kernel32: Declare more TimerQueue functions in winbase.h.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr ""
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr ""
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
69
70 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
71 msgid "&Remove"
72 msgstr "刪除(&R)"
73
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr ""
77
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
81
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
85
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
91
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
95
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
99
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
103
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
107
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
111
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
115
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr "未壓縮"
119
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "正在取消..."
123
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "分隔符"
127
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr ""
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "未定義\n"
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "無"
137
138 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "關閉"
141
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "今天:"
145
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "轉到今天"
149
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
153
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "資料夾"
157
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "我的檔案"
161
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "我的最愛"
165
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "系統路徑"
169
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
171 #, fuzzy
172 msgctxt "display name"
173 msgid "Desktop"
174 msgstr "桌面"
175
176 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 msgid "Fonts"
178 msgstr "字型"
179
180 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 msgid "My Computer"
182 msgstr "我的電腦"
183
184 #: comdlg32.rc:41
185 msgid "System Folders"
186 msgstr "系統資料夾"
187
188 #: comdlg32.rc:42
189 msgid "Local Hard Drives"
190 msgstr "本地硬盤驅動器"
191
192 #: comdlg32.rc:43
193 msgid "File not found"
194 msgstr "找不到檔案"
195
196 #: comdlg32.rc:44
197 msgid "Please verify that the correct file name was given"
198 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
199
200 #: comdlg32.rc:45
201 msgid ""
202 "File does not exist.\n"
203 "Do you want to create file?"
204 msgstr ""
205 "找不到檔案\n"
206 "是否創建新檔案?"
207
208 #: comdlg32.rc:46
209 msgid ""
210 "File already exists.\n"
211 "Do you want to replace it?"
212 msgstr ""
213 "檔案已經存在。\n"
214 "要替換嗎?"
215
216 #: comdlg32.rc:47
217 msgid "Invalid character(s) in path"
218 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
219
220 #: comdlg32.rc:48
221 msgid ""
222 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
223 "                          / : < > |"
224 msgstr ""
225 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
226 "                          / : < > |"
227
228 #: comdlg32.rc:49
229 msgid "Path does not exist"
230 msgstr "資料夾不存在"
231
232 #: comdlg32.rc:50
233 msgid "File does not exist"
234 msgstr "檔案不存在"
235
236 #: comdlg32.rc:55
237 msgid "Up One Level"
238 msgstr "向上一層"
239
240 #: comdlg32.rc:56
241 msgid "Create New Folder"
242 msgstr "建立新資料夾"
243
244 #: comdlg32.rc:57
245 msgid "List"
246 msgstr "清單"
247
248 #: comdlg32.rc:58
249 msgid "Details"
250 msgstr "詳細資料"
251
252 #: comdlg32.rc:59
253 msgid "Browse to Desktop"
254 msgstr "顯示桌面"
255
256 #: comdlg32.rc:123
257 msgid "Regular"
258 msgstr ""
259
260 #: comdlg32.rc:124
261 msgid "Bold"
262 msgstr ""
263
264 #: comdlg32.rc:125
265 msgid "Italic"
266 msgstr ""
267
268 #: comdlg32.rc:126
269 msgid "Bold Italic"
270 msgstr ""
271
272 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
273 msgid "Black"
274 msgstr ""
275
276 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
277 msgid "Maroon"
278 msgstr ""
279
280 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
281 msgid "Green"
282 msgstr ""
283
284 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
285 msgid "Olive"
286 msgstr ""
287
288 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
289 msgid "Navy"
290 msgstr ""
291
292 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
293 msgid "Purple"
294 msgstr ""
295
296 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
297 msgid "Teal"
298 msgstr ""
299
300 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
301 msgid "Gray"
302 msgstr ""
303
304 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
305 msgid "Silver"
306 msgstr ""
307
308 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
309 #, fuzzy
310 msgid "Red"
311 msgstr "倒回"
312
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr ""
316
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr ""
320
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr ""
324
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr ""
328
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr ""
332
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr ""
336
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "數值不可讀"
340
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "這個值不在頁數範圍。\n"
347 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
348
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
352
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
359 "請重新輸入邊緣空白。"
360
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
365
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
373
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
377
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
381
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
385
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
394
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
398
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
402
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
410
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
414
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
423
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
428
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
433
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
438
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
442
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
446
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
450
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
454
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
458
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
462
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
466
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
470
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
474
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
478
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
482
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
486
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
490
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
494
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
498
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
502
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
506
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
510
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
514
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
518
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
522
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
526
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
530
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
534
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
538
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
542
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
546
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
550
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
554
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
558
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "毫米"
563
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 msgid "Print"
566 msgstr "列印"
567
568 #: credui.rc:27
569 msgid "Connect to %s"
570 msgstr "連接到 %s"
571
572 #: credui.rc:28
573 msgid "Connecting to %s"
574 msgstr "正在連接到 %s"
575
576 #: credui.rc:29
577 msgid "Logon unsuccessful"
578 msgstr "登錄失敗"
579
580 #: credui.rc:30
581 msgid ""
582 "Make sure that your user name\n"
583 "and password are correct."
584 msgstr ""
585 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
586 "是否正確."
587
588 #: credui.rc:32
589 msgid ""
590 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
591 "\n"
592 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
593 "entering your password."
594 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
595
596 #: credui.rc:31
597 msgid "Caps Lock is On"
598 msgstr "大寫鎖定開著"
599
600 #: crypt32.rc:27
601 msgid "Authority Key Identifier"
602 msgstr ""
603
604 #: crypt32.rc:28
605 msgid "Key Attributes"
606 msgstr ""
607
608 #: crypt32.rc:29
609 msgid "Key Usage Restriction"
610 msgstr ""
611
612 #: crypt32.rc:30
613 msgid "Subject Alternative Name"
614 msgstr ""
615
616 #: crypt32.rc:31
617 msgid "Issuer Alternative Name"
618 msgstr ""
619
620 #: crypt32.rc:32
621 msgid "Basic Constraints"
622 msgstr ""
623
624 #: crypt32.rc:33
625 msgid "Key Usage"
626 msgstr ""
627
628 #: crypt32.rc:34
629 msgid "Certificate Policies"
630 msgstr ""
631
632 #: crypt32.rc:35
633 msgid "Subject Key Identifier"
634 msgstr ""
635
636 #: crypt32.rc:36
637 msgid "CRL Reason Code"
638 msgstr ""
639
640 #: crypt32.rc:37
641 msgid "CRL Distribution Points"
642 msgstr ""
643
644 #: crypt32.rc:38
645 msgid "Enhanced Key Usage"
646 msgstr ""
647
648 #: crypt32.rc:39
649 msgid "Authority Information Access"
650 msgstr ""
651
652 #: crypt32.rc:40
653 msgid "Certificate Extensions"
654 msgstr ""
655
656 #: crypt32.rc:41
657 msgid "Next Update Location"
658 msgstr ""
659
660 #: crypt32.rc:42
661 msgid "Yes or No Trust"
662 msgstr ""
663
664 #: crypt32.rc:43
665 msgid "Email Address"
666 msgstr ""
667
668 #: crypt32.rc:44
669 msgid "Unstructured Name"
670 msgstr ""
671
672 #: crypt32.rc:45
673 msgid "Content Type"
674 msgstr ""
675
676 #: crypt32.rc:46
677 msgid "Message Digest"
678 msgstr ""
679
680 #: crypt32.rc:47
681 msgid "Signing Time"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:48
685 msgid "Counter Sign"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:49
689 msgid "Challenge Password"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:50
693 msgid "Unstructured Address"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:51
697 msgid "S/MIME Capabilities"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:52
701 msgid "Prefer Signed Data"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
705 msgctxt "Certification Practice Statement"
706 msgid "CPS"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
710 msgid "User Notice"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:55
714 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:56
718 msgid "Certification Authority Issuer"
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:57
722 msgid "Certification Template Name"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:58
726 msgid "Certificate Type"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:59
730 msgid "Certificate Manifold"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:60
734 msgid "Netscape Cert Type"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:61
738 msgid "Netscape Base URL"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:62
742 msgid "Netscape Revocation URL"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:63
746 msgid "Netscape CA Revocation URL"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:64
750 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:65
754 msgid "Netscape CA Policy URL"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:66
758 msgid "Netscape SSL ServerName"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:67
762 msgid "Netscape Comment"
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:68
766 msgid "SpcSpAgencyInfo"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:69
770 msgid "SpcFinancialCriteria"
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:70
774 msgid "SpcMinimalCriteria"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:71
778 msgid "Country/Region"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:72
782 msgid "Organization"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:73
786 msgid "Organizational Unit"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:74
790 msgid "Common Name"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:75
794 msgid "Locality"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:76
798 msgid "State or Province"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:77
802 msgid "Title"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:78
806 msgid "Given Name"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:79
810 msgid "Initials"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:80
814 msgid "Surname"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:81
818 msgid "Domain Component"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:82
822 msgid "Street Address"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:83
826 msgid "Serial Number"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:84
830 msgid "CA Version"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:85
834 msgid "Cross CA Version"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:86
838 msgid "Serialized Signature Serial Number"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:87
842 msgid "Principal Name"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:88
846 msgid "Windows Product Update"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:89
850 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:90
854 msgid "OS Version"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:91
858 msgid "Enrollment CSP"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:92
862 msgid "CRL Number"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:93
866 msgid "Delta CRL Indicator"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:94
870 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:95
874 msgid "Freshest CRL"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:96
878 msgid "Name Constraints"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:97
882 msgid "Policy Mappings"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:98
886 msgid "Policy Constraints"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:99
890 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:100
894 msgid "Application Policies"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:101
898 msgid "Application Policy Mappings"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:102
902 msgid "Application Policy Constraints"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:103
906 msgid "CMC Data"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:104
910 msgid "CMC Response"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:105
914 msgid "Unsigned CMC Request"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:106
918 msgid "CMC Status Info"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:107
922 msgid "CMC Extensions"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:108
926 msgid "CMC Attributes"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:109
930 msgid "PKCS 7 Data"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:110
934 msgid "PKCS 7 Signed"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:111
938 msgid "PKCS 7 Enveloped"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:112
942 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:113
946 msgid "PKCS 7 Digested"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:114
950 msgid "PKCS 7 Encrypted"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:115
954 msgid "Previous CA Certificate Hash"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:116
958 msgid "Virtual Base CRL Number"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:117
962 msgid "Next CRL Publish"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:118
966 msgid "CA Encryption Certificate"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
970 msgid "Key Recovery Agent"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:120
974 msgid "Certificate Template Information"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:121
978 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:122
982 msgid "Dummy Signer"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:123
986 msgid "Encrypted Private Key"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:124
990 msgid "Published CRL Locations"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:125
994 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:126
998 msgid "Transaction Id"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:127
1002 msgid "Sender Nonce"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:128
1006 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:129
1010 msgid "Reg Info"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:130
1014 msgid "Get Certificate"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:131
1018 msgid "Get CRL"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:132
1022 msgid "Revoke Request"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:133
1026 msgid "Query Pending"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1030 msgid "Certificate Trust List"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:135
1034 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:136
1038 msgid "Private Key Usage Period"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:137
1042 msgid "Client Information"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:138
1046 msgid "Server Authentication"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:139
1050 msgid "Client Authentication"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:140
1054 msgid "Code Signing"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:141
1058 msgid "Secure Email"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:142
1062 msgid "Time Stamping"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:143
1066 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:144
1070 msgid "Microsoft Time Stamping"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:145
1074 msgid "IP security end system"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:146
1078 msgid "IP security tunnel termination"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:147
1082 msgid "IP security user"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:148
1086 msgid "Encrypting File System"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1090 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1094 msgid "Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1098 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1102 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1106 msgid "Key Pack Licenses"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1110 msgid "License Server Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1114 msgid "Smart Card Logon"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Digital Rights"
1120 msgstr "數字時鐘(&T)"
1121
1122 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1123 msgid "Qualified Subordination"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1127 msgid "Key Recovery"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1131 msgid "Document Signing"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:160
1135 msgid "IP security IKE intermediate"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1139 msgid "File Recovery"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1143 msgid "Root List Signer"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:163
1147 msgid "All application policies"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1151 msgid "Directory Service Email Replication"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1155 msgid "Certificate Request Agent"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1159 msgid "Lifetime Signing"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:167
1163 msgid "All issuance policies"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:172
1167 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:173
1171 msgid "Personal"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:174
1175 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:175
1179 msgid "Other People"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:176
1183 msgid "Trusted Publishers"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:177
1187 msgid "Untrusted Certificates"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:182
1191 msgid "KeyID="
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:183
1195 msgid "Certificate Issuer"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:184
1199 msgid "Certificate Serial Number="
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:185
1203 msgid "Other Name="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:186
1207 msgid "Email Address="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:187
1211 msgid "DNS Name="
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:188
1215 msgid "Directory Address"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:189
1219 msgid "URL="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:190
1223 msgid "IP Address="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:191
1227 msgid "Mask="
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:192
1231 msgid "Registered ID="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:193
1235 msgid "Unknown Key Usage"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:194
1239 msgid "Subject Type="
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:195
1243 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1264
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1361
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1365
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1441
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1482
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1503
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1576
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1620
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1625
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1706
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1726
1727 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1731
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1784
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1911
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1952
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: dinput.rc:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Action"
2018 msgstr "激活"
2019
2020 #: dinput.rc:35
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Object"
2023 msgstr "對象(&O)"
2024
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "預設設定"
2029
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gdi32.rc:25
2035 msgid "Western"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gdi32.rc:26
2039 msgid "Central European"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gdi32.rc:27
2043 msgid "Cyrillic"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gdi32.rc:28
2047 msgid "Greek"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gdi32.rc:29
2051 msgid "Turkish"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gdi32.rc:30
2055 msgid "Hebrew"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gdi32.rc:31
2059 msgid "Arabic"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gdi32.rc:32
2063 msgid "Baltic"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gdi32.rc:33
2067 msgid "Vietnamese"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gdi32.rc:34
2071 msgid "Thai"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gdi32.rc:35
2075 msgid "Japanese"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gdi32.rc:36
2079 msgid "CHINESE_GB2312"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gdi32.rc:37
2083 msgid "Hangul"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gdi32.rc:38
2087 msgid "CHINESE_BIG5"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gdi32.rc:39
2091 msgid "Hangul(Johab)"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gdi32.rc:40
2095 msgid "Symbol"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gdi32.rc:41
2099 msgid "OEM/DOS"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: hhctrl.rc:56
2103 msgid "S&ync"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Back"
2109 msgstr ""
2110 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2111 "向後(&B)\n"
2112 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2113 "返回(&B)"
2114
2115 #: hhctrl.rc:58
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Forward"
2118 msgstr "向前"
2119
2120 #: hhctrl.rc:59
2121 #, fuzzy
2122 msgctxt "table of contents"
2123 msgid "&Home"
2124 msgstr "首頁"
2125
2126 #: hhctrl.rc:60
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Stop"
2129 msgstr "停止"
2130
2131 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2132 msgid "&Refresh"
2133 msgstr "刷新(&R)"
2134
2135 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2136 msgid "&Print..."
2137 msgstr "列印(&P)..."
2138
2139 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2140 msgid "&Contents"
2141 msgstr "內容(&C)"
2142
2143 #: hhctrl.rc:29
2144 msgid "I&ndex"
2145 msgstr "目錄(&N)"
2146
2147 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2148 msgid "&Search"
2149 msgstr "搜尋(&S)"
2150
2151 #: hhctrl.rc:31
2152 msgid "Favor&ites"
2153 msgstr "最愛(&I)"
2154
2155 #: hhctrl.rc:33
2156 msgid "Hide &Tabs"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: hhctrl.rc:34
2160 msgid "Show &Tabs"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: hhctrl.rc:39
2164 msgid "Show"
2165 msgstr "顯示"
2166
2167 #: hhctrl.rc:40
2168 msgid "Hide"
2169 msgstr "隱藏"
2170
2171 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2172 msgid "Stop"
2173 msgstr "停止"
2174
2175 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2176 msgid "Refresh"
2177 msgstr "刷新"
2178
2179 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2180 msgid "Back"
2181 msgstr "向後"
2182
2183 #: hhctrl.rc:44
2184 #, fuzzy
2185 msgctxt "table of contents"
2186 msgid "Home"
2187 msgstr "首頁"
2188
2189 #: hhctrl.rc:45
2190 msgid "Sync"
2191 msgstr "同步"
2192
2193 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2194 msgid "Options"
2195 msgstr "選項"
2196
2197 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2198 msgid "Forward"
2199 msgstr "向前"
2200
2201 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2202 msgid "Cinepak Video codec"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2206 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2207 #: wordpad.rc:26
2208 msgid "&File"
2209 msgstr "檔案(&F)"
2210
2211 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2212 msgid "&New"
2213 msgstr "新建(&N)"
2214
2215 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2216 msgid "&Window"
2217 msgstr "窗口(&W)"
2218
2219 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Open..."
2222 msgstr "開啟(&O)"
2223
2224 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2225 msgid "Save &as..."
2226 msgstr "另存為(&A)..."
2227
2228 #: ieframe.rc:35
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Print &format..."
2231 msgstr "列印"
2232
2233 #: ieframe.rc:36
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Pr&int..."
2236 msgstr "列印"
2237
2238 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Print previe&w"
2241 msgstr "列印預覽(&W)..."
2242
2243 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2244 msgid "&Properties"
2245 msgstr "屬性(&P)"
2246
2247 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2248 #: taskmgr.rc:139
2249 msgid "&Close"
2250 msgstr "關閉(&C)"
2251
2252 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2253 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2254 msgid "&View"
2255 msgstr "檢視(&V)"
2256
2257 #: ieframe.rc:44
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Toolbars"
2260 msgstr ""
2261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "工具條(&T)\n"
2263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "工具欄(&T)"
2265
2266 #: ieframe.rc:46
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Standard bar"
2269 msgstr "狀態欄(&S)"
2270
2271 #: ieframe.rc:47
2272 msgid "&Address bar"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2276 msgid "&Favorites"
2277 msgstr "我的最愛(&F)"
2278
2279 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2280 msgid "&Add to Favorites..."
2281 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2282
2283 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2284 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2285 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2286 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2287 msgid "&Help"
2288 msgstr "幫助(&H)"
2289
2290 #: ieframe.rc:57
2291 msgid "&About Internet Explorer"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ieframe.rc:67
2295 #, fuzzy
2296 msgctxt "home page"
2297 msgid "Home"
2298 msgstr "首頁"
2299
2300 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Print..."
2303 msgstr "列印"
2304
2305 #: ieframe.rc:73
2306 msgid "Address"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: inetcpl.rc:43
2310 msgid "General"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: inetcpl.rc:46
2314 #, fuzzy
2315 msgid " Home page "
2316 msgstr "單頁"
2317
2318 #: inetcpl.rc:47
2319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: inetcpl.rc:50
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Current page"
2325 msgstr "下一頁"
2326
2327 #: inetcpl.rc:51
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Default page"
2330 msgstr "(默認)"
2331
2332 #: inetcpl.rc:52
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Blank page"
2335 msgstr "單頁"
2336
2337 #: inetcpl.rc:53
2338 #, fuzzy
2339 msgid " Browsing history "
2340 msgstr "歷史指令"
2341
2342 #: inetcpl.rc:54
2343 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: inetcpl.rc:56
2347 msgid "Delete &files..."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: inetcpl.rc:57
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Settings..."
2353 msgstr "選項(&O)..."
2354
2355 #: inetcpl.rc:65
2356 msgid "Delete browsing history"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: inetcpl.rc:68
2360 msgid ""
2361 "Temporary internet files\n"
2362 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: inetcpl.rc:70
2366 msgid ""
2367 "Cookies\n"
2368 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2369 "preferences and login information."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: inetcpl.rc:72
2373 msgid ""
2374 "History\n"
2375 "List of websites you have accessed."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: inetcpl.rc:74
2379 msgid ""
2380 "Form data\n"
2381 "Usernames and other information you have entered into forms."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: inetcpl.rc:76
2385 msgid ""
2386 "Passwords\n"
2387 "Saved passwords you have entered into forms."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2391 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2392 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2393 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2394 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2395 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2396 msgid "Cancel"
2397 msgstr "取消"
2398
2399 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2400 msgid "Delete"
2401 msgstr "刪除"
2402
2403 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Security"
2406 msgstr "安全(&S)"
2407
2408 #: inetcpl.rc:90
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Listview"
2411 msgstr "清單"
2412
2413 #: inetcpl.rc:95
2414 msgid "trackbar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: inetcpl.rc:108
2418 #, fuzzy
2419 msgid " Certificates "
2420 msgstr "格屬性(&C)"
2421
2422 #: inetcpl.rc:109
2423 msgid ""
2424 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2425 "certificate authorities and publishers."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: inetcpl.rc:111
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Certificates..."
2431 msgstr "格屬性(&C)"
2432
2433 #: inetcpl.rc:112
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Publishers..."
2436 msgstr "生產商"
2437
2438 #: inetcpl.rc:28
2439 msgid "Internet Settings"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: inetcpl.rc:29
2443 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: inetcpl.rc:30
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Security settings for zone: "
2449 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2450
2451 #: inetcpl.rc:31
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Custom"
2454 msgstr "個性化"
2455
2456 #: inetcpl.rc:32
2457 msgid "Very Low"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: inetcpl.rc:33
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Low"
2463 msgstr "慢(&L)"
2464
2465 #: inetcpl.rc:34
2466 msgid "Medium"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: inetcpl.rc:35
2470 msgid "Increased"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: inetcpl.rc:36
2474 #, fuzzy
2475 msgid "High"
2476 msgstr "快(&H)"
2477
2478 #: jscript.rc:25
2479 msgid "Error converting object to primitive type"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: jscript.rc:26
2483 msgid "Invalid procedure call or argument"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: jscript.rc:27
2487 msgid "Subscript out of range"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: jscript.rc:28
2491 msgid "Automation server can't create object"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: jscript.rc:29
2495 msgid "Object doesn't support this property or method"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: jscript.rc:30
2499 msgid "Object doesn't support this action"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: jscript.rc:31
2503 msgid "Argument not optional"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: jscript.rc:32
2507 msgid "Syntax error"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: jscript.rc:33
2511 msgid "Expected ';'"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: jscript.rc:34
2515 msgid "Expected '('"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: jscript.rc:35
2519 msgid "Expected ')'"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: jscript.rc:36
2523 msgid "Unterminated string constant"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: jscript.rc:37
2527 msgid "Conditional compilation is turned off"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: jscript.rc:40
2531 msgid "Number expected"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: jscript.rc:38
2535 msgid "Function expected"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: jscript.rc:39
2539 msgid "'[object]' is not a date object"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: jscript.rc:41
2543 msgid "Object expected"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: jscript.rc:42
2547 msgid "Illegal assignment"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: jscript.rc:43
2551 msgid "'|' is undefined"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: jscript.rc:44
2555 msgid "Boolean object expected"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: jscript.rc:45
2559 msgid "VBArray object expected"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: jscript.rc:46
2563 msgid "JScript object expected"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: jscript.rc:47
2567 msgid "Syntax error in regular expression"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: jscript.rc:49
2571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: jscript.rc:48
2575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: jscript.rc:50
2579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: jscript.rc:51
2583 msgid "Array object expected"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: winerror.mc:26
2587 msgid "Success\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: winerror.mc:31
2591 msgid "Invalid function\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: winerror.mc:36
2595 #, fuzzy
2596 msgid "File not found\n"
2597 msgstr "找不到檔案"
2598
2599 #: winerror.mc:41
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Path not found\n"
2602 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2603
2604 #: winerror.mc:46
2605 msgid "Too many open files\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:51
2609 msgid "Access denied\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: winerror.mc:56
2613 msgid "Invalid handle\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: winerror.mc:61
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Memory trashed\n"
2619 msgstr "內存監視器"
2620
2621 #: winerror.mc:66
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Not enough memory\n"
2624 msgstr ""
2625 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2626 "內存溢出。\n"
2627 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2628 "內存不夠。"
2629
2630 #: winerror.mc:71
2631 msgid "Invalid block\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:76
2635 msgid "Bad environment\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:81
2639 msgid "Bad format\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:86
2643 msgid "Invalid access\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:91
2647 msgid "Invalid data\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: winerror.mc:96
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Out of memory\n"
2653 msgstr ""
2654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2655 "內存溢出。\n"
2656 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2657 "內存不夠。"
2658
2659 #: winerror.mc:101
2660 msgid "Invalid drive\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: winerror.mc:106
2664 msgid "Can't delete current directory\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: winerror.mc:111
2668 msgid "Not same device\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:116
2672 msgid "No more files\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: winerror.mc:121
2676 msgid "Write protected\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: winerror.mc:126
2680 msgid "Bad unit\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: winerror.mc:131
2684 msgid "Not ready\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: winerror.mc:136
2688 msgid "Bad command\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: winerror.mc:141
2692 msgid "CRC error\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: winerror.mc:146
2696 msgid "Bad length\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2700 msgid "Seek error\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: winerror.mc:156
2704 msgid "Not DOS disk\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: winerror.mc:161
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Sector not found\n"
2710 msgstr "找不到檔案"
2711
2712 #: winerror.mc:166
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Out of paper\n"
2715 msgstr "無紙; "
2716
2717 #: winerror.mc:171
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Write fault\n"
2720 msgstr "默認"
2721
2722 #: winerror.mc:176
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Read fault\n"
2725 msgstr "默認"
2726
2727 #: winerror.mc:181
2728 msgid "General failure\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:186
2732 msgid "Sharing violation\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:191
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Lock violation\n"
2738 msgstr "區域網路連線"
2739
2740 #: winerror.mc:196
2741 msgid "Wrong disk\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:201
2745 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "End of file\n"
2751 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2752
2753 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2754 msgid "Disk full\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:216
2758 msgid "Request not supported\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:221
2762 msgid "Remote machine not listening\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: winerror.mc:226
2766 msgid "Duplicate network name\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:231
2770 msgid "Bad network path\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:236
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Network busy\n"
2776 msgstr "網路分享"
2777
2778 #: winerror.mc:241
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Device does not exist\n"
2781 msgstr "檔案不存在"
2782
2783 #: winerror.mc:246
2784 msgid "Too many commands\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:251
2788 msgid "Adaptor hardware error\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:256
2792 msgid "Bad network response\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:261
2796 msgid "Unexpected network error\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:266
2800 msgid "Bad remote adaptor\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: winerror.mc:271
2804 msgid "Print queue full\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: winerror.mc:276
2808 msgid "No spool space\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:281
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Print canceled\n"
2814 msgstr "刪除"
2815
2816 #: winerror.mc:286
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Network name deleted\n"
2819 msgstr "刪除"
2820
2821 #: winerror.mc:291
2822 msgid "Network access denied\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:296
2826 msgid "Bad device type\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:301
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Bad network name\n"
2832 msgstr "網路分享"
2833
2834 #: winerror.mc:306
2835 msgid "Too many network names\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:311
2839 msgid "Too many network sessions\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: winerror.mc:316
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Sharing paused\n"
2845 msgstr "字符串值(&S)"
2846
2847 #: winerror.mc:321
2848 msgid "Request not accepted\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:326
2852 msgid "Redirector paused\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:331
2856 #, fuzzy
2857 msgid "File exists\n"
2858 msgstr "檔案不存在"
2859
2860 #: winerror.mc:336
2861 msgid "Cannot create\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:341
2865 msgid "Int24 failure\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:346
2869 msgid "Out of structures\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:351
2873 msgid "Already assigned\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2877 msgid "Invalid password\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:361
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Invalid parameter\n"
2883 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2884
2885 #: winerror.mc:366
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Net write fault\n"
2888 msgstr "設為默認值(&D)"
2889
2890 #: winerror.mc:371
2891 msgid "No process slots\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:376
2895 msgid "Too many semaphores\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:381
2899 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:386
2903 msgid "Semaphore is set\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: winerror.mc:391
2907 msgid "Too many semaphore requests\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: winerror.mc:396
2911 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: winerror.mc:401
2915 msgid "Semaphore owner died\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:406
2919 msgid "Semaphore user limit\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:411
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2925 msgstr "插入軟碟 %s"
2926
2927 #: winerror.mc:416
2928 msgid "Drive locked\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:421
2932 msgid "Broken pipe\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:426
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Open failed\n"
2938 msgstr "Wine地雷"
2939
2940 #: winerror.mc:431
2941 msgid "Buffer overflow\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:441
2945 msgid "No more search handles\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:446
2949 msgid "Invalid target handle\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:451
2953 msgid "Invalid IOCTL\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:456
2957 msgid "Invalid verify switch\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:461
2961 msgid "Bad driver level\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:466
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Call not implemented\n"
2967 msgstr ""
2968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2969 "此功能未實現\n"
2970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2971 "未實現"
2972
2973 #: winerror.mc:471
2974 msgid "Semaphore timeout\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:476
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Insufficient buffer\n"
2980 msgstr "數字時鐘(&T)"
2981
2982 #: winerror.mc:481
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Invalid name\n"
2985 msgstr "數字格式無效"
2986
2987 #: winerror.mc:486
2988 msgid "Invalid level\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:491
2992 msgid "No volume label\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:496
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Module not found\n"
2998 msgstr "找不到檔案"
2999
3000 #: winerror.mc:501
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Procedure not found\n"
3003 msgstr "找不到檔案"
3004
3005 #: winerror.mc:506
3006 msgid "No children to wait for\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:511
3010 msgid "Child process has not completed\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:516
3014 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:521
3018 msgid "Negative seek\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:531
3022 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:536
3026 msgid "Drive is already JOINed\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:541
3030 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:546
3034 msgid "Drive is not JOINed\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:551
3038 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:556
3042 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:561
3046 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:566
3050 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:571
3054 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:576
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Drive is busy\n"
3060 msgstr "儲存槽"
3061
3062 #: winerror.mc:581
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Same drive\n"
3065 msgstr "系統儲存槽"
3066
3067 #: winerror.mc:586
3068 msgid "Not toplevel directory\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: winerror.mc:591
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Directory is not empty\n"
3074 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3075
3076 #: winerror.mc:596
3077 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:601
3081 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:606
3085 msgid "Path is busy\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:611
3089 msgid "Already a SUBST target\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:616
3093 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:621
3097 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:626
3101 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:631
3105 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:636
3109 msgid "Volume label too long\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: winerror.mc:641
3113 msgid "Too many TCBs\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:646
3117 msgid "Signal refused\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:651
3121 msgid "Segment discarded\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:656
3125 msgid "Segment not locked\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:661
3129 msgid "Bad thread ID address\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:666
3133 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:671
3137 msgid "Path is invalid\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:676
3141 msgid "Signal pending\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:681
3145 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:686
3149 msgid "Lock failed\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:691
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Resource in use\n"
3155 msgstr "資源失敗"
3156
3157 #: winerror.mc:696
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Cancel violation\n"
3160 msgstr ""
3161 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3162 "信息\n"
3163 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3164 "資訊"
3165
3166 #: winerror.mc:701
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Atomic locks not supported\n"
3169 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3170
3171 #: winerror.mc:706
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Invalid segment number\n"
3174 msgstr "數字格式無效"
3175
3176 #: winerror.mc:711
3177 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:716
3181 #, fuzzy
3182 msgid "File already exists\n"
3183 msgstr "端口 %s 已經存在"
3184
3185 #: winerror.mc:721
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Invalid flag number\n"
3188 msgstr "數字格式無效"
3189
3190 #: winerror.mc:726
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Semaphore name not found\n"
3193 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3194
3195 #: winerror.mc:731
3196 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: winerror.mc:736
3200 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:741
3204 msgid "Invalid module type for %1\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:746
3208 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: winerror.mc:751
3212 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:756
3216 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:761
3220 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:766
3224 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:771
3228 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:776
3232 msgid "IOPL not enabled\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:781
3236 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:786
3240 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:791
3244 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:796
3248 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:801
3252 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:806
3256 msgid "Environment variable not found\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:811
3260 msgid "No signal sent\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:816
3264 msgid "File name is too long\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:821
3268 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:826
3272 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:831
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Invalid signal number\n"
3278 msgstr "數字格式無效"
3279
3280 #: winerror.mc:836
3281 msgid "Error setting signal handler\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:841
3285 msgid "Segment locked\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:846
3289 msgid "Too many modules\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:851
3293 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:856
3297 msgid "Machine type mismatch\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:861
3301 msgid "Bad pipe\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:866
3305 msgid "Pipe busy\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:871
3309 msgid "Pipe closed\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:876
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Pipe not connected\n"
3315 msgstr "找不到檔案"
3316
3317 #: winerror.mc:881
3318 #, fuzzy
3319 msgid "More data available\n"
3320 msgstr "不可用; "
3321
3322 #: winerror.mc:886
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Session canceled\n"
3325 msgstr "Wine地雷"
3326
3327 #: winerror.mc:891
3328 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:896
3332 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:901
3336 #, fuzzy
3337 msgid "No more data available\n"
3338 msgstr "不可用; "
3339
3340 #: winerror.mc:906
3341 msgid "Cannot use Copy API\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:911
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Directory name invalid\n"
3347 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3348
3349 #: winerror.mc:916
3350 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:921
3354 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:926
3358 msgid "Extended attribute table full\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:931
3362 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:936
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Extended attributes not supported\n"
3368 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3369
3370 #: winerror.mc:941
3371 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:946
3375 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:951
3379 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:956
3383 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:961
3387 msgid "Invalid oplock message received\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:966
3391 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:971
3395 msgid "Invalid address\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:976
3399 msgid "Arithmetic overflow\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:981
3403 msgid "Pipe connected\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:986
3407 msgid "Pipe listening\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:991
3411 msgid "Extended attribute access denied\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:996
3415 #, fuzzy
3416 msgid "I/O operation aborted\n"
3417 msgstr "選項"
3418
3419 #: winerror.mc:1001
3420 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1006
3424 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1011
3428 msgid "No access to memory location\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1016
3432 msgid "Swap error\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1021
3436 msgid "Stack overflow\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1026
3440 msgid "Invalid message\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1031
3444 msgid "Cannot complete\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1036
3448 msgid "Invalid flags\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1041
3452 msgid "Unrecognised volume\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1046
3456 msgid "File invalid\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1051
3460 msgid "Cannot run full-screen\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1056
3464 msgid "Nonexistent token\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1061
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Registry corrupt\n"
3470 msgstr "註冊表編輯器"
3471
3472 #: winerror.mc:1066
3473 msgid "Invalid key\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1071
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Can't open registry key\n"
3479 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3480
3481 #: winerror.mc:1076
3482 msgid "Can't read registry key\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1081
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Can't write registry key\n"
3488 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3489
3490 #: winerror.mc:1086
3491 msgid "Registry has been recovered\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1091
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Registry is corrupt\n"
3497 msgstr "註冊表編輯器"
3498
3499 #: winerror.mc:1096
3500 #, fuzzy
3501 msgid "I/O to registry failed\n"
3502 msgstr "導入註冊表檔案"
3503
3504 #: winerror.mc:1101
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Not registry file\n"
3507 msgstr "導入註冊表檔案"
3508
3509 #: winerror.mc:1106
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Key deleted\n"
3512 msgstr "刪除"
3513
3514 #: winerror.mc:1111
3515 msgid "No registry log space\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:1116
3519 msgid "Registry key has subkeys\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1121
3523 msgid "Subkey must be volatile\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1126
3527 msgid "Notify change request in progress\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1131
3531 msgid "Dependent services are running\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1136
3535 msgid "Invalid service control\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1141
3539 msgid "Service request timeout\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1146
3543 msgid "Cannot create service thread\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:1151
3547 msgid "Service database locked\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1156
3551 msgid "Service already running\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1161
3555 msgid "Invalid service account\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1166
3559 msgid "Service is disabled\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1171
3563 msgid "Circular dependency\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1176
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Service does not exist\n"
3569 msgstr "檔案不存在"
3570
3571 #: winerror.mc:1181
3572 msgid "Service cannot accept control message\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1186
3576 msgid "Service not active\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1191
3580 msgid "Service controller connect failed\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1196
3584 msgid "Exception in service\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1201
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Database does not exist\n"
3590 msgstr "資料夾不存在"
3591
3592 #: winerror.mc:1206
3593 msgid "Service-specific error\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1211
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Process aborted\n"
3599 msgstr "結束進程(&E)"
3600
3601 #: winerror.mc:1216
3602 msgid "Service dependency failed\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1221
3606 msgid "Service login failed\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1226
3610 msgid "Service start-hang\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:1231
3614 msgid "Invalid service lock\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1236
3618 msgid "Service marked for delete\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1241
3622 msgid "Service exists\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1246
3626 msgid "System running last-known-good config\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1251
3630 msgid "Service dependency deleted\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1256
3634 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1261
3638 msgid "Service not started since last boot\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1266
3642 msgid "Duplicate service name\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1271
3646 msgid "Different service account\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1276
3650 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1281
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3656 msgstr "結束進程(&E)"
3657
3658 #: winerror.mc:1286
3659 msgid "No recovery program for service\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1291
3663 msgid "Service not implemented by exe\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1296
3667 msgid "End of media\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1301
3671 msgid "Filemark detected\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1306
3675 msgid "Beginning of media\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1311
3679 msgid "Setmark detected\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1316
3683 msgid "No data detected\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1321
3687 msgid "Partition failure\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1326
3691 msgid "Invalid block length\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1331
3695 msgid "Device not partitioned\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1336
3699 msgid "Unable to lock media\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1341
3703 msgid "Unable to unload media\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1346
3707 msgid "Media changed\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:1351
3711 msgid "I/O bus reset\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1356
3715 msgid "No media in drive\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1361
3719 msgid "No Unicode translation\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1366
3723 msgid "DLL init failed\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:1371
3727 msgid "Shutdown in progress\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:1376
3731 msgid "No shutdown in progress\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:1381
3735 msgid "I/O device error\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1386
3739 msgid "No serial devices found\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1391
3743 msgid "Shared IRQ busy\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1396
3747 msgid "Serial I/O completed\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1401
3751 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1406
3755 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1411
3759 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1416
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Unknown floppy error\n"
3765 msgstr "未知錯誤"
3766
3767 #: winerror.mc:1421
3768 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1426
3772 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1431
3776 msgid "Hard disk operation failed\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1436
3780 msgid "Hard disk reset failed\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1441
3784 msgid "End of tape media\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1446
3788 msgid "Not enough server memory\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1451
3792 msgid "Possible deadlock\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1456
3796 msgid "Incorrect alignment\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1461
3800 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1466
3804 msgid "Set-power-state failed\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1471
3808 msgid "Too many links\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1476
3812 msgid "Newer windows version needed\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1481
3816 msgid "Wrong operating system\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1486
3820 msgid "Single-instance application\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1491
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Real-mode application\n"
3826 msgstr "運用程式"
3827
3828 #: winerror.mc:1496
3829 msgid "Invalid DLL\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1501
3833 msgid "No associated application\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1506
3837 msgid "DDE failure\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1511
3841 #, fuzzy
3842 msgid "DLL not found\n"
3843 msgstr "找不到檔案"
3844
3845 #: winerror.mc:1516
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Out of user handles\n"
3848 msgstr ""
3849 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3850 "內存溢出。\n"
3851 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3852 "內存不夠。"
3853
3854 #: winerror.mc:1521
3855 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1526
3859 msgid "The source element is empty\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1531
3863 msgid "The destination element is full\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:1536
3867 msgid "The element address is invalid\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:1541
3871 msgid "The magazine is not present\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:1546
3875 msgid "The device needs reinitialization\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1551
3879 msgid "The device requires cleaning\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:1556
3883 #, fuzzy
3884 msgid "The device door is open\n"
3885 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3886
3887 #: winerror.mc:1561
3888 #, fuzzy
3889 msgid "The device is not connected\n"
3890 msgstr "找不到檔案"
3891
3892 #: winerror.mc:1566
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Element not found\n"
3895 msgstr "找不到檔案"
3896
3897 #: winerror.mc:1571
3898 #, fuzzy
3899 msgid "No match found\n"
3900 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3901
3902 #: winerror.mc:1576
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Property set not found\n"
3905 msgstr "找不到檔案"
3906
3907 #: winerror.mc:1581
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Point not found\n"
3910 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3911
3912 #: winerror.mc:1586
3913 msgid "No running tracking service\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1591
3917 msgid "No such volume ID\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1596
3921 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1601
3925 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1606
3929 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1611
3933 #, fuzzy
3934 msgid "The journal is being deleted\n"
3935 msgstr "刪除"
3936
3937 #: winerror.mc:1616
3938 msgid "The journal is not active\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1621
3942 msgid "Potential matching file found\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1626
3946 msgid "The journal entry was deleted\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1631
3950 msgid "Invalid device name\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1636
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Connection unavailable\n"
3956 msgstr "不可用; "
3957
3958 #: winerror.mc:1641
3959 msgid "Device already remembered\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1646
3963 msgid "No network or bad path\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1651
3967 msgid "Invalid network provider name\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1656
3971 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1661
3975 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1666
3979 msgid "Not a container\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1671
3983 msgid "Extended error\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1676
3987 msgid "Invalid group name\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1681
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Invalid computer name\n"
3993 msgstr "數字格式無效"
3994
3995 #: winerror.mc:1686
3996 msgid "Invalid event name\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1691
4000 msgid "Invalid domain name\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1696
4004 msgid "Invalid service name\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1701
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid network name\n"
4010 msgstr "數字格式無效"
4011
4012 #: winerror.mc:1706
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid share name\n"
4015 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4016
4017 #: winerror.mc:1716
4018 msgid "Invalid message name\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:1721
4022 msgid "Invalid message destination\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:1726
4026 msgid "Session credential conflict\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:1731
4030 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:1736
4034 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:1741
4038 msgid "No network\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:1746
4042 msgid "Operation canceled by user\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1751
4046 msgid "File has a user-mapped section\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Connection refused\n"
4052 msgstr "正在連接到 %s"
4053
4054 #: winerror.mc:1761
4055 msgid "Connection gracefully closed\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1766
4059 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1771
4063 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1776
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Connection invalid\n"
4069 msgstr "區域網路連線"
4070
4071 #: winerror.mc:1781
4072 msgid "Connection is active\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1786
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Network unreachable\n"
4078 msgstr "網路分享"
4079
4080 #: winerror.mc:1791
4081 msgid "Host unreachable\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:1796
4085 msgid "Protocol unreachable\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:1801
4089 msgid "Port unreachable\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:1806
4093 msgid "Request aborted\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:1811
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Connection aborted\n"
4099 msgstr "正在連接到 %s"
4100
4101 #: winerror.mc:1816
4102 msgid "Please retry operation\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:1821
4106 msgid "Connection count limit reached\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:1826
4110 msgid "Login time restriction\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:1831
4114 msgid "Login workstation restriction\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1836
4118 msgid "Incorrect network address\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:1841
4122 msgid "Service already registered\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:1846
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Service not found\n"
4128 msgstr "找不到檔案"
4129
4130 #: winerror.mc:1851
4131 msgid "User not authenticated\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:1856
4135 msgid "User not logged on\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:1861
4139 msgid "Continue work in progress\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1866
4143 msgid "Already initialised\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:1871
4147 msgid "No more local devices\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:1876
4151 #, fuzzy
4152 msgid "The site does not exist\n"
4153 msgstr "檔案不存在"
4154
4155 #: winerror.mc:1881
4156 #, fuzzy
4157 msgid "The domain controller already exists\n"
4158 msgstr "端口 %s 已經存在"
4159
4160 #: winerror.mc:1886
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Supported only when connected\n"
4163 msgstr "找不到檔案"
4164
4165 #: winerror.mc:1891
4166 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:1896
4170 msgid "The user profile is invalid\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:1901
4174 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:1906
4178 msgid "Not all privileges assigned\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:1911
4182 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:1916
4186 msgid "No quotas for account\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1921
4190 msgid "Local user session key\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1926
4194 msgid "Password too complex for LM\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1931
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Unknown revision\n"
4200 msgstr "未知錯誤"
4201
4202 #: winerror.mc:1936
4203 msgid "Incompatible revision levels\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:1941
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid owner\n"
4209 msgstr "數字格式無效"
4210
4211 #: winerror.mc:1946
4212 msgid "Invalid primary group\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:1951
4216 msgid "No impersonation token\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:1956
4220 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:1961
4224 msgid "No logon servers available\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1966
4228 msgid "No such logon session\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1971
4232 msgid "No such privilege\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:1976
4236 msgid "Privilege not held\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1981
4240 msgid "Invalid account name\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:1986
4244 #, fuzzy
4245 msgid "User already exists\n"
4246 msgstr "端口 %s 已經存在"
4247
4248 #: winerror.mc:1991
4249 msgid "No such user\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:1996
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Group already exists\n"
4255 msgstr "端口 %s 已經存在"
4256
4257 #: winerror.mc:2001
4258 msgid "No such group\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2006
4262 msgid "User already in group\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:2011
4266 msgid "User not in group\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:2016
4270 msgid "Can't delete last admin user\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:2021
4274 msgid "Wrong password\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2026
4278 msgid "Ill-formed password\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2031
4282 msgid "Password restriction\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2036
4286 msgid "Logon failure\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2041
4290 msgid "Account restriction\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2046
4294 msgid "Invalid logon hours\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2051
4298 msgid "Invalid workstation\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:2056
4302 msgid "Password expired\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2061
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Account disabled\n"
4308 msgstr "停用"
4309
4310 #: winerror.mc:2066
4311 msgid "No security ID mapped\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2071
4315 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2076
4319 msgid "LUIDs exhausted\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2081
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Invalid sub authority\n"
4325 msgstr "數字格式無效"
4326
4327 #: winerror.mc:2086
4328 msgid "Invalid ACL\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2091
4332 msgid "Invalid SID\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2096
4336 msgid "Invalid security descriptor\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2101
4340 msgid "Bad inherited ACL\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2106
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Server disabled\n"
4346 msgstr "停用"
4347
4348 #: winerror.mc:2111
4349 msgid "Server not disabled\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2116
4353 msgid "Invalid ID authority\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2121
4357 msgid "Allotted space exceeded\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2126
4361 msgid "Invalid group attributes\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:2131
4365 msgid "Bad impersonation level\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:2136
4369 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:2141
4373 msgid "Bad validation class\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:2146
4377 msgid "Bad token type\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2151
4381 msgid "No security on object\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2156
4385 msgid "Can't access domain information\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2161
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Invalid server state\n"
4391 msgstr "數字格式無效"
4392
4393 #: winerror.mc:2166
4394 msgid "Invalid domain state\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2171
4398 msgid "Invalid domain role\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:2176
4402 msgid "No such domain\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:2181
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Domain already exists\n"
4408 msgstr "端口 %s 已經存在"
4409
4410 #: winerror.mc:2186
4411 msgid "Domain limit exceeded\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2191
4415 msgid "Internal database corruption\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2196
4419 msgid "Internal error\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2201
4423 msgid "Generic access types not mapped\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2206
4427 msgid "Bad descriptor format\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2211
4431 msgid "Not a logon process\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2216
4435 msgid "Logon session ID exists\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2221
4439 msgid "Unknown authentication package\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2226
4443 msgid "Bad logon session state\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2231
4447 msgid "Logon session ID collision\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2236
4451 msgid "Invalid logon type\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2241
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Cannot impersonate\n"
4457 msgstr "找不到印表機。"
4458
4459 #: winerror.mc:2246
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid transaction state\n"
4462 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4463
4464 #: winerror.mc:2251
4465 msgid "Security DB commit failure\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2256
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Account is built-in\n"
4471 msgstr "原生,內建"
4472
4473 #: winerror.mc:2261
4474 msgid "Group is built-in\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2266
4478 msgid "User is built-in\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2271
4482 msgid "Group is primary for user\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2276
4486 msgid "Token already in use\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2281
4490 msgid "No such local group\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2286
4494 msgid "User not in local group\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2291
4498 msgid "User already in local group\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2296
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Local group already exists\n"
4504 msgstr "端口 %s 已經存在"
4505
4506 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4507 msgid "Logon type not granted\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2306
4511 msgid "Too many secrets\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:2311
4515 msgid "Secret too long\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:2316
4519 msgid "Internal security DB error\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:2321
4523 msgid "Too many context IDs\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:2331
4527 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2336
4531 msgid "No such member\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2341
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid member\n"
4537 msgstr "數字格式無效"
4538
4539 #: winerror.mc:2346
4540 msgid "Too many SIDs\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2351
4544 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2356
4548 msgid "No inheritable components\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2361
4552 msgid "File or directory corrupt\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2366
4556 msgid "Disk is corrupt\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2371
4560 msgid "No user session key\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2376
4564 msgid "Licence quota exceeded\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2381
4568 msgid "Wrong target name\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2386
4572 msgid "Mutual authentication failed\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2391
4576 msgid "Time skew between client and server\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2396
4580 msgid "Invalid window handle\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2401
4584 msgid "Invalid menu handle\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2406
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid cursor handle\n"
4590 msgstr "數字格式無效"
4591
4592 #: winerror.mc:2411
4593 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2416
4597 msgid "Invalid hook handle\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2421
4601 msgid "Invalid DWP handle\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2426
4605 msgid "Can't create top-level child window\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2431
4609 msgid "Can't find window class\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2436
4613 msgid "Window owned by another thread\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2441
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Hotkey already registered\n"
4619 msgstr "端口 %s 已經存在"
4620
4621 #: winerror.mc:2446
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Class already exists\n"
4624 msgstr "端口 %s 已經存在"
4625
4626 #: winerror.mc:2451
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Class does not exist\n"
4629 msgstr "資料夾不存在"
4630
4631 #: winerror.mc:2456
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Class has open windows\n"
4634 msgstr "關閉窗口"
4635
4636 #: winerror.mc:2461
4637 msgid "Invalid index\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2466
4641 msgid "Invalid icon handle\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:2471
4645 msgid "Private dialog index\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:2476
4649 #, fuzzy
4650 msgid "List box ID not found\n"
4651 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4652
4653 #: winerror.mc:2481
4654 msgid "No wildcard characters\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2486
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Clipboard not open\n"
4660 msgstr "不能開啟檔案."
4661
4662 #: winerror.mc:2491
4663 msgid "Hotkey not registered\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2496
4667 msgid "Not a dialog window\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2501
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Control ID not found\n"
4673 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4674
4675 #: winerror.mc:2506
4676 msgid "Invalid combobox message\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:2511
4680 msgid "Not a combobox window\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:2516
4684 msgid "Invalid edit height\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2521
4688 #, fuzzy
4689 msgid "DC not found\n"
4690 msgstr "找不到檔案"
4691
4692 #: winerror.mc:2526
4693 msgid "Invalid hook filter\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:2531
4697 msgid "Invalid filter procedure\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:2536
4701 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2541
4705 msgid "Global-only hook procedure\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2546
4709 msgid "Journal hook already set\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:2551
4713 msgid "Hook procedure not installed\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2556
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid list box message\n"
4719 msgstr "數字格式無效"
4720
4721 #: winerror.mc:2561
4722 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:2566
4726 msgid "No tab stops on this list box\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:2571
4730 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:2576
4734 msgid "Child window menus not allowed\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:2581
4738 msgid "Window has no system menu\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:2586
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Invalid message box style\n"
4744 msgstr "數字格式無效"
4745
4746 #: winerror.mc:2591
4747 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:2596
4751 msgid "Screen already locked\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:2601
4755 msgid "Window handles have different parents\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2606
4759 msgid "Not a child window\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2611
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid GW command\n"
4765 msgstr "數字格式無效"
4766
4767 #: winerror.mc:2616
4768 msgid "Invalid thread ID\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2621
4772 msgid "Not an MDI child window\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2626
4776 msgid "Popup menu already active\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2631
4780 #, fuzzy
4781 msgid "No scrollbars\n"
4782 msgstr "滾動這裡"
4783
4784 #: winerror.mc:2636
4785 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:2641
4789 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2646
4793 msgid "No system resources\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:2651
4797 msgid "No non-paged system resources\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2656
4801 msgid "No paged system resources\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2661
4805 msgid "No working set quota\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2666
4809 msgid "No page file quota\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:2671
4813 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2676
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Menu item not found\n"
4819 msgstr "找不到檔案"
4820
4821 #: winerror.mc:2681
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4824 msgstr "數字格式無效"
4825
4826 #: winerror.mc:2686
4827 msgid "Hook type not allowed\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:2691
4831 msgid "Interactive window station required\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:2696
4835 msgid "Timeout\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:2701
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Invalid monitor handle\n"
4841 msgstr "數字格式無效"
4842
4843 #: winerror.mc:2706
4844 msgid "Event log file corrupt\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:2711
4848 msgid "Event log can't start\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2716
4852 msgid "Event log file full\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2721
4856 msgid "Event log file changed\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2726
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Installer service failed.\n"
4862 msgstr "剩餘空間"
4863
4864 #: winerror.mc:2731
4865 msgid "Installation aborted by user\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:2736
4869 msgid "Installation failure\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2741
4873 msgid "Installation suspended\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:2746
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Unknown product\n"
4879 msgstr "未知錯誤"
4880
4881 #: winerror.mc:2751
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Unknown feature\n"
4884 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4885
4886 #: winerror.mc:2756
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Unknown component\n"
4889 msgstr "未知錯誤"
4890
4891 #: winerror.mc:2761
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Unknown property\n"
4894 msgstr "未知錯誤"
4895
4896 #: winerror.mc:2766
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Invalid handle state\n"
4899 msgstr "數字格式無效"
4900
4901 #: winerror.mc:2771
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Bad configuration\n"
4904 msgstr "Wine 設定"
4905
4906 #: winerror.mc:2776
4907 msgid "Index is missing\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2781
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Installation source is missing\n"
4913 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4914
4915 #: winerror.mc:2786
4916 msgid "Wrong installation package version\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:2791
4920 msgid "Product uninstalled\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:2796
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid query syntax\n"
4926 msgstr "數字格式無效"
4927
4928 #: winerror.mc:2801
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid field\n"
4931 msgstr "數字格式無效"
4932
4933 #: winerror.mc:2806
4934 msgid "Device removed\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:2811
4938 msgid "Installation already running\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:2816
4942 msgid "Installation package failed to open\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:2821
4946 msgid "Installation package is invalid\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:2826
4950 msgid "Installer user interface failed\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:2831
4954 msgid "Failed to open installation log file\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2836
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Installation language not supported\n"
4960 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4961
4962 #: winerror.mc:2841
4963 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2846
4967 msgid "Installation package rejected\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2851
4971 msgid "Function could not be called\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:2856
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Function failed\n"
4977 msgstr "Wine地雷"
4978
4979 #: winerror.mc:2861
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid table\n"
4982 msgstr "數字格式無效"
4983
4984 #: winerror.mc:2866
4985 msgid "Data type mismatch\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4989 msgid "Unsupported type\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:2876
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Creation failed\n"
4995 msgstr "Wine地雷"
4996
4997 #: winerror.mc:2881
4998 msgid "Temporary directory not writable\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:2886
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Installation platform not supported\n"
5004 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5005
5006 #: winerror.mc:2891
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installer not used\n"
5009 msgstr "找不到檔案"
5010
5011 #: winerror.mc:2896
5012 msgid "Failed to open the patch package\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:2901
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid patch package\n"
5018 msgstr "數字格式無效"
5019
5020 #: winerror.mc:2906
5021 msgid "Unsupported patch package\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2911
5025 msgid "Another version is installed\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2916
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid command line\n"
5031 msgstr "數字格式無效"
5032
5033 #: winerror.mc:2921
5034 msgid "Remote installation not allowed\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:2926
5038 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:2931
5042 msgid "Invalid string binding\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:2936
5046 msgid "Wrong kind of binding\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:2941
5050 msgid "Invalid binding\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:2946
5054 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:2951
5058 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:2956
5062 msgid "Invalid string UUID\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:2961
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid endpoint format\n"
5068 msgstr "數字格式無效"
5069
5070 #: winerror.mc:2966
5071 msgid "Invalid network address\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:2971
5075 #, fuzzy
5076 msgid "No endpoint found\n"
5077 msgstr "找不到檔案"
5078
5079 #: winerror.mc:2976
5080 msgid "Invalid timeout value\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:2981
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Object UUID not found\n"
5086 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5087
5088 #: winerror.mc:2986
5089 msgid "UUID already registered\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:2991
5093 msgid "UUID type already registered\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:2996
5097 msgid "Server already listening\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:3001
5101 msgid "No protocol sequences registered\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:3006
5105 msgid "RPC server not listening\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:3011
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unknown manager type\n"
5111 msgstr "不明類型"
5112
5113 #: winerror.mc:3016
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Unknown interface\n"
5116 msgstr "不明來源"
5117
5118 #: winerror.mc:3021
5119 msgid "No bindings\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3026
5123 msgid "No protocol sequences\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3031
5127 msgid "Can't create endpoint\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3036
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Out of resources\n"
5133 msgstr ""
5134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5135 "內存溢出。\n"
5136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5137 "內存不夠。"
5138
5139 #: winerror.mc:3041
5140 msgid "RPC server unavailable\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:3046
5144 msgid "RPC server too busy\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:3051
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid network options\n"
5150 msgstr "數字格式無效"
5151
5152 #: winerror.mc:3056
5153 msgid "No RPC call active\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:3061
5157 msgid "RPC call failed\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:3066
5161 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3071
5165 msgid "RPC protocol error\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:3076
5169 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3086
5173 msgid "Invalid tag\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:3091
5177 msgid "Invalid array bounds\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:3096
5181 msgid "No entry name\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3101
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid name syntax\n"
5187 msgstr "數字格式無效"
5188
5189 #: winerror.mc:3106
5190 msgid "Unsupported name syntax\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:3111
5194 #, fuzzy
5195 msgid "No network address\n"
5196 msgstr "網路分享"
5197
5198 #: winerror.mc:3116
5199 msgid "Duplicate endpoint\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3121
5203 msgid "Unknown authentication type\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3126
5207 msgid "Maximum calls too low\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3131
5211 msgid "String too long\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3136
5215 msgid "Protocol sequence not found\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3141
5219 msgid "Procedure number out of range\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3146
5223 msgid "Binding has no authentication data\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3151
5227 msgid "Unknown authentication service\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3156
5231 msgid "Unknown authentication level\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3161
5235 msgid "Invalid authentication identity\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3166
5239 msgid "Unknown authorisation service\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3171
5243 msgid "Invalid entry\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3176
5247 msgid "Can't perform operation\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:3181
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Endpoints not registered\n"
5253 msgstr "結束註冊表編輯器"
5254
5255 #: winerror.mc:3186
5256 msgid "Nothing to export\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3191
5260 msgid "Incomplete name\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:3196
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid version option\n"
5266 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5267
5268 #: winerror.mc:3201
5269 msgid "No more members\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3206
5273 msgid "Not all objects unexported\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3211
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Interface not found\n"
5279 msgstr "找不到檔案"
5280
5281 #: winerror.mc:3216
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Entry already exists\n"
5284 msgstr "端口 %s 已經存在"
5285
5286 #: winerror.mc:3221
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Entry not found\n"
5289 msgstr "找不到檔案"
5290
5291 #: winerror.mc:3226
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Name service unavailable\n"
5294 msgstr "剩餘空間"
5295
5296 #: winerror.mc:3231
5297 msgid "Invalid network address family\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3236
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Operation not supported\n"
5303 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5304
5305 #: winerror.mc:3241
5306 msgid "No security context available\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3246
5310 msgid "RPCInternal error\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3251
5314 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3256
5318 msgid "Address error\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3261
5322 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3266
5326 msgid "Floating-point underflow\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3271
5330 msgid "Floating-point overflow\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3276
5334 msgid "No more entries\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3281
5338 msgid "Character translation table open failed\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3286
5342 msgid "Character translation table file too small\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:3291
5346 msgid "Null context handle\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3296
5350 msgid "Context handle damaged\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3301
5354 msgid "Binding handle mismatch\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3306
5358 msgid "Cannot get call handle\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3311
5362 msgid "Null reference pointer\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3316
5366 msgid "Enumeration value out of range\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3321
5370 msgid "Byte count too small\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3326
5374 msgid "Bad stub data\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3331
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid user buffer\n"
5380 msgstr "數字格式無效"
5381
5382 #: winerror.mc:3336
5383 msgid "Unrecognised media\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:3341
5387 msgid "No trust secret\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:3346
5391 msgid "No trust SAM account\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3351
5395 msgid "Trusted domain failure\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3356
5399 msgid "Trusted relationship failure\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3361
5403 msgid "Trust logon failure\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3366
5407 msgid "RPC call already in progress\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3371
5411 msgid "NETLOGON is not started\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3376
5415 msgid "Account expired\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3381
5419 msgid "Redirector has open handles\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3386
5423 msgid "Printer driver already installed\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3391
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Unknown port\n"
5429 msgstr "未知錯誤"
5430
5431 #: winerror.mc:3396
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unknown printer driver\n"
5434 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5435
5436 #: winerror.mc:3401
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Unknown print processor\n"
5439 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5440
5441 #: winerror.mc:3406
5442 msgid "Invalid separator file\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:3411
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid priority\n"
5448 msgstr "數字格式無效"
5449
5450 #: winerror.mc:3416
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid printer name\n"
5453 msgstr "數字格式無效"
5454
5455 #: winerror.mc:3421
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Printer already exists\n"
5458 msgstr "端口 %s 已經存在"
5459
5460 #: winerror.mc:3426
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid printer command\n"
5463 msgstr "數字格式無效"
5464
5465 #: winerror.mc:3431
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid data type\n"
5468 msgstr "數字格式無效"
5469
5470 #: winerror.mc:3436
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid environment\n"
5473 msgstr "數字格式無效"
5474
5475 #: winerror.mc:3441
5476 msgid "No more bindings\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:3446
5480 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:3451
5484 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:3456
5488 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:3461
5492 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:3466
5496 msgid "Server has open handles\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3471
5500 msgid "Resource data not found\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:3476
5504 msgid "Resource type not found\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3481
5508 msgid "Resource name not found\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:3486
5512 msgid "Resource language not found\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:3491
5516 msgid "Not enough quota\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:3496
5520 #, fuzzy
5521 msgid "No interfaces\n"
5522 msgstr "界面"
5523
5524 #: winerror.mc:3501
5525 msgid "RPC call canceled\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:3506
5529 msgid "Binding incomplete\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:3511
5533 msgid "RPC comm failure\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:3516
5537 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:3521
5541 msgid "No principal name registered\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:3526
5545 msgid "Not an RPC error\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:3531
5549 msgid "UUID is local only\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3536
5553 msgid "Security package error\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3541
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Thread not canceled\n"
5559 msgstr "找不到檔案"
5560
5561 #: winerror.mc:3546
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid handle operation\n"
5564 msgstr "數字格式無效"
5565
5566 #: winerror.mc:3551
5567 msgid "Wrong serialising package version\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:3556
5571 msgid "Wrong stub version\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:3561
5575 msgid "Invalid pipe object\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:3566
5579 msgid "Wrong pipe order\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:3571
5583 msgid "Wrong pipe version\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:3576
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Group member not found\n"
5589 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5590
5591 #: winerror.mc:3581
5592 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3586
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid object\n"
5598 msgstr "數字格式無效"
5599
5600 #: winerror.mc:3591
5601 msgid "Invalid time\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:3596
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid form name\n"
5607 msgstr "數字格式無效"
5608
5609 #: winerror.mc:3601
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid form size\n"
5612 msgstr "數字格式無效"
5613
5614 #: winerror.mc:3606
5615 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:3611
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Printer deleted\n"
5621 msgstr "刪除"
5622
5623 #: winerror.mc:3616
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid printer state\n"
5626 msgstr "數字格式無效"
5627
5628 #: winerror.mc:3621
5629 msgid "User must change password\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:3626
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Domain controller not found\n"
5635 msgstr "找不到檔案"
5636
5637 #: winerror.mc:3631
5638 msgid "Account locked out\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:3636
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Invalid pixel format\n"
5644 msgstr "數字格式無效"
5645
5646 #: winerror.mc:3641
5647 msgid "Invalid driver\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:3646
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Invalid object resolver set\n"
5653 msgstr "數字格式無效"
5654
5655 #: winerror.mc:3651
5656 msgid "Incomplete RPC send\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:3656
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5662 msgstr "數字格式無效"
5663
5664 #: winerror.mc:3661
5665 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:3666
5669 msgid "RPC pipe closed\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:3671
5673 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:3676
5677 msgid "No data on RPC pipe\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:3681
5681 #, fuzzy
5682 msgid "No site name available\n"
5683 msgstr "不可用; "
5684
5685 #: winerror.mc:3686
5686 msgid "The file cannot be accessed\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:3691
5690 #, fuzzy
5691 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5692 msgstr "找不到: '%s'"
5693
5694 #: winerror.mc:3696
5695 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:3701
5699 msgid "Not all objects could be exported\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:3706
5703 #, fuzzy
5704 msgid "The interface could not be exported\n"
5705 msgstr "找不到: '%s'"
5706
5707 #: winerror.mc:3711
5708 #, fuzzy
5709 msgid "The profile could not be added\n"
5710 msgstr "找不到: '%s'"
5711
5712 #: winerror.mc:3716
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The profile element could not be added\n"
5715 msgstr "找不到: '%s'"
5716
5717 #: winerror.mc:3721
5718 #, fuzzy
5719 msgid "The profile element could not be removed\n"
5720 msgstr "找不到: '%s'"
5721
5722 #: winerror.mc:3726
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The group element could not be added\n"
5725 msgstr "找不到: '%s'"
5726
5727 #: winerror.mc:3731
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The group element could not be removed\n"
5730 msgstr "找不到: '%s'"
5731
5732 #: winerror.mc:3736
5733 #, fuzzy
5734 msgid "The username could not be found\n"
5735 msgstr "找不到: '%s'"
5736
5737 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5738 msgid "Local Port"
5739 msgstr "本地端口"
5740
5741 #: localspl.rc:29
5742 msgid "Local Monitor"
5743 msgstr "本地監視器"
5744
5745 #: localui.rc:29
5746 msgid "'%s' is not a valid port name"
5747 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5748
5749 #: localui.rc:30
5750 msgid "Port %s already exists"
5751 msgstr "端口 %s 已經存在"
5752
5753 #: localui.rc:31
5754 msgid "This port has no options to configure"
5755 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5756
5757 #: mapi32.rc:28
5758 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: mapi32.rc:29
5762 msgid "Send Mail"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: mpr.rc:27
5766 msgid "Entire Network"
5767 msgstr "整個網路"
5768
5769 #: mshtml.rc:31
5770 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5771 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5772
5773 #: mshtml.rc:32
5774 msgid "HTML Document"
5775 msgstr "HTML 檔案"
5776
5777 #: mshtml.rc:26
5778 msgid "Downloading from %s..."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: mshtml.rc:25
5782 msgid "Done"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: msi.rc:27
5786 msgid ""
5787 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5788 "file path and try again."
5789 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5790
5791 #: msi.rc:28
5792 msgid "path %s not found"
5793 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5794
5795 #: msi.rc:29
5796 msgid "insert disk %s"
5797 msgstr "插入軟碟 %s"
5798
5799 #: msi.rc:30
5800 msgid ""
5801 "Windows Installer %s\n"
5802 "\n"
5803 "Usage:\n"
5804 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5805 "\n"
5806 "Install a product:\n"
5807 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5808 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5809 "\t/a package [property]\n"
5810 "Repair an installation:\n"
5811 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5812 "Uninstall a product:\n"
5813 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5814 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5815 "Advertise a product:\n"
5816 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5817 "Apply a patch:\n"
5818 "\t/p patch_package [property]\n"
5819 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5820 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5821 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5822 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5823 "Register MSI Service:\n"
5824 "\t/y\n"
5825 "Unregister MSI Service:\n"
5826 "\t/z\n"
5827 "Display this help:\n"
5828 "\t/help\n"
5829 "\t/?\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: msi.rc:57
5833 msgid "enter which folder contains %s"
5834 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5835
5836 #: msi.rc:58
5837 msgid "install source for feature missing"
5838 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5839
5840 #: msi.rc:59
5841 msgid "network drive for feature missing"
5842 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5843
5844 #: msi.rc:60
5845 msgid "feature from:"
5846 msgstr "功能來自:"
5847
5848 #: msi.rc:61
5849 msgid "choose which folder contains %s"
5850 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5851
5852 #: msrle32.rc:28
5853 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: msrle32.rc:29
5857 msgid ""
5858 "Wine MS-RLE video codec\n"
5859 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: msvfw32.rc:25
5863 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5864 msgstr "全幀(未壓縮)"
5865
5866 #: msvidc32.rc:26
5867 msgid "Wine Video 1 video codec"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: oleacc.rc:27
5871 msgid "unknown object"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: oleacc.rc:28
5875 #, fuzzy
5876 msgid "title bar"
5877 msgstr "無標題欄(&W)"
5878
5879 #: oleacc.rc:29
5880 msgid "menu bar"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: oleacc.rc:30
5884 #, fuzzy
5885 msgid "scroll bar"
5886 msgstr "滾動這裡"
5887
5888 #: oleacc.rc:31
5889 msgid "grip"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: oleacc.rc:32
5893 msgid "sound"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: oleacc.rc:33
5897 msgid "cursor"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: oleacc.rc:34
5901 msgid "caret"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: oleacc.rc:35
5905 msgid "alert"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: oleacc.rc:36
5909 #, fuzzy
5910 msgid "window"
5911 msgstr "窗口(&W)"
5912
5913 #: oleacc.rc:37
5914 msgid "client"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: oleacc.rc:38
5918 msgid "popup menu"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: oleacc.rc:39
5922 msgid "menu item"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: oleacc.rc:40
5926 msgid "tool tip"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: oleacc.rc:41
5930 #, fuzzy
5931 msgid "application"
5932 msgstr "運用程式"
5933
5934 #: oleacc.rc:42
5935 msgid "document"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: oleacc.rc:43
5939 msgid "pane"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: oleacc.rc:44
5943 msgid "chart"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: oleacc.rc:45
5947 msgid "dialog"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: oleacc.rc:46
5951 msgid "border"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: oleacc.rc:47
5955 msgid "grouping"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: oleacc.rc:48
5959 #, fuzzy
5960 msgid "separator"
5961 msgstr "分隔符"
5962
5963 #: oleacc.rc:49
5964 msgid "tool bar"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: oleacc.rc:50
5968 #, fuzzy
5969 msgid "status bar"
5970 msgstr "狀態欄(&S)"
5971
5972 #: oleacc.rc:51
5973 #, fuzzy
5974 msgid "table"
5975 msgstr "表格"
5976
5977 #: oleacc.rc:52
5978 msgid "column header"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: oleacc.rc:53
5982 msgid "row header"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: oleacc.rc:54
5986 #, fuzzy
5987 msgid "column"
5988 msgstr "列(&O)"
5989
5990 #: oleacc.rc:55
5991 msgid "row"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: oleacc.rc:56
5995 msgid "cell"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: oleacc.rc:57
5999 msgid "link"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: oleacc.rc:58
6003 msgid "help balloon"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: oleacc.rc:59
6007 #, fuzzy
6008 msgid "character"
6009 msgstr "文字格式(&F)"
6010
6011 #: oleacc.rc:60
6012 msgid "list"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: oleacc.rc:61
6016 msgid "list item"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: oleacc.rc:62
6020 msgid "outline"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: oleacc.rc:63
6024 msgid "outline item"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: oleacc.rc:64
6028 msgid "page tab"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: oleacc.rc:65
6032 #, fuzzy
6033 msgid "property page"
6034 msgstr "下一頁"
6035
6036 #: oleacc.rc:66
6037 msgid "indicator"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: oleacc.rc:67
6041 msgid "graphic"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: oleacc.rc:68
6045 #, fuzzy
6046 msgid "static text"
6047 msgstr "豐富格式文字"
6048
6049 #: oleacc.rc:69
6050 #, fuzzy
6051 msgid "text"
6052 msgstr "獲取文字(&G)"
6053
6054 #: oleacc.rc:70
6055 msgid "push button"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: oleacc.rc:71
6059 msgid "check button"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: oleacc.rc:72
6063 msgid "radio button"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: oleacc.rc:73
6067 msgid "combo box"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: oleacc.rc:74
6071 msgid "drop down"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: oleacc.rc:75
6075 msgid "progress bar"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: oleacc.rc:76
6079 msgid "dial"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: oleacc.rc:77
6083 msgid "hot key field"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: oleacc.rc:78
6087 msgid "slider"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: oleacc.rc:79
6091 msgid "spin box"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: oleacc.rc:80
6095 msgid "diagram"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: oleacc.rc:81
6099 #, fuzzy
6100 msgid "animation"
6101 msgstr ""
6102 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6103 "信息\n"
6104 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6105 "資訊"
6106
6107 #: oleacc.rc:82
6108 msgid "equation"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: oleacc.rc:83
6112 msgid "drop down button"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: oleacc.rc:84
6116 msgid "menu button"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: oleacc.rc:85
6120 msgid "grid drop down button"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: oleacc.rc:86
6124 msgid "white space"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: oleacc.rc:87
6128 msgid "page tab list"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: oleacc.rc:88
6132 #, fuzzy
6133 msgid "clock"
6134 msgstr "時鐘"
6135
6136 #: oleacc.rc:89
6137 msgid "split button"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6141 msgid "IP address"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: oleacc.rc:91
6145 msgid "outline button"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6149 msgid "True"
6150 msgstr "真"
6151
6152 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6153 msgid "False"
6154 msgstr "假"
6155
6156 #: oleaut32.rc:31
6157 msgid "On"
6158 msgstr "開"
6159
6160 #: oleaut32.rc:32
6161 msgid "Off"
6162 msgstr "關"
6163
6164 #: oledlg.rc:25
6165 msgid "Insert a new %s object into your document"
6166 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6167
6168 #: oledlg.rc:26
6169 msgid ""
6170 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6171 "may activate it using the program which created it."
6172 msgstr ""
6173 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6174
6175 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6176 msgid "Browse"
6177 msgstr "瀏覽"
6178
6179 #: oledlg.rc:28
6180 msgid ""
6181 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6182 "control."
6183 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6184
6185 #: oledlg.rc:29
6186 msgid "Add Control"
6187 msgstr "添加控件"
6188
6189 #: oledlg.rc:34
6190 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6191 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6192
6193 #: oledlg.rc:35
6194 msgid ""
6195 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6196 "activate it using %s."
6197 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6198
6199 #: oledlg.rc:36
6200 msgid ""
6201 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6202 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6203 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6204
6205 #: oledlg.rc:37
6206 msgid ""
6207 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6208 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6209 "your document."
6210 msgstr ""
6211 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6212 "都會反應到你的檔案."
6213
6214 #: oledlg.rc:38
6215 msgid ""
6216 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6217 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6218 "in your document."
6219 msgstr ""
6220 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6221 "應到你的檔案."
6222
6223 #: oledlg.rc:39
6224 msgid ""
6225 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6226 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6227 "be reflected in your document."
6228 msgstr ""
6229 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6230 "應到你的檔案."
6231
6232 #: oledlg.rc:40
6233 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6234 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6235
6236 #: oledlg.rc:41
6237 msgid "Unknown Type"
6238 msgstr "不明類型"
6239
6240 #: oledlg.rc:42
6241 msgid "Unknown Source"
6242 msgstr "不明來源"
6243
6244 #: oledlg.rc:43
6245 msgid "the program which created it"
6246 msgstr "不明應用程式"
6247
6248 #: sane.rc:31
6249 msgctxt "unit: pixels"
6250 msgid "px"
6251 msgstr "px"
6252
6253 #: sane.rc:32
6254 msgctxt "unit: bits"
6255 msgid "b"
6256 msgstr "b"
6257
6258 #: sane.rc:34
6259 msgctxt "unit: dots/inch"
6260 msgid "dpi"
6261 msgstr "dpi"
6262
6263 #: sane.rc:35
6264 msgctxt "unit: percent"
6265 msgid "%"
6266 msgstr "%"
6267
6268 #: sane.rc:36
6269 msgctxt "unit: microseconds"
6270 msgid "us"
6271 msgstr "µs"
6272
6273 #: setupapi.rc:28
6274 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6275 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6276
6277 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6278 msgid "Unknown"
6279 msgstr "未知"
6280
6281 #: setupapi.rc:30
6282 msgid "Copy files from:"
6283 msgstr "從複製檔案:"
6284
6285 #: setupapi.rc:31
6286 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6287 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6288
6289 #: shdoclc.rc:39
6290 msgid "F&orward"
6291 msgstr "向前(&O)"
6292
6293 #: shdoclc.rc:41
6294 msgid "&Save Background As..."
6295 msgstr "將背景存為(&S)..."
6296
6297 #: shdoclc.rc:42
6298 msgid "Set As Back&ground"
6299 msgstr "設為背景(&G)"
6300
6301 #: shdoclc.rc:43
6302 msgid "&Copy Background"
6303 msgstr "複製背景(&C)"
6304
6305 #: shdoclc.rc:44
6306 msgid "Set as &Desktop Item"
6307 msgstr "設定到桌面(&D)"
6308
6309 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6310 msgid "Select &All"
6311 msgstr "全選(&A)"
6312
6313 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6314 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6315 msgid "&Paste"
6316 msgstr "貼上(&P)"
6317
6318 #: shdoclc.rc:49
6319 msgid "Create Shor&tcut"
6320 msgstr "創建捷徑(&T)"
6321
6322 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6323 msgid "Add to &Favorites..."
6324 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6325
6326 #: shdoclc.rc:51
6327 msgid "&View Source"
6328 msgstr "查看源代碼(&V)"
6329
6330 #: shdoclc.rc:53
6331 msgid "&Encoding"
6332 msgstr "語言編碼(&E)"
6333
6334 #: shdoclc.rc:55
6335 msgid "Pr&int"
6336 msgstr "列印(&I)"
6337
6338 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6339 msgid "&Open Link"
6340 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6341
6342 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6343 msgid "Open Link in &New Window"
6344 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6345
6346 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6347 msgid "Save Target &As..."
6348 msgstr "將目標存為(&A)"
6349
6350 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6351 msgid "&Print Target"
6352 msgstr "列印目標(&P)"
6353
6354 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6355 msgid "S&how Picture"
6356 msgstr "顯示圖片(&S)"
6357
6358 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6359 msgid "&Save Picture As..."
6360 msgstr "將圖片存為(&A)"
6361
6362 #: shdoclc.rc:70
6363 msgid "&E-mail Picture..."
6364 msgstr "電郵圖片(&E)"
6365
6366 #: shdoclc.rc:71
6367 msgid "Pr&int Picture..."
6368 msgstr "列印圖片(&I)..."
6369
6370 #: shdoclc.rc:72
6371 msgid "&Go to My Pictures"
6372 msgstr "到我的圖片(&G)"
6373
6374 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6375 msgid "Set as Back&ground"
6376 msgstr "設為背景(&G)"
6377
6378 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6379 msgid "Set as &Desktop Item..."
6380 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6381
6382 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6383 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6384 msgid "Cu&t"
6385 msgstr "剪下(&T)"
6386
6387 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6388 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6389 #: wordpad.rc:102
6390 #, fuzzy
6391 msgid "&Copy"
6392 msgstr ""
6393 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6394 "複製(&C)\n"
6395 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6396 "復製(&C)"
6397
6398 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6399 msgid "Copy Shor&tcut"
6400 msgstr "複製捷徑(&T)"
6401
6402 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6403 msgid "P&roperties"
6404 msgstr "屬性(&R)"
6405
6406 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6407 #, fuzzy
6408 msgid "&Undo"
6409 msgstr ""
6410 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6411 "復原(&U)\n"
6412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6413 "恢复(&U)"
6414
6415 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6416 msgid "&Delete"
6417 msgstr "刪除(&D)"
6418
6419 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6420 msgid "&Select"
6421 msgstr "選擇(&S)"
6422
6423 #: shdoclc.rc:102
6424 msgid "&Cell"
6425 msgstr "格(&C)"
6426
6427 #: shdoclc.rc:103
6428 msgid "&Row"
6429 msgstr "行(&R)"
6430
6431 #: shdoclc.rc:104
6432 msgid "&Column"
6433 msgstr "列(&O)"
6434
6435 #: shdoclc.rc:105
6436 msgid "&Table"
6437 msgstr "表格(&T)"
6438
6439 #: shdoclc.rc:108
6440 msgid "&Cell Properties"
6441 msgstr "格屬性(&C)"
6442
6443 #: shdoclc.rc:109
6444 msgid "&Table Properties"
6445 msgstr "表格屬性(&T)"
6446
6447 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6448 msgid "Paste"
6449 msgstr "貼上"
6450
6451 #: shdoclc.rc:118
6452 msgid "&Print"
6453 msgstr "列印(&P)"
6454
6455 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6456 msgid "&Open"
6457 msgstr "開啟(&O)"
6458
6459 #: shdoclc.rc:125
6460 msgid "Open in &New Window"
6461 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6462
6463 #: shdoclc.rc:129
6464 msgid "Cut"
6465 msgstr "剪下"
6466
6467 #: shdoclc.rc:152
6468 msgid "&Save Video As..."
6469 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6470
6471 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6472 msgid "Play"
6473 msgstr "播放"
6474
6475 #: shdoclc.rc:189
6476 msgid "Rewind"
6477 msgstr "倒回"
6478
6479 #: shdoclc.rc:196
6480 msgid "Trace Tags"
6481 msgstr "跟蹤標記"
6482
6483 #: shdoclc.rc:197
6484 msgid "Resource Failures"
6485 msgstr "資源失敗"
6486
6487 #: shdoclc.rc:198
6488 msgid "Dump Tracking Info"
6489 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6490
6491 #: shdoclc.rc:199
6492 msgid "Debug Break"
6493 msgstr "調試停點"
6494
6495 #: shdoclc.rc:200
6496 msgid "Debug View"
6497 msgstr "調試檢視"
6498
6499 #: shdoclc.rc:201
6500 msgid "Dump Tree"
6501 msgstr "輸出 Tree"
6502
6503 #: shdoclc.rc:202
6504 msgid "Dump Lines"
6505 msgstr "輸出 Lines"
6506
6507 #: shdoclc.rc:203
6508 msgid "Dump DisplayTree"
6509 msgstr "輸出 DisplayTree"
6510
6511 #: shdoclc.rc:204
6512 msgid "Dump FormatCaches"
6513 msgstr "輸出 FormatCaches"
6514
6515 #: shdoclc.rc:205
6516 msgid "Dump LayoutRects"
6517 msgstr "輸出 LayoutRects"
6518
6519 #: shdoclc.rc:206
6520 msgid "Memory Monitor"
6521 msgstr "內存監視器"
6522
6523 #: shdoclc.rc:207
6524 msgid "Performance Meters"
6525 msgstr "性能表"
6526
6527 #: shdoclc.rc:208
6528 msgid "Save HTML"
6529 msgstr "儲存 HTML"
6530
6531 #: shdoclc.rc:210
6532 msgid "&Browse View"
6533 msgstr "瀏覽(&B)"
6534
6535 #: shdoclc.rc:211
6536 msgid "&Edit View"
6537 msgstr "編輯(&E)"
6538
6539 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6540 msgid "Scroll Here"
6541 msgstr "滾動這裡"
6542
6543 #: shdoclc.rc:218
6544 msgid "Top"
6545 msgstr "頂"
6546
6547 #: shdoclc.rc:219
6548 msgid "Bottom"
6549 msgstr "低"
6550
6551 #: shdoclc.rc:221
6552 msgid "Page Up"
6553 msgstr "向上翻頁"
6554
6555 #: shdoclc.rc:222
6556 msgid "Page Down"
6557 msgstr "向下翻頁"
6558
6559 #: shdoclc.rc:224
6560 msgid "Scroll Up"
6561 msgstr "向上滾動"
6562
6563 #: shdoclc.rc:225
6564 msgid "Scroll Down"
6565 msgstr "向下滾動"
6566
6567 #: shdoclc.rc:232
6568 msgid "Left Edge"
6569 msgstr "左邊緣"
6570
6571 #: shdoclc.rc:233
6572 msgid "Right Edge"
6573 msgstr "右邊緣"
6574
6575 #: shdoclc.rc:235
6576 msgid "Page Left"
6577 msgstr "向左翻頁"
6578
6579 #: shdoclc.rc:236
6580 msgid "Page Right"
6581 msgstr "向右翻頁"
6582
6583 #: shdoclc.rc:238
6584 msgid "Scroll Left"
6585 msgstr "向左滾動"
6586
6587 #: shdoclc.rc:239
6588 msgid "Scroll Right"
6589 msgstr "向右滾動"
6590
6591 #: shdoclc.rc:25
6592 msgid "Wine Internet Explorer"
6593 msgstr "Wine Internet Explorer"
6594
6595 #: shdoclc.rc:30
6596 msgid "&w&bPage &p"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6600 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Lar&ge Icons"
6603 msgstr ""
6604 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "大圖標(&G)\n"
6606 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6607 "大圖標(&g)"
6608
6609 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6610 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6611 #, fuzzy
6612 msgid "S&mall Icons"
6613 msgstr ""
6614 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6615 "小圖標(&M)\n"
6616 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6617 "小圖標(&m)"
6618
6619 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6620 msgid "&List"
6621 msgstr "列表(&L)"
6622
6623 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6624 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6625 #, fuzzy
6626 msgid "&Details"
6627 msgstr ""
6628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "詳情列表(&D)\n"
6630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6631 "詳情(&D)"
6632
6633 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Arrange &Icons"
6636 msgstr "排列圖標(&A)"
6637
6638 #: shell32.rc:50
6639 #, fuzzy
6640 msgid "By &Name"
6641 msgstr "檔案名稱(&N)"
6642
6643 #: shell32.rc:51
6644 #, fuzzy
6645 msgid "By &Type"
6646 msgstr "類型"
6647
6648 #: shell32.rc:52
6649 #, fuzzy
6650 msgid "By &Size"
6651 msgstr "大小"
6652
6653 #: shell32.rc:53
6654 #, fuzzy
6655 msgid "By &Date"
6656 msgstr "日期(&D)"
6657
6658 #: shell32.rc:55
6659 msgid "&Auto Arrange"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: shell32.rc:57
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Line up Icons"
6665 msgstr ""
6666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6667 "大圖標(&G)\n"
6668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6669 "大圖標(&g)"
6670
6671 #: shell32.rc:62
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Paste as Link"
6674 msgstr "生成連接(&L)"
6675
6676 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6677 msgid "New"
6678 msgstr "新建"
6679
6680 #: shell32.rc:66
6681 msgid "New &Folder"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: shell32.rc:67
6685 #, fuzzy
6686 msgid "New &Link"
6687 msgstr "新建(&W)"
6688
6689 #: shell32.rc:71
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Properties"
6692 msgstr "屬性(&P)"
6693
6694 #: shell32.rc:82
6695 #, fuzzy
6696 msgctxt "recycle bin"
6697 msgid "&Restore"
6698 msgstr ""
6699 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6700 "復原(&R)\n"
6701 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6702 "回復(&R)"
6703
6704 #: shell32.rc:83
6705 msgid "&Erase"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: shell32.rc:95
6709 msgid "E&xplore"
6710 msgstr "檔案管理器(&x)"
6711
6712 #: shell32.rc:98
6713 msgid "C&ut"
6714 msgstr "剪下(&u)"
6715
6716 #: shell32.rc:101
6717 msgid "Create &Link"
6718 msgstr "生成連接(&L)"
6719
6720 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6721 msgid "&Rename"
6722 msgstr "改名(&R)"
6723
6724 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6725 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6726 #, fuzzy
6727 msgid "E&xit"
6728 msgstr ""
6729 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6730 "結束(&X)\n"
6731 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6732 "結束(&x)"
6733
6734 #: shell32.rc:127
6735 #, fuzzy
6736 msgid "&About Control Panel"
6737 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6738
6739 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6740 msgid "Size"
6741 msgstr "大小"
6742
6743 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6744 msgid "Type"
6745 msgstr "類型"
6746
6747 #: shell32.rc:137
6748 msgid "Modified"
6749 msgstr "已修改"
6750
6751 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6752 msgid "Attributes"
6753 msgstr "屬性"
6754
6755 #: shell32.rc:140
6756 msgid "Size available"
6757 msgstr "剩餘空間"
6758
6759 #: shell32.rc:142
6760 msgid "Comments"
6761 msgstr "備註"
6762
6763 #: shell32.rc:143
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Owner"
6766 msgstr "所有者(&O)..."
6767
6768 #: shell32.rc:144
6769 msgid "Group"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: shell32.rc:145
6773 msgid "Original location"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: shell32.rc:146
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Date deleted"
6779 msgstr "刪除"
6780
6781 #: shell32.rc:156
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Control Panel"
6784 msgstr "Wine 控制面板"
6785
6786 #: shell32.rc:163
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Select"
6789 msgstr "選擇(&S)"
6790
6791 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6792 msgid "Open"
6793 msgstr "開啟"
6794
6795 #: shell32.rc:186
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Restart"
6798 msgstr "復原(&R)"
6799
6800 #: shell32.rc:187
6801 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: shell32.rc:188
6805 msgid "Shutdown"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: shell32.rc:189
6809 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: shell32.rc:199
6813 msgid "Start Menu\\Programs"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: shell32.rc:201
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Favorites"
6819 msgstr "最愛(&I)"
6820
6821 #: shell32.rc:202
6822 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: shell32.rc:203
6826 msgid "Recent"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: shell32.rc:204
6830 msgid "SendTo"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: shell32.rc:205
6834 msgid "Start Menu"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: shell32.rc:206
6838 msgid "My Music"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: shell32.rc:207
6842 msgid "My Videos"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: shell32.rc:208
6846 #, fuzzy
6847 msgctxt "directory"
6848 msgid "Desktop"
6849 msgstr "桌面"
6850
6851 #: shell32.rc:209
6852 msgid "NetHood"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: shell32.rc:210
6856 msgid "Templates"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: shell32.rc:211
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Application Data"
6862 msgstr "運用程式"
6863
6864 #: shell32.rc:212
6865 #, fuzzy
6866 msgid "PrintHood"
6867 msgstr "列印"
6868
6869 #: shell32.rc:213
6870 msgid "Local Settings\\Application Data"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: shell32.rc:214
6874 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: shell32.rc:215
6878 msgid "Cookies"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: shell32.rc:216
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Local Settings\\History"
6884 msgstr "本地監視器"
6885
6886 #: shell32.rc:217
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Program Files"
6889 msgstr "程式"
6890
6891 #: shell32.rc:219
6892 #, fuzzy
6893 msgid "My Pictures"
6894 msgstr "到我的圖片(&G)"
6895
6896 #: shell32.rc:220
6897 msgid "Program Files\\Common Files"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6901 msgid "Documents"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: shell32.rc:223
6905 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: shell32.rc:224
6909 msgid "Music"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: shell32.rc:225
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Pictures"
6915 msgstr "顯示圖片(&S)"
6916
6917 #: shell32.rc:226
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Videos"
6920 msgstr "視頻"
6921
6922 #: shell32.rc:227
6923 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: shell32.rc:218
6927 msgid "Program Files (x86)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: shell32.rc:221
6931 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: shell32.rc:228
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Contacts"
6937 msgstr "內容(&C)"
6938
6939 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6940 msgid "Links"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: shell32.rc:230
6944 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: shell32.rc:231
6948 msgid "Music\\Playlists"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Downloads"
6954 msgstr "正在下載..."
6955
6956 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6957 msgid "Status"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: shell32.rc:149
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Location"
6963 msgstr "區域網路連線"
6964
6965 #: shell32.rc:150
6966 msgid "Model"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: shell32.rc:233
6970 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: shell32.rc:234
6974 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: shell32.rc:235
6978 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: shell32.rc:236
6982 msgid "Music\\Sample Music"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: shell32.rc:237
6986 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: shell32.rc:238
6990 msgid "Music\\Sample Playlists"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: shell32.rc:239
6994 msgid "Videos\\Sample Videos"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: shell32.rc:240
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Saved Games"
7000 msgstr "另存為(&A)..."
7001
7002 #: shell32.rc:241
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Searches"
7005 msgstr "搜尋(&S)"
7006
7007 #: shell32.rc:242
7008 msgid "Users"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: shell32.rc:243
7012 #, fuzzy
7013 msgid "OEM Links"
7014 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7015
7016 #: shell32.rc:246
7017 msgid "AppData\\LocalLow"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: shell32.rc:166
7021 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: shell32.rc:167
7025 msgid "Error during creation of a new folder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: shell32.rc:168
7029 msgid "Confirm file deletion"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: shell32.rc:169
7033 msgid "Confirm folder deletion"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: shell32.rc:170
7037 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: shell32.rc:171
7041 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: shell32.rc:178
7045 msgid "Confirm file overwrite"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: shell32.rc:177
7049 msgid ""
7050 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7051 "\n"
7052 "Do you want to replace it?"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: shell32.rc:172
7056 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: shell32.rc:174
7060 msgid ""
7061 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: shell32.rc:173
7065 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: shell32.rc:175
7069 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: shell32.rc:176
7073 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: shell32.rc:183
7077 msgid ""
7078 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7079 "\n"
7080 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7081 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7082 "the folder?"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: shell32.rc:248
7086 msgid "New Folder"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: shell32.rc:250
7090 msgid "Wine Control Panel"
7091 msgstr "Wine 控制面板"
7092
7093 #: shell32.rc:192
7094 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: shell32.rc:193
7098 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: shell32.rc:195
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Executable files (*.exe)"
7104 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7105
7106 #: shell32.rc:254
7107 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: shell32.rc:256
7111 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: shell32.rc:257
7115 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: shell32.rc:258
7119 msgid "Confirm deletion"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: shell32.rc:259
7123 #, fuzzy
7124 msgid ""
7125 "A file already exists at the path %1.\n"
7126 "\n"
7127 "Do you want to replace it?"
7128 msgstr ""
7129 "檔案已經存在。\n"
7130 "要替換嗎?"
7131
7132 #: shell32.rc:260
7133 #, fuzzy
7134 msgid ""
7135 "A folder already exists at the path %1.\n"
7136 "\n"
7137 "Do you want to replace it?"
7138 msgstr ""
7139 "檔案已經存在。\n"
7140 "要替換嗎?"
7141
7142 #: shell32.rc:261
7143 msgid "Confirm overwrite"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: shell32.rc:278
7147 msgid ""
7148 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7149 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7150 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7151 "any later version.\n"
7152 "\n"
7153 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7154 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7155 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7156 "more details.\n"
7157 "\n"
7158 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7159 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7160 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: shell32.rc:266
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Wine License"
7166 msgstr "Wine地雷"
7167
7168 #: shell32.rc:155
7169 msgid "Trash"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: shlwapi.rc:27
7173 #, fuzzy
7174 msgid "%d bytes"
7175 msgstr "%ld 字節"
7176
7177 #: shlwapi.rc:28
7178 #, fuzzy
7179 msgctxt "time unit: hours"
7180 msgid " hr"
7181 msgstr " 小時"
7182
7183 #: shlwapi.rc:29
7184 #, fuzzy
7185 msgctxt "time unit: minutes"
7186 msgid " min"
7187 msgstr " 分"
7188
7189 #: shlwapi.rc:30
7190 #, fuzzy
7191 msgctxt "time unit: seconds"
7192 msgid " sec"
7193 msgstr " 秒"
7194
7195 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7196 #, fuzzy
7197 msgctxt "window"
7198 msgid "&Restore"
7199 msgstr ""
7200 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7201 "復原(&R)\n"
7202 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7203 "回復(&R)"
7204
7205 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7206 msgid "&Move"
7207 msgstr "移動(&M)"
7208
7209 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7210 msgid "&Size"
7211 msgstr "大小(&S)"
7212
7213 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7214 msgid "Mi&nimize"
7215 msgstr "最小化(&N)"
7216
7217 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7218 msgid "Ma&ximize"
7219 msgstr "最大化(&X)"
7220
7221 #: user32.rc:33
7222 msgid "&Close\tAlt-F4"
7223 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7224
7225 #: user32.rc:35
7226 msgid "&About Wine"
7227 msgstr "關於 Wine(&A)"
7228
7229 #: user32.rc:46
7230 #, fuzzy
7231 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7232 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7233
7234 #: user32.rc:48
7235 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Error"
7241 msgstr ""
7242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7243 "错误\n"
7244 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7245 "錯誤"
7246
7247 #: user32.rc:69
7248 msgid "&More Windows..."
7249 msgstr "更多視窗(&M)..."
7250
7251 #: wininet.rc:25
7252 msgid "LAN Connection"
7253 msgstr "區域網路連線"
7254
7255 #: wininet.rc:26
7256 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: wininet.rc:27
7260 msgid "The date on the certificate is invalid."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: wininet.rc:28
7264 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: wininet.rc:29
7268 msgid ""
7269 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:28
7273 msgid "The specified command was carried out."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: winmm.rc:29
7277 msgid "Undefined external error."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: winmm.rc:30
7281 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: winmm.rc:31
7285 msgid "The driver was not enabled."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: winmm.rc:32
7289 msgid ""
7290 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7291 "again."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:33
7295 msgid "The specified device handle is invalid."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: winmm.rc:34
7299 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: winmm.rc:35
7303 msgid ""
7304 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7305 "increase available memory, and then try again."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: winmm.rc:36
7309 msgid ""
7310 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7311 "which functions and messages the driver supports."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:37
7315 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: winmm.rc:38
7319 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: winmm.rc:39
7323 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: winmm.rc:42
7327 msgid ""
7328 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7329 "Capabilities function to determine the supported formats."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7333 msgid ""
7334 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7335 "device, or wait until the data is finished playing."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:44
7339 msgid ""
7340 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7341 "header, and then try again."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: winmm.rc:45
7345 msgid ""
7346 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7347 "and then try again."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:48
7351 msgid ""
7352 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7353 "header, and then try again."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:50
7357 msgid ""
7358 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7359 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:51
7363 msgid ""
7364 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7365 "transmitted, and then try again."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:52
7369 msgid ""
7370 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7371 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:53
7375 msgid ""
7376 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7377 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:56
7381 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:57
7385 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:58
7389 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:59
7393 msgid ""
7394 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7395 "or contact the device manufacturer."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:60
7399 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:61
7403 msgid ""
7404 "Not enough memory available for this task.\n"
7405 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7406 "again."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: winmm.rc:62
7410 msgid ""
7411 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7412 "unique alias."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: winmm.rc:63
7416 msgid ""
7417 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:64
7421 msgid "No command was specified."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:65
7425 msgid ""
7426 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7427 "size of the buffer."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:66
7431 msgid ""
7432 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7433 "one."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:67
7437 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:68
7441 msgid ""
7442 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7443 "manufacturer about obtaining a new driver."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:69
7447 msgid ""
7448 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7449 "manufacturer about obtaining a new driver."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:70
7453 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:71
7457 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: winmm.rc:72
7461 msgid ""
7462 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:73
7466 msgid "The device driver is not ready."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: winmm.rc:74
7470 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:75
7474 msgid ""
7475 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7476 "access error."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:76
7480 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:77
7484 msgid ""
7485 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7486 "separately to determine which devices caused the error."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:78
7490 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:79
7494 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: winmm.rc:80
7498 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: winmm.rc:81
7502 msgid ""
7503 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7504 "still connected to the network."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:82
7508 msgid ""
7509 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7510 "device name is spelled correctly."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:83
7514 msgid ""
7515 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7516 "again."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:84
7520 msgid ""
7521 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7522 "alias."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:85
7526 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: winmm.rc:86
7530 msgid ""
7531 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7532 "parameter with each 'open' command."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:87
7536 msgid ""
7537 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7538 "Please supply one."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: winmm.rc:88
7542 msgid ""
7543 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7544 "documentation for valid formats."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: winmm.rc:89
7548 msgid ""
7549 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7550 "supply one."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:90
7554 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:91
7558 msgid ""
7559 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7560 "may be corrupt, or not in the correct format."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:92
7564 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:93
7568 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:94
7572 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:95
7576 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:96
7580 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:97
7584 msgid ""
7585 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7586 "sequence, and then try again."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:98
7590 msgid ""
7591 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7592 "the device is closed, and then try again."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:99
7596 msgid ""
7597 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7598 "characters, followed by a period and an extension."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:100
7602 msgid ""
7603 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: winmm.rc:101
7607 msgid ""
7608 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7609 "in Control Panel to install the device."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: winmm.rc:102
7613 msgid ""
7614 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7615 "restarting your computer."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: winmm.rc:103
7619 msgid ""
7620 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7621 "cannot change directories."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: winmm.rc:104
7625 msgid ""
7626 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7627 "change drives."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: winmm.rc:105
7631 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: winmm.rc:106
7635 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:107
7639 msgid ""
7640 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:108
7644 msgid ""
7645 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7646 "until a wave device is free, and then try again."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:109
7650 msgid ""
7651 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7652 "until the device is free, and then try again."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: winmm.rc:110
7656 msgid ""
7657 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7658 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: winmm.rc:111
7662 msgid ""
7663 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7664 "until the device is free, and then try again."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:112
7668 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: winmm.rc:113
7672 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: winmm.rc:114
7676 msgid ""
7677 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7678 "the Drivers option to install the wave device."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: winmm.rc:115
7682 msgid ""
7683 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7684 "format."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: winmm.rc:116
7688 msgid ""
7689 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7690 "the Drivers option to install the wave device."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: winmm.rc:117
7694 msgid ""
7695 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7696 "format."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: winmm.rc:122
7700 msgid ""
7701 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7702 "You can't use them together."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:124
7706 msgid ""
7707 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7708 "again."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:127
7712 msgid ""
7713 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7714 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: winmm.rc:125
7718 msgid ""
7719 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7720 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7721 "setup."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: winmm.rc:126
7725 msgid "An error occurred with the specified port."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: winmm.rc:129
7729 msgid ""
7730 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7731 "these applications; then, try again."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: winmm.rc:128
7735 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: winmm.rc:123
7739 msgid ""
7740 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7741 "Control Panel to install a MIDI driver."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: winmm.rc:118
7745 msgid "There is no display window."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: winmm.rc:119
7749 msgid "Could not create or use window."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: winmm.rc:120
7753 msgid ""
7754 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7755 "check your disk or network connection."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: winmm.rc:121
7759 msgid ""
7760 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7761 "are still connected to the network."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: winspool.rc:28
7765 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7766 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7767
7768 #: winspool.rc:29
7769 msgid "Unable to create the output file."
7770 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7771
7772 #: wldap32.rc:27
7773 msgid "Success"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: wldap32.rc:28
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Operations Error"
7779 msgstr "選項"
7780
7781 #: wldap32.rc:29
7782 msgid "Protocol Error"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: wldap32.rc:30
7786 msgid "Time Limit Exceeded"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: wldap32.rc:31
7790 msgid "Size Limit Exceeded"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: wldap32.rc:32
7794 msgid "Compare False"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: wldap32.rc:33
7798 msgid "Compare True"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: wldap32.rc:34
7802 msgid "Authentication Method Not Supported"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: wldap32.rc:35
7806 msgid "Strong Authentication Required"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: wldap32.rc:36
7810 msgid "Referral (v2)"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: wldap32.rc:37
7814 msgid "Referral"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: wldap32.rc:38
7818 msgid "Administration Limit Exceeded"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: wldap32.rc:39
7822 msgid "Unavailable Critical Extension"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: wldap32.rc:40
7826 msgid "Confidentiality Required"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: wldap32.rc:43
7830 msgid "No Such Attribute"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: wldap32.rc:44
7834 msgid "Undefined Type"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: wldap32.rc:45
7838 msgid "Inappropriate Matching"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: wldap32.rc:46
7842 msgid "Constraint Violation"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: wldap32.rc:47
7846 msgid "Attribute Or Value Exists"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: wldap32.rc:48
7850 msgid "Invalid Syntax"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: wldap32.rc:59
7854 msgid "No Such Object"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: wldap32.rc:60
7858 msgid "Alias Problem"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: wldap32.rc:61
7862 msgid "Invalid DN Syntax"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: wldap32.rc:62
7866 msgid "Is Leaf"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: wldap32.rc:63
7870 msgid "Alias Dereference Problem"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: wldap32.rc:75
7874 msgid "Inappropriate Authentication"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: wldap32.rc:76
7878 msgid "Invalid Credentials"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: wldap32.rc:77
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Insufficient Rights"
7884 msgstr "數字時鐘(&T)"
7885
7886 #: wldap32.rc:78
7887 msgid "Busy"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: wldap32.rc:79
7891 msgid "Unavailable"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: wldap32.rc:80
7895 msgid "Unwilling To Perform"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: wldap32.rc:81
7899 msgid "Loop Detected"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: wldap32.rc:87
7903 msgid "Sort Control Missing"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: wldap32.rc:88
7907 msgid "Index range error"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: wldap32.rc:91
7911 msgid "Naming Violation"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: wldap32.rc:92
7915 msgid "Object Class Violation"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: wldap32.rc:93
7919 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: wldap32.rc:94
7923 msgid "Not allowed on RDN"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: wldap32.rc:95
7927 msgid "Already Exists"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: wldap32.rc:96
7931 msgid "No Object Class Mods"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: wldap32.rc:97
7935 msgid "Results Too Large"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: wldap32.rc:98
7939 msgid "Affects Multiple DSAs"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: wldap32.rc:107
7943 msgid "Other"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: wldap32.rc:108
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Server Down"
7949 msgstr "向下滾動"
7950
7951 #: wldap32.rc:109
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Local Error"
7954 msgstr "本地端口"
7955
7956 #: wldap32.rc:110
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Encoding Error"
7959 msgstr "語言編碼(&E)"
7960
7961 #: wldap32.rc:111
7962 msgid "Decoding Error"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: wldap32.rc:112
7966 msgid "Timeout"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: wldap32.rc:113
7970 msgid "Auth Unknown"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: wldap32.rc:114
7974 msgid "Filter Error"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: wldap32.rc:115
7978 msgid "User Cancelled"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: wldap32.rc:116
7982 msgid "Parameter Error"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: wldap32.rc:117
7986 msgid "No Memory"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: wldap32.rc:118
7990 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: wldap32.rc:119
7994 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: wldap32.rc:120
7998 msgid "Specified control was not found in message"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: wldap32.rc:121
8002 msgid "No result present in message"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: wldap32.rc:122
8006 msgid "More results returned"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: wldap32.rc:123
8010 msgid "Loop while handling referrals"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: wldap32.rc:124
8014 msgid "Referral hop limit exceeded"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8018 msgid ""
8019 "Not Yet Implemented\n"
8020 "\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: attrib.rc:28
8024 #, fuzzy
8025 msgid "%1: File Not Found\n"
8026 msgstr "找不到檔案"
8027
8028 #: attrib.rc:47
8029 msgid ""
8030 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8031 "\n"
8032 "Syntax:\n"
8033 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8034 "       [/S [/D]]\n"
8035 "\n"
8036 "Where:\n"
8037 "\n"
8038 "  +   Sets an attribute.\n"
8039 "  -   Clears an attribute.\n"
8040 "  R   Read-only file attribute.\n"
8041 "  A   Archive file attribute.\n"
8042 "  S   System file attribute.\n"
8043 "  H   Hidden file attribute.\n"
8044 "  [drive:][path][filename]\n"
8045 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8046 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8047 "  /D  Processes folders as well.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: clock.rc:29
8051 msgid "Ana&log"
8052 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8053
8054 #: clock.rc:30
8055 msgid "Digi&tal"
8056 msgstr "數字時鐘(&T)"
8057
8058 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8059 #, fuzzy
8060 msgid "&Font..."
8061 msgstr ""
8062 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8063 "字型(&F)...\n"
8064 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8065 "字型(&F).."
8066
8067 #: clock.rc:34
8068 msgid "&Without Titlebar"
8069 msgstr "無標題欄(&W)"
8070
8071 #: clock.rc:36
8072 msgid "&Seconds"
8073 msgstr "秒(&S)"
8074
8075 #: clock.rc:37
8076 msgid "&Date"
8077 msgstr "日期(&D)"
8078
8079 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8080 msgid "&Always on Top"
8081 msgstr "總是在最上面(&A)"
8082
8083 #: clock.rc:42
8084 #, fuzzy
8085 msgid "&About Clock"
8086 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8087
8088 #: clock.rc:48
8089 msgid "Clock"
8090 msgstr "時鐘"
8091
8092 #: cmd.rc:37
8093 msgid ""
8094 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8095 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8096 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8097 "called procedure.\n"
8098 "\n"
8099 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8100 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: cmd.rc:40
8104 msgid ""
8105 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8106 "default directory.\n"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: cmd.rc:41
8110 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: cmd.rc:43
8114 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: cmd.rc:45
8118 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: cmd.rc:46
8122 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: cmd.rc:47
8126 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: cmd.rc:48
8130 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: cmd.rc:49
8134 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: cmd.rc:59
8138 msgid ""
8139 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8140 "\n"
8141 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8142 "on the terminal device before they are executed.\n"
8143 "\n"
8144 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8145 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8146 "preceding it with an @ sign.\n"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: cmd.rc:61
8150 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: cmd.rc:69
8154 msgid ""
8155 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8156 "\n"
8157 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8158 "\n"
8159 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8160 "not exist in wine's cmd.\n"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: cmd.rc:81
8164 msgid ""
8165 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8166 "batch file.\n"
8167 "\n"
8168 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8169 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8170 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8171 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8172 "label terminates the batch file execution.\n"
8173 "\n"
8174 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: cmd.rc:84
8178 msgid ""
8179 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8180 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: cmd.rc:94
8184 msgid ""
8185 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8186 "\n"
8187 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8188 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8189 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8190 "\n"
8191 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8192 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: cmd.rc:100
8196 msgid ""
8197 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8198 "\n"
8199 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8200 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8201 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: cmd.rc:103
8205 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: cmd.rc:104
8209 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: cmd.rc:111
8213 msgid ""
8214 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8215 "\n"
8216 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8217 "subdirectories\n"
8218 "below the item are moved as well.\n"
8219 "\n"
8220 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: cmd.rc:122
8224 msgid ""
8225 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8226 "\n"
8227 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8228 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8229 "PATH command with the new value.\n"
8230 "\n"
8231 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8232 "variable, for example:\n"
8233 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: cmd.rc:128
8237 msgid ""
8238 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8239 "\n"
8240 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8241 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: cmd.rc:149
8245 msgid ""
8246 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8247 "\n"
8248 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8249 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8250 "\n"
8251 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8252 "\n"
8253 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8254 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8255 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8256 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8257 "\n"
8258 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8259 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8260 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8261 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8262 "\n"
8263 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8264 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:153
8268 msgid ""
8269 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8270 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: cmd.rc:156
8274 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: cmd.rc:157
8278 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: cmd.rc:159
8282 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: cmd.rc:160
8286 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: cmd.rc:178
8290 msgid ""
8291 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8292 "\n"
8293 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8294 "\n"
8295 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8296 "\n"
8297 "SET <variable>=<value>\n"
8298 "\n"
8299 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8300 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8301 "have embedded spaces.\n"
8302 "\n"
8303 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8304 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8305 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8306 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: cmd.rc:183
8310 msgid ""
8311 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8312 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8313 "if called from the command line.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:185
8317 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:187
8321 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:191
8325 msgid ""
8326 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8327 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: cmd.rc:200
8331 msgid ""
8332 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8333 "\n"
8334 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8335 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8336 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8337 "\n"
8338 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: cmd.rc:203
8342 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: cmd.rc:205
8346 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: cmd.rc:209
8350 msgid ""
8351 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8352 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:217
8356 msgid ""
8357 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8358 "\n"
8359 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8360 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8361 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8362 "settings are restored.\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: cmd.rc:220
8366 msgid ""
8367 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8368 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:223
8372 msgid ""
8373 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8374 "PUSHD.\n"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: cmd.rc:231
8378 msgid ""
8379 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8380 "\n"
8381 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8382 "\n"
8383 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8384 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8385 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8386 "association, if any.\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:242
8390 msgid ""
8391 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8392 "\n"
8393 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8394 "\n"
8395 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8396 "currently defined.\n"
8397 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8398 "if any.\n"
8399 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8400 "associated to the specified file type.\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:244
8404 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:248
8408 msgid ""
8409 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8410 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8411 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: cmd.rc:252
8415 msgid ""
8416 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8417 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:289
8421 msgid ""
8422 "CMD built-in commands are:\n"
8423 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8424 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8425 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8426 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8427 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8428 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8429 "COPY\t\tCopy file\n"
8430 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8431 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8432 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8433 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8434 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8435 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8436 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8437 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8438 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8439 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8440 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8441 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8442 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8443 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8444 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8445 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8446 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8447 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8448 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8449 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8450 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8451 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8452 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8453 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8454 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8455 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8456 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8457 "\n"
8458 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: cmd.rc:291
8462 msgid "Are you sure"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8466 msgctxt "Yes key"
8467 msgid "Y"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8471 msgctxt "No key"
8472 msgid "N"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: cmd.rc:294
8476 msgid "File association missing for extension %s\n"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: cmd.rc:295
8480 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: cmd.rc:296
8484 msgid "Overwrite %s"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:297
8488 msgid "More..."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: cmd.rc:298
8492 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: cmd.rc:300
8496 msgid "Argument missing\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: cmd.rc:301
8500 msgid "Syntax error\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:302
8504 #, fuzzy
8505 msgid "%s: File Not Found\n"
8506 msgstr "找不到檔案"
8507
8508 #: cmd.rc:303
8509 msgid "No help available for %s\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: cmd.rc:304
8513 msgid "Target to GOTO not found\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: cmd.rc:305
8517 msgid "Current Date is %s\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: cmd.rc:306
8521 msgid "Current Time is %s\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: cmd.rc:307
8525 msgid "Enter new date: "
8526 msgstr ""
8527
8528 #: cmd.rc:308
8529 msgid "Enter new time: "
8530 msgstr ""
8531
8532 #: cmd.rc:309
8533 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: cmd.rc:310
8537 msgid "Failed to open '%s'\n"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: cmd.rc:311
8541 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8545 msgctxt "All key"
8546 msgid "A"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: cmd.rc:313
8550 msgid "%s, Delete"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: cmd.rc:314
8554 msgid "Echo is %s\n"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: cmd.rc:315
8558 msgid "Verify is %s\n"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: cmd.rc:316
8562 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: cmd.rc:317
8566 msgid "Parameter error\n"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: cmd.rc:318
8570 msgid ""
8571 "Volume in drive %c is %s\n"
8572 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8573 "\n"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: cmd.rc:319
8577 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: cmd.rc:320
8581 msgid "PATH not found\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: cmd.rc:321
8585 msgid "Press any key to continue... "
8586 msgstr ""
8587
8588 #: cmd.rc:322
8589 msgid "Wine Command Prompt"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: cmd.rc:323
8593 msgid "CMD Version %s\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: cmd.rc:324
8597 msgid "More? "
8598 msgstr ""
8599
8600 #: cmd.rc:325
8601 msgid "The input line is too long.\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: dxdiag.rc:27
8605 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: dxdiag.rc:28
8609 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: explorer.rc:28
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Wine Explorer"
8615 msgstr "Wine Internet Explorer"
8616
8617 #: explorer.rc:29
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Location:"
8620 msgstr "區域網路連線"
8621
8622 #: hostname.rc:27
8623 msgid "Usage: hostname\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: hostname.rc:28
8627 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: hostname.rc:29
8631 msgid ""
8632 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8633 "utility.\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: ipconfig.rc:27
8637 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: ipconfig.rc:28
8641 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: ipconfig.rc:29
8645 msgid "%s adapter %s\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ipconfig.rc:30
8649 msgid "Ethernet"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: ipconfig.rc:32
8653 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: ipconfig.rc:34
8657 msgid "Hostname"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: ipconfig.rc:35
8661 msgid "Node type"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: ipconfig.rc:36
8665 msgid "Broadcast"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: ipconfig.rc:37
8669 msgid "Peer-to-peer"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ipconfig.rc:38
8673 msgid "Mixed"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ipconfig.rc:39
8677 msgid "Hybrid"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ipconfig.rc:40
8681 msgid "IP routing enabled"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: ipconfig.rc:42
8685 msgid "Physical address"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ipconfig.rc:43
8689 msgid "DHCP enabled"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ipconfig.rc:46
8693 msgid "Default gateway"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: net.rc:27
8697 msgid ""
8698 "The syntax of this command is:\n"
8699 "\n"
8700 "NET command [arguments]\n"
8701 "    -or-\n"
8702 "NET command /HELP\n"
8703 "\n"
8704 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: net.rc:28
8708 msgid ""
8709 "The syntax of this command is:\n"
8710 "\n"
8711 "NET START [service]\n"
8712 "\n"
8713 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8714 "'service' is the name of the service to start.\n"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: net.rc:29
8718 msgid ""
8719 "The syntax of this command is:\n"
8720 "\n"
8721 "NET STOP service\n"
8722 "\n"
8723 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: net.rc:30
8727 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: net.rc:31
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Could not stop service %1\n"
8733 msgstr "不能開啟檔案."
8734
8735 #: net.rc:32
8736 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: net.rc:33
8740 msgid "Could not get handle to service.\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: net.rc:34
8744 msgid "The %1 service is starting.\n"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: net.rc:35
8748 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: net.rc:36
8752 #, fuzzy
8753 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8754 msgstr "剩餘空間"
8755
8756 #: net.rc:37
8757 #, fuzzy
8758 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8759 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8760
8761 #: net.rc:38
8762 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: net.rc:39
8766 #, fuzzy
8767 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8768 msgstr "剩餘空間"
8769
8770 #: net.rc:41
8771 msgid "There are no entries in the list.\n"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: net.rc:42
8775 msgid ""
8776 "\n"
8777 "Status  Local   Remote\n"
8778 "---------------------------------------------------------------\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: net.rc:43
8782 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8786 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8787 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8788 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8789 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8790 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8791 msgid "OK"
8792 msgstr "確定"
8793
8794 #: net.rc:45
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Paused"
8797 msgstr "暫停(&P)"
8798
8799 #: net.rc:46
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Disconnected"
8802 msgstr "找不到檔案"
8803
8804 #: net.rc:47
8805 #, fuzzy
8806 msgid "A network error occurred"
8807 msgstr "印表機錯誤。"
8808
8809 #: net.rc:48
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Connection is being made"
8812 msgstr "區域網路連線"
8813
8814 #: net.rc:49
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Reconnecting"
8817 msgstr "正在連接到 %s"
8818
8819 #: net.rc:40
8820 msgid "The following services are running:\n"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: notepad.rc:27
8824 msgid "&New\tCtrl+N"
8825 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8826
8827 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8828 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8829 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8830
8831 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8832 msgid "&Save\tCtrl+S"
8833 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8834
8835 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8836 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8837 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8838
8839 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8840 msgid "Page Se&tup..."
8841 msgstr "版面設定(&T)..."
8842
8843 #: notepad.rc:34
8844 msgid "P&rinter Setup..."
8845 msgstr "列印設定(&R)..."
8846
8847 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8848 msgid "&Edit"
8849 msgstr "編輯(&E)"
8850
8851 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8852 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8853 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8854
8855 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8856 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8857 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8858
8859 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8860 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8861 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8862
8863 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8864 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8865 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8866
8867 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8868 #: winefile.rc:29
8869 #, fuzzy
8870 msgid "&Delete\tDel"
8871 msgstr ""
8872 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8873 "刪除(&D)\tDel\n"
8874 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8875 "刪除(&D)\tDEL"
8876
8877 #: notepad.rc:46
8878 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8879 msgstr "全選(&A)"
8880
8881 #: notepad.rc:47
8882 msgid "&Time/Date\tF5"
8883 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8884
8885 #: notepad.rc:49
8886 msgid "&Wrap long lines"
8887 msgstr "自動換行(&W)"
8888
8889 #: notepad.rc:53
8890 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8891 msgstr "尋找(&S)..."
8892
8893 #: notepad.rc:54
8894 msgid "&Search next\tF3"
8895 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8896
8897 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8898 #, fuzzy
8899 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8900 msgstr ""
8901 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8902 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8904 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8905
8906 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Contents\tF1"
8909 msgstr "內容(&C)"
8910
8911 #: notepad.rc:59
8912 msgid "&About Notepad"
8913 msgstr "關於記事本(&A)"
8914
8915 #: notepad.rc:105
8916 msgid "Page Setup"
8917 msgstr "版面設定"
8918
8919 #: notepad.rc:107
8920 msgid "&Header:"
8921 msgstr "頁首(&H):"
8922
8923 #: notepad.rc:109
8924 msgid "&Footer:"
8925 msgstr "腳註(&F):"
8926
8927 #: notepad.rc:112
8928 msgid "&Margins (millimeters):"
8929 msgstr "邊緣空白(&M):"
8930
8931 #: notepad.rc:113
8932 msgid "&Left:"
8933 msgstr "左(&L):"
8934
8935 #: notepad.rc:115
8936 msgid "&Top:"
8937 msgstr "上(&T):"
8938
8939 #: notepad.rc:117
8940 msgid "&Right:"
8941 msgstr "右(&R):"
8942
8943 #: notepad.rc:119
8944 msgid "&Bottom:"
8945 msgstr "下(&B):"
8946
8947 #: notepad.rc:131
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Encoding:"
8950 msgstr "語言編碼(&E)"
8951
8952 #: notepad.rc:66
8953 msgid "Page &p"
8954 msgstr "&p 頁"
8955
8956 #: notepad.rc:68
8957 msgid "Notepad"
8958 msgstr "記事本"
8959
8960 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8961 msgid "ERROR"
8962 msgstr "錯誤"
8963
8964 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8965 msgid "WARNING"
8966 msgstr "警告"
8967
8968 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Information"
8971 msgstr ""
8972 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8973 "信息\n"
8974 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8975 "資訊"
8976
8977 #: notepad.rc:73
8978 msgid "Untitled"
8979 msgstr "(未命名)"
8980
8981 #: notepad.rc:76
8982 msgid "Text files (*.txt)"
8983 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8984
8985 #: notepad.rc:79
8986 msgid ""
8987 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8988 "Please use a different editor."
8989 msgstr ""
8990 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8991 "請使用別的編輯器。"
8992
8993 #: notepad.rc:81
8994 #, fuzzy
8995 msgid ""
8996 "You did not enter any text.\n"
8997 "Please type something and try again."
8998 msgstr ""
8999 "您沒有輸入任何文本。\n"
9000 "請輸入一些再試"
9001
9002 #: notepad.rc:83
9003 msgid ""
9004 "File '%s' does not exist.\n"
9005 "\n"
9006 "Do you want to create a new file?"
9007 msgstr ""
9008 "檔案 '%s'\n"
9009 "不存在\n"
9010 "\n"
9011 "您想新建一個檔案嗎?"
9012
9013 #: notepad.rc:85
9014 msgid ""
9015 "File '%s' has been modified.\n"
9016 "\n"
9017 "Would you like to save the changes?"
9018 msgstr ""
9019 "檔案 '%s'\n"
9020 "正文已更改\n"
9021 "\n"
9022 "是否儲存更改?"
9023
9024 #: notepad.rc:86
9025 msgid "'%s' could not be found."
9026 msgstr "找不到: '%s'"
9027
9028 #: notepad.rc:88
9029 msgid ""
9030 "Not enough memory to complete this task.\n"
9031 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9032 msgstr ""
9033 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9034 "請關閉一些程式後再試。"
9035
9036 #: notepad.rc:90
9037 msgid "Unicode (UTF-16)"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: notepad.rc:91
9041 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: notepad.rc:92
9045 msgid "Unicode (UTF-8)"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: notepad.rc:99
9049 msgid ""
9050 "%s\n"
9051 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9052 "you save this file in the %s encoding.\n"
9053 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9054 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9055 "Continue?"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: oleview.rc:29
9059 msgid "&Bind to file..."
9060 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9061
9062 #: oleview.rc:30
9063 msgid "&View TypeLib..."
9064 msgstr "查看 &TypeLib..."
9065
9066 #: oleview.rc:32
9067 #, fuzzy
9068 msgid "&System Configuration"
9069 msgstr "系統設定(&S)..."
9070
9071 #: oleview.rc:33
9072 msgid "&Run the Registry Editor"
9073 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9074
9075 #: oleview.rc:37
9076 msgid "&Object"
9077 msgstr "對象(&O)"
9078
9079 #: oleview.rc:39
9080 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9081 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9082
9083 #: oleview.rc:41
9084 msgid "&In-process server"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: oleview.rc:42
9088 msgid "In-process &handler"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: oleview.rc:43
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&Local server"
9094 msgstr "本地端口"
9095
9096 #: oleview.rc:44
9097 msgid "&Remote server"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: oleview.rc:47
9101 msgid "View &Type information"
9102 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9103
9104 #: oleview.rc:49
9105 msgid "Create &Instance"
9106 msgstr "創建實例(&I)"
9107
9108 #: oleview.rc:50
9109 msgid "Create Instance &On..."
9110 msgstr "創建實例在(&O)..."
9111
9112 #: oleview.rc:51
9113 msgid "&Release Instance"
9114 msgstr "釋放實例(&R)"
9115
9116 #: oleview.rc:53
9117 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9118 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9119
9120 #: oleview.rc:54
9121 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9122 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9123
9124 #: oleview.rc:60
9125 msgid "&Expert mode"
9126 msgstr "專家狀態(&E)"
9127
9128 #: oleview.rc:62
9129 msgid "&Hidden component categories"
9130 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9131
9132 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9133 msgid "&Toolbar"
9134 msgstr "工具欄(&T)"
9135
9136 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9137 msgid "&Status Bar"
9138 msgstr "狀態欄(&S)"
9139
9140 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9141 msgid "&Refresh\tF5"
9142 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9143
9144 #: oleview.rc:71
9145 msgid "&About OleView"
9146 msgstr "關於 &OleView"
9147
9148 #: oleview.rc:79
9149 msgid "&Save as..."
9150 msgstr "另存為(&S)..."
9151
9152 #: oleview.rc:84
9153 msgid "&Group by type kind"
9154 msgstr "按類型分組(&G)"
9155
9156 #: oleview.rc:154
9157 msgid "Connect to another machine"
9158 msgstr "連接到另外一台電腦"
9159
9160 #: oleview.rc:157
9161 msgid "&Machine name:"
9162 msgstr "電腦名稱(&M):"
9163
9164 #: oleview.rc:165
9165 msgid "System Configuration"
9166 msgstr "系統設定"
9167
9168 #: oleview.rc:168
9169 msgid "System Settings"
9170 msgstr "系統設定"
9171
9172 #: oleview.rc:169
9173 msgid "&Enable Distributed COM"
9174 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9175
9176 #: oleview.rc:170
9177 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9178 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9179
9180 #: oleview.rc:171
9181 msgid ""
9182 "These settings change only registry values.\n"
9183 "They have no effect on Wine performance."
9184 msgstr ""
9185 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9186 "它對Wine的性能沒有影響."
9187
9188 #: oleview.rc:178
9189 msgid "Default Interface Viewer"
9190 msgstr "默認界面查看器"
9191
9192 #: oleview.rc:181
9193 msgid "Interface"
9194 msgstr "界面"
9195
9196 #: oleview.rc:183
9197 msgid "IID:"
9198 msgstr "IID:"
9199
9200 #: oleview.rc:186
9201 msgid "&View Type Info"
9202 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9203
9204 #: oleview.rc:191
9205 msgid "IPersist Interface Viewer"
9206 msgstr "IPersist 界面查看器"
9207
9208 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9209 msgid "Class Name:"
9210 msgstr "類別名稱:"
9211
9212 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9213 msgid "CLSID:"
9214 msgstr "CLSID:"
9215
9216 #: oleview.rc:203
9217 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9218 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9219
9220 #: oleview.rc:211
9221 msgid "&IsDirty"
9222 msgstr "已修改(&I)"
9223
9224 #: oleview.rc:213
9225 msgid "&GetSizeMax"
9226 msgstr "獲取最大(&G)"
9227
9228 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9229 msgid "OleView"
9230 msgstr "OleView"
9231
9232 #: oleview.rc:98
9233 msgid "ITypeLib viewer"
9234 msgstr "ITypeLib 查看器"
9235
9236 #: oleview.rc:96
9237 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9238 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9239
9240 #: oleview.rc:97
9241 msgid "version 1.0"
9242 msgstr "版本 1.0 "
9243
9244 #: oleview.rc:100
9245 #, fuzzy
9246 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9247 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9248
9249 #: oleview.rc:103
9250 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9251 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9252
9253 #: oleview.rc:104
9254 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9255 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9256
9257 #: oleview.rc:105
9258 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9259 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9260
9261 #: oleview.rc:106
9262 msgid "Run the Wine registry editor"
9263 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9264
9265 #: oleview.rc:107
9266 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9267 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9268
9269 #: oleview.rc:108
9270 msgid "Create an instance of the selected object"
9271 msgstr "創建當前選定對象實例"
9272
9273 #: oleview.rc:109
9274 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9275 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9276
9277 #: oleview.rc:110
9278 msgid "Release the currently selected object instance"
9279 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9280
9281 #: oleview.rc:111
9282 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9283 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9284
9285 #: oleview.rc:112
9286 msgid "Display the viewer for the selected item"
9287 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9288
9289 #: oleview.rc:117
9290 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9291 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9292
9293 #: oleview.rc:118
9294 msgid ""
9295 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9296 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9297
9298 #: oleview.rc:119
9299 msgid "Show or hide the toolbar"
9300 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9301
9302 #: oleview.rc:120
9303 msgid "Show or hide the status bar"
9304 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9305
9306 #: oleview.rc:121
9307 msgid "Refresh all lists"
9308 msgstr "刷新所有名單"
9309
9310 #: oleview.rc:122
9311 msgid "Display program information, version number and copyright"
9312 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9313
9314 #: oleview.rc:113
9315 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: oleview.rc:114
9319 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: oleview.rc:115
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9325 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9326
9327 #: oleview.rc:116
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9330 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9331
9332 #: oleview.rc:128
9333 msgid "ObjectClasses"
9334 msgstr "對象類型"
9335
9336 #: oleview.rc:129
9337 msgid "Grouped by Component Category"
9338 msgstr "按部件類型分組"
9339
9340 #: oleview.rc:130
9341 msgid "OLE 1.0 Objects"
9342 msgstr "OLE 1.0 對象"
9343
9344 #: oleview.rc:131
9345 msgid "COM Library Objects"
9346 msgstr "COM 函式庫對象"
9347
9348 #: oleview.rc:132
9349 msgid "All Objects"
9350 msgstr "所有對象"
9351
9352 #: oleview.rc:133
9353 msgid "Application IDs"
9354 msgstr "應用程式 IDs"
9355
9356 #: oleview.rc:134
9357 msgid "Type Libraries"
9358 msgstr "類型函式庫"
9359
9360 #: oleview.rc:135
9361 msgid "ver."
9362 msgstr "版本"
9363
9364 #: oleview.rc:136
9365 msgid "Interfaces"
9366 msgstr "界面"
9367
9368 #: oleview.rc:138
9369 msgid "Registry"
9370 msgstr "註冊表"
9371
9372 #: oleview.rc:139
9373 msgid "Implementation"
9374 msgstr "實行"
9375
9376 #: oleview.rc:140
9377 msgid "Activation"
9378 msgstr "激活"
9379
9380 #: oleview.rc:142
9381 msgid "CoGetClassObject failed."
9382 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9383
9384 #: oleview.rc:143
9385 msgid "Unknown error"
9386 msgstr "未知錯誤"
9387
9388 #: oleview.rc:146
9389 msgid "bytes"
9390 msgstr "字節"
9391
9392 #: oleview.rc:148
9393 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9394 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9395
9396 #: oleview.rc:149
9397 msgid "Inherited Interfaces"
9398 msgstr "遺傳界面"
9399
9400 #: oleview.rc:124
9401 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9402 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9403
9404 #: oleview.rc:125
9405 msgid "Close window"
9406 msgstr "關閉窗口"
9407
9408 #: oleview.rc:126
9409 msgid "Group typeinfos by kind"
9410 msgstr "按類別分組"
9411
9412 #: progman.rc:30
9413 msgid "&New..."
9414 msgstr "新建(&N)..."
9415
9416 #: progman.rc:31
9417 msgid "O&pen\tEnter"
9418 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9419
9420 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9421 msgid "&Move...\tF7"
9422 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9423
9424 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9425 msgid "&Copy...\tF8"
9426 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9427
9428 #: progman.rc:35
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9431 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9432
9433 #: progman.rc:37
9434 msgid "&Execute..."
9435 msgstr "執行(&E)..."
9436
9437 #: progman.rc:39
9438 #, fuzzy
9439 msgid "E&xit Windows"
9440 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9441
9442 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9443 msgid "&Options"
9444 msgstr "選項(&O)"
9445
9446 #: progman.rc:42
9447 msgid "&Arrange automatically"
9448 msgstr "自動排列(&A)"
9449
9450 #: progman.rc:43
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&Minimize on run"
9453 msgstr ""
9454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9455 "執行時最小化(&M)\n"
9456 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9457 "啟動後最小化(&M)"
9458
9459 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9460 msgid "&Save settings on exit"
9461 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9462
9463 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&Windows"
9466 msgstr ""
9467 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9468 "窗口(&W)\n"
9469 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9470 "視窗(&W)"
9471
9472 #: progman.rc:47
9473 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9474 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9475
9476 #: progman.rc:48
9477 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9478 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9479
9480 #: progman.rc:49
9481 msgid "&Arrange Icons"
9482 msgstr "排列圖標(&A)"
9483
9484 #: progman.rc:54
9485 #, fuzzy
9486 msgid "&About Program Manager"
9487 msgstr "程式管理器"
9488
9489 #: progman.rc:100
9490 msgid "Program &group"
9491 msgstr "程式組(&G)"
9492
9493 #: progman.rc:102
9494 msgid "&Program"
9495 msgstr "程式(&P)"
9496
9497 #: progman.rc:113
9498 msgid "Move Program"
9499 msgstr "移動程式"
9500
9501 #: progman.rc:115
9502 msgid "Move program:"
9503 msgstr "移動程式:"
9504
9505 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9506 msgid "From group:"
9507 msgstr "從此程式組中:"
9508
9509 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9510 msgid "&To group:"
9511 msgstr "移動到程式組(&T):"
9512
9513 #: progman.rc:131
9514 msgid "Copy Program"
9515 msgstr "複製程式"
9516
9517 #: progman.rc:133
9518 msgid "Copy program:"
9519 msgstr "複製程式:"
9520
9521 #: progman.rc:149
9522 msgid "Program Group Attributes"
9523 msgstr "程式組屬性"
9524
9525 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9526 msgid "&Description:"
9527 msgstr "描述(&D):"
9528
9529 #: progman.rc:153
9530 msgid "&Group file:"
9531 msgstr "組檔案(&G):"
9532
9533 #: progman.rc:165
9534 msgid "Program Attributes"
9535 msgstr "程式屬性"
9536
9537 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9538 msgid "&Command line:"
9539 msgstr "指令行(&C):"
9540
9541 #: progman.rc:171
9542 msgid "&Working directory:"
9543 msgstr "工作目錄(&W):"
9544
9545 #: progman.rc:173
9546 msgid "&Key combination:"
9547 msgstr "快捷鍵(&K):"
9548
9549 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9550 msgid "&Minimize at launch"
9551 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9552
9553 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9554 msgid "&Browse..."
9555 msgstr "瀏覽(&B)..."
9556
9557 #: progman.rc:180
9558 msgid "Change &icon..."
9559 msgstr "修改圖標(&I)..."
9560
9561 #: progman.rc:189
9562 msgid "Change Icon"
9563 msgstr "修改圖標"
9564
9565 #: progman.rc:191
9566 msgid "&Filename:"
9567 msgstr "檔案名(&F):"
9568
9569 #: progman.rc:193
9570 msgid "Current &icon:"
9571 msgstr "當前圖標(&I):"
9572
9573 #: progman.rc:207
9574 msgid "Execute Program"
9575 msgstr "執行程式"
9576
9577 #: progman.rc:60
9578 msgid "Program Manager"
9579 msgstr "程式管理器"
9580
9581 #: progman.rc:65
9582 msgid "Delete group `%s'?"
9583 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9584
9585 #: progman.rc:66
9586 msgid "Delete program `%s'?"
9587 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9588
9589 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Not implemented"
9592 msgstr ""
9593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9594 "此功能未實現\n"
9595 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9596 "未實現"
9597
9598 #: progman.rc:68
9599 msgid "Error reading `%s'."
9600 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9601
9602 #: progman.rc:69
9603 msgid "Error writing `%s'."
9604 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9605
9606 #: progman.rc:72
9607 msgid ""
9608 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9609 "Should it be tried further on?"
9610 msgstr ""
9611 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9612 "是否繼續嘗試?"
9613
9614 #: progman.rc:74
9615 msgid "Help not available."
9616 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9617
9618 #: progman.rc:75
9619 msgid "Unknown feature in %s"
9620 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9621
9622 #: progman.rc:76
9623 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9624 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9625
9626 #: progman.rc:77
9627 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9628 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9629
9630 #: progman.rc:80
9631 msgid "Programs"
9632 msgstr "程式"
9633
9634 #: progman.rc:81
9635 msgid "Libraries (*.dll)"
9636 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9637
9638 #: progman.rc:82
9639 msgid "Icon files"
9640 msgstr "圖標檔案"
9641
9642 #: progman.rc:83
9643 msgid "Icons (*.ico)"
9644 msgstr "圖標 (*.ico)"
9645
9646 #: reg.rc:27
9647 msgid ""
9648 "The syntax of this command is:\n"
9649 "\n"
9650 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9651 "REG command /?\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: reg.rc:28
9655 msgid ""
9656 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9657 "f]\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: reg.rc:29
9661 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: reg.rc:30
9665 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: reg.rc:31
9669 msgid "The operation completed successfully\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: reg.rc:32
9673 msgid "Error: Invalid key name\n"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: reg.rc:33
9677 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: reg.rc:34
9681 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: reg.rc:35
9685 msgid ""
9686 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: regedit.rc:31
9690 msgid "&Registry"
9691 msgstr "註冊表(&R)"
9692
9693 #: regedit.rc:33
9694 msgid "&Import Registry File..."
9695 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9696
9697 #: regedit.rc:34
9698 msgid "&Export Registry File..."
9699 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9700
9701 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Modify..."
9704 msgstr "修改(&M)"
9705
9706 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9707 msgid "&Key"
9708 msgstr "關鍵詞(&K)"
9709
9710 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9711 msgid "&String Value"
9712 msgstr "字符串值(&S)"
9713
9714 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9715 msgid "&Binary Value"
9716 msgstr "二進制值(&B)"
9717
9718 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9719 msgid "&DWORD Value"
9720 msgstr "整數值(&D)"
9721
9722 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9723 msgid "&Multi String Value"
9724 msgstr "多字符串值(&M)"
9725
9726 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9727 #, fuzzy
9728 msgid "&Expandable String Value"
9729 msgstr "字符串值(&S)"
9730
9731 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9732 msgid "&Rename\tF2"
9733 msgstr "改名(&R)\tF2"
9734
9735 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9736 msgid "&Copy Key Name"
9737 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9738
9739 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9740 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9741 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9742
9743 #: regedit.rc:61
9744 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9745 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9746
9747 #: regedit.rc:65
9748 msgid "Status &Bar"
9749 msgstr "狀態欄(&B)"
9750
9751 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Sp&lit"
9754 msgstr ""
9755 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9756 "分割(&L)\n"
9757 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9758 "切開(&L)"
9759
9760 #: regedit.rc:74
9761 msgid "&Remove Favorite..."
9762 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9763
9764 #: regedit.rc:79
9765 msgid "&About Registry Editor"
9766 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9767
9768 #: regedit.rc:88
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Modify Binary Data..."
9771 msgstr "修改二進制數據"
9772
9773 #: regedit.rc:109
9774 msgid "&Export..."
9775 msgstr "導出(&E)..."
9776
9777 #: regedit.rc:215
9778 msgid "Export registry"
9779 msgstr "導出註冊表"
9780
9781 #: regedit.rc:216
9782 msgid "&All"
9783 msgstr "全部(&A)"
9784
9785 #: regedit.rc:217
9786 msgid "S&elected branch:"
9787 msgstr "指定分支(&E):"
9788
9789 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9790 msgid "Find"
9791 msgstr "查找"
9792
9793 #: regedit.rc:226
9794 msgid "Find:"
9795 msgstr "查找:"
9796
9797 #: regedit.rc:228
9798 msgid "Find in:"
9799 msgstr "在這找:"
9800
9801 #: regedit.rc:229
9802 msgid "Keys"
9803 msgstr "關鍵詞"
9804
9805 #: regedit.rc:230
9806 msgid "Value names"
9807 msgstr "值名稱"
9808
9809 #: regedit.rc:231
9810 msgid "Value content"
9811 msgstr "值內容"
9812
9813 #: regedit.rc:232
9814 msgid "Whole string only"
9815 msgstr "整詞匹配"
9816
9817 #: regedit.rc:239
9818 msgid "Add Favorite"
9819 msgstr "添加我的最愛"
9820
9821 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9822 msgid "Name:"
9823 msgstr "名稱:"
9824
9825 #: regedit.rc:250
9826 msgid "Remove Favorite"
9827 msgstr "刪除我的最愛"
9828
9829 #: regedit.rc:261
9830 msgid "Edit String"
9831 msgstr "編輯字符串"
9832
9833 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9834 msgid "Value name:"
9835 msgstr "值名稱:"
9836
9837 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9838 msgid "Value data:"
9839 msgstr "值數據:"
9840
9841 #: regedit.rc:274
9842 msgid "Edit DWORD"
9843 msgstr "編輯整數"
9844
9845 #: regedit.rc:281
9846 msgid "Base"
9847 msgstr "進位制"
9848
9849 #: regedit.rc:282
9850 msgid "Hexadecimal"
9851 msgstr "十六進制"
9852
9853 #: regedit.rc:283
9854 msgid "Decimal"
9855 msgstr "十進制"
9856
9857 #: regedit.rc:290
9858 msgid "Edit Binary"
9859 msgstr "編輯二進制"
9860
9861 #: regedit.rc:303
9862 msgid "Edit Multi String"
9863 msgstr "編輯多個字符串"
9864
9865 #: regedit.rc:134
9866 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9867 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9868
9869 #: regedit.rc:135
9870 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9871 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9872
9873 #: regedit.rc:136
9874 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9875 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9876
9877 #: regedit.rc:137
9878 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9879 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9880
9881 #: regedit.rc:138
9882 msgid ""
9883 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9884 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9885
9886 #: regedit.rc:139
9887 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9888 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9889
9890 #: regedit.rc:124
9891 msgid "Data"
9892 msgstr "數據"
9893
9894 #: regedit.rc:129
9895 msgid "Registry Editor"
9896 msgstr "註冊表編輯器"
9897
9898 #: regedit.rc:191
9899 msgid "Import Registry File"
9900 msgstr "導入註冊表檔案"
9901
9902 #: regedit.rc:192
9903 msgid "Export Registry File"
9904 msgstr "導出註冊表檔案"
9905
9906 #: regedit.rc:193
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Registry files (*.reg)"
9909 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9910
9911 #: regedit.rc:194
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9914 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9915
9916 #: regedit.rc:201
9917 msgid "(Default)"
9918 msgstr "(默認)"
9919
9920 #: regedit.rc:202
9921 msgid "(value not set)"
9922 msgstr "(沒有設值)"
9923
9924 #: regedit.rc:203
9925 msgid "(cannot display value)"
9926 msgstr "(不能顯示值)"
9927
9928 #: regedit.rc:204
9929 msgid "(unknown %d)"
9930 msgstr "(未知 %d)"
9931
9932 #: regedit.rc:160
9933 msgid "Quits the registry editor"
9934 msgstr "結束註冊表編輯器"
9935
9936 #: regedit.rc:161
9937 msgid "Adds keys to the favorites list"
9938 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9939
9940 #: regedit.rc:162
9941 msgid "Removes keys from the favorites list"
9942 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9943
9944 #: regedit.rc:163
9945 msgid "Shows or hides the status bar"
9946 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9947
9948 #: regedit.rc:164
9949 msgid "Change position of split between two panes"
9950 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9951
9952 #: regedit.rc:165
9953 msgid "Refreshes the window"
9954 msgstr "刷新視窗"
9955
9956 #: regedit.rc:166
9957 msgid "Deletes the selection"
9958 msgstr "刪除選定項"
9959
9960 #: regedit.rc:167
9961 msgid "Renames the selection"
9962 msgstr "選定項更名"
9963
9964 #: regedit.rc:168
9965 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9966 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9967
9968 #: regedit.rc:169
9969 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9970 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9971
9972 #: regedit.rc:170
9973 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9974 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9975
9976 #: regedit.rc:144
9977 msgid "Modifies the value's data"
9978 msgstr "修改值的數據"
9979
9980 #: regedit.rc:145
9981 msgid "Adds a new key"
9982 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9983
9984 #: regedit.rc:146
9985 msgid "Adds a new string value"
9986 msgstr "添加一個新的字符串值"
9987
9988 #: regedit.rc:147
9989 msgid "Adds a new binary value"
9990 msgstr "添加一個新的二進制值"
9991
9992 #: regedit.rc:148
9993 msgid "Adds a new double word value"
9994 msgstr "添加一個新的整數值"
9995
9996 #: regedit.rc:150
9997 msgid "Imports a text file into the registry"
9998 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9999
10000 #: regedit.rc:152
10001 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10002 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10003
10004 #: regedit.rc:153
10005 msgid "Prints all or part of the registry"
10006 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10007
10008 #: regedit.rc:155
10009 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10010 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10011
10012 #: regedit.rc:178
10013 msgid "Can't query value '%s'"
10014 msgstr "不能查詢值'%s'"
10015
10016 #: regedit.rc:179
10017 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10018 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10019
10020 #: regedit.rc:180
10021 msgid "Value is too big (%u)"
10022 msgstr "值太大 (%u)"
10023
10024 #: regedit.rc:181
10025 msgid "Confirm Value Delete"
10026 msgstr "值刪除確認"
10027
10028 #: regedit.rc:182
10029 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10030 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10031
10032 #: regedit.rc:186
10033 msgid "Search string '%s' not found"
10034 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10035
10036 #: regedit.rc:183
10037 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10038 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10039
10040 #: regedit.rc:184
10041 msgid "New Key #%d"
10042 msgstr "關鍵詞 #%d"
10043
10044 #: regedit.rc:185
10045 msgid "New Value #%d"
10046 msgstr "新值 #%d"
10047
10048 #: regedit.rc:177
10049 msgid "Can't query key '%s'"
10050 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10051
10052 #: regedit.rc:149
10053 msgid "Adds a new multi string value"
10054 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10055
10056 #: regedit.rc:171
10057 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: start.rc:46
10061 msgid ""
10062 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10063 "with that suffix.\n"
10064 "Usage:\n"
10065 "start [options] program_filename [...]\n"
10066 "start [options] document_filename\n"
10067 "\n"
10068 "Options:\n"
10069 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10070 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10071 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10072 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10073 "code.\n"
10074 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10075 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10076 "/L           Show end-user license.\n"
10077 "/?           Display this help and exit.\n"
10078 "\n"
10079 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10080 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10081 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10082 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: start.rc:64
10086 msgid ""
10087 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10088 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10089 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10090 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10091 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10092 "\n"
10093 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10094 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10095 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10096 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10097 "\n"
10098 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10099 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10100 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10101 "\n"
10102 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: start.rc:66
10106 msgid ""
10107 "Application could not be started, or no application associated with the "
10108 "specified file.\n"
10109 "ShellExecuteEx failed"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: start.rc:68
10113 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: taskkill.rc:27
10117 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: taskkill.rc:28
10121 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskkill.rc:29
10125 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: taskkill.rc:30
10129 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: taskkill.rc:31
10133 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: taskkill.rc:32
10137 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: taskkill.rc:33
10141 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskkill.rc:34
10145 msgid ""
10146 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: taskkill.rc:35
10150 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: taskkill.rc:36
10154 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: taskkill.rc:37
10158 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: taskkill.rc:38
10162 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: taskkill.rc:39
10166 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: taskkill.rc:40
10170 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10174 msgid "&New Task (Run...)"
10175 msgstr "新任務(&N)..."
10176
10177 #: taskmgr.rc:39
10178 msgid "E&xit Task Manager"
10179 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10180
10181 #: taskmgr.rc:45
10182 msgid "&Minimize On Use"
10183 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10184
10185 #: taskmgr.rc:47
10186 msgid "&Hide When Minimized"
10187 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10188
10189 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10190 msgid "&Show 16-bit tasks"
10191 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10192
10193 #: taskmgr.rc:54
10194 msgid "&Refresh Now"
10195 msgstr "刷新(&R)"
10196
10197 #: taskmgr.rc:55
10198 msgid "&Update Speed"
10199 msgstr "更新速度(&U)"
10200
10201 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10202 msgid "&High"
10203 msgstr "快(&H)"
10204
10205 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10206 msgid "&Normal"
10207 msgstr "正常(&N)"
10208
10209 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10210 msgid "&Low"
10211 msgstr "慢(&L)"
10212
10213 #: taskmgr.rc:61
10214 msgid "&Paused"
10215 msgstr "暫停(&P)"
10216
10217 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10218 msgid "&Select Columns..."
10219 msgstr "選擇內容(&S)..."
10220
10221 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10222 msgid "&CPU History"
10223 msgstr "&CPU 歷史"
10224
10225 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10226 msgid "&One Graph, All CPUs"
10227 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10228
10229 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10230 msgid "One Graph &Per CPU"
10231 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10232
10233 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10234 msgid "&Show Kernel Times"
10235 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10236
10237 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Tile &Horizontally"
10240 msgstr ""
10241 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10242 "橫向平鋪(&H)\n"
10243 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10244 "水平平鋪(&H)"
10245
10246 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10247 msgid "Tile &Vertically"
10248 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10249
10250 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10251 msgid "&Minimize"
10252 msgstr "最小化(&M)"
10253
10254 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10255 msgid "&Cascade"
10256 msgstr "層疊(&C)"
10257
10258 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10259 msgid "&Bring To Front"
10260 msgstr "移到最前面(&B)"
10261
10262 #: taskmgr.rc:90
10263 msgid "&About Task Manager"
10264 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10265
10266 #: taskmgr.rc:120
10267 msgid "&Switch To"
10268 msgstr "轉到(&S)"
10269
10270 #: taskmgr.rc:129
10271 msgid "&End Task"
10272 msgstr "結束任務(&E)"
10273
10274 #: taskmgr.rc:130
10275 msgid "&Go To Process"
10276 msgstr "轉此進程(&G)"
10277
10278 #: taskmgr.rc:149
10279 msgid "&End Process"
10280 msgstr "結束進程(&E)"
10281
10282 #: taskmgr.rc:150
10283 msgid "End Process &Tree"
10284 msgstr "結束進程樹(&T)"
10285
10286 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10287 msgid "&Debug"
10288 msgstr "調試(&D)"
10289
10290 #: taskmgr.rc:154
10291 msgid "Set &Priority"
10292 msgstr "優先權指定(&P)"
10293
10294 #: taskmgr.rc:156
10295 msgid "&Realtime"
10296 msgstr "實時(&R)"
10297
10298 #: taskmgr.rc:160
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Above Normal"
10301 msgstr "正常以上(&A)"
10302
10303 #: taskmgr.rc:164
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Below Normal"
10306 msgstr "正常以下(&B)"
10307
10308 #: taskmgr.rc:169
10309 msgid "Set &Affinity..."
10310 msgstr "親和度指定(&A)..."
10311
10312 #: taskmgr.rc:170
10313 msgid "Edit Debug &Channels..."
10314 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10315
10316 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10317 msgid "Task Manager"
10318 msgstr "任務管理器"
10319
10320 #: taskmgr.rc:182
10321 msgid "Create New Task"
10322 msgstr "產生新任務"
10323
10324 #: taskmgr.rc:187
10325 msgid "Runs a new program"
10326 msgstr "執行新任務"
10327
10328 #: taskmgr.rc:188
10329 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10330 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10331
10332 #: taskmgr.rc:190
10333 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10334 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10335
10336 #: taskmgr.rc:191
10337 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10338 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10339
10340 #: taskmgr.rc:192
10341 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10342 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10343
10344 #: taskmgr.rc:193
10345 msgid "Displays tasks by using large icons"
10346 msgstr "用大圖標顯示任務"
10347
10348 #: taskmgr.rc:194
10349 msgid "Displays tasks by using small icons"
10350 msgstr "用小圖標顯示任務"
10351
10352 #: taskmgr.rc:195
10353 msgid "Displays information about each task"
10354 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10355
10356 #: taskmgr.rc:196
10357 msgid "Updates the display twice per second"
10358 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10359
10360 #: taskmgr.rc:197
10361 msgid "Updates the display every two seconds"
10362 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10363
10364 #: taskmgr.rc:198
10365 msgid "Updates the display every four seconds"
10366 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10367
10368 #: taskmgr.rc:203
10369 msgid "Does not automatically update"
10370 msgstr "不會自動更新"
10371
10372 #: taskmgr.rc:205
10373 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10374 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10375
10376 #: taskmgr.rc:206
10377 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10378 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10379
10380 #: taskmgr.rc:207
10381 msgid "Minimizes the windows"
10382 msgstr "視窗最小化"
10383
10384 #: taskmgr.rc:208
10385 msgid "Maximizes the windows"
10386 msgstr "視窗最大化"
10387
10388 #: taskmgr.rc:209
10389 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10390 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10391
10392 #: taskmgr.rc:210
10393 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10394 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10395
10396 #: taskmgr.rc:211
10397 msgid "Displays Task Manager help topics"
10398 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10399
10400 #: taskmgr.rc:212
10401 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10402 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10403
10404 #: taskmgr.rc:213
10405 msgid "Exits the Task Manager application"
10406 msgstr "結束任務管理器"
10407
10408 #: taskmgr.rc:215
10409 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10410 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10411
10412 #: taskmgr.rc:216
10413 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10414 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10415
10416 #: taskmgr.rc:217
10417 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10418 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10419
10420 #: taskmgr.rc:219
10421 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10422 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10423
10424 #: taskmgr.rc:220
10425 msgid "Each CPU has its own history graph"
10426 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10427
10428 #: taskmgr.rc:222
10429 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10430 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10431
10432 #: taskmgr.rc:227
10433 msgid "Tells the selected tasks to close"
10434 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10435
10436 #: taskmgr.rc:228
10437 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10438 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10439
10440 #: taskmgr.rc:229
10441 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10442 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10443
10444 #: taskmgr.rc:230
10445 msgid "Removes the process from the system"
10446 msgstr "將進程從系統中刪除"
10447
10448 #: taskmgr.rc:232
10449 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10450 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10451
10452 #: taskmgr.rc:233
10453 msgid "Attaches the debugger to this process"
10454 msgstr "將調試器接到本進程"
10455
10456 #: taskmgr.rc:235
10457 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10458 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10459
10460 #: taskmgr.rc:237
10461 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10462 msgstr "將進程設為實時優先級"
10463
10464 #: taskmgr.rc:238
10465 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10466 msgstr "將進程設為高優先級"
10467
10468 #: taskmgr.rc:240
10469 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10470 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10471
10472 #: taskmgr.rc:242
10473 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10474 msgstr "將進程設為中等優先級"
10475
10476 #: taskmgr.rc:244
10477 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10478 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10479
10480 #: taskmgr.rc:245
10481 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10482 msgstr "將進程設為低優先級"
10483
10484 #: taskmgr.rc:247
10485 msgid "Controls Debug Channels"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: taskmgr.rc:263
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Processes"
10491 msgstr "結束進程(&E)"
10492
10493 #: taskmgr.rc:264
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Performance"
10496 msgstr "性能表"
10497
10498 #: taskmgr.rc:265
10499 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: taskmgr.rc:266
10503 msgid "Processes: %d"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: taskmgr.rc:267
10507 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: taskmgr.rc:272
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Image Name"
10513 msgstr "圖片"
10514
10515 #: taskmgr.rc:273
10516 msgid "PID"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: taskmgr.rc:274
10520 msgid "CPU"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: taskmgr.rc:275
10524 msgid "CPU Time"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskmgr.rc:276
10528 msgid "Mem Usage"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: taskmgr.rc:277
10532 msgid "Mem Delta"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: taskmgr.rc:278
10536 msgid "Peak Mem Usage"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: taskmgr.rc:279
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Page Faults"
10542 msgstr "向左翻頁"
10543
10544 #: taskmgr.rc:280
10545 msgid "USER Objects"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: taskmgr.rc:281
10549 msgid "I/O Reads"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:282
10553 msgid "I/O Read Bytes"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:283
10557 msgid "Session ID"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: taskmgr.rc:284
10561 msgid "Username"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: taskmgr.rc:285
10565 msgid "PF Delta"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: taskmgr.rc:286
10569 msgid "VM Size"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: taskmgr.rc:287
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Paged Pool"
10575 msgstr "向下翻頁"
10576
10577 #: taskmgr.rc:288
10578 msgid "NP Pool"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: taskmgr.rc:289
10582 msgid "Base Pri"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: taskmgr.rc:290
10586 msgid "Handles"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: taskmgr.rc:291
10590 msgid "Threads"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: taskmgr.rc:292
10594 msgid "GDI Objects"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: taskmgr.rc:293
10598 msgid "I/O Writes"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: taskmgr.rc:294
10602 msgid "I/O Write Bytes"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: taskmgr.rc:295
10606 msgid "I/O Other"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: taskmgr.rc:296
10610 msgid "I/O Other Bytes"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: taskmgr.rc:301
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Task Manager Warning"
10616 msgstr "任務管理器"
10617
10618 #: taskmgr.rc:304
10619 msgid ""
10620 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10621 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10622 "sure you want to change the priority class?"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: taskmgr.rc:305
10626 msgid "Unable to Change Priority"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: taskmgr.rc:310
10630 msgid ""
10631 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10632 "results including loss of data and system instability. The\n"
10633 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10634 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10635 "terminate the process?"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: taskmgr.rc:311
10639 msgid "Unable to Terminate Process"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: taskmgr.rc:313
10643 msgid ""
10644 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10645 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: taskmgr.rc:314
10649 msgid "Unable to Debug Process"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: taskmgr.rc:315
10653 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: taskmgr.rc:316
10657 msgid "Invalid Option"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: taskmgr.rc:317
10661 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: taskmgr.rc:322
10665 msgid "System Idle Process"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: taskmgr.rc:323
10669 msgid "Not Responding"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: taskmgr.rc:324
10673 msgid "Running"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: taskmgr.rc:325
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Task"
10679 msgstr "結束任務(&E)"
10680
10681 #: taskmgr.rc:327
10682 msgid "Debug Channels"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: taskmgr.rc:328
10686 msgid "Fixme"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: taskmgr.rc:329
10690 msgid "Err"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: taskmgr.rc:330
10694 msgid "Warn"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: taskmgr.rc:331
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Trace"
10700 msgstr "跟蹤標記"
10701
10702 #: uninstaller.rc:26
10703 msgid "Wine Application Uninstaller"
10704 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10705
10706 #: uninstaller.rc:27
10707 msgid ""
10708 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10709 "executable.\n"
10710 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10711 msgstr ""
10712 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10713 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10714
10715 #: view.rc:33
10716 msgid "&Pan"
10717 msgstr "平移(&P)"
10718
10719 #: view.rc:35
10720 msgid "&Scale to Window"
10721 msgstr "放大至視窗(&S)"
10722
10723 #: view.rc:37
10724 msgid "&Left"
10725 msgstr "左(&L)"
10726
10727 #: view.rc:38
10728 msgid "&Right"
10729 msgstr "右(&R)"
10730
10731 #: view.rc:39
10732 msgid "&Up"
10733 msgstr "上(&U)"
10734
10735 #: view.rc:40
10736 msgid "&Down"
10737 msgstr "下(&D)"
10738
10739 #: view.rc:46
10740 msgid "Regular Metafile Viewer"
10741 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10742
10743 #: wineboot.rc:28
10744 msgid "Waiting for Program"
10745 msgstr "等候程式"
10746
10747 #: wineboot.rc:32
10748 msgid "Terminate Process"
10749 msgstr "中斷"
10750
10751 #: wineboot.rc:33
10752 msgid ""
10753 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10754 "responding.\n"
10755 "\n"
10756 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10757 msgstr ""
10758 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
10759 "\n"
10760 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
10761
10762 #: wineboot.rc:39
10763 msgid "Wine"
10764 msgstr "Wine"
10765
10766 #: wineboot.rc:43
10767 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10768 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
10769
10770 #: winecfg.rc:31
10771 msgid "Libraries"
10772 msgstr "函式庫"
10773
10774 #: winecfg.rc:32
10775 msgid "Drives"
10776 msgstr "儲存槽"
10777
10778 #: winecfg.rc:33
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Select the Unix target directory, please."
10781 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10782
10783 #: winecfg.rc:35
10784 msgid "Show &Advanced"
10785 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10786
10787 #: winecfg.rc:34
10788 msgid "Hide &Advanced"
10789 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10790
10791 #: winecfg.rc:36
10792 msgid "(No Theme)"
10793 msgstr "(無佈景主題)"
10794
10795 #: winecfg.rc:37
10796 msgid "Graphics"
10797 msgstr "顯示"
10798
10799 #: winecfg.rc:38
10800 msgid "Desktop Integration"
10801 msgstr "桌面整合"
10802
10803 #: winecfg.rc:39
10804 msgid "Audio"
10805 msgstr "音效"
10806
10807 #: winecfg.rc:40
10808 msgid "About"
10809 msgstr "關於"
10810
10811 #: winecfg.rc:41
10812 msgid "Wine configuration"
10813 msgstr "Wine 設定"
10814
10815 #: winecfg.rc:43
10816 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10817 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10818
10819 #: winecfg.rc:44
10820 msgid "Select a theme file"
10821 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10822
10823 #: winecfg.rc:45
10824 msgid "Folder"
10825 msgstr "特殊資料夾"
10826
10827 #: winecfg.rc:46
10828 msgid "Links to"
10829 msgstr "連結至"
10830
10831 #: winecfg.rc:42
10832 msgid "Wine configuration for %s"
10833 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10834
10835 #: winecfg.rc:87
10836 msgid "Selected driver: %s"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: winecfg.rc:88
10840 #, fuzzy
10841 msgid "(None)"
10842 msgstr ""
10843 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10844 "未定義\n"
10845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10846 "無"
10847
10848 #: winecfg.rc:89
10849 msgid "Audio test failed!"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: winecfg.rc:91
10853 #, fuzzy
10854 msgid "(System default)"
10855 msgstr "系統路徑"
10856
10857 #: winecfg.rc:51
10858 msgid ""
10859 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10860 "Are you sure you want to do this?"
10861 msgstr ""
10862 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10863 "你確定要如此嗎?"
10864
10865 #: winecfg.rc:52
10866 msgid "Warning: system library"
10867 msgstr "警告:系統函式庫"
10868
10869 #: winecfg.rc:53
10870 msgid "native"
10871 msgstr "原生"
10872
10873 #: winecfg.rc:54
10874 msgid "builtin"
10875 msgstr "內建"
10876
10877 #: winecfg.rc:55
10878 msgid "native, builtin"
10879 msgstr "原生,內建"
10880
10881 #: winecfg.rc:56
10882 msgid "builtin, native"
10883 msgstr "內建、原生"
10884
10885 #: winecfg.rc:57
10886 msgid "disabled"
10887 msgstr "停用"
10888
10889 #: winecfg.rc:58
10890 msgid "Default Settings"
10891 msgstr "預設設定"
10892
10893 #: winecfg.rc:59
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10896 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10897
10898 #: winecfg.rc:60
10899 msgid "Use global settings"
10900 msgstr "使用全域設定"
10901
10902 #: winecfg.rc:61
10903 msgid "Select an executable file"
10904 msgstr "選擇一個可執行檔"
10905
10906 #: winecfg.rc:66
10907 msgid "Hardware"
10908 msgstr "硬體"
10909
10910 #: winecfg.rc:67
10911 #, fuzzy
10912 msgctxt "vertex shader mode"
10913 msgid "None"
10914 msgstr ""
10915 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10916 "未定義\n"
10917 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10918 "無"
10919
10920 #: winecfg.rc:72
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Autodetect..."
10923 msgstr "自動偵測"
10924
10925 #: winecfg.rc:73
10926 msgid "Local hard disk"
10927 msgstr "本機硬碟"
10928
10929 #: winecfg.rc:74
10930 msgid "Network share"
10931 msgstr "網路分享"
10932
10933 #: winecfg.rc:75
10934 msgid "Floppy disk"
10935 msgstr "軟碟機"
10936
10937 #: winecfg.rc:76
10938 msgid "CD-ROM"
10939 msgstr "光碟"
10940
10941 #: winecfg.rc:77
10942 #, fuzzy
10943 msgid ""
10944 "You cannot add any more drives.\n"
10945 "\n"
10946 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10947 msgstr ""
10948 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10949 "\n"
10950 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10951
10952 #: winecfg.rc:78
10953 msgid "System drive"
10954 msgstr "系統儲存槽"
10955
10956 #: winecfg.rc:79
10957 msgid ""
10958 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10959 "\n"
10960 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10961 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10962 msgstr ""
10963 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10964 "\n"
10965 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10966 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10967
10968 #: winecfg.rc:80
10969 #, fuzzy
10970 msgctxt "Drive letter"
10971 msgid "Letter"
10972 msgstr "字母"
10973
10974 #: winecfg.rc:81
10975 msgid "Drive Mapping"
10976 msgstr "儲存槽對映"
10977
10978 #: winecfg.rc:82
10979 msgid ""
10980 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10981 "\n"
10982 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10983 msgstr ""
10984 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10985 "\n"
10986 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10987
10988 #: winecfg.rc:96
10989 msgid "Controls Background"
10990 msgstr "按鈕背景"
10991
10992 #: winecfg.rc:97
10993 msgid "Controls Text"
10994 msgstr "按鈕文字"
10995
10996 #: winecfg.rc:99
10997 msgid "Menu Background"
10998 msgstr "功能表背景"
10999
11000 #: winecfg.rc:100
11001 msgid "Menu Text"
11002 msgstr "功能表文字"
11003
11004 #: winecfg.rc:101
11005 msgid "Scrollbar"
11006 msgstr "捲軸"
11007
11008 #: winecfg.rc:102
11009 msgid "Selection Background"
11010 msgstr "選择區背景"
11011
11012 #: winecfg.rc:103
11013 msgid "Selection Text"
11014 msgstr "選择區文字"
11015
11016 #: winecfg.rc:104
11017 msgid "ToolTip Background"
11018 msgstr "提示區背景"
11019
11020 #: winecfg.rc:105
11021 msgid "ToolTip Text"
11022 msgstr "提示區文字"
11023
11024 #: winecfg.rc:106
11025 msgid "Window Background"
11026 msgstr "視窗背景"
11027
11028 #: winecfg.rc:107
11029 msgid "Window Text"
11030 msgstr "視窗文字"
11031
11032 #: winecfg.rc:108
11033 msgid "Active Title Bar"
11034 msgstr "當前標題欄"
11035
11036 #: winecfg.rc:109
11037 msgid "Active Title Text"
11038 msgstr "當前標題欄文字"
11039
11040 #: winecfg.rc:110
11041 msgid "Inactive Title Bar"
11042 msgstr "非當前標題欄"
11043
11044 #: winecfg.rc:111
11045 msgid "Inactive Title Text"
11046 msgstr "非當前標題欄文字"
11047
11048 #: winecfg.rc:112
11049 msgid "Message Box Text"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: winecfg.rc:113
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Application Workspace"
11055 msgstr ""
11056 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11057 "運用程式\n"
11058 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11059 "應用程式"
11060
11061 #: winecfg.rc:114
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Window Frame"
11064 msgstr "視窗文字"
11065
11066 #: winecfg.rc:115
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Active Border"
11069 msgstr "當前標題欄"
11070
11071 #: winecfg.rc:116
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Inactive Border"
11074 msgstr "非當前標題欄"
11075
11076 #: winecfg.rc:117
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Controls Shadow"
11079 msgstr "按鈕背景"
11080
11081 #: winecfg.rc:118
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Gray Text"
11084 msgstr "文本文字"
11085
11086 #: winecfg.rc:119
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Controls Highlight"
11089 msgstr "按鈕文字"
11090
11091 #: winecfg.rc:120
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Controls Dark Shadow"
11094 msgstr "按鈕背景"
11095
11096 #: winecfg.rc:121
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Controls Light"
11099 msgstr "按鈕文字"
11100
11101 #: winecfg.rc:122
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Controls Alternate Background"
11104 msgstr "按鈕背景"
11105
11106 #: winecfg.rc:123
11107 msgid "Hot Tracked Item"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: winecfg.rc:124
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Active Title Bar Gradient"
11113 msgstr "當前標題欄"
11114
11115 #: winecfg.rc:125
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11118 msgstr "非當前標題欄"
11119
11120 #: winecfg.rc:126
11121 msgid "Menu Highlight"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: winecfg.rc:127
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Menu Bar"
11127 msgstr "功能表背景"
11128
11129 #: wineconsole.rc:57
11130 msgid " Options "
11131 msgstr " 選項 "
11132
11133 #: wineconsole.rc:60
11134 msgid "Cursor size"
11135 msgstr "游標尺寸"
11136
11137 #: wineconsole.rc:61
11138 msgid "&Small"
11139 msgstr "小(&S)"
11140
11141 #: wineconsole.rc:62
11142 msgid "&Medium"
11143 msgstr "中(&M)"
11144
11145 #: wineconsole.rc:63
11146 msgid "&Large"
11147 msgstr "大(&L)"
11148
11149 #: wineconsole.rc:65
11150 msgid "Control"
11151 msgstr "控制"
11152
11153 #: wineconsole.rc:66
11154 msgid "Popup menu"
11155 msgstr "彈出功能表"
11156
11157 #: wineconsole.rc:67
11158 msgid "&Control"
11159 msgstr "&Control"
11160
11161 #: wineconsole.rc:68
11162 msgid "S&hift"
11163 msgstr "S&hift"
11164
11165 #: wineconsole.rc:69
11166 msgid "Quick edit"
11167 msgstr "快速編輯"
11168
11169 #: wineconsole.rc:70
11170 msgid "&enable"
11171 msgstr "啟用(&E)"
11172
11173 #: wineconsole.rc:72
11174 msgid "Command history"
11175 msgstr "歷史指令"
11176
11177 #: wineconsole.rc:73
11178 msgid "&Number of recalled commands :"
11179 msgstr "最大記錄指令數:"
11180
11181 #: wineconsole.rc:76
11182 msgid "&Remove doubles"
11183 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11184
11185 #: wineconsole.rc:81
11186 msgid " Font "
11187 msgstr " 字型 "
11188
11189 #: wineconsole.rc:84
11190 msgid "&Font"
11191 msgstr "字型(&F)"
11192
11193 #: wineconsole.rc:86
11194 msgid "&Color"
11195 msgstr "顏色(&C)"
11196
11197 #: wineconsole.rc:97
11198 msgid " Configuration "
11199 msgstr " 配置 "
11200
11201 #: wineconsole.rc:100
11202 msgid "Buffer zone"
11203 msgstr "緩衝區域"
11204
11205 #: wineconsole.rc:101
11206 msgid "&Width :"
11207 msgstr "寬度(&W):"
11208
11209 #: wineconsole.rc:104
11210 msgid "&Height :"
11211 msgstr "高度(&H):"
11212
11213 #: wineconsole.rc:108
11214 msgid "Window size"
11215 msgstr "窗口大小"
11216
11217 #: wineconsole.rc:109
11218 msgid "W&idth :"
11219 msgstr "寬度(&I):"
11220
11221 #: wineconsole.rc:112
11222 msgid "H&eight :"
11223 msgstr "高度(&E):"
11224
11225 #: wineconsole.rc:116
11226 msgid "End of program"
11227 msgstr "當程式結束後"
11228
11229 #: wineconsole.rc:117
11230 msgid "&Close console"
11231 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11232
11233 #: wineconsole.rc:119
11234 msgid "Edition"
11235 msgstr "Edition"
11236
11237 #: wineconsole.rc:125
11238 msgid "Console parameters"
11239 msgstr "虛擬終端執行參數"
11240
11241 #: wineconsole.rc:128
11242 msgid "Retain these settings for later sessions"
11243 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11244
11245 #: wineconsole.rc:129
11246 msgid "Modify only current session"
11247 msgstr "僅修改當前會話"
11248
11249 #: wineconsole.rc:26
11250 msgid "Set &Defaults"
11251 msgstr "設為默認值(&D)"
11252
11253 #: wineconsole.rc:28
11254 msgid "&Mark"
11255 msgstr "標記(&M)"
11256
11257 #: wineconsole.rc:31
11258 msgid "&Select all"
11259 msgstr "全選(&S)"
11260
11261 #: wineconsole.rc:32
11262 msgid "Sc&roll"
11263 msgstr "滾動(&R)"
11264
11265 #: wineconsole.rc:33
11266 msgid "S&earch"
11267 msgstr "搜索(&E)"
11268
11269 #: wineconsole.rc:36
11270 msgid "Setup - Default settings"
11271 msgstr "配置 - 默認設定"
11272
11273 #: wineconsole.rc:37
11274 msgid "Setup - Current settings"
11275 msgstr "配置 - 當前設定"
11276
11277 #: wineconsole.rc:38
11278 msgid "Configuration error"
11279 msgstr "配置錯誤"
11280
11281 #: wineconsole.rc:39
11282 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11283 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11284
11285 #: wineconsole.rc:34
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11288 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11289
11290 #: wineconsole.rc:35
11291 msgid "This is a test"
11292 msgstr "這是一段測試語句"
11293
11294 #: wineconsole.rc:41
11295 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: wineconsole.rc:42
11299 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: wineconsole.rc:43
11303 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: wineconsole.rc:44
11307 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: wineconsole.rc:45
11311 msgid ""
11312 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11313 "The command is invalid.\n"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: wineconsole.rc:47
11317 msgid ""
11318 "\n"
11319 "Usage:\n"
11320 "  wineconsole [options] <command>\n"
11321 "\n"
11322 "Options:\n"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: wineconsole.rc:49
11326 msgid ""
11327 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11328 "will\n"
11329 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11330 "console.\n"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: wineconsole.rc:50
11334 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: wineconsole.rc:51
11338 msgid ""
11339 "\n"
11340 "Example:\n"
11341 "  wineconsole cmd\n"
11342 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11343 "\n"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: winedbg.rc:35
11347 msgid "Wine program crash"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: winedbg.rc:36
11351 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: winedbg.rc:37
11355 msgid "(unidentified)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: winefile.rc:26
11359 msgid "&Open\tEnter"
11360 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11361
11362 #: winefile.rc:30
11363 msgid "Re&name..."
11364 msgstr "改名(&N)..."
11365
11366 #: winefile.rc:31
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11369 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11370
11371 #: winefile.rc:33
11372 msgid "&Run..."
11373 msgstr "執行(&R)..."
11374
11375 #: winefile.rc:35
11376 msgid "Cr&eate Directory..."
11377 msgstr "建立目錄(&E)..."
11378
11379 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11380 msgid "E&xit\tAlt+X"
11381 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
11382
11383 #: winefile.rc:44
11384 msgid "&Disk"
11385 msgstr "磁盤(&D)"
11386
11387 #: winefile.rc:45
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Connect &Network Drive..."
11390 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
11391
11392 #: winefile.rc:46
11393 msgid "&Disconnect Network Drive"
11394 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
11395
11396 #: winefile.rc:52
11397 msgid "&Name"
11398 msgstr "檔案名稱(&N)"
11399
11400 #: winefile.rc:53
11401 msgid "&All File Details"
11402 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
11403
11404 #: winefile.rc:55
11405 msgid "&Sort by Name"
11406 msgstr "按檔案名排列(&S)"
11407
11408 #: winefile.rc:56
11409 msgid "Sort &by Type"
11410 msgstr "按類型排列(&B)"
11411
11412 #: winefile.rc:57
11413 msgid "Sort by Si&ze"
11414 msgstr "按大小排列(&Z)"
11415
11416 #: winefile.rc:58
11417 msgid "Sort by &Date"
11418 msgstr "按日期排列(&D)"
11419
11420 #: winefile.rc:60
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Filter by&..."
11423 msgstr "定製排列..."
11424
11425 #: winefile.rc:67
11426 msgid "&Drivebar"
11427 msgstr "儲存槽列表(&D)"
11428
11429 #: winefile.rc:70
11430 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11431 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11432
11433 #: winefile.rc:77
11434 msgid "New &Window"
11435 msgstr "新建(&W)"
11436
11437 #: winefile.rc:78
11438 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11439 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
11440
11441 #: winefile.rc:80
11442 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11443 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
11444
11445 #: winefile.rc:87
11446 #, fuzzy
11447 msgid "&About Wine File Manager"
11448 msgstr "&關於 Winefile..."
11449
11450 #: winefile.rc:125
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Select destination"
11453 msgstr "選擇資訊(&I)"
11454
11455 #: winefile.rc:138
11456 #, fuzzy
11457 msgid "By File Type"
11458 msgstr "類型"
11459
11460 #: winefile.rc:141
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&Name:"
11463 msgstr "檔案名稱(&N)"
11464
11465 #: winefile.rc:143
11466 #, fuzzy
11467 msgid "File Type"
11468 msgstr "檔案"
11469
11470 #: winefile.rc:144
11471 msgid "&Directories"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: winefile.rc:146
11475 #, fuzzy
11476 msgid "&Programs"
11477 msgstr "程式"
11478
11479 #: winefile.rc:148
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Docu&ments"
11482 msgstr "我的檔案"
11483
11484 #: winefile.rc:150
11485 msgid "&Other files"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: winefile.rc:152
11489 msgid "Show Hidden/&System Files"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: winefile.rc:160
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Properties for %s"
11495 msgstr "屬性(&P)"
11496
11497 #: winefile.rc:163
11498 #, fuzzy
11499 msgid "&File Name:"
11500 msgstr "電腦名稱(&M):"
11501
11502 #: winefile.rc:165
11503 msgid "Full &Path:"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: winefile.rc:167
11507 msgid "Last Change:"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: winefile.rc:169
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Version:"
11513 msgstr "版本"
11514
11515 #: winefile.rc:171
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Cop&yright:"
11518 msgstr "右(&R):"
11519
11520 #: winefile.rc:173
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Size:"
11523 msgstr "大小"
11524
11525 #: winefile.rc:176
11526 #, fuzzy
11527 msgid "&Read Only"
11528 msgstr "唯讀(&0))"
11529
11530 #: winefile.rc:177
11531 msgid "H&idden"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: winefile.rc:178
11535 msgid "&Archive"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: winefile.rc:179
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&System"
11541 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11542
11543 #: winefile.rc:180
11544 #, fuzzy
11545 msgid "&Compressed"
11546 msgstr "未壓縮"
11547
11548 #: winefile.rc:181
11549 #, fuzzy
11550 msgid "&Version Information"
11551 msgstr ""
11552 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11553 "信息\n"
11554 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11555 "資訊"
11556
11557 #: winefile.rc:93
11558 msgid "Applying font settings"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: winefile.rc:94
11562 msgid "Error while selecting new font."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: winefile.rc:99
11566 msgid "Wine File Manager"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: winefile.rc:101
11570 msgid "root fs"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: winefile.rc:102
11574 msgid "unixfs"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: winefile.rc:104
11578 msgid "Shell"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: winefile.rc:105
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Not yet implemented"
11584 msgstr ""
11585 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11586 "此功能未實現\n"
11587 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11588 "未實現"
11589
11590 #: winefile.rc:112
11591 #, fuzzy
11592 msgid "CDate"
11593 msgstr "日期(&D)"
11594
11595 #: winefile.rc:113
11596 #, fuzzy
11597 msgid "ADate"
11598 msgstr "日期(&D)"
11599
11600 #: winefile.rc:114
11601 #, fuzzy
11602 msgid "MDate"
11603 msgstr "日期(&D)"
11604
11605 #: winefile.rc:115
11606 msgid "Index/Inode"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: winefile.rc:120
11610 msgid "%1 of %2 free"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: winemine.rc:34
11614 msgid "&Game"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: winemine.rc:35
11618 msgid "&New\tF2"
11619 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11620
11621 #: winemine.rc:37
11622 msgid "Question &Marks"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: winemine.rc:39
11626 msgid "&Beginner"
11627 msgstr "初學者(&B)"
11628
11629 #: winemine.rc:40
11630 msgid "&Advanced"
11631 msgstr "高級(&A)"
11632
11633 #: winemine.rc:41
11634 msgid "&Expert"
11635 msgstr "專家(&E)"
11636
11637 #: winemine.rc:42
11638 msgid "&Custom..."
11639 msgstr "自定義(&C)"
11640
11641 #: winemine.rc:44
11642 #, fuzzy
11643 msgid "&Fastest Times"
11644 msgstr "最快時間(&F)"
11645
11646 #: winemine.rc:49
11647 #, fuzzy
11648 msgid "&About WineMine"
11649 msgstr "關於 Wine(&A)"
11650
11651 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11652 msgid "Fastest Times"
11653 msgstr "最快時間"
11654
11655 #: winemine.rc:59
11656 msgid "Beginner"
11657 msgstr "初學者"
11658
11659 #: winemine.rc:60
11660 msgid "Advanced"
11661 msgstr "高級"
11662
11663 #: winemine.rc:61
11664 msgid "Expert"
11665 msgstr "專家"
11666
11667 #: winemine.rc:74
11668 msgid "Congratulations!"
11669 msgstr "祝賀!"
11670
11671 #: winemine.rc:76
11672 msgid "Please enter your name"
11673 msgstr "請輸入你的名字"
11674
11675 #: winemine.rc:84
11676 msgid "Custom Game"
11677 msgstr "自定義遊戲"
11678
11679 #: winemine.rc:86
11680 msgid "Rows"
11681 msgstr "行"
11682
11683 #: winemine.rc:87
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Columns"
11686 msgstr "列(&O)"
11687
11688 #: winemine.rc:88
11689 msgid "Mines"
11690 msgstr "地雷"
11691
11692 #: winemine.rc:27
11693 msgid "WineMine"
11694 msgstr "Wine地雷"
11695
11696 #: winemine.rc:28
11697 msgid "Nobody"
11698 msgstr "無人"
11699
11700 #: winemine.rc:29
11701 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11702 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11703
11704 #: winhlp32.rc:32
11705 msgid "Printer &setup..."
11706 msgstr "印表機設定(&S)..."
11707
11708 #: winhlp32.rc:39
11709 msgid "&Annotate..."
11710 msgstr "註釋(&A)..."
11711
11712 #: winhlp32.rc:41
11713 msgid "&Bookmark"
11714 msgstr "書籤(&B)"
11715
11716 #: winhlp32.rc:42
11717 msgid "&Define..."
11718 msgstr "定義(&D)..."
11719
11720 #: winhlp32.rc:45
11721 msgid "History"
11722 msgstr "歷史"
11723
11724 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11725 msgid "Small"
11726 msgstr "小號"
11727
11728 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11729 msgid "Normal"
11730 msgstr "中號"
11731
11732 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11733 msgid "Large"
11734 msgstr "大號"
11735
11736 #: winhlp32.rc:54
11737 #, fuzzy
11738 msgid "&Help on help\tF1"
11739 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11740
11741 #: winhlp32.rc:55
11742 msgid "Always on &top"
11743 msgstr "總是在最上面(&T)"
11744
11745 #: winhlp32.rc:56
11746 msgid "&About Wine Help"
11747 msgstr "資訊(&I)..."
11748
11749 #: winhlp32.rc:64
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Annotation..."
11752 msgstr "註釋(&A)..."
11753
11754 #: winhlp32.rc:65
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Copy"
11757 msgstr "複製(&C)"
11758
11759 #: winhlp32.rc:97
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Index"
11762 msgstr "內容(&C)"
11763
11764 #: winhlp32.rc:105
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Search"
11767 msgstr "搜尋(&S)"
11768
11769 #: winhlp32.rc:107
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Not implemented yet"
11772 msgstr ""
11773 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11774 "此功能未實現\n"
11775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11776 "未實現"
11777
11778 #: winhlp32.rc:78
11779 msgid "Wine Help"
11780 msgstr "Wine 幫助"
11781
11782 #: winhlp32.rc:83
11783 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11784 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11785
11786 #: winhlp32.rc:85
11787 msgid "Summary"
11788 msgstr "概要"
11789
11790 #: winhlp32.rc:84
11791 msgid "&Index"
11792 msgstr "內容(&C)"
11793
11794 #: winhlp32.rc:88
11795 msgid "Help files (*.hlp)"
11796 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11797
11798 #: winhlp32.rc:89
11799 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11800 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11801
11802 #: winhlp32.rc:90
11803 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11804 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11805
11806 #: winhlp32.rc:91
11807 msgid "Help topics: "
11808 msgstr "幫助內容: "
11809
11810 #: wordpad.rc:28
11811 msgid "&New...\tCtrl+N"
11812 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11813
11814 #: wordpad.rc:42
11815 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11816 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11817
11818 #: wordpad.rc:47
11819 msgid "&Clear\tDEL"
11820 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11821
11822 #: wordpad.rc:48
11823 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11824 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11825
11826 #: wordpad.rc:51
11827 msgid "Find &next\tF3"
11828 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11829
11830 #: wordpad.rc:54
11831 msgid "Read-&only"
11832 msgstr "唯讀(&0))"
11833
11834 #: wordpad.rc:55
11835 msgid "&Modified"
11836 msgstr "已改動(M)"
11837
11838 #: wordpad.rc:57
11839 msgid "E&xtras"
11840 msgstr "其他(&X)"
11841
11842 #: wordpad.rc:59
11843 msgid "Selection &info"
11844 msgstr "選擇資訊(&I)"
11845
11846 #: wordpad.rc:60
11847 msgid "Character &format"
11848 msgstr "文字格式(&F)"
11849
11850 #: wordpad.rc:61
11851 msgid "&Def. char format"
11852 msgstr "默認格式(&D)"
11853
11854 #: wordpad.rc:62
11855 msgid "Paragrap&h format"
11856 msgstr "段落格式(&H)"
11857
11858 #: wordpad.rc:63
11859 msgid "&Get text"
11860 msgstr "獲取文字(&G)"
11861
11862 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11863 msgid "&Formatbar"
11864 msgstr "格式工具欄(&F)"
11865
11866 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11867 msgid "&Ruler"
11868 msgstr "標尺(&R)"
11869
11870 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11871 msgid "&Statusbar"
11872 msgstr "狀態欄(&S)"
11873
11874 #: wordpad.rc:73
11875 msgid "&Options..."
11876 msgstr "選項(&O)..."
11877
11878 #: wordpad.rc:75
11879 msgid "&Insert"
11880 msgstr "插入(&I)"
11881
11882 #: wordpad.rc:77
11883 msgid "&Date and time..."
11884 msgstr "日期時間(&D)..."
11885
11886 #: wordpad.rc:79
11887 msgid "F&ormat"
11888 msgstr "格式(&O)"
11889
11890 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11891 msgid "&Bullet points"
11892 msgstr "子彈點(&B)"
11893
11894 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11895 msgid "&Paragraph..."
11896 msgstr "段落(&P)..."
11897
11898 #: wordpad.rc:84
11899 msgid "&Tabs..."
11900 msgstr "標籤(&T)..."
11901
11902 #: wordpad.rc:85
11903 msgid "Backgroun&d"
11904 msgstr "背景(&D)"
11905
11906 #: wordpad.rc:87
11907 msgid "&System\tCtrl+1"
11908 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11909
11910 #: wordpad.rc:88
11911 #, fuzzy
11912 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11913 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11914
11915 #: wordpad.rc:93
11916 msgid "&About Wine Wordpad"
11917 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11918
11919 #: wordpad.rc:130
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Automatic"
11922 msgstr "自動排列"
11923
11924 #: wordpad.rc:199
11925 msgid "Date and time"
11926 msgstr "日期和時間"
11927
11928 #: wordpad.rc:202
11929 msgid "Available formats"
11930 msgstr "可用格式"
11931
11932 #: wordpad.rc:213
11933 msgid "New document type"
11934 msgstr "新檔案類型"
11935
11936 #: wordpad.rc:221
11937 msgid "Paragraph format"
11938 msgstr "段落格式"
11939
11940 #: wordpad.rc:224
11941 msgid "Indentation"
11942 msgstr "縮進"
11943
11944 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11945 msgid "Left"
11946 msgstr "左"
11947
11948 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11949 msgid "Right"
11950 msgstr "右"
11951
11952 #: wordpad.rc:229
11953 msgid "First line"
11954 msgstr "第一行"
11955
11956 #: wordpad.rc:231
11957 msgid "Alignment"
11958 msgstr "對齊"
11959
11960 #: wordpad.rc:239
11961 msgid "Tabs"
11962 msgstr "標籤"
11963
11964 #: wordpad.rc:242
11965 msgid "Tab stops"
11966 msgstr "標籤停點"
11967
11968 #: wordpad.rc:244
11969 msgid "&Add"
11970 msgstr "添加(&A)"
11971
11972 #: wordpad.rc:248
11973 msgid "Remove al&l"
11974 msgstr "全部刪除(&R)"
11975
11976 #: wordpad.rc:256
11977 msgid "Line wrapping"
11978 msgstr "自動換行"
11979
11980 #: wordpad.rc:257
11981 msgid "&No line wrapping"
11982 msgstr "No line wrapping"
11983
11984 #: wordpad.rc:258
11985 msgid "Wrap text by the &window border"
11986 msgstr "按視窗寬度(&W)"
11987
11988 #: wordpad.rc:259
11989 msgid "Wrap text by the &margin"
11990 msgstr "按紙張寬度(&M)"
11991
11992 #: wordpad.rc:260
11993 msgid "Toolbars"
11994 msgstr "工具欄"
11995
11996 #: wordpad.rc:136
11997 msgid "All documents (*.*)"
11998 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11999
12000 #: wordpad.rc:137
12001 msgid "Text documents (*.txt)"
12002 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12003
12004 #: wordpad.rc:138
12005 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12006 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12007
12008 #: wordpad.rc:139
12009 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12010 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12011
12012 #: wordpad.rc:140
12013 msgid "Rich text document"
12014 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12015
12016 #: wordpad.rc:141
12017 msgid "Text document"
12018 msgstr "文本檔案 "
12019
12020 #: wordpad.rc:142
12021 msgid "Unicode text document"
12022 msgstr "統一碼文本檔案"
12023
12024 #: wordpad.rc:143
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Printer files (*.prn)"
12027 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12028
12029 #: wordpad.rc:150
12030 msgid "Center"
12031 msgstr "中"
12032
12033 #: wordpad.rc:156
12034 msgid "Text"
12035 msgstr "文本文字"
12036
12037 #: wordpad.rc:157
12038 msgid "Rich text"
12039 msgstr "豐富格式文字"
12040
12041 #: wordpad.rc:163
12042 msgid "Next page"
12043 msgstr "下一頁"
12044
12045 #: wordpad.rc:164
12046 msgid "Previous page"
12047 msgstr "上一頁"
12048
12049 #: wordpad.rc:165
12050 msgid "Two pages"
12051 msgstr "雙頁"
12052
12053 #: wordpad.rc:166
12054 msgid "One page"
12055 msgstr "單頁"
12056
12057 #: wordpad.rc:167
12058 msgid "Zoom in"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: wordpad.rc:168
12062 msgid "Zoom out"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: wordpad.rc:170
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Page"
12068 msgstr "向上翻頁"
12069
12070 #: wordpad.rc:171
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Pages"
12073 msgstr "向上翻頁"
12074
12075 #: wordpad.rc:172
12076 msgctxt "unit: centimeter"
12077 msgid "cm"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: wordpad.rc:173
12081 #, fuzzy
12082 msgctxt "unit: inch"
12083 msgid "in"
12084 msgstr " 分"
12085
12086 #: wordpad.rc:174
12087 msgid "inch"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: wordpad.rc:175
12091 msgctxt "unit: point"
12092 msgid "pt"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: wordpad.rc:180
12096 msgid "Document"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: wordpad.rc:181
12100 msgid "Save changes to '%s'?"
12101 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12102
12103 #: wordpad.rc:182
12104 msgid "Finished searching the document."
12105 msgstr "檔案查找結束."
12106
12107 #: wordpad.rc:183
12108 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12109 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12110
12111 #: wordpad.rc:184
12112 msgid ""
12113 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12114 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12115 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12116
12117 #: wordpad.rc:187
12118 msgid "Invalid number format"
12119 msgstr "數字格式無效"
12120
12121 #: wordpad.rc:188
12122 msgid "OLE storage documents are not supported"
12123 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12124
12125 #: wordpad.rc:189
12126 msgid "Could not save the file."
12127 msgstr "不能儲存檔案."
12128
12129 #: wordpad.rc:190
12130 msgid "You do not have access to save the file."
12131 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12132
12133 #: wordpad.rc:191
12134 msgid "Could not open the file."
12135 msgstr "不能開啟檔案."
12136
12137 #: wordpad.rc:192
12138 msgid "You do not have access to open the file."
12139 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12140
12141 #: wordpad.rc:193
12142 msgid "Printing not implemented"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: wordpad.rc:194
12146 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: write.rc:27
12150 msgid "Starting Wordpad failed"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: xcopy.rc:27
12154 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: xcopy.rc:28
12158 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: xcopy.rc:29
12162 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: xcopy.rc:30
12166 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: xcopy.rc:31
12170 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: xcopy.rc:34
12174 msgid ""
12175 "Is '%1' a filename or directory\n"
12176 "on the target?\n"
12177 "(F - File, D - Directory)\n"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: xcopy.rc:35
12181 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: xcopy.rc:36
12185 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: xcopy.rc:37
12189 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: xcopy.rc:38
12193 msgid "Failed to open '%1'\n"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: xcopy.rc:39
12197 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: xcopy.rc:43
12201 msgctxt "File key"
12202 msgid "F"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: xcopy.rc:44
12206 msgctxt "Directory key"
12207 msgid "D"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: xcopy.rc:77
12211 msgid ""
12212 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12213 "\n"
12214 "Syntax:\n"
12215 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12216 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12217 "\n"
12218 "Where:\n"
12219 "\n"
12220 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12221 "\tmore files.\n"
12222 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12223 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12224 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12225 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12226 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12227 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12228 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12229 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12230 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12231 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12232 "[/N]  Copy using short names.\n"
12233 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12234 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12235 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12236 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12237 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12238 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12239 "\tarchive attribute.\n"
12240 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12241 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12242 "\t\tthan source.\n"
12243 "\n"
12244 msgstr ""