2 * Copyright 2010 Nenad Vujic
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
28 MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29 MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31 MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 shellview background menu
43 MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
51 MENUITEM "po &Imenu", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "po &Tipu", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "po &Veličini", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "pd &Datumu", 0x33
56 MENUITEM "&Automatski", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "Složi po liniji", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "Ubaci", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "Ubaci kao vezu", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "Nov &Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "Nova &Veza", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
83 MENUITEM "&Otvori" FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "I&straži", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85 MENUITEM "&Otvori", FCIDM_SHVIEW_OPEN
87 MENUITEM "I&seci", FCIDM_SHVIEW_CUT
88 MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY
90 MENUITEM "Napravi &vezu", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91 MENUITEM "&Obrisi", FCIDM_SHVIEW_DELETE
92 MENUITEM "&Promeni ime", FCIDM_SHVIEW_RENAME
94 MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
103 MENUITEM "I&zlaz", IDM_CPANEL_EXIT
108 MENUITEM "Veli&ke Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109 MENUITEM "Ma&le Ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110 MENUITEM "&Listing", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111 MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
116 MENUITEM "&O Kontrolnoj tabli...", IDM_CPANEL_ABOUT
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Nađi Foldere"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 PUSHBUTTON "Otkaži", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Nađi Foldere"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142 LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
147 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "&Napravi folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "Da za &sve", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON "&Otkaži", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON "Wine &licenca...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177 LTEXT "Pokreni kao %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178 LTEXT "Wine vam je omogućio:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187 LTEXT "Ukucaj ime programa, foldera, fajla ili internet strane, i Wine će otvoriti za tebe.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188 LTEXT "&Otvori:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 PUSHBUTTON "&Nađi...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
197 /* columns in the shellview */
198 IDS_SHV_COLUMN1 "Fajl"
199 IDS_SHV_COLUMN2 "Veličina"
200 IDS_SHV_COLUMN3 "Tip"
201 IDS_SHV_COLUMN4 "Izmenjeno"
202 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi"
203 IDS_SHV_COLUMN6 "Veličina"
204 IDS_SHV_COLUMN7 "Veličina dostupna"
205 IDS_SHV_COLUMN8 "Ime"
206 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentar"
207 IDS_SHV_COLUMN10 "Vlasnik"
208 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original lokacija"
210 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum brisanja"
211 IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenti"
212 IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
213 IDS_SHV_COL_LOCATION "Lokacija"
214 IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
216 /* special folders */
217 IDS_DESKTOP "Desktop"
218 IDS_MYCOMPUTER "Moj kompjuter"
219 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće"
220 IDS_CONTROLPANEL "Kontrolna tabla"
223 IDS_VIEW_LARGE "Veli&ke Ikone"
224 IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Ikone"
225 IDS_VIEW_LIST "&Listing"
226 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalji"
230 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ne mogu napraviti folder: Dozvola odbijena."
231 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Greška tokom pravljenja foldera"
232 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdi brisanje fajla"
233 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdi brisanje foldera"
234 IDS_DELETEITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete '%1'?"
235 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove %1 fajlove?"
236 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete?"
237 IDS_TRASHITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' u Smeće?"
238 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' i sav sadrzaj Smeće?"
239 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ove %1 fajlove u Smeće?"
240 IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' ne može biti poslat u Smeće. Da li želite da obrišete ?"
241 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ovaj folder sadrži fajl sa tim imenom '%1'.\n\nDa li želite da zamenite?"
242 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdite presnimavanje"
243 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ovaj folder sadrzi folder sa imenom '%1'.\n\n"\
244 "Ako folderi imaju fajlove sa istim imenima \n"\
245 "oni ce biti presnimljeni. Da li i dalje želite da pomerite/kopirate folder?"
247 /* message box strings */
248 IDS_RESTART_TITLE "Restart"
249 IDS_RESTART_PROMPT "Da li želite da simulirate Windows restart?"
250 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Ugasi"
251 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Da li želite da ugasite Wine sesiju ?"
253 /* Run File dialog */
254 IDS_RUNDLG_ERROR "Ne mogu da prikazem Pokreni fajl prozor (interna greška)"
255 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Ne mogu da prikažem nađi prozor (interna greška)"
256 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Nađi"
257 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršni fajlovi\\0*.exe\\0Svi fajlovi\\0*.*\\0\\0"
259 /* shell folder path default values */
260 IDS_PROGRAMS "Start Meni\\Programi"
261 IDS_PERSONAL "Moji Dokumenti"
262 IDS_FAVORITES "Favoriti"
263 IDS_STARTUP "Start Meni\\Programi\\Početni"
264 IDS_RECENT "Skorašnje"
265 IDS_SENDTO "Pošalji u"
266 IDS_STARTMENU "Start Meni"
267 IDS_MYMUSIC "Moja muzika"
268 IDS_MYVIDEO "Moji snimci"
269 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
271 IDS_TEMPLATES "Templates"
272 IDS_APPDATA "Podaci programa"
273 IDS_PRINTHOOD "Mrezna Štampa"
274 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa"
275 IDS_INTERNET_CACHE "Lokalna Podešavanja\\Privremeni Internet Fajlovi"
276 IDS_COOKIES "Kolačići"
277 IDS_HISTORY "Lokalna Podešavanja\\Istorija"
278 IDS_PROGRAM_FILES "Programi"
279 IDS_MYPICTURES "Moje Slike"
280 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Zajednički Fajlovi Programa"
281 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti"
282 IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programi\\Administrative Tools"
283 IDS_COMMON_MUSIC "Muzika"
284 IDS_COMMON_PICTURES "Slike"
285 IDS_COMMON_VIDEO "Snimci"
286 IDS_CDBURN_AREA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa\\Microsoft\\CD Burning"
288 IDS_NEWFOLDER "Novi Folder"
290 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
291 IDS_CPANEL_NAME "Ime"
292 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
294 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nema Windows programa konfigurisanog da otvori ovaj tip fajla."
299 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licenca"
301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
302 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
303 License as published by the Free Software Foundation; either \
304 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
305 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
306 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
307 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
308 Lesser General Public License for more details.\n\n\
309 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
310 License along with this library; if not, write to the Free Software \
311 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
314 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
318 MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
319 MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
320 MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
321 MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
325 shellview background menu
333 MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
334 MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
335 MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
336 MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
341 MENUITEM "пo &Имену", 0x30 /* column 0 */
342 MENUITEM "по &Типу", 0x32 /* column 2 */
343 MENUITEM "по &Величини", 0x31 /* ... */
344 MENUITEM "по &Датуму", 0x33
346 MENUITEM "&Аутоматски", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
348 MENUITEM "Сложи по линији", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
350 MENUITEM "Освежи", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
352 MENUITEM "Убаци", FCIDM_SHVIEW_INSERT
353 MENUITEM "Убаци као везу", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
357 MENUITEM "Нов &Фолдер", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
358 MENUITEM "Новa &Веза", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
362 MENUITEM "Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
373 MENUITEM "&Отвори" FCIDM_SHVIEW_OPEN
374 MENUITEM "И&стражи", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
375 MENUITEM "&Отвори", FCIDM_SHVIEW_OPEN
377 MENUITEM "И&сеци", FCIDM_SHVIEW_CUT
378 MENUITEM "&Копирај", FCIDM_SHVIEW_COPY
380 MENUITEM "Направи &везу", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
381 MENUITEM "&Обриши", FCIDM_SHVIEW_DELETE
382 MENUITEM "&Промени Име", FCIDM_SHVIEW_RENAME
384 MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
393 MENUITEM "И&злаз", IDM_CPANEL_EXIT
397 MENUITEM "Вели&ke Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
398 MENUITEM "Ма&le Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
399 MENUITEM "&Листинг", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
400 MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
404 MENUITEM "&O Контролној табли...", IDM_CPANEL_ABOUT
408 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
409 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
410 CAPTION "Нађи фолдерe"
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
413 DEFPUSHBUTTON "ОK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
414 PUSHBUTTON "Откажи", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
415 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
416 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
417 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
418 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
419 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
423 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
424 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
425 CAPTION "Нађи фолдерe"
426 FONT 8, "MS Shell Dlg"
428 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
429 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
430 LTEXT "Фолдер:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
431 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
432 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
433 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
435 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
436 PUSHBUTTON "&Направи Фолдер", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
437 DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
438 PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
441 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
442 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
444 FONT 8, "MS Shell Dlg"
446 DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
447 PUSHBUTTON "Да за &све", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
448 PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
449 PUSHBUTTON "&Откажи", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
450 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
451 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
454 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
455 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
457 FONT 10, "MS Shell Dlg"
459 DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
460 PUSHBUTTON "Wine &лиценца...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
461 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
462 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
463 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
464 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
465 LTEXT "Покрени као %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
466 LTEXT "Wine вам је омогућио:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
469 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
470 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
472 FONT 8, "MS Shell Dlg"
474 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
475 LTEXT "Укуцај име програма, фолдерa, фајла или интернет стране, и Wine ће отворити за тебе.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
476 LTEXT "&Отвори:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
477 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
478 DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
479 PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
480 PUSHBUTTON "&Нађи...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
485 /* columns in the shellview */
486 IDS_SHV_COLUMN1 "Фајл"
487 IDS_SHV_COLUMN2 "Величине"
488 IDS_SHV_COLUMN3 "Тип"
489 IDS_SHV_COLUMN4 "Измењено"
490 IDS_SHV_COLUMN5 "Атрибути"
491 IDS_SHV_COLUMN6 "Величина"
492 IDS_SHV_COLUMN7 "Величина доступна"
493 IDS_SHV_COLUMN8 "Име"
494 IDS_SHV_COLUMN9 "Коментар"
495 IDS_SHV_COLUMN10 "Власник"
496 IDS_SHV_COLUMN11 "Група"
497 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригинал локација"
498 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Датум брисања"
499 IDS_SHV_COL_DOCS "Документи"
500 IDS_SHV_COL_STATUS "Статус"
501 IDS_SHV_COL_LOCATION "Локација"
502 IDS_SHV_COL_MODEL "Модел"
504 /* special folders */
505 IDS_DESKTOP "Десктоп"
506 IDS_MYCOMPUTER "Мој компјутер"
507 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Смеће"
508 IDS_CONTROLPANEL "Контролна табла"
511 IDS_VIEW_LARGE "Вели&ke Иконе"
512 IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Иконе"
513 IDS_VIEW_LIST "&Листинг"
514 IDS_VIEW_DETAILS "&Детаљи"
518 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не могу направити фолдер: Дозвола одбијена."
519 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Грешка током прављења фолдера"
520 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потврди брисање фајла"
521 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потврди брисање Фолдерa"
522 IDS_DELETEITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете '%1'?"
523 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете ове %1 фајлове?"
524 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете?"
525 IDS_TRASHITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' u смеће?"
526 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' и сав садржај у смеће?"
527 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете ове %1 фајлове у смеће?"
528 IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' не може бити послат у Смеће. Да ли желите да обришете ?"
529 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Овај фолдер садржи фајл са именом '%1'.\n\nДа ли желите да замените?"
530 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потврдите преснимавање"
531 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Овај фолдер садржи фолдер са именом '%1'.\n\n" \
532 "ако фолдери имају фајлове са истим именима \n" \
533 "они ће бити преснимљени. Да ли желите да померите/копирате фолдер?"
535 /* message box strings */
536 IDS_RESTART_TITLE "Рестарт"
537 IDS_RESTART_PROMPT "Да ли желите да симулирате Windows рестарт?"
538 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Угаси"
539 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Да ли желите да угасите Wine сесију?"
541 /* Run File dialog */
542 IDS_RUNDLG_ERROR "Не могу да прикажем Покрени фајл прозор (интерна грешка)"
543 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Не могу да прикажем нађи прозор (интерна грешка)"
544 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Нађи"
545 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Извршни фајлови\\0*.exe\\0Сви фајлови\\0*.*\\0\\0"
547 /* shell folder path default values */
548 IDS_PROGRAMS "Старт Мени\\Програми"
549 IDS_PERSONAL "Моји документи"
550 IDS_FAVORITES "Фаворити"
551 IDS_STARTUP "Старт Мени\\Програми\\Почетни"
552 IDS_RECENT "Скорашње"
553 IDS_SENDTO "Пошаљи у"
554 IDS_STARTMENU "Старт мени"
555 IDS_MYMUSIC "Моја музика"
556 IDS_MYVIDEO "Моји снимци"
557 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Десктоп"
559 IDS_TEMPLATES "Темплати"
560 IDS_APPDATA "Подаци програма"
561 IDS_PRINTHOOD "Мрежна штампа"
562 IDS_LOCAL_APPDATA "Локална подешавања\\Подаци програма"
563 IDS_INTERNET_CACHE "Локална подешавања\\Привремени интернет фајлови"
564 IDS_COOKIES "Колачићи"
565 IDS_HISTORY "Локална подешавања\\Историја"
566 IDS_PROGRAM_FILES "Програми"
567 IDS_MYPICTURES "Моје слике"
568 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Програми\\Заједнички Фајлови Програма"
569 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи"
570 IDS_ADMINTOOLS "Старт Мени\\Програми\\Администратор Алати"
571 IDS_COMMON_MUSIC "Музика"
572 IDS_COMMON_PICTURES "Слике"
573 IDS_COMMON_VIDEO "Снимци"
574 IDS_CDBURN_AREA "Локална Подешавања\\Подаци програма\\Микрософт\\ЦД резање"
576 IDS_NEWFOLDER "Нови фолдер"
578 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Контролна табла"
579 IDS_CPANEL_NAME "Име"
580 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Опис"
582 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Нема Windows програма конфигурисаног да отвори овај тип фајла."
587 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Лиценца"
589 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
590 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
591 License as published by the Free Software Foundation; either \
592 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
593 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
594 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
595 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
596 Lesser General Public License for more details.\n\n\
597 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
598 License along with this library; if not, write to the Free Software \
599 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."