秒更新显示一次"
11091
11092 #: taskmgr.rc:203
11093 msgid "Does not automatically update"
11094 msgstr "不会自动更新"
11095
11096 #: taskmgr.rc:205
11097 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11098 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11099
11100 #: taskmgr.rc:206
11101 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11102 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11103
11104 #: taskmgr.rc:207
11105 msgid "Minimizes the windows"
11106 msgstr "最小化窗口"
11107
11108 #: taskmgr.rc:208
11109 msgid "Maximizes the windows"
11110 msgstr "最大化窗口"
11111
11112 #: taskmgr.rc:209
11113 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11114 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11115
11116 #: taskmgr.rc:210
11117 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11118 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11119
11120 #: taskmgr.rc:211
11121 msgid "Displays Task Manager help topics"
11122 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11123
11124 #: taskmgr.rc:212
11125 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11126 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11127
11128 #: taskmgr.rc:213
11129 msgid "Exits the Task Manager application"
11130 msgstr "退出任务管理器"
11131
11132 #: taskmgr.rc:215
11133 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11134 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11135
11136 #: taskmgr.rc:216
11137 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11138 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11139
11140 #: taskmgr.rc:217
11141 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11142 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11143
11144 #: taskmgr.rc:219
11145 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11146 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11147
11148 #: taskmgr.rc:220
11149 msgid "Each CPU has its own history graph"
11150 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11151
11152 #: taskmgr.rc:222
11153 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11154 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11155
11156 #: taskmgr.rc:227
11157 msgid "Tells the selected tasks to close"
11158 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
11159
11160 #: taskmgr.rc:228
11161 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11162 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
11163
11164 #: taskmgr.rc:229
11165 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11166 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
11167
11168 #: taskmgr.rc:230
11169 msgid "Removes the process from the system"
11170 msgstr "将进程从系统中删除"
11171
11172 #: taskmgr.rc:232
11173 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11174 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
11175
11176 #: taskmgr.rc:233
11177 msgid "Attaches the debugger to this process"
11178 msgstr "将调试器连接到本进程"
11179
11180 #: taskmgr.rc:235
11181 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11182 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
11183
11184 #: taskmgr.rc:237
11185 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11186 msgstr "将进程设为实时优先级"
11187
11188 #: taskmgr.rc:238
11189 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11190 msgstr "将进程设为高优先级"
11191
11192 #: taskmgr.rc:240
11193 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11194 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
11195
11196 #: taskmgr.rc:242
11197 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11198 msgstr "将进程设为正常优先级"
11199
11200 #: taskmgr.rc:244
11201 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11202 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
11203
11204 #: taskmgr.rc:245
11205 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11206 msgstr "将进程设为低优先级"
11207
11208 #: taskmgr.rc:247
11209 msgid "Controls Debug Channels"
11210 msgstr "控制调试频道"
11211
11212 #: taskmgr.rc:264
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Performance"
11215 msgstr "性能表"
11216
11217 #: taskmgr.rc:265
11218 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: taskmgr.rc:266
11222 msgid "Processes: %d"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: taskmgr.rc:267
11226 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: taskmgr.rc:272
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Image Name"
11232 msgstr "图片"
11233
11234 #: taskmgr.rc:273
11235 msgid "PID"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: taskmgr.rc:274
11239 msgid "CPU"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: taskmgr.rc:275
11243 msgid "CPU Time"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: taskmgr.rc:276
11247 msgid "Mem Usage"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: taskmgr.rc:277
11251 msgid "Mem Delta"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: taskmgr.rc:278
11255 msgid "Peak Mem Usage"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: taskmgr.rc:279
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Page Faults"
11261 msgstr "向左翻页"
11262
11263 #: taskmgr.rc:280
11264 msgid "USER Objects"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: taskmgr.rc:283
11268 msgid "Session ID"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: taskmgr.rc:284
11272 msgid "Username"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: taskmgr.rc:285
11276 msgid "PF Delta"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: taskmgr.rc:286
11280 msgid "VM Size"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: taskmgr.rc:287
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Paged Pool"
11286 msgstr "向下翻页"
11287
11288 #: taskmgr.rc:288
11289 msgid "NP Pool"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: taskmgr.rc:289
11293 msgid "Base Pri"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: taskmgr.rc:301
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Task Manager Warning"
11299 msgstr "任务管理器"
11300
11301 #: taskmgr.rc:304
11302 msgid ""
11303 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11304 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11305 "sure you want to change the priority class?"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: taskmgr.rc:305
11309 msgid "Unable to Change Priority"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: taskmgr.rc:310
11313 msgid ""
11314 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11315 "results including loss of data and system instability. The\n"
11316 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11317 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11318 "terminate the process?"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: taskmgr.rc:311
11322 msgid "Unable to Terminate Process"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: taskmgr.rc:313
11326 msgid ""
11327 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11328 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:314
11332 msgid "Unable to Debug Process"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:315
11336 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:316
11340 msgid "Invalid Option"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:317
11344 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:322
11348 msgid "System Idle Process"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:323
11352 msgid "Not Responding"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:324
11356 msgid "Running"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:325
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Task"
11362 msgstr "结束任务(&E)"
11363
11364 #: taskmgr.rc:328
11365 msgid "Fixme"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:329
11369 msgid "Err"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:330
11373 msgid "Warn"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:331
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Trace"
11379 msgstr "跟踪标记"
11380
11381 #: uninstaller.rc:26
11382 msgid "Wine Application Uninstaller"
11383 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11384
11385 #: uninstaller.rc:27
11386 msgid ""
11387 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11388 "executable.\n"
11389 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11390 msgstr ""
11391 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11392 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11393
11394 #: view.rc:33
11395 msgid "&Pan"
11396 msgstr "平移(&P)"
11397
11398 #: view.rc:35
11399 msgid "&Scale to Window"
11400 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11401
11402 #: view.rc:37
11403 msgid "&Left"
11404 msgstr "左(&L)"
11405
11406 #: view.rc:38
11407 msgid "&Right"
11408 msgstr "右(&R)"
11409
11410 #: view.rc:39
11411 msgid "&Up"
11412 msgstr "上(&U)"
11413
11414 #: view.rc:40
11415 msgid "&Down"
11416 msgstr "下(&D)"
11417
11418 #: view.rc:46
11419 msgid "Regular Metafile Viewer"
11420 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11421
11422 #: wineboot.rc:28
11423 msgid "Waiting for Program"
11424 msgstr "正在等待程序"
11425
11426 #: wineboot.rc:32
11427 msgid "Terminate Process"
11428 msgstr "中断进程"
11429
11430 #: wineboot.rc:33
11431 msgid ""
11432 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11433 "responding.\n"
11434 "\n"
11435 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11436 msgstr ""
11437 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11438 "\n"
11439 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11440
11441 #: wineboot.rc:39
11442 msgid "Wine"
11443 msgstr "Wine"
11444
11445 #: wineboot.rc:43
11446 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11447 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11448
11449 #: winecfg.rc:138
11450 msgid ""
11451 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11452 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11453 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11454 "option) any later version."
11455 msgstr ""
11456 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11457 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11458 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11459 "option) any later version."
11460
11461 #: winecfg.rc:140
11462 msgid " Windows Registration Information "
11463 msgstr " Windows 注册信息 "
11464
11465 #: winecfg.rc:141
11466 msgid "&Owner:"
11467 msgstr "姓名:"
11468
11469 #: winecfg.rc:143
11470 msgid "Organi&zation:"
11471 msgstr "单位:"
11472
11473 #: winecfg.rc:151
11474 msgid " Application Settings "
11475 msgstr " 应用程序设置 "
11476
11477 #: winecfg.rc:152
11478 msgid ""
11479 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11480 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11481 "or per-application settings in those tabs as well."
11482 msgstr ""
11483 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11484 "示”标签页中作不同的设置。"
11485
11486 #: winecfg.rc:156
11487 msgid "&Add application..."
11488 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11489
11490 #: winecfg.rc:157
11491 msgid "&Remove application"
11492 msgstr "删除程序设置(&R)"
11493
11494 #: winecfg.rc:158
11495 msgid "&Windows Version:"
11496 msgstr "&Windows 版本:"
11497
11498 #: winecfg.rc:166
11499 msgid " Window Settings "
11500 msgstr " 窗口设置 "
11501
11502 #: winecfg.rc:167
11503 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11504 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11505
11506 #: winecfg.rc:168
11507 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11508 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11509
11510 #: winecfg.rc:169
11511 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11512 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11513
11514 #: winecfg.rc:170
11515 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11516 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11517
11518 #: winecfg.rc:172
11519 msgid "Desktop &size:"
11520 msgstr "桌面大小(&S):"
11521
11522 #: winecfg.rc:177
11523 msgid " Direct3D "
11524 msgstr " Direct3D "
11525
11526 #: winecfg.rc:178
11527 msgid "&Vertex Shader Support: "
11528 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11529
11530 #: winecfg.rc:180
11531 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11532 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11533
11534 #: winecfg.rc:182
11535 msgid " Screen &Resolution "
11536 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11537
11538 #: winecfg.rc:186
11539 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11540 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11541
11542 #: winecfg.rc:193
11543 msgid " DLL Overrides "
11544 msgstr " DLL 顶替 "
11545
11546 #: winecfg.rc:194
11547 msgid ""
11548 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11549 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11550 "application)."
11551 msgstr ""
11552 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11553 "序所提供的原装版本。"
11554
11555 #: winecfg.rc:196
11556 msgid "&New override for library:"
11557 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11558
11559 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11560 msgid "&Add"
11561 msgstr "添加(&A)"
11562
11563 #: winecfg.rc:199
11564 msgid "Existing &overrides:"
11565 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11566
11567 #: winecfg.rc:201
11568 msgid "&Edit..."
11569 msgstr "编辑(&E)"
11570
11571 #: winecfg.rc:207
11572 msgid "Edit Override"
11573 msgstr "编辑顶替"
11574
11575 #: winecfg.rc:210
11576 msgid " Load Order "
11577 msgstr " 载入顺序 "
11578
11579 #: winecfg.rc:211
11580 msgid "&Builtin (Wine)"
11581 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11582
11583 #: winecfg.rc:212
11584 msgid "&Native (Windows)"
11585 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11586
11587 #: winecfg.rc:213
11588 msgid "Bui&ltin then Native"
11589 msgstr "内建先于原装(&L)"
11590
11591 #: winecfg.rc:214
11592 msgid "Nati&ve then Builtin"
11593 msgstr "原装先于内建(&V)"
11594
11595 #: winecfg.rc:215
11596 msgid "&Disable"
11597 msgstr "停用(&D)"
11598
11599 #: winecfg.rc:222
11600 msgid "Select Drive Letter"
11601 msgstr "选择驱动器盘符"
11602
11603 #: winecfg.rc:234
11604 msgid " Drive &mappings "
11605 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11606
11607 #: winecfg.rc:235
11608 msgid ""
11609 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11610 "edited."
11611 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11612
11613 #: winecfg.rc:238
11614 msgid "&Add..."
11615 msgstr "添加(&A)"
11616
11617 #: winecfg.rc:240
11618 msgid "Auto&detect"
11619 msgstr "自动侦测(&D)"
11620
11621 #: winecfg.rc:243
11622 msgid "&Path:"
11623 msgstr "路径(&P):"
11624
11625 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11626 msgid "Show &Advanced"
11627 msgstr "显示高级选项(&A)"
11628
11629 #: winecfg.rc:251
11630 msgid "De&vice:"
11631 msgstr "设备(&V):"
11632
11633 #: winecfg.rc:253
11634 msgid "Bro&wse..."
11635 msgstr "浏览(&W)..."
11636
11637 #: winecfg.rc:255
11638 msgid "&Label:"
11639 msgstr "卷标(&L):"
11640
11641 #: winecfg.rc:257
11642 msgid "S&erial:"
11643 msgstr "序列号(&E):"
11644
11645 #: winecfg.rc:260
11646 msgid "Show &dot files"
11647 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11648
11649 #: winecfg.rc:267
11650 msgid " Driver Diagnostics "
11651 msgstr " Driver Diagnostics "
11652
11653 #: winecfg.rc:269
11654 msgid " Defaults "
11655 msgstr " Defaults "
11656
11657 #: winecfg.rc:270
11658 msgid "Output device:"
11659 msgstr "Output device:"
11660
11661 #: winecfg.rc:271
11662 msgid "Voice output device:"
11663 msgstr "Voice output device:"
11664
11665 #: winecfg.rc:272
11666 msgid "Input device:"
11667 msgstr "Input device:"
11668
11669 #: winecfg.rc:273
11670 msgid "Voice input device:"
11671 msgstr "Voice input device:"
11672
11673 #: winecfg.rc:278
11674 msgid "&Test Sound"
11675 msgstr "测试音频(&T)"
11676
11677 #: winecfg.rc:285
11678 msgid " Appearance "
11679 msgstr " 外观 "
11680
11681 #: winecfg.rc:286
11682 msgid "&Theme:"
11683 msgstr "主题(&T):"
11684
11685 #: winecfg.rc:288
11686 msgid "&Install theme..."
11687 msgstr "安装主题(&I)..."
11688
11689 #: winecfg.rc:289
11690 msgid "&Color:"
11691 msgstr "配色(&C):"
11692
11693 #: winecfg.rc:291
11694 msgid "&Size:"
11695 msgstr "大小(&S):"
11696
11697 #: winecfg.rc:293
11698 msgid "It&em:"
11699 msgstr "物件(&E):"
11700
11701 #: winecfg.rc:295
11702 msgid "C&olor:"
11703 msgstr "颜色(&O):"
11704
11705 #: winecfg.rc:297
11706 msgid "Si&ze:"
11707 msgstr "大小(&Z):"
11708
11709 #: winecfg.rc:301
11710 msgid " Fol&ders "
11711 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11712
11713 #: winecfg.rc:304
11714 msgid "&Link to:"
11715 msgstr "映射至(&L):"
11716
11717 #: winecfg.rc:306
11718 msgid "B&rowse..."
11719 msgstr "浏览(&R)"
11720
11721 #: winecfg.rc:31
11722 msgid "Libraries"
11723 msgstr "函数库"
11724
11725 #: winecfg.rc:32
11726 msgid "Drives"
11727 msgstr "驱动器"
11728
11729 #: winecfg.rc:33
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Select the Unix target directory, please."
11732 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11733
11734 #: winecfg.rc:34
11735 msgid "Hide &Advanced"
11736 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11737
11738 #: winecfg.rc:36
11739 msgid "(No Theme)"
11740 msgstr "(无主题)"
11741
11742 #: winecfg.rc:37
11743 msgid "Graphics"
11744 msgstr "显示"
11745
11746 #: winecfg.rc:38
11747 msgid "Desktop Integration"
11748 msgstr "桌面整合"
11749
11750 #: winecfg.rc:39
11751 msgid "Audio"
11752 msgstr "音效"
11753
11754 #: winecfg.rc:40
11755 msgid "About"
11756 msgstr "关于"
11757
11758 #: winecfg.rc:41
11759 msgid "Wine configuration"
11760 msgstr "Wine 设置"
11761
11762 #: winecfg.rc:43
11763 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11764 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11765
11766 #: winecfg.rc:44
11767 msgid "Select a theme file"
11768 msgstr "选择主题文件"
11769
11770 #: winecfg.rc:45
11771 msgid "Folder"
11772 msgstr "特殊文件夹"
11773
11774 #: winecfg.rc:46
11775 msgid "Links to"
11776 msgstr "映射至"
11777
11778 #: winecfg.rc:42
11779 msgid "Wine configuration for %s"
11780 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11781
11782 #: winecfg.rc:87
11783 msgid "Selected driver: %s"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: winecfg.rc:88
11787 #, fuzzy
11788 msgid "(None)"
11789 msgstr ""
11790 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11791 "未定义\n"
11792 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11793 "无"
11794
11795 #: winecfg.rc:89
11796 msgid "Audio test failed!"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: winecfg.rc:91
11800 #, fuzzy
11801 msgid "(System default)"
11802 msgstr "系统路径"
11803
11804 #: winecfg.rc:51
11805 msgid ""
11806 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11807 "Are you sure you want to do this?"
11808 msgstr ""
11809 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11810 "你确定要如此吗?"
11811
11812 #: winecfg.rc:52
11813 msgid "Warning: system library"
11814 msgstr "警告:系统函数库"
11815
11816 #: winecfg.rc:53
11817 msgid "native"
11818 msgstr "原装"
11819
11820 #: winecfg.rc:54
11821 msgid "builtin"
11822 msgstr "内建"
11823
11824 #: winecfg.rc:55
11825 msgid "native, builtin"
11826 msgstr "原装先于内建"
11827
11828 #: winecfg.rc:56
11829 msgid "builtin, native"
11830 msgstr "内建先于原装"
11831
11832 #: winecfg.rc:57
11833 msgid "disabled"
11834 msgstr "停用"
11835
11836 #: winecfg.rc:58
11837 msgid "Default Settings"
11838 msgstr "默认设置"
11839
11840 #: winecfg.rc:59
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11843 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11844
11845 #: winecfg.rc:60
11846 msgid "Use global settings"
11847 msgstr "使用全局设置"
11848
11849 #: winecfg.rc:61
11850 msgid "Select an executable file"
11851 msgstr "选择可执行文件"
11852
11853 #: winecfg.rc:66
11854 msgid "Hardware"
11855 msgstr "硬件"
11856
11857 #: winecfg.rc:67
11858 #, fuzzy
11859 msgctxt "vertex shader mode"
11860 msgid "None"
11861 msgstr ""
11862 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11863 "未定义\n"
11864 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11865 "无"
11866
11867 #: winecfg.rc:72
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Autodetect..."
11870 msgstr "自动侦测"
11871
11872 #: winecfg.rc:73
11873 msgid "Local hard disk"
11874 msgstr "本地硬盘"
11875
11876 #: winecfg.rc:74
11877 msgid "Network share"
11878 msgstr "网络共享文件夹"
11879
11880 #: winecfg.rc:75
11881 msgid "Floppy disk"
11882 msgstr "软盘"
11883
11884 #: winecfg.rc:76
11885 msgid "CD-ROM"
11886 msgstr "CD-ROM"
11887
11888 #: winecfg.rc:77
11889 #, fuzzy
11890 msgid ""
11891 "You cannot add any more drives.\n"
11892 "\n"
11893 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11894 msgstr ""
11895 "不能再添加驱动器。\n"
11896 "\n"
11897 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11898
11899 #: winecfg.rc:78
11900 msgid "System drive"
11901 msgstr "系统驱动器"
11902
11903 #: winecfg.rc:79
11904 msgid ""
11905 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11906 "\n"
11907 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11908 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11909 msgstr ""
11910 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11911 "\n"
11912 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11913 "得重新建立一个!"
11914
11915 #: winecfg.rc:80
11916 #, fuzzy
11917 msgctxt "Drive letter"
11918 msgid "Letter"
11919 msgstr "盘符"
11920
11921 #: winecfg.rc:81
11922 msgid "Drive Mapping"
11923 msgstr "驱动器映射"
11924
11925 #: winecfg.rc:82
11926 msgid ""
11927 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11928 "\n"
11929 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11930 msgstr ""
11931 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11932 "\n"
11933 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11934
11935 #: winecfg.rc:96
11936 msgid "Controls Background"
11937 msgstr "控件背景"
11938
11939 #: winecfg.rc:97
11940 msgid "Controls Text"
11941 msgstr "控件文字"
11942
11943 #: winecfg.rc:99
11944 msgid "Menu Background"
11945 msgstr "菜单背景"
11946
11947 #: winecfg.rc:100
11948 msgid "Menu Text"
11949 msgstr "菜单文字"
11950
11951 #: winecfg.rc:101
11952 msgid "Scrollbar"
11953 msgstr "滚动条"
11954
11955 #: winecfg.rc:102
11956 msgid "Selection Background"
11957 msgstr "选中的文字背景"
11958
11959 #: winecfg.rc:103
11960 msgid "Selection Text"
11961 msgstr "选中的文字"
11962
11963 #: winecfg.rc:104
11964 msgid "ToolTip Background"
11965 msgstr "工具提示背景"
11966
11967 #: winecfg.rc:105
11968 msgid "ToolTip Text"
11969 msgstr "工具提示文字"
11970
11971 #: winecfg.rc:106
11972 msgid "Window Background"
11973 msgstr "窗口背景"
11974
11975 #: winecfg.rc:107
11976 msgid "Window Text"
11977 msgstr "窗口文字"
11978
11979 #: winecfg.rc:108
11980 msgid "Active Title Bar"
11981 msgstr "活动窗口标题栏"
11982
11983 #: winecfg.rc:109
11984 msgid "Active Title Text"
11985 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11986
11987 #: winecfg.rc:110
11988 msgid "Inactive Title Bar"
11989 msgstr "非活动窗口标题栏"
11990
11991 #: winecfg.rc:111
11992 msgid "Inactive Title Text"
11993 msgstr "非活动窗口标题栏"
11994
11995 #: winecfg.rc:112
11996 msgid "Message Box Text"
11997 msgstr "消息框文字"
11998
11999 #: winecfg.rc:113
12000 msgid "Application Workspace"
12001 msgstr "应用程序工作区"
12002
12003 #: winecfg.rc:114
12004 msgid "Window Frame"
12005 msgstr "焦点控件框架"
12006
12007 #: winecfg.rc:115
12008 msgid "Active Border"
12009 msgstr "活动窗口边界"
12010
12011 #: winecfg.rc:116
12012 msgid "Inactive Border"
12013 msgstr "非活动窗口边界"
12014
12015 #: winecfg.rc:117
12016 msgid "Controls Shadow"
12017 msgstr "控件阴影"
12018
12019 #: winecfg.rc:118
12020 msgid "Gray Text"
12021 msgstr "灰色文字"
12022
12023 #: winecfg.rc:119
12024 msgid "Controls Highlight"
12025 msgstr "控件高亮"
12026
12027 #: winecfg.rc:120
12028 msgid "Controls Dark Shadow"
12029 msgstr "控件灰暗"
12030
12031 #: winecfg.rc:121
12032 msgid "Controls Light"
12033 msgstr "控件光亮"
12034
12035 #: winecfg.rc:122
12036 msgid "Controls Alternate Background"
12037 msgstr "控件切换背景"
12038
12039 #: winecfg.rc:123
12040 msgid "Hot Tracked Item"
12041 msgstr "鼠标拖选框"
12042
12043 #: winecfg.rc:124
12044 msgid "Active Title Bar Gradient"
12045 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12046
12047 #: winecfg.rc:125
12048 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12049 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12050
12051 #: winecfg.rc:126
12052 msgid "Menu Highlight"
12053 msgstr "菜单高亮"
12054
12055 #: winecfg.rc:127
12056 msgid "Menu Bar"
12057 msgstr "菜单栏"
12058
12059 #: wineconsole.rc:57
12060 msgid " Options "
12061 msgstr " 选项 "
12062
12063 #: wineconsole.rc:60
12064 msgid "Cursor size"
12065 msgstr "光标尺寸"
12066
12067 #: wineconsole.rc:61
12068 msgid "&Small"
12069 msgstr "小(&S)"
12070
12071 #: wineconsole.rc:62
12072 msgid "&Medium"
12073 msgstr "中(&M)"
12074
12075 #: wineconsole.rc:63
12076 msgid "&Large"
12077 msgstr "大(&L)"
12078
12079 #: wineconsole.rc:65
12080 msgid "Control"
12081 msgstr "控制"
12082
12083 #: wineconsole.rc:66
12084 msgid "Popup menu"
12085 msgstr "弹出菜单"
12086
12087 #: wineconsole.rc:67
12088 msgid "&Control"
12089 msgstr "&Control"
12090
12091 #: wineconsole.rc:68
12092 msgid "S&hift"
12093 msgstr "S&hift"
12094
12095 #: wineconsole.rc:69
12096 msgid "Quick edit"
12097 msgstr "快速编辑"
12098
12099 #: wineconsole.rc:70
12100 msgid "&enable"
12101 msgstr "启用(&E)"
12102
12103 #: wineconsole.rc:72
12104 msgid "Command history"
12105 msgstr "命令历史"
12106
12107 #: wineconsole.rc:73
12108 msgid "&Number of recalled commands :"
12109 msgstr "最大记录命令数:"
12110
12111 #: wineconsole.rc:76
12112 msgid "&Remove doubles"
12113 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12114
12115 #: wineconsole.rc:81
12116 msgid " Font "
12117 msgstr " 字体 "
12118
12119 #: wineconsole.rc:84
12120 msgid "&Font"
12121 msgstr "字体(&F)"
12122
12123 #: wineconsole.rc:86
12124 msgid "&Color"
12125 msgstr "颜色(&C)"
12126
12127 #: wineconsole.rc:97
12128 msgid " Configuration "
12129 msgstr " 配置 "
12130
12131 #: wineconsole.rc:100
12132 msgid "Buffer zone"
12133 msgstr "缓冲区"
12134
12135 #: wineconsole.rc:101
12136 msgid "&Width :"
12137 msgstr "宽度(&W):"
12138
12139 #: wineconsole.rc:104
12140 msgid "&Height :"
12141 msgstr "高度(&H):"
12142
12143 #: wineconsole.rc:108
12144 msgid "Window size"
12145 msgstr "窗口大小"
12146
12147 #: wineconsole.rc:109
12148 msgid "W&idth :"
12149 msgstr "宽度(&I):"
12150
12151 #: wineconsole.rc:112
12152 msgid "H&eight :"
12153 msgstr "高度(&E):"
12154
12155 #: wineconsole.rc:116
12156 msgid "End of program"
12157 msgstr "当程序退出后"
12158
12159 #: wineconsole.rc:117
12160 msgid "&Close console"
12161 msgstr "关闭控制台(&C)"
12162
12163 #: wineconsole.rc:119
12164 msgid "Edition"
12165 msgstr "Edition"
12166
12167 #: wineconsole.rc:125
12168 msgid "Console parameters"
12169 msgstr "控制台参数"
12170
12171 #: wineconsole.rc:128
12172 msgid "Retain these settings for later sessions"
12173 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12174
12175 #: wineconsole.rc:129
12176 msgid "Modify only current session"
12177 msgstr "仅修改当前会话"
12178
12179 #: wineconsole.rc:26
12180 msgid "Set &Defaults"
12181 msgstr "设置默认值(&D)"
12182
12183 #: wineconsole.rc:28
12184 msgid "&Mark"
12185 msgstr "标记(&M)"
12186
12187 #: wineconsole.rc:31
12188 msgid "&Select all"
12189 msgstr "全选(&S)"
12190
12191 #: wineconsole.rc:32
12192 msgid "Sc&roll"
12193 msgstr "滚动(&R)"
12194
12195 #: wineconsole.rc:33
12196 msgid "S&earch"
12197 msgstr "搜索(&E)"
12198
12199 #: wineconsole.rc:36
12200 msgid "Setup - Default settings"
12201 msgstr "配置 - 默认设置"
12202
12203 #: wineconsole.rc:37
12204 msgid "Setup - Current settings"
12205 msgstr "配置 - 当前设置"
12206
12207 #: wineconsole.rc:38
12208 msgid "Configuration error"
12209 msgstr "配置错误"
12210
12211 #: wineconsole.rc:39
12212 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12213 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
12214
12215 #: wineconsole.rc:34
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12218 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
12219
12220 #: wineconsole.rc:35
12221 msgid "This is a test"
12222 msgstr "This is a test 这是测试"
12223
12224 #: wineconsole.rc:41
12225 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12226 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
12227
12228 #: wineconsole.rc:42
12229 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12230 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
12231
12232 #: wineconsole.rc:43
12233 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12234 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
12235
12236 #: wineconsole.rc:44
12237 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12238 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
12239
12240 #: wineconsole.rc:45
12241 msgid ""
12242 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12243 "The command is invalid.\n"
12244 msgstr ""
12245 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12246 "命令无效。\n"
12247
12248 #: wineconsole.rc:47
12249 msgid ""
12250 "\n"
12251 "Usage:\n"
12252 "  wineconsole [options] <command>\n"
12253 "\n"
12254 "Options:\n"
12255 msgstr ""
12256 "\n"
12257 "用法:\n"
12258 "  wineconsole [options] <command>\n"
12259 "\n"
12260 "选项:\n"
12261
12262 #: wineconsole.rc:49
12263 #, fuzzy
12264 msgid ""
12265 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12266 "will\n"
12267 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12268 "console.\n"
12269 msgstr ""
12270 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12271 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12272
12273 #: wineconsole.rc:50
12274 #, fuzzy
12275 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12276 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12277
12278 #: wineconsole.rc:51
12279 #, fuzzy
12280 msgid ""
12281 "\n"
12282 "Example:\n"
12283 "  wineconsole cmd\n"
12284 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12285 "\n"
12286 msgstr ""
12287 "\n"
12288 "示例:\n"
12289 "  wineconsole cmd\n"
12290 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12291 "\n"
12292
12293 #: winedbg.rc:42
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Program Error"
12296 msgstr "程序组(&G)"
12297
12298 #: winedbg.rc:47
12299 msgid ""
12300 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12301 "sorry for the inconvenience."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: winedbg.rc:53
12305 msgid ""
12306 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12307 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12308 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12309 "\n"
12310 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12311 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: winedbg.rc:35
12315 msgid "Wine program crash"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: winedbg.rc:36
12319 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: winedbg.rc:37
12323 msgid "(unidentified)"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: winefile.rc:26
12327 msgid "&Open\tEnter"
12328 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12329
12330 #: winefile.rc:30
12331 msgid "Re&name..."
12332 msgstr "改名(&N)..."
12333
12334 #: winefile.rc:31
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12337 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12338
12339 #: winefile.rc:33
12340 msgid "&Run..."
12341 msgstr "运行(&R)..."
12342
12343 #: winefile.rc:35
12344 msgid "Cr&eate Directory..."
12345 msgstr "建立目录(&E)..."
12346
12347 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12348 msgid "E&xit\tAlt+X"
12349 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12350
12351 #: winefile.rc:44
12352 msgid "&Disk"
12353 msgstr "磁盘(&D)"
12354
12355 #: winefile.rc:45
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Connect &Network Drive..."
12358 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12359
12360 #: winefile.rc:46
12361 msgid "&Disconnect Network Drive"
12362 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12363
12364 #: winefile.rc:52
12365 msgid "&Name"
12366 msgstr "文件名称(&N)"
12367
12368 #: winefile.rc:53
12369 msgid "&All File Details"
12370 msgstr "文件详情列表(&A)"
12371
12372 #: winefile.rc:55
12373 msgid "&Sort by Name"
12374 msgstr "按文件名排序(&S)"
12375
12376 #: winefile.rc:56
12377 msgid "Sort &by Type"
12378 msgstr "按类型排序(&B)"
12379
12380 #: winefile.rc:57
12381 msgid "Sort by Si&ze"
12382 msgstr "按大小排序(&Z)"
12383
12384 #: winefile.rc:58
12385 msgid "Sort by &Date"
12386 msgstr "按日期排序(&D)"
12387
12388 #: winefile.rc:60
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Filter by&..."
12391 msgstr "定制排序..."
12392
12393 #: winefile.rc:67
12394 msgid "&Drivebar"
12395 msgstr "驱动器列表(&D)"
12396
12397 #: winefile.rc:70
12398 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12399 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12400
12401 #: winefile.rc:77
12402 msgid "New &Window"
12403 msgstr "新建(&W)"
12404
12405 #: winefile.rc:78
12406 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12407 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12408
12409 #: winefile.rc:80
12410 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12411 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12412
12413 #: winefile.rc:87
12414 #, fuzzy
12415 msgid "&About Wine File Manager"
12416 msgstr "&关于 Winefile..."
12417
12418 #: winefile.rc:128
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Select destination"
12421 msgstr "选中信息(&I)"
12422
12423 #: winefile.rc:141
12424 #, fuzzy
12425 msgid "By File Type"
12426 msgstr "按类型 (&T)"
12427
12428 #: winefile.rc:146
12429 #, fuzzy
12430 msgid "File Type"
12431 msgstr "文件"
12432
12433 #: winefile.rc:147
12434 msgid "&Directories"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: winefile.rc:149
12438 #, fuzzy
12439 msgid "&Programs"
12440 msgstr "程序"
12441
12442 #: winefile.rc:151
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Docu&ments"
12445 msgstr "Documents"
12446
12447 #: winefile.rc:153
12448 msgid "&Other files"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: winefile.rc:155
12452 msgid "Show Hidden/&System Files"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: winefile.rc:163
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Properties for %s"
12458 msgstr "属性"
12459
12460 #: winefile.rc:166
12461 #, fuzzy
12462 msgid "&File Name:"
12463 msgstr "计算机名称(&M):"
12464
12465 #: winefile.rc:168
12466 msgid "Full &Path:"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: winefile.rc:170
12470 msgid "Last Change:"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: winefile.rc:172
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Version:"
12476 msgstr "版本"
12477
12478 #: winefile.rc:174
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Cop&yright:"
12481 msgstr "右(&R):"
12482
12483 #: winefile.rc:176
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Size:"
12486 msgstr "大小"
12487
12488 #: winefile.rc:179
12489 #, fuzzy
12490 msgid "&Read Only"
12491 msgstr "只读(&O)"
12492
12493 #: winefile.rc:180
12494 msgid "H&idden"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: winefile.rc:181
12498 msgid "&Archive"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: winefile.rc:182
12502 #, fuzzy
12503 msgid "&System"
12504 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12505
12506 #: winefile.rc:183
12507 #, fuzzy
12508 msgid "&Compressed"
12509 msgstr "未压缩"
12510
12511 #: winefile.rc:184
12512 #, fuzzy
12513 msgid "&Version Information"
12514 msgstr "信息"
12515
12516 #: winefile.rc:93
12517 msgid "Applying font settings"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: winefile.rc:94
12521 msgid "Error while selecting new font."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: winefile.rc:99
12525 msgid "Wine File Manager"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: winefile.rc:101
12529 msgid "root fs"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: winefile.rc:102
12533 msgid "unixfs"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: winefile.rc:104
12537 msgid "Shell"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: winefile.rc:105
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Not yet implemented"
12543 msgstr ""
12544 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12545 "此功能未实现\n"
12546 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12547 "未实现"
12548
12549 #: winefile.rc:112
12550 #, fuzzy
12551 msgid "CDate"
12552 msgstr "日期(&D)"
12553
12554 #: winefile.rc:113
12555 #, fuzzy
12556 msgid "ADate"
12557 msgstr "日期(&D)"
12558
12559 #: winefile.rc:114
12560 #, fuzzy
12561 msgid "MDate"
12562 msgstr "日期(&D)"
12563
12564 #: winefile.rc:115
12565 msgid "Index/Inode"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winefile.rc:120
12569 msgid "%1 of %2 free"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: winefile.rc:121
12573 msgctxt "unit kilobyte"
12574 msgid "kB"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: winefile.rc:122
12578 msgctxt "unit megabyte"
12579 msgid "MB"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: winefile.rc:123
12583 msgctxt "unit gigabyte"
12584 msgid "GB"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: winemine.rc:34
12588 msgid "&Game"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: winemine.rc:35
12592 msgid "&New\tF2"
12593 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12594
12595 #: winemine.rc:37
12596 msgid "Question &Marks"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: winemine.rc:39
12600 msgid "&Beginner"
12601 msgstr "初学者(&B)"
12602
12603 #: winemine.rc:40
12604 msgid "&Advanced"
12605 msgstr "高级(&A)"
12606
12607 #: winemine.rc:41
12608 msgid "&Expert"
12609 msgstr "专家(&E)"
12610
12611 #: winemine.rc:42
12612 msgid "&Custom..."
12613 msgstr "自定义(&C)"
12614
12615 #: winemine.rc:44
12616 #, fuzzy
12617 msgid "&Fastest Times"
12618 msgstr "最快时间(&F)"
12619
12620 #: winemine.rc:49
12621 #, fuzzy
12622 msgid "&About WineMine"
12623 msgstr "关于 Wine(&A)"
12624
12625 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12626 msgid "Fastest Times"
12627 msgstr "最快时间"
12628
12629 #: winemine.rc:59
12630 msgid "Beginner"
12631 msgstr "初学者"
12632
12633 #: winemine.rc:60
12634 msgid "Advanced"
12635 msgstr "高级"
12636
12637 #: winemine.rc:61
12638 msgid "Expert"
12639 msgstr "专家"
12640
12641 #: winemine.rc:74
12642 msgid "Congratulations!"
12643 msgstr "祝贺!"
12644
12645 #: winemine.rc:76
12646 msgid "Please enter your name"
12647 msgstr "请输入你的名字"
12648
12649 #: winemine.rc:84
12650 msgid "Custom Game"
12651 msgstr "自定义游戏"
12652
12653 #: winemine.rc:86
12654 msgid "Rows"
12655 msgstr "行"
12656
12657 #: winemine.rc:87
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Columns"
12660 msgstr "列(&O)"
12661
12662 #: winemine.rc:88
12663 msgid "Mines"
12664 msgstr "地雷"
12665
12666 #: winemine.rc:27
12667 msgid "WineMine"
12668 msgstr "Wine地雷"
12669
12670 #: winemine.rc:28
12671 msgid "Nobody"
12672 msgstr "无人"
12673
12674 #: winemine.rc:29
12675 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12676 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12677
12678 #: winhlp32.rc:32
12679 msgid "Printer &setup..."
12680 msgstr "打印机设置(&S)..."
12681
12682 #: winhlp32.rc:39
12683 msgid "&Annotate..."
12684 msgstr "注释(&A)..."
12685
12686 #: winhlp32.rc:41
12687 msgid "&Bookmark"
12688 msgstr "书签(&B)"
12689
12690 #: winhlp32.rc:42
12691 msgid "&Define..."
12692 msgstr "定义(&D)..."
12693
12694 #: winhlp32.rc:45
12695 msgid "History"
12696 msgstr "历史"
12697
12698 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12699 msgid "Small"
12700 msgstr "小号"
12701
12702 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12703 msgid "Normal"
12704 msgstr "中号"
12705
12706 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12707 msgid "Large"
12708 msgstr "大号"
12709
12710 #: winhlp32.rc:54
12711 #, fuzzy
12712 msgid "&Help on help\tF1"
12713 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12714
12715 #: winhlp32.rc:55
12716 msgid "Always on &top"
12717 msgstr "总是在最前面(&T)"
12718
12719 #: winhlp32.rc:56
12720 msgid "&About Wine Help"
12721 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12722
12723 #: winhlp32.rc:64
12724 msgid "Annotation..."
12725 msgstr "注释..."
12726
12727 #: winhlp32.rc:65
12728 msgid "Copy"
12729 msgstr "复制"
12730
12731 #: winhlp32.rc:97
12732 msgid "Index"
12733 msgstr "索引"
12734
12735 #: winhlp32.rc:105
12736 msgid "Search"
12737 msgstr "搜索"
12738
12739 #: winhlp32.rc:107
12740 msgid "Not implemented yet"
12741 msgstr "尚未实现"
12742
12743 #: winhlp32.rc:78
12744 msgid "Wine Help"
12745 msgstr "Wine 帮助"
12746
12747 #: winhlp32.rc:83
12748 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12749 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12750
12751 #: winhlp32.rc:85
12752 msgid "Summary"
12753 msgstr "概要"
12754
12755 #: winhlp32.rc:84
12756 msgid "&Index"
12757 msgstr "索引(&I)"
12758
12759 #: winhlp32.rc:88
12760 msgid "Help files (*.hlp)"
12761 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12762
12763 #: winhlp32.rc:89
12764 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12765 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12766
12767 #: winhlp32.rc:90
12768 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12769 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12770
12771 #: winhlp32.rc:91
12772 msgid "Help topics: "
12773 msgstr "帮助主题:"
12774
12775 #: wordpad.rc:28
12776 msgid "&New...\tCtrl+N"
12777 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12778
12779 #: wordpad.rc:42
12780 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12781 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12782
12783 #: wordpad.rc:47
12784 msgid "&Clear\tDEL"
12785 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12786
12787 #: wordpad.rc:48
12788 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12789 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12790
12791 #: wordpad.rc:51
12792 msgid "Find &next\tF3"
12793 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12794
12795 #: wordpad.rc:54
12796 msgid "Read-&only"
12797 msgstr "只读(&O)"
12798
12799 #: wordpad.rc:55
12800 msgid "&Modified"
12801 msgstr "已改动(&M)"
12802
12803 #: wordpad.rc:57
12804 msgid "E&xtras"
12805 msgstr "其他(&X)"
12806
12807 #: wordpad.rc:59
12808 msgid "Selection &info"
12809 msgstr "选中信息(&I)"
12810
12811 #: wordpad.rc:60
12812 msgid "Character &format"
12813 msgstr "文字格式(&F)"
12814
12815 #: wordpad.rc:61
12816 msgid "&Def. char format"
12817 msgstr "默认格式(&D)"
12818
12819 #: wordpad.rc:62
12820 msgid "Paragrap&h format"
12821 msgstr "段落格式(&H)"
12822
12823 #: wordpad.rc:63
12824 msgid "&Get text"
12825 msgstr "获取文字(&G)"
12826
12827 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12828 msgid "&Formatbar"
12829 msgstr "格式工具栏(&F)"
12830
12831 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12832 msgid "&Ruler"
12833 msgstr "标尺(&R)"
12834
12835 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12836 msgid "&Statusbar"
12837 msgstr "状态栏(&S)"
12838
12839 #: wordpad.rc:75
12840 msgid "&Insert"
12841 msgstr "插入(&I)"
12842
12843 #: wordpad.rc:77
12844 msgid "&Date and time..."
12845 msgstr "日期时间(&D)..."
12846
12847 #: wordpad.rc:79
12848 msgid "F&ormat"
12849 msgstr "格式(&O)"
12850
12851 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12852 msgid "&Bullet points"
12853 msgstr "项目符号(&B)"
12854
12855 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12856 msgid "&Paragraph..."
12857 msgstr "段落(&P)..."
12858
12859 #: wordpad.rc:84
12860 msgid "&Tabs..."
12861 msgstr "制表位(&T)..."
12862
12863 #: wordpad.rc:85
12864 msgid "Backgroun&d"
12865 msgstr "背景(&D)"
12866
12867 #: wordpad.rc:87
12868 msgid "&System\tCtrl+1"
12869 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12870
12871 #: wordpad.rc:88
12872 #, fuzzy
12873 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12874 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12875
12876 #: wordpad.rc:93
12877 msgid "&About Wine Wordpad"
12878 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12879
12880 #: wordpad.rc:130
12881 msgid "Automatic"
12882 msgstr "自动"
12883
12884 #: wordpad.rc:199
12885 msgid "Date and time"
12886 msgstr "日期和时间"
12887
12888 #: wordpad.rc:202
12889 msgid "Available formats"
12890 msgstr "可选格式"
12891
12892 #: wordpad.rc:213
12893 msgid "New document type"
12894 msgstr "新文件类型"
12895
12896 #: wordpad.rc:221
12897 msgid "Paragraph format"
12898 msgstr "段落格式"
12899
12900 #: wordpad.rc:224
12901 msgid "Indentation"
12902 msgstr "缩进"
12903
12904 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12905 msgid "Left"
12906 msgstr "左"
12907
12908 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12909 msgid "Right"
12910 msgstr "右"
12911
12912 #: wordpad.rc:229
12913 msgid "First line"
12914 msgstr "首行"
12915
12916 #: wordpad.rc:231
12917 msgid "Alignment"
12918 msgstr "对齐"
12919
12920 #: wordpad.rc:239
12921 msgid "Tabs"
12922 msgstr "制表位"
12923
12924 #: wordpad.rc:242
12925 msgid "Tab stops"
12926 msgstr "制表位宽度"
12927
12928 #: wordpad.rc:248
12929 msgid "Remove al&l"
12930 msgstr "全部删除(&R)"
12931
12932 #: wordpad.rc:256
12933 msgid "Line wrapping"
12934 msgstr "自动换行"
12935
12936 #: wordpad.rc:257
12937 msgid "&No line wrapping"
12938 msgstr "不要自动换行"
12939
12940 #: wordpad.rc:258
12941 msgid "Wrap text by the &window border"
12942 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12943
12944 #: wordpad.rc:259
12945 msgid "Wrap text by the &margin"
12946 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12947
12948 #: wordpad.rc:260
12949 msgid "Toolbars"
12950 msgstr "工具栏"
12951
12952 #: wordpad.rc:136
12953 msgid "All documents (*.*)"
12954 msgstr "所有文件 (*.*)"
12955
12956 #: wordpad.rc:137
12957 msgid "Text documents (*.txt)"
12958 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12959
12960 #: wordpad.rc:138
12961 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12962 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12963
12964 #: wordpad.rc:139
12965 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12966 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12967
12968 #: wordpad.rc:140
12969 msgid "Rich text document"
12970 msgstr "RTF 富文本"
12971
12972 #: wordpad.rc:141
12973 msgid "Text document"
12974 msgstr "文本文件 "
12975
12976 #: wordpad.rc:142
12977 msgid "Unicode text document"
12978 msgstr "Unicode 文本文件"
12979
12980 #: wordpad.rc:143
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Printer files (*.prn)"
12983 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12984
12985 #: wordpad.rc:150
12986 msgid "Center"
12987 msgstr "中"
12988
12989 #: wordpad.rc:156
12990 msgid "Text"
12991 msgstr "文本文字"
12992
12993 #: wordpad.rc:157
12994 msgid "Rich text"
12995 msgstr "富文本格式"
12996
12997 #: wordpad.rc:163
12998 msgid "Next page"
12999 msgstr "下一页"
13000
13001 #: wordpad.rc:164
13002 msgid "Previous page"
13003 msgstr "上一页"
13004
13005 #: wordpad.rc:165
13006 msgid "Two pages"
13007 msgstr "双页"
13008
13009 #: wordpad.rc:166
13010 msgid "One page"
13011 msgstr "单页"
13012
13013 #: wordpad.rc:167
13014 msgid "Zoom in"
13015 msgstr "放大"
13016
13017 #: wordpad.rc:168
13018 msgid "Zoom out"
13019 msgstr "缩小"
13020
13021 #: wordpad.rc:170
13022 msgid "Page"
13023 msgstr "页"
13024
13025 #: wordpad.rc:171
13026 msgid "Pages"
13027 msgstr "页"
13028
13029 #: wordpad.rc:172
13030 #, fuzzy
13031 msgctxt "unit: centimeter"
13032 msgid "cm"
13033 msgstr "cm"
13034
13035 #: wordpad.rc:173
13036 #, fuzzy
13037 msgctxt "unit: inch"
13038 msgid "in"
13039 msgstr "in"
13040
13041 #: wordpad.rc:174
13042 msgid "inch"
13043 msgstr "英寸"
13044
13045 #: wordpad.rc:175
13046 #, fuzzy
13047 msgctxt "unit: point"
13048 msgid "pt"
13049 msgstr "pt"
13050
13051 #: wordpad.rc:180
13052 msgid "Document"
13053 msgstr "文档"
13054
13055 #: wordpad.rc:181
13056 msgid "Save changes to '%s'?"
13057 msgstr "要保存“%s”吗?"
13058
13059 #: wordpad.rc:182
13060 msgid "Finished searching the document."
13061 msgstr "文件查找结束。"
13062
13063 #: wordpad.rc:183
13064 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13065 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13066
13067 #: wordpad.rc:184
13068 msgid ""
13069 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13070 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13071 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13072
13073 #: wordpad.rc:187
13074 msgid "Invalid number format"
13075 msgstr "数字格式无效"
13076
13077 #: wordpad.rc:188
13078 msgid "OLE storage documents are not supported"
13079 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13080
13081 #: wordpad.rc:189
13082 msgid "Could not save the file."
13083 msgstr "不能保存文件。"
13084
13085 #: wordpad.rc:190
13086 msgid "You do not have access to save the file."
13087 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13088
13089 #: wordpad.rc:191
13090 msgid "Could not open the file."
13091 msgstr "不能打开文件。"
13092
13093 #: wordpad.rc:192
13094 msgid "You do not have access to open the file."
13095 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13096
13097 #: wordpad.rc:193
13098 msgid "Printing not implemented"
13099 msgstr "打印功能尚未实现"
13100
13101 #: wordpad.rc:194
13102 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13103 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13104
13105 #: write.rc:27
13106 msgid "Starting Wordpad failed"
13107 msgstr "启动写字板失败"
13108
13109 #: xcopy.rc:27
13110 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: xcopy.rc:28
13114 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: xcopy.rc:29
13118 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: xcopy.rc:30
13122 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: xcopy.rc:31
13126 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: xcopy.rc:34
13130 msgid ""
13131 "Is '%1' a filename or directory\n"
13132 "on the target?\n"
13133 "(F - File, D - Directory)\n"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: xcopy.rc:35
13137 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: xcopy.rc:36
13141 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: xcopy.rc:37
13145 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: xcopy.rc:38
13149 msgid "Failed to open '%1'\n"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: xcopy.rc:39
13153 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: xcopy.rc:43
13157 msgctxt "File key"
13158 msgid "F"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: xcopy.rc:44
13162 msgctxt "Directory key"
13163 msgid "D"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: xcopy.rc:77
13167 msgid ""
13168 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13169 "\n"
13170 "Syntax:\n"
13171 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13172 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13173 "\n"
13174 "Where:\n"
13175 "\n"
13176 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13177 "\tmore files.\n"
13178 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13179 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13180 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13181 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13182 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13183 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13184 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13185 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13186 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13187 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13188 "[/N]  Copy using short names.\n"
13189 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13190 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13191 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13192 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13193 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13194 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13195 "\tarchive attribute.\n"
13196 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13197 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13198 "\t\tthan source.\n"
13199 "\n"
13200 msgstr ""