usp10: Add Canadian Aboriginal Syllabics script.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
46
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
51
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
56
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
78
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
82
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
86
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
100
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
105
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
109
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
114
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
135
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
155
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
159
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
169
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
178
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
204
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
253
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
257
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
265
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
269
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
273
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
277
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
281
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
285
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
289
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
293
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
297
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
301
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
305
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
309
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
313
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
317
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
321
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
326
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
330
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
340
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
344
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
348
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
352
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
356
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
360
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
364
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
368
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
378
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
383
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
387
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
391
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
396
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
400
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
404
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
408
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
412
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
416
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
420
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
424
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
429
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
433
434 #: comdlg32.rc:214
435 msgid "Print Range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
437
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
441
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
445
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
449
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
453
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
457
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
461
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
465
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
469
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
473
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
477
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
481
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
485
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
489
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
493
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
497
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
501
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
505
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
509
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
513
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
517
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
521
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
525
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
529
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
533
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
537
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
541
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
545
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
549
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
553
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
557
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
561
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
565
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
569
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
573
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
577
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
581
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
585
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
589
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
593
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
597
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
601
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
605
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
609
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
613
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
617
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
621
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
625
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
629
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
633
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
637
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
641
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
645
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
649
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
653
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
657
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
661
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
666
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
670
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
674
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
678
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
682
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
686
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
690
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
694
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
698
699 #: comdlg32.rc:391
700 msgid "Print range"
701 msgstr "Rozsah tisku"
702
703 #: comdlg32.rc:393
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
706
707 #: comdlg32.rc:394
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
710
711 #: comdlg32.rc:397
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
714
715 #: comdlg32.rc:398
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
718
719 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
722
723 #: comdlg32.rc:426
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
726
727 #: comdlg32.rc:431
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
730
731 #: comdlg32.rc:432
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
734
735 #: comdlg32.rc:437
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
738
739 #: comdlg32.rc:446
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
742
743 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
746
747 #: comdlg32.rc:451
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
750
751 #: comdlg32.rc:452
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
754
755 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
758
759 #: comdlg32.rc:456
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
762
763 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
766
767 #: comdlg32.rc:462
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
770
771 #: comdlg32.rc:470
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
774
775 #: comdlg32.rc:476
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
778
779 #: comdlg32.rc:479
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
782
783 #: comdlg32.rc:482
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
786
787 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
790
791 #: comdlg32.rc:495
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
795
796 #: comdlg32.rc:498
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
800
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "&About FolderPicker Test"
803 msgstr "&O FolderPicker testu"
804
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Document Folders"
807 msgstr "Složky dokumentů"
808
809 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
810 msgid "My Documents"
811 msgstr "Dokumenty"
812
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid "My Favorites"
815 msgstr "Oblíbené"
816
817 #: comdlg32.rc:33
818 msgid "System Path"
819 msgstr "Systémový adresář"
820
821 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
822 #, fuzzy
823 msgctxt "display name"
824 msgid "Desktop"
825 msgstr "Plocha"
826
827 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 msgid "Fonts"
829 msgstr "Písma"
830
831 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 #, fuzzy
833 msgid "My Computer"
834 msgstr ""
835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
836 "Tento počítač\n"
837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
838 "Můj počítač"
839
840 #: comdlg32.rc:41
841 msgid "System Folders"
842 msgstr "Systémové složky"
843
844 #: comdlg32.rc:42
845 msgid "Local Hard Drives"
846 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
847
848 #: comdlg32.rc:43
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
851
852 #: comdlg32.rc:44
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
855
856 #: comdlg32.rc:45
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "Soubor neexistuje.\n"
862 "Chcete ho vytvořit?"
863
864 #: comdlg32.rc:46
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Soubor již existuje.\n"
870 "Chcete ho přepsat novým?"
871
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
875
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
882 "                          / : < > |"
883
884 #: comdlg32.rc:49
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "Adresář neexistuje"
887
888 #: comdlg32.rc:50
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "Soubor neexistuje"
891
892 #: comdlg32.rc:55
893 msgid "Up One Level"
894 msgstr "O jednu úroveň výše"
895
896 #: comdlg32.rc:56
897 msgid "Create New Folder"
898 msgstr "Vytvořit novou složku"
899
900 #: comdlg32.rc:57
901 msgid "List"
902 msgstr "Výpis"
903
904 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
905 msgid "Details"
906 msgstr "Podrobnosti"
907
908 #: comdlg32.rc:59
909 msgid "Browse to Desktop"
910 msgstr "Prohlížet plochu"
911
912 #: comdlg32.rc:123
913 msgid "Regular"
914 msgstr ""
915
916 #: comdlg32.rc:124
917 msgid "Bold"
918 msgstr ""
919
920 #: comdlg32.rc:125
921 msgid "Italic"
922 msgstr ""
923
924 #: comdlg32.rc:126
925 msgid "Bold Italic"
926 msgstr ""
927
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 msgid "Black"
930 msgstr "černá"
931
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 msgid "Maroon"
934 msgstr "hnědá"
935
936 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 msgid "Green"
938 msgstr "zelená"
939
940 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 msgid "Olive"
942 msgstr "olivová"
943
944 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 msgid "Navy"
946 msgstr "námořní"
947
948 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 msgid "Purple"
950 msgstr "nachová"
951
952 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 msgid "Teal"
954 msgstr "sivá"
955
956 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 msgid "Gray"
958 msgstr "šedá"
959
960 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 msgid "Silver"
962 msgstr "stříbrná"
963
964 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 msgid "Red"
966 msgstr "červená"
967
968 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 msgid "Lime"
970 msgstr "citronová"
971
972 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 msgid "Yellow"
974 msgstr "žlutá"
975
976 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 msgid "Blue"
978 msgstr "modrá"
979
980 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 msgid "Fuchsia"
982 msgstr "fuchsiová"
983
984 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 msgid "Aqua"
986 msgstr "vodová"
987
988 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
989 msgid "White"
990 msgstr "bílá"
991
992 #: comdlg32.rc:66
993 msgid "Unreadable Entry"
994 msgstr "Nečitelný vstup"
995
996 #: comdlg32.rc:68
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This value does not lie within the page range.\n"
1000 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1001 msgstr ""
1002 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
1003 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1004
1005 #: comdlg32.rc:70
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1007 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1008
1009 #: comdlg32.rc:72
1010 msgid ""
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1013 msgstr ""
1014 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1015 "Zadejte prosím jiné okraje."
1016
1017 #: comdlg32.rc:74
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1020 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1021
1022 #: comdlg32.rc:76
1023 msgid ""
1024 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1025 "Please enter a value between 1 and %d."
1026 msgstr ""
1027 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1028 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1029
1030 #: comdlg32.rc:77
1031 msgid "A printer error occurred."
1032 msgstr "Nastala chyba tisku."
1033
1034 #: comdlg32.rc:78
1035 msgid "No default printer defined."
1036 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1037
1038 #: comdlg32.rc:79
1039 msgid "Cannot find the printer."
1040 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1041
1042 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Out of memory."
1045 msgstr ""
1046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1047 "Došla paměť.\n"
1048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1049 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1050
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "An error occurred."
1053 msgstr "Vyskytla se chyba."
1054
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Unknown printer driver."
1057 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1058
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid ""
1061 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1062 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: comdlg32.rc:151
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1069
1070 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "&Uložit"
1073
1074 #: comdlg32.rc:153
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Ulož&it v:"
1077
1078 #: comdlg32.rc:154
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Uložit"
1081
1082 #: comdlg32.rc:156
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Otevřít soubor"
1085
1086 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr "Připraven"
1089
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr "Pozastaven; "
1093
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Chyba; "
1097
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr "Probíhá mazání; "
1101
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr "Zaseknutý papír; "
1105
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr "Došel papír; "
1109
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1113
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr "Problém s papírem; "
1117
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1121
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr "Přenos dat; "
1125
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr "Pracuji; "
1129
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr "Tiskne se; "
1133
1134 #: comdlg32.rc:105
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1137
1138 #: comdlg32.rc:106
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr "Není k dispozici; "
1141
1142 #: comdlg32.rc:107
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Čeká se; "
1145
1146 #: comdlg32.rc:108
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Zpracovává se; "
1149
1150 #: comdlg32.rc:109
1151 msgid "Initialising; "
1152 msgstr "Inicializuje se; "
1153
1154 #: comdlg32.rc:110
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr "Zahřívá se; "
1157
1158 #: comdlg32.rc:111
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr "Dochází toner; "
1161
1162 #: comdlg32.rc:112
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr "Došel toner; "
1165
1166 #: comdlg32.rc:113
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr "Zařazování; "
1169
1170 #: comdlg32.rc:114
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1173
1174 #: comdlg32.rc:115
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1177
1178 #: comdlg32.rc:116
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1181
1182 #: comdlg32.rc:117
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1185
1186 #: comdlg32.rc:118
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr "Úsporný režim; "
1189
1190 #: comdlg32.rc:87
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1193
1194 #: comdlg32.rc:88
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1197
1198 #: comdlg32.rc:89
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Okraje [palce]"
1201
1202 #: comdlg32.rc:90
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Okraje [mm]"
1205
1206 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1209 msgid "mm"
1210 msgstr "mm"
1211
1212 #: credui.rc:42
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&User name:"
1215 msgstr "Podle &Názvu"
1216
1217 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1218 msgid "&Password:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: credui.rc:47
1222 msgid "&Remember my password"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: credui.rc:27
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1229
1230 #: credui.rc:28
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: credui.rc:29
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: credui.rc:30
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: credui.rc:32
1245 msgid ""
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1247 "\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: credui.rc:31
1253 msgid "Caps Lock is On"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:27
1257 msgid "Authority Key Identifier"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:28
1261 msgid "Key Attributes"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:29
1265 msgid "Key Usage Restriction"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:30
1269 msgid "Subject Alternative Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:31
1273 msgid "Issuer Alternative Name"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:32
1277 msgid "Basic Constraints"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:33
1281 msgid "Key Usage"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:34
1285 msgid "Certificate Policies"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:35
1289 msgid "Subject Key Identifier"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:36
1293 msgid "CRL Reason Code"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:37
1297 msgid "CRL Distribution Points"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:38
1301 msgid "Enhanced Key Usage"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:39
1305 msgid "Authority Information Access"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:40
1309 msgid "Certificate Extensions"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:41
1313 msgid "Next Update Location"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:42
1317 msgid "Yes or No Trust"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:43
1321 msgid "Email Address"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:44
1325 msgid "Unstructured Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:45
1329 msgid "Content Type"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:46
1333 msgid "Message Digest"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:47
1337 msgid "Signing Time"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:48
1341 msgid "Counter Sign"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:49
1345 msgid "Challenge Password"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:50
1349 msgid "Unstructured Address"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:51
1353 msgid "S/MIME Capabilities"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:52
1357 msgid "Prefer Signed Data"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1361 msgctxt "Certification Practice Statement"
1362 msgid "CPS"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1366 msgid "User Notice"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:55
1370 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:56
1374 msgid "Certification Authority Issuer"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:57
1378 msgid "Certification Template Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:58
1382 msgid "Certificate Type"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:59
1386 msgid "Certificate Manifold"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:60
1390 msgid "Netscape Cert Type"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:61
1394 msgid "Netscape Base URL"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:62
1398 msgid "Netscape Revocation URL"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:63
1402 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:64
1406 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:65
1410 msgid "Netscape CA Policy URL"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:66
1414 msgid "Netscape SSL ServerName"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:67
1418 msgid "Netscape Comment"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:68
1422 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:69
1426 msgid "SpcFinancialCriteria"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:70
1430 msgid "SpcMinimalCriteria"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:71
1434 msgid "Country/Region"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:72
1438 msgid "Organization"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:73
1442 msgid "Organizational Unit"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:74
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:75
1450 msgid "Locality"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:76
1454 msgid "State or Province"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:77
1458 msgid "Title"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:78
1462 msgid "Given Name"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:79
1466 msgid "Initials"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:80
1470 msgid "Surname"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:81
1474 msgid "Domain Component"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:82
1478 msgid "Street Address"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:83
1482 msgid "Serial Number"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:84
1486 msgid "CA Version"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:85
1490 msgid "Cross CA Version"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:86
1494 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:87
1498 msgid "Principal Name"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:88
1502 msgid "Windows Product Update"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:89
1506 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:90
1510 msgid "OS Version"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:91
1514 msgid "Enrollment CSP"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:92
1518 msgid "CRL Number"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:93
1522 msgid "Delta CRL Indicator"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:94
1526 msgid "Issuing Distribution Point"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:95
1530 msgid "Freshest CRL"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:96
1534 msgid "Name Constraints"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:97
1538 msgid "Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:98
1542 msgid "Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:99
1546 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:100
1550 msgid "Application Policies"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:101
1554 msgid "Application Policy Mappings"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:102
1558 msgid "Application Policy Constraints"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:103
1562 msgid "CMC Data"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:104
1566 msgid "CMC Response"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:105
1570 msgid "Unsigned CMC Request"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:106
1574 msgid "CMC Status Info"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:107
1578 msgid "CMC Extensions"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:108
1582 msgid "CMC Attributes"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:109
1586 msgid "PKCS 7 Data"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:110
1590 msgid "PKCS 7 Signed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:111
1594 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:112
1598 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:113
1602 msgid "PKCS 7 Digested"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:114
1606 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:115
1610 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:116
1614 msgid "Virtual Base CRL Number"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:117
1618 msgid "Next CRL Publish"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:118
1622 msgid "CA Encryption Certificate"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1626 msgid "Key Recovery Agent"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:120
1630 msgid "Certificate Template Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:121
1634 msgid "Enterprise Root OID"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:122
1638 msgid "Dummy Signer"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:123
1642 msgid "Encrypted Private Key"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:124
1646 msgid "Published CRL Locations"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:125
1650 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:126
1654 msgid "Transaction Id"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:127
1658 msgid "Sender Nonce"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:128
1662 msgid "Recipient Nonce"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:129
1666 msgid "Reg Info"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:130
1670 msgid "Get Certificate"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:131
1674 msgid "Get CRL"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:132
1678 msgid "Revoke Request"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:133
1682 msgid "Query Pending"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1686 msgid "Certificate Trust List"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:135
1690 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:136
1694 msgid "Private Key Usage Period"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:137
1698 msgid "Client Information"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:138
1702 msgid "Server Authentication"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:139
1706 msgid "Client Authentication"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:140
1710 msgid "Code Signing"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:141
1714 msgid "Secure Email"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:142
1718 msgid "Time Stamping"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:143
1722 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:144
1726 msgid "Microsoft Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:145
1730 msgid "IP security end system"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:146
1734 msgid "IP security tunnel termination"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:147
1738 msgid "IP security user"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:148
1742 msgid "Encrypting File System"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1746 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1750 msgid "Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1754 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1758 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1762 msgid "Key Pack Licenses"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1766 msgid "License Server Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1770 msgid "Smart Card Logon"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Digital Rights"
1776 msgstr "Digi&tální"
1777
1778 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1779 msgid "Qualified Subordination"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1783 msgid "Key Recovery"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1787 msgid "Document Signing"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:160
1791 msgid "IP security IKE intermediate"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1795 msgid "File Recovery"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1799 msgid "Root List Signer"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:163
1803 msgid "All application policies"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1807 msgid "Directory Service Email Replication"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1811 msgid "Certificate Request Agent"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1815 msgid "Lifetime Signing"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:167
1819 msgid "All issuance policies"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:172
1823 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:173
1827 msgid "Personal"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:174
1831 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:175
1835 msgid "Other People"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:176
1839 msgid "Trusted Publishers"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:177
1843 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:182
1847 msgid "KeyID="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:183
1851 msgid "Certificate Issuer"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:184
1855 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:185
1859 msgid "Other Name="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:186
1863 msgid "Email Address="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:187
1867 msgid "DNS Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:188
1871 msgid "Directory Address"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:189
1875 msgid "URL="
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:190
1879 msgid "IP Address="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:191
1883 msgid "Mask="
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:192
1887 msgid "Registered ID="
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:193
1891 msgid "Unknown Key Usage"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:194
1895 msgid "Subject Type="
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:195
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "CA"
1902 msgstr "A"
1903
1904 #: crypt32.rc:196
1905 msgid "End Entity"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:197
1909 msgid "Path Length Constraint="
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:198
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "path length"
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1920 "Žádný"
1921
1922 #: crypt32.rc:199
1923 msgid "Information Not Available"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:200
1927 msgid "Authority Info Access"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:201
1931 msgid "Access Method="
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:202
1935 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1936 msgid "OCSP"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:203
1940 msgid "CA Issuers"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:204
1944 msgid "Unknown Access Method"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:205
1948 msgid "Alternative Name"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:206
1952 msgid "CRL Distribution Point"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:207
1956 msgid "Distribution Point Name"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:208
1960 msgid "Full Name"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:209
1964 msgid "RDN Name"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:210
1968 msgid "CRL Reason="
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:211
1972 msgid "CRL Issuer"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:212
1976 msgid "Key Compromise"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:213
1980 msgid "CA Compromise"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:214
1984 msgid "Affiliation Changed"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:215
1988 msgid "Superseded"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:216
1992 msgid "Operation Ceased"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:217
1996 msgid "Certificate Hold"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:218
2000 msgid "Financial Information="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2004 msgid "Available"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:220
2008 msgid "Not Available"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:221
2012 msgid "Meets Criteria="
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2016 msgid "Yes"
2017 msgstr "Ano"
2018
2019 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2020 msgid "No"
2021 msgstr "Ne"
2022
2023 #: crypt32.rc:224
2024 msgid "Digital Signature"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:225
2028 msgid "Non-Repudiation"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:226
2032 msgid "Key Encipherment"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:227
2036 msgid "Data Encipherment"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:228
2040 msgid "Key Agreement"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:229
2044 msgid "Certificate Signing"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:230
2048 msgid "Off-line CRL Signing"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:231
2052 msgid "CRL Signing"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:232
2056 msgid "Encipher Only"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:233
2060 msgid "Decipher Only"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:234
2064 msgid "SSL Client Authentication"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:235
2068 msgid "SSL Server Authentication"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:236
2072 msgid "S/MIME"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:237
2076 msgid "Signature"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:238
2080 msgid "SSL CA"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:239
2084 msgid "S/MIME CA"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:240
2088 msgid "Signature CA"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:27
2092 msgid "Certificate Policy"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:28
2096 msgid "Policy Identifier: "
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:29
2100 msgid "Policy Qualifier Info"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:30
2104 msgid "Policy Qualifier Id="
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:33
2108 msgid "Qualifier"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptdlg.rc:34
2112 msgid "Notice Reference"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptdlg.rc:35
2116 msgid "Organization="
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptdlg.rc:36
2120 msgid "Notice Number="
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:37
2124 msgid "Notice Text="
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2128 msgid "General"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptui.rc:188
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Install Certificate..."
2134 msgstr "&Vlastnosti"
2135
2136 #: cryptui.rc:189
2137 msgid "Issuer &Statement"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptui.rc:197
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Show:"
2143 msgstr "Rozbalit"
2144
2145 #: cryptui.rc:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Edit Properties..."
2148 msgstr ""
2149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2150 "&Vlastnosti\n"
2151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2152 "V&lastnosti"
2153
2154 #: cryptui.rc:203
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "Kopíruji soubory..."
2158
2159 #: cryptui.rc:207
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Certification Path"
2162 msgstr "&Vlastnosti"
2163
2164 #: cryptui.rc:211
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification &path"
2167 msgstr "&Vlastnosti"
2168
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&View Certificate"
2172 msgstr "&Vlastnosti"
2173
2174 #: cryptui.rc:215
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Certificate &status:"
2177 msgstr "&Vlastnosti"
2178
2179 #: cryptui.rc:221
2180 msgid "Disclaimer"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:228
2184 msgid "More &Info"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: cryptui.rc:236
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Friendly name:"
2190 msgstr "&Název souboru:"
2191
2192 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "&Popis:"
2195
2196 #: cryptui.rc:240
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Certificate purposes"
2199 msgstr "&Vlastnosti"
2200
2201 #: cryptui.rc:241
2202 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:243
2206 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:245
2210 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:250
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "&Procházet"
2217
2218 #: cryptui.rc:254
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:257
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:268
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:271
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:280
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2247
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2255 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2256 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&File name:"
2264 msgstr "&Název souboru:"
2265
2266 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2267 msgid "B&rowse..."
2268 msgstr "Procházet"
2269
2270 #: cryptui.rc:294
2271 msgid ""
2272 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2273 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:296
2277 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:298
2281 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:300
2285 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:308
2289 msgid ""
2290 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2291 "location for the certificates."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:310
2295 msgid "&Automatically select certificate store"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:312
2299 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:322
2303 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:324
2307 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2311 msgid "You have specified the following settings:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2315 msgid "Certificates"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:337
2319 msgid "I&ntended purpose:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:341
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Import..."
2325 msgstr "&Písmo..."
2326
2327 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2328 msgid "&Export..."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: cryptui.rc:344
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Advanced..."
2334 msgstr "&Pokročilý"
2335
2336 #: cryptui.rc:345
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate intended purposes"
2339 msgstr "&Vlastnosti"
2340
2341 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2342 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2343 #: wordpad.rc:66
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&View"
2346 msgstr ""
2347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2348 "&Zobrazení\n"
2349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "Z&obrazit"
2351
2352 #: cryptui.rc:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Pokročilý"
2356
2357 #: cryptui.rc:355
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Vlastnosti"
2361
2362 #: cryptui.rc:356
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:358
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Vlastnosti"
2371
2372 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2373 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:370
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 msgid "&Confirm password:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:404
2418 msgid "Select the format you want to use:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:405
2422 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:407
2426 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:409
2430 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:411
2434 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:413
2438 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:415
2442 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:417
2446 msgid "&Enable strong encryption"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:419
2450 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:436
2454 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:438
2458 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2462 msgid "Certificate"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:28
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Certificate Information"
2468 msgstr "Informace"
2469
2470 #: cryptui.rc:29
2471 msgid ""
2472 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2473 "altered or corrupted."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:30
2477 msgid ""
2478 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2479 "trusted root certificate store."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:31
2483 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:32
2487 #, fuzzy
2488 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2489 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2490
2491 #: cryptui.rc:33
2492 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:34
2496 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:35
2500 msgid "Issued to: "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:36
2504 msgid "Issued by: "
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:37
2508 msgid "Valid from "
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:38
2512 msgid " to "
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:39
2516 msgid "This certificate has an invalid signature."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:40
2520 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:41
2524 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:42
2528 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:43
2532 msgid "This certificate is OK."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:44
2536 msgid "Field"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:45
2540 msgid "Value"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2544 msgid "<All>"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:47
2548 msgid "Version 1 Fields Only"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:48
2552 msgid "Extensions Only"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:49
2556 msgid "Critical Extensions Only"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:50
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Properties Only"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Vlastnosti\n"
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "V&lastnosti"
2567
2568 #: cryptui.rc:52
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:53
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:55
2581 msgid "Valid to"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:56
2585 msgid "Subject"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:57
2589 msgid "Public key"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:58
2593 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:59
2597 msgid "SHA1 hash"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:60
2601 msgid "Enhanced key usage (property)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:61
2605 msgid "Friendly name"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2609 msgid "Description"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:63
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Certificate Properties"
2615 msgstr "&Vlastnosti"
2616
2617 #: cryptui.rc:64
2618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:65
2622 msgid "The OID you entered already exists."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:67
2626 msgid "Please select a certificate store."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:69
2630 msgid ""
2631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2632 "select another file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:70
2636 msgid "File to Import"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:71
2640 msgid "Specify the file you want to import."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:78
2670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open "
2688 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2689
2690 #: cryptui.rc:84
2691 msgid "Determined by the program"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:85
2695 msgid "Please select a store"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:86
2699 msgid "Certificate Store Selected"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:87
2703 msgid "Automatically determined by the program"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2707 msgid "File"
2708 msgstr "Název"
2709
2710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Content"
2713 msgstr "&Obsah"
2714
2715 #: cryptui.rc:91
2716 msgid "Certificate Revocation List"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:93
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:94
2724 msgid "Personal Information Exchange"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:96
2728 msgid "The import was successful."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:97
2732 msgid "The import failed."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:98
2736 msgid "Arial"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:100
2740 msgid "<Advanced Purposes>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:101
2744 msgid "Issued To"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:102
2748 msgid "Issued By"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:103
2752 msgid "Expiration Date"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cryptui.rc:104
2756 msgid "Friendly Name"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2760 #, fuzzy
2761 msgid "<None>"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Žádný"
2767
2768 #: cryptui.rc:107
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2771 "sign messages with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:108
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2778 "sign messages with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:109
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2785 "verify messages signed with it.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:110
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: cryptui.rc:111
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2799 "trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:112
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:113
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2813 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cryptui.rc:114
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2820 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:115
2825 msgid ""
2826 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: cryptui.rc:116
2831 msgid ""
2832 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:117
2837 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:118
2841 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:121
2845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:122
2849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:123
2853 msgid ""
2854 "Ensures software came from software publisher\n"
2855 "Protects software from alteration after publication"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:124
2859 msgid "Protects e-mail messages"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:125
2863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:126
2867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:127
2871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:128
2875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:144
2879 msgid "Private Key Archival"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:148
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Export Format"
2885 msgstr "Vpřed"
2886
2887 #: cryptui.rc:149
2888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:150
2892 msgid "Export Filename"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:151
2896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:152
2900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:153
2904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:154
2908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:157
2912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:158
2916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:159
2920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: cryptui.rc:160
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File Format"
2926 msgstr "Vpřed"
2927
2928 #: cryptui.rc:161
2929 msgid "Include all certificates in certificate path"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:162
2933 msgid "Export keys"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:165
2937 msgid "The export was successful."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:166
2941 msgid "The export failed."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:167
2945 msgid "Export Private Key"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: cryptui.rc:168
2949 msgid ""
2950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2951 "certificate."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: cryptui.rc:169
2955 msgid "Enter Password"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: cryptui.rc:170
2959 msgid "You may password-protect a private key."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: cryptui.rc:171
2963 msgid "The passwords do not match."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: cryptui.rc:172
2967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: cryptui.rc:173
2971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: devenum.rc:32
2975 msgid "Default DirectSound"
2976 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2977
2978 #: devenum.rc:33
2979 msgid "DirectSound: %s"
2980 msgstr "DirectSound: %s"
2981
2982 #: devenum.rc:34
2983 msgid "Default WaveOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2985
2986 #: devenum.rc:35
2987 msgid "Default MidiOut Device"
2988 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2989
2990 #: dinput.rc:40
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Configure Devices"
2993 msgstr "Při&dat..."
2994
2995 #: dinput.rc:45
2996 msgid "Reset"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: dinput.rc:48
3000 msgid "Player"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: dinput.rc:49
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Device"
3006 msgstr "De&vice:"
3007
3008 #: dinput.rc:50
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Actions"
3011 msgstr "Volby"
3012
3013 #: dinput.rc:51
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Mapping"
3016 msgstr "Přípojný bod"
3017
3018 #: dinput.rc:53
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Volby"
3026
3027 #: dinput.rc:35
3028 msgid "Object"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: dxdiagn.rc:25
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Regional Setting"
3034 msgstr "Standardní nastavení"
3035
3036 #: dxdiagn.rc:26
3037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gdi32.rc:25
3041 msgid "Western"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gdi32.rc:26
3045 msgid "Central European"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gdi32.rc:27
3049 msgid "Cyrillic"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gdi32.rc:28
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Greek"
3055 msgstr "zelená"
3056
3057 #: gdi32.rc:29
3058 msgid "Turkish"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:30
3062 msgid "Hebrew"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gdi32.rc:31
3066 msgid "Arabic"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gdi32.rc:32
3070 msgid "Baltic"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gdi32.rc:33
3074 msgid "Vietnamese"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gdi32.rc:34
3078 msgid "Thai"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gdi32.rc:35
3082 msgid "Japanese"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:36
3086 msgid "CHINESE_GB2312"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:37
3090 msgid "Hangul"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:38
3094 msgid "CHINESE_BIG5"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:39
3098 msgid "Hangul(Johab)"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:40
3102 msgid "Symbol"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:41
3106 msgid "OEM/DOS"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gphoto2.rc:27
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Files on Camera"
3112 msgstr "&Název souboru:"
3113
3114 #: gphoto2.rc:31
3115 msgid "Import Selected"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gphoto2.rc:32
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Tisk"
3122
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 msgid "Transferring... Please Wait"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gphoto2.rc:48
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3147
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: hhctrl.rc:56
3153 msgid "S&ync"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3157 msgid "&Back"
3158 msgstr "&Zpět"
3159
3160 #: hhctrl.rc:58
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Forward"
3163 msgstr "Vpřed"
3164
3165 #: hhctrl.rc:59
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "&Home"
3169 msgstr "Domů"
3170
3171 #: hhctrl.rc:60
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Stop"
3174 msgstr "Zastavit"
3175
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Refresh"
3179 msgstr "Obnovit"
3180
3181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3182 msgid "&Print..."
3183 msgstr "&Tisknout..."
3184
3185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3186 msgid "&Contents"
3187 msgstr "&Obsah"
3188
3189 #: hhctrl.rc:29
3190 msgid "I&ndex"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Search"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Hledat\n"
3199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Hledání"
3201
3202 #: hhctrl.rc:31
3203 msgid "Favor&ites"
3204 msgstr "Oblí&bené"
3205
3206 #: hhctrl.rc:33
3207 msgid "Hide &Tabs"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: hhctrl.rc:34
3211 msgid "Show &Tabs"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: hhctrl.rc:39
3215 msgid "Show"
3216 msgstr "Rozbalit"
3217
3218 #: hhctrl.rc:40
3219 msgid "Hide"
3220 msgstr "Skrýt"
3221
3222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3223 msgid "Stop"
3224 msgstr "Zastavit"
3225
3226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "Obnovit\n"
3232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "A&ktualizovat"
3234
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Zpět"
3238
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Domů"
3244
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Synchronizovat"
3248
3249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Volby"
3252
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 msgid "Forward"
3255 msgstr "Vpřed"
3256
3257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3258 msgid "Cinepak Video codec"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3263 #: wordpad.rc:26
3264 msgid "&File"
3265 msgstr "&Soubor"
3266
3267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3268 msgid "&New"
3269 msgstr "&Nový"
3270
3271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3272 msgid "&Window"
3273 msgstr "&Okno"
3274
3275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Open..."
3278 msgstr "&Otevřít"
3279
3280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3281 msgid "Save &as..."
3282 msgstr "Uložit j&ako..."
3283
3284 #: ieframe.rc:35
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print &format..."
3287 msgstr "Tisk"
3288
3289 #: ieframe.rc:36
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pr&int..."
3292 msgstr "Tisk"
3293
3294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print previe&w"
3297 msgstr "Tisk"
3298
3299 #: ieframe.rc:44
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Toolbars"
3302 msgstr "&Panel nástrojů"
3303
3304 #: ieframe.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Stavový řádek"
3308
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Oblíbené"
3316
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3320
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&Informace o Winefile..."
3325
3326 #: ieframe.rc:78
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Open URL"
3329 msgstr "Otevřít"
3330
3331 #: ieframe.rc:81
3332 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ieframe.rc:82
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open:"
3338 msgstr "Otevřít"
3339
3340 #: ieframe.rc:67
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "home page"
3343 msgid "Home"
3344 msgstr "Domů"
3345
3346 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Tisk"
3350
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:46
3356 msgid " Home page "
3357 msgstr ""
3358
3359 #: inetcpl.rc:47
3360 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: inetcpl.rc:50
3364 msgid "&Current page"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: inetcpl.rc:51
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Default page"
3370 msgstr "Standardní nastavení"
3371
3372 #: inetcpl.rc:52
3373 msgid "&Blank page"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:53
3377 #, fuzzy
3378 msgid " Browsing history "
3379 msgstr "Historie příkazů"
3380
3381 #: inetcpl.rc:54
3382 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:56
3386 msgid "Delete &files..."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:57
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Settings..."
3392 msgstr "&Nastavení"
3393
3394 #: inetcpl.rc:65
3395 msgid "Delete browsing history"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: inetcpl.rc:68
3399 msgid ""
3400 "Temporary internet files\n"
3401 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:70
3405 msgid ""
3406 "Cookies\n"
3407 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3408 "preferences and login information."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:72
3412 msgid ""
3413 "History\n"
3414 "List of websites you have accessed."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:74
3418 msgid ""
3419 "Form data\n"
3420 "Usernames and other information you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:76
3424 msgid ""
3425 "Passwords\n"
3426 "Saved passwords you have entered into forms."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3430 msgid "Delete"
3431 msgstr "Smazat"
3432
3433 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3434 msgid "Security"
3435 msgstr "Zabezpečení"
3436
3437 #: inetcpl.rc:108
3438 #, fuzzy
3439 msgid " Certificates "
3440 msgstr "&Vlastnosti"
3441
3442 #: inetcpl.rc:109
3443 msgid ""
3444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3445 "certificate authorities and publishers."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:111
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "&Vlastnosti"
3452
3453 #: inetcpl.rc:112
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:28
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:29
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: inetcpl.rc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgstr ""
3469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3470 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3471 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3472 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3473
3474 #: inetcpl.rc:31
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Custom"
3477 msgstr "Přizpůsobit"
3478
3479 #: inetcpl.rc:32
3480 msgid "Very Low"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:33
3484 msgid "Low"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: inetcpl.rc:34
3488 msgid "Medium"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: inetcpl.rc:35
3492 msgid "Increased"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: inetcpl.rc:36
3496 msgid "High"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:25
3500 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:26
3504 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:27
3508 msgid "Subscript out of range"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:28
3512 msgid "Object required"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:29
3516 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:30
3520 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:31
3524 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:32
3528 msgid "Argument not optional"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:33
3532 msgid "Syntax error"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:34
3536 msgid "Expected ';'"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:35
3540 msgid "Expected '('"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:36
3544 msgid "Expected ')'"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:37
3548 msgid "Unterminated string constant"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:38
3552 msgid "Conditional compilation is turned off"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:41
3556 msgid "Number expected"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:39
3560 msgid "Function expected"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:40
3564 msgid "'[object]' is not a date object"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:42
3568 msgid "Object expected"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:43
3572 msgid "Illegal assignment"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:44
3576 msgid "'|' is undefined"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:45
3580 msgid "Boolean object expected"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:46
3584 msgid "VBArray object expected"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:47
3588 msgid "JScript object expected"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: jscript.rc:48
3592 msgid "Syntax error in regular expression"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: jscript.rc:50
3596 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: jscript.rc:49
3600 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: jscript.rc:51
3604 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: jscript.rc:52
3608 msgid "Array object expected"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:26
3612 msgid "Success\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:31
3616 msgid "Invalid function\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:36
3620 #, fuzzy
3621 msgid "File not found\n"
3622 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3623
3624 #: winerror.mc:41
3625 msgid "Path not found\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:46
3629 msgid "Too many open files\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:51
3633 msgid "Access denied\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:56
3637 msgid "Invalid handle\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:61
3641 msgid "Memory trashed\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:66
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Not enough memory\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "Došla paměť.\n"
3650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3652
3653 #: winerror.mc:71
3654 msgid "Invalid block\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:76
3658 msgid "Bad environment\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:81
3662 msgid "Bad format\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:86
3666 msgid "Invalid access\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:91
3670 msgid "Invalid data\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:96
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Out of memory\n"
3676 msgstr ""
3677 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3678 "Došla paměť.\n"
3679 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3680 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3681
3682 #: winerror.mc:101
3683 msgid "Invalid drive\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:106
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Can't delete current directory\n"
3689 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3690
3691 #: winerror.mc:111
3692 msgid "Not same device\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:116
3696 msgid "No more files\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:121
3700 msgid "Write protected\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:126
3704 msgid "Bad unit\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:131
3708 msgid "Not ready\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:136
3712 msgid "Bad command\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:141
3716 msgid "CRC error\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:146
3720 msgid "Bad length\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3724 msgid "Seek error\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:156
3728 msgid "Not DOS disk\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:161
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Sector not found\n"
3734 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3735
3736 #: winerror.mc:166
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Out of paper\n"
3739 msgstr "Došel papír; "
3740
3741 #: winerror.mc:171
3742 msgid "Write fault\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:176
3746 msgid "Read fault\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:181
3750 msgid "General failure\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:186
3754 msgid "Sharing violation\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:191
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Lock violation\n"
3760 msgstr "Volby"
3761
3762 #: winerror.mc:196
3763 msgid "Wrong disk\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:201
3767 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:206
3771 #, fuzzy
3772 msgid "End of file\n"
3773 msgstr "Oblí&bené"
3774
3775 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3776 msgid "Disk full\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:216
3780 msgid "Request not supported\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:221
3784 msgid "Remote machine not listening\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:226
3788 msgid "Duplicate network name\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:231
3792 msgid "Bad network path\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:236
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Network busy\n"
3798 msgstr "Síťový disk"
3799
3800 #: winerror.mc:241
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Device does not exist\n"
3803 msgstr "Soubor neexistuje"
3804
3805 #: winerror.mc:246
3806 msgid "Too many commands\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:251
3810 msgid "Adaptor hardware error\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:256
3814 msgid "Bad network response\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:261
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Unexpected network error\n"
3820 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3821
3822 #: winerror.mc:266
3823 msgid "Bad remote adaptor\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:271
3827 msgid "Print queue full\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:276
3831 msgid "No spool space\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:281
3835 msgid "Print canceled\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:286
3839 msgid "Network name deleted\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:291
3843 msgid "Network access denied\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:296
3847 msgid "Bad device type\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:301
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Bad network name\n"
3853 msgstr "Síťový disk"
3854
3855 #: winerror.mc:306
3856 msgid "Too many network names\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:311
3860 msgid "Too many network sessions\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:316
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Sharing paused\n"
3866 msgstr "Ř&etězcová položka"
3867
3868 #: winerror.mc:321
3869 msgid "Request not accepted\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:326
3873 msgid "Redirector paused\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:331
3877 #, fuzzy
3878 msgid "File exists\n"
3879 msgstr "Soubor neexistuje"
3880
3881 #: winerror.mc:336
3882 msgid "Cannot create\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:341
3886 msgid "Int24 failure\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:346
3890 msgid "Out of structures\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:351
3894 msgid "Already assigned\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:361
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invalid parameter\n"
3904 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3905
3906 #: winerror.mc:366
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Net write fault\n"
3909 msgstr "Nastavit &výchozí"
3910
3911 #: winerror.mc:371
3912 msgid "No process slots\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:376
3916 msgid "Too many semaphores\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:381
3920 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:386
3924 msgid "Semaphore is set\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:391
3928 msgid "Too many semaphore requests\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:396
3932 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:401
3936 msgid "Semaphore owner died\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:406
3940 msgid "Semaphore user limit\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:411
3944 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:416
3948 msgid "Drive locked\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:421
3952 msgid "Broken pipe\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:426
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Open failed\n"
3958 msgstr "Otevřít soubor"
3959
3960 #: winerror.mc:431
3961 msgid "Buffer overflow\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:441
3965 msgid "No more search handles\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:446
3969 msgid "Invalid target handle\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:451
3973 msgid "Invalid IOCTL\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:456
3977 msgid "Invalid verify switch\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:461
3981 msgid "Bad driver level\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:466
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Call not implemented\n"
3987 msgstr ""
3988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3989 "Není podporováno\n"
3990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3991 "Není implementováno"
3992
3993 #: winerror.mc:471
3994 msgid "Semaphore timeout\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:476
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Insufficient buffer\n"
4000 msgstr "Digi&tální"
4001
4002 #: winerror.mc:481
4003 msgid "Invalid name\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:486
4007 msgid "Invalid level\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:491
4011 msgid "No volume label\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:496
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Module not found\n"
4017 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4018
4019 #: winerror.mc:501
4020 msgid "Procedure not found\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:506
4024 msgid "No children to wait for\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:511
4028 msgid "Child process has not completed\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:516
4032 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:521
4036 msgid "Negative seek\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:531
4040 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:536
4044 msgid "Drive is already JOINed\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:541
4048 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:546
4052 msgid "Drive is not JOINed\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:551
4056 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:556
4060 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:561
4064 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:566
4068 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:571
4072 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:576
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Drive is busy\n"
4078 msgstr "Disky"
4079
4080 #: winerror.mc:581
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Same drive\n"
4083 msgstr "Systémový disk"
4084
4085 #: winerror.mc:586
4086 msgid "Not toplevel directory\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:591
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Directory is not empty\n"
4092 msgstr "Jen &adresáře"
4093
4094 #: winerror.mc:596
4095 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:601
4099 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:606
4103 msgid "Path is busy\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:611
4107 msgid "Already a SUBST target\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:616
4111 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:621
4115 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:626
4119 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:631
4123 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:636
4127 msgid "Volume label too long\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:641
4131 msgid "Too many TCBs\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:646
4135 msgid "Signal refused\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:651
4139 msgid "Segment discarded\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:656
4143 msgid "Segment not locked\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:661
4147 msgid "Bad thread ID address\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:666
4151 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:671
4155 msgid "Path is invalid\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:676
4159 msgid "Signal pending\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:681
4163 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:686
4167 msgid "Lock failed\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:691
4171 msgid "Resource in use\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:696
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Cancel violation\n"
4177 msgstr "Informace"
4178
4179 #: winerror.mc:701
4180 msgid "Atomic locks not supported\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:706
4184 msgid "Invalid segment number\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:711
4188 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:716
4192 #, fuzzy
4193 msgid "File already exists\n"
4194 msgstr "Soubor neexistuje"
4195
4196 #: winerror.mc:721
4197 msgid "Invalid flag number\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:726
4201 msgid "Semaphore name not found\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:731
4205 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:736
4209 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:741
4213 msgid "Invalid module type for %1\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:746
4217 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:751
4221 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:756
4225 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:761
4229 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:766
4233 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:771
4237 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:776
4241 msgid "IOPL not enabled\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:781
4245 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:786
4249 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:791
4253 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:796
4257 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:801
4261 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:806
4265 msgid "Environment variable not found\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:811
4269 msgid "No signal sent\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:816
4273 msgid "File name is too long\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:821
4277 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:826
4281 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:831
4285 msgid "Invalid signal number\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:836
4289 msgid "Error setting signal handler\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:841
4293 msgid "Segment locked\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:846
4297 msgid "Too many modules\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:851
4301 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:856
4305 msgid "Machine type mismatch\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:861
4309 msgid "Bad pipe\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:866
4313 msgid "Pipe busy\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:871
4317 msgid "Pipe closed\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:876
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Pipe not connected\n"
4323 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4324
4325 #: winerror.mc:881
4326 #, fuzzy
4327 msgid "More data available\n"
4328 msgstr "Není k dispozici; "
4329
4330 #: winerror.mc:886
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Session canceled\n"
4333 msgstr "Otevřít soubor"
4334
4335 #: winerror.mc:891
4336 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:896
4340 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:901
4344 #, fuzzy
4345 msgid "No more data available\n"
4346 msgstr "Není k dispozici; "
4347
4348 #: winerror.mc:906
4349 msgid "Cannot use Copy API\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:911
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Directory name invalid\n"
4355 msgstr "Jen &adresáře"
4356
4357 #: winerror.mc:916
4358 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:921
4362 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:926
4366 msgid "Extended attribute table full\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:931
4370 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:936
4374 msgid "Extended attributes not supported\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:941
4378 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:946
4382 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:951
4386 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:956
4390 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:961
4394 msgid "Invalid oplock message received\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:966
4398 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:971
4402 msgid "Invalid address\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:976
4406 msgid "Arithmetic overflow\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:981
4410 msgid "Pipe connected\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:986
4414 msgid "Pipe listening\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:991
4418 msgid "Extended attribute access denied\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:996
4422 #, fuzzy
4423 msgid "I/O operation aborted\n"
4424 msgstr "Volby"
4425
4426 #: winerror.mc:1001
4427 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:1006
4431 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1011
4435 msgid "No access to memory location\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1016
4439 msgid "Swap error\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1021
4443 msgid "Stack overflow\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1026
4447 msgid "Invalid message\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1031
4451 msgid "Cannot complete\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1036
4455 msgid "Invalid flags\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1041
4459 msgid "Unrecognised volume\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1046
4463 msgid "File invalid\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1051
4467 msgid "Cannot run full-screen\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:1056
4471 msgid "Nonexistent token\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1061
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Registry corrupt\n"
4477 msgstr "Editor registru"
4478
4479 #: winerror.mc:1066
4480 msgid "Invalid key\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:1071
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Can't open registry key\n"
4486 msgstr "Ukončí regedit"
4487
4488 #: winerror.mc:1076
4489 msgid "Can't read registry key\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:1081
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Can't write registry key\n"
4495 msgstr "Ukončí regedit"
4496
4497 #: winerror.mc:1086
4498 msgid "Registry has been recovered\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1091
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Registry is corrupt\n"
4504 msgstr "Editor registru"
4505
4506 #: winerror.mc:1096
4507 #, fuzzy
4508 msgid "I/O to registry failed\n"
4509 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4510
4511 #: winerror.mc:1101
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Not registry file\n"
4514 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4515
4516 #: winerror.mc:1106
4517 msgid "Key deleted\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1111
4521 msgid "No registry log space\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1116
4525 msgid "Registry key has subkeys\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1121
4529 msgid "Subkey must be volatile\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1126
4533 msgid "Notify change request in progress\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1131
4537 msgid "Dependent services are running\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1136
4541 msgid "Invalid service control\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1141
4545 msgid "Service request timeout\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1146
4549 msgid "Cannot create service thread\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1151
4553 msgid "Service database locked\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1156
4557 msgid "Service already running\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1161
4561 msgid "Invalid service account\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1166
4565 msgid "Service is disabled\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1171
4569 msgid "Circular dependency\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1176
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Service does not exist\n"
4575 msgstr "Soubor neexistuje"
4576
4577 #: winerror.mc:1181
4578 msgid "Service cannot accept control message\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1186
4582 msgid "Service not active\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1191
4586 msgid "Service controller connect failed\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1196
4590 msgid "Exception in service\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1201
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Database does not exist\n"
4596 msgstr "Adresář neexistuje"
4597
4598 #: winerror.mc:1206
4599 msgid "Service-specific error\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1211
4603 msgid "Process aborted\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1216
4607 msgid "Service dependency failed\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1221
4611 msgid "Service login failed\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1226
4615 msgid "Service start-hang\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1231
4619 msgid "Invalid service lock\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1236
4623 msgid "Service marked for delete\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1241
4627 msgid "Service exists\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1246
4631 msgid "System running last-known-good config\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1251
4635 msgid "Service dependency deleted\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1256
4639 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1261
4643 msgid "Service not started since last boot\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1266
4647 msgid "Duplicate service name\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1271
4651 msgid "Different service account\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1276
4655 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1281
4659 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1286
4663 msgid "No recovery program for service\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1291
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Service not implemented by exe\n"
4669 msgstr ""
4670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4671 "Není podporováno\n"
4672 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4673 "Není implementováno"
4674
4675 #: winerror.mc:1296
4676 msgid "End of media\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1301
4680 msgid "Filemark detected\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1306
4684 msgid "Beginning of media\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1311
4688 msgid "Setmark detected\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1316
4692 msgid "No data detected\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1321
4696 msgid "Partition failure\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1326
4700 msgid "Invalid block length\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1331
4704 msgid "Device not partitioned\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1336
4708 msgid "Unable to lock media\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1341
4712 msgid "Unable to unload media\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1346
4716 msgid "Media changed\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1351
4720 msgid "I/O bus reset\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1356
4724 msgid "No media in drive\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1361
4728 msgid "No Unicode translation\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1366
4732 msgid "DLL init failed\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1371
4736 msgid "Shutdown in progress\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1376
4740 msgid "No shutdown in progress\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1381
4744 msgid "I/O device error\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1386
4748 msgid "No serial devices found\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1391
4752 msgid "Shared IRQ busy\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1396
4756 msgid "Serial I/O completed\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1401
4760 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1406
4764 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1411
4768 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1416
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Unknown floppy error\n"
4774 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4775
4776 #: winerror.mc:1421
4777 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1426
4781 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1431
4785 msgid "Hard disk operation failed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1436
4789 msgid "Hard disk reset failed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1441
4793 msgid "End of tape media\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1446
4797 msgid "Not enough server memory\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1451
4801 msgid "Possible deadlock\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1456
4805 msgid "Incorrect alignment\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1461
4809 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1466
4813 msgid "Set-power-state failed\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1471
4817 msgid "Too many links\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1476
4821 msgid "Newer windows version needed\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1481
4825 msgid "Wrong operating system\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1486
4829 msgid "Single-instance application\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1491
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Real-mode application\n"
4835 msgstr "Volby"
4836
4837 #: winerror.mc:1496
4838 msgid "Invalid DLL\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1501
4842 msgid "No associated application\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1506
4846 msgid "DDE failure\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1511
4850 msgid "DLL not found\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1516
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Out of user handles\n"
4856 msgstr ""
4857 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4858 "Došla paměť.\n"
4859 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4860 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4861
4862 #: winerror.mc:1521
4863 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1526
4867 msgid "The source element is empty\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1531
4871 msgid "The destination element is full\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1536
4875 #, fuzzy
4876 msgid "The element address is invalid\n"
4877 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4878
4879 #: winerror.mc:1541
4880 msgid "The magazine is not present\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1546
4884 msgid "The device needs reinitialization\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1551
4888 #, fuzzy
4889 msgid "The device requires cleaning\n"
4890 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4891
4892 #: winerror.mc:1556
4893 #, fuzzy
4894 msgid "The device door is open\n"
4895 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4896
4897 #: winerror.mc:1561
4898 #, fuzzy
4899 msgid "The device is not connected\n"
4900 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4901
4902 #: winerror.mc:1566
4903 msgid "Element not found\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1571
4907 msgid "No match found\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1576
4911 msgid "Property set not found\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1581
4915 msgid "Point not found\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1586
4919 msgid "No running tracking service\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1591
4923 msgid "No such volume ID\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1596
4927 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1601
4931 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1606
4935 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1611
4939 msgid "The journal is being deleted\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1616
4943 msgid "The journal is not active\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1621
4947 msgid "Potential matching file found\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1626
4951 msgid "The journal entry was deleted\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1631
4955 msgid "Invalid device name\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1636
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Connection unavailable\n"
4961 msgstr "Není k dispozici; "
4962
4963 #: winerror.mc:1641
4964 msgid "Device already remembered\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1646
4968 msgid "No network or bad path\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1651
4972 msgid "Invalid network provider name\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1656
4976 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1661
4980 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1666
4984 msgid "Not a container\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1671
4988 msgid "Extended error\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1676
4992 msgid "Invalid group name\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1681
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid computer name\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4999
5000 #: winerror.mc:1686
5001 msgid "Invalid event name\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1691
5005 msgid "Invalid domain name\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1696
5009 msgid "Invalid service name\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1701
5013 msgid "Invalid network name\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1706
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid share name\n"
5019 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5020
5021 #: winerror.mc:1716
5022 msgid "Invalid message name\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:1721
5026 msgid "Invalid message destination\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1726
5030 msgid "Session credential conflict\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1731
5034 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1736
5038 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1741
5042 msgid "No network\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1746
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Operation canceled by user\n"
5048 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5049
5050 #: winerror.mc:1751
5051 msgid "File has a user-mapped section\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Connection refused\n"
5057 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5058
5059 #: winerror.mc:1761
5060 msgid "Connection gracefully closed\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1766
5064 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1771
5068 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1776
5072 msgid "Connection invalid\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1781
5076 msgid "Connection is active\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1786
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Network unreachable\n"
5082 msgstr "Síťový disk"
5083
5084 #: winerror.mc:1791
5085 msgid "Host unreachable\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1796
5089 msgid "Protocol unreachable\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1801
5093 msgid "Port unreachable\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1806
5097 msgid "Request aborted\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1811
5101 msgid "Connection aborted\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1816
5105 msgid "Please retry operation\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:1821
5109 msgid "Connection count limit reached\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:1826
5113 msgid "Login time restriction\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1831
5117 msgid "Login workstation restriction\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1836
5121 msgid "Incorrect network address\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1841
5125 msgid "Service already registered\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1846
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Service not found\n"
5131 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5132
5133 #: winerror.mc:1851
5134 msgid "User not authenticated\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1856
5138 msgid "User not logged on\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1861
5142 msgid "Continue work in progress\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1866
5146 msgid "Already initialised\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1871
5150 msgid "No more local devices\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1876
5154 #, fuzzy
5155 msgid "The site does not exist\n"
5156 msgstr "Soubor neexistuje"
5157
5158 #: winerror.mc:1881
5159 #, fuzzy
5160 msgid "The domain controller already exists\n"
5161 msgstr "Soubor neexistuje"
5162
5163 #: winerror.mc:1886
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Supported only when connected\n"
5166 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5167
5168 #: winerror.mc:1891
5169 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1896
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The user profile is invalid\n"
5175 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5176
5177 #: winerror.mc:1901
5178 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:1906
5182 msgid "Not all privileges assigned\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1911
5186 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1916
5190 msgid "No quotas for account\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1921
5194 msgid "Local user session key\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1926
5198 msgid "Password too complex for LM\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1931
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Unknown revision\n"
5204 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5205
5206 #: winerror.mc:1936
5207 msgid "Incompatible revision levels\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1941
5211 msgid "Invalid owner\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1946
5215 msgid "Invalid primary group\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1951
5219 msgid "No impersonation token\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1956
5223 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1961
5227 msgid "No logon servers available\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1966
5231 msgid "No such logon session\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:1971
5235 msgid "No such privilege\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:1976
5239 msgid "Privilege not held\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:1981
5243 msgid "Invalid account name\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:1986
5247 msgid "User already exists\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:1991
5251 msgid "No such user\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:1996
5255 msgid "Group already exists\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2001
5259 msgid "No such group\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2006
5263 msgid "User already in group\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2011
5267 msgid "User not in group\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2016
5271 msgid "Can't delete last admin user\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2021
5275 msgid "Wrong password\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2026
5279 msgid "Ill-formed password\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2031
5283 msgid "Password restriction\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2036
5287 msgid "Logon failure\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2041
5291 msgid "Account restriction\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2046
5295 msgid "Invalid logon hours\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2051
5299 msgid "Invalid workstation\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2056
5303 msgid "Password expired\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2061
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Account disabled\n"
5309 msgstr "zakázat"
5310
5311 #: winerror.mc:2066
5312 msgid "No security ID mapped\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2071
5316 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2076
5320 msgid "LUIDs exhausted\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2081
5324 msgid "Invalid sub authority\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2086
5328 msgid "Invalid ACL\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2091
5332 msgid "Invalid SID\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2096
5336 msgid "Invalid security descriptor\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2101
5340 msgid "Bad inherited ACL\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2106
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Server disabled\n"
5346 msgstr "zakázat"
5347
5348 #: winerror.mc:2111
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Server not disabled\n"
5351 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5352
5353 #: winerror.mc:2116
5354 msgid "Invalid ID authority\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2121
5358 msgid "Allotted space exceeded\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2126
5362 msgid "Invalid group attributes\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2131
5366 msgid "Bad impersonation level\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2136
5370 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2141
5374 msgid "Bad validation class\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2146
5378 msgid "Bad token type\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2151
5382 msgid "No security on object\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2156
5386 msgid "Can't access domain information\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2161
5390 msgid "Invalid server state\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2166
5394 msgid "Invalid domain state\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2171
5398 msgid "Invalid domain role\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2176
5402 msgid "No such domain\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2181
5406 msgid "Domain already exists\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2186
5410 msgid "Domain limit exceeded\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2191
5414 msgid "Internal database corruption\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2196
5418 msgid "Internal error\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2201
5422 msgid "Generic access types not mapped\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2206
5426 msgid "Bad descriptor format\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2211
5430 msgid "Not a logon process\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2216
5434 msgid "Logon session ID exists\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2221
5438 msgid "Unknown authentication package\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2226
5442 msgid "Bad logon session state\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2231
5446 msgid "Logon session ID collision\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2236
5450 msgid "Invalid logon type\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2241
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Cannot impersonate\n"
5456 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5457
5458 #: winerror.mc:2246
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid transaction state\n"
5461 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5462
5463 #: winerror.mc:2251
5464 msgid "Security DB commit failure\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2256
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Account is built-in\n"
5470 msgstr "nativní, vestavěná"
5471
5472 #: winerror.mc:2261
5473 msgid "Group is built-in\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2266
5477 msgid "User is built-in\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2271
5481 msgid "Group is primary for user\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2276
5485 msgid "Token already in use\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2281
5489 msgid "No such local group\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2286
5493 msgid "User not in local group\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2291
5497 msgid "User already in local group\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2296
5501 msgid "Local group already exists\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5505 msgid "Logon type not granted\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2306
5509 msgid "Too many secrets\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2311
5513 msgid "Secret too long\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2316
5517 msgid "Internal security DB error\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2321
5521 msgid "Too many context IDs\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2331
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2336
5529 msgid "No such member\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2341
5533 msgid "Invalid member\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2346
5537 msgid "Too many SIDs\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2351
5541 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2356
5545 msgid "No inheritable components\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2361
5549 msgid "File or directory corrupt\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2366
5553 msgid "Disk is corrupt\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2371
5557 msgid "No user session key\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2376
5561 msgid "Licence quota exceeded\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2381
5565 msgid "Wrong target name\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2386
5569 msgid "Mutual authentication failed\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2391
5573 msgid "Time skew between client and server\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2396
5577 msgid "Invalid window handle\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2401
5581 msgid "Invalid menu handle\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2406
5585 msgid "Invalid cursor handle\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2411
5589 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2416
5593 msgid "Invalid hook handle\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2421
5597 msgid "Invalid DWP handle\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2426
5601 msgid "Can't create top-level child window\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2431
5605 msgid "Can't find window class\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2436
5609 msgid "Window owned by another thread\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2441
5613 msgid "Hotkey already registered\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2446
5617 msgid "Class already exists\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2451
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Class does not exist\n"
5623 msgstr "Adresář neexistuje"
5624
5625 #: winerror.mc:2456
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Class has open windows\n"
5628 msgstr "&Okno"
5629
5630 #: winerror.mc:2461
5631 msgid "Invalid index\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2466
5635 msgid "Invalid icon handle\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2471
5639 msgid "Private dialog index\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2476
5643 msgid "List box ID not found\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2481
5647 msgid "No wildcard characters\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2486
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Clipboard not open\n"
5653 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5654
5655 #: winerror.mc:2491
5656 msgid "Hotkey not registered\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2496
5660 msgid "Not a dialog window\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2501
5664 msgid "Control ID not found\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2506
5668 msgid "Invalid combobox message\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2511
5672 msgid "Not a combobox window\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2516
5676 msgid "Invalid edit height\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2521
5680 msgid "DC not found\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2526
5684 msgid "Invalid hook filter\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2531
5688 msgid "Invalid filter procedure\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2536
5692 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2541
5696 msgid "Global-only hook procedure\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2546
5700 msgid "Journal hook already set\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2551
5704 msgid "Hook procedure not installed\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2556
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid list box message\n"
5710 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5711
5712 #: winerror.mc:2561
5713 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2566
5717 msgid "No tab stops on this list box\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2571
5721 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2576
5725 msgid "Child window menus not allowed\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2581
5729 msgid "Window has no system menu\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2586
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid message box style\n"
5735 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5736
5737 #: winerror.mc:2591
5738 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2596
5742 msgid "Screen already locked\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2601
5746 msgid "Window handles have different parents\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2606
5750 msgid "Not a child window\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2611
5754 msgid "Invalid GW command\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2616
5758 msgid "Invalid thread ID\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2621
5762 msgid "Not an MDI child window\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2626
5766 msgid "Popup menu already active\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2631
5770 #, fuzzy
5771 msgid "No scrollbars\n"
5772 msgstr "Rolovací pruh"
5773
5774 #: winerror.mc:2636
5775 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2641
5779 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2646
5783 msgid "No system resources\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2651
5787 msgid "No non-paged system resources\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2656
5791 msgid "No paged system resources\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2661
5795 msgid "No working set quota\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2666
5799 msgid "No page file quota\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2671
5803 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2676
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Menu item not found\n"
5809 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5810
5811 #: winerror.mc:2681
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5814 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5815
5816 #: winerror.mc:2686
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Hook type not allowed\n"
5819 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5820
5821 #: winerror.mc:2691
5822 msgid "Interactive window station required\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2696
5826 msgid "Timeout\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2701
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid monitor handle\n"
5832 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5833
5834 #: winerror.mc:2706
5835 msgid "Event log file corrupt\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: winerror.mc:2711
5839 msgid "Event log can't start\n"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: winerror.mc:2716
5843 msgid "Event log file full\n"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: winerror.mc:2721
5847 msgid "Event log file changed\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:2726
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Installer service failed.\n"
5853 msgstr "Volné místo"
5854
5855 #: winerror.mc:2731
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Installation aborted by user\n"
5858 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5859
5860 #: winerror.mc:2736
5861 msgid "Installation failure\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2741
5865 msgid "Installation suspended\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2746
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Unknown product\n"
5871 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5872
5873 #: winerror.mc:2751
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Unknown feature\n"
5876 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5877
5878 #: winerror.mc:2756
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Unknown component\n"
5881 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5882
5883 #: winerror.mc:2761
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Unknown property\n"
5886 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5887
5888 #: winerror.mc:2766
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid handle state\n"
5891 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5892
5893 #: winerror.mc:2771
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Bad configuration\n"
5896 msgstr "Konfigurace Wine"
5897
5898 #: winerror.mc:2776
5899 msgid "Index is missing\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2781
5903 msgid "Installation source is missing\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2786
5907 msgid "Wrong installation package version\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2791
5911 msgid "Product uninstalled\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2796
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid query syntax\n"
5917 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5918
5919 #: winerror.mc:2801
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid field\n"
5922 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5923
5924 #: winerror.mc:2806
5925 msgid "Device removed\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2811
5929 msgid "Installation already running\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2816
5933 msgid "Installation package failed to open\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2821
5937 msgid "Installation package is invalid\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2826
5941 msgid "Installer user interface failed\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2831
5945 msgid "Failed to open installation log file\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2836
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Installation language not supported\n"
5951 msgstr "Volby"
5952
5953 #: winerror.mc:2841
5954 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2846
5958 msgid "Installation package rejected\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2851
5962 msgid "Function could not be called\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2856
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Function failed\n"
5968 msgstr "Otevřít soubor"
5969
5970 #: winerror.mc:2861
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid table\n"
5973 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5974
5975 #: winerror.mc:2866
5976 msgid "Data type mismatch\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5980 msgid "Unsupported type\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2876
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Creation failed\n"
5986 msgstr "Otevřít soubor"
5987
5988 #: winerror.mc:2881
5989 msgid "Temporary directory not writable\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2886
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installation platform not supported\n"
5995 msgstr "Volby"
5996
5997 #: winerror.mc:2891
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Installer not used\n"
6000 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6001
6002 #: winerror.mc:2896
6003 msgid "Failed to open the patch package\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2901
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Invalid patch package\n"
6009 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6010
6011 #: winerror.mc:2906
6012 msgid "Unsupported patch package\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2911
6016 msgid "Another version is installed\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2916
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid command line\n"
6022 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6023
6024 #: winerror.mc:2921
6025 msgid "Remote installation not allowed\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2926
6029 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2931
6033 msgid "Invalid string binding\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2936
6037 msgid "Wrong kind of binding\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2941
6041 msgid "Invalid binding\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2946
6045 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2951
6049 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2956
6053 msgid "Invalid string UUID\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2961
6057 msgid "Invalid endpoint format\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2966
6061 msgid "Invalid network address\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:2971
6065 msgid "No endpoint found\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2976
6069 msgid "Invalid timeout value\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2981
6073 msgid "Object UUID not found\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2986
6077 msgid "UUID already registered\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2991
6081 msgid "UUID type already registered\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2996
6085 msgid "Server already listening\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3001
6089 msgid "No protocol sequences registered\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3006
6093 msgid "RPC server not listening\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:3011
6097 msgid "Unknown manager type\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:3016
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Unknown interface\n"
6103 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6104
6105 #: winerror.mc:3021
6106 msgid "No bindings\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3026
6110 msgid "No protocol sequences\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3031
6114 msgid "Can't create endpoint\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3036
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Out of resources\n"
6120 msgstr ""
6121 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6122 "Došla paměť.\n"
6123 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6124 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6125
6126 #: winerror.mc:3041
6127 msgid "RPC server unavailable\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3046
6131 msgid "RPC server too busy\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3051
6135 msgid "Invalid network options\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3056
6139 msgid "No RPC call active\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3061
6143 msgid "RPC call failed\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3066
6147 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3071
6151 msgid "RPC protocol error\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3076
6155 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3086
6159 msgid "Invalid tag\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3091
6163 msgid "Invalid array bounds\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3096
6167 msgid "No entry name\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3101
6171 msgid "Invalid name syntax\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3106
6175 msgid "Unsupported name syntax\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3111
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No network address\n"
6181 msgstr "Síťový disk"
6182
6183 #: winerror.mc:3116
6184 msgid "Duplicate endpoint\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3121
6188 msgid "Unknown authentication type\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3126
6192 msgid "Maximum calls too low\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3131
6196 msgid "String too long\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3136
6200 msgid "Protocol sequence not found\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3141
6204 msgid "Procedure number out of range\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3146
6208 msgid "Binding has no authentication data\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3151
6212 msgid "Unknown authentication service\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3156
6216 msgid "Unknown authentication level\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3161
6220 msgid "Invalid authentication identity\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3166
6224 msgid "Unknown authorisation service\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3171
6228 msgid "Invalid entry\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3176
6232 msgid "Can't perform operation\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3181
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Endpoints not registered\n"
6238 msgstr "Ukončí regedit"
6239
6240 #: winerror.mc:3186
6241 msgid "Nothing to export\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3191
6245 msgid "Incomplete name\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3196
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Invalid version option\n"
6251 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6252
6253 #: winerror.mc:3201
6254 msgid "No more members\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3206
6258 msgid "Not all objects unexported\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3211
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Interface not found\n"
6264 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6265
6266 #: winerror.mc:3216
6267 msgid "Entry already exists\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3221
6271 msgid "Entry not found\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3226
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Name service unavailable\n"
6277 msgstr "Volné místo"
6278
6279 #: winerror.mc:3231
6280 msgid "Invalid network address family\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3236
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Operation not supported\n"
6286 msgstr "Volby"
6287
6288 #: winerror.mc:3241
6289 msgid "No security context available\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3246
6293 msgid "RPCInternal error\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3251
6297 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3256
6301 msgid "Address error\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3261
6305 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3266
6309 msgid "Floating-point underflow\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3271
6313 msgid "Floating-point overflow\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3276
6317 msgid "No more entries\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3281
6321 msgid "Character translation table open failed\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3286
6325 msgid "Character translation table file too small\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3291
6329 msgid "Null context handle\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3296
6333 msgid "Context handle damaged\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3301
6337 msgid "Binding handle mismatch\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3306
6341 msgid "Cannot get call handle\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3311
6345 msgid "Null reference pointer\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3316
6349 msgid "Enumeration value out of range\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3321
6353 msgid "Byte count too small\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3326
6357 msgid "Bad stub data\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3331
6361 msgid "Invalid user buffer\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3336
6365 msgid "Unrecognised media\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3341
6369 msgid "No trust secret\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3346
6373 msgid "No trust SAM account\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3351
6377 msgid "Trusted domain failure\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3356
6381 msgid "Trusted relationship failure\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3361
6385 msgid "Trust logon failure\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3366
6389 msgid "RPC call already in progress\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3371
6393 msgid "NETLOGON is not started\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3376
6397 msgid "Account expired\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3381
6401 msgid "Redirector has open handles\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3386
6405 msgid "Printer driver already installed\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3391
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown port\n"
6411 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6412
6413 #: winerror.mc:3396
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown printer driver\n"
6416 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6417
6418 #: winerror.mc:3401
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown print processor\n"
6421 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6422
6423 #: winerror.mc:3406
6424 msgid "Invalid separator file\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3411
6428 msgid "Invalid priority\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: winerror.mc:3416
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid printer name\n"
6434 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6435
6436 #: winerror.mc:3421
6437 msgid "Printer already exists\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3426
6441 msgid "Invalid printer command\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3431
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid data type\n"
6447 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6448
6449 #: winerror.mc:3436
6450 msgid "Invalid environment\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3441
6454 msgid "No more bindings\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3446
6458 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3451
6462 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3456
6466 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3461
6470 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3466
6474 msgid "Server has open handles\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3471
6478 msgid "Resource data not found\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3476
6482 msgid "Resource type not found\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3481
6486 msgid "Resource name not found\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3486
6490 msgid "Resource language not found\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3491
6494 msgid "Not enough quota\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3496
6498 msgid "No interfaces\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3501
6502 msgid "RPC call canceled\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3506
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Binding incomplete\n"
6508 msgstr ""
6509 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "Není podporováno\n"
6511 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6512 "Není implementováno"
6513
6514 #: winerror.mc:3511
6515 msgid "RPC comm failure\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3516
6519 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3521
6523 msgid "No principal name registered\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3526
6527 msgid "Not an RPC error\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3531
6531 msgid "UUID is local only\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3536
6535 msgid "Security package error\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3541
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Thread not canceled\n"
6541 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6542
6543 #: winerror.mc:3546
6544 msgid "Invalid handle operation\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3551
6548 msgid "Wrong serialising package version\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3556
6552 msgid "Wrong stub version\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3561
6556 msgid "Invalid pipe object\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3566
6560 msgid "Wrong pipe order\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3571
6564 msgid "Wrong pipe version\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3576
6568 msgid "Group member not found\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3581
6572 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3586
6576 msgid "Invalid object\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3591
6580 msgid "Invalid time\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3596
6584 msgid "Invalid form name\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3601
6588 msgid "Invalid form size\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3606
6592 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3611
6596 msgid "Printer deleted\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3616
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Invalid printer state\n"
6602 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6603
6604 #: winerror.mc:3621
6605 msgid "User must change password\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: winerror.mc:3626
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Domain controller not found\n"
6611 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6612
6613 #: winerror.mc:3631
6614 msgid "Account locked out\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3636
6618 msgid "Invalid pixel format\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3641
6622 msgid "Invalid driver\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3646
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Invalid object resolver set\n"
6628 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6629
6630 #: winerror.mc:3651
6631 msgid "Incomplete RPC send\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3656
6635 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3661
6639 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3666
6643 msgid "RPC pipe closed\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3671
6647 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3676
6651 msgid "No data on RPC pipe\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3681
6655 #, fuzzy
6656 msgid "No site name available\n"
6657 msgstr "Není k dispozici; "
6658
6659 #: winerror.mc:3686
6660 msgid "The file cannot be accessed\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3691
6664 #, fuzzy
6665 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6666 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6667
6668 #: winerror.mc:3696
6669 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3701
6673 msgid "Not all objects could be exported\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3706
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The interface could not be exported\n"
6679 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6680
6681 #: winerror.mc:3711
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The profile could not be added\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6685
6686 #: winerror.mc:3716
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The profile element could not be added\n"
6689 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6690
6691 #: winerror.mc:3721
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The profile element could not be removed\n"
6694 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6695
6696 #: winerror.mc:3726
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The group element could not be added\n"
6699 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6700
6701 #: winerror.mc:3731
6702 #, fuzzy
6703 msgid "The group element could not be removed\n"
6704 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6705
6706 #: winerror.mc:3736
6707 #, fuzzy
6708 msgid "The username could not be found\n"
6709 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6710
6711 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6712 msgid "Local Port"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: localspl.rc:29
6716 msgid "Local Monitor"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: localui.rc:36
6720 msgid "Add a Local Port"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: localui.rc:39
6724 msgid "&Enter the port name to add:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: localui.rc:48
6728 msgid "Configure LPT Port"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: localui.rc:51
6732 msgid "Timeout (seconds)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: localui.rc:52
6736 msgid "&Transmission Retry:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: localui.rc:29
6740 msgid "'%s' is not a valid port name"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: localui.rc:30
6744 msgid "Port %s already exists"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: localui.rc:31
6748 msgid "This port has no options to configure"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: mapi32.rc:28
6752 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: mapi32.rc:29
6756 msgid "Send Mail"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6760 msgid "Enter Network Password"
6761 msgstr "Zadání síťového hesla"
6762
6763 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6764 msgid "Please enter your username and password:"
6765 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6766
6767 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6768 msgid "Proxy"
6769 msgstr "Proxy"
6770
6771 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6772 msgid "User"
6773 msgstr "Uživatel"
6774
6775 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6776 msgid "Password"
6777 msgstr "Heslo"
6778
6779 #: mpr.rc:44
6780 msgid "&Save this password (Insecure)"
6781 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6782
6783 #: mpr.rc:27
6784 msgid "Entire Network"
6785 msgstr "Celá síť"
6786
6787 #: msacm32.rc:27
6788 msgid "Sound Selection"
6789 msgstr "Výběr zvuku"
6790
6791 #: msacm32.rc:36
6792 msgid "&Save As..."
6793 msgstr "&Uložit jako"
6794
6795 #: msacm32.rc:39
6796 msgid "&Format:"
6797 msgstr "&Formát:"
6798
6799 #: msacm32.rc:44
6800 msgid "&Attributes:"
6801 msgstr "&Atributy:"
6802
6803 #: mshtml.rc:37
6804 msgid "Hyperlink"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: mshtml.rc:40
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Hyperlink Information"
6810 msgstr "Informace"
6811
6812 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6813 msgid "&Type:"
6814 msgstr "&Typ:"
6815
6816 #: mshtml.rc:43
6817 msgid "&URL:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: mshtml.rc:31
6821 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: mshtml.rc:32
6825 msgid "HTML Document"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: mshtml.rc:26
6829 msgid "Downloading from %s..."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: mshtml.rc:25
6833 msgid "Done"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: msi.rc:27
6837 msgid ""
6838 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6839 "file path and try again."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: msi.rc:28
6843 msgid "path %s not found"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: msi.rc:29
6847 msgid "insert disk %s"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: msi.rc:30
6851 msgid ""
6852 "Windows Installer %s\n"
6853 "\n"
6854 "Usage:\n"
6855 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6856 "\n"
6857 "Install a product:\n"
6858 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6859 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/a package [property]\n"
6861 "Repair an installation:\n"
6862 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6863 "Uninstall a product:\n"
6864 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6865 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6866 "Advertise a product:\n"
6867 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6868 "Apply a patch:\n"
6869 "\t/p patch_package [property]\n"
6870 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6871 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6872 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6873 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6874 "Register MSI Service:\n"
6875 "\t/y\n"
6876 "Unregister MSI Service:\n"
6877 "\t/z\n"
6878 "Display this help:\n"
6879 "\t/help\n"
6880 "\t/?\n"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: msi.rc:57
6884 msgid "enter which folder contains %s"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: msi.rc:58
6888 msgid "install source for feature missing"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: msi.rc:59
6892 msgid "network drive for feature missing"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: msi.rc:60
6896 msgid "feature from:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: msi.rc:61
6900 msgid "choose which folder contains %s"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: msrle32.rc:28
6904 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6905 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6906
6907 #: msrle32.rc:29
6908 msgid ""
6909 "Wine MS-RLE video codec\n"
6910 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6911 msgstr ""
6912 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6913 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6914
6915 #: msvfw32.rc:30
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Video Compression"
6918 msgstr "Nastavení komprese"
6919
6920 #: msvfw32.rc:36
6921 #, fuzzy
6922 msgid "&Compressor:"
6923 msgstr "nekomprimovaný"
6924
6925 #: msvfw32.rc:39
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Con&figure..."
6928 msgstr "Při&dat..."
6929
6930 #: msvfw32.rc:40
6931 #, fuzzy
6932 msgid "&About"
6933 msgstr "O programu"
6934
6935 #: msvfw32.rc:44
6936 msgid "Compression &Quality:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: msvfw32.rc:46
6940 #, fuzzy
6941 msgid "&Key Frame Every"
6942 msgstr "Prolož&it každých"
6943
6944 #: msvfw32.rc:50
6945 #, fuzzy
6946 msgid "&Data Rate"
6947 msgstr "&Datum"
6948
6949 #: msvfw32.rc:52
6950 msgid "kB/s"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: msvfw32.rc:25
6954 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: msvidc32.rc:26
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Wine Video 1 video codec"
6960 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6961
6962 #: oleacc.rc:27
6963 msgid "unknown object"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:28
6967 #, fuzzy
6968 msgid "title bar"
6969 msgstr "B&ez menu"
6970
6971 #: oleacc.rc:29
6972 msgid "menu bar"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:30
6976 msgid "scroll bar"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:31
6980 msgid "grip"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: oleacc.rc:32
6984 msgid "sound"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:33
6988 msgid "cursor"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:34
6992 msgid "caret"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:35
6996 msgid "alert"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: oleacc.rc:36
7000 #, fuzzy
7001 msgid "window"
7002 msgstr "&Okno"
7003
7004 #: oleacc.rc:37
7005 msgid "client"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:38
7009 msgid "popup menu"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:39
7013 msgid "menu item"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:40
7017 msgid "tool tip"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:41
7021 #, fuzzy
7022 msgid "application"
7023 msgstr "Volby"
7024
7025 #: oleacc.rc:42
7026 msgid "document"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: oleacc.rc:43
7030 msgid "pane"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:44
7034 msgid "chart"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:45
7038 msgid "dialog"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:46
7042 msgid "border"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:47
7046 msgid "grouping"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:48
7050 #, fuzzy
7051 msgid "separator"
7052 msgstr "Oddělovač"
7053
7054 #: oleacc.rc:49
7055 msgid "tool bar"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:50
7059 #, fuzzy
7060 msgid "status bar"
7061 msgstr "&Stavový řádek"
7062
7063 #: oleacc.rc:51
7064 msgid "table"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:52
7068 msgid "column header"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:53
7072 msgid "row header"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:54
7076 msgid "column"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:55
7080 msgid "row"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:56
7084 msgid "cell"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:57
7088 msgid "link"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:58
7092 msgid "help balloon"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:59
7096 msgid "character"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:60
7100 msgid "list"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:61
7104 msgid "list item"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:62
7108 msgid "outline"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:63
7112 msgid "outline item"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:64
7116 msgid "page tab"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:65
7120 msgid "property page"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:66
7124 msgid "indicator"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:67
7128 msgid "graphic"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:68
7132 msgid "static text"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:69
7136 msgid "text"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:70
7140 msgid "push button"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:71
7144 msgid "check button"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:72
7148 msgid "radio button"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:73
7152 msgid "combo box"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:74
7156 msgid "drop down"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:75
7160 msgid "progress bar"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:76
7164 msgid "dial"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:77
7168 msgid "hot key field"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:78
7172 msgid "slider"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:79
7176 msgid "spin box"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:80
7180 msgid "diagram"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:81
7184 #, fuzzy
7185 msgid "animation"
7186 msgstr "Informace"
7187
7188 #: oleacc.rc:82
7189 msgid "equation"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: oleacc.rc:83
7193 msgid "drop down button"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oleacc.rc:84
7197 msgid "menu button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:85
7201 msgid "grid drop down button"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:86
7205 msgid "white space"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:87
7209 msgid "page tab list"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:88
7213 #, fuzzy
7214 msgid "clock"
7215 msgstr "Hodiny"
7216
7217 #: oleacc.rc:89
7218 msgid "split button"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7222 msgid "IP address"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: oleacc.rc:91
7226 msgid "outline button"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7230 msgid "True"
7231 msgstr "Pravda"
7232
7233 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7234 msgid "False"
7235 msgstr "Nepravda"
7236
7237 #: oleaut32.rc:31
7238 msgid "On"
7239 msgstr "Zapnuto"
7240
7241 #: oleaut32.rc:32
7242 msgid "Off"
7243 msgstr "Vypnuto"
7244
7245 #: oledlg.rc:48
7246 msgid "Insert Object"
7247 msgstr "Vložit objekt"
7248
7249 #: oledlg.rc:54
7250 msgid "Object Type:"
7251 msgstr "Typ objektu:"
7252
7253 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7254 msgid "Result"
7255 msgstr "Výsledek"
7256
7257 #: oledlg.rc:58
7258 msgid "Create New"
7259 msgstr "Vytvořit nový"
7260
7261 #: oledlg.rc:60
7262 msgid "Create Control"
7263 msgstr "Vytvořit propojení"
7264
7265 #: oledlg.rc:62
7266 msgid "Create From File"
7267 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7268
7269 #: oledlg.rc:65
7270 msgid "&Add Control..."
7271 msgstr "Přid&at propojení..."
7272
7273 #: oledlg.rc:66
7274 msgid "Display As Icon"
7275 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7276
7277 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7278 msgid "Browse..."
7279 msgstr "Procházet..."
7280
7281 #: oledlg.rc:69
7282 msgid "File:"
7283 msgstr "Soubor:"
7284
7285 #: oledlg.rc:75
7286 msgid "Paste Special"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7290 msgid "Source:"
7291 msgstr "Zdroj:"
7292
7293 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7294 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7295 msgid "&Paste"
7296 msgstr "Vl&ožit"
7297
7298 #: oledlg.rc:81
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Paste &Link"
7301 msgstr "Vložit zást&upce"
7302
7303 #: oledlg.rc:83
7304 msgid "&As:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: oledlg.rc:90
7308 #, fuzzy
7309 msgid "&Display As Icon"
7310 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7311
7312 #: oledlg.rc:92
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Change &Icon..."
7315 msgstr "Změnit &ikonu..."
7316
7317 #: oledlg.rc:25
7318 msgid "Insert a new %s object into your document"
7319 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7320
7321 #: oledlg.rc:26
7322 msgid ""
7323 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7324 "may activate it using the program which created it."
7325 msgstr ""
7326 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7327 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7328
7329 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7330 msgid "Browse"
7331 msgstr "Procházet"
7332
7333 #: oledlg.rc:28
7334 msgid ""
7335 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7336 "control."
7337 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7338
7339 #: oledlg.rc:29
7340 msgid "Add Control"
7341 msgstr "Přidat propojení"
7342
7343 #: oledlg.rc:34
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7346 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7347
7348 #: oledlg.rc:35
7349 #, fuzzy
7350 msgid ""
7351 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7352 "activate it using %s."
7353 msgstr ""
7354 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7355 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7356
7357 #: oledlg.rc:36
7358 #, fuzzy
7359 msgid ""
7360 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7361 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7362 msgstr ""
7363 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7364 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7365
7366 #: oledlg.rc:37
7367 msgid ""
7368 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7369 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7370 "your document."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: oledlg.rc:38
7374 msgid ""
7375 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7376 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7377 "in your document."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: oledlg.rc:39
7381 msgid ""
7382 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7383 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7384 "be reflected in your document."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: oledlg.rc:40
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7390 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7391
7392 #: oledlg.rc:41
7393 msgid "Unknown Type"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: oledlg.rc:42
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Unknown Source"
7399 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7400
7401 #: oledlg.rc:43
7402 msgid "the program which created it"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: sane.rc:41
7406 msgid "Scanning"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: sane.rc:44
7410 msgid "SCANNING... Please Wait"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: sane.rc:31
7414 msgctxt "unit: pixels"
7415 msgid "px"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: sane.rc:32
7419 msgctxt "unit: bits"
7420 msgid "b"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7424 msgctxt "unit: dots/inch"
7425 msgid "dpi"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: sane.rc:35
7429 msgctxt "unit: percent"
7430 msgid "%"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: sane.rc:36
7434 msgctxt "unit: microseconds"
7435 msgid "us"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: serialui.rc:25
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Settings for %s"
7441 msgstr "&Vlastnosti"
7442
7443 #: serialui.rc:28
7444 msgid "Baud Rate"
7445 msgstr "Rychlost [Baud]"
7446
7447 #: serialui.rc:30
7448 msgid "Parity"
7449 msgstr "Parita"
7450
7451 #: serialui.rc:32
7452 msgid "Flow Control"
7453 msgstr "Řízení toku"
7454
7455 #: serialui.rc:34
7456 msgid "Data Bits"
7457 msgstr "Datové bity"
7458
7459 #: serialui.rc:36
7460 msgid "Stop Bits"
7461 msgstr "Stop bity"
7462
7463 #: setupapi.rc:36
7464 msgid "Copying Files..."
7465 msgstr "Kopíruji soubory..."
7466
7467 #: setupapi.rc:42
7468 msgid "Destination:"
7469 msgstr "Cíl:"
7470
7471 #: setupapi.rc:49
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Files Needed"
7474 msgstr "&Soubor"
7475
7476 #: setupapi.rc:52
7477 msgid ""
7478 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7479 "make sure the correct drive is selected below"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: setupapi.rc:54
7483 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: setupapi.rc:28
7487 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7491 msgid "Unknown"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: setupapi.rc:30
7495 msgid "Copy files from:"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: setupapi.rc:31
7499 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: shdoclc.rc:39
7503 #, fuzzy
7504 msgid "F&orward"
7505 msgstr "Vpřed"
7506
7507 #: shdoclc.rc:41
7508 msgid "&Save Background As..."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: shdoclc.rc:42
7512 msgid "Set As Back&ground"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: shdoclc.rc:43
7516 msgid "&Copy Background"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: shdoclc.rc:44
7520 msgid "Set as &Desktop Item"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7524 msgid "Select &All"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: shdoclc.rc:49
7528 msgid "Create Shor&tcut"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Add to &Favorites..."
7534 msgstr "Oblí&bené"
7535
7536 #: shdoclc.rc:51
7537 msgid "&View Source"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: shdoclc.rc:53
7541 msgid "&Encoding"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: shdoclc.rc:55
7545 msgid "Pr&int"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7549 msgid "&Open Link"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7553 msgid "Open Link in &New Window"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7557 msgid "Save Target &As..."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7561 msgid "&Print Target"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7565 msgid "S&how Picture"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7569 msgid "&Save Picture As..."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: shdoclc.rc:70
7573 msgid "&E-mail Picture..."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: shdoclc.rc:71
7577 msgid "Pr&int Picture..."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: shdoclc.rc:72
7581 msgid "&Go to My Pictures"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7585 msgid "Set as Back&ground"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7589 msgid "Set as &Desktop Item..."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7593 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7594 msgid "Cu&t"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7598 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7599 #: wordpad.rc:102
7600 msgid "&Copy"
7601 msgstr "&Kopírovat"
7602
7603 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7604 msgid "Copy Shor&tcut"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7608 #, fuzzy
7609 msgid "P&roperties"
7610 msgstr "&Vlastnosti"
7611
7612 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7613 msgid "&Undo"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7617 msgid "&Delete"
7618 msgstr "O&dstranit"
7619
7620 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7621 msgid "&Select"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: shdoclc.rc:102
7625 msgid "&Cell"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: shdoclc.rc:103
7629 msgid "&Row"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: shdoclc.rc:104
7633 msgid "&Column"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: shdoclc.rc:105
7637 msgid "&Table"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: shdoclc.rc:108
7641 #, fuzzy
7642 msgid "&Cell Properties"
7643 msgstr "&Vlastnosti"
7644
7645 #: shdoclc.rc:109
7646 #, fuzzy
7647 msgid "&Table Properties"
7648 msgstr "&Vlastnosti"
7649
7650 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7651 msgid "Paste"
7652 msgstr "V&ložit"
7653
7654 #: shdoclc.rc:118
7655 msgid "&Print"
7656 msgstr "&Tisk"
7657
7658 #: shdoclc.rc:125
7659 msgid "Open in &New Window"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:129
7663 msgid "Cut"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:152
7667 msgid "&Save Video As..."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7671 msgid "Play"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:189
7675 msgid "Rewind"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:196
7679 msgid "Trace Tags"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: shdoclc.rc:197
7683 msgid "Resource Failures"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: shdoclc.rc:198
7687 msgid "Dump Tracking Info"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: shdoclc.rc:199
7691 msgid "Debug Break"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: shdoclc.rc:200
7695 msgid "Debug View"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: shdoclc.rc:201
7699 msgid "Dump Tree"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: shdoclc.rc:202
7703 msgid "Dump Lines"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: shdoclc.rc:203
7707 msgid "Dump DisplayTree"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: shdoclc.rc:204
7711 msgid "Dump FormatCaches"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: shdoclc.rc:205
7715 msgid "Dump LayoutRects"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: shdoclc.rc:206
7719 msgid "Memory Monitor"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: shdoclc.rc:207
7723 msgid "Performance Meters"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: shdoclc.rc:208
7727 msgid "Save HTML"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: shdoclc.rc:210
7731 msgid "&Browse View"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: shdoclc.rc:211
7735 msgid "&Edit View"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7739 msgid "Scroll Here"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: shdoclc.rc:218
7743 msgid "Top"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: shdoclc.rc:219
7747 msgid "Bottom"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: shdoclc.rc:221
7751 msgid "Page Up"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: shdoclc.rc:222
7755 msgid "Page Down"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: shdoclc.rc:224
7759 msgid "Scroll Up"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: shdoclc.rc:225
7763 msgid "Scroll Down"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: shdoclc.rc:232
7767 msgid "Left Edge"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: shdoclc.rc:233
7771 msgid "Right Edge"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: shdoclc.rc:235
7775 msgid "Page Left"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: shdoclc.rc:236
7779 msgid "Page Right"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: shdoclc.rc:238
7783 msgid "Scroll Left"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: shdoclc.rc:239
7787 msgid "Scroll Right"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: shdoclc.rc:25
7791 msgid "Wine Internet Explorer"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: shdoclc.rc:30
7795 msgid "&w&bPage &p"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7799 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7800 msgid "Lar&ge Icons"
7801 msgstr "&Vedle sebe"
7802
7803 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7804 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7805 msgid "S&mall Icons"
7806 msgstr "&Ikony"
7807
7808 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7809 msgid "&List"
7810 msgstr "&Seznam"
7811
7812 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7813 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7814 msgid "&Details"
7815 msgstr "&Podrobnosti"
7816
7817 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7818 msgid "Arrange &Icons"
7819 msgstr "Seřadit &ikony"
7820
7821 #: shell32.rc:50
7822 msgid "By &Name"
7823 msgstr "Podle &Názvu"
7824
7825 #: shell32.rc:51
7826 msgid "By &Type"
7827 msgstr "Podle &Typu"
7828
7829 #: shell32.rc:52
7830 msgid "By &Size"
7831 msgstr "Podle &Velikosti"
7832
7833 #: shell32.rc:53
7834 msgid "By &Date"
7835 msgstr "Podle &Data"
7836
7837 #: shell32.rc:55
7838 msgid "&Auto Arrange"
7839 msgstr "&Rovnat automaticky"
7840
7841 #: shell32.rc:57
7842 msgid "Line up Icons"
7843 msgstr "Zarovnat ikony"
7844
7845 #: shell32.rc:62
7846 msgid "Paste as Link"
7847 msgstr "Vložit zást&upce"
7848
7849 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7850 msgid "New"
7851 msgstr "&Nový"
7852
7853 #: shell32.rc:66
7854 msgid "New &Folder"
7855 msgstr "Nová &složka"
7856
7857 #: shell32.rc:67
7858 msgid "New &Link"
7859 msgstr "Nový &zástupce"
7860
7861 #: shell32.rc:71
7862 msgid "Properties"
7863 msgstr "&Vlastnosti"
7864
7865 #: shell32.rc:82
7866 #, fuzzy
7867 msgctxt "recycle bin"
7868 msgid "&Restore"
7869 msgstr "&Obnov"
7870
7871 #: shell32.rc:83
7872 msgid "&Erase"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: shell32.rc:95
7876 msgid "E&xplore"
7877 msgstr "P&rozkoumat"
7878
7879 #: shell32.rc:98
7880 msgid "C&ut"
7881 msgstr "Vyj&mout"
7882
7883 #: shell32.rc:101
7884 msgid "Create &Link"
7885 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7886
7887 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7888 msgid "&Rename"
7889 msgstr "&Přejmenovat"
7890
7891 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7892 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7893 msgid "E&xit"
7894 msgstr "&Konec"
7895
7896 #: shell32.rc:127
7897 msgid "&About Control Panel"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7901 msgid "Browse for Folder"
7902 msgstr "Procházet..."
7903
7904 #: shell32.rc:303
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Folder:"
7907 msgstr "Domácí adresáře"
7908
7909 #: shell32.rc:309
7910 #, fuzzy
7911 msgid "&Make New Folder"
7912 msgstr "Vytvořit novou složku"
7913
7914 #: shell32.rc:316
7915 msgid "Message"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7919 msgid "&Yes"
7920 msgstr "&Ano"
7921
7922 #: shell32.rc:320
7923 msgid "Yes to &all"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7927 msgid "&No"
7928 msgstr "&Ne"
7929
7930 #: shell32.rc:329
7931 msgid "About %s"
7932 msgstr "O aplikaci %s"
7933
7934 #: shell32.rc:333
7935 msgid "Wine &license"
7936 msgstr "Wine &license"
7937
7938 #: shell32.rc:338
7939 msgid "Running on %s"
7940 msgstr "Running on %s"
7941
7942 #: shell32.rc:339
7943 msgid "Wine was brought to you by:"
7944 msgstr "Wine je dílem:"
7945
7946 #: shell32.rc:347
7947 msgid ""
7948 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7949 "will open it for you."
7950 msgstr ""
7951 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7952 "Wine jej pro vás otevře."
7953
7954 #: shell32.rc:348
7955 msgid "&Open:"
7956 msgstr "&Otevřít:"
7957
7958 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7959 #: winefile.rc:136
7960 msgid "&Browse..."
7961 msgstr "&Procházet"
7962
7963 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7964 msgid "Size"
7965 msgstr "Velikost"
7966
7967 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7968 msgid "Type"
7969 msgstr "Typ"
7970
7971 #: shell32.rc:137
7972 msgid "Modified"
7973 msgstr "Změněno"
7974
7975 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7976 msgid "Attributes"
7977 msgstr "Atributy"
7978
7979 #: shell32.rc:140
7980 msgid "Size available"
7981 msgstr "Volné místo"
7982
7983 #: shell32.rc:142
7984 msgid "Comments"
7985 msgstr "Komentář"
7986
7987 #: shell32.rc:143
7988 msgid "Owner"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: shell32.rc:144
7992 msgid "Group"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: shell32.rc:145
7996 msgid "Original location"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: shell32.rc:146
8000 msgid "Date deleted"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: shell32.rc:156
8004 msgid "Control Panel"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: shell32.rc:163
8008 msgid "Select"
8009 msgstr "Vybrat"
8010
8011 #: shell32.rc:186
8012 msgid "Restart"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: shell32.rc:187
8016 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: shell32.rc:188
8020 msgid "Shutdown"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: shell32.rc:189
8024 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: shell32.rc:199
8028 msgid "Start Menu\\Programs"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: shell32.rc:201
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Favorites"
8034 msgstr "Oblí&bené"
8035
8036 #: shell32.rc:202
8037 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: shell32.rc:203
8041 msgid "Recent"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: shell32.rc:204
8045 msgid "SendTo"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: shell32.rc:205
8049 msgid "Start Menu"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: shell32.rc:206
8053 msgid "My Music"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: shell32.rc:207
8057 msgid "My Videos"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: shell32.rc:208
8061 #, fuzzy
8062 msgctxt "directory"
8063 msgid "Desktop"
8064 msgstr "Plocha"
8065
8066 #: shell32.rc:209
8067 msgid "NetHood"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:210
8071 msgid "Templates"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: shell32.rc:211
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Application Data"
8077 msgstr "Volby"
8078
8079 #: shell32.rc:212
8080 #, fuzzy
8081 msgid "PrintHood"
8082 msgstr "Tisk"
8083
8084 #: shell32.rc:213
8085 msgid "Local Settings\\Application Data"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: shell32.rc:214
8089 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: shell32.rc:215
8093 msgid "Cookies"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: shell32.rc:216
8097 msgid "Local Settings\\History"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: shell32.rc:217
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Program Files"
8103 msgstr "Programy"
8104
8105 #: shell32.rc:219
8106 msgid "My Pictures"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: shell32.rc:220
8110 msgid "Program Files\\Common Files"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8114 msgid "Documents"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: shell32.rc:223
8118 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: shell32.rc:224
8122 msgid "Music"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: shell32.rc:225
8126 msgid "Pictures"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:226
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Videos"
8132 msgstr "video"
8133
8134 #: shell32.rc:227
8135 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:218
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Program Files (x86)"
8141 msgstr "Programy"
8142
8143 #: shell32.rc:221
8144 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: shell32.rc:228
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Contacts"
8150 msgstr "&Obsah"
8151
8152 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8153 msgid "Links"
8154 msgstr "Linky"
8155
8156 #: shell32.rc:230
8157 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: shell32.rc:231
8161 msgid "Music\\Playlists"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8165 msgid "Downloads"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8169 msgid "Status"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: shell32.rc:149
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Location"
8175 msgstr "Volby"
8176
8177 #: shell32.rc:150
8178 msgid "Model"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: shell32.rc:233
8182 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: shell32.rc:234
8186 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: shell32.rc:235
8190 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: shell32.rc:236
8194 msgid "Music\\Sample Music"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: shell32.rc:237
8198 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: shell32.rc:238
8202 msgid "Music\\Sample Playlists"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: shell32.rc:239
8206 msgid "Videos\\Sample Videos"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: shell32.rc:240
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Saved Games"
8212 msgstr "Uložit j&ako..."
8213
8214 #: shell32.rc:241
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Searches"
8217 msgstr ""
8218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Hledat\n"
8220 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8221 "&Hledání"
8222
8223 #: shell32.rc:242
8224 msgid "Users"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: shell32.rc:243
8228 #, fuzzy
8229 msgid "OEM Links"
8230 msgstr "Linky"
8231
8232 #: shell32.rc:246
8233 msgid "AppData\\LocalLow"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: shell32.rc:166
8237 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8238 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8239
8240 #: shell32.rc:167
8241 msgid "Error during creation of a new folder"
8242 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8243
8244 #: shell32.rc:168
8245 msgid "Confirm file deletion"
8246 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8247
8248 #: shell32.rc:169
8249 msgid "Confirm folder deletion"
8250 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8251
8252 #: shell32.rc:170
8253 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8254 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8255
8256 #: shell32.rc:171
8257 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8258 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8259
8260 #: shell32.rc:178
8261 msgid "Confirm file overwrite"
8262 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8263
8264 #: shell32.rc:177
8265 msgid ""
8266 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8267 "\n"
8268 "Do you want to replace it?"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: shell32.rc:172
8272 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: shell32.rc:174
8276 msgid ""
8277 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: shell32.rc:173
8281 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: shell32.rc:175
8285 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: shell32.rc:176
8289 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: shell32.rc:183
8293 msgid ""
8294 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8295 "\n"
8296 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8297 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8298 "the folder?"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: shell32.rc:248
8302 msgid "New Folder"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: shell32.rc:250
8306 msgid "Wine Control Panel"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: shell32.rc:192
8310 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: shell32.rc:193
8314 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: shell32.rc:195
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Executable files (*.exe)"
8320 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8321
8322 #: shell32.rc:254
8323 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: shell32.rc:256
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8329 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8330
8331 #: shell32.rc:257
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8334 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8335
8336 #: shell32.rc:258
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Confirm deletion"
8339 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8340
8341 #: shell32.rc:259
8342 #, fuzzy
8343 msgid ""
8344 "A file already exists at the path %1.\n"
8345 "\n"
8346 "Do you want to replace it?"
8347 msgstr ""
8348 "Soubor již existuje.\n"
8349 "Chcete ho přepsat novým?"
8350
8351 #: shell32.rc:260
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "A folder already exists at the path %1.\n"
8355 "\n"
8356 "Do you want to replace it?"
8357 msgstr ""
8358 "Soubor již existuje.\n"
8359 "Chcete ho přepsat novým?"
8360
8361 #: shell32.rc:261
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Confirm overwrite"
8364 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8365
8366 #: shell32.rc:278
8367 #, fuzzy
8368 msgid ""
8369 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8370 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8371 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8372 "any later version.\n"
8373 "\n"
8374 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8375 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8376 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8377 "more details.\n"
8378 "\n"
8379 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8380 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8381 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8382 msgstr ""
8383 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8384 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8385 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8386 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8387 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8388 "\n"
8389 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8390 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8391 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8392 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8393 "\n"
8394 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8395 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8396 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8397 "\n"
8398 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8399
8400 #: shell32.rc:266
8401 msgid "Wine License"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: shell32.rc:155
8405 msgid "Trash"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8409 msgid "Error"
8410 msgstr "Chyba"
8411
8412 #: shlwapi.rc:40
8413 msgid "Don't show me th&is message again"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: shlwapi.rc:27
8417 msgid "%d bytes"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: shlwapi.rc:28
8421 msgctxt "time unit: hours"
8422 msgid " hr"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: shlwapi.rc:29
8426 msgctxt "time unit: minutes"
8427 msgid " min"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: shlwapi.rc:30
8431 msgctxt "time unit: seconds"
8432 msgid " sec"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8436 #, fuzzy
8437 msgctxt "window"
8438 msgid "&Restore"
8439 msgstr "&Obnov"
8440
8441 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8442 msgid "&Move"
8443 msgstr "Pře&suň"
8444
8445 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8446 msgid "&Size"
8447 msgstr "&Změň velikost"
8448
8449 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8450 msgid "Mi&nimize"
8451 msgstr "Mi&nimalizuj"
8452
8453 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8454 msgid "Ma&ximize"
8455 msgstr "Ma&ximalizuj"
8456
8457 #: user32.rc:33
8458 msgid "&Close\tAlt-F4"
8459 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8460
8461 #: user32.rc:35
8462 msgid "&About Wine"
8463 msgstr "&O Wine"
8464
8465 #: user32.rc:46
8466 #, fuzzy
8467 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8468 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8469
8470 #: user32.rc:48
8471 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: user32.rc:79
8475 msgid "&Abort"
8476 msgstr "&Přerušit"
8477
8478 #: user32.rc:80
8479 msgid "&Retry"
8480 msgstr "&Zkusit znovu"
8481
8482 #: user32.rc:81
8483 msgid "&Ignore"
8484 msgstr "&Ignorovat"
8485
8486 #: user32.rc:84
8487 msgid "&Try Again"
8488 msgstr "&Try Again"
8489
8490 #: user32.rc:85
8491 msgid "&Continue"
8492 msgstr "&Continue"
8493
8494 #: user32.rc:91
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Select Window"
8497 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8498
8499 #: user32.rc:69
8500 #, fuzzy
8501 msgid "&More Windows..."
8502 msgstr "&Konec Windows..."
8503
8504 #: wineps.rc:28
8505 msgid "Paper Si&ze:"
8506 msgstr "&Velikost papíru:"
8507
8508 #: wineps.rc:36
8509 msgid "Duplex:"
8510 msgstr "Oboustranně:"
8511
8512 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8513 msgid "Realm"
8514 msgstr "Plné jméno"
8515
8516 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8517 msgid "&Save this password (insecure)"
8518 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8519
8520 #: wininet.rc:54
8521 msgid "Authentication Required"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: wininet.rc:58
8525 msgid "Server"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: wininet.rc:74
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Security Warning"
8531 msgstr "Zabezpečení"
8532
8533 #: wininet.rc:77
8534 #, fuzzy
8535 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8536 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8537
8538 #: wininet.rc:79
8539 msgid "Do you want to continue anyway?"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: wininet.rc:25
8543 msgid "LAN Connection"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: wininet.rc:26
8547 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: wininet.rc:27
8551 #, fuzzy
8552 msgid "The date on the certificate is invalid."
8553 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8554
8555 #: wininet.rc:28
8556 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: wininet.rc:29
8560 msgid ""
8561 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:28
8565 msgid "The specified command was carried out."
8566 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8567
8568 #: winmm.rc:29
8569 msgid "Undefined external error."
8570 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8571
8572 #: winmm.rc:30
8573 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8574 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8575
8576 #: winmm.rc:31
8577 msgid "The driver was not enabled."
8578 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8579
8580 #: winmm.rc:32
8581 msgid ""
8582 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8583 "again."
8584 msgstr ""
8585 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8586
8587 #: winmm.rc:33
8588 msgid "The specified device handle is invalid."
8589 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8590
8591 #: winmm.rc:34
8592 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8593 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8594
8595 #: winmm.rc:35
8596 msgid ""
8597 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8598 "increase available memory, and then try again."
8599 msgstr ""
8600 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8601 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8602
8603 #: winmm.rc:36
8604 msgid ""
8605 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8606 "which functions and messages the driver supports."
8607 msgstr ""
8608 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8609 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8610
8611 #: winmm.rc:37
8612 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8613 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8614
8615 #: winmm.rc:38
8616 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8617 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8618
8619 #: winmm.rc:39
8620 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8621 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8622
8623 #: winmm.rc:42
8624 #, fuzzy
8625 msgid ""
8626 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8627 "Capabilities function to determine the supported formats."
8628 msgstr ""
8629 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8630 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8631
8632 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8633 msgid ""
8634 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8635 "device, or wait until the data is finished playing."
8636 msgstr ""
8637 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8638 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8639
8640 #: winmm.rc:44
8641 msgid ""
8642 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8643 "header, and then try again."
8644 msgstr ""
8645 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8646 "pak to zkuste znovu."
8647
8648 #: winmm.rc:45
8649 msgid ""
8650 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8651 "and then try again."
8652 msgstr ""
8653 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8654 "zkuste to znovu."
8655
8656 #: winmm.rc:48
8657 msgid ""
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8660 msgstr ""
8661 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8662 "pak to zkuste znovu."
8663
8664 #: winmm.rc:50
8665 msgid ""
8666 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8667 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8668 msgstr ""
8669 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8670 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8671
8672 #: winmm.rc:51
8673 msgid ""
8674 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8675 "transmitted, and then try again."
8676 msgstr ""
8677 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8678 "znovu."
8679
8680 #: winmm.rc:52
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8683 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8684 msgstr ""
8685 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8686 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8687
8688 #: winmm.rc:53
8689 msgid ""
8690 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8691 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8692 msgstr ""
8693 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8694 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8695
8696 #: winmm.rc:56
8697 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8698 msgstr ""
8699 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8700 "otevření MCI zařízení."
8701
8702 #: winmm.rc:57
8703 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8704 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8705
8706 #: winmm.rc:58
8707 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8708 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8709
8710 #: winmm.rc:59
8711 msgid ""
8712 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8713 "or contact the device manufacturer."
8714 msgstr ""
8715 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8716 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8717
8718 #: winmm.rc:60
8719 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8720 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8721
8722 #: winmm.rc:61
8723 msgid ""
8724 "Not enough memory available for this task.\n"
8725 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8726 "again."
8727 msgstr ""
8728 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8729 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8730
8731 #: winmm.rc:62
8732 msgid ""
8733 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8734 "unique alias."
8735 msgstr ""
8736 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8737 "alias."
8738
8739 #: winmm.rc:63
8740 msgid ""
8741 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8742 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8743
8744 #: winmm.rc:64
8745 msgid "No command was specified."
8746 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8747
8748 #: winmm.rc:65
8749 msgid ""
8750 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8751 "size of the buffer."
8752 msgstr ""
8753 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8754 "zásobníku."
8755
8756 #: winmm.rc:66
8757 msgid ""
8758 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8759 "one."
8760 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8761
8762 #: winmm.rc:67
8763 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8764 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8765
8766 #: winmm.rc:68
8767 msgid ""
8768 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8769 "manufacturer about obtaining a new driver."
8770 msgstr ""
8771 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8772 "zařízení na nový ovladač."
8773
8774 #: winmm.rc:69
8775 msgid ""
8776 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8777 "manufacturer about obtaining a new driver."
8778 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8779
8780 #: winmm.rc:70
8781 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8782 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8783
8784 #: winmm.rc:71
8785 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8786 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8787
8788 #: winmm.rc:72
8789 msgid ""
8790 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8791 msgstr ""
8792 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8793 "platné."
8794
8795 #: winmm.rc:73
8796 msgid "The device driver is not ready."
8797 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8798
8799 #: winmm.rc:74
8800 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8801 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8802
8803 #: winmm.rc:75
8804 msgid ""
8805 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8806 "access error."
8807 msgstr ""
8808 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8809
8810 #: winmm.rc:76
8811 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8812 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8813
8814 #: winmm.rc:77
8815 #, fuzzy
8816 msgid ""
8817 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8818 "separately to determine which devices caused the error."
8819 msgstr ""
8820 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8821 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8822
8823 #: winmm.rc:78
8824 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8825 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8826
8827 #: winmm.rc:79
8828 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8829 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8830
8831 #: winmm.rc:80
8832 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8833 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8834
8835 #: winmm.rc:81
8836 msgid ""
8837 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8838 "still connected to the network."
8839 msgstr ""
8840 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8841 "síťové připojení průchozí."
8842
8843 #: winmm.rc:82
8844 msgid ""
8845 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8846 "device name is spelled correctly."
8847 msgstr ""
8848 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8849 "jste jeho název uvedli přesně."
8850
8851 #: winmm.rc:83
8852 msgid ""
8853 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8854 "again."
8855 msgstr ""
8856 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8857
8858 #: winmm.rc:84
8859 msgid ""
8860 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8861 "alias."
8862 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8863
8864 #: winmm.rc:85
8865 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8866 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8867
8868 #: winmm.rc:86
8869 msgid ""
8870 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8871 "parameter with each 'open' command."
8872 msgstr ""
8873 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8874 "parametr s každým příkazem 'open'."
8875
8876 #: winmm.rc:87
8877 msgid ""
8878 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8879 "Please supply one."
8880 msgstr ""
8881 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8882 "jeden prosím."
8883
8884 #: winmm.rc:88
8885 msgid ""
8886 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8887 "documentation for valid formats."
8888 msgstr ""
8889 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8890 "platné formáty."
8891
8892 #: winmm.rc:89
8893 msgid ""
8894 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8895 "supply one."
8896 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8897
8898 #: winmm.rc:90
8899 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8900 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8901
8902 #: winmm.rc:91
8903 msgid ""
8904 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8905 "may be corrupt, or not in the correct format."
8906 msgstr ""
8907 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8908 "poškozen nebo nemá správný formát."
8909
8910 #: winmm.rc:92
8911 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8912 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8913
8914 #: winmm.rc:93
8915 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8916 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8917
8918 #: winmm.rc:94
8919 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8920 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8921
8922 #: winmm.rc:95
8923 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8924 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8925
8926 #: winmm.rc:96
8927 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8928 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8929
8930 #: winmm.rc:97
8931 msgid ""
8932 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8933 "sequence, and then try again."
8934 msgstr ""
8935 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8936 "zkuste to znovu."
8937
8938 #: winmm.rc:98
8939 msgid ""
8940 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8941 "the device is closed, and then try again."
8942 msgstr ""
8943 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8944 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8945
8946 #: winmm.rc:99
8947 msgid ""
8948 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8949 "characters, followed by a period and an extension."
8950 msgstr ""
8951 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8952 "následovaných tečkou a příponou."
8953
8954 #: winmm.rc:100
8955 msgid ""
8956 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8957 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8958
8959 #: winmm.rc:101
8960 msgid ""
8961 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8962 "in Control Panel to install the device."
8963 msgstr ""
8964 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8965 "panelu, na záložce Ovladače."
8966
8967 #: winmm.rc:102
8968 msgid ""
8969 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8970 "restarting your computer."
8971 msgstr ""
8972 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8973 "restartujte Váš počítač."
8974
8975 #: winmm.rc:103
8976 msgid ""
8977 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8978 "cannot change directories."
8979 msgstr ""
8980 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8981 "nemůže změnit adresář."
8982
8983 #: winmm.rc:104
8984 msgid ""
8985 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8986 "change drives."
8987 msgstr ""
8988 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8989 "nemůže změnit jednotku disku."
8990
8991 #: winmm.rc:105
8992 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8993 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8994
8995 #: winmm.rc:106
8996 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8997 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8998
8999 #: winmm.rc:107
9000 msgid ""
9001 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9002 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9003
9004 #: winmm.rc:108
9005 msgid ""
9006 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9007 "until a wave device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9009 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9010 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9011
9012 #: winmm.rc:109
9013 msgid ""
9014 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9015 "until the device is free, and then try again."
9016 msgstr ""
9017 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9018 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9019
9020 #: winmm.rc:110
9021 msgid ""
9022 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9023 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9025 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9026 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9027
9028 #: winmm.rc:111
9029 msgid ""
9030 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9031 "until the device is free, and then try again."
9032 msgstr ""
9033 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9034 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9035
9036 #: winmm.rc:112
9037 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9038 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9039
9040 #: winmm.rc:113
9041 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9042 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9043
9044 #: winmm.rc:114
9045 msgid ""
9046 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9047 "the Drivers option to install the wave device."
9048 msgstr ""
9049 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9050 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9051
9052 #: winmm.rc:115
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9057
9058 #: winmm.rc:116
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9064 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9065
9066 #: winmm.rc:117
9067 msgid ""
9068 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9069 "format."
9070 msgstr ""
9071 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9072 "souboru."
9073
9074 #: winmm.rc:122
9075 msgid ""
9076 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9077 "You can't use them together."
9078 msgstr ""
9079 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9080 "použít současně."
9081
9082 #: winmm.rc:124
9083 msgid ""
9084 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9085 "again."
9086 msgstr ""
9087 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9088
9089 #: winmm.rc:127
9090 msgid ""
9091 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9092 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9093 msgstr ""
9094 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9095 "panelu na záložce Driver."
9096
9097 #: winmm.rc:125
9098 msgid ""
9099 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9100 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9101 "setup."
9102 msgstr ""
9103 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9104 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9105
9106 #: winmm.rc:126
9107 msgid "An error occurred with the specified port."
9108 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9109
9110 #: winmm.rc:129
9111 msgid ""
9112 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9113 "these applications; then, try again."
9114 msgstr ""
9115 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9116 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9117
9118 #: winmm.rc:128
9119 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9120 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9121
9122 #: winmm.rc:123
9123 msgid ""
9124 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9125 "Control Panel to install a MIDI driver."
9126 msgstr ""
9127 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9128 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9129
9130 #: winmm.rc:118
9131 msgid "There is no display window."
9132 msgstr "Okno display chybí."
9133
9134 #: winmm.rc:119
9135 msgid "Could not create or use window."
9136 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9137
9138 #: winmm.rc:120
9139 msgid ""
9140 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9141 "check your disk or network connection."
9142 msgstr ""
9143 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9144 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9145
9146 #: winmm.rc:121
9147 msgid ""
9148 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9149 "are still connected to the network."
9150 msgstr ""
9151 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9152 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9153
9154 #: winspool.rc:34
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Print to File"
9157 msgstr "Oblí&bené"
9158
9159 #: winspool.rc:37
9160 #, fuzzy
9161 msgid "&Output File Name:"
9162 msgstr "&Soubor"
9163
9164 #: winspool.rc:28
9165 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: winspool.rc:29
9169 msgid "Unable to create the output file."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:27
9173 msgid "Success"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:28
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Operations Error"
9179 msgstr "Volby"
9180
9181 #: wldap32.rc:29
9182 msgid "Protocol Error"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: wldap32.rc:30
9186 msgid "Time Limit Exceeded"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:31
9190 msgid "Size Limit Exceeded"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:32
9194 msgid "Compare False"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:33
9198 msgid "Compare True"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:34
9202 msgid "Authentication Method Not Supported"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:35
9206 msgid "Strong Authentication Required"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:36
9210 msgid "Referral (v2)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:37
9214 msgid "Referral"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:38
9218 msgid "Administration Limit Exceeded"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:39
9222 msgid "Unavailable Critical Extension"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:40
9226 msgid "Confidentiality Required"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:43
9230 msgid "No Such Attribute"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:44
9234 msgid "Undefined Type"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:45
9238 msgid "Inappropriate Matching"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:46
9242 msgid "Constraint Violation"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:47
9246 msgid "Attribute Or Value Exists"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:48
9250 msgid "Invalid Syntax"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:59
9254 msgid "No Such Object"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:60
9258 msgid "Alias Problem"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:61
9262 msgid "Invalid DN Syntax"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:62
9266 msgid "Is Leaf"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:63
9270 msgid "Alias Dereference Problem"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:75
9274 msgid "Inappropriate Authentication"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:76
9278 msgid "Invalid Credentials"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:77
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Insufficient Rights"
9284 msgstr "Digi&tální"
9285
9286 #: wldap32.rc:78
9287 msgid "Busy"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: wldap32.rc:79
9291 msgid "Unavailable"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: wldap32.rc:80
9295 msgid "Unwilling To Perform"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: wldap32.rc:81
9299 msgid "Loop Detected"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: wldap32.rc:87
9303 msgid "Sort Control Missing"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: wldap32.rc:88
9307 msgid "Index range error"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: wldap32.rc:91
9311 msgid "Naming Violation"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: wldap32.rc:92
9315 msgid "Object Class Violation"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: wldap32.rc:93
9319 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: wldap32.rc:94
9323 msgid "Not allowed on RDN"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: wldap32.rc:95
9327 msgid "Already Exists"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: wldap32.rc:96
9331 msgid "No Object Class Mods"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: wldap32.rc:97
9335 msgid "Results Too Large"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: wldap32.rc:98
9339 msgid "Affects Multiple DSAs"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: wldap32.rc:107
9343 msgid "Other"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: wldap32.rc:108
9347 msgid "Server Down"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: wldap32.rc:109
9351 msgid "Local Error"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: wldap32.rc:110
9355 msgid "Encoding Error"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: wldap32.rc:111
9359 msgid "Decoding Error"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: wldap32.rc:112
9363 msgid "Timeout"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: wldap32.rc:113
9367 msgid "Auth Unknown"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: wldap32.rc:114
9371 msgid "Filter Error"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: wldap32.rc:115
9375 msgid "User Cancelled"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: wldap32.rc:116
9379 msgid "Parameter Error"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: wldap32.rc:117
9383 msgid "No Memory"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: wldap32.rc:118
9387 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: wldap32.rc:119
9391 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: wldap32.rc:120
9395 msgid "Specified control was not found in message"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: wldap32.rc:121
9399 msgid "No result present in message"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: wldap32.rc:122
9403 msgid "More results returned"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: wldap32.rc:123
9407 msgid "Loop while handling referrals"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: wldap32.rc:124
9411 msgid "Referral hop limit exceeded"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9415 msgid ""
9416 "Not Yet Implemented\n"
9417 "\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9421 #, fuzzy
9422 msgid "%1: File Not Found\n"
9423 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9424
9425 #: attrib.rc:47
9426 msgid ""
9427 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9428 "\n"
9429 "Syntax:\n"
9430 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9431 "       [/S [/D]]\n"
9432 "\n"
9433 "Where:\n"
9434 "\n"
9435 "  +   Sets an attribute.\n"
9436 "  -   Clears an attribute.\n"
9437 "  R   Read-only file attribute.\n"
9438 "  A   Archive file attribute.\n"
9439 "  S   System file attribute.\n"
9440 "  H   Hidden file attribute.\n"
9441 "  [drive:][path][filename]\n"
9442 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9443 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9444 "  /D  Processes folders as well.\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: clock.rc:29
9448 msgid "Ana&log"
9449 msgstr "Ana&logové"
9450
9451 #: clock.rc:30
9452 msgid "Digi&tal"
9453 msgstr "Digi&tální"
9454
9455 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9456 msgid "&Font..."
9457 msgstr "&Písmo..."
9458
9459 #: clock.rc:34
9460 msgid "&Without Titlebar"
9461 msgstr "B&ez menu"
9462
9463 #: clock.rc:36
9464 msgid "&Seconds"
9465 msgstr "&Sekund"
9466
9467 #: clock.rc:37
9468 msgid "&Date"
9469 msgstr "&Datum"
9470
9471 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9472 msgid "&Always on Top"
9473 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9474
9475 #: clock.rc:42
9476 #, fuzzy
9477 msgid "&About Clock"
9478 msgstr "O &aplikaci..."
9479
9480 #: clock.rc:48
9481 msgid "Clock"
9482 msgstr "Hodiny"
9483
9484 #: cmd.rc:37
9485 msgid ""
9486 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9487 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9488 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9489 "called procedure.\n"
9490 "\n"
9491 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9492 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9493 msgstr ""
9494 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9495 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9496 "kontrola se vrátí\n"
9497 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9498 "volané proceduře.\n"
9499 "\n"
9500 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9501 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9502
9503 #: cmd.rc:40
9504 #, fuzzy
9505 msgid ""
9506 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9507 "default directory.\n"
9508 msgstr "Nápověda k CD\n"
9509
9510 #: cmd.rc:41
9511 #, fuzzy
9512 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9513 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9514
9515 #: cmd.rc:43
9516 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9517 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9518
9519 #: cmd.rc:45
9520 #, fuzzy
9521 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9522 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9523
9524 #: cmd.rc:46
9525 #, fuzzy
9526 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9527 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9528
9529 #: cmd.rc:47
9530 #, fuzzy
9531 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9532 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9533
9534 #: cmd.rc:48
9535 #, fuzzy
9536 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9537 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9538
9539 #: cmd.rc:49
9540 #, fuzzy
9541 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9542 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9543
9544 #: cmd.rc:59
9545 msgid ""
9546 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9547 "\n"
9548 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9549 "on the terminal device before they are executed.\n"
9550 "\n"
9551 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9552 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9553 "preceding it with an @ sign.\n"
9554 msgstr ""
9555 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9556 "\n"
9557 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9558 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9559 "\n"
9560 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9561 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9562 "na terminálové zařízení.\n"
9563
9564 #: cmd.rc:61
9565 #, fuzzy
9566 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9567 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9568
9569 #: cmd.rc:69
9570 msgid ""
9571 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9572 "\n"
9573 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9574 "\n"
9575 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9576 "not exist in wine's cmd.\n"
9577 msgstr ""
9578 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9579 "\n"
9580 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9581 "\n"
9582 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9583 "příkazu\n"
9584 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9585
9586 #: cmd.rc:81
9587 msgid ""
9588 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9589 "batch file.\n"
9590 "\n"
9591 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9592 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9593 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9594 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9595 "label terminates the batch file execution.\n"
9596 "\n"
9597 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9598 msgstr ""
9599 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9600 "v dávkovém souboru.\n"
9601 "\n"
9602 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9603 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9604 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9605 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9606 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9607 "\n"
9608 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9609
9610 #: cmd.rc:84
9611 #, fuzzy
9612 msgid ""
9613 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9614 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9615 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9616
9617 #: cmd.rc:94
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9623 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9624 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9625 "\n"
9626 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9627 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9628 msgstr ""
9629 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9630 "\n"
9631 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9632 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9633 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9634 "\n"
9635 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9636 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9637
9638 #: cmd.rc:100
9639 msgid ""
9640 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9641 "\n"
9642 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9643 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9644 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9645 msgstr ""
9646 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9647 "\n"
9648 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9649 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9650 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9651
9652 #: cmd.rc:103
9653 #, fuzzy
9654 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9655 msgstr "Nápověda k MD\n"
9656
9657 #: cmd.rc:104
9658 #, fuzzy
9659 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9660 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9661
9662 #: cmd.rc:111
9663 msgid ""
9664 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9665 "\n"
9666 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9667 "subdirectories\n"
9668 "below the item are moved as well.\n"
9669 "\n"
9670 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9671 msgstr ""
9672 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9673 "\n"
9674 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9675 "\n"
9676 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9677 "písmeny disků.\n"
9678
9679 #: cmd.rc:122
9680 msgid ""
9681 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9682 "\n"
9683 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9684 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9685 "PATH command with the new value.\n"
9686 "\n"
9687 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9688 "variable, for example:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690 msgstr ""
9691 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9692 "\n"
9693 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9694 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9695 "PATH novou cestu.\n"
9696 "\n"
9697 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9698 "například:\n"
9699 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9700
9701 #: cmd.rc:128
9702 #, fuzzy
9703 msgid ""
9704 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9705 "\n"
9706 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9707 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9708 msgstr ""
9709 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9710 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9711 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9712 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9713
9714 #: cmd.rc:149
9715 #, fuzzy
9716 msgid ""
9717 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9718 "\n"
9719 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9720 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9721 "\n"
9722 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9723 "\n"
9724 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9725 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9726 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9727 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9728 "\n"
9729 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9730 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9731 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9732 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9733 "\n"
9734 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9735 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9736 msgstr ""
9737 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9738 "\n"
9739 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9740 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9741 "\n"
9742 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9743 "\n"
9744 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9745 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9746 "než\n"
9747 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9748 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9749 "\n"
9750 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9751 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9752 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9753 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9754 "\n"
9755 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9756 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9757
9758 #: cmd.rc:153
9759 msgid ""
9760 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9761 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9762 msgstr ""
9763 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9764 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9765
9766 #: cmd.rc:156
9767 #, fuzzy
9768 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9769 msgstr "Nápověda k REN\n"
9770
9771 #: cmd.rc:157
9772 #, fuzzy
9773 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9774 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9775
9776 #: cmd.rc:159
9777 #, fuzzy
9778 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9779 msgstr "Nápověda k RD\n"
9780
9781 #: cmd.rc:160
9782 #, fuzzy
9783 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9784 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9785
9786 #: cmd.rc:178
9787 msgid ""
9788 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9789 "\n"
9790 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9791 "\n"
9792 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9793 "\n"
9794 "SET <variable>=<value>\n"
9795 "\n"
9796 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9797 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9798 "have embedded spaces.\n"
9799 "\n"
9800 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9801 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9802 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9803 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9804 msgstr ""
9805 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9806 "\n"
9807 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9808 "\n"
9809 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9810 "\n"
9811 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9812 "\n"
9813 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9814 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9815 "nesmí být mezery.\n"
9816 "\n"
9817 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9818 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9819 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9820 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9821
9822 #: cmd.rc:183
9823 msgid ""
9824 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9825 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9826 "if called from the command line.\n"
9827 msgstr ""
9828 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9829 "začátku\n"
9830 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9831 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9832
9833 #: cmd.rc:185
9834 #, fuzzy
9835 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9836 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9837
9838 #: cmd.rc:187
9839 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9840 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9841
9842 #: cmd.rc:191
9843 msgid ""
9844 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9845 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9846 msgstr ""
9847 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9848 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9849
9850 #: cmd.rc:200
9851 msgid ""
9852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9855 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9857 "\n"
9858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9859 msgstr ""
9860 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9861 "Syntaxe:\n"
9862 "\n"
9863 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9864 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9865 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9866 "\n"
9867 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9868
9869 #: cmd.rc:203
9870 #, fuzzy
9871 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9872 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9873
9874 #: cmd.rc:205
9875 #, fuzzy
9876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9877 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9878
9879 #: cmd.rc:209
9880 msgid ""
9881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:217
9886 msgid ""
9887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9888 "\n"
9889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9892 "settings are restored.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:220
9896 msgid ""
9897 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9898 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:223
9902 msgid ""
9903 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9904 "PUSHD.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:231
9908 msgid ""
9909 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9912 "\n"
9913 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9914 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9915 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9916 "association, if any.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:242
9920 msgid ""
9921 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9922 "\n"
9923 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9924 "\n"
9925 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9926 "currently defined.\n"
9927 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9928 "if any.\n"
9929 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9930 "associated to the specified file type.\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: cmd.rc:244
9934 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: cmd.rc:248
9938 msgid ""
9939 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9940 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9941 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:252
9945 msgid ""
9946 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9947 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9948 msgstr ""
9949 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9950 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9951
9952 #: cmd.rc:289
9953 #, fuzzy
9954 msgid ""
9955 "CMD built-in commands are:\n"
9956 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9957 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9958 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9959 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9960 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9961 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9962 "COPY\t\tCopy file\n"
9963 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9964 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9965 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9966 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9967 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9968 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9969 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9970 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9971 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9972 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9973 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9974 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9975 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9976 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9977 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9978 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9979 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9980 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9981 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9982 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9983 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9984 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9985 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9986 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9987 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9988 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9989 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9990 "\n"
9991 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9992 msgstr ""
9993 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9994 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9995 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9996 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9997 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9998 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9999 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10000 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10001 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10002 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10003 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10004 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10005 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10006 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10007 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10008 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10009 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10010 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10011 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10012 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10013 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10014 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10015 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10016 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10017 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10018 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10019 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10020 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10021 "\n"
10022 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10023 "příkazů\n"
10024
10025 #: cmd.rc:291
10026 msgid "Are you sure"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10030 msgctxt "Yes key"
10031 msgid "Y"
10032 msgstr "Y"
10033
10034 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10035 msgctxt "No key"
10036 msgid "N"
10037 msgstr "N"
10038
10039 #: cmd.rc:294
10040 msgid "File association missing for extension %1\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:295
10044 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:296
10048 msgid "Overwrite %1"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:297
10052 msgid "More..."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:298
10056 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:300
10060 msgid "Argument missing\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:301
10064 msgid "Syntax error\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:303
10068 #, fuzzy
10069 msgid "No help available for %1\n"
10070 msgstr "Není k dispozici; "
10071
10072 #: cmd.rc:304
10073 msgid "Target to GOTO not found\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: cmd.rc:305
10077 msgid "Current Date is %1\n"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: cmd.rc:306
10081 msgid "Current Time is %1\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: cmd.rc:307
10085 msgid "Enter new date: "
10086 msgstr ""
10087
10088 #: cmd.rc:308
10089 msgid "Enter new time: "
10090 msgstr ""
10091
10092 #: cmd.rc:309
10093 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10097 msgid "Failed to open '%1'\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: cmd.rc:311
10101 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10105 msgctxt "All key"
10106 msgid "A"
10107 msgstr "A"
10108
10109 #: cmd.rc:313
10110 #, fuzzy
10111 msgid "%1, Delete"
10112 msgstr "Smazat"
10113
10114 #: cmd.rc:314
10115 msgid "Echo is %1\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: cmd.rc:315
10119 msgid "Verify is %1\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: cmd.rc:316
10123 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: cmd.rc:317
10127 msgid "Parameter error\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: cmd.rc:318
10131 msgid ""
10132 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10133 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
10134 "\n"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: cmd.rc:319
10138 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: cmd.rc:320
10142 msgid "PATH not found\n"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: cmd.rc:321
10146 msgid "Press any key to continue... "
10147 msgstr ""
10148
10149 #: cmd.rc:322
10150 msgid "Wine Command Prompt"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: cmd.rc:323
10154 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: cmd.rc:324
10158 msgid "More? "
10159 msgstr ""
10160
10161 #: cmd.rc:325
10162 msgid "The input line is too long.\n"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: dxdiag.rc:27
10166 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: dxdiag.rc:28
10170 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: explorer.rc:28
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Wine Explorer"
10176 msgstr "P&rozkoumat"
10177
10178 #: explorer.rc:29
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Location:"
10181 msgstr "Volby"
10182
10183 #: hostname.rc:27
10184 msgid "Usage: hostname\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: hostname.rc:28
10188 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: hostname.rc:29
10192 msgid ""
10193 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10194 "utility.\n"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: ipconfig.rc:27
10198 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: ipconfig.rc:28
10202 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: ipconfig.rc:29
10206 msgid "%1 adapter %2\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: ipconfig.rc:30
10210 msgid "Ethernet"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: ipconfig.rc:32
10214 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: ipconfig.rc:34
10218 msgid "Hostname"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: ipconfig.rc:35
10222 msgid "Node type"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: ipconfig.rc:36
10226 msgid "Broadcast"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: ipconfig.rc:37
10230 msgid "Peer-to-peer"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: ipconfig.rc:38
10234 msgid "Mixed"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: ipconfig.rc:39
10238 msgid "Hybrid"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: ipconfig.rc:40
10242 msgid "IP routing enabled"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: ipconfig.rc:42
10246 msgid "Physical address"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: ipconfig.rc:43
10250 msgid "DHCP enabled"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: ipconfig.rc:46
10254 msgid "Default gateway"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: net.rc:27
10258 msgid ""
10259 "The syntax of this command is:\n"
10260 "\n"
10261 "NET command [arguments]\n"
10262 "    -or-\n"
10263 "NET command /HELP\n"
10264 "\n"
10265 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: net.rc:28
10269 msgid ""
10270 "The syntax of this command is:\n"
10271 "\n"
10272 "NET START [service]\n"
10273 "\n"
10274 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10275 "'service' is the name of the service to start.\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: net.rc:29
10279 msgid ""
10280 "The syntax of this command is:\n"
10281 "\n"
10282 "NET STOP service\n"
10283 "\n"
10284 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: net.rc:30
10288 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: net.rc:31
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Could not stop service %1\n"
10294 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10295
10296 #: net.rc:32
10297 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: net.rc:33
10301 msgid "Could not get handle to service.\n"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: net.rc:34
10305 #, fuzzy
10306 msgid "The %1 service is starting.\n"
10307 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10308
10309 #: net.rc:35
10310 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: net.rc:36
10314 #, fuzzy
10315 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10316 msgstr "Volné místo"
10317
10318 #: net.rc:37
10319 #, fuzzy
10320 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10321 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10322
10323 #: net.rc:38
10324 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: net.rc:39
10328 #, fuzzy
10329 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10330 msgstr "Volné místo"
10331
10332 #: net.rc:41
10333 msgid "There are no entries in the list.\n"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: net.rc:42
10337 msgid ""
10338 "\n"
10339 "Status  Local   Remote\n"
10340 "---------------------------------------------------------------\n"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: net.rc:43
10344 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: net.rc:45
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Paused"
10350 msgstr "Pozastaven; "
10351
10352 #: net.rc:46
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Disconnected"
10355 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10356
10357 #: net.rc:47
10358 #, fuzzy
10359 msgid "A network error occurred"
10360 msgstr "Nastala chyba tisku."
10361
10362 #: net.rc:48
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Connection is being made"
10365 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10366
10367 #: net.rc:49
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Reconnecting"
10370 msgstr "Standardní nastavení"
10371
10372 #: net.rc:40
10373 msgid "The following services are running:\n"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: notepad.rc:27
10377 msgid "&New\tCtrl+N"
10378 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10379
10380 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10381 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10382 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10383
10384 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10385 msgid "&Save\tCtrl+S"
10386 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10387
10388 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10389 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10390 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10391
10392 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10393 msgid "Page Se&tup..."
10394 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10395
10396 #: notepad.rc:34
10397 msgid "P&rinter Setup..."
10398 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10399
10400 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Edit"
10403 msgstr ""
10404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10405 "U&pravit\n"
10406 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10407 "Ú&pravy"
10408
10409 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10410 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10411 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10412
10413 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10414 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10415 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10416
10417 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10418 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10419 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10420
10421 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10422 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10423 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10424
10425 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10426 #: winefile.rc:29
10427 msgid "&Delete\tDel"
10428 msgstr "&Smazat\tDel"
10429
10430 #: notepad.rc:46
10431 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10432 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10433
10434 #: notepad.rc:47
10435 msgid "&Time/Date\tF5"
10436 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10437
10438 #: notepad.rc:49
10439 msgid "&Wrap long lines"
10440 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10441
10442 #: notepad.rc:53
10443 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10444 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10445
10446 #: notepad.rc:54
10447 msgid "&Search next\tF3"
10448 msgstr "&Najdi další\tF3"
10449
10450 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10451 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10452 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10453
10454 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10455 #, fuzzy
10456 msgid "&Contents\tF1"
10457 msgstr "&Obsah"
10458
10459 #: notepad.rc:59
10460 msgid "&About Notepad"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: notepad.rc:105
10464 msgid "Page Setup"
10465 msgstr "Nastavení stránky"
10466
10467 #: notepad.rc:107
10468 msgid "&Header:"
10469 msgstr "Zá&hlaví:"
10470
10471 #: notepad.rc:109
10472 msgid "&Footer:"
10473 msgstr "&Zápatí:"
10474
10475 #: notepad.rc:112
10476 msgid "&Margins (millimeters):"
10477 msgstr "&Okraje:"
10478
10479 #: notepad.rc:113
10480 msgid "&Left:"
10481 msgstr "&Levý:"
10482
10483 #: notepad.rc:115
10484 msgid "&Top:"
10485 msgstr "&Horní:"
10486
10487 #: notepad.rc:131
10488 msgid "Encoding:"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: notepad.rc:66
10492 msgid "Page &p"
10493 msgstr "Strana &p"
10494
10495 #: notepad.rc:68
10496 msgid "Notepad"
10497 msgstr "Notepad"
10498
10499 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10500 msgid "ERROR"
10501 msgstr "CHYBA"
10502
10503 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10504 msgid "WARNING"
10505 msgstr "VAROVÁNÍ"
10506
10507 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10508 msgid "Information"
10509 msgstr "Informace"
10510
10511 #: notepad.rc:73
10512 msgid "Untitled"
10513 msgstr "(bez názvu)"
10514
10515 #: notepad.rc:76
10516 msgid "Text files (*.txt)"
10517 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10518
10519 #: notepad.rc:79
10520 msgid ""
10521 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10522 "Please use a different editor."
10523 msgstr ""
10524 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10525 " Použijte jiný editor, prosím."
10526
10527 #: notepad.rc:81
10528 #, fuzzy
10529 msgid ""
10530 "You did not enter any text.\n"
10531 "Please type something and try again."
10532 msgstr ""
10533 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10534 "Please type something and try again"
10535
10536 #: notepad.rc:83
10537 msgid ""
10538 "File '%s' does not exist.\n"
10539 "\n"
10540 "Do you want to create a new file?"
10541 msgstr ""
10542 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10543 "\n"
10544 "Chcete ho vytvořit?"
10545
10546 #: notepad.rc:85
10547 msgid ""
10548 "File '%s' has been modified.\n"
10549 "\n"
10550 "Would you like to save the changes?"
10551 msgstr ""
10552 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10553 "\n"
10554 "Chcete uložit změny?"
10555
10556 #: notepad.rc:86
10557 msgid "'%s' could not be found."
10558 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10559
10560 #: notepad.rc:88
10561 msgid ""
10562 "Not enough memory to complete this task.\n"
10563 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10564 msgstr ""
10565 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10566 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10567
10568 #: notepad.rc:90
10569 msgid "Unicode (UTF-16)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: notepad.rc:91
10573 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: notepad.rc:92
10577 msgid "Unicode (UTF-8)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: notepad.rc:99
10581 msgid ""
10582 "%1\n"
10583 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10584 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10585 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10586 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10587 "Continue?"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:29
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Bind to file..."
10593 msgstr "Oblí&bené"
10594
10595 #: oleview.rc:30
10596 msgid "&View TypeLib..."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: oleview.rc:32
10600 #, fuzzy
10601 msgid "&System Configuration"
10602 msgstr "&Potvrzování..."
10603
10604 #: oleview.rc:33
10605 msgid "&Run the Registry Editor"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: oleview.rc:37
10609 msgid "&Object"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: oleview.rc:39
10613 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: oleview.rc:41
10617 msgid "&In-process server"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:42
10621 msgid "In-process &handler"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:43
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&Local server"
10627 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10628
10629 #: oleview.rc:44
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Remote server"
10632 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10633
10634 #: oleview.rc:47
10635 #, fuzzy
10636 msgid "View &Type information"
10637 msgstr "Informace"
10638
10639 #: oleview.rc:49
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Create &Instance"
10642 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10643
10644 #: oleview.rc:50
10645 msgid "Create Instance &On..."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: oleview.rc:51
10649 msgid "&Release Instance"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: oleview.rc:53
10653 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: oleview.rc:54
10657 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: oleview.rc:60
10661 msgid "&Expert mode"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: oleview.rc:62
10665 msgid "&Hidden component categories"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10669 msgid "&Toolbar"
10670 msgstr "&Panel nástrojů"
10671
10672 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10673 msgid "&Status Bar"
10674 msgstr "&Stavový řádek"
10675
10676 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10677 #, fuzzy
10678 msgid "&Refresh\tF5"
10679 msgstr ""
10680 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10681 "&Aktualizovat\tF5\n"
10682 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10683 "Přek&reslit\tF5"
10684
10685 #: oleview.rc:71
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&About OleView"
10688 msgstr "&O Wine"
10689
10690 #: oleview.rc:79
10691 #, fuzzy
10692 msgid "&Save as..."
10693 msgstr "Uložit j&ako..."
10694
10695 #: oleview.rc:84
10696 msgid "&Group by type kind"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: oleview.rc:154
10700 msgid "Connect to another machine"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: oleview.rc:157
10704 msgid "&Machine name:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:165
10708 #, fuzzy
10709 msgid "System Configuration"
10710 msgstr "&Potvrzování..."
10711
10712 #: oleview.rc:168
10713 #, fuzzy
10714 msgid "System Settings"
10715 msgstr "Standardní nastavení"
10716
10717 #: oleview.rc:169
10718 msgid "&Enable Distributed COM"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: oleview.rc:170
10722 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: oleview.rc:171
10726 msgid ""
10727 "These settings change only registry values.\n"
10728 "They have no effect on Wine performance."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:178
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Default Interface Viewer"
10734 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10735
10736 #: oleview.rc:181
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Interface"
10739 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10740
10741 #: oleview.rc:183
10742 msgid "IID:"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:186
10746 #, fuzzy
10747 msgid "&View Type Info"
10748 msgstr "Informace"
10749
10750 #: oleview.rc:191
10751 msgid "IPersist Interface Viewer"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10755 msgid "Class Name:"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10759 msgid "CLSID:"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: oleview.rc:203
10763 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:211
10767 msgid "&IsDirty"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:213
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&GetSizeMax"
10773 msgstr "&Změň velikost"
10774
10775 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10776 #, fuzzy
10777 msgid "OleView"
10778 msgstr ""
10779 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10780 "&Zobrazení\n"
10781 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10782 "Z&obrazit"
10783
10784 #: oleview.rc:98
10785 msgid "ITypeLib viewer"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:96
10789 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:97
10793 msgid "version 1.0"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:100
10797 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:103
10801 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:104
10805 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:105
10809 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:106
10813 msgid "Run the Wine registry editor"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:107
10817 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:108
10821 msgid "Create an instance of the selected object"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: oleview.rc:109
10825 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: oleview.rc:110
10829 msgid "Release the currently selected object instance"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: oleview.rc:111
10833 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: oleview.rc:112
10837 msgid "Display the viewer for the selected item"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: oleview.rc:117
10841 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: oleview.rc:118
10845 msgid ""
10846 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:119
10850 msgid "Show or hide the toolbar"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:120
10854 msgid "Show or hide the status bar"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:121
10858 msgid "Refresh all lists"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: oleview.rc:122
10862 msgid "Display program information, version number and copyright"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: oleview.rc:113
10866 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: oleview.rc:114
10870 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: oleview.rc:115
10874 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: oleview.rc:116
10878 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: oleview.rc:128
10882 msgid "ObjectClasses"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: oleview.rc:129
10886 msgid "Grouped by Component Category"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: oleview.rc:130
10890 msgid "OLE 1.0 Objects"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:131
10894 msgid "COM Library Objects"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:132
10898 msgid "All Objects"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: oleview.rc:133
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Application IDs"
10904 msgstr "Volby"
10905
10906 #: oleview.rc:134
10907 msgid "Type Libraries"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: oleview.rc:135
10911 msgid "ver."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:136
10915 msgid "Interfaces"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: oleview.rc:138
10919 msgid "Registry"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: oleview.rc:139
10923 msgid "Implementation"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: oleview.rc:140
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Activation"
10929 msgstr "Volby"
10930
10931 #: oleview.rc:142
10932 msgid "CoGetClassObject failed."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: oleview.rc:143
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Unknown error"
10938 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10939
10940 #: oleview.rc:146
10941 msgid "bytes"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: oleview.rc:148
10945 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: oleview.rc:149
10949 msgid "Inherited Interfaces"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: oleview.rc:124
10953 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: oleview.rc:125
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Close window"
10959 msgstr "&Okno"
10960
10961 #: oleview.rc:126
10962 msgid "Group typeinfos by kind"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: progman.rc:30
10966 msgid "&New..."
10967 msgstr "&Nový..."
10968
10969 #: progman.rc:31
10970 msgid "O&pen\tEnter"
10971 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10972
10973 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Move...\tF7"
10976 msgstr ""
10977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "Př&esunout...\tF7\n"
10979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "&Přesunout...\tF7"
10981
10982 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10983 msgid "&Copy...\tF8"
10984 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10985
10986 #: progman.rc:35
10987 #, fuzzy
10988 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10989 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10990
10991 #: progman.rc:37
10992 msgid "&Execute..."
10993 msgstr "Sp&ustit..."
10994
10995 #: progman.rc:39
10996 #, fuzzy
10997 msgid "E&xit Windows"
10998 msgstr "&Konec Windows..."
10999
11000 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11001 msgid "&Options"
11002 msgstr "&Nastavení"
11003
11004 #: progman.rc:42
11005 msgid "&Arrange automatically"
11006 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11007
11008 #: progman.rc:43
11009 #, fuzzy
11010 msgid "&Minimize on run"
11011 msgstr ""
11012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11013 "&Minimalizovat za běhu\n"
11014 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11015 "&Minimalizovat při spuštění"
11016
11017 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11018 #, fuzzy
11019 msgid "&Save settings on exit"
11020 msgstr ""
11021 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11022 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11023 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11024 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11025
11026 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11027 msgid "&Windows"
11028 msgstr "&Okna"
11029
11030 #: progman.rc:47
11031 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11032 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11033
11034 #: progman.rc:48
11035 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11036 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11037
11038 #: progman.rc:49
11039 msgid "&Arrange Icons"
11040 msgstr "&Zarovnat ikony"
11041
11042 #: progman.rc:54
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&About Program Manager"
11045 msgstr "Program manager"
11046
11047 #: progman.rc:100
11048 msgid "Program &group"
11049 msgstr "Programová &skupina"
11050
11051 #: progman.rc:102
11052 msgid "&Program"
11053 msgstr "&Program"
11054
11055 #: progman.rc:113
11056 msgid "Move Program"
11057 msgstr "Přesun programu"
11058
11059 #: progman.rc:115
11060 msgid "Move program:"
11061 msgstr "Přesunout program:"
11062
11063 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11064 msgid "From group:"
11065 msgstr "ze skupiny:"
11066
11067 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11068 msgid "&To group:"
11069 msgstr "&do skupiny:"
11070
11071 #: progman.rc:131
11072 msgid "Copy Program"
11073 msgstr "Kopírování programu"
11074
11075 #: progman.rc:133
11076 msgid "Copy program:"
11077 msgstr "Kopírovat program:"
11078
11079 #: progman.rc:149
11080 msgid "Program Group Attributes"
11081 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11082
11083 #: progman.rc:153
11084 msgid "&Group file:"
11085 msgstr "&Soubor skupiny:"
11086
11087 #: progman.rc:165
11088 msgid "Program Attributes"
11089 msgstr "Vlastnosti programu"
11090
11091 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11092 msgid "&Command line:"
11093 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11094
11095 #: progman.rc:171
11096 msgid "&Working directory:"
11097 msgstr "P&racovní adresář:"
11098
11099 #: progman.rc:173
11100 msgid "&Key combination:"
11101 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11102
11103 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11104 msgid "&Minimize at launch"
11105 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11106
11107 #: progman.rc:180
11108 msgid "Change &icon..."
11109 msgstr "Změnit &ikonu..."
11110
11111 #: progman.rc:189
11112 msgid "Change Icon"
11113 msgstr "Změna ikony"
11114
11115 #: progman.rc:191
11116 msgid "&Filename:"
11117 msgstr "&Název souboru:"
11118
11119 #: progman.rc:193
11120 msgid "Current &icon:"
11121 msgstr "Současná &ikona:"
11122
11123 #: progman.rc:207
11124 msgid "Execute Program"
11125 msgstr "Spustit program"
11126
11127 #: progman.rc:60
11128 msgid "Program Manager"
11129 msgstr "Program manager"
11130
11131 #: progman.rc:65
11132 msgid "Delete group `%s'?"
11133 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11134
11135 #: progman.rc:66
11136 msgid "Delete program `%s'?"
11137 msgstr "Smazat program `%s'?"
11138
11139 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Not implemented"
11142 msgstr ""
11143 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11144 "Není podporováno\n"
11145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11146 "Není implementováno"
11147
11148 #: progman.rc:68
11149 msgid "Error reading `%s'."
11150 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11151
11152 #: progman.rc:69
11153 msgid "Error writing `%s'."
11154 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11155
11156 #: progman.rc:72
11157 msgid ""
11158 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11159 "Should it be tried further on?"
11160 msgstr ""
11161 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11162 "Mám to zkusit znovu?"
11163
11164 #: progman.rc:74
11165 msgid "Help not available."
11166 msgstr "Nápověda není dostupná."
11167
11168 #: progman.rc:75
11169 msgid "Unknown feature in %s"
11170 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11171
11172 #: progman.rc:76
11173 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11174 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11175
11176 #: progman.rc:77
11177 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11178 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11179
11180 #: progman.rc:80
11181 msgid "Programs"
11182 msgstr "Programy"
11183
11184 #: progman.rc:81
11185 msgid "Libraries (*.dll)"
11186 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11187
11188 #: progman.rc:82
11189 msgid "Icon files"
11190 msgstr "Soubory ikon"
11191
11192 #: progman.rc:83
11193 msgid "Icons (*.ico)"
11194 msgstr "Ikony (*.ico)"
11195
11196 #: reg.rc:27
11197 msgid ""
11198 "The syntax of this command is:\n"
11199 "\n"
11200 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11201 "REG command /?\n"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: reg.rc:28
11205 msgid ""
11206 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11207 "f]\n"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: reg.rc:29
11211 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: reg.rc:30
11215 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: reg.rc:31
11219 msgid "The operation completed successfully\n"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: reg.rc:32
11223 msgid "Error: Invalid key name\n"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: reg.rc:33
11227 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: reg.rc:34
11231 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: reg.rc:35
11235 msgid ""
11236 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: regedit.rc:31
11240 msgid "&Registry"
11241 msgstr "&Registr"
11242
11243 #: regedit.rc:33
11244 msgid "&Import Registry File..."
11245 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11246
11247 #: regedit.rc:34
11248 msgid "&Export Registry File..."
11249 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11250
11251 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11252 msgid "&Key"
11253 msgstr "&Klíč"
11254
11255 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11256 msgid "&String Value"
11257 msgstr "Ř&etězcová položka"
11258
11259 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11260 msgid "&Binary Value"
11261 msgstr "&Binární položka"
11262
11263 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11264 msgid "&DWORD Value"
11265 msgstr "&DWORD položka"
11266
11267 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11268 msgid "&Multi String Value"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11272 #, fuzzy
11273 msgid "&Expandable String Value"
11274 msgstr "Ř&etězcová položka"
11275
11276 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11277 msgid "&Rename\tF2"
11278 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11279
11280 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11281 msgid "&Copy Key Name"
11282 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11283
11284 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11285 #, fuzzy
11286 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11287 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11288
11289 #: regedit.rc:61
11290 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11291 msgstr "Najít &další\tF3"
11292
11293 #: regedit.rc:65
11294 msgid "Status &Bar"
11295 msgstr "P&anel Status"
11296
11297 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Sp&lit"
11300 msgstr ""
11301 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11302 "&Rozdělit\n"
11303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11304 "Rozdě&lit"
11305
11306 #: regedit.rc:74
11307 msgid "&Remove Favorite..."
11308 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11309
11310 #: regedit.rc:79
11311 msgid "&About Registry Editor"
11312 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11313
11314 #: regedit.rc:88
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Modify Binary Data..."
11317 msgstr "Upravit binární data"
11318
11319 #: regedit.rc:215
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Export registry"
11322 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11323
11324 #: regedit.rc:217
11325 msgid "S&elected branch:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: regedit.rc:226
11329 msgid "Find:"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: regedit.rc:228
11333 msgid "Find in:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: regedit.rc:229
11337 msgid "Keys"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: regedit.rc:230
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Value names"
11343 msgstr "Název:"
11344
11345 #: regedit.rc:231
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Value content"
11348 msgstr "Název:"
11349
11350 #: regedit.rc:232
11351 msgid "Whole string only"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: regedit.rc:239
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Add Favorite"
11357 msgstr "Oblí&bené"
11358
11359 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Name:"
11362 msgstr "&Jméno"
11363
11364 #: regedit.rc:250
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Remove Favorite"
11367 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11368
11369 #: regedit.rc:261
11370 msgid "Edit String"
11371 msgstr "Úprava řetězce"
11372
11373 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11374 msgid "Value name:"
11375 msgstr "Název:"
11376
11377 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11378 msgid "Value data:"
11379 msgstr "Obsah:"
11380
11381 #: regedit.rc:274
11382 msgid "Edit DWORD"
11383 msgstr "Úprava DWORD"
11384
11385 #: regedit.rc:281
11386 msgid "Base"
11387 msgstr "Základ"
11388
11389 #: regedit.rc:282
11390 msgid "Hexadecimal"
11391 msgstr "šestnáctkový"
11392
11393 #: regedit.rc:283
11394 msgid "Decimal"
11395 msgstr "Desitkový"
11396
11397 #: regedit.rc:290
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Edit Binary"
11400 msgstr "Edice"
11401
11402 #: regedit.rc:303
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Edit Multi String"
11405 msgstr "Úprava řetězce"
11406
11407 #: regedit.rc:134
11408 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11409 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11410
11411 #: regedit.rc:135
11412 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11413 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11414
11415 #: regedit.rc:136
11416 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11417 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11418
11419 #: regedit.rc:137
11420 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11421 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11422
11423 #: regedit.rc:138
11424 msgid ""
11425 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11426 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11427
11428 #: regedit.rc:139
11429 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11430 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11431
11432 #: regedit.rc:124
11433 msgid "Data"
11434 msgstr "Obsah"
11435
11436 #: regedit.rc:129
11437 msgid "Registry Editor"
11438 msgstr "Editor registru"
11439
11440 #: regedit.rc:191
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Import Registry File"
11443 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11444
11445 #: regedit.rc:192
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Export Registry File"
11448 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11449
11450 #: regedit.rc:193
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Registry files (*.reg)"
11453 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11454
11455 #: regedit.rc:194
11456 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:201
11460 msgid "(Default)"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: regedit.rc:202
11464 msgid "(value not set)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: regedit.rc:203
11468 msgid "(cannot display value)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: regedit.rc:204
11472 msgid "(unknown %d)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: regedit.rc:160
11476 msgid "Quits the registry editor"
11477 msgstr "Ukončí regedit"
11478
11479 #: regedit.rc:161
11480 msgid "Adds keys to the favorites list"
11481 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11482
11483 #: regedit.rc:162
11484 msgid "Removes keys from the favorites list"
11485 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11486
11487 #: regedit.rc:163
11488 msgid "Shows or hides the status bar"
11489 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11490
11491 #: regedit.rc:164
11492 msgid "Change position of split between two panes"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: regedit.rc:165
11496 msgid "Refreshes the window"
11497 msgstr "Překreslí okno"
11498
11499 #: regedit.rc:166
11500 msgid "Deletes the selection"
11501 msgstr "Smaže vybrané"
11502
11503 #: regedit.rc:167
11504 msgid "Renames the selection"
11505 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11506
11507 #: regedit.rc:168
11508 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11509 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11510
11511 #: regedit.rc:169
11512 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11513 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11514
11515 #: regedit.rc:170
11516 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11517 msgstr "Najde další výskyt textu"
11518
11519 #: regedit.rc:144
11520 msgid "Modifies the value's data"
11521 msgstr "Změní data"
11522
11523 #: regedit.rc:145
11524 msgid "Adds a new key"
11525 msgstr "Přidá nový klíč"
11526
11527 #: regedit.rc:146
11528 msgid "Adds a new string value"
11529 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11530
11531 #: regedit.rc:147
11532 msgid "Adds a new binary value"
11533 msgstr "Přidá novou binární položku"
11534
11535 #: regedit.rc:148
11536 msgid "Adds a new double word value"
11537 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11538
11539 #: regedit.rc:150
11540 msgid "Imports a text file into the registry"
11541 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11542
11543 #: regedit.rc:152
11544 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11545 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11546
11547 #: regedit.rc:153
11548 msgid "Prints all or part of the registry"
11549 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11550
11551 #: regedit.rc:155
11552 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11553 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11554
11555 #: regedit.rc:178
11556 msgid "Can't query value '%s'"
11557 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11558
11559 #: regedit.rc:179
11560 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11561 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11562
11563 #: regedit.rc:180
11564 msgid "Value is too big (%u)"
11565 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11566
11567 #: regedit.rc:181
11568 msgid "Confirm Value Delete"
11569 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11570
11571 #: regedit.rc:182
11572 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11573 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11574
11575 #: regedit.rc:186
11576 msgid "Search string '%s' not found"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: regedit.rc:183
11580 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: regedit.rc:184
11584 msgid "New Key #%d"
11585 msgstr "Nový klíč #%d"
11586
11587 #: regedit.rc:185
11588 msgid "New Value #%d"
11589 msgstr "Nová položka #%d"
11590
11591 #: regedit.rc:177
11592 msgid "Can't query key '%s'"
11593 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11594
11595 #: regedit.rc:149
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Adds a new multi string value"
11598 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11599
11600 #: regedit.rc:171
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11603 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11604
11605 #: start.rc:46
11606 #, fuzzy
11607 msgid ""
11608 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11609 "with that suffix.\n"
11610 "Usage:\n"
11611 "start [options] program_filename [...]\n"
11612 "start [options] document_filename\n"
11613 "\n"
11614 "Options:\n"
11615 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11616 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11617 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11618 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11619 "code.\n"
11620 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11621 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11622 "/L           Show end-user license.\n"
11623 "/?           Display this help and exit.\n"
11624 "\n"
11625 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11626 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11627 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11628 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11629 msgstr ""
11630 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11631 "soubory s danou příponou.\n"
11632 "Použití:\n"
11633 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11634 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11635 "\n"
11636 "Volby:\n"
11637 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11638 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11639 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11640 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11641 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11642 "/L Zobrazí licenci.\n"
11643 "\n"
11644 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11645 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11646 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11647 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11648
11649 #: start.rc:64
11650 #, fuzzy
11651 msgid ""
11652 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11653 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11654 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11655 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11656 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11657 "\n"
11658 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11659 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11660 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11661 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11662 "\n"
11663 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11664 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11665 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11666 "\n"
11667 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11668 msgstr ""
11669 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11670 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11671 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11672 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11673 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11674 "\n"
11675 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11676 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11677 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11678 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11679 "\n"
11680 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11681 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11682 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11683 "\n"
11684 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11685
11686 #: start.rc:66
11687 msgid ""
11688 "Application could not be started, or no application associated with the "
11689 "specified file.\n"
11690 "ShellExecuteEx failed"
11691 msgstr ""
11692 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11693 "souborem.\n"
11694 "ShellExecuteEx selhal"
11695
11696 #: start.rc:68
11697 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskkill.rc:27
11701 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskkill.rc:28
11705 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: taskkill.rc:29
11709 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: taskkill.rc:30
11713 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskkill.rc:31
11717 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskkill.rc:32
11721 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskkill.rc:33
11725 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskkill.rc:34
11729 msgid ""
11730 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskkill.rc:35
11734 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskkill.rc:36
11738 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskkill.rc:37
11742 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskkill.rc:38
11746 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskkill.rc:39
11750 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskkill.rc:40
11754 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11758 msgid "&New Task (Run...)"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:39
11762 msgid "E&xit Task Manager"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:45
11766 #, fuzzy
11767 msgid "&Minimize On Use"
11768 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11769
11770 #: taskmgr.rc:47
11771 msgid "&Hide When Minimized"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11775 msgid "&Show 16-bit tasks"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:54
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&Refresh Now"
11781 msgstr "Obnovit"
11782
11783 #: taskmgr.rc:55
11784 msgid "&Update Speed"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11788 msgid "&High"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11792 msgid "&Normal"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11796 msgid "&Low"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:61
11800 msgid "&Paused"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11804 msgid "&Select Columns..."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11808 msgid "&CPU History"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11812 msgid "&One Graph, All CPUs"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11816 msgid "One Graph &Per CPU"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11820 msgid "&Show Kernel Times"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11824 msgid "Tile &Horizontally"
11825 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11826
11827 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11828 msgid "Tile &Vertically"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11832 #, fuzzy
11833 msgid "&Minimize"
11834 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11835
11836 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11837 msgid "&Cascade"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11841 msgid "&Bring To Front"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:90
11845 #, fuzzy
11846 msgid "&About Task Manager"
11847 msgstr "&O Wine"
11848
11849 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11850 msgid "&Switch To"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11854 msgid "&End Task"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:130
11858 msgid "&Go To Process"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11862 msgid "&End Process"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:150
11866 msgid "End Process &Tree"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11870 msgid "&Debug"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:154
11874 msgid "Set &Priority"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: taskmgr.rc:156
11878 msgid "&Realtime"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:160
11882 msgid "&Above Normal"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: taskmgr.rc:164
11886 msgid "&Below Normal"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:169
11890 msgid "Set &Affinity..."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:170
11894 msgid "Edit Debug &Channels..."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11898 msgid "Task Manager"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:346
11902 msgid "Tab1"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11906 #, fuzzy
11907 msgid "List2"
11908 msgstr "Výpis"
11909
11910 #: taskmgr.rc:355
11911 #, fuzzy
11912 msgid "&New Task..."
11913 msgstr "&Nový..."
11914
11915 #: taskmgr.rc:368
11916 msgid "&Show processes from all users"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:376
11920 msgid "CPU Usage"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:377
11924 msgid "MEM Usage"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:378
11928 msgid "Totals"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:379
11932 msgid "Commit Charge (K)"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:380
11936 msgid "Physical Memory (K)"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:381
11940 msgid "Kernel Memory (K)"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11944 msgid "Handles"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11948 msgid "Threads"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11952 msgid "Processes"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11956 msgid "Total"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:392
11960 msgid "Limit"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:393
11964 msgid "Peak"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:402
11968 #, fuzzy
11969 msgid "System Cache"
11970 msgstr "Systémový adresář"
11971
11972 #: taskmgr.rc:410
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Paged"
11975 msgstr "Strana &p"
11976
11977 #: taskmgr.rc:411
11978 msgid "Nonpaged"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:418
11982 msgid "CPU Usage History"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:419
11986 msgid "Memory Usage History"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11990 msgid "Debug Channels"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:443
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Processor Affinity"
11996 msgstr "Zpracovává se; "
11997
11998 #: taskmgr.rc:448
11999 msgid ""
12000 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12001 "allowed to execute on."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:450
12005 msgid "CPU 0"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:452
12009 msgid "CPU 1"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:454
12013 msgid "CPU 2"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:456
12017 msgid "CPU 3"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:458
12021 msgid "CPU 4"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:460
12025 msgid "CPU 5"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:462
12029 msgid "CPU 6"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:464
12033 msgid "CPU 7"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:466
12037 msgid "CPU 8"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:468
12041 msgid "CPU 9"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:470
12045 msgid "CPU 10"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:472
12049 msgid "CPU 11"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:474
12053 msgid "CPU 12"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:476
12057 msgid "CPU 13"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:478
12061 msgid "CPU 14"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:480
12065 msgid "CPU 15"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:482
12069 msgid "CPU 16"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:484
12073 msgid "CPU 17"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:486
12077 msgid "CPU 18"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:488
12081 msgid "CPU 19"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:490
12085 msgid "CPU 20"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:492
12089 msgid "CPU 21"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:494
12093 msgid "CPU 22"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:496
12097 msgid "CPU 23"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:498
12101 msgid "CPU 24"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:500
12105 msgid "CPU 25"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:502
12109 msgid "CPU 26"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:504
12113 msgid "CPU 27"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:506
12117 msgid "CPU 28"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:508
12121 msgid "CPU 29"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:510
12125 msgid "CPU 30"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:512
12129 msgid "CPU 31"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:518
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Select Columns"
12135 msgstr "Vy&brat vše"
12136
12137 #: taskmgr.rc:523
12138 msgid ""
12139 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:525
12143 #, fuzzy
12144 msgid "&Image Name"
12145 msgstr "&Soubor"
12146
12147 #: taskmgr.rc:527
12148 msgid "&PID (Process Identifier)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:529
12152 msgid "&CPU Usage"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:531
12156 msgid "CPU Tim&e"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:533
12160 msgid "&Memory Usage"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:535
12164 msgid "Memory Usage &Delta"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:537
12168 msgid "Pea&k Memory Usage"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:539
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Page &Faults"
12174 msgstr "Nastavit &výchozí"
12175
12176 #: taskmgr.rc:541
12177 msgid "&USER Objects"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12181 msgid "I/O Reads"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12185 msgid "I/O Read Bytes"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:547
12189 msgid "&Session ID"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:549
12193 #, fuzzy
12194 msgid "User &Name"
12195 msgstr "Podle &Názvu"
12196
12197 #: taskmgr.rc:551
12198 msgid "Page F&aults Delta"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:553
12202 msgid "&Virtual Memory Size"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:555
12206 msgid "Pa&ged Pool"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:557
12210 msgid "N&on-paged Pool"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:559
12214 msgid "Base P&riority"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:561
12218 msgid "&Handle Count"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:563
12222 msgid "&Thread Count"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12226 msgid "GDI Objects"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12230 msgid "I/O Writes"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12234 msgid "I/O Write Bytes"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12238 msgid "I/O Other"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12242 msgid "I/O Other Bytes"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:182
12246 msgid "Create New Task"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:187
12250 msgid "Runs a new program"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:188
12254 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:190
12258 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:191
12262 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:192
12266 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:193
12270 msgid "Displays tasks by using large icons"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:194
12274 msgid "Displays tasks by using small icons"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:195
12278 msgid "Displays information about each task"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:196
12282 msgid "Updates the display twice per second"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:197
12286 msgid "Updates the display every two seconds"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:198
12290 msgid "Updates the display every four seconds"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:203
12294 msgid "Does not automatically update"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:205
12298 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:206
12302 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:207
12306 msgid "Minimizes the windows"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:208
12310 msgid "Maximizes the windows"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:209
12314 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:210
12318 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:211
12322 msgid "Displays Task Manager help topics"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:212
12326 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:213
12330 msgid "Exits the Task Manager application"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:215
12334 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:216
12338 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:217
12342 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:219
12346 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: taskmgr.rc:220
12350 msgid "Each CPU has its own history graph"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: taskmgr.rc:222
12354 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: taskmgr.rc:227
12358 msgid "Tells the selected tasks to close"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:228
12362 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: taskmgr.rc:229
12366 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: taskmgr.rc:230
12370 msgid "Removes the process from the system"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:232
12374 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:233
12378 msgid "Attaches the debugger to this process"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: taskmgr.rc:235
12382 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: taskmgr.rc:237
12386 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:238
12390 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:240
12394 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:242
12398 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:244
12402 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:245
12406 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: taskmgr.rc:247
12410 msgid "Controls Debug Channels"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: taskmgr.rc:264
12414 msgid "Performance"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:265
12418 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:266
12422 msgid "Processes: %d"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: taskmgr.rc:267
12426 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: taskmgr.rc:272
12430 msgid "Image Name"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:273
12434 msgid "PID"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: taskmgr.rc:274
12438 msgid "CPU"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:275
12442 msgid "CPU Time"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:276
12446 msgid "Mem Usage"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:277
12450 msgid "Mem Delta"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:278
12454 msgid "Peak Mem Usage"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:279
12458 msgid "Page Faults"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:280
12462 msgid "USER Objects"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:283
12466 msgid "Session ID"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:284
12470 msgid "Username"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:285
12474 msgid "PF Delta"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:286
12478 msgid "VM Size"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:287
12482 msgid "Paged Pool"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:288
12486 msgid "NP Pool"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:289
12490 msgid "Base Pri"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:301
12494 msgid "Task Manager Warning"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:304
12498 msgid ""
12499 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12500 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12501 "sure you want to change the priority class?"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:305
12505 msgid "Unable to Change Priority"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:310
12509 msgid ""
12510 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12511 "results including loss of data and system instability. The\n"
12512 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12513 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12514 "terminate the process?"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: taskmgr.rc:311
12518 msgid "Unable to Terminate Process"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: taskmgr.rc:313
12522 msgid ""
12523 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12524 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: taskmgr.rc:314
12528 msgid "Unable to Debug Process"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: taskmgr.rc:315
12532 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: taskmgr.rc:316
12536 msgid "Invalid Option"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: taskmgr.rc:317
12540 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: taskmgr.rc:322
12544 msgid "System Idle Process"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: taskmgr.rc:323
12548 msgid "Not Responding"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: taskmgr.rc:324
12552 msgid "Running"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: taskmgr.rc:325
12556 msgid "Task"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: taskmgr.rc:328
12560 msgid "Fixme"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: taskmgr.rc:329
12564 msgid "Err"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: taskmgr.rc:330
12568 msgid "Warn"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: taskmgr.rc:331
12572 msgid "Trace"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: uninstaller.rc:26
12576 msgid "Wine Application Uninstaller"
12577 msgstr "Deinstalátor"
12578
12579 #: uninstaller.rc:27
12580 msgid ""
12581 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12582 "executable.\n"
12583 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12584 msgstr ""
12585 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12586 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12587
12588 #: view.rc:33
12589 msgid "&Pan"
12590 msgstr "&Posun"
12591
12592 #: view.rc:35
12593 msgid "&Scale to Window"
12594 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12595
12596 #: view.rc:37
12597 msgid "&Left"
12598 msgstr "V&levo"
12599
12600 #: view.rc:38
12601 msgid "&Right"
12602 msgstr "Vp&ravo"
12603
12604 #: view.rc:46
12605 msgid "Regular Metafile Viewer"
12606 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12607
12608 #: wineboot.rc:28
12609 msgid "Waiting for Program"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: wineboot.rc:32
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Terminate Process"
12615 msgstr "&Vlastnosti"
12616
12617 #: wineboot.rc:33
12618 msgid ""
12619 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12620 "responding.\n"
12621 "\n"
12622 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: wineboot.rc:39
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Wine"
12628 msgstr "WineMine"
12629
12630 #: wineboot.rc:43
12631 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: winecfg.rc:138
12635 msgid ""
12636 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12637 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12638 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12639 "option) any later version."
12640 msgstr ""
12641 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12642 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12643 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12644 "option) any later version."
12645
12646 #: winecfg.rc:140
12647 msgid " Windows Registration Information "
12648 msgstr " Windows Registration Information "
12649
12650 #: winecfg.rc:141
12651 msgid "&Owner:"
12652 msgstr "Owner:"
12653
12654 #: winecfg.rc:143
12655 msgid "Organi&zation:"
12656 msgstr "Organization:"
12657
12658 #: winecfg.rc:151
12659 msgid " Application Settings "
12660 msgstr "Nastavení aplikací"
12661
12662 #: winecfg.rc:152
12663 msgid ""
12664 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12665 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12666 "or per-application settings in those tabs as well."
12667 msgstr ""
12668 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12669 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12670 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12671
12672 #: winecfg.rc:156
12673 msgid "&Add application..."
12674 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12675
12676 #: winecfg.rc:157
12677 msgid "&Remove application"
12678 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12679
12680 #: winecfg.rc:158
12681 msgid "&Windows Version:"
12682 msgstr "Verze &Windows:"
12683
12684 #: winecfg.rc:166
12685 msgid " Window Settings "
12686 msgstr " Nastavení oken "
12687
12688 #: winecfg.rc:167
12689 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12690 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12691
12692 #: winecfg.rc:168
12693 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12694 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12695
12696 #: winecfg.rc:169
12697 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12698 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12699
12700 #: winecfg.rc:170
12701 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12702 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12703
12704 #: winecfg.rc:172
12705 msgid "Desktop &size:"
12706 msgstr "Velikost desktopu:"
12707
12708 #: winecfg.rc:177
12709 msgid " Direct3D "
12710 msgstr " Direct3D "
12711
12712 #: winecfg.rc:178
12713 msgid "&Vertex Shader Support: "
12714 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12715
12716 #: winecfg.rc:180
12717 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12718 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12719
12720 #: winecfg.rc:182
12721 msgid " Screen &Resolution "
12722 msgstr " Screen &Resolution "
12723
12724 #: winecfg.rc:186
12725 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12726 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12727
12728 #: winecfg.rc:193
12729 msgid " DLL Overrides "
12730 msgstr "Náhrady DLL"
12731
12732 #: winecfg.rc:194
12733 msgid ""
12734 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12735 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12736 "application)."
12737 msgstr ""
12738 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12739 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12740
12741 #: winecfg.rc:196
12742 msgid "&New override for library:"
12743 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12744
12745 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12746 msgid "&Add"
12747 msgstr "Přid&at"
12748
12749 #: winecfg.rc:199
12750 msgid "Existing &overrides:"
12751 msgstr "Stávající náhrady:"
12752
12753 #: winecfg.rc:201
12754 msgid "&Edit..."
12755 msgstr "&Upravit"
12756
12757 #: winecfg.rc:207
12758 msgid "Edit Override"
12759 msgstr "Edit Override"
12760
12761 #: winecfg.rc:210
12762 msgid " Load Order "
12763 msgstr " Pořadí nahravání "
12764
12765 #: winecfg.rc:211
12766 msgid "&Builtin (Wine)"
12767 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12768
12769 #: winecfg.rc:212
12770 msgid "&Native (Windows)"
12771 msgstr "&Nativní (Windows)"
12772
12773 #: winecfg.rc:213
12774 msgid "Bui&ltin then Native"
12775 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12776
12777 #: winecfg.rc:214
12778 msgid "Nati&ve then Builtin"
12779 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12780
12781 #: winecfg.rc:215
12782 msgid "&Disable"
12783 msgstr "&Zakázat"
12784
12785 #: winecfg.rc:222
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Select Drive Letter"
12788 msgstr "Písmo výběru"
12789
12790 #: winecfg.rc:234
12791 msgid " Drive &mappings "
12792 msgstr " Mapování disků "
12793
12794 #: winecfg.rc:235
12795 msgid ""
12796 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12797 "edited."
12798 msgstr ""
12799 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12800 "edited."
12801
12802 #: winecfg.rc:238
12803 msgid "&Add..."
12804 msgstr "Přid&at..."
12805
12806 #: winecfg.rc:240
12807 msgid "Auto&detect"
12808 msgstr "Auto&detekce..."
12809
12810 #: winecfg.rc:243
12811 msgid "&Path:"
12812 msgstr "&Cesta:"
12813
12814 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12815 msgid "Show &Advanced"
12816 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12817
12818 #: winecfg.rc:251
12819 msgid "De&vice:"
12820 msgstr "De&vice:"
12821
12822 #: winecfg.rc:253
12823 msgid "Bro&wse..."
12824 msgstr "Prochá&zet..."
12825
12826 #: winecfg.rc:255
12827 msgid "&Label:"
12828 msgstr "P&opisek:"
12829
12830 #: winecfg.rc:257
12831 msgid "S&erial:"
12832 msgstr "&Sériové číslo:"
12833
12834 #: winecfg.rc:260
12835 msgid "Show &dot files"
12836 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12837
12838 #: winecfg.rc:267
12839 msgid " Driver Diagnostics "
12840 msgstr " Driver Diagnostics "
12841
12842 #: winecfg.rc:269
12843 msgid " Defaults "
12844 msgstr " Defaults "
12845
12846 #: winecfg.rc:270
12847 msgid "Output device:"
12848 msgstr "Output device:"
12849
12850 #: winecfg.rc:271
12851 msgid "Voice output device:"
12852 msgstr "Voice output device:"
12853
12854 #: winecfg.rc:272
12855 msgid "Input device:"
12856 msgstr "Input device:"
12857
12858 #: winecfg.rc:273
12859 msgid "Voice input device:"
12860 msgstr "Voice input device:"
12861
12862 #: winecfg.rc:278
12863 msgid "&Test Sound"
12864 msgstr "&Test Sound"
12865
12866 #: winecfg.rc:285
12867 msgid " Appearance "
12868 msgstr " Vzhled "
12869
12870 #: winecfg.rc:286
12871 msgid "&Theme:"
12872 msgstr "Téma:"
12873
12874 #: winecfg.rc:288
12875 msgid "&Install theme..."
12876 msgstr "Instalovat téma..."
12877
12878 #: winecfg.rc:293
12879 msgid "It&em:"
12880 msgstr "Položka:"
12881
12882 #: winecfg.rc:295
12883 msgid "C&olor:"
12884 msgstr "Barva:"
12885
12886 #: winecfg.rc:301
12887 msgid " Fol&ders "
12888 msgstr " Domácí adresáře "
12889
12890 #: winecfg.rc:304
12891 msgid "&Link to:"
12892 msgstr "Odkaz na:"
12893
12894 #: winecfg.rc:31
12895 msgid "Libraries"
12896 msgstr "Knihovny"
12897
12898 #: winecfg.rc:32
12899 msgid "Drives"
12900 msgstr "Disky"
12901
12902 #: winecfg.rc:33
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Select the Unix target directory, please."
12905 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12906
12907 #: winecfg.rc:34
12908 msgid "Hide &Advanced"
12909 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12910
12911 #: winecfg.rc:36
12912 msgid "(No Theme)"
12913 msgstr "(Bez tématu)"
12914
12915 #: winecfg.rc:37
12916 msgid "Graphics"
12917 msgstr "Obraz"
12918
12919 #: winecfg.rc:38
12920 msgid "Desktop Integration"
12921 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12922
12923 #: winecfg.rc:39
12924 msgid "Audio"
12925 msgstr "Zvuk"
12926
12927 #: winecfg.rc:40
12928 msgid "About"
12929 msgstr "O programu"
12930
12931 #: winecfg.rc:41
12932 msgid "Wine configuration"
12933 msgstr "Konfigurace Wine"
12934
12935 #: winecfg.rc:43
12936 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12937 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12938
12939 #: winecfg.rc:44
12940 msgid "Select a theme file"
12941 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12942
12943 #: winecfg.rc:45
12944 msgid "Folder"
12945 msgstr "Domácí adresáře"
12946
12947 #: winecfg.rc:46
12948 msgid "Links to"
12949 msgstr "Odkaz na"
12950
12951 #: winecfg.rc:42
12952 msgid "Wine configuration for %s"
12953 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12954
12955 #: winecfg.rc:87
12956 msgid "Selected driver: %s"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: winecfg.rc:88
12960 #, fuzzy
12961 msgid "(None)"
12962 msgstr ""
12963 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12964 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12965 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12966 "Žádný"
12967
12968 #: winecfg.rc:89
12969 msgid "Audio test failed!"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: winecfg.rc:91
12973 #, fuzzy
12974 msgid "(System default)"
12975 msgstr "Systémový adresář"
12976
12977 #: winecfg.rc:51
12978 msgid ""
12979 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12980 "Are you sure you want to do this?"
12981 msgstr ""
12982 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12983 "Určitě to chcete udělat?"
12984
12985 #: winecfg.rc:52
12986 msgid "Warning: system library"
12987 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12988
12989 #: winecfg.rc:53
12990 msgid "native"
12991 msgstr "nativní"
12992
12993 #: winecfg.rc:54
12994 msgid "builtin"
12995 msgstr "vestavěná"
12996
12997 #: winecfg.rc:55
12998 msgid "native, builtin"
12999 msgstr "nativní, vestavěná"
13000
13001 #: winecfg.rc:56
13002 msgid "builtin, native"
13003 msgstr "vestavěná, nativní"
13004
13005 #: winecfg.rc:57
13006 msgid "disabled"
13007 msgstr "zakázat"
13008
13009 #: winecfg.rc:58
13010 msgid "Default Settings"
13011 msgstr "Standardní nastavení"
13012
13013 #: winecfg.rc:59
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13016 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13017
13018 #: winecfg.rc:60
13019 msgid "Use global settings"
13020 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13021
13022 #: winecfg.rc:61
13023 msgid "Select an executable file"
13024 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13025
13026 #: winecfg.rc:66
13027 msgid "Hardware"
13028 msgstr "Hardwarový"
13029
13030 #: winecfg.rc:67
13031 #, fuzzy
13032 msgctxt "vertex shader mode"
13033 msgid "None"
13034 msgstr ""
13035 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13036 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13037 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13038 "Žádný"
13039
13040 #: winecfg.rc:72
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Autodetect..."
13043 msgstr "Autodetekce"
13044
13045 #: winecfg.rc:73
13046 msgid "Local hard disk"
13047 msgstr "Místní pevný disk"
13048
13049 #: winecfg.rc:74
13050 msgid "Network share"
13051 msgstr "Síťový disk"
13052
13053 #: winecfg.rc:75
13054 msgid "Floppy disk"
13055 msgstr "Disketa"
13056
13057 #: winecfg.rc:76
13058 msgid "CD-ROM"
13059 msgstr "CD-ROM"
13060
13061 #: winecfg.rc:77
13062 #, fuzzy
13063 msgid ""
13064 "You cannot add any more drives.\n"
13065 "\n"
13066 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13067 msgstr ""
13068 "Další disk již není možno přidat.\n"
13069 "\n"
13070 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13071 "disků"
13072
13073 #: winecfg.rc:78
13074 msgid "System drive"
13075 msgstr "Systémový disk"
13076
13077 #: winecfg.rc:79
13078 msgid ""
13079 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13080 "\n"
13081 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13082 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13083 msgstr ""
13084 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13085 "\n"
13086 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13087 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13088 "vytvořit!"
13089
13090 #: winecfg.rc:80
13091 #, fuzzy
13092 msgctxt "Drive letter"
13093 msgid "Letter"
13094 msgstr "Písmeno"
13095
13096 #: winecfg.rc:81
13097 msgid "Drive Mapping"
13098 msgstr "Přípojný bod"
13099
13100 #: winecfg.rc:82
13101 msgid ""
13102 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13103 "\n"
13104 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13105 msgstr ""
13106 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13107 "\n"
13108 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13109
13110 #: winecfg.rc:96
13111 msgid "Controls Background"
13112 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13113
13114 #: winecfg.rc:97
13115 msgid "Controls Text"
13116 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13117
13118 #: winecfg.rc:99
13119 msgid "Menu Background"
13120 msgstr "Pozadí menu"
13121
13122 #: winecfg.rc:100
13123 msgid "Menu Text"
13124 msgstr "Písmo menu"
13125
13126 #: winecfg.rc:101
13127 msgid "Scrollbar"
13128 msgstr "Rolovací pruh"
13129
13130 #: winecfg.rc:102
13131 msgid "Selection Background"
13132 msgstr "Pozadí výběru"
13133
13134 #: winecfg.rc:103
13135 msgid "Selection Text"
13136 msgstr "Písmo výběru"
13137
13138 #: winecfg.rc:104
13139 msgid "ToolTip Background"
13140 msgstr "Pozadí tipu"
13141
13142 #: winecfg.rc:105
13143 msgid "ToolTip Text"
13144 msgstr "Písmo tipu"
13145
13146 #: winecfg.rc:106
13147 msgid "Window Background"
13148 msgstr "Pozadí okna"
13149
13150 #: winecfg.rc:107
13151 msgid "Window Text"
13152 msgstr "Písmo okna"
13153
13154 #: winecfg.rc:108
13155 msgid "Active Title Bar"
13156 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13157
13158 #: winecfg.rc:109
13159 msgid "Active Title Text"
13160 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13161
13162 #: winecfg.rc:110
13163 msgid "Inactive Title Bar"
13164 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13165
13166 #: winecfg.rc:111
13167 msgid "Inactive Title Text"
13168 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13169
13170 #: winecfg.rc:112
13171 msgid "Message Box Text"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: winecfg.rc:113
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Application Workspace"
13177 msgstr "Programy"
13178
13179 #: winecfg.rc:114
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Window Frame"
13182 msgstr "Písmo okna"
13183
13184 #: winecfg.rc:115
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Active Border"
13187 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13188
13189 #: winecfg.rc:116
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Inactive Border"
13192 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13193
13194 #: winecfg.rc:117
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Controls Shadow"
13197 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13198
13199 #: winecfg.rc:118
13200 msgid "Gray Text"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: winecfg.rc:119
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Controls Highlight"
13206 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13207
13208 #: winecfg.rc:120
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Controls Dark Shadow"
13211 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13212
13213 #: winecfg.rc:121
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Controls Light"
13216 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13217
13218 #: winecfg.rc:122
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Controls Alternate Background"
13221 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13222
13223 #: winecfg.rc:123
13224 msgid "Hot Tracked Item"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: winecfg.rc:124
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Active Title Bar Gradient"
13230 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13231
13232 #: winecfg.rc:125
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13235 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13236
13237 #: winecfg.rc:126
13238 msgid "Menu Highlight"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: winecfg.rc:127
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Menu Bar"
13244 msgstr "Pozadí menu"
13245
13246 #: wineconsole.rc:57
13247 msgid " Options "
13248 msgstr " Volby "
13249
13250 #: wineconsole.rc:60
13251 msgid "Cursor size"
13252 msgstr "Velikost kurzoru"
13253
13254 #: wineconsole.rc:61
13255 msgid "&Small"
13256 msgstr "M&alý"
13257
13258 #: wineconsole.rc:62
13259 msgid "&Medium"
13260 msgstr "&Střední"
13261
13262 #: wineconsole.rc:63
13263 msgid "&Large"
13264 msgstr "Ve&lký"
13265
13266 #: wineconsole.rc:65
13267 msgid "Control"
13268 msgstr "Řízení"
13269
13270 #: wineconsole.rc:66
13271 msgid "Popup menu"
13272 msgstr "Popup menu"
13273
13274 #: wineconsole.rc:67
13275 msgid "&Control"
13276 msgstr "&Ctrl"
13277
13278 #: wineconsole.rc:68
13279 msgid "S&hift"
13280 msgstr "S&hift"
13281
13282 #: wineconsole.rc:69
13283 msgid "Quick edit"
13284 msgstr "Quick edit mód"
13285
13286 #: wineconsole.rc:70
13287 msgid "&enable"
13288 msgstr "P&ovolit"
13289
13290 #: wineconsole.rc:72
13291 msgid "Command history"
13292 msgstr "Historie příkazů"
13293
13294 #: wineconsole.rc:73
13295 msgid "&Number of recalled commands :"
13296 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13297
13298 #: wineconsole.rc:76
13299 msgid "&Remove doubles"
13300 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13301
13302 #: wineconsole.rc:81
13303 msgid " Font "
13304 msgstr " Písmo "
13305
13306 #: wineconsole.rc:84
13307 msgid "&Font"
13308 msgstr "&Písmo"
13309
13310 #: wineconsole.rc:86
13311 msgid "&Color"
13312 msgstr "&Barva"
13313
13314 #: wineconsole.rc:97
13315 msgid " Configuration "
13316 msgstr " Nastavení "
13317
13318 #: wineconsole.rc:100
13319 msgid "Buffer zone"
13320 msgstr "Oblast zásobníku"
13321
13322 #: wineconsole.rc:101
13323 msgid "&Width :"
13324 msgstr "Šíř&ka :"
13325
13326 #: wineconsole.rc:104
13327 msgid "&Height :"
13328 msgstr "&Výška :"
13329
13330 #: wineconsole.rc:108
13331 msgid "Window size"
13332 msgstr "Velikost okna"
13333
13334 #: wineconsole.rc:109
13335 msgid "W&idth :"
13336 msgstr "Šíř&ka :"
13337
13338 #: wineconsole.rc:112
13339 msgid "H&eight :"
13340 msgstr "Výšk&a :"
13341
13342 #: wineconsole.rc:116
13343 msgid "End of program"
13344 msgstr "Konec programu"
13345
13346 #: wineconsole.rc:117
13347 msgid "&Close console"
13348 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13349
13350 #: wineconsole.rc:119
13351 msgid "Edition"
13352 msgstr "Edice"
13353
13354 #: wineconsole.rc:125
13355 msgid "Console parameters"
13356 msgstr "Parametry konzole"
13357
13358 #: wineconsole.rc:128
13359 msgid "Retain these settings for later sessions"
13360 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13361
13362 #: wineconsole.rc:129
13363 msgid "Modify only current session"
13364 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13365
13366 #: wineconsole.rc:26
13367 msgid "Set &Defaults"
13368 msgstr "Nastavit &výchozí"
13369
13370 #: wineconsole.rc:28
13371 msgid "&Mark"
13372 msgstr "V&ybrat"
13373
13374 #: wineconsole.rc:31
13375 msgid "&Select all"
13376 msgstr "Vy&brat vše"
13377
13378 #: wineconsole.rc:32
13379 msgid "Sc&roll"
13380 msgstr "Rolova&t"
13381
13382 #: wineconsole.rc:33
13383 msgid "S&earch"
13384 msgstr "Hl&edat"
13385
13386 #: wineconsole.rc:36
13387 msgid "Setup - Default settings"
13388 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13389
13390 #: wineconsole.rc:37
13391 msgid "Setup - Current settings"
13392 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13393
13394 #: wineconsole.rc:38
13395 msgid "Configuration error"
13396 msgstr "Chyba nastavení"
13397
13398 #: wineconsole.rc:39
13399 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13400 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13401
13402 #: wineconsole.rc:34
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13405 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13406
13407 #: wineconsole.rc:35
13408 msgid "This is a test"
13409 msgstr "Toto je test"
13410
13411 #: wineconsole.rc:41
13412 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: wineconsole.rc:42
13416 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: wineconsole.rc:43
13420 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: wineconsole.rc:44
13424 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: wineconsole.rc:45
13428 msgid ""
13429 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13430 "The command is invalid.\n"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: wineconsole.rc:47
13434 msgid ""
13435 "\n"
13436 "Usage:\n"
13437 "  wineconsole [options] <command>\n"
13438 "\n"
13439 "Options:\n"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: wineconsole.rc:49
13443 msgid ""
13444 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13445 "will\n"
13446 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13447 "console.\n"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: wineconsole.rc:50
13451 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: wineconsole.rc:51
13455 msgid ""
13456 "\n"
13457 "Example:\n"
13458 "  wineconsole cmd\n"
13459 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13460 "\n"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: winedbg.rc:42
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Program Error"
13466 msgstr "Programová &skupina"
13467
13468 #: winedbg.rc:47
13469 msgid ""
13470 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13471 "sorry for the inconvenience."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: winedbg.rc:53
13475 msgid ""
13476 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13477 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13478 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13479 "\n"
13480 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13481 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: winedbg.rc:35
13485 msgid "Wine program crash"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: winedbg.rc:36
13489 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: winedbg.rc:37
13493 msgid "(unidentified)"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: winefile.rc:26
13497 msgid "&Open\tEnter"
13498 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13499
13500 #: winefile.rc:30
13501 msgid "Re&name..."
13502 msgstr "Př&ejmenovat..."
13503
13504 #: winefile.rc:31
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13507 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13508
13509 #: winefile.rc:33
13510 msgid "&Run..."
13511 msgstr "&Spustit..."
13512
13513 #: winefile.rc:35
13514 msgid "Cr&eate Directory..."
13515 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13516
13517 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13518 #, fuzzy
13519 msgid "E&xit\tAlt+X"
13520 msgstr ""
13521 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13522 "&Konec\tAlt+K\n"
13523 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13524 "K&onec\tAlt+X"
13525
13526 #: winefile.rc:44
13527 msgid "&Disk"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: winefile.rc:45
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Connect &Network Drive..."
13533 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13534
13535 #: winefile.rc:46
13536 msgid "&Disconnect Network Drive"
13537 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13538
13539 #: winefile.rc:52
13540 msgid "&Name"
13541 msgstr "&Jméno"
13542
13543 #: winefile.rc:53
13544 msgid "&All File Details"
13545 msgstr "&Detaily všech souborů"
13546
13547 #: winefile.rc:55
13548 msgid "&Sort by Name"
13549 msgstr "&Třídit podle jména"
13550
13551 #: winefile.rc:56
13552 msgid "Sort &by Type"
13553 msgstr "Třídit &podle typu"
13554
13555 #: winefile.rc:57
13556 msgid "Sort by Si&ze"
13557 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13558
13559 #: winefile.rc:58
13560 msgid "Sort by &Date"
13561 msgstr "Třídit podle &data"
13562
13563 #: winefile.rc:60
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Filter by&..."
13566 msgstr "Třídit podle &..."
13567
13568 #: winefile.rc:67
13569 msgid "&Drivebar"
13570 msgstr "&Panel zaříení"
13571
13572 #: winefile.rc:70
13573 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13574 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13575
13576 #: winefile.rc:77
13577 msgid "New &Window"
13578 msgstr "Nové &okno"
13579
13580 #: winefile.rc:78
13581 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13582 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13583
13584 #: winefile.rc:80
13585 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13586 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13587
13588 #: winefile.rc:87
13589 #, fuzzy
13590 msgid "&About Wine File Manager"
13591 msgstr "Winefile"
13592
13593 #: winefile.rc:128
13594 msgid "Select destination"
13595 msgstr "Zvolte cíl"
13596
13597 #: winefile.rc:141
13598 #, fuzzy
13599 msgid "By File Type"
13600 msgstr "Podle &Typu"
13601
13602 #: winefile.rc:146
13603 #, fuzzy
13604 msgid "File Type"
13605 msgstr "Název"
13606
13607 #: winefile.rc:147
13608 msgid "&Directories"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: winefile.rc:149
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Programs"
13614 msgstr "Programy"
13615
13616 #: winefile.rc:151
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Docu&ments"
13619 msgstr "Dokumenty"
13620
13621 #: winefile.rc:153
13622 msgid "&Other files"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: winefile.rc:155
13626 msgid "Show Hidden/&System Files"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: winefile.rc:166
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&File Name:"
13632 msgstr "&Soubor"
13633
13634 #: winefile.rc:168
13635 msgid "Full &Path:"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: winefile.rc:170
13639 msgid "Last Change:"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winefile.rc:174
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Cop&yright:"
13645 msgstr "P&ravý:"
13646
13647 #: winefile.rc:176
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Size:"
13650 msgstr "Velikost"
13651
13652 #: winefile.rc:180
13653 msgid "H&idden"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: winefile.rc:181
13657 msgid "&Archive"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: winefile.rc:182
13661 #, fuzzy
13662 msgid "&System"
13663 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13664
13665 #: winefile.rc:183
13666 #, fuzzy
13667 msgid "&Compressed"
13668 msgstr "nekomprimovaný"
13669
13670 #: winefile.rc:184
13671 #, fuzzy
13672 msgid "&Version Information"
13673 msgstr "Informace"
13674
13675 #: winefile.rc:93
13676 msgid "Applying font settings"
13677 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13678
13679 #: winefile.rc:94
13680 msgid "Error while selecting new font."
13681 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13682
13683 #: winefile.rc:99
13684 msgid "Wine File Manager"
13685 msgstr "Winefile"
13686
13687 #: winefile.rc:101
13688 msgid "root fs"
13689 msgstr "root fs"
13690
13691 #: winefile.rc:102
13692 msgid "unixfs"
13693 msgstr "unixfs"
13694
13695 #: winefile.rc:104
13696 msgid "Shell"
13697 msgstr "Příkazový řádek"
13698
13699 #: winefile.rc:105
13700 msgid "Not yet implemented"
13701 msgstr "Zatím neimplementováno"
13702
13703 #: winefile.rc:112
13704 msgid "CDate"
13705 msgstr "Datum vytvoření"
13706
13707 #: winefile.rc:113
13708 msgid "ADate"
13709 msgstr "Datum posledního přístupu"
13710
13711 #: winefile.rc:114
13712 msgid "MDate"
13713 msgstr "Datum poslední modifikace"
13714
13715 #: winefile.rc:115
13716 msgid "Index/Inode"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: winefile.rc:120
13720 #, fuzzy
13721 msgid "%1 of %2 free"
13722 msgstr "%s z %s volného"
13723
13724 #: winefile.rc:121
13725 msgctxt "unit kilobyte"
13726 msgid "kB"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: winefile.rc:122
13730 msgctxt "unit megabyte"
13731 msgid "MB"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: winefile.rc:123
13735 msgctxt "unit gigabyte"
13736 msgid "GB"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winemine.rc:34
13740 msgid "&Game"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: winemine.rc:35
13744 msgid "&New\tF2"
13745 msgstr "&Nová\tF2"
13746
13747 #: winemine.rc:37
13748 msgid "Question &Marks"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: winemine.rc:39
13752 msgid "&Beginner"
13753 msgstr "&Začátečník"
13754
13755 #: winemine.rc:40
13756 msgid "&Advanced"
13757 msgstr "&Pokročilý"
13758
13759 #: winemine.rc:41
13760 msgid "&Expert"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: winemine.rc:42
13764 msgid "&Custom..."
13765 msgstr "&Dle libosti..."
13766
13767 #: winemine.rc:44
13768 #, fuzzy
13769 msgid "&Fastest Times"
13770 msgstr "Ne&jlepší časy"
13771
13772 #: winemine.rc:49
13773 #, fuzzy
13774 msgid "&About WineMine"
13775 msgstr "&O Wine"
13776
13777 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13778 msgid "Fastest Times"
13779 msgstr "Nejlepší časy"
13780
13781 #: winemine.rc:59
13782 msgid "Beginner"
13783 msgstr "Začátečník"
13784
13785 #: winemine.rc:60
13786 msgid "Advanced"
13787 msgstr "Pokročilý"
13788
13789 #: winemine.rc:61
13790 msgid "Expert"
13791 msgstr "Expert"
13792
13793 #: winemine.rc:74
13794 msgid "Congratulations!"
13795 msgstr "Gratulujeme !"
13796
13797 #: winemine.rc:76
13798 msgid "Please enter your name"
13799 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13800
13801 #: winemine.rc:84
13802 msgid "Custom Game"
13803 msgstr "Vlastní hra"
13804
13805 #: winemine.rc:86
13806 msgid "Rows"
13807 msgstr "Řádky"
13808
13809 #: winemine.rc:87
13810 msgid "Columns"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: winemine.rc:88
13814 msgid "Mines"
13815 msgstr "Miny"
13816
13817 #: winemine.rc:27
13818 msgid "WineMine"
13819 msgstr "WineMine"
13820
13821 #: winemine.rc:28
13822 msgid "Nobody"
13823 msgstr "Nikdo"
13824
13825 #: winemine.rc:29
13826 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13827 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13828
13829 #: winhlp32.rc:32
13830 msgid "Printer &setup..."
13831 msgstr "Na&stavení tisku..."
13832
13833 #: winhlp32.rc:39
13834 msgid "&Annotate..."
13835 msgstr "P&oznamenat si..."
13836
13837 #: winhlp32.rc:41
13838 msgid "&Bookmark"
13839 msgstr "&Záložka"
13840
13841 #: winhlp32.rc:42
13842 msgid "&Define..."
13843 msgstr "Při&dat..."
13844
13845 #: winhlp32.rc:45
13846 msgid "History"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13850 msgid "Small"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13854 msgid "Normal"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13858 msgid "Large"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: winhlp32.rc:54
13862 #, fuzzy
13863 msgid "&Help on help\tF1"
13864 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13865
13866 #: winhlp32.rc:55
13867 msgid "Always on &top"
13868 msgstr "Vždy na &vrchu"
13869
13870 #: winhlp32.rc:56
13871 msgid "&About Wine Help"
13872 msgstr "&Informace"
13873
13874 #: winhlp32.rc:64
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Annotation..."
13877 msgstr "P&oznamenat si..."
13878
13879 #: winhlp32.rc:65
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Copy"
13882 msgstr "&Kopírovat"
13883
13884 #: winhlp32.rc:97
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Index"
13887 msgstr "&Obsah"
13888
13889 #: winhlp32.rc:105
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Search"
13892 msgstr ""
13893 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13894 "&Hledat\n"
13895 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13896 "&Hledání"
13897
13898 #: winhlp32.rc:107
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Not implemented yet"
13901 msgstr ""
13902 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13903 "Není podporováno\n"
13904 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13905 "Není implementováno"
13906
13907 #: winhlp32.rc:78
13908 msgid "Wine Help"
13909 msgstr "Nápověda Wine"
13910
13911 #: winhlp32.rc:83
13912 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13913 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13914
13915 #: winhlp32.rc:85
13916 msgid "Summary"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: winhlp32.rc:84
13920 msgid "&Index"
13921 msgstr "&Obsah"
13922
13923 #: winhlp32.rc:88
13924 msgid "Help files (*.hlp)"
13925 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13926
13927 #: winhlp32.rc:89
13928 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: winhlp32.rc:90
13932 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: winhlp32.rc:91
13936 msgid "Help topics: "
13937 msgstr ""
13938
13939 #: wordpad.rc:28
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&New...\tCtrl+N"
13942 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13943
13944 #: wordpad.rc:42
13945 #, fuzzy
13946 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13947 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13948
13949 #: wordpad.rc:47
13950 msgid "&Clear\tDEL"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: wordpad.rc:48
13954 #, fuzzy
13955 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13956 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13957
13958 #: wordpad.rc:51
13959 msgid "Find &next\tF3"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: wordpad.rc:54
13963 msgid "Read-&only"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: wordpad.rc:55
13967 msgid "&Modified"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: wordpad.rc:57
13971 msgid "E&xtras"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: wordpad.rc:59
13975 msgid "Selection &info"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: wordpad.rc:60
13979 msgid "Character &format"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: wordpad.rc:61
13983 msgid "&Def. char format"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: wordpad.rc:62
13987 msgid "Paragrap&h format"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: wordpad.rc:63
13991 msgid "&Get text"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13995 msgid "&Formatbar"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13999 msgid "&Ruler"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14003 #, fuzzy
14004 msgid "&Statusbar"
14005 msgstr "&Stavový řádek"
14006
14007 #: wordpad.rc:75
14008 msgid "&Insert"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: wordpad.rc:77
14012 msgid "&Date and time..."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: wordpad.rc:79
14016 #, fuzzy
14017 msgid "F&ormat"
14018 msgstr "Vpřed"
14019
14020 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14021 msgid "&Bullet points"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14025 #, fuzzy
14026 msgid "&Paragraph..."
14027 msgstr "&Najít..."
14028
14029 #: wordpad.rc:84
14030 #, fuzzy
14031 msgid "&Tabs..."
14032 msgstr "Uložit j&ako..."
14033
14034 #: wordpad.rc:85
14035 msgid "Backgroun&d"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: wordpad.rc:87
14039 #, fuzzy
14040 msgid "&System\tCtrl+1"
14041 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14042
14043 #: wordpad.rc:88
14044 #, fuzzy
14045 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14046 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14047
14048 #: wordpad.rc:93
14049 #, fuzzy
14050 msgid "&About Wine Wordpad"
14051 msgstr "&Informace..."
14052
14053 #: wordpad.rc:130
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Automatic"
14056 msgstr "Zarovnat automaticky"
14057
14058 #: wordpad.rc:199
14059 msgid "Date and time"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: wordpad.rc:202
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Available formats"
14065 msgstr "Vpřed"
14066
14067 #: wordpad.rc:213
14068 #, fuzzy
14069 msgid "New document type"
14070 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14071
14072 #: wordpad.rc:221
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Paragraph format"
14075 msgstr "&Najít..."
14076
14077 #: wordpad.rc:224
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Indentation"
14080 msgstr "P&oznamenat si..."
14081
14082 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Left"
14085 msgstr "V&levo"
14086
14087 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Right"
14090 msgstr "Vp&ravo"
14091
14092 #: wordpad.rc:229
14093 msgid "First line"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:231
14097 msgid "Alignment"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:239
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Tabs"
14103 msgstr "Uložit j&ako..."
14104
14105 #: wordpad.rc:242
14106 msgid "Tab stops"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: wordpad.rc:248
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Remove al&l"
14112 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14113
14114 #: wordpad.rc:256
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Line wrapping"
14117 msgstr "Přípojný bod"
14118
14119 #: wordpad.rc:257
14120 #, fuzzy
14121 msgid "&No line wrapping"
14122 msgstr "Přípojný bod"
14123
14124 #: wordpad.rc:258
14125 msgid "Wrap text by the &window border"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: wordpad.rc:259
14129 msgid "Wrap text by the &margin"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: wordpad.rc:260
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Toolbars"
14135 msgstr "&Panel nástrojů"
14136
14137 #: wordpad.rc:136
14138 #, fuzzy
14139 msgid "All documents (*.*)"
14140 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14141
14142 #: wordpad.rc:137
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Text documents (*.txt)"
14145 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14146
14147 #: wordpad.rc:138
14148 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:139
14152 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: wordpad.rc:140
14156 msgid "Rich text document"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:141
14160 msgid "Text document"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: wordpad.rc:142
14164 msgid "Unicode text document"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: wordpad.rc:143
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Printer files (*.prn)"
14170 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14171
14172 #: wordpad.rc:150
14173 msgid "Center"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:156
14177 msgid "Text"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:157
14181 msgid "Rich text"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:163
14185 msgid "Next page"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:164
14189 msgid "Previous page"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:165
14193 msgid "Two pages"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:166
14197 msgid "One page"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: wordpad.rc:167
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Zoom in"
14203 msgstr "Lupa"
14204
14205 #: wordpad.rc:168
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Zoom out"
14208 msgstr "Lupa"
14209
14210 #: wordpad.rc:170
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Page"
14213 msgstr "Strana &p"
14214
14215 #: wordpad.rc:171
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Pages"
14218 msgstr "Strana &p"
14219
14220 #: wordpad.rc:172
14221 msgctxt "unit: centimeter"
14222 msgid "cm"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: wordpad.rc:173
14226 msgctxt "unit: inch"
14227 msgid "in"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: wordpad.rc:174
14231 msgid "inch"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: wordpad.rc:175
14235 msgctxt "unit: point"
14236 msgid "pt"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: wordpad.rc:180
14240 msgid "Document"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: wordpad.rc:181
14244 msgid "Save changes to '%s'?"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: wordpad.rc:182
14248 msgid "Finished searching the document."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: wordpad.rc:183
14252 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: wordpad.rc:184
14256 msgid ""
14257 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14258 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: wordpad.rc:187
14262 msgid "Invalid number format"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: wordpad.rc:188
14266 msgid "OLE storage documents are not supported"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: wordpad.rc:189
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Could not save the file."
14272 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14273
14274 #: wordpad.rc:190
14275 msgid "You do not have access to save the file."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: wordpad.rc:191
14279 msgid "Could not open the file."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: wordpad.rc:192
14283 msgid "You do not have access to open the file."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: wordpad.rc:193
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Printing not implemented"
14289 msgstr ""
14290 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14291 "Není podporováno\n"
14292 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14293 "Není implementováno"
14294
14295 #: wordpad.rc:194
14296 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: write.rc:27
14300 msgid "Starting Wordpad failed"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: xcopy.rc:27
14304 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: xcopy.rc:28
14308 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: xcopy.rc:29
14312 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: xcopy.rc:30
14316 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: xcopy.rc:31
14320 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: xcopy.rc:34
14324 msgid ""
14325 "Is '%1' a filename or directory\n"
14326 "on the target?\n"
14327 "(F - File, D - Directory)\n"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: xcopy.rc:35
14331 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: xcopy.rc:36
14335 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: xcopy.rc:37
14339 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: xcopy.rc:39
14343 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: xcopy.rc:43
14347 msgctxt "File key"
14348 msgid "F"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: xcopy.rc:44
14352 msgctxt "Directory key"
14353 msgid "D"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: xcopy.rc:77
14357 msgid ""
14358 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14359 "\n"
14360 "Syntax:\n"
14361 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14362 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14363 "\n"
14364 "Where:\n"
14365 "\n"
14366 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14367 "\tmore files.\n"
14368 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14369 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14370 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14371 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14372 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14373 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14374 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14375 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14376 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14377 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14378 "[/N]  Copy using short names.\n"
14379 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14380 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14381 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14382 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14383 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14384 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14385 "\tarchive attribute.\n"
14386 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14387 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14388 "\t\tthan source.\n"
14389 "\n"
14390 msgstr ""