regedit: Add support for creating expandable string values.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:123 winefile.rc:113
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:196 winhlp32.rc:88
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 msgid "&Remove..."
84 msgstr "&Ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:43
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
89
90 #: appwiz.rc:48
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
93
94 #: appwiz.rc:49
95 msgid "Installing..."
96 msgstr "Instaliranje..."
97
98 #: appwiz.rc:50
99 msgid ""
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 "file."
102 msgstr ""
103
104 #: avifil32.rc:27
105 msgid "Waveform: %s"
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
107
108 #: avifil32.rc:28
109 msgid "Waveform"
110 msgstr "Talasni oblik"
111
112 #: avifil32.rc:29
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
115
116 #: avifil32.rc:31
117 msgid "video"
118 msgstr "video zapis"
119
120 #: avifil32.rc:32
121 msgid "audio"
122 msgstr "audio zapis"
123
124 #: avifil32.rc:33
125 msgid "%s %s #%d"
126 msgstr "%s %s #%d"
127
128 #: avifil32.rc:34
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
131
132 #: avifil32.rc:35
133 msgid "uncompressed"
134 msgstr "nesažeto"
135
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
139
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Razdvajač"
143
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
145 #, fuzzy
146 msgid "None"
147 msgstr ""
148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Ništa\n"
150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nista"
152
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zatvori"
156
157 #: comctl32.rc:33
158 msgid "Today:"
159 msgstr "Danas:"
160
161 #: comctl32.rc:34
162 msgid "Go to today"
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
164
165 #: comdlg32.rc:29
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
168
169 #: comdlg32.rc:30
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
174 msgid "My Documents"
175 msgstr "Dokumenti"
176
177 #: comdlg32.rc:32
178 msgid "My Favorites"
179 msgstr "Omiljeno"
180
181 #: comdlg32.rc:33
182 msgid "System Path"
183 msgstr "Sistemska putanja"
184
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:104
186 msgid "Desktop"
187 msgstr "Radna površina"
188
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
190 msgid "Fonts"
191 msgstr "Fontovi"
192
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:201
194 msgid "My Computer"
195 msgstr "Računar"
196
197 #: comdlg32.rc:41
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
200
201 #: comdlg32.rc:42
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
204
205 #: comdlg32.rc:43
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
208
209 #: comdlg32.rc:44
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
212
213 #: comdlg32.rc:45
214 msgid ""
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
217 msgstr ""
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
220
221 #: comdlg32.rc:46
222 msgid ""
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
225 msgstr ""
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
228
229 #: comdlg32.rc:47
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
232
233 #: comdlg32.rc:48
234 msgid ""
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
236 "                          / : < > |"
237 msgstr ""
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
239 "                          / : < > |"
240
241 #: comdlg32.rc:49
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
244
245 #: comdlg32.rc:50
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
248
249 #: comdlg32.rc:55
250 msgid "Up One Level"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
252
253 #: comdlg32.rc:56
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
256
257 #: comdlg32.rc:57
258 msgid "List"
259 msgstr "Spisak"
260
261 #: comdlg32.rc:58
262 msgid "Details"
263 msgstr "Detalji"
264
265 #: comdlg32.rc:59
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
268
269 #: comdlg32.rc:123
270 msgid "Regular"
271 msgstr "Obično"
272
273 #: comdlg32.rc:124
274 msgid "Bold"
275 msgstr "Podebljano"
276
277 #: comdlg32.rc:125
278 msgid "Italic"
279 msgstr "Ukošeno"
280
281 #: comdlg32.rc:126
282 msgid "Bold Italic"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
284
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
286 msgid "Black"
287 msgstr "Crna"
288
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
290 msgid "Maroon"
291 msgstr "Kestenjasta"
292
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
294 msgid "Green"
295 msgstr "Zelena"
296
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
298 msgid "Olive"
299 msgstr "Maslinasta"
300
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
302 msgid "Navy"
303 msgstr "Tamno plava"
304
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
306 msgid "Purple"
307 msgstr "Ljubičasta"
308
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
310 msgid "Teal"
311 msgstr "Zelenkasta"
312
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
314 msgid "Gray"
315 msgstr "Siva"
316
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
318 msgid "Silver"
319 msgstr "Srebrna"
320
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
322 msgid "Red"
323 msgstr "Crvena"
324
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
326 msgid "Lime"
327 msgstr "Limun zelena"
328
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
330 msgid "Yellow"
331 msgstr "Žuta"
332
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
334 msgid "Blue"
335 msgstr "Plava"
336
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
338 msgid "Fuchsia"
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
340
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
342 msgid "Aqua"
343 msgstr "Svetlo plava"
344
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
346 msgid "White"
347 msgstr "Bela"
348
349 #: comdlg32.rc:66
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
352
353 #: comdlg32.rc:68
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
357 msgstr ""
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
360
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
364
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
372
373 #: comdlg32.rc:74
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
400
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
404
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
408
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
416
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
420
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr "&Sačuvaj"
424
425 #: comdlg32.rc:153
426 msgid "Save &in:"
427 msgstr "Sačuvaj &u:"
428
429 #: comdlg32.rc:154
430 msgid "Save"
431 msgstr "Sačuvaj"
432
433 #: comdlg32.rc:155
434 msgid "Save as"
435 msgstr "Sačuvaj kao"
436
437 #: comdlg32.rc:156
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Otvori datoteku"
440
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "Spremno"
444
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "Pauzirano; "
448
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "Greška; "
452
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
456
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
460
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
464
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
468
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
472
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
476
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
480
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "Zauzet; "
484
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "Štampa; "
488
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
492
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
496
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "Čekanje; "
500
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
504
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
508
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
512
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
516
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "Nema tonera; "
520
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "Funta strane; "
524
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
528
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
532
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
536
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
540
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
544
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
548
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
552
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
556
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
560
561 #: comdlg32.rc:91
562 msgid "mm"
563 msgstr "mm"
564
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
566 #, fuzzy
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
570 "Štampaj\n"
571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
572 "Štampanje"
573
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
577
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
581
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
585
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
593
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
602 "\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
604 "pre\n"
605 "unošenja lozinke."
606
607 #: credui.rc:31
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
610
611 #: crypt32.rc:27
612 msgid "Authority Key Identifier"
613 msgstr ""
614
615 #: crypt32.rc:28
616 msgid "Key Attributes"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:29
620 msgid "Key Usage Restriction"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:30
624 msgid "Subject Alternative Name"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:31
628 msgid "Issuer Alternative Name"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:32
632 msgid "Basic Constraints"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:33
636 msgid "Key Usage"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:34
640 msgid "Certificate Policies"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:35
644 msgid "Subject Key Identifier"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:36
648 msgid "CRL Reason Code"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:37
652 msgid "CRL Distribution Points"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:38
656 msgid "Enhanced Key Usage"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:39
660 msgid "Authority Information Access"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:40
664 msgid "Certificate Extensions"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:41
668 msgid "Next Update Location"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:42
672 msgid "Yes or No Trust"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:43
676 #, fuzzy
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
679
680 #: crypt32.rc:44
681 msgid "Unstructured Name"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:45
685 msgid "Content Type"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:46
689 msgid "Message Digest"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:47
693 msgid "Signing Time"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:48
697 msgid "Counter Sign"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:49
701 msgid "Challenge Password"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:50
705 msgid "Unstructured Address"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:51
709 msgid "SMIME Capabilities"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:52
713 msgid "Prefer Signed Data"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:80
825 msgid "Sur Name"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:81
829 msgid "Domain Component"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:82
833 msgid "Street Address"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:83
837 msgid "Serial Number"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:84
841 msgid "CA Version"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:85
845 msgid "Cross CA Version"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:86
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:87
853 msgid "Principal Name"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:88
857 msgid "Windows Product Update"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:89
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:90
865 msgid "OS Version"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:107
933 msgid "CMC Extensions"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:108
937 msgid "CMC Attributes"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:109
941 msgid "PKCS 7 Data"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:110
945 msgid "PKCS 7 Signed"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:111
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:112
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:113
957 msgid "PKCS 7 Digested"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:114
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:115
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:116
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:117
973 msgid "Next CRL Publish"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:118
977 msgid "CA Encryption Certificate"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:120
985 msgid "Certificate Template Information"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:121
989 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:122
993 msgid "Dummy Signer"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:123
997 msgid "Encrypted Private Key"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:124
1001 msgid "Published CRL Locations"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:125
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:126
1009 msgid "Transaction Id"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:127
1013 msgid "Sender Nonce"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:128
1017 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:129
1021 msgid "Reg Info"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:130
1025 msgid "Get Certificate"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:131
1029 msgid "Get CRL"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:132
1033 msgid "Revoke Request"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:133
1037 msgid "Query Pending"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:135
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:136
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:137
1053 msgid "Client Information"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:138
1057 msgid "Server Authentication"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:139
1061 msgid "Client Authentication"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:140
1065 msgid "Code Signing"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:141
1069 msgid "Secure Email"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:142
1073 msgid "Time Stamping"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:143
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:144
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:145
1085 msgid "IP security end system"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:146
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:147
1093 msgid "IP security user"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:148
1097 msgid "Encrypting File System"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Digital Rights"
1131 msgstr "&Digitalni"
1132
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:160
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:163
1158 msgid "All application policies"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:167
1174 msgid "All issuance policies"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:172
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:173
1182 msgid "Personal"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:174
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:175
1190 msgid "Other People"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:176
1194 msgid "Trusted Publishers"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:177
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:182
1202 msgid "KeyID="
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:183
1206 msgid "Certificate Issuer"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:184
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:185
1214 msgid "Other Name="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:186
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1221
1222 #: crypt32.rc:187
1223 msgid "DNS Name="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:188
1227 msgid "Directory Address"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:189
1231 msgid "URL="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:190
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP adresa"
1238
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Da"
1362
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Ne"
1366
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 msgid "Certificate Policy"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: cryptdlg.rc:28
1440 msgid "Policy Identifier: "
1441 msgstr ""
1442
1443 #: cryptdlg.rc:29
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: cryptdlg.rc:30
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1449 msgstr ""
1450
1451 #: cryptdlg.rc:33
1452 msgid "Qualifier"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: cryptdlg.rc:34
1456 msgid "Notice Reference"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: cryptdlg.rc:35
1460 msgid "Organization="
1461 msgstr ""
1462
1463 #: cryptdlg.rc:36
1464 msgid "Notice Number="
1465 msgstr ""
1466
1467 #: cryptdlg.rc:37
1468 msgid "Notice Text="
1469 msgstr ""
1470
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1472 msgid "Certificate"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptui.rc:28
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate Information"
1478 msgstr ""
1479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "Podaci\n"
1481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "Informacija"
1483
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1504
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1520
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: cryptui.rc:49
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "&Svojstva"
1578
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:55
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1595
1596 #: cryptui.rc:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subject"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1600
1601 #: cryptui.rc:57
1602 msgid "Public key"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:58
1606 msgid "%s (%d bits)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:59
1610 msgid "SHA1 hash"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:60
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cryptui.rc:61
1618 msgid "Friendly name"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1622 msgid "Description"
1623 msgstr "Opis"
1624
1625 #: cryptui.rc:63
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1629
1630 #: cryptui.rc:64
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:65
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:66
1639 msgid "Select Certificate Store"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:67
1643 msgid "Please select a certificate store."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:68
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:69
1651 msgid ""
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1653 "select another file."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:70
1657 msgid "File to Import"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:71
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:73
1669 msgid ""
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:74
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:75
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:78
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:79
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:81
1699 msgid "Please select a file."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:82
1703 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:83
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1727 #, fuzzy
1728 msgid "File"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "&Datoteka\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "&Fajl"
1734
1735 #: cryptui.rc:89
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Content"
1738 msgstr ""
1739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1740 "&Sadržaj\n"
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Sadržaji"
1743
1744 #: cryptui.rc:91
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:93
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:94
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:96
1757 msgid "The import was successful."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:97
1761 msgid "The import failed."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:98
1765 msgid "Arial"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:100
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:101
1773 msgid "Issued To"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:102
1777 msgid "Issued By"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:103
1781 msgid "Expiration Date"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:104
1785 msgid "Friendly Name"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1789 #, fuzzy
1790 msgid "<None>"
1791 msgstr "Ništa"
1792
1793 #: cryptui.rc:107
1794 msgid ""
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:108
1801 msgid ""
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:109
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:110
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:111
1822 msgid ""
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1824 "trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:112
1829 msgid ""
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1831 "trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:113
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:114
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:115
1850 msgid ""
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:116
1856 msgid ""
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:117
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:118
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:119
1870 msgid "Certificates"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:121
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:122
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:123
1882 msgid ""
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:124
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:125
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:126
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:127
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:128
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:144
1908 msgid "Private Key Archival"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:147
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:148
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Export Format"
1918 msgstr "N&apred"
1919
1920 #: cryptui.rc:149
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:150
1925 msgid "Export Filename"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:151
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:152
1933 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:153
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:154
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:157
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:158
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:159
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:160
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File Format"
1959 msgstr "N&apred"
1960
1961 #: cryptui.rc:161
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:162
1966 msgid "Export keys"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:165
1970 msgid "The export was successful."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:166
1974 msgid "The export failed."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:167
1978 msgid "Export Private Key"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:168
1982 msgid ""
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1984 "certificate."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:169
1988 msgid "Enter Password"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:170
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:171
1996 msgid "The passwords do not match."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:172
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:173
2004 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: devenum.rc:32
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2010
2011 #: devenum.rc:33
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2014
2015 #: devenum.rc:34
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2018
2019 #: devenum.rc:35
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2022
2023 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2024 msgid "Options"
2025 msgstr "Opcije"
2026
2027 #: hhctrl.rc:70
2028 msgid "S&ync"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
2032 msgid "&Back"
2033 msgstr "&Nazad"
2034
2035 #: hhctrl.rc:72
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Forward"
2038 msgstr ""
2039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2040 "Prosledi\n"
2041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2042 "Napred"
2043
2044 #: hhctrl.rc:73
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Home"
2047 msgstr "Početna"
2048
2049 #: hhctrl.rc:74
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Stop"
2052 msgstr "Zaustavi"
2053
2054 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2055 msgid "&Refresh"
2056 msgstr "&Osveži"
2057
2058 #: hhctrl.rc:76
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Print..."
2061 msgstr "Štampaj..."
2062
2063 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Contents"
2066 msgstr ""
2067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2068 "&Sadržaj\n"
2069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2070 "&Sadržaji"
2071
2072 #: hhctrl.rc:29
2073 msgid "I&ndex"
2074 msgstr "&Popis"
2075
2076 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2077 msgid "&Search"
2078 msgstr "&Pretraga"
2079
2080 #: hhctrl.rc:31
2081 msgid "Favor&ites"
2082 msgstr "&Omiljeno"
2083
2084 #: hhctrl.rc:33
2085 msgid "Hide &Tabs"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: hhctrl.rc:34
2089 msgid "Show &Tabs"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: hhctrl.rc:39
2093 msgid "Show"
2094 msgstr "Prikaži"
2095
2096 #: hhctrl.rc:40
2097 msgid "Hide"
2098 msgstr "Sakrij"
2099
2100 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2101 msgid "Stop"
2102 msgstr "Zaustavi"
2103
2104 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2105 msgid "Refresh"
2106 msgstr "Osveži"
2107
2108 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2109 msgid "Back"
2110 msgstr "Nazad"
2111
2112 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2113 msgid "Home"
2114 msgstr "Početna"
2115
2116 #: hhctrl.rc:45
2117 msgid "Sync"
2118 msgstr "Uskladi"
2119
2120 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr ""
2124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2125 "Prosledi\n"
2126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2127 "Napred"
2128
2129 #: hhctrl.rc:49
2130 msgid "IDTB_NOTES"
2131 msgstr "IDTB_NOTES"
2132
2133 #: hhctrl.rc:50
2134 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2135 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2136
2137 #: hhctrl.rc:51
2138 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2139 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2140
2141 #: hhctrl.rc:52
2142 msgid "IDTB_CONTENTS"
2143 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2144
2145 #: hhctrl.rc:53
2146 msgid "IDTB_INDEX"
2147 msgstr "IDTB_INDEX"
2148
2149 #: hhctrl.rc:54
2150 msgid "IDTB_SEARCH"
2151 msgstr "IDTB_SEARCH"
2152
2153 #: hhctrl.rc:55
2154 msgid "IDTB_HISTORY"
2155 msgstr "IDTB_HISTORY"
2156
2157 #: hhctrl.rc:56
2158 msgid "IDTB_FAVORITES"
2159 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2160
2161 #: hhctrl.rc:57
2162 msgid "Jump1"
2163 msgstr "Prelaz 1"
2164
2165 #: hhctrl.rc:58
2166 msgid "Jump2"
2167 msgstr "Prelaz 2"
2168
2169 #: hhctrl.rc:59
2170 msgid "Customize"
2171 msgstr "Prilagodi"
2172
2173 #: hhctrl.rc:60
2174 msgid "Zoom"
2175 msgstr "Uvećaj"
2176
2177 #: hhctrl.rc:61
2178 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2179 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2180
2181 #: hhctrl.rc:62
2182 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2183 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2184
2185 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2186 msgid "Cinepak Video codec"
2187 msgstr "Cinepak video kodek"
2188
2189 #: inetcpl.rc:28
2190 msgid "Internet Settings"
2191 msgstr "Postavke interneta"
2192
2193 #: inetcpl.rc:29
2194 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2195 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2196
2197 #: jscript.rc:25
2198 msgid "Error converting object to primitive type"
2199 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2200
2201 #: jscript.rc:26
2202 msgid "Invalid procedure call or argument"
2203 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2204
2205 #: jscript.rc:27
2206 msgid "Subscript out of range"
2207 msgstr "Potpis je van dometa"
2208
2209 #: jscript.rc:28
2210 msgid "Automation server can't create object"
2211 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2212
2213 #: jscript.rc:29
2214 msgid "Object doesn't support this property or method"
2215 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2216
2217 #: jscript.rc:30
2218 msgid "Object doesn't support this action"
2219 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2220
2221 #: jscript.rc:31
2222 msgid "Argument not optional"
2223 msgstr "Argument je obavezan"
2224
2225 #: jscript.rc:32
2226 msgid "Syntax error"
2227 msgstr "Greška u sintaksi"
2228
2229 #: jscript.rc:33
2230 msgid "Expected ';'"
2231 msgstr "Očekivano ';'"
2232
2233 #: jscript.rc:34
2234 msgid "Expected '('"
2235 msgstr "Očekivano '('"
2236
2237 #: jscript.rc:35
2238 msgid "Expected ')'"
2239 msgstr "Očekivano ')'"
2240
2241 #: jscript.rc:36
2242 msgid "Unterminated string constant"
2243 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2244
2245 #: jscript.rc:37
2246 msgid "Conditional compilation is turned off"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: jscript.rc:40
2250 msgid "Number expected"
2251 msgstr "Očekivani broj"
2252
2253 #: jscript.rc:38
2254 msgid "Function expected"
2255 msgstr "Očekivana funkcija"
2256
2257 #: jscript.rc:39
2258 msgid "'[object]' is not a date object"
2259 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2260
2261 #: jscript.rc:41
2262 msgid "Object expected"
2263 msgstr "Očekivani objekat"
2264
2265 #: jscript.rc:42
2266 msgid "Illegal assignment"
2267 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2268
2269 #: jscript.rc:43
2270 msgid "'|' is undefined"
2271 msgstr "„|“ nije određeno"
2272
2273 #: jscript.rc:44
2274 msgid "Boolean object expected"
2275 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2276
2277 #: jscript.rc:45
2278 msgid "VBArray object expected"
2279 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2280
2281 #: jscript.rc:46
2282 msgid "JScript object expected"
2283 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2284
2285 #: jscript.rc:47
2286 msgid "Syntax error in regular expression"
2287 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2288
2289 #: jscript.rc:48
2290 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2291 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2292
2293 #: jscript.rc:49
2294 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2295 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2296
2297 #: jscript.rc:50
2298 msgid "Array object expected"
2299 msgstr "Očekivani niz objekta"
2300
2301 #: winerror.mc:26
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Success\n"
2304 msgstr "Uspeh"
2305
2306 #: winerror.mc:31
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Invalid function\n"
2309 msgstr "Neispravna sintaksa"
2310
2311 #: winerror.mc:36
2312 #, fuzzy
2313 msgid "File not found\n"
2314 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2315
2316 #: winerror.mc:41
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Path not found\n"
2319 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2320
2321 #: winerror.mc:46
2322 msgid "Too many open files\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: winerror.mc:51
2326 msgid "Access denied\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: winerror.mc:56
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Invalid handle\n"
2332 msgstr "Neispravna sintaksa"
2333
2334 #: winerror.mc:61
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Memory trashed\n"
2337 msgstr "Nadgledanje memorije"
2338
2339 #: winerror.mc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Not enough memory\n"
2342 msgstr "Nema više memorije."
2343
2344 #: winerror.mc:71
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Invalid block\n"
2347 msgstr "Neispravna sintaksa"
2348
2349 #: winerror.mc:76
2350 msgid "Bad environment\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: winerror.mc:81
2354 msgid "Bad format\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: winerror.mc:86
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Invalid access\n"
2360 msgstr "Neispravna sintaksa"
2361
2362 #: winerror.mc:91
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Invalid data\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2366
2367 #: winerror.mc:96
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Out of memory\n"
2370 msgstr "Nema više memorije."
2371
2372 #: winerror.mc:101
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Invalid drive\n"
2375 msgstr "Neispravna sintaksa"
2376
2377 #: winerror.mc:106
2378 msgid "Can't delete current directory\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: winerror.mc:111
2382 msgid "Not same device\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: winerror.mc:116
2386 msgid "No more files\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: winerror.mc:121
2390 msgid "Write protected\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: winerror.mc:126
2394 msgid "Bad unit\n"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: winerror.mc:131
2398 msgid "Not ready\n"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: winerror.mc:136
2402 msgid "Bad command\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: winerror.mc:141
2406 msgid "CRC error\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: winerror.mc:146
2410 msgid "Bad length\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Seek error\n"
2416 msgstr "Greška u sintaksi"
2417
2418 #: winerror.mc:156
2419 msgid "Not DOS disk\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: winerror.mc:161
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Sector not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2426
2427 #: winerror.mc:166
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Out of paper\n"
2430 msgstr "Nema papira; "
2431
2432 #: winerror.mc:171
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Write fault\n"
2435 msgstr ""
2436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2437 "Podrazumevano\n"
2438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2439 "Osnovno"
2440
2441 #: winerror.mc:176
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Read fault\n"
2444 msgstr ""
2445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Podrazumevano\n"
2447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Osnovno"
2449
2450 #: winerror.mc:181
2451 msgid "General failure\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: winerror.mc:186
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Sharing violation\n"
2457 msgstr "Kršenje imenovanja"
2458
2459 #: winerror.mc:191
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Lock violation\n"
2462 msgstr "Lokacija"
2463
2464 #: winerror.mc:196
2465 msgid "Wrong disk\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: winerror.mc:201
2469 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: winerror.mc:206
2473 #, fuzzy
2474 msgid "End of file\n"
2475 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2476
2477 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2478 msgid "Disk full\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: winerror.mc:216
2482 msgid "Request not supported\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: winerror.mc:221
2486 msgid "Remote machine not listening\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: winerror.mc:226
2490 msgid "Duplicate network name\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: winerror.mc:231
2494 msgid "Bad network path\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:236
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Network busy\n"
2500 msgstr "Mrežno deljenje"
2501
2502 #: winerror.mc:241
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Device does not exist\n"
2505 msgstr "Datoteka ne postoji"
2506
2507 #: winerror.mc:246
2508 msgid "Too many commands\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: winerror.mc:251
2512 msgid "Adaptor hardware error\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: winerror.mc:256
2516 msgid "Bad network response\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: winerror.mc:261
2520 msgid "Unexpected network error\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: winerror.mc:266
2524 msgid "Bad remote adaptor\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: winerror.mc:271
2528 msgid "Print queue full\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: winerror.mc:276
2532 msgid "No spool space\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: winerror.mc:281
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print cancelled\n"
2538 msgstr "Korisnik je otkazan"
2539
2540 #: winerror.mc:286
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Network name deleted\n"
2543 msgstr "Datum brisanja"
2544
2545 #: winerror.mc:291
2546 msgid "Network access denied\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: winerror.mc:296
2550 msgid "Bad device type\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: winerror.mc:301
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Bad network name\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2557
2558 #: winerror.mc:306
2559 msgid "Too many network names\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:311
2563 msgid "Too many network sessions\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:316
2567 msgid "Sharing paused\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: winerror.mc:321
2571 msgid "Request not accepted\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: winerror.mc:326
2575 msgid "Redirector paused\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: winerror.mc:331
2579 #, fuzzy
2580 msgid "File exists\n"
2581 msgstr "Datoteka ne postoji"
2582
2583 #: winerror.mc:336
2584 msgid "Cannot create\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:341
2588 msgid "Int24 failure\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:346
2592 msgid "Out of structures\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:351
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Already assigned\n"
2598 msgstr "Već postoji"
2599
2600 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Invalid password\n"
2603 msgstr "Neispravna sintaksa"
2604
2605 #: winerror.mc:361
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Invalid parameter\n"
2608 msgstr ""
2609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2610
2611 #: winerror.mc:366
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Net write fault\n"
2614 msgstr "Podrazumevano"
2615
2616 #: winerror.mc:371
2617 msgid "No process slots\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: winerror.mc:376
2621 msgid "Too many semaphores\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: winerror.mc:381
2625 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: winerror.mc:386
2629 msgid "Semaphore is set\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: winerror.mc:391
2633 msgid "Too many semaphore requests\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:396
2637 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:401
2641 msgid "Semaphore owner died\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:406
2645 msgid "Semaphore user limit\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:411
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2651 msgstr "Ubacite disk %s"
2652
2653 #: winerror.mc:416
2654 msgid "Drive locked\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:421
2658 msgid "Broken pipe\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:426
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Open failed\n"
2664 msgstr "Otvori datoteku"
2665
2666 #: winerror.mc:431
2667 msgid "Buffer overflow\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:441
2671 msgid "No more search handles\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:446
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Invalid target handle\n"
2677 msgstr "Neispravni akreditivi"
2678
2679 #: winerror.mc:451
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invalid IOCTL\n"
2682 msgstr "Neispravna sintaksa"
2683
2684 #: winerror.mc:456
2685 msgid "Invalid verify switch\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:461
2689 msgid "Bad driver level\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:466
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Call not implemented\n"
2695 msgstr "Nije jos u programu"
2696
2697 #: winerror.mc:471
2698 msgid "Semaphore timeout\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: winerror.mc:476
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Insufficient buffer\n"
2704 msgstr "Nedovoljna prava"
2705
2706 #: winerror.mc:481
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Invalid name\n"
2709 msgstr "Neispravna sintaksa"
2710
2711 #: winerror.mc:486
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid level\n"
2714 msgstr "Neispravni akreditivi"
2715
2716 #: winerror.mc:491
2717 msgid "No volume label\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: winerror.mc:496
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Module not found\n"
2723 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2724
2725 #: winerror.mc:501
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Procedure not found\n"
2728 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2729
2730 #: winerror.mc:506
2731 msgid "No children to wait for\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: winerror.mc:511
2735 msgid "Child process has not completed\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: winerror.mc:516
2739 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: winerror.mc:521
2743 msgid "Negative seek\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: winerror.mc:531
2747 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: winerror.mc:536
2751 msgid "Drive is already JOINed\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: winerror.mc:541
2755 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: winerror.mc:546
2759 msgid "Drive is not JOINed\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: winerror.mc:551
2763 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:556
2767 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:561
2771 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:566
2775 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:571
2779 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:576
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Drive is busy\n"
2785 msgstr "Drajvovi"
2786
2787 #: winerror.mc:581
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Same drive\n"
2790 msgstr "Sistemski drajv"
2791
2792 #: winerror.mc:586
2793 msgid "Not toplevel directory\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: winerror.mc:591
2797 msgid "Directory is not empty\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:596
2801 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:601
2805 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:606
2809 msgid "Path is busy\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:611
2813 msgid "Already a SUBST target\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:616
2817 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:621
2821 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:626
2825 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:631
2829 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:636
2833 msgid "Volume label too long\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:641
2837 msgid "Too many TCBs\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:646
2841 msgid "Signal refused\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:651
2845 msgid "Segment discarded\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:656
2849 msgid "Segment not locked\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:661
2853 msgid "Bad thread ID address\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:666
2857 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:671
2861 msgid "Path is invalid\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:676
2865 msgid "Signal pending\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:681
2869 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:686
2873 msgid "Lock failed\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:691
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Resource in use\n"
2879 msgstr "Neuspesi resursa"
2880
2881 #: winerror.mc:696
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Cancel violation\n"
2884 msgstr "Kršenje imenovanja"
2885
2886 #: winerror.mc:701
2887 msgid "Atomic locks not supported\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:706
2891 msgid "Invalid segment number\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:711
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2897 msgstr "Neispravni akreditivi"
2898
2899 #: winerror.mc:716
2900 #, fuzzy
2901 msgid "File already exists\n"
2902 msgstr "Port %s već postoji"
2903
2904 #: winerror.mc:721
2905 msgid "Invalid flag number\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:726
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Semaphore name not found\n"
2911 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2912
2913 #: winerror.mc:731
2914 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:736
2918 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:741
2922 msgid "Invalid module type for %1\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:746
2926 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:751
2930 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:756
2934 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:761
2938 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:766
2942 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:771
2946 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:776
2950 #, fuzzy
2951 msgid "IOPL not enabled\n"
2952 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2953
2954 #: winerror.mc:781
2955 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:786
2959 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:791
2963 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:796
2967 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:801
2971 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:806
2975 msgid "Environment variable not found\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:811
2979 msgid "No signal sent\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: winerror.mc:816
2983 msgid "File name is too long\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: winerror.mc:821
2987 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: winerror.mc:826
2991 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:831
2995 msgid "Invalid signal number\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:836
2999 msgid "Error setting signal handler\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:841
3003 msgid "Segment locked\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:846
3007 msgid "Too many modules\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:851
3011 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:856
3015 msgid "Machine type mismatch\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:861
3019 msgid "Bad pipe\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:866
3023 msgid "Pipe busy\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:871
3027 msgid "Pipe closed\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:876
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Pipe not connected\n"
3033 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3034
3035 #: winerror.mc:881
3036 #, fuzzy
3037 msgid "More data available\n"
3038 msgstr "Nedostupno; "
3039
3040 #: winerror.mc:886
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Session cancelled\n"
3043 msgstr "Korisnik je otkazan"
3044
3045 #: winerror.mc:891
3046 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:896
3050 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:901
3054 #, fuzzy
3055 msgid "No more data available\n"
3056 msgstr "Nedostupno; "
3057
3058 #: winerror.mc:906
3059 msgid "Cannot use Copy API\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:911
3063 msgid "Directory name invalid\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:916
3067 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:921
3071 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:926
3075 msgid "Extended attribute table full\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:931
3079 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:936
3083 msgid "Extended attributes not supported\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:941
3087 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:946
3091 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:951
3095 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:956
3099 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:961
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Invalid oplock message received\n"
3105 msgstr "Neispravni akreditivi"
3106
3107 #: winerror.mc:966
3108 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:971
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Invalid address\n"
3114 msgstr "IP adresa"
3115
3116 #: winerror.mc:976
3117 msgid "Arithmetic overflow\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:981
3121 msgid "Pipe connected\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:986
3125 msgid "Pipe listening\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:991
3129 msgid "Extended attribute access denied\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:996
3133 #, fuzzy
3134 msgid "I/O operation aborted\n"
3135 msgstr "Greška u radnjama"
3136
3137 #: winerror.mc:1001
3138 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:1006
3142 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:1011
3146 msgid "No access to memory location\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:1016
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Swap error\n"
3152 msgstr "Greška u sintaksi"
3153
3154 #: winerror.mc:1021
3155 msgid "Stack overflow\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:1026
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invalid message\n"
3161 msgstr "Neispravna sintaksa"
3162
3163 #: winerror.mc:1031
3164 msgid "Cannot complete\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:1036
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid flags\n"
3170 msgstr "Neispravna sintaksa"
3171
3172 #: winerror.mc:1041
3173 msgid "Unrecognised volume\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:1046
3177 msgid "File invalid\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:1051
3181 msgid "Cannot run full-screen\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:1056
3185 msgid "Nonexistent token\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:1061
3189 msgid "Registry corrupt\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:1066
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Invalid key\n"
3195 msgstr "Neispravna sintaksa"
3196
3197 #: winerror.mc:1071
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Can't open registry key\n"
3200 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3201
3202 #: winerror.mc:1076
3203 msgid "Can't read registry key\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:1081
3207 msgid "Can't write registry key\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:1086
3211 msgid "Registry has been recovered\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:1091
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Registry is corrupt\n"
3217 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3218
3219 #: winerror.mc:1096
3220 msgid "I/O to registry failed\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:1101
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Not registry file\n"
3226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3227
3228 #: winerror.mc:1106
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Key deleted\n"
3231 msgstr "Datum brisanja"
3232
3233 #: winerror.mc:1111
3234 msgid "No registry log space\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:1116
3238 msgid "Registry key has subkeys\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:1121
3242 msgid "Subkey must be volatile\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:1126
3246 msgid "Notify change request in progress\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:1131
3250 msgid "Dependent services are running\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1136
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Invalid service control\n"
3256 msgstr "Neispravni akreditivi"
3257
3258 #: winerror.mc:1141
3259 msgid "Service request timeout\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:1146
3263 msgid "Cannot create service thread\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: winerror.mc:1151
3267 msgid "Service database locked\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:1156
3271 msgid "Service already running\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: winerror.mc:1161
3275 msgid "Invalid service account\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:1166
3279 msgid "Service is disabled\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: winerror.mc:1171
3283 msgid "Circular dependency\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: winerror.mc:1176
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Service does not exist\n"
3289 msgstr "Datoteka ne postoji"
3290
3291 #: winerror.mc:1181
3292 msgid "Service cannot accept control message\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1186
3296 msgid "Service not active\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1191
3300 msgid "Service controller connect failed\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1196
3304 msgid "Exception in service\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:1201
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Database does not exist\n"
3310 msgstr "Putanja ne postoji"
3311
3312 #: winerror.mc:1206
3313 msgid "Service-specific error\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:1211
3317 msgid "Process aborted\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:1216
3321 msgid "Service dependency failed\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:1221
3325 msgid "Service login failed\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:1226
3329 msgid "Service start-hang\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:1231
3333 msgid "Invalid service lock\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:1236
3337 msgid "Service marked for delete\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:1241
3341 msgid "Service exists\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:1246
3345 msgid "System running last-known-good config\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1251
3349 msgid "Service dependency deleted\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:1256
3353 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:1261
3357 msgid "Service not started since last boot\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:1266
3361 msgid "Duplicate service name\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:1271
3365 msgid "Different service account\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:1276
3369 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:1281
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3375 msgstr "Pronađena je petlja"
3376
3377 #: winerror.mc:1286
3378 msgid "No recovery program for service\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1291
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Service not implemented by exe\n"
3384 msgstr "Nije jos u programu"
3385
3386 #: winerror.mc:1296
3387 msgid "End of media\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1301
3391 msgid "Filemark detected\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1306
3395 msgid "Beginning of media\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1311
3399 msgid "Setmark detected\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:1316
3403 #, fuzzy
3404 msgid "No data detected\n"
3405 msgstr "Pronađena je petlja"
3406
3407 #: winerror.mc:1321
3408 msgid "Partition failure\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1326
3412 msgid "Invalid block length\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1331
3416 msgid "Device not partitioned\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1336
3420 msgid "Unable to lock media\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1341
3424 msgid "Unable to unload media\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1346
3428 msgid "Media changed\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1351
3432 msgid "I/O bus reset\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1356
3436 msgid "No media in drive\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1361
3440 msgid "No Unicode translation\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1366
3444 msgid "DLL init failed\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1371
3448 msgid "Shutdown in progress\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1376
3452 msgid "No shutdown in progress\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1381
3456 msgid "I/O device error\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1386
3460 msgid "No serial devices found\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1391
3464 msgid "Shared IRQ busy\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1396
3468 msgid "Serial I/O completed\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1401
3472 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1406
3476 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1411
3480 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1416
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Unknown floppy error\n"
3486 msgstr "Nepoznat izvor"
3487
3488 #: winerror.mc:1421
3489 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1426
3493 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1431
3497 msgid "Hard disk operation failed\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1436
3501 msgid "Hard disk reset failed\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1441
3505 msgid "End of tape media\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1446
3509 msgid "Not enough server memory\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:1451
3513 msgid "Possible deadlock\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: winerror.mc:1456
3517 msgid "Incorrect alignment\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: winerror.mc:1461
3521 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1466
3525 msgid "Set-power-state failed\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1471
3529 msgid "Too many links\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1476
3533 msgid "Newer windows version needed\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1481
3537 msgid "Wrong operating system\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:1486
3541 msgid "Single-instance application\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1491
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Real-mode application\n"
3547 msgstr "program"
3548
3549 #: winerror.mc:1496
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Invalid DLL\n"
3552 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3553
3554 #: winerror.mc:1501
3555 msgid "No associated application\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1506
3559 msgid "DDE failure\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1511
3563 #, fuzzy
3564 msgid "DLL not found\n"
3565 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3566
3567 #: winerror.mc:1516
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Out of user handles\n"
3570 msgstr "Nema više memorije."
3571
3572 #: winerror.mc:1521
3573 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1526
3577 msgid "The source element is empty\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1531
3581 msgid "The destination element is full\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1536
3585 msgid "The element address is invalid\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1541
3589 msgid "The magazine is not present\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1546
3593 msgid "The device needs reinitialization\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1551
3597 msgid "The device requires cleaning\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1556
3601 #, fuzzy
3602 msgid "The device door is open\n"
3603 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3604
3605 #: winerror.mc:1561
3606 #, fuzzy
3607 msgid "The device is not connected\n"
3608 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3609
3610 #: winerror.mc:1566
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Element not found\n"
3613 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3614
3615 #: winerror.mc:1571
3616 #, fuzzy
3617 msgid "No match found\n"
3618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3619
3620 #: winerror.mc:1576
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Property set not found\n"
3623 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3624
3625 #: winerror.mc:1581
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Point not found\n"
3628 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3629
3630 #: winerror.mc:1586
3631 msgid "No running tracking service\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1591
3635 #, fuzzy
3636 msgid "No such volume ID\n"
3637 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3638
3639 #: winerror.mc:1596
3640 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1601
3644 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1606
3648 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1611
3652 #, fuzzy
3653 msgid "The journal is being deleted\n"
3654 msgstr "Datum brisanja"
3655
3656 #: winerror.mc:1616
3657 msgid "The journal is not active\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1621
3661 msgid "Potential matching file found\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:1626
3665 msgid "The journal entry was deleted\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1631
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Invalid device name\n"
3671 msgstr "Neispravni akreditivi"
3672
3673 #: winerror.mc:1636
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Connection unavailable\n"
3676 msgstr "Nedostupno; "
3677
3678 #: winerror.mc:1641
3679 msgid "Device already remembered\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1646
3683 msgid "No network or bad path\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1651
3687 msgid "Invalid network provider name\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1656
3691 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1661
3695 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1666
3699 msgid "Not a container\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1671
3703 msgid "Extended error\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1676
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Invalid group name\n"
3709 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3710
3711 #: winerror.mc:1681
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid computer name\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3715
3716 #: winerror.mc:1686
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid event name\n"
3719 msgstr "Neispravni akreditivi"
3720
3721 #: winerror.mc:1691
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid domain name\n"
3724 msgstr ""
3725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3726
3727 #: winerror.mc:1696
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Invalid service name\n"
3730 msgstr "Neispravni akreditivi"
3731
3732 #: winerror.mc:1701
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid network name\n"
3735 msgstr "Neispravna sintaksa"
3736
3737 #: winerror.mc:1706
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid share name\n"
3740 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3741
3742 #: winerror.mc:1716
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid message name\n"
3745 msgstr "Neispravni akreditivi"
3746
3747 #: winerror.mc:1721
3748 msgid "Invalid message destination\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1726
3752 msgid "Session credential conflict\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1731
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3758 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3759
3760 #: winerror.mc:1736
3761 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1741
3765 msgid "No network\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1746
3769 msgid "Operation cancelled by user\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1751
3773 msgid "File has a user-mapped section\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Connection refused\n"
3779 msgstr "Povezivanje na %s"
3780
3781 #: winerror.mc:1761
3782 msgid "Connection gracefully closed\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1766
3786 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1771
3790 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1776
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Connection invalid\n"
3796 msgstr "LAN veza"
3797
3798 #: winerror.mc:1781
3799 msgid "Connection is active\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1786
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Network unreachable\n"
3805 msgstr "Mrežno deljenje"
3806
3807 #: winerror.mc:1791
3808 msgid "Host unreachable\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1796
3812 msgid "Protocol unreachable\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1801
3816 msgid "Port unreachable\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1806
3820 msgid "Request aborted\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1811
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Connection aborted\n"
3826 msgstr "Povezivanje na %s"
3827
3828 #: winerror.mc:1816
3829 msgid "Please retry operation\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1821
3833 msgid "Connection count limit reached\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1826
3837 msgid "Login time restriction\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1831
3841 msgid "Login workstation restriction\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1836
3845 msgid "Incorrect network address\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1841
3849 msgid "Service already registered\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1846
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Service not found\n"
3855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3856
3857 #: winerror.mc:1851
3858 msgid "User not authenticated\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1856
3862 msgid "User not logged on\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1861
3866 msgid "Continue work in progress\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1866
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Already initialised\n"
3872 msgstr "Već postoji"
3873
3874 #: winerror.mc:1871
3875 msgid "No more local devices\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1876
3879 #, fuzzy
3880 msgid "The site does not exist\n"
3881 msgstr "Datoteka ne postoji"
3882
3883 #: winerror.mc:1881
3884 #, fuzzy
3885 msgid "The domain controller already exists\n"
3886 msgstr "Port %s već postoji"
3887
3888 #: winerror.mc:1886
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Supported only when connected\n"
3891 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3892
3893 #: winerror.mc:1891
3894 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1896
3898 msgid "The user profile is invalid\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1901
3902 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1906
3906 msgid "Not all privileges assigned\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1911
3910 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1916
3914 msgid "No quotas for account\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1921
3918 msgid "Local user session key\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1926
3922 msgid "Password too complex for LM\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1931
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Unknown revision\n"
3928 msgstr "Nepoznat izvor"
3929
3930 #: winerror.mc:1936
3931 msgid "Incompatible revision levels\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1941
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Invalid owner\n"
3937 msgstr "Neispravna sintaksa"
3938
3939 #: winerror.mc:1946
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Invalid primary group\n"
3942 msgstr "Neispravna sintaksa"
3943
3944 #: winerror.mc:1951
3945 msgid "No impersonation token\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1956
3949 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1961
3953 msgid "No logon servers available\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:1966
3957 msgid "No such logon session\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1971
3961 msgid "No such privilege\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1976
3965 msgid "Privilege not held\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:1981
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Invalid account name\n"
3971 msgstr "Neispravna sintaksa"
3972
3973 #: winerror.mc:1986
3974 #, fuzzy
3975 msgid "User already exists\n"
3976 msgstr "Port %s već postoji"
3977
3978 #: winerror.mc:1991
3979 #, fuzzy
3980 msgid "No such user\n"
3981 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3982
3983 #: winerror.mc:1996
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Group already exists\n"
3986 msgstr "Port %s već postoji"
3987
3988 #: winerror.mc:2001
3989 msgid "No such group\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:2006
3993 msgid "User already in group\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:2011
3997 msgid "User not in group\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:2016
4001 msgid "Can't delete last admin user\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:2021
4005 msgid "Wrong password\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:2026
4009 msgid "Ill-formed password\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:2031
4013 msgid "Password restriction\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:2036
4017 msgid "Logon failure\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:2041
4021 msgid "Account restriction\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:2046
4025 msgid "Invalid logon hours\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:2051
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid workstation\n"
4031 msgstr "Neispravna sintaksa"
4032
4033 #: winerror.mc:2056
4034 msgid "Password expired\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:2061
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Account disabled\n"
4040 msgstr "isključen"
4041
4042 #: winerror.mc:2066
4043 msgid "No security ID mapped\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:2071
4047 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:2076
4051 msgid "LUIDs exhausted\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:2081
4055 msgid "Invalid sub authority\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:2086
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid ACL\n"
4061 msgstr "Neispravna sintaksa"
4062
4063 #: winerror.mc:2091
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid SID\n"
4066 msgstr "Neispravna sintaksa"
4067
4068 #: winerror.mc:2096
4069 msgid "Invalid security descriptor\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:2101
4073 msgid "Bad inherited ACL\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:2106
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Server disabled\n"
4079 msgstr "isključen"
4080
4081 #: winerror.mc:2111
4082 msgid "Server not disabled\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:2116
4086 msgid "Invalid ID authority\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:2121
4090 msgid "Allotted space exceeded\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:2126
4094 msgid "Invalid group attributes\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:2131
4098 msgid "Bad impersonation level\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:2136
4102 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:2141
4106 msgid "Bad validation class\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:2146
4110 msgid "Bad token type\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:2151
4114 msgid "No security on object\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:2156
4118 msgid "Can't access domain information\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:2161
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid server state\n"
4124 msgstr "Neispravni akreditivi"
4125
4126 #: winerror.mc:2166
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid domain state\n"
4129 msgstr "Neispravna sintaksa"
4130
4131 #: winerror.mc:2171
4132 msgid "Invalid domain role\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:2176
4136 msgid "No such domain\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:2181
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Domain already exists\n"
4142 msgstr "Port %s već postoji"
4143
4144 #: winerror.mc:2186
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Domain limit exceeded\n"
4147 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4148
4149 #: winerror.mc:2191
4150 msgid "Internal database corruption\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2196
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Internal error\n"
4156 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4157
4158 #: winerror.mc:2201
4159 msgid "Generic access types not mapped\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:2206
4163 msgid "Bad descriptor format\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:2211
4167 msgid "Not a logon process\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:2216
4171 msgid "Logon session ID exists\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:2221
4175 msgid "Unknown authentication package\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:2226
4179 msgid "Bad logon session state\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:2231
4183 msgid "Logon session ID collision\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:2236
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Invalid logon type\n"
4189 msgstr "Neispravna sintaksa"
4190
4191 #: winerror.mc:2241
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Cannot impersonate\n"
4194 msgstr "Štampač nije pronađen."
4195
4196 #: winerror.mc:2246
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Invalid transaction state\n"
4199 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4200
4201 #: winerror.mc:2251
4202 msgid "Security DB commit failure\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:2256
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Account is built-in\n"
4208 msgstr "native, builtin"
4209
4210 #: winerror.mc:2261
4211 msgid "Group is built-in\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:2266
4215 msgid "User is built-in\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:2271
4219 msgid "Group is primary for user\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:2276
4223 msgid "Token already in use\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:2281
4227 msgid "No such local group\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:2286
4231 msgid "User not in local group\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:2291
4235 msgid "User already in local group\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:2296
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Local group already exists\n"
4241 msgstr "Port %s već postoji"
4242
4243 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4244 msgid "Logon type not granted\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:2306
4248 msgid "Too many secrets\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:2311
4252 msgid "Secret too long\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:2316
4256 msgid "Internal security DB error\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:2321
4260 msgid "Too many context IDs\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:2331
4264 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:2336
4268 #, fuzzy
4269 msgid "No such member\n"
4270 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4271
4272 #: winerror.mc:2341
4273 msgid "Invalid member\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:2346
4277 msgid "Too many SIDs\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:2351
4281 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:2356
4285 msgid "No inheritable components\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:2361
4289 msgid "File or directory corrupt\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:2366
4293 msgid "Disk is corrupt\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:2371
4297 msgid "No user session key\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:2376
4301 msgid "Licence quota exceeded\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:2381
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Wrong target name\n"
4307 msgstr "Neispravni akreditivi"
4308
4309 #: winerror.mc:2386
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Mutual authentication failed\n"
4312 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4313
4314 #: winerror.mc:2391
4315 msgid "Time skew between client and server\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2396
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Invalid window handle\n"
4321 msgstr "Neispravna sintaksa"
4322
4323 #: winerror.mc:2401
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invalid menu handle\n"
4326 msgstr "Neispravni akreditivi"
4327
4328 #: winerror.mc:2406
4329 msgid "Invalid cursor handle\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:2411
4333 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2416
4337 msgid "Invalid hook handle\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2421
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Invalid DWP handle\n"
4343 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4344
4345 #: winerror.mc:2426
4346 msgid "Can't create top-level child window\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2431
4350 msgid "Can't find window class\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:2436
4354 msgid "Window owned by another thread\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2441
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Hotkey already registered\n"
4360 msgstr "Port %s već postoji"
4361
4362 #: winerror.mc:2446
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Class already exists\n"
4365 msgstr "Port %s već postoji"
4366
4367 #: winerror.mc:2451
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Class does not exist\n"
4370 msgstr "Putanja ne postoji"
4371
4372 #: winerror.mc:2456
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Class has open windows\n"
4375 msgstr "prozor"
4376
4377 #: winerror.mc:2461
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Invalid index\n"
4380 msgstr "Neispravna sintaksa"
4381
4382 #: winerror.mc:2466
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid icon handle\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4386
4387 #: winerror.mc:2471
4388 msgid "Private dialog index\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2476
4392 #, fuzzy
4393 msgid "List box ID not found\n"
4394 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4395
4396 #: winerror.mc:2481
4397 msgid "No wildcard characters\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2486
4401 msgid "Clipboard not open\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2491
4405 msgid "Hotkey not registered\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2496
4409 msgid "Not a dialog window\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2501
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Control ID not found\n"
4415 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4416
4417 #: winerror.mc:2506
4418 msgid "Invalid combobox message\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2511
4422 msgid "Not a combobox window\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2516
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Invalid edit height\n"
4428 msgstr "Neispravni akreditivi"
4429
4430 #: winerror.mc:2521
4431 #, fuzzy
4432 msgid "DC not found\n"
4433 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4434
4435 #: winerror.mc:2526
4436 msgid "Invalid hook filter\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2531
4440 msgid "Invalid filter procedure\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2536
4444 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2541
4448 msgid "Global-only hook procedure\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2546
4452 msgid "Journal hook already set\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2551
4456 msgid "Hook procedure not installed\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2556
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid list box message\n"
4462 msgstr "Neispravna sintaksa"
4463
4464 #: winerror.mc:2561
4465 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2566
4469 msgid "No tab stops on this list box\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:2571
4473 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2576
4477 msgid "Child window menus not allowed\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2581
4481 msgid "Window has no system menu\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2586
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Invalid message box style\n"
4487 msgstr "Neispravni akreditivi"
4488
4489 #: winerror.mc:2591
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4492 msgstr ""
4493 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4494
4495 #: winerror.mc:2596
4496 msgid "Screen already locked\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2601
4500 msgid "Window handles have different parents\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2606
4504 msgid "Not a child window\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2611
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Invalid GW command\n"
4510 msgstr "Neispravna sintaksa"
4511
4512 #: winerror.mc:2616
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid thread ID\n"
4515 msgstr "Neispravna sintaksa"
4516
4517 #: winerror.mc:2621
4518 msgid "Not an MDI child window\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2626
4522 msgid "Popup menu already active\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:2631
4526 #, fuzzy
4527 msgid "No scrollbars\n"
4528 msgstr "traka za pomeranje"
4529
4530 #: winerror.mc:2636
4531 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2641
4535 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2646
4539 msgid "No system resources\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2651
4543 msgid "No non-paged system resources\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2656
4547 msgid "No paged system resources\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2661
4551 msgid "No working set quota\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2666
4555 msgid "No page file quota\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2671
4559 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2676
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Menu item not found\n"
4565 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4566
4567 #: winerror.mc:2681
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4570 msgstr "Neispravni akreditivi"
4571
4572 #: winerror.mc:2686
4573 msgid "Hook type not allowed\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2691
4577 msgid "Interactive window station required\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2696
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Timeout\n"
4583 msgstr "Vreme isteka"
4584
4585 #: winerror.mc:2701
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Invalid monitor handle\n"
4588 msgstr "Neispravni akreditivi"
4589
4590 #: winerror.mc:2706
4591 msgid "Event log file corrupt\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2711
4595 msgid "Event log can't start\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:2716
4599 msgid "Event log file full\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:2721
4603 msgid "Event log file changed\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:2726
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Installer service failed.\n"
4609 msgstr "Neispravni akreditivi"
4610
4611 #: winerror.mc:2731
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Installation aborted by user\n"
4614 msgstr "Instalacioni programi"
4615
4616 #: winerror.mc:2736
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Installation failure\n"
4619 msgstr "Instalacioni programi"
4620
4621 #: winerror.mc:2741
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Installation suspended\n"
4624 msgstr "Instalacioni programi"
4625
4626 #: winerror.mc:2746
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Unknown product\n"
4629 msgstr "Nepoznat izvor"
4630
4631 #: winerror.mc:2751
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Unknown feature\n"
4634 msgstr "Nepoznat izvor"
4635
4636 #: winerror.mc:2756
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Unknown component\n"
4639 msgstr "Nepoznat izvor"
4640
4641 #: winerror.mc:2761
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Unknown property\n"
4644 msgstr "Nepoznat izvor"
4645
4646 #: winerror.mc:2766
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Invalid handle state\n"
4649 msgstr "Neispravna sintaksa"
4650
4651 #: winerror.mc:2771
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Bad configuration\n"
4654 msgstr "Wine konfiguracija"
4655
4656 #: winerror.mc:2776
4657 msgid "Index is missing\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2781
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Installation source is missing\n"
4663 msgstr "nedostaje instalacija"
4664
4665 #: winerror.mc:2786
4666 msgid "Wrong installation package version\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2791
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Product uninstalled\n"
4672 msgstr "Korisnik je otkazan"
4673
4674 #: winerror.mc:2796
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Invalid query syntax\n"
4677 msgstr "Neispravna sintaksa"
4678
4679 #: winerror.mc:2801
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid field\n"
4682 msgstr "Neispravna sintaksa"
4683
4684 #: winerror.mc:2806
4685 msgid "Device removed\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:2811
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Installation already running\n"
4691 msgstr "Instalacioni programi"
4692
4693 #: winerror.mc:2816
4694 msgid "Installation package failed to open\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2821
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Installation package is invalid\n"
4700 msgstr "Instalacioni programi"
4701
4702 #: winerror.mc:2826
4703 msgid "Installer user interface failed\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2831
4707 msgid "Failed to open installation log file\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2836
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Installation language not supported\n"
4713 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4714
4715 #: winerror.mc:2841
4716 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2846
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Installation package rejected\n"
4722 msgstr "Instalacioni programi"
4723
4724 #: winerror.mc:2851
4725 msgid "Function could not be called\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2856
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Function failed\n"
4731 msgstr "Očekivana funkcija"
4732
4733 #: winerror.mc:2861
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Invalid table\n"
4736 msgstr "Neispravna sintaksa"
4737
4738 #: winerror.mc:2866
4739 msgid "Data type mismatch\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4743 msgid "Unsupported type\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:2876
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Creation failed\n"
4749 msgstr "Otvori datoteku"
4750
4751 #: winerror.mc:2881
4752 msgid "Temporary directory not writable\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2886
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Installation platform not supported\n"
4758 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4759
4760 #: winerror.mc:2891
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Installer not used\n"
4763 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4764
4765 #: winerror.mc:2896
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Failed to open the patch package\n"
4768 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4769
4770 #: winerror.mc:2901
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid patch package\n"
4773 msgstr "Neispravna sintaksa"
4774
4775 #: winerror.mc:2906
4776 msgid "Unsupported patch package\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2911
4780 msgid "Another version is installed\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2916
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Invalid command line\n"
4786 msgstr "Neispravna sintaksa"
4787
4788 #: winerror.mc:2921
4789 msgid "Remote installation not allowed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2926
4793 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:2931
4797 msgid "Invalid string binding\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2936
4801 msgid "Wrong kind of binding\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2941
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Invalid binding\n"
4807 msgstr "Neispravna sintaksa"
4808
4809 #: winerror.mc:2946
4810 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2951
4814 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2956
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid string UUID\n"
4820 msgstr "Neispravna sintaksa"
4821
4822 #: winerror.mc:2961
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Invalid endpoint format\n"
4825 msgstr "Neispravni akreditivi"
4826
4827 #: winerror.mc:2966
4828 msgid "Invalid network address\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2971
4832 #, fuzzy
4833 msgid "No endpoint found\n"
4834 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4835
4836 #: winerror.mc:2976
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Invalid timeout value\n"
4839 msgstr "Neispravna sintaksa"
4840
4841 #: winerror.mc:2981
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Object UUID not found\n"
4844 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4845
4846 #: winerror.mc:2986
4847 msgid "UUID already registered\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2991
4851 msgid "UUID type already registered\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2996
4855 msgid "Server already listening\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:3001
4859 msgid "No protocol sequences registered\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:3006
4863 msgid "RPC server not listening\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:3011
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Unknown manager type\n"
4869 msgstr "Nepoznata vrsta"
4870
4871 #: winerror.mc:3016
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Unknown interface\n"
4874 msgstr "Nepoznat izvor"
4875
4876 #: winerror.mc:3021
4877 msgid "No bindings\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:3026
4881 msgid "No protocol sequences\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:3031
4885 msgid "Can't create endpoint\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:3036
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Out of resources\n"
4891 msgstr "Nema više memorije."
4892
4893 #: winerror.mc:3041
4894 msgid "RPC server unavailable\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:3046
4898 msgid "RPC server too busy\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:3051
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid network options\n"
4904 msgstr "Neispravna sintaksa"
4905
4906 #: winerror.mc:3056
4907 msgid "No RPC call active\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:3061
4911 msgid "RPC call failed\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:3066
4915 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:3071
4919 #, fuzzy
4920 msgid "RPC protocol error\n"
4921 msgstr "Greška u protokolu"
4922
4923 #: winerror.mc:3076
4924 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:3086
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Invalid tag\n"
4930 msgstr "Neispravna sintaksa"
4931
4932 #: winerror.mc:3091
4933 msgid "Invalid array bounds\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:3096
4937 msgid "No entry name\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:3101
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid name syntax\n"
4943 msgstr "Neispravna sintaksa"
4944
4945 #: winerror.mc:3106
4946 msgid "Unsupported name syntax\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:3111
4950 #, fuzzy
4951 msgid "No network address\n"
4952 msgstr "Mrežno deljenje"
4953
4954 #: winerror.mc:3116
4955 msgid "Duplicate endpoint\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:3121
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Unknown authentication type\n"
4961 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4962
4963 #: winerror.mc:3126
4964 msgid "Maximum calls too low\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:3131
4968 msgid "String too long\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:3136
4972 msgid "Protocol sequence not found\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:3141
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Procedure number out of range\n"
4978 msgstr "Potpis je van dometa"
4979
4980 #: winerror.mc:3146
4981 msgid "Binding has no authentication data\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:3151
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Unknown authentication service\n"
4987 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4988
4989 #: winerror.mc:3156
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Unknown authentication level\n"
4992 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4993
4994 #: winerror.mc:3161
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid authentication identity\n"
4997 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4998
4999 #: winerror.mc:3166
5000 msgid "Unknown authorisation service\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:3171
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid entry\n"
5006 msgstr "Neispravna sintaksa"
5007
5008 #: winerror.mc:3176
5009 msgid "Can't perform operation\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:3181
5013 msgid "Endpoints not registered\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:3186
5017 msgid "Nothing to export\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:3191
5021 msgid "Incomplete name\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:3196
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Invalid version option\n"
5027 msgstr "Neispravna sintaksa"
5028
5029 #: winerror.mc:3201
5030 msgid "No more members\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:3206
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Not all objects unexported\n"
5036 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5037
5038 #: winerror.mc:3211
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Interface not found\n"
5041 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5042
5043 #: winerror.mc:3216
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Entry already exists\n"
5046 msgstr "Port %s već postoji"
5047
5048 #: winerror.mc:3221
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Entry not found\n"
5051 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5052
5053 #: winerror.mc:3226
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Name service unavailable\n"
5056 msgstr "Dostupno"
5057
5058 #: winerror.mc:3231
5059 msgid "Invalid network address family\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:3236
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Operation not supported\n"
5065 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5066
5067 #: winerror.mc:3241
5068 msgid "No security context available\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:3246
5072 #, fuzzy
5073 msgid "RPCInternal error\n"
5074 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5075
5076 #: winerror.mc:3251
5077 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:3256
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Address error\n"
5083 msgstr "&Traka za navigaciju"
5084
5085 #: winerror.mc:3261
5086 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3266
5090 msgid "Floating-point underflow\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:3271
5094 msgid "Floating-point overflow\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:3276
5098 msgid "No more entries\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:3281
5102 msgid "Character translation table open failed\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:3286
5106 msgid "Character translation table file too small\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3291
5110 msgid "Null context handle\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3296
5114 msgid "Context handle damaged\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:3301
5118 msgid "Binding handle mismatch\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:3306
5122 msgid "Cannot get call handle\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:3311
5126 msgid "Null reference pointer\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:3316
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Enumeration value out of range\n"
5132 msgstr "Potpis je van dometa"
5133
5134 #: winerror.mc:3321
5135 msgid "Byte count too small\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3326
5139 msgid "Bad stub data\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3331
5143 msgid "Invalid user buffer\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3336
5147 msgid "Unrecognised media\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3341
5151 msgid "No trust secret\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3346
5155 msgid "No trust SAM account\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3351
5159 msgid "Trusted domain failure\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3356
5163 msgid "Trusted relationship failure\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3361
5167 msgid "Trust logon failure\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3366
5171 msgid "RPC call already in progress\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:3371
5175 msgid "NETLOGON is not started\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:3376
5179 msgid "Account expired\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3381
5183 msgid "Redirector has open handles\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3386
5187 msgid "Printer driver already installed\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3391
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Unknown port\n"
5193 msgstr "Nepoznat izvor"
5194
5195 #: winerror.mc:3396
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Unknown printer driver\n"
5198 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5199
5200 #: winerror.mc:3401
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Unknown print processor\n"
5203 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5204
5205 #: winerror.mc:3406
5206 msgid "Invalid separator file\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:3411
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid priority\n"
5212 msgstr "Neispravna sintaksa"
5213
5214 #: winerror.mc:3416
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Invalid printer name\n"
5217 msgstr "Neispravna sintaksa"
5218
5219 #: winerror.mc:3421
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Printer already exists\n"
5222 msgstr "Port %s već postoji"
5223
5224 #: winerror.mc:3426
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Invalid printer command\n"
5227 msgstr "Neispravna sintaksa"
5228
5229 #: winerror.mc:3431
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Invalid data type\n"
5232 msgstr "Neispravna sintaksa"
5233
5234 #: winerror.mc:3436
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Invalid environment\n"
5237 msgstr "Neispravna sintaksa"
5238
5239 #: winerror.mc:3441
5240 msgid "No more bindings\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:3446
5244 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3451
5248 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3456
5252 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3461
5256 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3466
5260 msgid "Server has open handles\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:3471
5264 msgid "Resource data not found\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:3476
5268 msgid "Resource type not found\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:3481
5272 msgid "Resource name not found\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:3486
5276 msgid "Resource language not found\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3491
5280 msgid "Not enough quota\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3496
5284 msgid "No interfaces\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3501
5288 msgid "RPC call cancelled\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3506
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Binding incomplete\n"
5294 msgstr "Nije jos u programu"
5295
5296 #: winerror.mc:3511
5297 msgid "RPC comm failure\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3516
5301 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3521
5305 msgid "No principal name registered\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:3526
5309 msgid "Not an RPC error\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:3531
5313 msgid "UUID is local only\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3536
5317 msgid "Security package error\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3541
5321 msgid "Thread not cancelled\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3546
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid handle operation\n"
5327 msgstr "Neispravna sintaksa"
5328
5329 #: winerror.mc:3551
5330 msgid "Wrong serialising package version\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3556
5334 msgid "Wrong stub version\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3561
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Invalid pipe object\n"
5340 msgstr "Neispravna sintaksa"
5341
5342 #: winerror.mc:3566
5343 msgid "Wrong pipe order\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3571
5347 msgid "Wrong pipe version\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3576
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Group member not found\n"
5353 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5354
5355 #: winerror.mc:3581
5356 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3586
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Invalid object\n"
5362 msgstr "Neispravna sintaksa"
5363
5364 #: winerror.mc:3591
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid time\n"
5367 msgstr "Neispravna sintaksa"
5368
5369 #: winerror.mc:3596
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid form name\n"
5372 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5373
5374 #: winerror.mc:3601
5375 msgid "Invalid form size\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3606
5379 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3611
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Printer deleted\n"
5385 msgstr "Datum brisanja"
5386
5387 #: winerror.mc:3616
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid printer state\n"
5390 msgstr "Neispravna sintaksa"
5391
5392 #: winerror.mc:3621
5393 msgid "User must change password\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3626
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Domain controller not found\n"
5399 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5400
5401 #: winerror.mc:3631
5402 msgid "Account locked out\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3636
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid pixel format\n"
5408 msgstr "Neispravna sintaksa"
5409
5410 #: winerror.mc:3641
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Invalid driver\n"
5413 msgstr "Neispravna sintaksa"
5414
5415 #: winerror.mc:3646
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid object resolver set\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5419
5420 #: winerror.mc:3651
5421 msgid "Incomplete RPC send\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:3656
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5427 msgstr "Neispravna sintaksa"
5428
5429 #: winerror.mc:3661
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5432 msgstr "Neispravna sintaksa"
5433
5434 #: winerror.mc:3666
5435 msgid "RPC pipe closed\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3671
5439 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:3676
5443 msgid "No data on RPC pipe\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:3681
5447 #, fuzzy
5448 msgid "No site name available\n"
5449 msgstr "Nedostupno; "
5450
5451 #: winerror.mc:3686
5452 msgid "The file cannot be accessed\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:3691
5456 #, fuzzy
5457 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5458 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5459
5460 #: winerror.mc:3696
5461 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3701
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Not all objects could be exported\n"
5467 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5468
5469 #: winerror.mc:3706
5470 #, fuzzy
5471 msgid "The interface could not be exported\n"
5472 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5473
5474 #: winerror.mc:3711
5475 #, fuzzy
5476 msgid "The profile could not be added\n"
5477 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5478
5479 #: winerror.mc:3716
5480 #, fuzzy
5481 msgid "The profile element could not be added\n"
5482 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5483
5484 #: winerror.mc:3721
5485 #, fuzzy
5486 msgid "The profile element could not be removed\n"
5487 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5488
5489 #: winerror.mc:3726
5490 #, fuzzy
5491 msgid "The group element could not be added\n"
5492 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5493
5494 #: winerror.mc:3731
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The group element could not be removed\n"
5497 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5498
5499 #: winerror.mc:3736
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The username could not be found\n"
5502 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5503
5504 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5505 msgid "Local Port"
5506 msgstr "Lokalni port"
5507
5508 #: localspl.rc:29
5509 msgid "Local Monitor"
5510 msgstr "Lokalni monitor"
5511
5512 #: localui.rc:29
5513 msgid "'%s' is not a valid port name"
5514 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5515
5516 #: localui.rc:30
5517 msgid "Port %s already exists"
5518 msgstr "Port %s već postoji"
5519
5520 #: localui.rc:31
5521 msgid "This port has no options to configure"
5522 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5523
5524 #: mapi32.rc:28
5525 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5526 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5527
5528 #: mapi32.rc:29
5529 msgid "Send Mail"
5530 msgstr "Pošalji poruku"
5531
5532 #: mpr.rc:27
5533 msgid "Entire Network"
5534 msgstr "Cela mreža"
5535
5536 #: mshtml.rc:31
5537 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5538 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5539
5540 #: mshtml.rc:32
5541 msgid "HTML Document"
5542 msgstr "HTML dokument"
5543
5544 #: mshtml.rc:26
5545 msgid "Downloading from %s..."
5546 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5547
5548 #: mshtml.rc:25
5549 msgid "Done"
5550 msgstr "Završeno"
5551
5552 #: msi.rc:27
5553 msgid ""
5554 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5555 "file path and try again."
5556 msgstr ""
5557 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5558 "pokušajte ponovo."
5559
5560 #: msi.rc:28
5561 msgid "path %s not found"
5562 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5563
5564 #: msi.rc:29
5565 msgid "insert disk %s"
5566 msgstr "Ubacite disk %s"
5567
5568 #: msi.rc:30
5569 #, fuzzy
5570 msgid ""
5571 "Windows Installer %s\n"
5572 "\n"
5573 "Usage:\n"
5574 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5575 "\n"
5576 "Install a product:\n"
5577 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5578 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5579 "\t/a package [property]\n"
5580 "Repair an installation:\n"
5581 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5582 "Uninstall a product:\n"
5583 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5584 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5585 "Advertise a product:\n"
5586 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5587 "Apply a patch:\n"
5588 "\t/p patch_package [property]\n"
5589 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5590 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5591 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5592 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5593 "Register MSI Service:\n"
5594 "\t/y\n"
5595 "Unregister MSI Service:\n"
5596 "\t/z\n"
5597 "Display this help:\n"
5598 "\t/help\n"
5599 "\t/?\n"
5600 msgstr ""
5601 "Windows instalacija programa %s\n"
5602 "\n"
5603 "Upotreba:\n"
5604 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5605 "\n"
5606 "Instalacija proizvoda:\n"
5607 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5608 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5609 "\t/a paket [svojina]\n"
5610 "Popravka instalacije:\n"
5611 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5612 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5613 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5614 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5615 "Reklama proizvoda:\n"
5616 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5617 "Primena zakrpe:\n"
5618 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5619 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5620 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5621 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5622 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5623 "Registracija MSI usluge:\n"
5624 "\t/y\n"
5625 "Odjava MSI usluge:\n"
5626 "\t/z\n"
5627 "Prikaži pomoć:\n"
5628 "\t/pomoć\n"
5629 "\t/?\n"
5630
5631 #: msi.rc:57
5632 msgid "enter which folder contains %s"
5633 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5634
5635 #: msi.rc:58
5636 msgid "install source for feature missing"
5637 msgstr "nedostaje instalacija"
5638
5639 #: msi.rc:59
5640 msgid "network drive for feature missing"
5641 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5642
5643 #: msi.rc:60
5644 msgid "feature from:"
5645 msgstr "mogućnost od:"
5646
5647 #: msi.rc:61
5648 msgid "choose which folder contains %s"
5649 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5650
5651 #: msrle32.rc:27
5652 msgid "WINE-MS-RLE"
5653 msgstr "WINE-MS-RLE"
5654
5655 #: msrle32.rc:28
5656 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5657 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5658
5659 #: msrle32.rc:29
5660 msgid ""
5661 "Wine MS-RLE video codec\n"
5662 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5663 msgstr ""
5664 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5665 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5666
5667 #: msvfw32.rc:25
5668 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5669 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5670
5671 #: msvidc32.rc:25
5672 msgid "MS-CRAM"
5673 msgstr "MS-CRAM"
5674
5675 #: msvidc32.rc:26
5676 msgid "Wine Video 1 video codec"
5677 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5678
5679 #: oleacc.rc:27
5680 msgid "unknown object"
5681 msgstr "unknown object"
5682
5683 #: oleacc.rc:28
5684 msgid "title bar"
5685 msgstr "naslovna linija"
5686
5687 #: oleacc.rc:29
5688 msgid "menu bar"
5689 msgstr "linija menija"
5690
5691 #: oleacc.rc:30
5692 msgid "scroll bar"
5693 msgstr "traka za pomeranje"
5694
5695 #: oleacc.rc:31
5696 msgid "grip"
5697 msgstr "ručka"
5698
5699 #: oleacc.rc:32
5700 msgid "sound"
5701 msgstr "zvuk"
5702
5703 #: oleacc.rc:33
5704 msgid "cursor"
5705 msgstr "kursor"
5706
5707 #: oleacc.rc:34
5708 msgid "caret"
5709 msgstr "kursor"
5710
5711 #: oleacc.rc:35
5712 msgid "alert"
5713 msgstr "upozorenje"
5714
5715 #: oleacc.rc:36
5716 msgid "window"
5717 msgstr "prozor"
5718
5719 #: oleacc.rc:37
5720 msgid "client"
5721 msgstr "klijent"
5722
5723 #: oleacc.rc:38
5724 msgid "popup menu"
5725 msgstr "iskačući meni"
5726
5727 #: oleacc.rc:39
5728 msgid "menu item"
5729 msgstr "stavka menija"
5730
5731 #: oleacc.rc:40
5732 msgid "tool tip"
5733 msgstr "oblačić"
5734
5735 #: oleacc.rc:41
5736 msgid "application"
5737 msgstr "program"
5738
5739 #: oleacc.rc:42
5740 msgid "document"
5741 msgstr "dokument"
5742
5743 #: oleacc.rc:43
5744 msgid "pane"
5745 msgstr "okvir"
5746
5747 #: oleacc.rc:44
5748 msgid "chart"
5749 msgstr "grafikon"
5750
5751 #: oleacc.rc:45
5752 msgid "dialog"
5753 msgstr "prozorče"
5754
5755 #: oleacc.rc:46
5756 msgid "border"
5757 msgstr "granica"
5758
5759 #: oleacc.rc:47
5760 msgid "grouping"
5761 msgstr "grupisanje"
5762
5763 #: oleacc.rc:48
5764 msgid "separator"
5765 msgstr "razdvajač"
5766
5767 #: oleacc.rc:49
5768 msgid "tool bar"
5769 msgstr "alatnica"
5770
5771 #: oleacc.rc:50
5772 msgid "status bar"
5773 msgstr "linija stanja"
5774
5775 #: oleacc.rc:51
5776 msgid "table"
5777 msgstr "tabela"
5778
5779 #: oleacc.rc:52
5780 msgid "column header"
5781 msgstr "zaglavlje kolone"
5782
5783 #: oleacc.rc:53
5784 msgid "row header"
5785 msgstr "zaglavlje reda"
5786
5787 #: oleacc.rc:54
5788 msgid "column"
5789 msgstr "kolona"
5790
5791 #: oleacc.rc:55
5792 msgid "row"
5793 msgstr "red"
5794
5795 #: oleacc.rc:56
5796 msgid "cell"
5797 msgstr "ćelija"
5798
5799 #: oleacc.rc:57
5800 msgid "link"
5801 msgstr "veza"
5802
5803 #: oleacc.rc:58
5804 msgid "help balloon"
5805 msgstr "pomoćni oblačić"
5806
5807 #: oleacc.rc:59
5808 msgid "character"
5809 msgstr "znak"
5810
5811 #: oleacc.rc:60
5812 msgid "list"
5813 msgstr "spisak"
5814
5815 #: oleacc.rc:61
5816 msgid "list item"
5817 msgstr "spisak stavki"
5818
5819 #: oleacc.rc:62
5820 msgid "outline"
5821 msgstr "kontura"
5822
5823 #: oleacc.rc:63
5824 msgid "outline item"
5825 msgstr "stavka konture"
5826
5827 #: oleacc.rc:64
5828 msgid "page tab"
5829 msgstr "jezičak strane"
5830
5831 #: oleacc.rc:65
5832 msgid "property page"
5833 msgstr "svojstva strane"
5834
5835 #: oleacc.rc:66
5836 msgid "indicator"
5837 msgstr "pokazivač"
5838
5839 #: oleacc.rc:67
5840 msgid "graphic"
5841 msgstr "grafika"
5842
5843 #: oleacc.rc:68
5844 msgid "static text"
5845 msgstr "statičan tekst"
5846
5847 #: oleacc.rc:69
5848 msgid "text"
5849 msgstr "tekst"
5850
5851 #: oleacc.rc:70
5852 msgid "push button"
5853 msgstr "prekidač dugme"
5854
5855 #: oleacc.rc:71
5856 msgid "check button"
5857 msgstr "dugme za označavanje"
5858
5859 #: oleacc.rc:72
5860 msgid "radio button"
5861 msgstr "isključivo dugme"
5862
5863 #: oleacc.rc:73
5864 msgid "combo box"
5865 msgstr "kombinovani spisak"
5866
5867 #: oleacc.rc:74
5868 msgid "drop down"
5869 msgstr "padajući meni"
5870
5871 #: oleacc.rc:75
5872 msgid "progress bar"
5873 msgstr "linija toka"
5874
5875 #: oleacc.rc:76
5876 msgid "dial"
5877 msgstr "pozovi"
5878
5879 #: oleacc.rc:77
5880 msgid "hot key field"
5881 msgstr "polje za prečice"
5882
5883 #: oleacc.rc:78
5884 msgid "slider"
5885 msgstr "klizač"
5886
5887 #: oleacc.rc:79
5888 msgid "spin box"
5889 msgstr "vrteće dugme"
5890
5891 #: oleacc.rc:80
5892 msgid "diagram"
5893 msgstr "dijagram"
5894
5895 #: oleacc.rc:81
5896 msgid "animation"
5897 msgstr "animacija"
5898
5899 #: oleacc.rc:82
5900 msgid "equation"
5901 msgstr "jednačina"
5902
5903 #: oleacc.rc:83
5904 msgid "drop down button"
5905 msgstr "padajuće dugme"
5906
5907 #: oleacc.rc:84
5908 msgid "menu button"
5909 msgstr "dugme menija"
5910
5911 #: oleacc.rc:85
5912 msgid "grid drop down button"
5913 msgstr "umreži padajuće dugme"
5914
5915 #: oleacc.rc:86
5916 msgid "white space"
5917 msgstr "razmak"
5918
5919 #: oleacc.rc:87
5920 msgid "page tab list"
5921 msgstr "spisak listova"
5922
5923 #: oleacc.rc:88
5924 msgid "clock"
5925 msgstr "časovnik"
5926
5927 #: oleacc.rc:89
5928 msgid "split button"
5929 msgstr "dugme za deljenje"
5930
5931 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5932 msgid "IP address"
5933 msgstr "IP adresa"
5934
5935 #: oleacc.rc:91
5936 msgid "outline button"
5937 msgstr "kontura dugme"
5938
5939 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5940 msgid "True"
5941 msgstr "Tačno"
5942
5943 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5944 msgid "False"
5945 msgstr "Netačno"
5946
5947 #: oleaut32.rc:31
5948 msgid "On"
5949 msgstr "Uključeno"
5950
5951 #: oleaut32.rc:32
5952 msgid "Off"
5953 msgstr "Isključeno"
5954
5955 #: oledlg.rc:25
5956 msgid "Insert a new %s object into your document"
5957 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5958
5959 #: oledlg.rc:26
5960 msgid ""
5961 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5962 "may activate it using the program which created it."
5963 msgstr ""
5964 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
5965 "koristeći program koji ga je napravio."
5966
5967 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Browse"
5970 msgstr ""
5971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5972 "Potraži\n"
5973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5974 "Razgledaj"
5975
5976 #: oledlg.rc:28
5977 msgid ""
5978 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5979 "control."
5980 msgstr ""
5981 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
5982
5983 #: oledlg.rc:29
5984 msgid "Add Control"
5985 msgstr "Dodaj kontrolu"
5986
5987 #: oledlg.rc:34
5988 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5989 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
5990
5991 #: oledlg.rc:35
5992 msgid ""
5993 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5994 "activate it using %s."
5995 msgstr ""
5996 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
5997 "%s."
5998
5999 #: oledlg.rc:36
6000 msgid ""
6001 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6002 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6003 msgstr ""
6004 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6005 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6006
6007 #: oledlg.rc:37
6008 msgid ""
6009 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6010 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6011 "your document."
6012 msgstr ""
6013 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6014 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6015
6016 #: oledlg.rc:38
6017 msgid ""
6018 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6019 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6020 "in your document."
6021 msgstr ""
6022 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6023 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6024
6025 #: oledlg.rc:39
6026 msgid ""
6027 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6028 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6029 "be reflected in your document."
6030 msgstr ""
6031 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6032 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6033
6034 #: oledlg.rc:40
6035 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6036 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6037
6038 #: oledlg.rc:41
6039 msgid "Unknown Type"
6040 msgstr "Nepoznata vrsta"
6041
6042 #: oledlg.rc:42
6043 msgid "Unknown Source"
6044 msgstr "Nepoznat izvor"
6045
6046 #: oledlg.rc:43
6047 msgid "the program which created it"
6048 msgstr "program koji ga je napravio"
6049
6050 #: sane.rc:31
6051 msgctxt "unit: pixels"
6052 msgid "px"
6053 msgstr "px"
6054
6055 #: sane.rc:32
6056 msgctxt "unit: bits"
6057 msgid "b"
6058 msgstr "b"
6059
6060 #: sane.rc:33
6061 msgctxt "unit: millimeters"
6062 msgid "mm"
6063 msgstr "mm"
6064
6065 #: sane.rc:34
6066 msgctxt "unit: dots/inch"
6067 msgid "dpi"
6068 msgstr "tpi"
6069
6070 #: sane.rc:35
6071 msgctxt "unit: percent"
6072 msgid "%"
6073 msgstr "%"
6074
6075 #: sane.rc:36
6076 msgctxt "unit: microseconds"
6077 msgid "us"
6078 msgstr "µs"
6079
6080 #: setupapi.rc:28
6081 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6082 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6083
6084 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6085 msgid "Unknown"
6086 msgstr "Nepoznato"
6087
6088 #: setupapi.rc:30
6089 msgid "Copy files from:"
6090 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6091
6092 #: setupapi.rc:31
6093 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6094 msgstr ""
6095 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6096
6097 #: shdoclc.rc:36
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Default"
6100 msgstr ""
6101 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6102 "Podrazumevano\n"
6103 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6104 "Osnovno"
6105
6106 #: shdoclc.rc:39
6107 msgid "F&orward"
6108 msgstr "N&apred"
6109
6110 #: shdoclc.rc:41
6111 msgid "&Save Background As..."
6112 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6113
6114 #: shdoclc.rc:42
6115 msgid "Set As Back&ground"
6116 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6117
6118 #: shdoclc.rc:43
6119 msgid "&Copy Background"
6120 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6121
6122 #: shdoclc.rc:44
6123 msgid "Set as &Desktop Item"
6124 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6125
6126 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6127 msgid "Select &All"
6128 msgstr "Izaberi &sve"
6129
6130 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6131 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6132 msgid "&Paste"
6133 msgstr "&Ubaci"
6134
6135 #: shdoclc.rc:49
6136 msgid "Create Shor&tcut"
6137 msgstr "Napravi &prečicu"
6138
6139 #: shdoclc.rc:50
6140 msgid "Add to &Favorites"
6141 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6142
6143 #: shdoclc.rc:51
6144 msgid "&View Source"
6145 msgstr "&Prikaži izvor"
6146
6147 #: shdoclc.rc:53
6148 msgid "&Encoding"
6149 msgstr "&Kodni raspored"
6150
6151 #: shdoclc.rc:55
6152 msgid "Pr&int"
6153 msgstr "&Štampaj"
6154
6155 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6156 msgid "&Properties"
6157 msgstr "&Svojstva"
6158
6159 #: shdoclc.rc:62
6160 msgid "Image"
6161 msgstr "Slika"
6162
6163 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6164 msgid "&Open Link"
6165 msgstr "&Otvori vezu"
6166
6167 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6168 msgid "Open Link in &New Window"
6169 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6170
6171 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6172 msgid "Save Target &As..."
6173 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6174
6175 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6176 msgid "&Print Target"
6177 msgstr "&Štampaj objekat"
6178
6179 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6180 msgid "S&how Picture"
6181 msgstr "&Prikaži sliku"
6182
6183 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6184 msgid "&Save Picture As..."
6185 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6186
6187 #: shdoclc.rc:71
6188 msgid "&E-mail Picture..."
6189 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6190
6191 #: shdoclc.rc:72
6192 msgid "Pr&int Picture..."
6193 msgstr "Štampaj &sliku..."
6194
6195 #: shdoclc.rc:73
6196 msgid "&Go to My Pictures"
6197 msgstr "Pređi na &fotografije"
6198
6199 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6200 msgid "Set as Back&ground"
6201 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6202
6203 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6204 msgid "Set as &Desktop Item..."
6205 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6206
6207 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6208 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6209 msgid "Cu&t"
6210 msgstr "&Iseci"
6211
6212 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6213 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6214 msgid "&Copy"
6215 msgstr "&Umnoži"
6216
6217 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6218 msgid "Copy Shor&tcut"
6219 msgstr "Umnoži &prečicu"
6220
6221 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6222 msgid "Add to &Favorites..."
6223 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6224
6225 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6226 msgid "P&roperties"
6227 msgstr "&Svojstva"
6228
6229 #: shdoclc.rc:88
6230 msgid "Control"
6231 msgstr "Kontrola"
6232
6233 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6234 #, fuzzy
6235 msgid "&Undo"
6236 msgstr ""
6237 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6238 "&Opozovi\n"
6239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6240 "&Opozivi"
6241
6242 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6243 msgid "&Delete"
6244 msgstr "Iz&briši"
6245
6246 #: shdoclc.rc:101
6247 msgid "Table"
6248 msgstr "Tabela"
6249
6250 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6251 #, fuzzy
6252 msgid "&Select"
6253 msgstr ""
6254 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "&Izbor\n"
6256 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6257 "&Izaberi"
6258
6259 #: shdoclc.rc:105
6260 msgid "&Cell"
6261 msgstr "&Ćelija"
6262
6263 #: shdoclc.rc:106
6264 msgid "&Row"
6265 msgstr "&Red"
6266
6267 #: shdoclc.rc:107
6268 msgid "&Column"
6269 msgstr "&Kolona"
6270
6271 #: shdoclc.rc:108
6272 msgid "&Table"
6273 msgstr "&Tabela"
6274
6275 #: shdoclc.rc:112
6276 msgid "&Cell Properties"
6277 msgstr "Svojstva &ćelije"
6278
6279 #: shdoclc.rc:113
6280 msgid "&Table Properties"
6281 msgstr "Svojstva &tabele"
6282
6283 #: shdoclc.rc:116
6284 msgid "1DSite Select"
6285 msgstr "1DSite izbor"
6286
6287 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6288 msgid "Paste"
6289 msgstr "Ubaci"
6290
6291 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6292 msgid "&Print"
6293 msgstr "&Štampaj"
6294
6295 #: shdoclc.rc:126
6296 msgid "Anchor"
6297 msgstr "Veznik"
6298
6299 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6300 msgid "&Open"
6301 msgstr "&Otvori"
6302
6303 #: shdoclc.rc:129
6304 msgid "Open in &New Window"
6305 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6306
6307 #: shdoclc.rc:133
6308 msgid "Cut"
6309 msgstr "Iseci"
6310
6311 #: shdoclc.rc:144
6312 msgid "Context Unknown"
6313 msgstr "Nepoznat kontekst"
6314
6315 #: shdoclc.rc:149
6316 msgid "DYNSRC Image"
6317 msgstr "DYNSRC slika"
6318
6319 #: shdoclc.rc:157
6320 msgid "&Save Video As..."
6321 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6322
6323 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6324 msgid "Play"
6325 msgstr "Reprodukuj"
6326
6327 #: shdoclc.rc:174
6328 msgid "ART Image"
6329 msgstr "ART slika"
6330
6331 #: shdoclc.rc:195
6332 msgid "Rewind"
6333 msgstr "Premotaj"
6334
6335 #: shdoclc.rc:201
6336 msgid "Debug"
6337 msgstr "Otklanjač grešaka"
6338
6339 #: shdoclc.rc:203
6340 msgid "Trace Tags"
6341 msgstr "Prateće oznake"
6342
6343 #: shdoclc.rc:204
6344 msgid "Resource Failures"
6345 msgstr "Neuspesi resursa"
6346
6347 #: shdoclc.rc:205
6348 msgid "Dump Tracking Info"
6349 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6350
6351 #: shdoclc.rc:206
6352 msgid "Debug Break"
6353 msgstr "Prekid"
6354
6355 #: shdoclc.rc:207
6356 msgid "Debug View"
6357 msgstr "Prikaz"
6358
6359 #: shdoclc.rc:208
6360 msgid "Dump Tree"
6361 msgstr "Ispiši stablo"
6362
6363 #: shdoclc.rc:209
6364 msgid "Dump Lines"
6365 msgstr "Ispiši linije"
6366
6367 #: shdoclc.rc:210
6368 msgid "Dump DisplayTree"
6369 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6370
6371 #: shdoclc.rc:211
6372 msgid "Dump FormatCaches"
6373 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6374
6375 #: shdoclc.rc:212
6376 msgid "Dump LayoutRects"
6377 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6378
6379 #: shdoclc.rc:213
6380 msgid "Memory Monitor"
6381 msgstr "Nadgledanje memorije"
6382
6383 #: shdoclc.rc:214
6384 msgid "Performance Meters"
6385 msgstr "Merač performansi"
6386
6387 #: shdoclc.rc:215
6388 msgid "Save HTML"
6389 msgstr "Sačuvaj HTML"
6390
6391 #: shdoclc.rc:217
6392 msgid "&Browse View"
6393 msgstr "&Razgledanje"
6394
6395 #: shdoclc.rc:218
6396 msgid "&Edit View"
6397 msgstr "&Uređivanje"
6398
6399 #: shdoclc.rc:221
6400 msgid "Vertical Scrollbar"
6401 msgstr "Uspravni klizač"
6402
6403 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6404 msgid "Scroll Here"
6405 msgstr "Klizaj ovde"
6406
6407 #: shdoclc.rc:225
6408 msgid "Top"
6409 msgstr "Vrh"
6410
6411 #: shdoclc.rc:226
6412 msgid "Bottom"
6413 msgstr "Dno"
6414
6415 #: shdoclc.rc:228
6416 msgid "Page Up"
6417 msgstr "Nagore"
6418
6419 #: shdoclc.rc:229
6420 msgid "Page Down"
6421 msgstr "Nadole"
6422
6423 #: shdoclc.rc:231
6424 msgid "Scroll Up"
6425 msgstr "Pomeri nagore"
6426
6427 #: shdoclc.rc:232
6428 msgid "Scroll Down"
6429 msgstr "Pomeri nadole"
6430
6431 #: shdoclc.rc:235
6432 msgid "Horizontal Scrollbar"
6433 msgstr "Vodoravni klizač"
6434
6435 #: shdoclc.rc:239
6436 msgid "Left Edge"
6437 msgstr "Leva ivica"
6438
6439 #: shdoclc.rc:240
6440 msgid "Right Edge"
6441 msgstr "Desna ivica"
6442
6443 #: shdoclc.rc:242
6444 msgid "Page Left"
6445 msgstr "Nalevo"
6446
6447 #: shdoclc.rc:243
6448 msgid "Page Right"
6449 msgstr "Nadesno"
6450
6451 #: shdoclc.rc:245
6452 msgid "Scroll Left"
6453 msgstr "Pomeri nalevo"
6454
6455 #: shdoclc.rc:246
6456 msgid "Scroll Right"
6457 msgstr "Pomeri nadesno"
6458
6459 #: shdoclc.rc:25
6460 msgid "Wine Internet Explorer"
6461 msgstr "Wine Internet Explorer"
6462
6463 #: shdoclc.rc:30
6464 msgid "&w&bPage &p"
6465 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6466
6467 #: shdoclc.rc:31
6468 msgid "&u&b&d"
6469 msgstr "&u&b&d"
6470
6471 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6472 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6473 #: wordpad.rc:26
6474 msgid "&File"
6475 msgstr "&Datoteka"
6476
6477 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:96
6478 msgid "&New"
6479 msgstr "&Novo"
6480
6481 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6482 msgid "&Window"
6483 msgstr "&Prozor"
6484
6485 #: shdocvw.rc:31
6486 msgid "&Open..."
6487 msgstr "&Otvori..."
6488
6489 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6490 msgid "Save &as..."
6491 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6492
6493 #: shdocvw.rc:35
6494 msgid "Print &format..."
6495 msgstr "Format &štampe..."
6496
6497 #: shdocvw.rc:36
6498 msgid "Pr&int..."
6499 msgstr "&Štampaj..."
6500
6501 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6502 msgid "Print previe&w..."
6503 msgstr "&Pregled štampe..."
6504
6505 #: shdocvw.rc:39
6506 msgid "&Properties..."
6507 msgstr "&Svojstva..."
6508
6509 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6510 msgid "&Close"
6511 msgstr "&Zatvori"
6512
6513 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6514 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6515 msgid "&View"
6516 msgstr "&Prikaz"
6517
6518 #: shdocvw.rc:44
6519 msgid "&Toolbars"
6520 msgstr "&Alatnice"
6521
6522 #: shdocvw.rc:46
6523 msgid "&Standard bar"
6524 msgstr "&Standardna traka"
6525
6526 #: shdocvw.rc:47
6527 msgid "&Address bar"
6528 msgstr "&Traka za navigaciju"
6529
6530 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6531 msgid "&Favorites"
6532 msgstr "&Omiljeno"
6533
6534 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6535 msgid "&Add to Favorites..."
6536 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6537
6538 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6539 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6540 msgid "&Help"
6541 msgstr "&Pomoć"
6542
6543 #: shdocvw.rc:57
6544 msgid "&About Internet Explorer..."
6545 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6546
6547 #: shdocvw.rc:73
6548 msgid "Address"
6549 msgstr "Adresa"
6550
6551 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6552 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6553 msgid "Lar&ge Icons"
6554 msgstr "&Velike ikonice"
6555
6556 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6557 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6558 msgid "S&mall Icons"
6559 msgstr "&Male ikonice"
6560
6561 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6562 msgid "&List"
6563 msgstr "&Spisak"
6564
6565 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6566 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6567 msgid "&Details"
6568 msgstr "&Detalji"
6569
6570 #: shell32.rc:48
6571 msgid "Arrange &Icons"
6572 msgstr "Poređaj &ikonice"
6573
6574 #: shell32.rc:50
6575 msgid "By &Name"
6576 msgstr "Po &nazivu"
6577
6578 #: shell32.rc:51
6579 msgid "By &Type"
6580 msgstr "Po &vrsti"
6581
6582 #: shell32.rc:52
6583 msgid "By &Size"
6584 msgstr "Po &veličini"
6585
6586 #: shell32.rc:53
6587 msgid "By &Date"
6588 msgstr "Po &datumu"
6589
6590 #: shell32.rc:55
6591 msgid "&Auto Arrange"
6592 msgstr "&Automatski poređaj"
6593
6594 #: shell32.rc:57
6595 msgid "Line up Icons"
6596 msgstr "Poravnaj ikonice"
6597
6598 #: shell32.rc:62
6599 msgid "Paste as Link"
6600 msgstr "Ubaci kao vezu"
6601
6602 #: shell32.rc:64
6603 msgid "New"
6604 msgstr "Novo"
6605
6606 #: shell32.rc:66
6607 msgid "New &Folder"
6608 msgstr "Nova &fascikla"
6609
6610 #: shell32.rc:67
6611 msgid "New &Link"
6612 msgstr "Nova &veza"
6613
6614 #: shell32.rc:71
6615 msgid "Properties"
6616 msgstr "Svojstva"
6617
6618 #: shell32.rc:83
6619 msgid "E&xplore"
6620 msgstr "&Pretraži"
6621
6622 #: shell32.rc:86
6623 msgid "C&ut"
6624 msgstr "&Iseci"
6625
6626 #: shell32.rc:89
6627 msgid "Create &Link"
6628 msgstr "Napravi &vezu"
6629
6630 #: shell32.rc:91 regedit.rc:92
6631 msgid "&Rename"
6632 msgstr "Pr&eimenuj"
6633
6634 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6635 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6636 #, fuzzy
6637 msgid "E&xit"
6638 msgstr ""
6639 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6640 "&Izlaz\n"
6641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6642 "I&zlaz"
6643
6644 #: shell32.rc:115
6645 msgid "&About Control Panel..."
6646 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6647
6648 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:114
6649 msgid "Size"
6650 msgstr "Veličina"
6651
6652 #: shell32.rc:124 regedit.rc:124
6653 msgid "Type"
6654 msgstr "Vrsta"
6655
6656 #: shell32.rc:125
6657 msgid "Modified"
6658 msgstr "Izmenjeno"
6659
6660 #: shell32.rc:126 winefile.rc:120
6661 msgid "Attributes"
6662 msgstr "Osobine"
6663
6664 #: shell32.rc:128
6665 msgid "Size available"
6666 msgstr "Dostupno"
6667
6668 #: shell32.rc:130
6669 msgid "Comments"
6670 msgstr "Komentari"
6671
6672 #: shell32.rc:131
6673 msgid "Owner"
6674 msgstr "Vlasnik"
6675
6676 #: shell32.rc:132
6677 msgid "Group"
6678 msgstr "Grupa"
6679
6680 #: shell32.rc:133
6681 msgid "Original location"
6682 msgstr "Originalna lokacija"
6683
6684 #: shell32.rc:134
6685 msgid "Date deleted"
6686 msgstr "Datum brisanja"
6687
6688 #: shell32.rc:144
6689 msgid "Control Panel"
6690 msgstr "Upravljački panel"
6691
6692 #: shell32.rc:151
6693 msgid "Select"
6694 msgstr "Izaberi"
6695
6696 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6697 msgid "Open"
6698 msgstr "Otvori"
6699
6700 #: shell32.rc:173
6701 msgid "Restart"
6702 msgstr "Ponovno pokretanje"
6703
6704 #: shell32.rc:174
6705 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6706 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6707
6708 #: shell32.rc:175
6709 msgid "Shutdown"
6710 msgstr "Gašenje"
6711
6712 #: shell32.rc:176
6713 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6714 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6715
6716 #: shell32.rc:186
6717 msgid "Start Menu\\Programs"
6718 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6719
6720 #: shell32.rc:188
6721 msgid "Favorites"
6722 msgstr "Omiljeno"
6723
6724 #: shell32.rc:189
6725 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6726 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6727
6728 #: shell32.rc:190
6729 msgid "Recent"
6730 msgstr "Skorašnje"
6731
6732 #: shell32.rc:191
6733 msgid "SendTo"
6734 msgstr "Pošalji u"
6735
6736 #: shell32.rc:192
6737 msgid "Start Menu"
6738 msgstr "„Start“ meni"
6739
6740 #: shell32.rc:193
6741 msgid "My Music"
6742 msgstr "Muzika"
6743
6744 #: shell32.rc:194
6745 msgid "My Videos"
6746 msgstr "Video snimci"
6747
6748 #: shell32.rc:196
6749 msgid "NetHood"
6750 msgstr "Internet"
6751
6752 #: shell32.rc:197
6753 msgid "Templates"
6754 msgstr "Šabloni"
6755
6756 #: shell32.rc:198
6757 msgid "Application Data"
6758 msgstr "Programski podaci"
6759
6760 #: shell32.rc:199
6761 msgid "PrintHood"
6762 msgstr "Štampači"
6763
6764 #: shell32.rc:200
6765 msgid "Local Settings\\Application Data"
6766 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6767
6768 #: shell32.rc:201
6769 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6770 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6771
6772 #: shell32.rc:202
6773 msgid "Cookies"
6774 msgstr "Kolačići"
6775
6776 #: shell32.rc:203
6777 msgid "Local Settings\\History"
6778 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6779
6780 #: shell32.rc:204
6781 msgid "Program Files"
6782 msgstr "Programi"
6783
6784 #: shell32.rc:206
6785 msgid "My Pictures"
6786 msgstr "Slike"
6787
6788 #: shell32.rc:207
6789 msgid "Program Files\\Common Files"
6790 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6791
6792 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6793 msgid "Documents"
6794 msgstr "Dokumenti"
6795
6796 #: shell32.rc:210
6797 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6798 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6799
6800 #: shell32.rc:211
6801 msgid "Music"
6802 msgstr "Muzika"
6803
6804 #: shell32.rc:212
6805 msgid "Pictures"
6806 msgstr "Slike"
6807
6808 #: shell32.rc:213
6809 msgid "Videos"
6810 msgstr "Video snimci"
6811
6812 #: shell32.rc:214
6813 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6814 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6815
6816 #: shell32.rc:205
6817 msgid "Program Files (x86)"
6818 msgstr "Programi (x86)"
6819
6820 #: shell32.rc:208
6821 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6822 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6823
6824 #: shell32.rc:215
6825 msgid "Contacts"
6826 msgstr "Kontakti"
6827
6828 #: shell32.rc:216 winefile.rc:119
6829 msgid "Links"
6830 msgstr "Veze"
6831
6832 #: shell32.rc:217
6833 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6834 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6835
6836 #: shell32.rc:218
6837 msgid "Music\\Playlists"
6838 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6839
6840 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6841 msgid "Downloads"
6842 msgstr "Prijemi"
6843
6844 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6845 msgid "Status"
6846 msgstr "Stanje"
6847
6848 #: shell32.rc:137
6849 msgid "Location"
6850 msgstr "Lokacija"
6851
6852 #: shell32.rc:138
6853 msgid "Model"
6854 msgstr "Model"
6855
6856 #: shell32.rc:220
6857 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6858 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6859
6860 #: shell32.rc:221
6861 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6862 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6863
6864 #: shell32.rc:222
6865 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6866 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6867
6868 #: shell32.rc:223
6869 msgid "Music\\Sample Music"
6870 msgstr "Muzika\\Primerci"
6871
6872 #: shell32.rc:224
6873 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6874 msgstr "Slike\\Primerci"
6875
6876 #: shell32.rc:225
6877 msgid "Music\\Sample Playlists"
6878 msgstr "Muzika\\Primerci"
6879
6880 #: shell32.rc:226
6881 msgid "Videos\\Sample Videos"
6882 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6883
6884 #: shell32.rc:227
6885 msgid "Saved Games"
6886 msgstr "Sačuvane igre"
6887
6888 #: shell32.rc:228
6889 msgid "Searches"
6890 msgstr "Pretrage"
6891
6892 #: shell32.rc:229
6893 msgid "Users"
6894 msgstr "Korisnici"
6895
6896 #: shell32.rc:230
6897 msgid "OEM Links"
6898 msgstr "OEM veze"
6899
6900 #: shell32.rc:233
6901 msgid "AppData\\LocalLow"
6902 msgstr "AppData\\LocalLow"
6903
6904 #: shell32.rc:154
6905 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6906 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6907
6908 #: shell32.rc:155
6909 msgid "Error during creation of a new folder"
6910 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6911
6912 #: shell32.rc:156
6913 msgid "Confirm file deletion"
6914 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6915
6916 #: shell32.rc:157
6917 msgid "Confirm folder deletion"
6918 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6919
6920 #: shell32.rc:158
6921 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6922 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6923
6924 #: shell32.rc:159
6925 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6926 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6927
6928 #: shell32.rc:166
6929 msgid "Confirm file overwrite"
6930 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6931
6932 #: shell32.rc:165
6933 msgid ""
6934 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6935 "\n"
6936 "Do you want to replace it?"
6937 msgstr ""
6938 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6939 "\n"
6940 "Želite li da je zamenite?"
6941
6942 #: shell32.rc:160
6943 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6944 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6945
6946 #: shell32.rc:162
6947 msgid ""
6948 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6949 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6950
6951 #: shell32.rc:161
6952 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6953 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6954
6955 #: shell32.rc:163
6956 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6957 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6958
6959 #: shell32.rc:164
6960 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6961 msgstr ""
6962 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6963
6964 #: shell32.rc:167
6965 msgid ""
6966 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6967 "\n"
6968 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6969 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6970 "the folder?"
6971 msgstr ""
6972 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6973 "\n"
6974 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6975 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6976 "umnožite\n"
6977 "fasciklu?"
6978
6979 #: shell32.rc:235
6980 msgid "New Folder"
6981 msgstr "Nova fascikla"
6982
6983 #: shell32.rc:237
6984 msgid "Wine Control Panel"
6985 msgstr "Wine upravljački panel"
6986
6987 #: shell32.rc:179
6988 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6989 msgstr ""
6990 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6991 "greška)"
6992
6993 #: shell32.rc:180
6994 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6995 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6996
6997 #: shell32.rc:182
6998 msgid "Executable files (*.exe)"
6999 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7000
7001 #: shell32.rc:241
7002 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7003 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7004
7005 #: shell32.rc:258
7006 msgid ""
7007 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7008 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7009 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7010 "any later version.\n"
7011 "\n"
7012 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7013 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7014 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7015 "more details.\n"
7016 "\n"
7017 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7018 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7019 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7020 msgstr ""
7021 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7022 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7023 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7024 "any later version.\n"
7025 "\n"
7026 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7027 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7028 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7029 "more details.\n"
7030 "\n"
7031 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7032 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7033 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7034
7035 #: shell32.rc:246
7036 msgid "Wine License"
7037 msgstr "Wine licenca"
7038
7039 #: shell32.rc:143
7040 msgid "Trash"
7041 msgstr "Smeće"
7042
7043 #: shlwapi.rc:27
7044 msgid "%ld bytes"
7045 msgstr "%ld bajtova"
7046
7047 #: shlwapi.rc:28
7048 msgid " hr"
7049 msgstr " č."
7050
7051 #: shlwapi.rc:29
7052 msgid " min"
7053 msgstr " min."
7054
7055 #: shlwapi.rc:30
7056 msgid " sec"
7057 msgstr " sek."
7058
7059 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7060 msgid "&Restore"
7061 msgstr "&Povrati"
7062
7063 #: user32.rc:28
7064 msgid "&Move"
7065 msgstr "Pr&emesti"
7066
7067 #: user32.rc:29
7068 msgid "&Size"
7069 msgstr "&Veličina"
7070
7071 #: user32.rc:30
7072 msgid "Mi&nimize"
7073 msgstr "&Umanji"
7074
7075 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7076 msgid "Ma&ximize"
7077 msgstr "U&većaj"
7078
7079 #: user32.rc:33
7080 msgid "&Close\tAlt-F4"
7081 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7082
7083 #: user32.rc:35
7084 msgid "&About Wine..."
7085 msgstr "&O Wine-u..."
7086
7087 #: user32.rc:55 regedit.rc:177 winefile.rc:101
7088 msgid "Error"
7089 msgstr "Greška"
7090
7091 #: user32.rc:56
7092 msgid "&More Windows..."
7093 msgstr "&Više prozora..."
7094
7095 #: wininet.rc:25
7096 msgid "LAN Connection"
7097 msgstr "LAN veza"
7098
7099 #: wininet.rc:26
7100 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: wininet.rc:27
7104 msgid "The date on the certificate is invalid."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: wininet.rc:28
7108 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: wininet.rc:29
7112 msgid ""
7113 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: winmm.rc:28
7117 msgid "The specified command was carried out."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: winmm.rc:29
7121 msgid "Undefined external error."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: winmm.rc:30
7125 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: winmm.rc:31
7129 msgid "The driver was not enabled."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: winmm.rc:32
7133 msgid ""
7134 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7135 "again."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: winmm.rc:33
7139 msgid "The specified device handle is invalid."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: winmm.rc:34
7143 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: winmm.rc:35
7147 msgid ""
7148 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7149 "increase available memory, and then try again."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: winmm.rc:36
7153 msgid ""
7154 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7155 "which functions and messages the driver supports."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: winmm.rc:37
7159 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: winmm.rc:38
7163 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: winmm.rc:39
7167 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: winmm.rc:42
7171 msgid ""
7172 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7173 "Capabilities function to determine the supported formats."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7177 msgid ""
7178 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7179 "device, or wait until the data is finished playing."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: winmm.rc:44
7183 msgid ""
7184 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7185 "header, and then try again."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: winmm.rc:45
7189 msgid ""
7190 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7191 "and then try again."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: winmm.rc:48
7195 msgid ""
7196 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7197 "header, and then try again."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: winmm.rc:50
7201 msgid ""
7202 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7203 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: winmm.rc:51
7207 msgid ""
7208 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7209 "transmitted, and then try again."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: winmm.rc:52
7213 msgid ""
7214 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7215 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: winmm.rc:53
7219 msgid ""
7220 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7221 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: winmm.rc:56
7225 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: winmm.rc:57
7229 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: winmm.rc:58
7233 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: winmm.rc:59
7237 msgid ""
7238 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7239 "or contact the device manufacturer."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: winmm.rc:60
7243 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: winmm.rc:61
7247 msgid ""
7248 "Not enough memory available for this task.\n"
7249 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7250 "again."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:62
7254 msgid ""
7255 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7256 "unique alias."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:63
7260 msgid ""
7261 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: winmm.rc:64
7265 msgid "No command was specified."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: winmm.rc:65
7269 msgid ""
7270 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7271 "size of the buffer."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: winmm.rc:66
7275 msgid ""
7276 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7277 "one."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: winmm.rc:67
7281 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: winmm.rc:68
7285 msgid ""
7286 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7287 "manufacturer about obtaining a new driver."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: winmm.rc:69
7291 msgid ""
7292 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7293 "manufacturer about obtaining a new driver."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: winmm.rc:70
7297 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:71
7301 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: winmm.rc:72
7305 msgid ""
7306 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: winmm.rc:73
7310 msgid "The device driver is not ready."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: winmm.rc:74
7314 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: winmm.rc:75
7318 msgid ""
7319 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7320 "access error."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: winmm.rc:76
7324 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: winmm.rc:77
7328 msgid ""
7329 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7330 "separately to determine which devices caused the error."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:78
7334 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: winmm.rc:79
7338 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: winmm.rc:80
7342 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: winmm.rc:81
7346 msgid ""
7347 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7348 "still connected to the network."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: winmm.rc:82
7352 msgid ""
7353 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7354 "device name is spelled correctly."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: winmm.rc:83
7358 msgid ""
7359 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7360 "again."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: winmm.rc:84
7364 msgid ""
7365 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7366 "alias."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: winmm.rc:85
7370 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: winmm.rc:86
7374 msgid ""
7375 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7376 "parameter with each 'open' command."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: winmm.rc:87
7380 msgid ""
7381 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7382 "Please supply one."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: winmm.rc:88
7386 msgid ""
7387 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7388 "documentation for valid formats."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: winmm.rc:89
7392 msgid ""
7393 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7394 "supply one."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:90
7398 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:91
7402 msgid ""
7403 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7404 "may be corrupt, or not in the correct format."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:92
7408 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:93
7412 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: winmm.rc:94
7416 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: winmm.rc:95
7420 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:96
7424 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: winmm.rc:97
7428 msgid ""
7429 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7430 "sequence, and then try again."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:98
7434 msgid ""
7435 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7436 "the device is closed, and then try again."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:99
7440 msgid ""
7441 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7442 "characters, followed by a period and an extension."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:100
7446 msgid ""
7447 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:101
7451 msgid ""
7452 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7453 "in Control Panel to install the device."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:102
7457 msgid ""
7458 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7459 "restarting your computer."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:103
7463 msgid ""
7464 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7465 "cannot change directories."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: winmm.rc:104
7469 msgid ""
7470 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7471 "change drives."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:105
7475 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: winmm.rc:106
7479 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: winmm.rc:107
7483 msgid ""
7484 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:108
7488 msgid ""
7489 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7490 "until a wave device is free, and then try again."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:109
7494 msgid ""
7495 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7496 "until the device is free, and then try again."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:110
7500 msgid ""
7501 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7502 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:111
7506 msgid ""
7507 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7508 "until the device is free, and then try again."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:112
7512 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: winmm.rc:113
7516 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:114
7520 msgid ""
7521 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7522 "the Drivers option to install the wave device."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:115
7526 msgid ""
7527 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7528 "format."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:116
7532 msgid ""
7533 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7534 "the Drivers option to install the wave device."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: winmm.rc:117
7538 msgid ""
7539 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7540 "format."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:122
7544 msgid ""
7545 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7546 "You can't use them together."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:124
7550 msgid ""
7551 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7552 "again."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:127
7556 msgid ""
7557 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7558 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: winmm.rc:125
7562 msgid ""
7563 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7564 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7565 "setup."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: winmm.rc:126
7569 msgid "An error occurred with the specified port."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:129
7573 msgid ""
7574 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7575 "these applications; then, try again."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:128
7579 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: winmm.rc:123
7583 msgid ""
7584 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7585 "Control Panel to install a MIDI driver."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:118
7589 msgid "There is no display window."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: winmm.rc:119
7593 msgid "Could not create or use window."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: winmm.rc:120
7597 msgid ""
7598 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7599 "check your disk or network connection."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: winmm.rc:121
7603 msgid ""
7604 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7605 "are still connected to the network."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: winspool.rc:28
7609 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7610 msgstr ""
7611 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7612
7613 #: winspool.rc:29
7614 msgid "Unable to create the output file."
7615 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7616
7617 #: wldap32.rc:27
7618 msgid "Success"
7619 msgstr "Uspeh"
7620
7621 #: wldap32.rc:28
7622 msgid "Operations Error"
7623 msgstr "Greška u radnjama"
7624
7625 #: wldap32.rc:29
7626 msgid "Protocol Error"
7627 msgstr "Greška u protokolu"
7628
7629 #: wldap32.rc:30
7630 msgid "Time Limit Exceeded"
7631 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7632
7633 #: wldap32.rc:31
7634 msgid "Size Limit Exceeded"
7635 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7636
7637 #: wldap32.rc:32
7638 msgid "Compare False"
7639 msgstr "Netačno"
7640
7641 #: wldap32.rc:33
7642 msgid "Compare True"
7643 msgstr "Tačno"
7644
7645 #: wldap32.rc:34
7646 msgid "Authentication Method Not Supported"
7647 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7648
7649 #: wldap32.rc:35
7650 msgid "Strong Authentication Required"
7651 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7652
7653 #: wldap32.rc:36
7654 msgid "Referral (v2)"
7655 msgstr "Upućivač (v2)"
7656
7657 #: wldap32.rc:37
7658 msgid "Referral"
7659 msgstr "Upućivač"
7660
7661 #: wldap32.rc:38
7662 msgid "Administration Limit Exceeded"
7663 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7664
7665 #: wldap32.rc:39
7666 msgid "Unavailable Critical Extension"
7667 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7668
7669 #: wldap32.rc:40
7670 msgid "Confidentiality Required"
7671 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7672
7673 #: wldap32.rc:43
7674 msgid "No Such Attribute"
7675 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7676
7677 #: wldap32.rc:44
7678 msgid "Undefined Type"
7679 msgstr "Neodređena vrsta"
7680
7681 #: wldap32.rc:45
7682 msgid "Inappropriate Matching"
7683 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7684
7685 #: wldap32.rc:46
7686 msgid "Constraint Violation"
7687 msgstr "Ograničenje kršenja"
7688
7689 #: wldap32.rc:47
7690 msgid "Attribute Or Value Exists"
7691 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7692
7693 #: wldap32.rc:48
7694 msgid "Invalid Syntax"
7695 msgstr "Neispravna sintaksa"
7696
7697 #: wldap32.rc:59
7698 msgid "No Such Object"
7699 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7700
7701 #: wldap32.rc:60
7702 msgid "Alias Problem"
7703 msgstr "Problem u pseudonimu"
7704
7705 #: wldap32.rc:61
7706 msgid "Invalid DN Syntax"
7707 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7708
7709 #: wldap32.rc:62
7710 msgid "Is Leaf"
7711 msgstr "je list"
7712
7713 #: wldap32.rc:63
7714 msgid "Alias Dereference Problem"
7715 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7716
7717 #: wldap32.rc:75
7718 msgid "Inappropriate Authentication"
7719 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7720
7721 #: wldap32.rc:76
7722 msgid "Invalid Credentials"
7723 msgstr "Neispravni akreditivi"
7724
7725 #: wldap32.rc:77
7726 msgid "Insufficient Rights"
7727 msgstr "Nedovoljna prava"
7728
7729 #: wldap32.rc:78
7730 msgid "Busy"
7731 msgstr "Zauzeto"
7732
7733 #: wldap32.rc:79
7734 msgid "Unavailable"
7735 msgstr "Nedostupno"
7736
7737 #: wldap32.rc:80
7738 msgid "Unwilling To Perform"
7739 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7740
7741 #: wldap32.rc:81
7742 msgid "Loop Detected"
7743 msgstr "Pronađena je petlja"
7744
7745 #: wldap32.rc:87
7746 msgid "Sort Control Missing"
7747 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7748
7749 #: wldap32.rc:88
7750 msgid "Index range error"
7751 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7752
7753 #: wldap32.rc:91
7754 msgid "Naming Violation"
7755 msgstr "Kršenje imenovanja"
7756
7757 #: wldap32.rc:92
7758 msgid "Object Class Violation"
7759 msgstr "Kršenje klase objekata"
7760
7761 #: wldap32.rc:93
7762 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7763 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7764
7765 #: wldap32.rc:94
7766 msgid "Not allowed on RDN"
7767 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7768
7769 #: wldap32.rc:95
7770 msgid "Already Exists"
7771 msgstr "Već postoji"
7772
7773 #: wldap32.rc:96
7774 msgid "No Object Class Mods"
7775 msgstr "Neme klase objekata"
7776
7777 #: wldap32.rc:97
7778 msgid "Results Too Large"
7779 msgstr "Rezultati su preveliki"
7780
7781 #: wldap32.rc:98
7782 msgid "Affects Multiple DSAs"
7783 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7784
7785 #: wldap32.rc:107
7786 msgid "Other"
7787 msgstr "Ostalo"
7788
7789 #: wldap32.rc:108
7790 msgid "Server Down"
7791 msgstr "Server trenutno ne radi"
7792
7793 #: wldap32.rc:109
7794 msgid "Local Error"
7795 msgstr "Lokalna greška"
7796
7797 #: wldap32.rc:110
7798 msgid "Encoding Error"
7799 msgstr "Greška u kodiranju"
7800
7801 #: wldap32.rc:111
7802 msgid "Decoding Error"
7803 msgstr "Greška u dekodiranju"
7804
7805 #: wldap32.rc:112
7806 msgid "Timeout"
7807 msgstr "Vreme isteka"
7808
7809 #: wldap32.rc:113
7810 msgid "Auth Unknown"
7811 msgstr "Nepoznat identitet"
7812
7813 #: wldap32.rc:114
7814 msgid "Filter Error"
7815 msgstr "Greška u filteru"
7816
7817 #: wldap32.rc:115
7818 msgid "User Cancelled"
7819 msgstr "Korisnik je otkazan"
7820
7821 #: wldap32.rc:116
7822 msgid "Parameter Error"
7823 msgstr "Greška u parametru"
7824
7825 #: wldap32.rc:117
7826 msgid "No Memory"
7827 msgstr "Nema memorije"
7828
7829 #: wldap32.rc:118
7830 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7831 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7832
7833 #: wldap32.rc:119
7834 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7835 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7836
7837 #: wldap32.rc:120
7838 msgid "Specified control was not found in message"
7839 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7840
7841 #: wldap32.rc:121
7842 msgid "No result present in message"
7843 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7844
7845 #: wldap32.rc:122
7846 msgid "More results returned"
7847 msgstr "Više rezultata"
7848
7849 #: wldap32.rc:123
7850 msgid "Loop while handling referrals"
7851 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7852
7853 #: wldap32.rc:124
7854 msgid "Referral hop limit exceeded"
7855 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7856
7857 #: clock.rc:29
7858 msgid "Ana&log"
7859 msgstr "&Analogni"
7860
7861 #: clock.rc:30
7862 msgid "Digi&tal"
7863 msgstr "&Digitalni"
7864
7865 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7866 msgid "&Font..."
7867 msgstr "&Font..."
7868
7869 #: clock.rc:34
7870 msgid "&Without Titlebar"
7871 msgstr "&Bez naslovne palete"
7872
7873 #: clock.rc:36
7874 msgid "&Seconds"
7875 msgstr "&Sekunde"
7876
7877 #: clock.rc:37
7878 msgid "&Date"
7879 msgstr "&Datum"
7880
7881 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7882 msgid "&Always on Top"
7883 msgstr "&Uvek na vrhu"
7884
7885 #: clock.rc:41
7886 msgid "Inf&o"
7887 msgstr "&Podaci"
7888
7889 #: clock.rc:42
7890 msgid "&About Clock..."
7891 msgstr "&O časovniku..."
7892
7893 #: clock.rc:48
7894 msgid "Clock"
7895 msgstr "Časovnik"
7896
7897 #: cmd.rc:30
7898 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: cmd.rc:38
7902 msgid ""
7903 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7904 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7905 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7906 "called procedure.\n"
7907 "\n"
7908 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7909 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: cmd.rc:41
7913 msgid ""
7914 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7915 "default directory.\n"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: cmd.rc:42
7919 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: cmd.rc:44
7923 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: cmd.rc:46
7927 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: cmd.rc:47
7931 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: cmd.rc:48
7935 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: cmd.rc:49
7939 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: cmd.rc:50
7943 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: cmd.rc:60
7947 msgid ""
7948 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7949 "\n"
7950 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7951 "on the terminal device before they are executed.\n"
7952 "\n"
7953 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7954 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7955 "preceding it with an @ sign.\n"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: cmd.rc:62
7959 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: cmd.rc:70
7963 msgid ""
7964 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7965 "\n"
7966 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7967 "\n"
7968 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7969 "not exist in wine's cmd.\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: cmd.rc:82
7973 msgid ""
7974 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7975 "batch file.\n"
7976 "\n"
7977 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7978 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7979 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7980 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7981 "label terminates the batch file execution.\n"
7982 "\n"
7983 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: cmd.rc:85
7987 msgid ""
7988 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7989 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: cmd.rc:95
7993 msgid ""
7994 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7995 "\n"
7996 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7997 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7998 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7999 "\n"
8000 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8001 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: cmd.rc:101
8005 msgid ""
8006 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8007 "\n"
8008 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8009 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8010 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: cmd.rc:104
8014 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: cmd.rc:105
8018 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: cmd.rc:112
8022 msgid ""
8023 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8024 "\n"
8025 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8026 "subdirectories\n"
8027 "below the item are moved as well.\n"
8028 "\n"
8029 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: cmd.rc:123
8033 msgid ""
8034 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8035 "\n"
8036 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8037 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8038 "PATH command with the new value.\n"
8039 "\n"
8040 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8041 "variable, for example:\n"
8042 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: cmd.rc:129
8046 msgid ""
8047 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8048 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8049 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8050 "before it scrolls off the screen.\n"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: cmd.rc:150
8054 msgid ""
8055 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8056 "\n"
8057 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8058 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8059 "\n"
8060 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8061 "\n"
8062 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8063 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8064 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8065 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8066 "\n"
8067 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8068 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8069 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8070 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8071 "\n"
8072 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8073 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: cmd.rc:154
8077 msgid ""
8078 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8079 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: cmd.rc:157
8083 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: cmd.rc:158
8087 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: cmd.rc:160
8091 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: cmd.rc:161
8095 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: cmd.rc:179
8099 msgid ""
8100 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8101 "\n"
8102 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8103 "\n"
8104 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8105 "\n"
8106 "SET <variable>=<value>\n"
8107 "\n"
8108 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8109 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8110 "have embedded spaces.\n"
8111 "\n"
8112 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8113 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8114 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8115 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: cmd.rc:184
8119 msgid ""
8120 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8121 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8122 "if called from the command line.\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: cmd.rc:186
8126 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: cmd.rc:188
8130 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: cmd.rc:192
8134 msgid ""
8135 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8136 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: cmd.rc:201
8140 msgid ""
8141 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8142 "\n"
8143 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8144 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8145 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8146 "\n"
8147 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: cmd.rc:204
8151 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: cmd.rc:206
8155 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: cmd.rc:209
8159 msgid ""
8160 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8161 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: cmd.rc:212
8165 msgid ""
8166 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8167 "PUSHD.\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: cmd.rc:214
8171 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: cmd.rc:218
8175 msgid ""
8176 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8177 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8178 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: cmd.rc:222
8182 msgid ""
8183 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8184 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: cmd.rc:253
8188 msgid ""
8189 "CMD built-in commands are:\n"
8190 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8191 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8192 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8193 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8194 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8195 "COPY\t\tCopy file\n"
8196 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8197 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8198 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8199 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8200 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8201 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8202 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8203 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8204 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8205 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8206 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8207 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8208 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8209 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8210 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8211 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8212 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8213 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8214 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8215 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8216 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8217 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8218 "\n"
8219 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: cmd.rc:255
8223 msgid "Are you sure"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8227 msgctxt "Yes key"
8228 msgid "Y"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8232 msgctxt "No key"
8233 msgid "N"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: cmd.rc:258
8237 msgid "File association missing for extension %s\n"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: cmd.rc:259
8241 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: cmd.rc:260
8245 msgid "Overwrite %s"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: cmd.rc:261
8249 msgid "More..."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: cmd.rc:262
8253 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: cmd.rc:263
8257 msgid ""
8258 "Not Yet Implemented\n"
8259 "\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: cmd.rc:264
8263 msgid "Argument missing\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: cmd.rc:265
8267 msgid "Syntax error\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: cmd.rc:266
8271 #, fuzzy
8272 msgid "%s: File Not Found\n"
8273 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8274
8275 #: cmd.rc:267
8276 msgid "No help available for %s\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:268
8280 msgid "Target to GOTO not found\n"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: cmd.rc:269
8284 msgid "Current Date is %s\n"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: cmd.rc:270
8288 msgid "Current Time is %s\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:271
8292 msgid "Enter new date: "
8293 msgstr ""
8294
8295 #: cmd.rc:272
8296 msgid "Enter new time: "
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:273
8300 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8304 msgid "Failed to open '%s'\n"
8305 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8306
8307 #: cmd.rc:275
8308 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8312 msgctxt "All key"
8313 msgid "A"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:277
8317 msgid "%s, Delete"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:278
8321 msgid "Echo is %s\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:279
8325 msgid "Verify is %s\n"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:280
8329 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:281
8333 msgid "Parameter error\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:282
8337 msgid ""
8338 "Volume in drive %c is %s\n"
8339 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8340 "\n"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: cmd.rc:283
8344 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: cmd.rc:284
8348 msgid "PATH not found\n"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:285
8352 msgid "Press Return key to continue: "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:286
8356 msgid "Wine Command Prompt"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: cmd.rc:287
8360 msgid ""
8361 "CMD Version %s\n"
8362 "\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: cmd.rc:288
8366 msgid "More? "
8367 msgstr ""
8368
8369 #: cmd.rc:289
8370 msgid "The input line is too long.\n"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: ipconfig.rc:27
8374 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8375 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8376
8377 #: ipconfig.rc:28
8378 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8379 msgstr ""
8380 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8381
8382 #: ipconfig.rc:29
8383 msgid "%s adapter %s\n"
8384 msgstr "%s adapter %s\n"
8385
8386 #: ipconfig.rc:30
8387 msgid "Ethernet"
8388 msgstr "Eternet"
8389
8390 #: ipconfig.rc:32
8391 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8392 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8393
8394 #: ipconfig.rc:34
8395 msgid "Hostname"
8396 msgstr "Naziv domaćina"
8397
8398 #: ipconfig.rc:35
8399 msgid "Node type"
8400 msgstr "Vrsta čvora"
8401
8402 #: ipconfig.rc:36
8403 msgid "Broadcast"
8404 msgstr "Emitovanje"
8405
8406 #: ipconfig.rc:37
8407 msgid "Peer-to-peer"
8408 msgstr "Neposredna razmena"
8409
8410 #: ipconfig.rc:38
8411 msgid "Mixed"
8412 msgstr "Izmešano"
8413
8414 #: ipconfig.rc:39
8415 msgid "Hybrid"
8416 msgstr "Hibridno"
8417
8418 #: ipconfig.rc:40
8419 msgid "IP routing enabled"
8420 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8421
8422 #: ipconfig.rc:42
8423 msgid "Physical address"
8424 msgstr "Fizička adresa"
8425
8426 #: ipconfig.rc:43
8427 msgid "DHCP enabled"
8428 msgstr "DHCP je omogućen"
8429
8430 #: ipconfig.rc:46
8431 msgid "Default gateway"
8432 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8433
8434 #: net.rc:27
8435 msgid ""
8436 "The syntax of this command is:\n"
8437 "\n"
8438 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: net.rc:28
8442 msgid "Specify service name to start.\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: net.rc:29
8446 msgid "Specify service name to stop.\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: net.rc:30
8450 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: net.rc:31
8454 msgid "Could not stop service %s\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: net.rc:32
8458 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: net.rc:33
8462 msgid "Could not get handle to service.\n"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: net.rc:34
8466 msgid "The %s service is starting.\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: net.rc:35
8470 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: net.rc:36
8474 msgid "The %s service failed to start.\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: net.rc:37
8478 msgid "The %s service is stopping.\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: net.rc:38
8482 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: net.rc:39
8486 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: net.rc:40
8490 msgid ""
8491 "The syntax of this command is:\n"
8492 "\n"
8493 "NET HELP command\n"
8494 "    -or-\n"
8495 "NET command /HELP\n"
8496 "\n"
8497 "   Commands available are:\n"
8498 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: net.rc:42
8502 msgid "There are no entries in the list.\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: net.rc:43
8506 msgid ""
8507 "\n"
8508 "Status  Local   Remote\n"
8509 "---------------------------------------------------------------\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: net.rc:44
8513 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: notepad.rc:27
8517 msgid "&New\tCtrl+N"
8518 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8519
8520 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8521 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8522 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8523
8524 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8525 msgid "&Save\tCtrl+S"
8526 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8527
8528 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8529 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8530 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8531
8532 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8533 msgid "Page Se&tup..."
8534 msgstr "Postavke &strane..."
8535
8536 #: notepad.rc:34
8537 msgid "P&rinter Setup..."
8538 msgstr "Postavke &štampe..."
8539
8540 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8541 #, fuzzy
8542 msgid "&Edit"
8543 msgstr ""
8544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8545 "&Uređivanje\n"
8546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8547 "&Izmeni"
8548
8549 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8550 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8551 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8552
8553 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8554 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8555 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8556
8557 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8558 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8559 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8560
8561 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8562 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8563 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8564
8565 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:91 regedit.rc:107
8566 #: winefile.rc:29
8567 msgid "&Delete\tDel"
8568 msgstr "&Izbriši\tDel"
8569
8570 #: notepad.rc:46
8571 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8572 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8573
8574 #: notepad.rc:47
8575 msgid "&Time/Date\tF5"
8576 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8577
8578 #: notepad.rc:49
8579 msgid "&Wrap long lines"
8580 msgstr "&Prelomi duge linije"
8581
8582 #: notepad.rc:53
8583 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8584 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8585
8586 #: notepad.rc:54
8587 msgid "&Search next\tF3"
8588 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8589
8590 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8591 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8592 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8593
8594 #: notepad.rc:60
8595 msgid "&About Notepad"
8596 msgstr "&O Beležnici"
8597
8598 #: notepad.rc:66
8599 msgid "&f"
8600 msgstr "&f"
8601
8602 #: notepad.rc:67
8603 msgid "Page &p"
8604 msgstr "Strana &p"
8605
8606 #: notepad.rc:69
8607 msgid "Notepad"
8608 msgstr "Beležnica"
8609
8610 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8611 #, fuzzy
8612 msgid "ERROR"
8613 msgstr ""
8614 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8615 "Greška\n"
8616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8617 "GREŠKA"
8618
8619 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8620 #, fuzzy
8621 msgid "WARNING"
8622 msgstr ""
8623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8624 "Upozorenje\n"
8625 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8626 "UPOZORENJE"
8627
8628 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Information"
8631 msgstr ""
8632 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8633 "Podaci\n"
8634 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8635 "Informacija"
8636
8637 #: notepad.rc:74
8638 msgid "Untitled"
8639 msgstr "Neimenovano"
8640
8641 #: notepad.rc:77
8642 msgid "Text files (*.txt)"
8643 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8644
8645 #: notepad.rc:80
8646 msgid ""
8647 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8648 "Please use a different editor."
8649 msgstr ""
8650 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8651 "Koristite drugi uređivač teksta."
8652
8653 #: notepad.rc:82
8654 msgid ""
8655 "You didn't enter any text.\n"
8656 "Please type something and try again"
8657 msgstr ""
8658 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8659 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8660
8661 #: notepad.rc:84
8662 msgid ""
8663 "File '%s' does not exist.\n"
8664 "\n"
8665 "Do you want to create a new file?"
8666 msgstr ""
8667 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8668 "\n"
8669 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8670
8671 #: notepad.rc:86
8672 msgid ""
8673 "File '%s' has been modified.\n"
8674 "\n"
8675 "Would you like to save the changes?"
8676 msgstr ""
8677 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8678 "\n"
8679 "Želite li da sačuvate izmene?"
8680
8681 #: notepad.rc:87
8682 msgid "'%s' could not be found."
8683 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8684
8685 #: notepad.rc:89
8686 msgid ""
8687 "Not enough memory to complete this task.\n"
8688 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8689 msgstr ""
8690 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8691 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8692
8693 #: notepad.rc:91
8694 msgid "Unicode (UTF-16)"
8695 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8696
8697 #: notepad.rc:92
8698 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8699 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8700
8701 #: notepad.rc:93
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Unicode (UTF-8)"
8704 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8705
8706 #: notepad.rc:100
8707 msgid ""
8708 "%s\n"
8709 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8710 "you save this file in the %s encoding.\n"
8711 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8712 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8713 "Continue?"
8714 msgstr ""
8715 "%s\n"
8716 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8717 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8718 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8719 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8720 "Želite li da nastavite?"
8721
8722 #: oleview.rc:29
8723 #, fuzzy
8724 msgid "&Bind to file..."
8725 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8726
8727 #: oleview.rc:30
8728 msgid "&View TypeLib..."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: oleview.rc:32
8732 #, fuzzy
8733 msgid "&System Configuration..."
8734 msgstr ""
8735 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8736 "Podaci\n"
8737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8738 "Informacija"
8739
8740 #: oleview.rc:33
8741 msgid "&Run the Registry Editor"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: oleview.rc:37
8745 #, fuzzy
8746 msgid "&Object"
8747 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8748
8749 #: oleview.rc:39
8750 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: oleview.rc:41
8754 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: oleview.rc:42
8758 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: oleview.rc:43
8762 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: oleview.rc:44
8766 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: oleview.rc:47
8770 #, fuzzy
8771 msgid "View &Type information"
8772 msgstr ""
8773 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8774 "Podaci\n"
8775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8776 "Informacija"
8777
8778 #: oleview.rc:49
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Create &Instance"
8781 msgstr "Napravi &vezu"
8782
8783 #: oleview.rc:50
8784 msgid "Create Instance &On..."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: oleview.rc:51
8788 msgid "&Release Instance"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: oleview.rc:53
8792 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: oleview.rc:54
8796 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: oleview.rc:56
8800 #, fuzzy
8801 msgid "&View..."
8802 msgstr "&Prikaz"
8803
8804 #: oleview.rc:60
8805 msgid "&Expert mode"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: oleview.rc:62
8809 msgid "&Hidden component categories"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8813 msgid "&Toolbar"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8817 msgid "&Status Bar"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8821 #, fuzzy
8822 msgid "&Refresh\tF5"
8823 msgstr "&Osveži"
8824
8825 #: oleview.rc:71
8826 #, fuzzy
8827 msgid "&About OleView"
8828 msgstr "&O Beležnici"
8829
8830 #: oleview.rc:79
8831 #, fuzzy
8832 msgid "&Save as..."
8833 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8834
8835 #: oleview.rc:84
8836 msgid "&Group by type kind"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8840 #, fuzzy
8841 msgid "OleView"
8842 msgstr "&Prikaz"
8843
8844 #: oleview.rc:98
8845 msgid "ITypeLib viewer"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: oleview.rc:96
8849 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: oleview.rc:97
8853 #, fuzzy
8854 msgid "version 1.0"
8855 msgstr "Izdanje"
8856
8857 #: oleview.rc:100
8858 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: oleview.rc:103
8862 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: oleview.rc:104
8866 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: oleview.rc:105
8870 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: oleview.rc:106
8874 msgid "Run the Wine registry editor"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: oleview.rc:107
8878 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: oleview.rc:108
8882 msgid "Create an instance of the selected object"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: oleview.rc:109
8886 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: oleview.rc:110
8890 msgid "Release the currently selected object instance"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: oleview.rc:111
8894 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: oleview.rc:112
8898 msgid "Display the viewer for the selected item"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: oleview.rc:117
8902 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: oleview.rc:118
8906 msgid ""
8907 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: oleview.rc:119
8911 msgid "Show or hide the toolbar"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: oleview.rc:120
8915 msgid "Show or hide the status bar"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: oleview.rc:121
8919 msgid "Refresh all lists"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: oleview.rc:122
8923 msgid "Display program information, version number and copyright"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: oleview.rc:113
8927 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: oleview.rc:114
8931 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: oleview.rc:115
8935 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: oleview.rc:116
8939 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: oleview.rc:128
8943 #, fuzzy
8944 msgid "ObjectClasses"
8945 msgstr "Neme klase objekata"
8946
8947 #: oleview.rc:129
8948 msgid "Grouped by Component Category"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: oleview.rc:130
8952 #, fuzzy
8953 msgid "OLE 1.0 Objects"
8954 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8955
8956 #: oleview.rc:131
8957 msgid "COM Library Objects"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: oleview.rc:132
8961 #, fuzzy
8962 msgid "All Objects"
8963 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8964
8965 #: oleview.rc:133
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Application IDs"
8968 msgstr "Programi"
8969
8970 #: oleview.rc:134
8971 msgid "Type Libraries"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: oleview.rc:135
8975 msgid "ver."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: oleview.rc:136
8979 msgid "Interfaces"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:138
8983 msgid "Registry"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:139
8987 msgid "Implementation"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: oleview.rc:140
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Activation"
8993 msgstr "Lokacija"
8994
8995 #: oleview.rc:142
8996 msgid "CoGetClassObject failed."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: oleview.rc:143
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Unknown error"
9002 msgstr "Nepoznat izvor"
9003
9004 #: oleview.rc:146
9005 #, fuzzy
9006 msgid "bytes"
9007 msgstr "%ld bajtova"
9008
9009 #: oleview.rc:148
9010 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: oleview.rc:149
9014 msgid "Inherited Interfaces"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: oleview.rc:124
9018 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: oleview.rc:125
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Close window"
9024 msgstr "prozor"
9025
9026 #: oleview.rc:126
9027 msgid "Group typeinfos by kind"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: progman.rc:30
9031 msgid "&New..."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: progman.rc:31
9035 msgid "O&pen\tEnter"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9039 msgid "&Move...\tF7"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9043 #, fuzzy
9044 msgid "&Copy...\tF8"
9045 msgstr "&Umnoži"
9046
9047 #: progman.rc:35
9048 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: progman.rc:37
9052 msgid "&Execute..."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: progman.rc:39
9056 msgid "E&xit Windows..."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9060 msgid "&Options"
9061 msgstr "&Opcije"
9062
9063 #: progman.rc:42
9064 msgid "&Arrange automatically"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: progman.rc:43
9068 msgid "&Minimize on run"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9072 msgid "&Save settings on exit"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9076 msgid "&Windows"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: progman.rc:47
9080 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: progman.rc:48
9084 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: progman.rc:49
9088 msgid "&Arrange Icons"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: progman.rc:55
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&About Wine"
9094 msgstr "&O Beležnici"
9095
9096 #: progman.rc:61
9097 msgid "Program Manager"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: progman.rc:65
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Delete"
9103 msgstr "&Izbriši"
9104
9105 #: progman.rc:66
9106 msgid "Delete group `%s'?"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: progman.rc:67
9110 msgid "Delete program `%s'?"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
9114 msgid "Not implemented"
9115 msgstr "Nije jos u programu"
9116
9117 #: progman.rc:69
9118 msgid "Error reading `%s'."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: progman.rc:70
9122 msgid "Error writing `%s'."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: progman.rc:73
9126 msgid ""
9127 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9128 "Should it be tried further on?"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: progman.rc:75
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Help not available."
9134 msgstr "Nedostupno"
9135
9136 #: progman.rc:76
9137 msgid "Unknown feature in %s"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: progman.rc:77
9141 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: progman.rc:78
9145 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: progman.rc:81
9149 msgid "Programs"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: progman.rc:82
9153 msgid "Libraries (*.dll)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: progman.rc:83
9157 msgid "Icon files"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: progman.rc:84
9161 msgid "Icons (*.ico)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: reg.rc:27
9165 msgid ""
9166 "The syntax of this command is:\n"
9167 "\n"
9168 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9169 "REG command /?\n"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: reg.rc:28
9173 msgid ""
9174 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9175 "f]\n"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: reg.rc:29
9179 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: reg.rc:30
9183 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: reg.rc:31
9187 msgid "The operation completed successfully\n"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: reg.rc:32
9191 msgid "Error: Invalid key name\n"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: reg.rc:33
9195 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9196 msgstr ""
9197 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9198
9199 #: reg.rc:34
9200 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: reg.rc:35
9204 msgid ""
9205 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: regedit.rc:31
9209 msgid "&Registry"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: regedit.rc:33
9213 msgid "&Import Registry File..."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: regedit.rc:34
9217 msgid "&Export Registry File..."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: regedit.rc:36
9221 #, fuzzy
9222 msgid "&Print\tCtrl+P"
9223 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9224
9225 #: regedit.rc:42 regedit.rc:88
9226 #, fuzzy
9227 msgid "&Modify"
9228 msgstr "Izmenjeno"
9229
9230 #: regedit.rc:46 regedit.rc:98
9231 msgid "&Key"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: regedit.rc:48 regedit.rc:100
9235 msgid "&String Value"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101
9239 msgid "&Binary Value"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102
9243 msgid "&DWORD Value"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103
9247 msgid "&Multi String Value"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104
9251 msgid "&Expandable String Value"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: regedit.rc:56 regedit.rc:108
9255 #, fuzzy
9256 msgid "&Rename\tF2"
9257 msgstr "Pr&eimenuj"
9258
9259 #: regedit.rc:58 regedit.rc:111
9260 msgid "&Copy Key Name"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: regedit.rc:60 regedit.rc:113
9264 #, fuzzy
9265 msgid "&Find\tCtrl+F"
9266 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9267
9268 #: regedit.rc:61
9269 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: regedit.rc:65
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Status &Bar"
9275 msgstr "linija stanja"
9276
9277 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9278 msgid "Sp&lit"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: regedit.rc:74
9282 #, fuzzy
9283 msgid "&Remove Favorite..."
9284 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9285
9286 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9287 #, fuzzy
9288 msgid "&Help Topics\tF1"
9289 msgstr "Teme pomoći: "
9290
9291 #: regedit.rc:80
9292 msgid "&About Registry Editor"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: regedit.rc:89
9296 msgid "Modify Binary Data"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: regedit.rc:110
9300 #, fuzzy
9301 msgid "&Export..."
9302 msgstr "&Font..."
9303
9304 #: regedit.rc:135
9305 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: regedit.rc:136
9309 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: regedit.rc:137
9313 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: regedit.rc:138
9317 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: regedit.rc:139
9321 msgid ""
9322 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: regedit.rc:140
9326 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: regedit.rc:125
9330 msgid "Data"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: regedit.rc:130
9334 msgid "Registry Editor"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: regedit.rc:192
9338 msgid "Import Registry File"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: regedit.rc:193
9342 msgid "Export Registry File"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: regedit.rc:194
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Registry files (*.reg)"
9348 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9349
9350 #: regedit.rc:195
9351 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: regedit.rc:202
9355 #, fuzzy
9356 msgid "(Default)"
9357 msgstr ""
9358 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9359 "Podrazumevano\n"
9360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9361 "Osnovno"
9362
9363 #: regedit.rc:203
9364 msgid "(value not set)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: regedit.rc:204
9368 msgid "(cannot display value)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: regedit.rc:205
9372 #, fuzzy
9373 msgid "(unknown %d)"
9374 msgstr "Nepoznato"
9375
9376 #: regedit.rc:161
9377 msgid "Quits the registry editor"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: regedit.rc:162
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Adds keys to the favorites list"
9383 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9384
9385 #: regedit.rc:163
9386 msgid "Removes keys from the favorites list"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: regedit.rc:164
9390 msgid "Shows or hides the status bar"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: regedit.rc:165
9394 msgid "Change position of split between two panes"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: regedit.rc:166
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Refreshes the window"
9400 msgstr "&Osveži"
9401
9402 #: regedit.rc:167
9403 msgid "Deletes the selection"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: regedit.rc:168
9407 msgid "Renames the selection"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: regedit.rc:169
9411 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: regedit.rc:170
9415 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: regedit.rc:171
9419 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: regedit.rc:145
9423 msgid "Modifies the value's data"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: regedit.rc:146
9427 msgid "Adds a new key"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: regedit.rc:147
9431 msgid "Adds a new string value"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: regedit.rc:148
9435 msgid "Adds a new binary value"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: regedit.rc:149
9439 msgid "Adds a new double word value"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: regedit.rc:151
9443 msgid "Imports a text file into the registry"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: regedit.rc:153
9447 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: regedit.rc:154
9451 msgid "Prints all or part of the registry"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: regedit.rc:156
9455 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: regedit.rc:179
9459 msgid "Can't query value '%s'"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: regedit.rc:180
9463 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: regedit.rc:181
9467 msgid "Value is too big (%u)"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: regedit.rc:182
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Confirm Value Delete"
9473 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9474
9475 #: regedit.rc:183
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9479
9480 #: regedit.rc:187
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Search string '%s' not found"
9483 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9484
9485 #: regedit.rc:184
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9488 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9489
9490 #: regedit.rc:185
9491 msgid "New Key #%d"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: regedit.rc:186
9495 msgid "New Value #%d"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: regedit.rc:178
9499 msgid "Can't query key '%s'"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: regedit.rc:150
9503 msgid "Adds a new multi string value"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: regedit.rc:172
9507 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: start.rc:45
9511 msgid ""
9512 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9513 "with that suffix.\n"
9514 "Usage:\n"
9515 "start [options] program_filename [...]\n"
9516 "start [options] document_filename\n"
9517 "\n"
9518 "Options:\n"
9519 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9520 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9521 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9522 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9523 "code.\n"
9524 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9525 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9526 "/L           Show end-user license.\n"
9527 "\n"
9528 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9529 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9530 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9531 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: start.rc:63
9535 msgid ""
9536 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9537 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9538 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9539 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9540 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9541 "\n"
9542 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9543 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9544 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9545 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9546 "\n"
9547 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9548 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9549 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9550 "\n"
9551 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: start.rc:65
9555 msgid ""
9556 "Application could not be started, or no application associated with the "
9557 "specified file.\n"
9558 "ShellExecuteEx failed"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: start.rc:67
9562 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: taskkill.rc:27
9566 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: taskkill.rc:28
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9572 msgstr ""
9573 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9574
9575 #: taskkill.rc:29
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9578 msgstr ""
9579 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9580
9581 #: taskkill.rc:30
9582 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: taskkill.rc:31
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9588 msgstr ""
9589 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9590
9591 #: taskkill.rc:32
9592 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: taskkill.rc:33
9596 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: taskkill.rc:34
9600 msgid ""
9601 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: taskkill.rc:35
9605 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: taskkill.rc:36
9609 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: taskkill.rc:37
9613 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: taskkill.rc:38
9617 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: taskkill.rc:39
9621 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: taskkill.rc:40
9625 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9629 msgid "&New Task (Run...)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: taskmgr.rc:39
9633 msgid "E&xit Task Manager"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: taskmgr.rc:45
9637 msgid "&Minimize On Use"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: taskmgr.rc:47
9641 msgid "&Hide When Minimized"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9645 msgid "&Show 16-bit tasks"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: taskmgr.rc:54
9649 #, fuzzy
9650 msgid "&Refresh Now"
9651 msgstr "&Osveži"
9652
9653 #: taskmgr.rc:55
9654 msgid "&Update Speed"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9658 msgid "&High"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9662 msgid "&Normal"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9666 msgid "&Low"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: taskmgr.rc:61
9670 msgid "&Paused"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9674 msgid "&Select Columns..."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9678 msgid "&CPU History"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9682 msgid "&One Graph, All CPUs"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9686 msgid "One Graph &Per CPU"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9690 msgid "&Show Kernel Times"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9694 msgid "Tile &Horizontally"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9698 msgid "Tile &Vertically"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9702 msgid "&Minimize"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9706 msgid "&Cascade"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9710 msgid "&Bring To Front"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: taskmgr.rc:89
9714 msgid "Task Manager &Help Topics"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: taskmgr.rc:91
9718 #, fuzzy
9719 msgid "&About Task Manager"
9720 msgstr "&O Beležnici"
9721
9722 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9723 msgid "DUMMY"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: taskmgr.rc:121
9727 msgid "&Switch To"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: taskmgr.rc:130
9731 msgid "&End Task"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: taskmgr.rc:131
9735 #, fuzzy
9736 msgid "&Go To Process"
9737 msgstr "Pređi na &fotografije"
9738
9739 #: taskmgr.rc:150
9740 msgid "&End Process"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: taskmgr.rc:151
9744 msgid "End Process &Tree"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9748 #, fuzzy
9749 msgid "&Debug"
9750 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9751
9752 #: taskmgr.rc:155
9753 msgid "Set &Priority"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: taskmgr.rc:157
9757 msgid "&Realtime"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: taskmgr.rc:161
9761 msgid "&AboveNormal"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: taskmgr.rc:165
9765 msgid "&BelowNormal"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: taskmgr.rc:170
9769 msgid "Set &Affinity..."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: taskmgr.rc:171
9773 msgid "Edit Debug &Channels..."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9777 msgid "Task Manager"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: taskmgr.rc:183
9781 msgid "Create New Task"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: taskmgr.rc:188
9785 msgid "Runs a new program"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: taskmgr.rc:189
9789 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: taskmgr.rc:191
9793 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: taskmgr.rc:192
9797 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: taskmgr.rc:193
9801 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: taskmgr.rc:194
9805 msgid "Displays tasks by using large icons"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: taskmgr.rc:195
9809 msgid "Displays tasks by using small icons"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskmgr.rc:196
9813 msgid "Displays information about each task"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskmgr.rc:197
9817 msgid "Updates the display twice per second"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskmgr.rc:198
9821 msgid "Updates the display every two seconds"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskmgr.rc:199
9825 msgid "Updates the display every four seconds"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: taskmgr.rc:204
9829 msgid "Does not automatically update"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: taskmgr.rc:206
9833 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskmgr.rc:207
9837 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskmgr.rc:208
9841 msgid "Minimizes the windows"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: taskmgr.rc:209
9845 msgid "Maximizes the windows"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: taskmgr.rc:210
9849 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: taskmgr.rc:211
9853 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: taskmgr.rc:212
9857 msgid "Displays Task Manager help topics"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: taskmgr.rc:213
9861 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: taskmgr.rc:214
9865 msgid "Exits the Task Manager application"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: taskmgr.rc:216
9869 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: taskmgr.rc:217
9873 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: taskmgr.rc:218
9877 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: taskmgr.rc:220
9881 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: taskmgr.rc:221
9885 msgid "Each CPU has its own history graph"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: taskmgr.rc:223
9889 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: taskmgr.rc:228
9893 msgid "Tells the selected tasks to close"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: taskmgr.rc:229
9897 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: taskmgr.rc:230
9901 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: taskmgr.rc:231
9905 msgid "Removes the process from the system"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: taskmgr.rc:233
9909 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: taskmgr.rc:234
9913 msgid "Attaches the debugger to this process"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:236
9917 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:238
9921 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: taskmgr.rc:239
9925 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:241
9929 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:243
9933 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: taskmgr.rc:245
9937 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:246
9941 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:248
9945 msgid "Controls Debug Channels"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:264
9949 msgid "Processes"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:265
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Performance"
9955 msgstr "Merač performansi"
9956
9957 #: taskmgr.rc:266
9958 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: taskmgr.rc:267
9962 msgid "Processes: %d"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: taskmgr.rc:268
9966 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:273
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Image Name"
9972 msgstr "Slika"
9973
9974 #: taskmgr.rc:274
9975 msgid "PID"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:275
9979 msgid "CPU"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:276
9983 msgid "CPU Time"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:277
9987 msgid "Mem Usage"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:278
9991 msgid "Mem Delta"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: taskmgr.rc:279
9995 msgid "Peak Mem Usage"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:280
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Page Faults"
10001 msgstr "Nalevo"
10002
10003 #: taskmgr.rc:281
10004 #, fuzzy
10005 msgid "USER Objects"
10006 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10007
10008 #: taskmgr.rc:282
10009 msgid "I/O Reads"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: taskmgr.rc:283
10013 msgid "I/O Read Bytes"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: taskmgr.rc:284
10017 msgid "Session ID"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:285
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Username"
10023 msgstr "Naziv domaćina"
10024
10025 #: taskmgr.rc:286
10026 msgid "PF Delta"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: taskmgr.rc:287
10030 msgid "VM Size"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: taskmgr.rc:288
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Paged Pool"
10036 msgstr "Nadole"
10037
10038 #: taskmgr.rc:289
10039 msgid "NP Pool"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: taskmgr.rc:290
10043 msgid "Base Pri"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: taskmgr.rc:291
10047 msgid "Handles"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: taskmgr.rc:292
10051 msgid "Threads"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: taskmgr.rc:293
10055 msgid "GDI Objects"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: taskmgr.rc:294
10059 msgid "I/O Writes"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: taskmgr.rc:295
10063 msgid "I/O Write Bytes"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: taskmgr.rc:296
10067 #, fuzzy
10068 msgid "I/O Other"
10069 msgstr "Ostalo"
10070
10071 #: taskmgr.rc:297
10072 msgid "I/O Other Bytes"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: taskmgr.rc:302
10076 msgid "Task Manager Warning"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: taskmgr.rc:305
10080 msgid ""
10081 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10082 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10083 "sure you want to change the priority class?"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: taskmgr.rc:306
10087 msgid "Unable to Change Priority"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: taskmgr.rc:311
10091 msgid ""
10092 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10093 "results including loss of data and system instability. The\n"
10094 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10095 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10096 "terminate the process?"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: taskmgr.rc:312
10100 msgid "Unable to Terminate Process"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: taskmgr.rc:314
10104 msgid ""
10105 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10106 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: taskmgr.rc:315
10110 msgid "Unable to Debug Process"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: taskmgr.rc:316
10114 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:317
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Invalid Option"
10120 msgstr "Neispravna sintaksa"
10121
10122 #: taskmgr.rc:318
10123 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: taskmgr.rc:323
10127 msgid "System Idle Process"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: taskmgr.rc:324
10131 msgid "Not Responding"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: taskmgr.rc:325
10135 msgid "Running"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: taskmgr.rc:326
10139 msgid "Task"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: taskmgr.rc:328
10143 msgid "Debug Channels"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: taskmgr.rc:329
10147 msgid "Fixme"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: taskmgr.rc:330
10151 msgid "Err"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: taskmgr.rc:331
10155 msgid "Warn"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: taskmgr.rc:332
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Trace"
10161 msgstr "Prateće oznake"
10162
10163 #: uninstaller.rc:26
10164 msgid "Wine Application Uninstaller"
10165 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10166
10167 #: uninstaller.rc:27
10168 msgid ""
10169 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10170 "executable.\n"
10171 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10172 msgstr ""
10173 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10174 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10175 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10176
10177 #: view.rc:33
10178 msgid "&Pan"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: view.rc:35
10182 msgid "&Scale to Window"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: view.rc:37
10186 msgid "&Left"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: view.rc:38
10190 #, fuzzy
10191 msgid "&Right"
10192 msgstr "Desna ivica"
10193
10194 #: view.rc:39
10195 msgid "&Up"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: view.rc:40
10199 msgid "&Down"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: view.rc:46
10203 msgid "Regular Metafile Viewer"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: winecfg.rc:32
10207 msgid "Configure"
10208 msgstr "Podesi"
10209
10210 #: winecfg.rc:39
10211 msgid "Libraries"
10212 msgstr "Bibliteka"
10213
10214 #: winecfg.rc:40
10215 msgid "Drives"
10216 msgstr "Drajvovi"
10217
10218 #: winecfg.rc:41
10219 msgid "Select the unix target directory, please."
10220 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10221
10222 #: winecfg.rc:43
10223 msgid "Show &Advanced"
10224 msgstr "Pokaži &Napredno"
10225
10226 #: winecfg.rc:42
10227 msgid "Hide &Advanced"
10228 msgstr "Sakrij &Napredno"
10229
10230 #: winecfg.rc:44
10231 msgid "(No Theme)"
10232 msgstr "(Bez teme)"
10233
10234 #: winecfg.rc:45
10235 msgid "Graphics"
10236 msgstr "Grafika"
10237
10238 #: winecfg.rc:46
10239 msgid "Desktop Integration"
10240 msgstr "Desktop integracija"
10241
10242 #: winecfg.rc:47
10243 msgid "Audio"
10244 msgstr "Zvuk"
10245
10246 #: winecfg.rc:48
10247 msgid "About"
10248 msgstr "O Wine"
10249
10250 #: winecfg.rc:49
10251 msgid "Wine configuration"
10252 msgstr "Wine konfiguracija"
10253
10254 #: winecfg.rc:51
10255 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10256 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10257
10258 #: winecfg.rc:52
10259 msgid "Select a theme file"
10260 msgstr "Izaberite temu"
10261
10262 #: winecfg.rc:54
10263 msgid "Folder"
10264 msgstr "Folder"
10265
10266 #: winecfg.rc:55
10267 msgid "Links to"
10268 msgstr "Linkovi do"
10269
10270 #: winecfg.rc:50
10271 msgid "Wine configuration for %s"
10272 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10273
10274 #: winecfg.rc:53
10275 msgid ""
10276 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10277 "\n"
10278 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10279 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10280 "\n"
10281 "You must click Apply for the selection to take effect."
10282 msgstr ""
10283 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10284 "\n"
10285 "Preporučen driver za vas.\n"
10286 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10287 "\n"
10288 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10289
10290 #: winecfg.rc:60
10291 msgid ""
10292 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10293 "Are you sure you want to do this?"
10294 msgstr ""
10295 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10296 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10297
10298 #: winecfg.rc:61
10299 msgid "Warning: system library"
10300 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10301
10302 #: winecfg.rc:62
10303 msgid "native"
10304 msgstr "native"
10305
10306 #: winecfg.rc:63
10307 msgid "builtin"
10308 msgstr "builtin"
10309
10310 #: winecfg.rc:64
10311 msgid "native, builtin"
10312 msgstr "native, builtin"
10313
10314 #: winecfg.rc:65
10315 msgid "builtin, native"
10316 msgstr "builtin, native"
10317
10318 #: winecfg.rc:66
10319 msgid "disabled"
10320 msgstr "isključen"
10321
10322 #: winecfg.rc:67
10323 msgid "Default Settings"
10324 msgstr "Osnovno podešavanje"
10325
10326 #: winecfg.rc:68
10327 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10328 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10329
10330 #: winecfg.rc:69
10331 msgid "Use global settings"
10332 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10333
10334 #: winecfg.rc:70
10335 msgid "Select an executable file"
10336 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10337
10338 #: winecfg.rc:75
10339 msgid "Hardware"
10340 msgstr "Hardver"
10341
10342 #: winecfg.rc:81
10343 msgid "Autodetect"
10344 msgstr "Automatski"
10345
10346 #: winecfg.rc:82
10347 msgid "Local hard disk"
10348 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10349
10350 #: winecfg.rc:83
10351 msgid "Network share"
10352 msgstr "Mrežno deljenje"
10353
10354 #: winecfg.rc:84
10355 msgid "Floppy disk"
10356 msgstr "Floppy disketa"
10357
10358 #: winecfg.rc:85
10359 msgid "CD-ROM"
10360 msgstr "CD-ROM"
10361
10362 #: winecfg.rc:86
10363 #, fuzzy
10364 msgid ""
10365 "You cannot add any more drives.\n"
10366 "\n"
10367 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10368 msgstr ""
10369 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10370 "\n"
10371 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10372
10373 #: winecfg.rc:87
10374 msgid "System drive"
10375 msgstr "Sistemski drajv"
10376
10377 #: winecfg.rc:88
10378 msgid ""
10379 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10380 "\n"
10381 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10382 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10383 msgstr ""
10384 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10385 "\n"
10386 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10387 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10388
10389 #: winecfg.rc:89
10390 msgid "Letter"
10391 msgstr "Slovo"
10392
10393 #: winecfg.rc:90
10394 msgid "Drive Mapping"
10395 msgstr "Disk mapa"
10396
10397 #: winecfg.rc:91
10398 msgid ""
10399 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10400 "\n"
10401 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10402 msgstr ""
10403 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10404 "\n"
10405 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10406
10407 #: winecfg.rc:96
10408 msgid "Full"
10409 msgstr "Puna"
10410
10411 #: winecfg.rc:97
10412 msgid "Standard"
10413 msgstr "Normalna"
10414
10415 #: winecfg.rc:98
10416 msgid "Basic"
10417 msgstr "Osnovna"
10418
10419 #: winecfg.rc:99
10420 msgid "Emulation"
10421 msgstr "Emulacija"
10422
10423 #: winecfg.rc:100
10424 msgid "ALSA Driver"
10425 msgstr "ALSA Driver"
10426
10427 #: winecfg.rc:101
10428 msgid "EsounD Driver"
10429 msgstr "EsounD Driver"
10430
10431 #: winecfg.rc:102
10432 msgid "OSS Driver"
10433 msgstr "OSS Driver"
10434
10435 #: winecfg.rc:103
10436 msgid "JACK Driver"
10437 msgstr "JACK Driver"
10438
10439 #: winecfg.rc:104
10440 msgid "NAS Driver"
10441 msgstr "NAS Driver"
10442
10443 #: winecfg.rc:105
10444 msgid "CoreAudio Driver"
10445 msgstr "CoreAudio Driver"
10446
10447 #: winecfg.rc:106
10448 msgid "Couldn't open %s!"
10449 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10450
10451 #: winecfg.rc:107
10452 msgid "Sound Drivers"
10453 msgstr "Drajveri za zvuk"
10454
10455 #: winecfg.rc:108
10456 msgid "Wave Out Devices"
10457 msgstr "Wave Out Uređaj"
10458
10459 #: winecfg.rc:109
10460 msgid "Wave In Devices"
10461 msgstr "Wave In Uređaj"
10462
10463 #: winecfg.rc:110
10464 msgid "MIDI Out Devices"
10465 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10466
10467 #: winecfg.rc:111
10468 msgid "MIDI In Devices"
10469 msgstr "MIDI In Uređaj"
10470
10471 #: winecfg.rc:112
10472 msgid "Aux Devices"
10473 msgstr "Aux Uređaj"
10474
10475 #: winecfg.rc:113
10476 msgid "Mixer Devices"
10477 msgstr "Mixer Uređaj"
10478
10479 #: winecfg.rc:114
10480 msgid ""
10481 "Found driver in registry that is not available!\n"
10482 "\n"
10483 "Remove '%s' from registry?"
10484 msgstr ""
10485 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10486 "\n"
10487 "Ukloni '%s' iz registra?"
10488
10489 #: winecfg.rc:115
10490 msgid "Warning"
10491 msgstr "Upozorenje"
10492
10493 #: winecfg.rc:120
10494 msgid "Controls Background"
10495 msgstr "Kontrole pozadine"
10496
10497 #: winecfg.rc:121
10498 msgid "Controls Text"
10499 msgstr "Kontrole teksta"
10500
10501 #: winecfg.rc:123
10502 msgid "Menu Background"
10503 msgstr "Pozadina menija"
10504
10505 #: winecfg.rc:124
10506 msgid "Menu Text"
10507 msgstr "Tekst menija"
10508
10509 #: winecfg.rc:125
10510 msgid "Scrollbar"
10511 msgstr "Scrollbar"
10512
10513 #: winecfg.rc:126
10514 msgid "Selection Background"
10515 msgstr "Odabir pozadine"
10516
10517 #: winecfg.rc:127
10518 msgid "Selection Text"
10519 msgstr "Odabir teksta"
10520
10521 #: winecfg.rc:128
10522 msgid "ToolTip Background"
10523 msgstr "ToolTip pozadina"
10524
10525 #: winecfg.rc:129
10526 msgid "ToolTip Text"
10527 msgstr "ToolTip Text"
10528
10529 #: winecfg.rc:130
10530 msgid "Window Background"
10531 msgstr "Pozadina prozora"
10532
10533 #: winecfg.rc:131
10534 msgid "Window Text"
10535 msgstr "Text Prozora"
10536
10537 #: winecfg.rc:132
10538 msgid "Active Title Bar"
10539 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10540
10541 #: winecfg.rc:133
10542 msgid "Active Title Text"
10543 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10544
10545 #: winecfg.rc:134
10546 msgid "Inactive Title Bar"
10547 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10548
10549 #: winecfg.rc:135
10550 msgid "Inactive Title Text"
10551 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10552
10553 #: winecfg.rc:136
10554 msgid "Message Box Text"
10555 msgstr "Poruka Box Text"
10556
10557 #: winecfg.rc:137
10558 msgid "Application Workspace"
10559 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10560
10561 #: winecfg.rc:138
10562 msgid "Window Frame"
10563 msgstr "Ram prozora"
10564
10565 #: winecfg.rc:139
10566 msgid "Active Border"
10567 msgstr "Aktivna ivica"
10568
10569 #: winecfg.rc:140
10570 msgid "Inactive Border"
10571 msgstr "Neaktivna ivica"
10572
10573 #: winecfg.rc:141
10574 msgid "Controls Shadow"
10575 msgstr "Kontrola senke"
10576
10577 #: winecfg.rc:142
10578 msgid "Gray Text"
10579 msgstr "Sivi Text"
10580
10581 #: winecfg.rc:143
10582 msgid "Controls Highlight"
10583 msgstr "Kontrola odabranog"
10584
10585 #: winecfg.rc:144
10586 msgid "Controls Dark Shadow"
10587 msgstr "Kontrola mracne senke"
10588
10589 #: winecfg.rc:145
10590 msgid "Controls Light"
10591 msgstr "Kontrola svetla"
10592
10593 #: winecfg.rc:146
10594 msgid "Controls Alternate Background"
10595 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10596
10597 #: winecfg.rc:147
10598 msgid "Hot Tracked Item"
10599 msgstr "Hot Tracked Item"
10600
10601 #: winecfg.rc:148
10602 msgid "Active Title Bar Gradient"
10603 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10604
10605 #: winecfg.rc:149
10606 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10607 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10608
10609 #: winecfg.rc:150
10610 msgid "Menu Highlight"
10611 msgstr "Meni osvetljenog"
10612
10613 #: winecfg.rc:151
10614 msgid "Menu Bar"
10615 msgstr "Meni Bar"
10616
10617 #: wineconsole.rc:26
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Set &Defaults"
10620 msgstr "Podrazumevano"
10621
10622 #: wineconsole.rc:28
10623 msgid "&Mark"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: wineconsole.rc:31
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&Select all"
10629 msgstr "Izaberi &sve"
10630
10631 #: wineconsole.rc:32
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Sc&roll"
10634 msgstr "Pomeri nagore"
10635
10636 #: wineconsole.rc:33
10637 #, fuzzy
10638 msgid "S&earch"
10639 msgstr "&Pretraga"
10640
10641 #: wineconsole.rc:36
10642 msgid "Setup - Default settings"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: wineconsole.rc:37
10646 msgid "Setup - Current settings"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: wineconsole.rc:38
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Configuration error"
10652 msgstr "Greška u radnjama"
10653
10654 #: wineconsole.rc:39
10655 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: wineconsole.rc:34
10659 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: wineconsole.rc:35
10663 msgid "This is a test"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: wineconsole.rc:41
10667 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: wineconsole.rc:42
10671 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: wineconsole.rc:43
10675 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: wineconsole.rc:44
10679 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: wineconsole.rc:45
10683 msgid ""
10684 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10685 "The command is invalid.\n"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: wineconsole.rc:48
10689 msgid ""
10690 "\n"
10691 "Usage:\n"
10692 "  wineconsole [options] <command>\n"
10693 "\n"
10694 "Options:\n"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: wineconsole.rc:49
10698 msgid ""
10699 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10700 "will\n"
10701 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10702 "console\n"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: wineconsole.rc:51
10706 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: wineconsole.rc:52
10710 msgid ""
10711 "\n"
10712 "Example:\n"
10713 "  wineconsole cmd\n"
10714 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10715 "\n"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: winedbg.rc:35
10719 msgid "Wine program crash"
10720 msgstr "Pad Wine programa"
10721
10722 #: winedbg.rc:36
10723 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10724 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10725
10726 #: winedbg.rc:37
10727 msgid "(unidentified)"
10728 msgstr "(neidentifikovano)"
10729
10730 #: winefile.rc:26
10731 #, fuzzy
10732 msgid "&Open\tEnter"
10733 msgstr "&Otvori"
10734
10735 #: winefile.rc:30
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Re&name..."
10738 msgstr "&Pribeleži..."
10739
10740 #: winefile.rc:31
10741 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: winefile.rc:33
10745 msgid "&Run..."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: winefile.rc:35
10749 msgid "Cr&eate Directory..."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10753 #, fuzzy
10754 msgid "E&xit\tAlt+X"
10755 msgstr "&Izlaz"
10756
10757 #: winefile.rc:44
10758 msgid "&Disk"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: winefile.rc:45
10762 msgid "Connect &Network Drive"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: winefile.rc:46
10766 msgid "&Disconnect Network Drive"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: winefile.rc:52
10770 msgid "&Name"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: winefile.rc:53
10774 msgid "&All File Details"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: winefile.rc:55
10778 msgid "&Sort by Name"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: winefile.rc:56
10782 msgid "Sort &by Type"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: winefile.rc:57
10786 msgid "Sort by Si&ze"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: winefile.rc:58
10790 msgid "Sort by &Date"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: winefile.rc:60
10794 msgid "Filter by &..."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: winefile.rc:67
10798 msgid "&Drivebar"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: winefile.rc:70
10802 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: winefile.rc:77
10806 #, fuzzy
10807 msgid "New &Window"
10808 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10809
10810 #: winefile.rc:78
10811 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: winefile.rc:80
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10817 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10818
10819 #: winefile.rc:81
10820 msgid "Arrange &Symbols"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: winefile.rc:88
10824 #, fuzzy
10825 msgid "&About Winefile..."
10826 msgstr "&O Beležnici"
10827
10828 #: winefile.rc:94
10829 msgid "Applying font settings"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: winefile.rc:95
10833 msgid "Error while selecting new font."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: winefile.rc:100
10837 msgid "Wine File Manager"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: winefile.rc:102
10841 msgid "root fs"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: winefile.rc:103
10845 msgid "unixfs"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: winefile.rc:105
10849 msgid "Shell"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: winefile.rc:106
10853 msgid "%s - %s"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: winefile.rc:107
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Not yet implemented"
10859 msgstr "Nije jos u programu"
10860
10861 #: winefile.rc:108
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Wine File"
10864 msgstr "Wine Pomoć"
10865
10866 #: winefile.rc:115
10867 #, fuzzy
10868 msgid "CDate"
10869 msgstr "&Datum"
10870
10871 #: winefile.rc:116
10872 #, fuzzy
10873 msgid "ADate"
10874 msgstr "&Datum"
10875
10876 #: winefile.rc:117
10877 #, fuzzy
10878 msgid "MDate"
10879 msgstr "&Datum"
10880
10881 #: winefile.rc:118
10882 msgid "Index/Inode"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: winefile.rc:121
10886 msgid "Security"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: winefile.rc:123
10890 msgid "%s of %s free"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: winemine.rc:35
10894 msgid "&New\tF2"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: winemine.rc:37
10898 msgid "&Mark Question"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: winemine.rc:39
10902 msgid "&Beginner"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: winemine.rc:40
10906 msgid "&Advanced"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: winemine.rc:41
10910 msgid "&Expert"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: winemine.rc:42
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&Custom..."
10916 msgstr "Prilagodi"
10917
10918 #: winemine.rc:46
10919 msgid "&Info"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: winemine.rc:47
10923 msgid "&Fastest Times..."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: winemine.rc:48
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&About"
10929 msgstr "&O Beležnici"
10930
10931 #: winemine.rc:27
10932 msgid "WineMine"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: winemine.rc:28
10936 msgid "Nobody"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: winemine.rc:29
10940 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: winhlp32.rc:32
10944 msgid "Printer &setup..."
10945 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10946
10947 #: winhlp32.rc:37
10948 msgid "&Copy..."
10949 msgstr "&Kopiraj..."
10950
10951 #: winhlp32.rc:39
10952 msgid "&Annotate..."
10953 msgstr "&Pribeleži..."
10954
10955 #: winhlp32.rc:41
10956 msgid "&Bookmark"
10957 msgstr "&Označi"
10958
10959 #: winhlp32.rc:42
10960 msgid "&Define..."
10961 msgstr "&Odredi..."
10962
10963 #: winhlp32.rc:45
10964 msgid "History"
10965 msgstr "Istorija"
10966
10967 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
10968 msgid "Small"
10969 msgstr "Mali"
10970
10971 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
10972 msgid "Normal"
10973 msgstr "Normalan"
10974
10975 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
10976 msgid "Large"
10977 msgstr "Veliki"
10978
10979 #: winhlp32.rc:54
10980 msgid "&Help on help"
10981 msgstr "&Pomoć za pomoć"
10982
10983 #: winhlp32.rc:55
10984 msgid "Always on &top"
10985 msgstr "Uvek na &vrhu"
10986
10987 #: winhlp32.rc:57
10988 msgid "&About Wine Help"
10989 msgstr "&Info..."
10990
10991 #: winhlp32.rc:65
10992 msgid "Annotation..."
10993 msgstr "Beleške..."
10994
10995 #: winhlp32.rc:66
10996 msgid "Copy"
10997 msgstr "Kopiraj"
10998
10999 #: winhlp32.rc:67
11000 msgid "Print..."
11001 msgstr "Štampaj..."
11002
11003 #: winhlp32.rc:79
11004 msgid "Wine Help"
11005 msgstr "Wine Pomoć"
11006
11007 #: winhlp32.rc:84
11008 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11009 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11010
11011 #: winhlp32.rc:86
11012 msgid "Summary"
11013 msgstr "Pregled"
11014
11015 #: winhlp32.rc:85
11016 msgid "&Index"
11017 msgstr "&Index"
11018
11019 #: winhlp32.rc:89
11020 msgid "Help files (*.hlp)"
11021 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11022
11023 #: winhlp32.rc:90
11024 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11025 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11026
11027 #: winhlp32.rc:91
11028 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11029 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11030
11031 #: winhlp32.rc:92
11032 msgid "Help topics: "
11033 msgstr "Teme pomoći: "
11034
11035 #: wordpad.rc:28
11036 #, fuzzy
11037 msgid "&New...\tCtrl+N"
11038 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11039
11040 #: wordpad.rc:42
11041 #, fuzzy
11042 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11043 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11044
11045 #: wordpad.rc:47
11046 msgid "&Clear\tDEL"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: wordpad.rc:48
11050 #, fuzzy
11051 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11052 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11053
11054 #: wordpad.rc:50
11055 #, fuzzy
11056 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11057 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11058
11059 #: wordpad.rc:51
11060 msgid "Find &next\tF3"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: wordpad.rc:54
11064 msgid "Read-&only"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: wordpad.rc:55
11068 msgid "&Modified"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: wordpad.rc:57
11072 msgid "E&xtras"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: wordpad.rc:59
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Selection &info"
11078 msgstr "Izaberi &sve"
11079
11080 #: wordpad.rc:60
11081 msgid "Character &format"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: wordpad.rc:61
11085 msgid "&Def. char format"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: wordpad.rc:62
11089 msgid "Paragrap&h format"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: wordpad.rc:63
11093 msgid "&Get text"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: wordpad.rc:69
11097 msgid "&Formatbar"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: wordpad.rc:70
11101 msgid "&Ruler"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: wordpad.rc:71
11105 msgid "&Statusbar"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: wordpad.rc:73
11109 #, fuzzy
11110 msgid "&Options..."
11111 msgstr "&Opcije"
11112
11113 #: wordpad.rc:75
11114 msgid "&Insert"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: wordpad.rc:77
11118 msgid "&Date and time..."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: wordpad.rc:79
11122 #, fuzzy
11123 msgid "F&ormat"
11124 msgstr "N&apred"
11125
11126 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11127 msgid "&Bullet points"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11131 #, fuzzy
11132 msgid "&Paragraph..."
11133 msgstr "&Pretraži..."
11134
11135 #: wordpad.rc:84
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&Tabs..."
11138 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11139
11140 #: wordpad.rc:85
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Backgroun&d"
11143 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11144
11145 #: wordpad.rc:87
11146 #, fuzzy
11147 msgid "&System\tCtrl+1"
11148 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11149
11150 #: wordpad.rc:88
11151 #, fuzzy
11152 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11153 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11154
11155 #: wordpad.rc:93
11156 #, fuzzy
11157 msgid "&About Wine Wordpad"
11158 msgstr "&Info..."
11159
11160 #: wordpad.rc:130
11161 msgid "Automatic"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: wordpad.rc:136
11165 #, fuzzy
11166 msgid "All documents (*.*)"
11167 msgstr ""
11168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11169 "Sve datoteke (*.*)\n"
11170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11171 "Svi fajlovi (*.*)"
11172
11173 #: wordpad.rc:137
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Text documents (*.txt)"
11176 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11177
11178 #: wordpad.rc:138
11179 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: wordpad.rc:139
11183 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: wordpad.rc:140
11187 msgid "Rich text document"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: wordpad.rc:141
11191 msgid "Text document"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: wordpad.rc:142
11195 msgid "Unicode text document"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: wordpad.rc:143
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Printer files (*.PRN)"
11201 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11202
11203 #: wordpad.rc:148
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Left"
11206 msgstr "Leva ivica"
11207
11208 #: wordpad.rc:149
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Right"
11211 msgstr "Desna ivica"
11212
11213 #: wordpad.rc:150
11214 msgid "Center"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: wordpad.rc:156
11218 msgid "Text"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: wordpad.rc:157
11222 msgid "Rich text"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: wordpad.rc:163
11226 msgid "Next page"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: wordpad.rc:164
11230 msgid "Previous page"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: wordpad.rc:165
11234 msgid "Two pages"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: wordpad.rc:166
11238 msgid "One page"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: wordpad.rc:167
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Zoom in"
11244 msgstr "Uvećaj"
11245
11246 #: wordpad.rc:168
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Zoom out"
11249 msgstr "Uvećaj"
11250
11251 #: wordpad.rc:170
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Page"
11254 msgstr "Nagore"
11255
11256 #: wordpad.rc:171
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Pages"
11259 msgstr "Nagore"
11260
11261 #: wordpad.rc:172
11262 msgid "cm"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: wordpad.rc:173
11266 msgid "in"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: wordpad.rc:174
11270 msgid "inch"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: wordpad.rc:175
11274 msgid "pt"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: wordpad.rc:180
11278 msgid "Document"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: wordpad.rc:181
11282 msgid "Save changes to '%s'?"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: wordpad.rc:182
11286 msgid "Finished searching the document."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: wordpad.rc:183
11290 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: wordpad.rc:184
11294 msgid ""
11295 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11296 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: wordpad.rc:187
11300 msgid "Invalid number format"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: wordpad.rc:188
11304 msgid "OLE storage documents are not supported"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: wordpad.rc:189
11308 msgid "Could not save the file."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: wordpad.rc:190
11312 msgid "You do not have access to save the file."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: wordpad.rc:191
11316 msgid "Could not open the file."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: wordpad.rc:192
11320 msgid "You do not have access to open the file."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: wordpad.rc:193
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Printing not implemented"
11326 msgstr "Nije jos u programu"
11327
11328 #: wordpad.rc:194
11329 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: write.rc:27
11333 msgid "Starting Wordpad failed"
11334 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11335
11336 #: xcopy.rc:27
11337 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11338 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11339
11340 #: xcopy.rc:28
11341 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11342 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11343
11344 #: xcopy.rc:29
11345 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11346 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11347
11348 #: xcopy.rc:30
11349 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11350 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11351
11352 #: xcopy.rc:31
11353 msgid "%d file(s) copied\n"
11354 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11355
11356 #: xcopy.rc:34
11357 msgid ""
11358 "Is '%s' a filename or directory\n"
11359 "on the target?\n"
11360 "(F - File, D - Directory)\n"
11361 msgstr ""
11362 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11363 "na odredištu?\n"
11364 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11365
11366 #: xcopy.rc:35
11367 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11368 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11369
11370 #: xcopy.rc:36
11371 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11372 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11373
11374 #: xcopy.rc:37
11375 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11376 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11377
11378 #: xcopy.rc:39
11379 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11380 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11381
11382 #: xcopy.rc:43
11383 msgctxt "File key"
11384 msgid "F"
11385 msgstr "D"
11386
11387 #: xcopy.rc:44
11388 msgctxt "Directory key"
11389 msgid "D"
11390 msgstr "F"
11391
11392 #: xcopy.rc:77
11393 msgid ""
11394 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11395 "\n"
11396 "Syntax:\n"
11397 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11398 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11399 "\n"
11400 "Where:\n"
11401 "\n"
11402 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11403 "\tmore files\n"
11404 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11405 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11406 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11407 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11408 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11409 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11410 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11411 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11412 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11413 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11414 "[/N]  Copy using short names\n"
11415 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11416 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11417 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11418 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11419 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11420 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11421 "\tarchive attribute\n"
11422 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11423 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11424 "\t\tthan source\n"
11425 "\n"
11426 msgstr ""
11427 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11428 "\n"
11429 "Sintaksa:\n"
11430 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11431 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11432 "\n"
11433 "Gde:\n"
11434 "\n"
11435 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11436 "dve ili\n"
11437 "\tviše datoteka\n"
11438 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11439 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11440 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11441 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11442 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11443 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11444 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11445 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11446 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11447 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11448 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11449 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11450 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11451 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11452 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11453 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11454 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11455 "\tosobine arhive\n"
11456 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11457 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11458 "\t\tod izvora\n"
11459 "\n"