comdlg32: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
41
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
51 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
60 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
81 "igénybevételéhez:"
82
83 #: appwiz.rc:77
84 msgid "Publisher:"
85 msgstr "Kiadó:"
86
87 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
88 msgid "Version:"
89 msgstr "Verzió:"
90
91 #: appwiz.rc:79
92 msgid "Contact:"
93 msgstr "Kapcsolat:"
94
95 #: appwiz.rc:80
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Támogatási információ:"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr "Telefonos támogatás:"
102
103 #: appwiz.rc:82
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "OlvassEl fájl:"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr "Termékfrissítések:"
110
111 #: appwiz.rc:84
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Megjegyzések:"
114
115 #: appwiz.rc:97
116 msgid "Wine Gecko Installer"
117 msgstr "Wine Gecko Installer"
118
119 #: appwiz.rc:100
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
131 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
132 "feltelepítheti Önnek.\n"
133 "\n"
134 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
135 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
136
137 #: appwiz.rc:106
138 msgid "&Install"
139 msgstr "&Telepítés"
140
141 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
142 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
143 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
144 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
145 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
146 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
147 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
149 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
150 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
151 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
152 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
154 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
155 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
156 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
157 #: wordpad.rc:247
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "Mégse"
160
161 #: appwiz.rc:28
162 msgid "Add/Remove Programs"
163 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
164
165 #: appwiz.rc:29
166 msgid ""
167 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168 "computer."
169 msgstr ""
170 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
171 "számítógépérõl."
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Alkalmazások"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
183 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
184 "adatbázisból?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr "Nincs megadva"
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Név"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Kiadó"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Verzió"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Telepítõ programok"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programok (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Minden fájl (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Összes fájl (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Letöltés..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Telepítés..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Tömörítési beállítások"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Válassuon folyamot:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Opciók..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Beékel minden"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "képkockát"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Jelenlegi formátum:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Hullámforma: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Hullámforma"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Minden multimédia fájl"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "hang"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "tömörítetlen"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Megszakítás..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Tulajdonságok: %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Alkalmazás"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Súgó"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Varázsló"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Előző"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Következő >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kész"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Eszköztár testreszabása"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Bezárás"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "Alaph&elyzet"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
337 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
338 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Súgó"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "&Fel"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "&Le"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "El&érhető gombok:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Hozzáad ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- El&vesz"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "E&szköztár gombok:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Elválasztó"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Nincs\n"
381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Semmi"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Bezárás"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Ma:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Ugrás mára"
396
397 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Megnyitás"
401
402 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "Fájl&név:"
405
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr "&Könyvtár:"
409
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 msgid "List Files of &Type:"
412 msgstr "Fájl&típus:"
413
414 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
415 msgid "Dri&ves:"
416 msgstr "&Meghajtó:"
417
418 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
419 msgid "&Read Only"
420 msgstr "&Csak olvasható"
421
422 #: comdlg32.rc:187
423 msgid "Save As..."
424 msgstr "Mentés másként..."
425
426 #: comdlg32.rc:200
427 msgid "Save As"
428 msgstr "Mentés másként"
429
430 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: wordpad.rc:162
432 msgid "Print"
433 msgstr "Nyomtatás"
434
435 #: comdlg32.rc:212
436 msgid "Printer:"
437 msgstr "Nyomtató:"
438
439 #: comdlg32.rc:214
440 msgid "Print Range"
441 msgstr "Nyomtatandó terület"
442
443 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
444 msgid "&All"
445 msgstr "&Mind"
446
447 #: comdlg32.rc:216
448 msgid "S&election"
449 msgstr "&Kiválasztott"
450
451 #: comdlg32.rc:217
452 msgid "&Pages"
453 msgstr "&Lapok"
454
455 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
456 msgid "&Setup"
457 msgstr "&Beállítás"
458
459 #: comdlg32.rc:221
460 msgid "&From:"
461 msgstr "Et&tõl:"
462
463 #: comdlg32.rc:222
464 msgid "&To:"
465 msgstr "Ed&dig:"
466
467 #: comdlg32.rc:223
468 msgid "Print &Quality:"
469 msgstr "Mi&nőség:"
470
471 #: comdlg32.rc:225
472 msgid "Print to Fi&le"
473 msgstr "&Fájlba nyomtat"
474
475 #: comdlg32.rc:226
476 msgid "Condensed"
477 msgstr "Sűrű"
478
479 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
480 msgid "Print Setup"
481 msgstr "Nyomtató beállítása"
482
483 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
484 msgid "Printer"
485 msgstr "Nyomtató"
486
487 #: comdlg32.rc:236
488 msgid "&Default Printer"
489 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
490
491 #: comdlg32.rc:237
492 msgid "[none]"
493 msgstr "[nincs]"
494
495 #: comdlg32.rc:238
496 msgid "Specific &Printer"
497 msgstr "&Adott nyomtató"
498
499 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
500 msgid "Orientation"
501 msgstr "Írásirány"
502
503 #: comdlg32.rc:244
504 msgid "Po&rtrait"
505 msgstr "Á&lló"
506
507 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
508 msgid "&Landscape"
509 msgstr "&Vízszintes"
510
511 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
512 msgid "Paper"
513 msgstr "Papír"
514
515 #: comdlg32.rc:249
516 msgid "Si&ze"
517 msgstr "&Méret"
518
519 #: comdlg32.rc:250
520 msgid "&Source"
521 msgstr "Fo&rrás"
522
523 #: comdlg32.rc:258
524 msgid "Font"
525 msgstr "Betûtípus"
526
527 #: comdlg32.rc:261
528 msgid "&Font:"
529 msgstr "&Betûtípus:"
530
531 #: comdlg32.rc:264
532 msgid "Font St&yle:"
533 msgstr "Betû&stílus:"
534
535 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
536 msgid "&Size:"
537 msgstr "Méret:"
538
539 #: comdlg32.rc:274
540 msgid "Effects"
541 msgstr "Effektusok"
542
543 #: comdlg32.rc:275
544 msgid "Stri&keout"
545 msgstr "Á&thúzott"
546
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "&Underline"
549 msgstr "&Aláhúzott"
550
551 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
552 msgid "&Color:"
553 msgstr "Szín:"
554
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "Sample"
557 msgstr "Minta"
558
559 #: comdlg32.rc:281
560 msgid "AaBbYyZz"
561 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
562
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "Scr&ipt:"
565 msgstr "Szkr&ipt:"
566
567 #: comdlg32.rc:290
568 msgid "Color"
569 msgstr "Szín"
570
571 #: comdlg32.rc:293
572 msgid "&Basic Colors:"
573 msgstr "&Alap színek:"
574
575 #: comdlg32.rc:294
576 msgid "&Custom Colors:"
577 msgstr "&Egyedi színek:"
578
579 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
580 msgid "Color |  Sol&id"
581 msgstr "Szín |  &Tömör"
582
583 #: comdlg32.rc:296
584 msgid "&Red:"
585 msgstr "&Vörös:"
586
587 #: comdlg32.rc:298
588 msgid "&Green:"
589 msgstr "&Zöld:"
590
591 #: comdlg32.rc:300
592 msgid "&Blue:"
593 msgstr "&Kék:"
594
595 #: comdlg32.rc:302
596 msgid "&Hue:"
597 msgstr "&Hue:"
598
599 #: comdlg32.rc:304
600 msgid "&Sat:"
601 msgstr "&Sat:"
602
603 #: comdlg32.rc:306
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Lum:"
606
607 #: comdlg32.rc:316
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
610
611 #: comdlg32.rc:317
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
614
615 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Keresés"
618
619 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Mit keressen:"
622
623 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Teljes &szavak keresése"
626
627 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
630
631 #: comdlg32.rc:331
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Irány"
634
635 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "&Vissza"
638
639 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Előre"
642
643 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "&Következő"
646
647 #: comdlg32.rc:343
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Csere"
650
651 #: comdlg32.rc:348
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Mire &cserélje:"
654
655 #: comdlg32.rc:354
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "C&serél"
658
659 #: comdlg32.rc:355
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "M&indent cserél"
662
663 #: comdlg32.rc:372
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
666
667 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Tulajdonságok"
671
672 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Név:"
675
676 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Állapot:"
679
680 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Típus:"
683
684 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Hely:"
687
688 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Megjegyzés:"
691
692 #: comdlg32.rc:385
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Másolatok"
695
696 #: comdlg32.rc:386
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Másola&tok száma:"
699
700 #: comdlg32.rc:388
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "Le&válogatás"
703
704 #: comdlg32.rc:391
705 msgid "Print range"
706 msgstr "Nyomtatási terület"
707
708 #: comdlg32.rc:393
709 msgid "Pa&ges"
710 msgstr "Oldala&k"
711
712 #: comdlg32.rc:394
713 msgid "&Selection"
714 msgstr "&Kijelölés"
715
716 #: comdlg32.rc:397
717 msgid "&from:"
718 msgstr "Et&tõl:"
719
720 #: comdlg32.rc:398
721 msgid "&to:"
722 msgstr "Ed&dig:"
723
724 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
725 msgid "Si&ze:"
726 msgstr "Size:"
727
728 #: comdlg32.rc:426
729 msgid "&Source:"
730 msgstr "&Forrás:"
731
732 #: comdlg32.rc:431
733 msgid "P&ortrait"
734 msgstr "&Álló"
735
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "Fe&kvõ"
739
740 #: comdlg32.rc:437
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr "Oldalbeállítás"
743
744 #: comdlg32.rc:446
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr "&Forrás:"
747
748 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "&Függőleges"
751
752 #: comdlg32.rc:451
753 msgid "Borders"
754 msgstr "Margók"
755
756 #: comdlg32.rc:452
757 msgid "L&eft:"
758 msgstr "&Bal:"
759
760 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
761 msgid "&Right:"
762 msgstr "&Jobb:"
763
764 #: comdlg32.rc:456
765 msgid "T&op:"
766 msgstr "F&elül:"
767
768 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
769 msgid "&Bottom:"
770 msgstr "&Alsó:"
771
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "P&rinter..."
774 msgstr "Ny&omtató..."
775
776 #: comdlg32.rc:470
777 msgid "Look &in:"
778 msgstr "H&ely:"
779
780 #: comdlg32.rc:476
781 msgid "File &name:"
782 msgstr "Fájl&név:"
783
784 #: comdlg32.rc:479
785 msgid "Files of &type:"
786 msgstr "Fájl&típus:"
787
788 #: comdlg32.rc:482
789 msgid "Open as &read-only"
790 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
791
792 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
793 msgid "&Open"
794 msgstr "&Megnyitás"
795
796 #: comdlg32.rc:495
797 #, fuzzy
798 msgid "File name:"
799 msgstr "&Fájlnév:"
800
801 #: comdlg32.rc:498
802 #, fuzzy
803 msgid "Files of type:"
804 msgstr "Fájl&típus:"
805
806 #: comdlg32.rc:29
807 msgid "&About FolderPicker Test"
808 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
809
810 #: comdlg32.rc:30
811 msgid "Document Folders"
812 msgstr "Dokumentum mappák"
813
814 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
815 #, fuzzy
816 msgid "My Documents"
817 msgstr ""
818 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
819 "My Documents\n"
820 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
821 "Dokumentumok"
822
823 #: comdlg32.rc:32
824 msgid "My Favorites"
825 msgstr "Kedvencek"
826
827 #: comdlg32.rc:33
828 msgid "System Path"
829 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
830
831 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
832 #, fuzzy
833 msgctxt "display name"
834 msgid "Desktop"
835 msgstr "Asztal"
836
837 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
838 msgid "Fonts"
839 msgstr "Betûtípusok"
840
841 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
842 #, fuzzy
843 msgid "My Computer"
844 msgstr ""
845 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
846 "Sajátgép\n"
847 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
848 "Számítógép"
849
850 #: comdlg32.rc:41
851 msgid "System Folders"
852 msgstr "Rendszermappák"
853
854 #: comdlg32.rc:42
855 msgid "Local Hard Drives"
856 msgstr "Helyi merevlemezek"
857
858 #: comdlg32.rc:43
859 msgid "File not found"
860 msgstr "Fájl nem található"
861
862 #: comdlg32.rc:44
863 msgid "Please verify that the correct file name was given"
864 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
865
866 #: comdlg32.rc:45
867 msgid ""
868 "File does not exist.\n"
869 "Do you want to create file?"
870 msgstr ""
871 "A fájl nem létezik.\n"
872 "Létrehozza a fájlt?"
873
874 #: comdlg32.rc:46
875 msgid ""
876 "File already exists.\n"
877 "Do you want to replace it?"
878 msgstr ""
879 "A fájl már létezik.\n"
880 "Cseréli a fájlt?"
881
882 #: comdlg32.rc:47
883 msgid "Invalid character(s) in path"
884 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
885
886 #: comdlg32.rc:48
887 msgid ""
888 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
889 "                          / : < > |"
890 msgstr ""
891 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
892 "                          / : < > |"
893
894 #: comdlg32.rc:49
895 msgid "Path does not exist"
896 msgstr "Útvonal nem létezik"
897
898 #: comdlg32.rc:50
899 msgid "File does not exist"
900 msgstr "Fájl nem létezik"
901
902 #: comdlg32.rc:55
903 msgid "Up One Level"
904 msgstr "Feljebb egy szintet"
905
906 #: comdlg32.rc:56
907 msgid "Create New Folder"
908 msgstr "Új mappa léterehozása"
909
910 #: comdlg32.rc:57
911 msgid "List"
912 msgstr "Lista"
913
914 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
915 msgid "Details"
916 msgstr "Részletek"
917
918 #: comdlg32.rc:59
919 msgid "Browse to Desktop"
920 msgstr "Navigálás az asztalra"
921
922 #: comdlg32.rc:123
923 msgid "Regular"
924 msgstr "Szokásos"
925
926 #: comdlg32.rc:124
927 msgid "Bold"
928 msgstr "Félkövér"
929
930 #: comdlg32.rc:125
931 msgid "Italic"
932 msgstr "Dõlt"
933
934 #: comdlg32.rc:126
935 msgid "Bold Italic"
936 msgstr "Félkövér dõlt"
937
938 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
939 msgid "Black"
940 msgstr "Fekete"
941
942 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
943 msgid "Maroon"
944 msgstr "Gesztenyebarna"
945
946 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
947 msgid "Green"
948 msgstr "Zöld"
949
950 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
951 msgid "Olive"
952 msgstr "Olajzöld"
953
954 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
955 msgid "Navy"
956 msgstr "Tengerkék"
957
958 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
959 msgid "Purple"
960 msgstr "Lila"
961
962 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
963 msgid "Teal"
964 msgstr "Kékeszöld"
965
966 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
967 msgid "Gray"
968 msgstr "Szürke"
969
970 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
971 msgid "Silver"
972 msgstr "Ezüst"
973
974 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
975 msgid "Red"
976 msgstr "Piros"
977
978 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
979 msgid "Lime"
980 msgstr "Borostnyán"
981
982 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
983 msgid "Yellow"
984 msgstr "Sárga"
985
986 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
987 msgid "Blue"
988 msgstr "Kék"
989
990 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
991 msgid "Fuchsia"
992 msgstr "Vöröses lila"
993
994 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
995 msgid "Aqua"
996 msgstr "Kékeszöld"
997
998 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
999 msgid "White"
1000 msgstr "Fehér"
1001
1002 #: comdlg32.rc:66
1003 msgid "Unreadable Entry"
1004 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
1005
1006 #: comdlg32.rc:68
1007 #, fuzzy
1008 msgid ""
1009 "This value does not lie within the page range.\n"
1010 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1011 msgstr ""
1012 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
1013 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
1014
1015 #: comdlg32.rc:70
1016 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1017 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
1018
1019 #: comdlg32.rc:72
1020 msgid ""
1021 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1022 "Please reenter margins."
1023 msgstr ""
1024 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
1025 "Kérem adja meg újra a margókat."
1026
1027 #: comdlg32.rc:74
1028 #, fuzzy
1029 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1030 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
1031
1032 #: comdlg32.rc:76
1033 msgid ""
1034 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1035 "Please enter a value between 1 and %d."
1036 msgstr ""
1037 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
1038 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
1039
1040 #: comdlg32.rc:77
1041 msgid "A printer error occurred."
1042 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
1043
1044 #: comdlg32.rc:78
1045 msgid "No default printer defined."
1046 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
1047
1048 #: comdlg32.rc:79
1049 msgid "Cannot find the printer."
1050 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1051
1052 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Out of memory."
1055 msgstr ""
1056 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1057 "Rendkívül kevés a memória\n"
1058 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1059 "Elfogyott a memória."
1060
1061 #: comdlg32.rc:81
1062 msgid "An error occurred."
1063 msgstr "Hiba történt."
1064
1065 #: comdlg32.rc:82
1066 msgid "Unknown printer driver."
1067 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1068
1069 #: comdlg32.rc:85
1070 #, fuzzy
1071 msgid ""
1072 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1073 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1074 msgstr ""
1075 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1076 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1077 "install one and retry."
1078
1079 #: comdlg32.rc:151
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1083
1084 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Mentés"
1087
1088 #: comdlg32.rc:153
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Mentés &ide:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:154
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Mentés"
1095
1096 #: comdlg32.rc:155
1097 msgid "Save as"
1098 msgstr "Mentés másként"
1099
1100 #: comdlg32.rc:156
1101 msgid "Open File"
1102 msgstr "Fájl megnyitása"
1103
1104 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1105 msgid "Ready"
1106 msgstr "kész"
1107
1108 #: comdlg32.rc:94
1109 msgid "Paused; "
1110 msgstr "Szünet; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:95
1113 msgid "Error; "
1114 msgstr "Hiba; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:96
1117 msgid "Pending deletion; "
1118 msgstr "Törlés folyamatban; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:97
1121 msgid "Paper jam; "
1122 msgstr "Papír beragadás; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:98
1125 msgid "Out of paper; "
1126 msgstr "Elfogyott a papír; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:99
1129 msgid "Feed paper manual; "
1130 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:100
1133 msgid "Paper problem; "
1134 msgstr "Papír probléma; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:101
1137 msgid "Printer offline; "
1138 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:102
1141 msgid "I/O Active; "
1142 msgstr "I/O aktív; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:103
1145 msgid "Busy; "
1146 msgstr "Foglalt; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:104
1149 msgid "Printing; "
1150 msgstr "Nyomtatás; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:105
1153 msgid "Output tray is full; "
1154 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:106
1157 msgid "Not available; "
1158 msgstr "Nem elérhetõ; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:107
1161 msgid "Waiting; "
1162 msgstr "Várakozik; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:108
1165 msgid "Processing; "
1166 msgstr "Feldolgozás; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:109
1169 msgid "Initialising; "
1170 msgstr "Inicializálás; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:110
1173 msgid "Warming up; "
1174 msgstr "Bemelegítés; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:111
1177 msgid "Toner low; "
1178 msgstr "Alacsony toner szint; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:112
1181 msgid "No toner; "
1182 msgstr "Nincs toner; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:113
1185 msgid "Page punt; "
1186 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:114
1189 msgid "Interrupted by user; "
1190 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:115
1193 msgid "Out of memory; "
1194 msgstr "Elfogyott a memória; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:116
1197 msgid "The printer door is open; "
1198 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:117
1201 msgid "Print server unknown; "
1202 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:118
1205 msgid "Power save mode; "
1206 msgstr "energiatakarékos mód; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:87
1209 msgid "Default Printer; "
1210 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1211
1212 #: comdlg32.rc:88
1213 msgid "There are %d documents in the queue"
1214 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1215
1216 #: comdlg32.rc:89
1217 msgid "Margins [inches]"
1218 msgstr "Margók [hüvejk]"
1219
1220 #: comdlg32.rc:90
1221 msgid "Margins [mm]"
1222 msgstr "Margók [mm]"
1223
1224 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1225 msgctxt "unit: millimeters"
1226 msgid "mm"
1227 msgstr "mm"
1228
1229 #: credui.rc:42
1230 msgid "&User name:"
1231 msgstr "&Felhasználónév:"
1232
1233 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1234 msgid "&Password:"
1235 msgstr "&Jelszó:"
1236
1237 #: credui.rc:47
1238 msgid "&Remember my password"
1239 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1240
1241 #: credui.rc:27
1242 msgid "Connect to %s"
1243 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1244
1245 #: credui.rc:28
1246 msgid "Connecting to %s"
1247 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1248
1249 #: credui.rc:29
1250 msgid "Logon unsuccessful"
1251 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1252
1253 #: credui.rc:30
1254 msgid ""
1255 "Make sure that your user name\n"
1256 "and password are correct."
1257 msgstr ""
1258 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1259 "és a jelszava helyességét."
1260
1261 #: credui.rc:32
1262 msgid ""
1263 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1264 "\n"
1265 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1266 "entering your password."
1267 msgstr ""
1268 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1269 "jelszavát.\n"
1270 "\n"
1271 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1272 "mielőtt megadja a jelszavát."
1273
1274 #: credui.rc:31
1275 msgid "Caps Lock is On"
1276 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1277
1278 #: crypt32.rc:27
1279 msgid "Authority Key Identifier"
1280 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1281
1282 #: crypt32.rc:28
1283 msgid "Key Attributes"
1284 msgstr "Kulcs attribútumok"
1285
1286 #: crypt32.rc:29
1287 msgid "Key Usage Restriction"
1288 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1289
1290 #: crypt32.rc:30
1291 msgid "Subject Alternative Name"
1292 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1293
1294 #: crypt32.rc:31
1295 msgid "Issuer Alternative Name"
1296 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1297
1298 #: crypt32.rc:32
1299 msgid "Basic Constraints"
1300 msgstr "Alap megszorítások"
1301
1302 #: crypt32.rc:33
1303 msgid "Key Usage"
1304 msgstr "Kulcs használat"
1305
1306 #: crypt32.rc:34
1307 msgid "Certificate Policies"
1308 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1309
1310 #: crypt32.rc:35
1311 msgid "Subject Key Identifier"
1312 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1313
1314 #: crypt32.rc:36
1315 msgid "CRL Reason Code"
1316 msgstr "CRL ok kód"
1317
1318 #: crypt32.rc:37
1319 msgid "CRL Distribution Points"
1320 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1321
1322 #: crypt32.rc:38
1323 msgid "Enhanced Key Usage"
1324 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1325
1326 #: crypt32.rc:39
1327 msgid "Authority Information Access"
1328 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1329
1330 #: crypt32.rc:40
1331 msgid "Certificate Extensions"
1332 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1333
1334 #: crypt32.rc:41
1335 msgid "Next Update Location"
1336 msgstr "Következő frissítési hely"
1337
1338 #: crypt32.rc:42
1339 msgid "Yes or No Trust"
1340 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1341
1342 #: crypt32.rc:43
1343 msgid "Email Address"
1344 msgstr "Email cím"
1345
1346 #: crypt32.rc:44
1347 msgid "Unstructured Name"
1348 msgstr "Strukturálatlan név"
1349
1350 #: crypt32.rc:45
1351 msgid "Content Type"
1352 msgstr "Tartalom típusa"
1353
1354 #: crypt32.rc:46
1355 msgid "Message Digest"
1356 msgstr "Üzenet összesítő"
1357
1358 #: crypt32.rc:47
1359 msgid "Signing Time"
1360 msgstr "Aláírási idő"
1361
1362 #: crypt32.rc:48
1363 msgid "Counter Sign"
1364 msgstr "Aláírás számláló"
1365
1366 #: crypt32.rc:49
1367 msgid "Challenge Password"
1368 msgstr "Kihívási jelszó"
1369
1370 #: crypt32.rc:50
1371 msgid "Unstructured Address"
1372 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1373
1374 #: crypt32.rc:51
1375 #, fuzzy
1376 msgid "S/MIME Capabilities"
1377 msgstr "SMIME képességek"
1378
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Prefer Signed Data"
1381 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1382
1383 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1384 #, fuzzy
1385 msgctxt "Certification Practice Statement"
1386 msgid "CPS"
1387 msgstr "CPS"
1388
1389 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1390 msgid "User Notice"
1391 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1392
1393 #: crypt32.rc:55
1394 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1395 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1396
1397 #: crypt32.rc:56
1398 msgid "Certification Authority Issuer"
1399 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1400
1401 #: crypt32.rc:57
1402 msgid "Certification Template Name"
1403 msgstr "Tanusítási sablon név"
1404
1405 #: crypt32.rc:58
1406 msgid "Certificate Type"
1407 msgstr "Tanusítvány típusa"
1408
1409 #: crypt32.rc:59
1410 msgid "Certificate Manifold"
1411 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1412
1413 #: crypt32.rc:60
1414 msgid "Netscape Cert Type"
1415 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1416
1417 #: crypt32.rc:61
1418 msgid "Netscape Base URL"
1419 msgstr "Netscape alap URL"
1420
1421 #: crypt32.rc:62
1422 msgid "Netscape Revocation URL"
1423 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1424
1425 #: crypt32.rc:63
1426 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1427 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1428
1429 #: crypt32.rc:64
1430 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1431 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1432
1433 #: crypt32.rc:65
1434 msgid "Netscape CA Policy URL"
1435 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1436
1437 #: crypt32.rc:66
1438 msgid "Netscape SSL ServerName"
1439 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1440
1441 #: crypt32.rc:67
1442 msgid "Netscape Comment"
1443 msgstr "Netscape megjgyzés"
1444
1445 #: crypt32.rc:68
1446 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1447 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1448
1449 #: crypt32.rc:69
1450 msgid "SpcFinancialCriteria"
1451 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1452
1453 #: crypt32.rc:70
1454 msgid "SpcMinimalCriteria"
1455 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1456
1457 #: crypt32.rc:71
1458 msgid "Country/Region"
1459 msgstr "Ország/Régió"
1460
1461 #: crypt32.rc:72
1462 msgid "Organization"
1463 msgstr "Szervezet"
1464
1465 #: crypt32.rc:73
1466 msgid "Organizational Unit"
1467 msgstr "Szervezeti egység"
1468
1469 #: crypt32.rc:74
1470 msgid "Common Name"
1471 msgstr "Egyszerű név"
1472
1473 #: crypt32.rc:75
1474 msgid "Locality"
1475 msgstr "Helység"
1476
1477 #: crypt32.rc:76
1478 msgid "State or Province"
1479 msgstr "Állam vagy tartomány"
1480
1481 #: crypt32.rc:77
1482 msgid "Title"
1483 msgstr "Cím"
1484
1485 #: crypt32.rc:78
1486 msgid "Given Name"
1487 msgstr "Keresztnév"
1488
1489 #: crypt32.rc:79
1490 msgid "Initials"
1491 msgstr "Aláírások"
1492
1493 #: crypt32.rc:80
1494 msgid "Surname"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:81
1498 msgid "Domain Component"
1499 msgstr "Domain komponens"
1500
1501 #: crypt32.rc:82
1502 msgid "Street Address"
1503 msgstr "Utca cím"
1504
1505 #: crypt32.rc:83
1506 msgid "Serial Number"
1507 msgstr "Sorozatszám"
1508
1509 #: crypt32.rc:84
1510 msgid "CA Version"
1511 msgstr "CA verzió"
1512
1513 #: crypt32.rc:85
1514 msgid "Cross CA Version"
1515 msgstr "Kereszt CA verzió"
1516
1517 #: crypt32.rc:86
1518 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1519 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1520
1521 #: crypt32.rc:87
1522 msgid "Principal Name"
1523 msgstr "Előjáró neve"
1524
1525 #: crypt32.rc:88
1526 msgid "Windows Product Update"
1527 msgstr "Windows termékfrissítés"
1528
1529 #: crypt32.rc:89
1530 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1531 msgstr "Felvételi név értékpár"
1532
1533 #: crypt32.rc:90
1534 msgid "OS Version"
1535 msgstr "OS verzió"
1536
1537 #: crypt32.rc:91
1538 msgid "Enrollment CSP"
1539 msgstr "Felvételi CSP"
1540
1541 #: crypt32.rc:92
1542 msgid "CRL Number"
1543 msgstr "CRL szám"
1544
1545 #: crypt32.rc:93
1546 msgid "Delta CRL Indicator"
1547 msgstr "Delta CRL jelző"
1548
1549 #: crypt32.rc:94
1550 msgid "Issuing Distribution Point"
1551 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1552
1553 #: crypt32.rc:95
1554 msgid "Freshest CRL"
1555 msgstr "Legfrisebb CRL"
1556
1557 #: crypt32.rc:96
1558 msgid "Name Constraints"
1559 msgstr "Név megszorítások"
1560
1561 #: crypt32.rc:97
1562 msgid "Policy Mappings"
1563 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1564
1565 #: crypt32.rc:98
1566 msgid "Policy Constraints"
1567 msgstr "Szabály megszorítások"
1568
1569 #: crypt32.rc:99
1570 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1571 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1572
1573 #: crypt32.rc:100
1574 msgid "Application Policies"
1575 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1576
1577 #: crypt32.rc:101
1578 msgid "Application Policy Mappings"
1579 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1580
1581 #: crypt32.rc:102
1582 msgid "Application Policy Constraints"
1583 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1584
1585 #: crypt32.rc:103
1586 msgid "CMC Data"
1587 msgstr "CMC adat"
1588
1589 #: crypt32.rc:104
1590 msgid "CMC Response"
1591 msgstr "CMC válasz"
1592
1593 #: crypt32.rc:105
1594 msgid "Unsigned CMC Request"
1595 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1596
1597 #: crypt32.rc:106
1598 msgid "CMC Status Info"
1599 msgstr "CMC állapot információ"
1600
1601 #: crypt32.rc:107
1602 msgid "CMC Extensions"
1603 msgstr "CMC kiterjesztések"
1604
1605 #: crypt32.rc:108
1606 msgid "CMC Attributes"
1607 msgstr "CMC attribútumok"
1608
1609 #: crypt32.rc:109
1610 msgid "PKCS 7 Data"
1611 msgstr "PKCS 7 adat"
1612
1613 #: crypt32.rc:110
1614 msgid "PKCS 7 Signed"
1615 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1616
1617 #: crypt32.rc:111
1618 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1619 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1620
1621 #: crypt32.rc:112
1622 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1623 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1624
1625 #: crypt32.rc:113
1626 msgid "PKCS 7 Digested"
1627 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1628
1629 #: crypt32.rc:114
1630 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1631 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1632
1633 #: crypt32.rc:115
1634 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1635 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1636
1637 #: crypt32.rc:116
1638 msgid "Virtual Base CRL Number"
1639 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1640
1641 #: crypt32.rc:117
1642 msgid "Next CRL Publish"
1643 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1644
1645 #: crypt32.rc:118
1646 msgid "CA Encryption Certificate"
1647 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1648
1649 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1650 msgid "Key Recovery Agent"
1651 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1652
1653 #: crypt32.rc:120
1654 msgid "Certificate Template Information"
1655 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1656
1657 #: crypt32.rc:121
1658 msgid "Enterprise Root OID"
1659 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1660
1661 #: crypt32.rc:122
1662 msgid "Dummy Signer"
1663 msgstr "Látszólagos aláíró"
1664
1665 #: crypt32.rc:123
1666 msgid "Encrypted Private Key"
1667 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1668
1669 #: crypt32.rc:124
1670 msgid "Published CRL Locations"
1671 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1672
1673 #: crypt32.rc:125
1674 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1675 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1676
1677 #: crypt32.rc:126
1678 msgid "Transaction Id"
1679 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1680
1681 #: crypt32.rc:127
1682 msgid "Sender Nonce"
1683 msgstr "Küldő egyszer"
1684
1685 #: crypt32.rc:128
1686 msgid "Recipient Nonce"
1687 msgstr "Címzett egszer"
1688
1689 #: crypt32.rc:129
1690 msgid "Reg Info"
1691 msgstr "Reg Info"
1692
1693 #: crypt32.rc:130
1694 msgid "Get Certificate"
1695 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1696
1697 #: crypt32.rc:131
1698 msgid "Get CRL"
1699 msgstr "CRL beszerzés"
1700
1701 #: crypt32.rc:132
1702 msgid "Revoke Request"
1703 msgstr "Kérés visszavonása"
1704
1705 #: crypt32.rc:133
1706 msgid "Query Pending"
1707 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1708
1709 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1710 msgid "Certificate Trust List"
1711 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1712
1713 #: crypt32.rc:135
1714 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1715 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1716
1717 #: crypt32.rc:136
1718 msgid "Private Key Usage Period"
1719 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1720
1721 #: crypt32.rc:137
1722 msgid "Client Information"
1723 msgstr "Kliens információk"
1724
1725 #: crypt32.rc:138
1726 msgid "Server Authentication"
1727 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1728
1729 #: crypt32.rc:139
1730 msgid "Client Authentication"
1731 msgstr "Kliens hitelesítés"
1732
1733 #: crypt32.rc:140
1734 msgid "Code Signing"
1735 msgstr "Kód aláírás"
1736
1737 #: crypt32.rc:141
1738 msgid "Secure Email"
1739 msgstr "Biztonságos email"
1740
1741 #: crypt32.rc:142
1742 msgid "Time Stamping"
1743 msgstr "Időbélyegzés"
1744
1745 #: crypt32.rc:143
1746 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1747 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1748
1749 #: crypt32.rc:144
1750 msgid "Microsoft Time Stamping"
1751 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1752
1753 #: crypt32.rc:145
1754 msgid "IP security end system"
1755 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1756
1757 #: crypt32.rc:146
1758 msgid "IP security tunnel termination"
1759 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1760
1761 #: crypt32.rc:147
1762 msgid "IP security user"
1763 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1764
1765 #: crypt32.rc:148
1766 msgid "Encrypting File System"
1767 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1768
1769 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1770 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1771 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1772
1773 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1774 msgid "Windows System Component Verification"
1775 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1776
1777 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1778 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1779 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1780
1781 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1782 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1783 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1784
1785 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1786 msgid "Key Pack Licenses"
1787 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1788
1789 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1790 msgid "License Server Verification"
1791 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1792
1793 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1794 msgid "Smart Card Logon"
1795 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1796
1797 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1798 msgid "Digital Rights"
1799 msgstr "Digitális jogok"
1800
1801 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1802 msgid "Qualified Subordination"
1803 msgstr "Feltételes alárendelés"
1804
1805 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1806 msgid "Key Recovery"
1807 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1808
1809 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1810 msgid "Document Signing"
1811 msgstr "Dokumentum aláírás"
1812
1813 #: crypt32.rc:160
1814 msgid "IP security IKE intermediate"
1815 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1816
1817 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1818 msgid "File Recovery"
1819 msgstr "Fájl helyreállítás"
1820
1821 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1822 msgid "Root List Signer"
1823 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1824
1825 #: crypt32.rc:163
1826 msgid "All application policies"
1827 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1828
1829 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1830 msgid "Directory Service Email Replication"
1831 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1832
1833 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1834 msgid "Certificate Request Agent"
1835 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1836
1837 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1838 msgid "Lifetime Signing"
1839 msgstr "Élettartam aláírás"
1840
1841 #: crypt32.rc:167
1842 msgid "All issuance policies"
1843 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1844
1845 #: crypt32.rc:172
1846 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1847 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1848
1849 #: crypt32.rc:173
1850 msgid "Personal"
1851 msgstr "Személyes"
1852
1853 #: crypt32.rc:174
1854 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1855 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1856
1857 #: crypt32.rc:175
1858 msgid "Other People"
1859 msgstr "Egyéb emberek"
1860
1861 #: crypt32.rc:176
1862 msgid "Trusted Publishers"
1863 msgstr "Megbízható kiadók"
1864
1865 #: crypt32.rc:177
1866 msgid "Untrusted Certificates"
1867 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1868
1869 #: crypt32.rc:182
1870 msgid "KeyID="
1871 msgstr "KulcsID="
1872
1873 #: crypt32.rc:183
1874 msgid "Certificate Issuer"
1875 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1876
1877 #: crypt32.rc:184
1878 msgid "Certificate Serial Number="
1879 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1880
1881 #: crypt32.rc:185
1882 msgid "Other Name="
1883 msgstr "Egyéb név="
1884
1885 #: crypt32.rc:186
1886 msgid "Email Address="
1887 msgstr "Email cím="
1888
1889 #: crypt32.rc:187
1890 msgid "DNS Name="
1891 msgstr "DNS név="
1892
1893 #: crypt32.rc:188
1894 msgid "Directory Address"
1895 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1896
1897 #: crypt32.rc:189
1898 msgid "URL="
1899 msgstr "URL="
1900
1901 #: crypt32.rc:190
1902 msgid "IP Address="
1903 msgstr "IP cím="
1904
1905 #: crypt32.rc:191
1906 msgid "Mask="
1907 msgstr "Maszk="
1908
1909 #: crypt32.rc:192
1910 msgid "Registered ID="
1911 msgstr "Regisztrált ID="
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "Unknown Key Usage"
1915 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Subject Type="
1919 msgstr "Tárgy típus="
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "Certificate Authority"
1924 msgid "CA"
1925 msgstr "CA"
1926
1927 #: crypt32.rc:196
1928 msgid "End Entity"
1929 msgstr "Vég egyed"
1930
1931 #: crypt32.rc:197
1932 msgid "Path Length Constraint="
1933 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1934
1935 #: crypt32.rc:198
1936 #, fuzzy
1937 msgctxt "path length"
1938 msgid "None"
1939 msgstr ""
1940 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1941 "Nincs\n"
1942 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1943 "Semmi"
1944
1945 #: crypt32.rc:199
1946 msgid "Information Not Available"
1947 msgstr "Információ nem elérhető"
1948
1949 #: crypt32.rc:200
1950 msgid "Authority Info Access"
1951 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1952
1953 #: crypt32.rc:201
1954 msgid "Access Method="
1955 msgstr "Hozzáférési mód="
1956
1957 #: crypt32.rc:202
1958 #, fuzzy
1959 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1960 msgid "OCSP"
1961 msgstr "OCSP"
1962
1963 #: crypt32.rc:203
1964 msgid "CA Issuers"
1965 msgstr "CA kiadók"
1966
1967 #: crypt32.rc:204
1968 msgid "Unknown Access Method"
1969 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1970
1971 #: crypt32.rc:205
1972 msgid "Alternative Name"
1973 msgstr "Alternatív név"
1974
1975 #: crypt32.rc:206
1976 msgid "CRL Distribution Point"
1977 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1978
1979 #: crypt32.rc:207
1980 msgid "Distribution Point Name"
1981 msgstr "Disztribúciós pont név"
1982
1983 #: crypt32.rc:208
1984 msgid "Full Name"
1985 msgstr "Teljes név"
1986
1987 #: crypt32.rc:209
1988 msgid "RDN Name"
1989 msgstr "RDN név"
1990
1991 #: crypt32.rc:210
1992 msgid "CRL Reason="
1993 msgstr "CRL ok="
1994
1995 #: crypt32.rc:211
1996 msgid "CRL Issuer"
1997 msgstr "CRL Kiadó"
1998
1999 #: crypt32.rc:212
2000 msgid "Key Compromise"
2001 msgstr "Kulcs megállapodás"
2002
2003 #: crypt32.rc:213
2004 msgid "CA Compromise"
2005 msgstr "CA megállapodás"
2006
2007 #: crypt32.rc:214
2008 msgid "Affiliation Changed"
2009 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
2010
2011 #: crypt32.rc:215
2012 msgid "Superseded"
2013 msgstr "Hatálytalanítva"
2014
2015 #: crypt32.rc:216
2016 msgid "Operation Ceased"
2017 msgstr "Művelet lejárt"
2018
2019 #: crypt32.rc:217
2020 msgid "Certificate Hold"
2021 msgstr "Tanusítvány tartva"
2022
2023 #: crypt32.rc:218
2024 msgid "Financial Information="
2025 msgstr "Pénzügyi információ="
2026
2027 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2028 msgid "Available"
2029 msgstr "Elérhető"
2030
2031 #: crypt32.rc:220
2032 msgid "Not Available"
2033 msgstr "Nem elérhető"
2034
2035 #: crypt32.rc:221
2036 msgid "Meets Criteria="
2037 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
2038
2039 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2040 msgid "Yes"
2041 msgstr "Igen"
2042
2043 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2044 msgid "No"
2045 msgstr "Nem"
2046
2047 #: crypt32.rc:224
2048 msgid "Digital Signature"
2049 msgstr "Digitális aláírás"
2050
2051 #: crypt32.rc:225
2052 msgid "Non-Repudiation"
2053 msgstr "Nem elutasítható"
2054
2055 #: crypt32.rc:226
2056 msgid "Key Encipherment"
2057 msgstr "Kulcs titkosítás"
2058
2059 #: crypt32.rc:227
2060 msgid "Data Encipherment"
2061 msgstr "Adat titkosítás"
2062
2063 #: crypt32.rc:228
2064 msgid "Key Agreement"
2065 msgstr "Kulcs megegyezés"
2066
2067 #: crypt32.rc:229
2068 msgid "Certificate Signing"
2069 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2070
2071 #: crypt32.rc:230
2072 msgid "Off-line CRL Signing"
2073 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2074
2075 #: crypt32.rc:231
2076 msgid "CRL Signing"
2077 msgstr "CRL aláírás"
2078
2079 #: crypt32.rc:232
2080 msgid "Encipher Only"
2081 msgstr "Csak titkosítás"
2082
2083 #: crypt32.rc:233
2084 msgid "Decipher Only"
2085 msgstr "Csak dekódolás"
2086
2087 #: crypt32.rc:234
2088 msgid "SSL Client Authentication"
2089 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2090
2091 #: crypt32.rc:235
2092 msgid "SSL Server Authentication"
2093 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2094
2095 #: crypt32.rc:236
2096 msgid "S/MIME"
2097 msgstr "S/MIME"
2098
2099 #: crypt32.rc:237
2100 msgid "Signature"
2101 msgstr "Aláírás"
2102
2103 #: crypt32.rc:238
2104 msgid "SSL CA"
2105 msgstr "SSL CA"
2106
2107 #: crypt32.rc:239
2108 msgid "S/MIME CA"
2109 msgstr "S/MIME CA"
2110
2111 #: crypt32.rc:240
2112 msgid "Signature CA"
2113 msgstr "Aláírás CA"
2114
2115 #: cryptdlg.rc:27
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Certificate Policy"
2118 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2119
2120 #: cryptdlg.rc:28
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Policy Identifier: "
2123 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2124
2125 #: cryptdlg.rc:29
2126 msgid "Policy Qualifier Info"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptdlg.rc:30
2130 msgid "Policy Qualifier Id="
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptdlg.rc:33
2134 msgid "Qualifier"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: cryptdlg.rc:34
2138 msgid "Notice Reference"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: cryptdlg.rc:35
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Organization="
2144 msgstr "Szervezet"
2145
2146 #: cryptdlg.rc:36
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Notice Number="
2149 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2150
2151 #: cryptdlg.rc:37
2152 msgid "Notice Text="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2156 msgid "General"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:188
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Install Certificate..."
2162 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2163
2164 #: cryptui.rc:189
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Issuer &Statement"
2167 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2168
2169 #: cryptui.rc:197
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Show:"
2172 msgstr "Megjelenítés"
2173
2174 #: cryptui.rc:202
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Edit Properties..."
2177 msgstr ""
2178 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2179 "&Beállítások\n"
2180 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2181 "Tula&jdonságok"
2182
2183 #: cryptui.rc:203
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Copy to File..."
2186 msgstr "Fájlok másolása..."
2187
2188 #: cryptui.rc:207
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Certification Path"
2191 msgstr "Tanusítási sablon név"
2192
2193 #: cryptui.rc:211
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Certification &path"
2196 msgstr "Tanusítási sablon név"
2197
2198 #: cryptui.rc:214
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&View Certificate"
2201 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2202
2203 #: cryptui.rc:215
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate &status:"
2206 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2207
2208 #: cryptui.rc:221
2209 msgid "Disclaimer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:228
2213 #, fuzzy
2214 msgid "More &Info"
2215 msgstr "Reg Info"
2216
2217 #: cryptui.rc:236
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Friendly name:"
2220 msgstr "Keresztnév"
2221
2222 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "&Leírás:"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Tanusítvány típusa"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Tallózás..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Select Certificate Store"
2260 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2261
2262 #: cryptui.rc:268
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2265 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2266
2267 #: cryptui.rc:271
2268 msgid "&Show physical stores"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Certificate Import Wizard"
2274 msgstr "Tanusítvány tartva"
2275
2276 #: cryptui.rc:280
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2279 msgstr "Tanusítvány tartva"
2280
2281 #: cryptui.rc:283
2282 msgid ""
2283 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2284 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2285 "\n"
2286 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2287 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2288 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2289 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2290 "\n"
2291 "To continue, click Next."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&File name:"
2297 msgstr "&Fájlnév:"
2298
2299 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2300 msgid "B&rowse..."
2301 msgstr "Tallózás"
2302
2303 #: cryptui.rc:294
2304 msgid ""
2305 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2306 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:296
2310 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:298
2314 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:300
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2320 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2321
2322 #: cryptui.rc:308
2323 msgid ""
2324 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2325 "location for the certificates."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:310
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Automatically select certificate store"
2331 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2332
2333 #: cryptui.rc:312
2334 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:322
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2340 msgstr "Tanusítvány tartva"
2341
2342 #: cryptui.rc:324
2343 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2347 msgid "You have specified the following settings:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Certificates"
2353 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2354
2355 #: cryptui.rc:337
2356 msgid "I&ntended purpose:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:341
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Import..."
2362 msgstr ""
2363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2364 "&Betűtípus...\n"
2365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2366 "&Font..."
2367
2368 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Export..."
2371 msgstr ""
2372 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2373 "&Betűtípus...\n"
2374 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2375 "&Font..."
2376
2377 #: cryptui.rc:344
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Advanced..."
2380 msgstr "Haladó >>"
2381
2382 #: cryptui.rc:345
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Certificate intended purposes"
2385 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2386
2387 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2388 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2389 #: wordpad.rc:66
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&View"
2392 msgstr ""
2393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2394 "Né&zet\n"
2395 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2396 "&Nézet"
2397
2398 #: cryptui.rc:352
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Advanced Options"
2401 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2402
2403 #: cryptui.rc:355
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate purpose"
2406 msgstr "Tanusítvány típusa"
2407
2408 #: cryptui.rc:356
2409 msgid ""
2410 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:358
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Certificate purposes:"
2416 msgstr "Tanusítvány típusa"
2417
2418 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2419 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate Export Wizard"
2422 msgstr "Tanusítvány tartva"
2423
2424 #: cryptui.rc:370
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2427 msgstr "Tanusítvány tartva"
2428
2429 #: cryptui.rc:373
2430 msgid ""
2431 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2432 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2433 "\n"
2434 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2435 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2436 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2437 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2438 "\n"
2439 "To continue, click Next."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:381
2443 msgid ""
2444 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2445 "to protect the private key on a later page."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:382
2449 msgid "Do you wish to export the private key?"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:383
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Yes, export the private key"
2455 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2456
2457 #: cryptui.rc:385
2458 msgid "N&o, do not export the private key"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:396
2462 #, fuzzy
2463 msgid "&Confirm password:"
2464 msgstr "Kihívási jelszó"
2465
2466 #: cryptui.rc:404
2467 msgid "Select the format you want to use:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:405
2471 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:407
2475 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:409
2479 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:411
2483 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:413
2487 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:415
2491 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:417
2495 msgid "&Enable strong encryption"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:419
2499 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:436
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2505 msgstr "Tanusítvány tartva"
2506
2507 #: cryptui.rc:438
2508 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate"
2514 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2515
2516 #: cryptui.rc:28
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Certificate Information"
2519 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2520
2521 #: cryptui.rc:29
2522 msgid ""
2523 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2524 "altered or corrupted."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:30
2528 msgid ""
2529 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2530 "trusted root certificate store."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:31
2534 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:32
2538 #, fuzzy
2539 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2540 msgstr "'%s' nem található!"
2541
2542 #: cryptui.rc:33
2543 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:34
2547 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:35
2551 msgid "Issued to: "
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:36
2555 msgid "Issued by: "
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:37
2559 msgid "Valid from "
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:38
2563 msgid " to "
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:39
2567 msgid "This certificate has an invalid signature."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: cryptui.rc:40
2571 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:41
2575 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:42
2579 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:43
2583 #, fuzzy
2584 msgid "This certificate is OK."
2585 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2586
2587 #: cryptui.rc:44
2588 msgid "Field"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: cryptui.rc:45
2592 msgid "Value"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2596 msgid "<All>"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: cryptui.rc:47
2600 msgid "Version 1 Fields Only"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: cryptui.rc:48
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Extensions Only"
2606 msgstr "CMC kiterjesztések"
2607
2608 #: cryptui.rc:49
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Critical Extensions Only"
2611 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2612
2613 #: cryptui.rc:50
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Properties Only"
2616 msgstr ""
2617 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2618 "&Beállítások\n"
2619 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2620 "Tula&jdonságok"
2621
2622 #: cryptui.rc:52
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Serial number"
2625 msgstr "Sorozatszám"
2626
2627 #: cryptui.rc:53
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Issuer"
2630 msgstr "CA kiadók"
2631
2632 #: cryptui.rc:54
2633 msgid "Valid from"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:55
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Valid to"
2639 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2640
2641 #: cryptui.rc:56
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Subject"
2644 msgstr "Tárgy típus="
2645
2646 #: cryptui.rc:57
2647 msgid "Public key"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:58
2651 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:59
2655 msgid "SHA1 hash"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:60
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Enhanced key usage (property)"
2661 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2662
2663 #: cryptui.rc:61
2664 msgid "Friendly name"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2668 msgid "Description"
2669 msgstr "Leírás"
2670
2671 #: cryptui.rc:63
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Certificate Properties"
2674 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2675
2676 #: cryptui.rc:64
2677 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:65
2681 msgid "The OID you entered already exists."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:67
2685 msgid "Please select a certificate store."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:69
2689 msgid ""
2690 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2691 "select another file."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:70
2695 msgid "File to Import"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:71
2699 msgid "Specify the file you want to import."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Certificate Store"
2705 msgstr "Tanusítvány típusa"
2706
2707 #: cryptui.rc:73
2708 msgid ""
2709 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2710 "lists, and certificate trust lists."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:74
2714 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:75
2718 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2725
2726 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2729 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2730
2731 #: cryptui.rc:78
2732 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:79
2736 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:81
2740 msgid "Please select a file."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:82
2744 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:83
2748 msgid "Could not open "
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:84
2752 msgid "Determined by the program"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cryptui.rc:85
2756 msgid "Please select a store"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cryptui.rc:86
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Certificate Store Selected"
2762 msgstr "Tanusítvány tartva"
2763
2764 #: cryptui.rc:87
2765 msgid "Automatically determined by the program"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2769 msgid "File"
2770 msgstr "Fájl"
2771
2772 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Content"
2775 msgstr "&Tartalom"
2776
2777 #: cryptui.rc:91
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Certificate Revocation List"
2780 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2781
2782 #: cryptui.rc:93
2783 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: cryptui.rc:94
2787 msgid "Personal Information Exchange"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:96
2791 msgid "The import was successful."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:97
2795 msgid "The import failed."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:98
2799 msgid "Arial"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:100
2803 msgid "<Advanced Purposes>"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:101
2807 msgid "Issued To"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:102
2811 msgid "Issued By"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: cryptui.rc:103
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Expiration Date"
2817 msgstr "Művelet lejárt"
2818
2819 #: cryptui.rc:104
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Friendly Name"
2822 msgstr "Keresztnév"
2823
2824 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2825 #, fuzzy
2826 msgid "<None>"
2827 msgstr ""
2828 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2829 "Nincs\n"
2830 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2831 "Semmi"
2832
2833 #: cryptui.rc:107
2834 msgid ""
2835 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2836 "sign messages with it.\n"
2837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:108
2841 msgid ""
2842 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2843 "sign messages with them.\n"
2844 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:109
2848 msgid ""
2849 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2850 "verify messages signed with it.\n"
2851 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:110
2855 msgid ""
2856 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2857 "verify messages signed with it.\n"
2858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:111
2862 msgid ""
2863 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2864 "trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:112
2869 msgid ""
2870 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2871 "trusted.\n"
2872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:113
2876 msgid ""
2877 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2878 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2879 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:114
2883 msgid ""
2884 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2885 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2886 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:115
2890 msgid ""
2891 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:116
2896 msgid ""
2897 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2898 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:117
2902 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: cryptui.rc:118
2906 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:121
2910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:122
2914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:123
2918 msgid ""
2919 "Ensures software came from software publisher\n"
2920 "Protects software from alteration after publication"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: cryptui.rc:124
2924 msgid "Protects e-mail messages"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: cryptui.rc:125
2928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: cryptui.rc:126
2932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: cryptui.rc:127
2936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: cryptui.rc:128
2940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: cryptui.rc:144
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Private Key Archival"
2946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2947
2948 #: cryptui.rc:148
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Export Format"
2951 msgstr "F&ormátum"
2952
2953 #: cryptui.rc:149
2954 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:150
2958 msgid "Export Filename"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:151
2962 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:152
2966 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:153
2970 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: cryptui.rc:154
2974 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: cryptui.rc:157
2978 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: cryptui.rc:158
2982 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: cryptui.rc:159
2986 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: cryptui.rc:160
2990 #, fuzzy
2991 msgid "File Format"
2992 msgstr "F&ormátum"
2993
2994 #: cryptui.rc:161
2995 msgid "Include all certificates in certificate path"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: cryptui.rc:162
2999 msgid "Export keys"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: cryptui.rc:165
3003 msgid "The export was successful."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: cryptui.rc:166
3007 msgid "The export failed."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: cryptui.rc:167
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Export Private Key"
3013 msgstr "Titkosított privát kulcs"
3014
3015 #: cryptui.rc:168
3016 msgid ""
3017 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3018 "certificate."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: cryptui.rc:169
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Enter Password"
3024 msgstr "Kihívási jelszó"
3025
3026 #: cryptui.rc:170
3027 msgid "You may password-protect a private key."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: cryptui.rc:171
3031 msgid "The passwords do not match."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: cryptui.rc:172
3035 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: cryptui.rc:173
3039 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: devenum.rc:32
3043 msgid "Default DirectSound"
3044 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
3045
3046 #: devenum.rc:33
3047 msgid "DirectSound: %s"
3048 msgstr "DirectSound: %s"
3049
3050 #: devenum.rc:34
3051 msgid "Default WaveOut Device"
3052 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
3053
3054 #: devenum.rc:35
3055 msgid "Default MidiOut Device"
3056 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3057
3058 #: dinput.rc:40
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Configure Devices"
3061 msgstr "Beállí&tás..."
3062
3063 #: dinput.rc:45
3064 msgid "Reset"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: dinput.rc:48
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Player"
3070 msgstr "Lejátszás"
3071
3072 #: dinput.rc:49
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Device"
3075 msgstr "De&vice:"
3076
3077 #: dinput.rc:50
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Actions"
3080 msgstr "Hely"
3081
3082 #: dinput.rc:51
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Mapping"
3085 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3086
3087 #: dinput.rc:53
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Show Assigned First"
3090 msgstr "Már létezik"
3091
3092 #: dinput.rc:34
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Action"
3095 msgstr "Hely"
3096
3097 #: dinput.rc:35
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Object"
3100 msgstr "Tárgy típus="
3101
3102 #: dxdiagn.rc:25
3103 msgid "Regional Setting"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: dxdiagn.rc:26
3107 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gdi32.rc:25
3111 msgid "Western"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:26
3115 msgid "Central European"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:27
3119 msgid "Cyrillic"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:28
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Greek"
3125 msgstr "Zöld"
3126
3127 #: gdi32.rc:29
3128 msgid "Turkish"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gdi32.rc:30
3132 msgid "Hebrew"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gdi32.rc:31
3136 msgid "Arabic"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gdi32.rc:32
3140 msgid "Baltic"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gdi32.rc:33
3144 msgid "Vietnamese"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gdi32.rc:34
3148 msgid "Thai"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gdi32.rc:35
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Japanese"
3154 msgstr "tábla"
3155
3156 #: gdi32.rc:36
3157 msgid "CHINESE_GB2312"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gdi32.rc:37
3161 msgid "Hangul"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gdi32.rc:38
3165 msgid "CHINESE_BIG5"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gdi32.rc:39
3169 msgid "Hangul(Johab)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gdi32.rc:40
3173 msgid "Symbol"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gdi32.rc:41
3177 msgid "OEM/DOS"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gphoto2.rc:27
3181 msgid "Files on Camera"
3182 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3183
3184 #: gphoto2.rc:31
3185 msgid "Import Selected"
3186 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3187
3188 #: gphoto2.rc:32
3189 msgid "Preview"
3190 msgstr "Előnézet"
3191
3192 #: gphoto2.rc:33
3193 msgid "Import All"
3194 msgstr "Összes importálása"
3195
3196 #: gphoto2.rc:34
3197 msgid "Skip This Dialog"
3198 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3199
3200 #: gphoto2.rc:35
3201 msgid "Exit"
3202 msgstr "Kilépés"
3203
3204 #: gphoto2.rc:40
3205 msgid "Transferring"
3206 msgstr "Átvitel"
3207
3208 #: gphoto2.rc:43
3209 msgid "Transferring... Please Wait"
3210 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3211
3212 #: gphoto2.rc:48
3213 msgid "Connecting to camera"
3214 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3215
3216 #: gphoto2.rc:52
3217 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3218 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3219
3220 #: hhctrl.rc:56
3221 msgid "S&ync"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3225 msgid "&Back"
3226 msgstr "&Vissza"
3227
3228 #: hhctrl.rc:58
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Forward"
3231 msgstr "Előre"
3232
3233 #: hhctrl.rc:59
3234 #, fuzzy
3235 msgctxt "table of contents"
3236 msgid "&Home"
3237 msgstr "Kezdőlap"
3238
3239 #: hhctrl.rc:60
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Stop"
3242 msgstr ""
3243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3244 "Megállítás\n"
3245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3246 "Leállítás"
3247
3248 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3249 msgid "&Refresh"
3250 msgstr "F&rissítés"
3251
3252 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3253 msgid "&Print..."
3254 msgstr "&Nyomtatás..."
3255
3256 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3257 msgid "&Contents"
3258 msgstr "&Tartalom"
3259
3260 #: hhctrl.rc:29
3261 msgid "I&ndex"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3265 msgid "&Search"
3266 msgstr "&Keresés"
3267
3268 #: hhctrl.rc:31
3269 msgid "Favor&ites"
3270 msgstr "Kedven&cek"
3271
3272 #: hhctrl.rc:33
3273 msgid "Hide &Tabs"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: hhctrl.rc:34
3277 msgid "Show &Tabs"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: hhctrl.rc:39
3281 msgid "Show"
3282 msgstr "Megjelenítés"
3283
3284 #: hhctrl.rc:40
3285 msgid "Hide"
3286 msgstr "Elrejtés"
3287
3288 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Stop"
3291 msgstr ""
3292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3293 "Megállítás\n"
3294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3295 "Leállítás"
3296
3297 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3298 msgid "Refresh"
3299 msgstr "Frissítés"
3300
3301 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3302 msgid "Back"
3303 msgstr "Vissza"
3304
3305 #: hhctrl.rc:44
3306 #, fuzzy
3307 msgctxt "table of contents"
3308 msgid "Home"
3309 msgstr "Kezdőlap"
3310
3311 #: hhctrl.rc:45
3312 msgid "Sync"
3313 msgstr "Szink."
3314
3315 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3316 msgid "Options"
3317 msgstr "Opciók"
3318
3319 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3320 msgid "Forward"
3321 msgstr "Előre"
3322
3323 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3324 msgid "Cinepak Video codec"
3325 msgstr "Cinepak Video kodek"
3326
3327 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3328 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3329 #: wordpad.rc:26
3330 msgid "&File"
3331 msgstr "&Fájl"
3332
3333 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3334 msgid "&New"
3335 msgstr "&Új"
3336
3337 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3338 msgid "&Window"
3339 msgstr "&Ablakok"
3340
3341 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Open..."
3344 msgstr ""
3345 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3346 "&Megnyitás\n"
3347 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3348 "&Megnyitás..."
3349
3350 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3351 msgid "Save &as..."
3352 msgstr "Mentés má&sként..."
3353
3354 #: ieframe.rc:35
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Print &format..."
3357 msgstr "Nyomtatás"
3358
3359 #: ieframe.rc:36
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Pr&int..."
3362 msgstr "Nyomtatás"
3363
3364 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Print previe&w"
3367 msgstr "Print previe&w..."
3368
3369 #: ieframe.rc:44
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Toolbars"
3372 msgstr ""
3373 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3374 "&Eszköztár\n"
3375 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3376 "&Toolbar"
3377
3378 #: ieframe.rc:46
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Standard bar"
3381 msgstr "&Statusbar"
3382
3383 #: ieframe.rc:47
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Address bar"
3386 msgstr "IP cím="
3387
3388 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3389 msgid "&Favorites"
3390 msgstr "Ked&vencek"
3391
3392 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3393 msgid "&Add to Favorites..."
3394 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3395
3396 #: ieframe.rc:57
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&About Internet Explorer"
3399 msgstr "Wine Internet Explorer"
3400
3401 #: ieframe.rc:78
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Open URL"
3404 msgstr "&Link megnyitása"
3405
3406 #: ieframe.rc:81
3407 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ieframe.rc:82
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Open:"
3413 msgstr "Megnyitás"
3414
3415 #: ieframe.rc:67
3416 #, fuzzy
3417 msgctxt "home page"
3418 msgid "Home"
3419 msgstr "Kezdőlap"
3420
3421 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Print..."
3424 msgstr "Nyomtatás"
3425
3426 #: ieframe.rc:73
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Address"
3429 msgstr "IP cím="
3430
3431 #: inetcpl.rc:46
3432 msgid " Home page "
3433 msgstr ""
3434
3435 #: inetcpl.rc:47
3436 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: inetcpl.rc:50
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&Current page"
3442 msgstr "tulajdonságlap"
3443
3444 #: inetcpl.rc:51
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Default page"
3447 msgstr "Ala&pértékek"
3448
3449 #: inetcpl.rc:52
3450 msgid "&Blank page"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:53
3454 #, fuzzy
3455 msgid " Browsing history "
3456 msgstr "Parancs előzmény"
3457
3458 #: inetcpl.rc:54
3459 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: inetcpl.rc:56
3463 msgid "Delete &files..."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: inetcpl.rc:57
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Settings..."
3469 msgstr "Mentés má&sként..."
3470
3471 #: inetcpl.rc:65
3472 msgid "Delete browsing history"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: inetcpl.rc:68
3476 msgid ""
3477 "Temporary internet files\n"
3478 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: inetcpl.rc:70
3482 msgid ""
3483 "Cookies\n"
3484 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3485 "preferences and login information."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: inetcpl.rc:72
3489 msgid ""
3490 "History\n"
3491 "List of websites you have accessed."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: inetcpl.rc:74
3495 msgid ""
3496 "Form data\n"
3497 "Usernames and other information you have entered into forms."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: inetcpl.rc:76
3501 msgid ""
3502 "Passwords\n"
3503 "Saved passwords you have entered into forms."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr "Törlés"
3509
3510 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Security"
3513 msgstr "&Biztonság"
3514
3515 #: inetcpl.rc:108
3516 #, fuzzy
3517 msgid " Certificates "
3518 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3519
3520 #: inetcpl.rc:109
3521 msgid ""
3522 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3523 "certificate authorities and publishers."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:111
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Certificates..."
3529 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3530
3531 #: inetcpl.rc:112
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Publishers..."
3534 msgstr "Kiadó"
3535
3536 #: inetcpl.rc:28
3537 msgid "Internet Settings"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: inetcpl.rc:29
3541 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: inetcpl.rc:30
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Security settings for zone: "
3547 msgstr ""
3548 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3549 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3550 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3551 "Megszüntetés a tárolás végén"
3552
3553 #: inetcpl.rc:31
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Custom"
3556 msgstr "Testreszabás"
3557
3558 #: inetcpl.rc:32
3559 msgid "Very Low"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: inetcpl.rc:33
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Low"
3565 msgstr "sor"
3566
3567 #: inetcpl.rc:34
3568 msgid "Medium"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: inetcpl.rc:35
3572 msgid "Increased"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: inetcpl.rc:36
3576 msgid "High"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:25
3580 msgid "Error converting object to primitive type"
3581 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3582
3583 #: jscript.rc:26
3584 msgid "Invalid procedure call or argument"
3585 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3586
3587 #: jscript.rc:27
3588 msgid "Subscript out of range"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: jscript.rc:28
3592 msgid "Automation server can't create object"
3593 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3594
3595 #: jscript.rc:29
3596 msgid "Object doesn't support this property or method"
3597 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3598
3599 #: jscript.rc:30
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Object doesn't support this action"
3602 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3603
3604 #: jscript.rc:31
3605 msgid "Argument not optional"
3606 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3607
3608 #: jscript.rc:32
3609 msgid "Syntax error"
3610 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3611
3612 #: jscript.rc:33
3613 msgid "Expected ';'"
3614 msgstr "Hiányzó ';'"
3615
3616 #: jscript.rc:34
3617 msgid "Expected '('"
3618 msgstr "Hiányzó '('"
3619
3620 #: jscript.rc:35
3621 msgid "Expected ')'"
3622 msgstr "Hiányzó ')'"
3623
3624 #: jscript.rc:36
3625 msgid "Unterminated string constant"
3626 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3627
3628 #: jscript.rc:37
3629 msgid "Conditional compilation is turned off"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: jscript.rc:40
3633 msgid "Number expected"
3634 msgstr "Számot vártam"
3635
3636 #: jscript.rc:38
3637 msgid "Function expected"
3638 msgstr "Függvényt vártam"
3639
3640 #: jscript.rc:39
3641 msgid "'[object]' is not a date object"
3642 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3643
3644 #: jscript.rc:41
3645 msgid "Object expected"
3646 msgstr "Objektumot vártam"
3647
3648 #: jscript.rc:42
3649 msgid "Illegal assignment"
3650 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3651
3652 #: jscript.rc:43
3653 msgid "'|' is undefined"
3654 msgstr "A '|' nem definiált"
3655
3656 #: jscript.rc:44
3657 msgid "Boolean object expected"
3658 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3659
3660 #: jscript.rc:45
3661 #, fuzzy
3662 msgid "VBArray object expected"
3663 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3664
3665 #: jscript.rc:46
3666 msgid "JScript object expected"
3667 msgstr "JScript objektumot vártam"
3668
3669 #: jscript.rc:47
3670 msgid "Syntax error in regular expression"
3671 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3672
3673 #: jscript.rc:49
3674 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3675 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3676
3677 #: jscript.rc:48
3678 #, fuzzy
3679 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3680 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3681
3682 #: jscript.rc:50
3683 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3684 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3685
3686 #: jscript.rc:51
3687 msgid "Array object expected"
3688 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3689
3690 #: winerror.mc:26
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Success\n"
3693 msgstr "Sikeres"
3694
3695 #: winerror.mc:31
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Invalid function\n"
3698 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3699
3700 #: winerror.mc:36
3701 #, fuzzy
3702 msgid "File not found\n"
3703 msgstr "Fájl nem található"
3704
3705 #: winerror.mc:41
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Path not found\n"
3708 msgstr "%s útvonal nem található"
3709
3710 #: winerror.mc:46
3711 msgid "Too many open files\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:51
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Access denied\n"
3717 msgstr "Hozzáférési mód="
3718
3719 #: winerror.mc:56
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Invalid handle\n"
3722 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3723
3724 #: winerror.mc:61
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Memory trashed\n"
3727 msgstr "Memóriafigyelő"
3728
3729 #: winerror.mc:66
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Not enough memory\n"
3732 msgstr ""
3733 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3734 "Rendkívül kevés a memória\n"
3735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3736 "Elfogyott a memória."
3737
3738 #: winerror.mc:71
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Invalid block\n"
3741 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3742
3743 #: winerror.mc:76
3744 msgid "Bad environment\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:81
3748 msgid "Bad format\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:86
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid access\n"
3754 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3755
3756 #: winerror.mc:91
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid data\n"
3759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3760
3761 #: winerror.mc:96
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Out of memory\n"
3764 msgstr ""
3765 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3766 "Rendkívül kevés a memória\n"
3767 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3768 "Elfogyott a memória."
3769
3770 #: winerror.mc:101
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Invalid drive\n"
3773 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3774
3775 #: winerror.mc:106
3776 msgid "Can't delete current directory\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:111
3780 msgid "Not same device\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:116
3784 msgid "No more files\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:121
3788 msgid "Write protected\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:126
3792 msgid "Bad unit\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:131
3796 msgid "Not ready\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:136
3800 msgid "Bad command\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:141
3804 msgid "CRC error\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:146
3808 msgid "Bad length\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Seek error\n"
3814 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3815
3816 #: winerror.mc:156
3817 msgid "Not DOS disk\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:161
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Sector not found\n"
3823 msgstr "Fájl nem található"
3824
3825 #: winerror.mc:166
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Out of paper\n"
3828 msgstr "Elfogyott a papír; "
3829
3830 #: winerror.mc:171
3831 msgid "Write fault\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:176
3835 msgid "Read fault\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:181
3839 msgid "General failure\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:186
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sharing violation\n"
3845 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3846
3847 #: winerror.mc:191
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Lock violation\n"
3850 msgstr "Hely"
3851
3852 #: winerror.mc:196
3853 msgid "Wrong disk\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:201
3857 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:206
3861 #, fuzzy
3862 msgid "End of file\n"
3863 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3864
3865 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3866 msgid "Disk full\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:216
3870 msgid "Request not supported\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:221
3874 msgid "Remote machine not listening\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:226
3878 msgid "Duplicate network name\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:231
3882 msgid "Bad network path\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:236
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Network busy\n"
3888 msgstr "Network share"
3889
3890 #: winerror.mc:241
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Device does not exist\n"
3893 msgstr "Fájl nem létezik"
3894
3895 #: winerror.mc:246
3896 msgid "Too many commands\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:251
3900 msgid "Adaptor hardware error\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:256
3904 msgid "Bad network response\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:261
3908 msgid "Unexpected network error\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:266
3912 msgid "Bad remote adaptor\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:271
3916 msgid "Print queue full\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:276
3920 msgid "No spool space\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:281
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Print canceled\n"
3926 msgstr "Felhasználó megszakította"
3927
3928 #: winerror.mc:286
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Network name deleted\n"
3931 msgstr "Törlési dátum"
3932
3933 #: winerror.mc:291
3934 msgid "Network access denied\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:296
3938 msgid "Bad device type\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:301
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Bad network name\n"
3944 msgstr "Network share"
3945
3946 #: winerror.mc:306
3947 msgid "Too many network names\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:311
3951 msgid "Too many network sessions\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:316
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Sharing paused\n"
3957 msgstr "&Sztring érték"
3958
3959 #: winerror.mc:321
3960 msgid "Request not accepted\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:326
3964 msgid "Redirector paused\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:331
3968 #, fuzzy
3969 msgid "File exists\n"
3970 msgstr "Fájl nem létezik"
3971
3972 #: winerror.mc:336
3973 msgid "Cannot create\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:341
3977 msgid "Int24 failure\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:346
3981 msgid "Out of structures\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:351
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Already assigned\n"
3987 msgstr "Már létezik"
3988
3989 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Invalid password\n"
3992 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3993
3994 #: winerror.mc:361
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Invalid parameter\n"
3997 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3998
3999 #: winerror.mc:366
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Net write fault\n"
4002 msgstr "Ala&pértékek"
4003
4004 #: winerror.mc:371
4005 msgid "No process slots\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:376
4009 msgid "Too many semaphores\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:381
4013 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:386
4017 msgid "Semaphore is set\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:391
4021 msgid "Too many semaphore requests\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:396
4025 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:401
4029 msgid "Semaphore owner died\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:406
4033 msgid "Semaphore user limit\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:411
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4039 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4040
4041 #: winerror.mc:416
4042 msgid "Drive locked\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:421
4046 msgid "Broken pipe\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:426
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Open failed\n"
4052 msgstr "Fájl megnyitása"
4053
4054 #: winerror.mc:431
4055 msgid "Buffer overflow\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:441
4059 msgid "No more search handles\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:446
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid target handle\n"
4065 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4066
4067 #: winerror.mc:451
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid IOCTL\n"
4070 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4071
4072 #: winerror.mc:456
4073 msgid "Invalid verify switch\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:461
4077 msgid "Bad driver level\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:466
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Call not implemented\n"
4083 msgstr "Nincs implementálva"
4084
4085 #: winerror.mc:471
4086 msgid "Semaphore timeout\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:476
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Insufficient buffer\n"
4092 msgstr "Nem elegendő jogok"
4093
4094 #: winerror.mc:481
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid name\n"
4097 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4098
4099 #: winerror.mc:486
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid level\n"
4102 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4103
4104 #: winerror.mc:491
4105 msgid "No volume label\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:496
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Module not found\n"
4111 msgstr "Fájl nem található"
4112
4113 #: winerror.mc:501
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Procedure not found\n"
4116 msgstr "Fájl nem található"
4117
4118 #: winerror.mc:506
4119 msgid "No children to wait for\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:511
4123 msgid "Child process has not completed\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:516
4127 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:521
4131 msgid "Negative seek\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:531
4135 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:536
4139 msgid "Drive is already JOINed\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:541
4143 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:546
4147 msgid "Drive is not JOINed\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:551
4151 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:556
4155 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:561
4159 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:566
4163 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:571
4167 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:576
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Drive is busy\n"
4173 msgstr "Meghajtók"
4174
4175 #: winerror.mc:581
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Same drive\n"
4178 msgstr "System drive"
4179
4180 #: winerror.mc:586
4181 msgid "Not toplevel directory\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:591
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Directory is not empty\n"
4187 msgstr "&Csak mappák"
4188
4189 #: winerror.mc:596
4190 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:601
4194 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:606
4198 msgid "Path is busy\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:611
4202 msgid "Already a SUBST target\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:616
4206 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:621
4210 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:626
4214 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:631
4218 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:636
4222 msgid "Volume label too long\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:641
4226 msgid "Too many TCBs\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:646
4230 msgid "Signal refused\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:651
4234 msgid "Segment discarded\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:656
4238 msgid "Segment not locked\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:661
4242 msgid "Bad thread ID address\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:666
4246 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:671
4250 msgid "Path is invalid\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:676
4254 msgid "Signal pending\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:681
4258 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:686
4262 msgid "Lock failed\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:691
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Resource in use\n"
4268 msgstr "Erőforrás hibák"
4269
4270 #: winerror.mc:696
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Cancel violation\n"
4273 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4274
4275 #: winerror.mc:701
4276 msgid "Atomic locks not supported\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:706
4280 msgid "Invalid segment number\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:711
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4286 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4287
4288 #: winerror.mc:716
4289 #, fuzzy
4290 msgid "File already exists\n"
4291 msgstr "A port: %s már létezik"
4292
4293 #: winerror.mc:721
4294 msgid "Invalid flag number\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:726
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Semaphore name not found\n"
4300 msgstr "%s útvonal nem található"
4301
4302 #: winerror.mc:731
4303 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:736
4307 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:741
4311 msgid "Invalid module type for %1\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:746
4315 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:751
4319 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:756
4323 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:761
4327 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:766
4331 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:771
4335 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:776
4339 msgid "IOPL not enabled\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:781
4343 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:786
4347 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:791
4351 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:796
4355 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:801
4359 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:806
4363 msgid "Environment variable not found\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:811
4367 msgid "No signal sent\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:816
4371 msgid "File name is too long\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:821
4375 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:826
4379 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:831
4383 msgid "Invalid signal number\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:836
4387 msgid "Error setting signal handler\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:841
4391 msgid "Segment locked\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:846
4395 msgid "Too many modules\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:851
4399 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:856
4403 msgid "Machine type mismatch\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:861
4407 msgid "Bad pipe\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:866
4411 msgid "Pipe busy\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:871
4415 msgid "Pipe closed\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:876
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Pipe not connected\n"
4421 msgstr "Fájl nem található"
4422
4423 #: winerror.mc:881
4424 #, fuzzy
4425 msgid "More data available\n"
4426 msgstr "Nem elérhetõ; "
4427
4428 #: winerror.mc:886
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Session canceled\n"
4431 msgstr "Felhasználó megszakította"
4432
4433 #: winerror.mc:891
4434 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:896
4438 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:901
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No more data available\n"
4444 msgstr "Nem elérhetõ; "
4445
4446 #: winerror.mc:906
4447 msgid "Cannot use Copy API\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:911
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Directory name invalid\n"
4453 msgstr "&Csak mappák"
4454
4455 #: winerror.mc:916
4456 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:921
4460 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:926
4464 msgid "Extended attribute table full\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:931
4468 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:936
4472 msgid "Extended attributes not supported\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:941
4476 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:946
4480 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:951
4484 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:956
4488 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:961
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Invalid oplock message received\n"
4494 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4495
4496 #: winerror.mc:966
4497 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:971
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Invalid address\n"
4503 msgstr "IP cím"
4504
4505 #: winerror.mc:976
4506 msgid "Arithmetic overflow\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:981
4510 msgid "Pipe connected\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:986
4514 msgid "Pipe listening\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:991
4518 msgid "Extended attribute access denied\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:996
4522 #, fuzzy
4523 msgid "I/O operation aborted\n"
4524 msgstr "Művelet lejárt"
4525
4526 #: winerror.mc:1001
4527 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1006
4531 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1011
4535 msgid "No access to memory location\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1016
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Swap error\n"
4541 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4542
4543 #: winerror.mc:1021
4544 msgid "Stack overflow\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1026
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Invalid message\n"
4550 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4551
4552 #: winerror.mc:1031
4553 msgid "Cannot complete\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1036
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid flags\n"
4559 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4560
4561 #: winerror.mc:1041
4562 msgid "Unrecognised volume\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1046
4566 msgid "File invalid\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1051
4570 msgid "Cannot run full-screen\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1056
4574 msgid "Nonexistent token\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1061
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Registry corrupt\n"
4580 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4581
4582 #: winerror.mc:1066
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Invalid key\n"
4585 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4586
4587 #: winerror.mc:1071
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Can't open registry key\n"
4590 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4591
4592 #: winerror.mc:1076
4593 msgid "Can't read registry key\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1081
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Can't write registry key\n"
4599 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4600
4601 #: winerror.mc:1086
4602 msgid "Registry has been recovered\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1091
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Registry is corrupt\n"
4608 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4609
4610 #: winerror.mc:1096
4611 #, fuzzy
4612 msgid "I/O to registry failed\n"
4613 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4614
4615 #: winerror.mc:1101
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Not registry file\n"
4618 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4619
4620 #: winerror.mc:1106
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Key deleted\n"
4623 msgstr "Törlési dátum"
4624
4625 #: winerror.mc:1111
4626 msgid "No registry log space\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1116
4630 msgid "Registry key has subkeys\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1121
4634 msgid "Subkey must be volatile\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1126
4638 msgid "Notify change request in progress\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1131
4642 msgid "Dependent services are running\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1136
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Invalid service control\n"
4648 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4649
4650 #: winerror.mc:1141
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Service request timeout\n"
4653 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4654
4655 #: winerror.mc:1146
4656 msgid "Cannot create service thread\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1151
4660 msgid "Service database locked\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1156
4664 msgid "Service already running\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1161
4668 msgid "Invalid service account\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1166
4672 msgid "Service is disabled\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1171
4676 msgid "Circular dependency\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1176
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Service does not exist\n"
4682 msgstr "Fájl nem létezik"
4683
4684 #: winerror.mc:1181
4685 msgid "Service cannot accept control message\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1186
4689 msgid "Service not active\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1191
4693 msgid "Service controller connect failed\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1196
4697 msgid "Exception in service\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1201
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Database does not exist\n"
4703 msgstr "Útvonal nem létezik"
4704
4705 #: winerror.mc:1206
4706 msgid "Service-specific error\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1211
4710 msgid "Process aborted\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1216
4714 msgid "Service dependency failed\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1221
4718 msgid "Service login failed\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1226
4722 msgid "Service start-hang\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1231
4726 msgid "Invalid service lock\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1236
4730 msgid "Service marked for delete\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1241
4734 msgid "Service exists\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1246
4738 msgid "System running last-known-good config\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1251
4742 msgid "Service dependency deleted\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1256
4746 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1261
4750 msgid "Service not started since last boot\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1266
4754 msgid "Duplicate service name\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1271
4758 msgid "Different service account\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1276
4762 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1281
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4768 msgstr "Ciklus találva"
4769
4770 #: winerror.mc:1286
4771 msgid "No recovery program for service\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1291
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Service not implemented by exe\n"
4777 msgstr "Nincs implementálva"
4778
4779 #: winerror.mc:1296
4780 msgid "End of media\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1301
4784 msgid "Filemark detected\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1306
4788 msgid "Beginning of media\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1311
4792 msgid "Setmark detected\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1316
4796 #, fuzzy
4797 msgid "No data detected\n"
4798 msgstr "Ciklus találva"
4799
4800 #: winerror.mc:1321
4801 msgid "Partition failure\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1326
4805 msgid "Invalid block length\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1331
4809 msgid "Device not partitioned\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1336
4813 msgid "Unable to lock media\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1341
4817 msgid "Unable to unload media\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1346
4821 msgid "Media changed\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1351
4825 msgid "I/O bus reset\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1356
4829 msgid "No media in drive\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1361
4833 msgid "No Unicode translation\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1366
4837 msgid "DLL init failed\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1371
4841 msgid "Shutdown in progress\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1376
4845 msgid "No shutdown in progress\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1381
4849 msgid "I/O device error\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1386
4853 msgid "No serial devices found\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1391
4857 msgid "Shared IRQ busy\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1396
4861 msgid "Serial I/O completed\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1401
4865 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1406
4869 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1411
4873 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1416
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Unknown floppy error\n"
4879 msgstr "Ismeretlen forrás"
4880
4881 #: winerror.mc:1421
4882 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1426
4886 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1431
4890 msgid "Hard disk operation failed\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1436
4894 msgid "Hard disk reset failed\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1441
4898 msgid "End of tape media\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1446
4902 msgid "Not enough server memory\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1451
4906 msgid "Possible deadlock\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1456
4910 msgid "Incorrect alignment\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1461
4914 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1466
4918 msgid "Set-power-state failed\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1471
4922 msgid "Too many links\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1476
4926 msgid "Newer windows version needed\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1481
4930 msgid "Wrong operating system\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1486
4934 msgid "Single-instance application\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1491
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Real-mode application\n"
4940 msgstr "alkalmazás"
4941
4942 #: winerror.mc:1496
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid DLL\n"
4945 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4946
4947 #: winerror.mc:1501
4948 msgid "No associated application\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1506
4952 msgid "DDE failure\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1511
4956 #, fuzzy
4957 msgid "DLL not found\n"
4958 msgstr "Fájl nem található"
4959
4960 #: winerror.mc:1516
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Out of user handles\n"
4963 msgstr ""
4964 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4965 "Rendkívül kevés a memória\n"
4966 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4967 "Elfogyott a memória."
4968
4969 #: winerror.mc:1521
4970 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1526
4974 msgid "The source element is empty\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1531
4978 msgid "The destination element is full\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1536
4982 #, fuzzy
4983 msgid "The element address is invalid\n"
4984 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4985
4986 #: winerror.mc:1541
4987 msgid "The magazine is not present\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1546
4991 msgid "The device needs reinitialization\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1551
4995 msgid "The device requires cleaning\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1556
4999 #, fuzzy
5000 msgid "The device door is open\n"
5001 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
5002
5003 #: winerror.mc:1561
5004 #, fuzzy
5005 msgid "The device is not connected\n"
5006 msgstr "Fájl nem található"
5007
5008 #: winerror.mc:1566
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Element not found\n"
5011 msgstr "Fájl nem található"
5012
5013 #: winerror.mc:1571
5014 #, fuzzy
5015 msgid "No match found\n"
5016 msgstr "%s útvonal nem található"
5017
5018 #: winerror.mc:1576
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Property set not found\n"
5021 msgstr "Fájl nem található"
5022
5023 #: winerror.mc:1581
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Point not found\n"
5026 msgstr "%s útvonal nem található"
5027
5028 #: winerror.mc:1586
5029 msgid "No running tracking service\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1591
5033 #, fuzzy
5034 msgid "No such volume ID\n"
5035 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5036
5037 #: winerror.mc:1596
5038 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1601
5042 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1606
5046 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1611
5050 #, fuzzy
5051 msgid "The journal is being deleted\n"
5052 msgstr "Törlési dátum"
5053
5054 #: winerror.mc:1616
5055 msgid "The journal is not active\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1621
5059 msgid "Potential matching file found\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1626
5063 msgid "The journal entry was deleted\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1631
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid device name\n"
5069 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5070
5071 #: winerror.mc:1636
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Connection unavailable\n"
5074 msgstr "Nem elérhetõ; "
5075
5076 #: winerror.mc:1641
5077 msgid "Device already remembered\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1646
5081 msgid "No network or bad path\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1651
5085 msgid "Invalid network provider name\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1656
5089 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1661
5093 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1666
5097 msgid "Not a container\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1671
5101 msgid "Extended error\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1676
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid group name\n"
5107 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5108
5109 #: winerror.mc:1681
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid computer name\n"
5112 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5113
5114 #: winerror.mc:1686
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid event name\n"
5117 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5118
5119 #: winerror.mc:1691
5120 msgid "Invalid domain name\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1696
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid service name\n"
5126 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5127
5128 #: winerror.mc:1701
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Invalid network name\n"
5131 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5132
5133 #: winerror.mc:1706
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Invalid share name\n"
5136 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5137
5138 #: winerror.mc:1716
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Invalid message name\n"
5141 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5142
5143 #: winerror.mc:1721
5144 msgid "Invalid message destination\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1726
5148 msgid "Session credential conflict\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1731
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5154 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5155
5156 #: winerror.mc:1736
5157 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1741
5161 msgid "No network\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1746
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Operation canceled by user\n"
5167 msgstr "Telepítõ programok"
5168
5169 #: winerror.mc:1751
5170 msgid "File has a user-mapped section\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Connection refused\n"
5176 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5177
5178 #: winerror.mc:1761
5179 msgid "Connection gracefully closed\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1766
5183 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1771
5187 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1776
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Connection invalid\n"
5193 msgstr "LAN kapcsolat"
5194
5195 #: winerror.mc:1781
5196 msgid "Connection is active\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1786
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Network unreachable\n"
5202 msgstr "Network share"
5203
5204 #: winerror.mc:1791
5205 msgid "Host unreachable\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1796
5209 msgid "Protocol unreachable\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1801
5213 msgid "Port unreachable\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1806
5217 msgid "Request aborted\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1811
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Connection aborted\n"
5223 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5224
5225 #: winerror.mc:1816
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Please retry operation\n"
5228 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5229
5230 #: winerror.mc:1821
5231 msgid "Connection count limit reached\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:1826
5235 msgid "Login time restriction\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:1831
5239 msgid "Login workstation restriction\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:1836
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Incorrect network address\n"
5245 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5246
5247 #: winerror.mc:1841
5248 msgid "Service already registered\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:1846
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Service not found\n"
5254 msgstr "Fájl nem található"
5255
5256 #: winerror.mc:1851
5257 #, fuzzy
5258 msgid "User not authenticated\n"
5259 msgstr "Kliens hitelesítés"
5260
5261 #: winerror.mc:1856
5262 msgid "User not logged on\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1861
5266 msgid "Continue work in progress\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1866
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Already initialised\n"
5272 msgstr "Már létezik"
5273
5274 #: winerror.mc:1871
5275 msgid "No more local devices\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:1876
5279 #, fuzzy
5280 msgid "The site does not exist\n"
5281 msgstr "Fájl nem létezik"
5282
5283 #: winerror.mc:1881
5284 #, fuzzy
5285 msgid "The domain controller already exists\n"
5286 msgstr "A port: %s már létezik"
5287
5288 #: winerror.mc:1886
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Supported only when connected\n"
5291 msgstr "Fájl nem található"
5292
5293 #: winerror.mc:1891
5294 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:1896
5298 #, fuzzy
5299 msgid "The user profile is invalid\n"
5300 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5301
5302 #: winerror.mc:1901
5303 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:1906
5307 msgid "Not all privileges assigned\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:1911
5311 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:1916
5315 msgid "No quotas for account\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:1921
5319 msgid "Local user session key\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:1926
5323 msgid "Password too complex for LM\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:1931
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Unknown revision\n"
5329 msgstr "Ismeretlen forrás"
5330
5331 #: winerror.mc:1936
5332 msgid "Incompatible revision levels\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1941
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid owner\n"
5338 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5339
5340 #: winerror.mc:1946
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid primary group\n"
5343 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5344
5345 #: winerror.mc:1951
5346 msgid "No impersonation token\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:1956
5350 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:1961
5354 msgid "No logon servers available\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:1966
5358 msgid "No such logon session\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:1971
5362 msgid "No such privilege\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:1976
5366 msgid "Privilege not held\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:1981
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid account name\n"
5372 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5373
5374 #: winerror.mc:1986
5375 #, fuzzy
5376 msgid "User already exists\n"
5377 msgstr "A port: %s már létezik"
5378
5379 #: winerror.mc:1991
5380 #, fuzzy
5381 msgid "No such user\n"
5382 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5383
5384 #: winerror.mc:1996
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Group already exists\n"
5387 msgstr "A port: %s már létezik"
5388
5389 #: winerror.mc:2001
5390 msgid "No such group\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2006
5394 msgid "User already in group\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2011
5398 msgid "User not in group\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2016
5402 msgid "Can't delete last admin user\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2021
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Wrong password\n"
5408 msgstr "Kihívási jelszó"
5409
5410 #: winerror.mc:2026
5411 msgid "Ill-formed password\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2031
5415 msgid "Password restriction\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2036
5419 msgid "Logon failure\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2041
5423 msgid "Account restriction\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2046
5427 msgid "Invalid logon hours\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2051
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid workstation\n"
5433 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5434
5435 #: winerror.mc:2056
5436 msgid "Password expired\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2061
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Account disabled\n"
5442 msgstr "letiltva"
5443
5444 #: winerror.mc:2066
5445 #, fuzzy
5446 msgid "No security ID mapped\n"
5447 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5448
5449 #: winerror.mc:2071
5450 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2076
5454 msgid "LUIDs exhausted\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2081
5458 msgid "Invalid sub authority\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2086
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid ACL\n"
5464 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5465
5466 #: winerror.mc:2091
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid SID\n"
5469 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5470
5471 #: winerror.mc:2096
5472 msgid "Invalid security descriptor\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2101
5476 msgid "Bad inherited ACL\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2106
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Server disabled\n"
5482 msgstr "letiltva"
5483
5484 #: winerror.mc:2111
5485 msgid "Server not disabled\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2116
5489 msgid "Invalid ID authority\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2121
5493 msgid "Allotted space exceeded\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2126
5497 msgid "Invalid group attributes\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2131
5501 msgid "Bad impersonation level\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2136
5505 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2141
5509 msgid "Bad validation class\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2146
5513 msgid "Bad token type\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2151
5517 msgid "No security on object\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2156
5521 msgid "Can't access domain information\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2161
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid server state\n"
5527 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5528
5529 #: winerror.mc:2166
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid domain state\n"
5532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5533
5534 #: winerror.mc:2171
5535 msgid "Invalid domain role\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2176
5539 msgid "No such domain\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2181
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Domain already exists\n"
5545 msgstr "A port: %s már létezik"
5546
5547 #: winerror.mc:2186
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Domain limit exceeded\n"
5550 msgstr "Időkorlát túllépés"
5551
5552 #: winerror.mc:2191
5553 msgid "Internal database corruption\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2196
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Internal error\n"
5559 msgstr "Index tartomány hiba"
5560
5561 #: winerror.mc:2201
5562 msgid "Generic access types not mapped\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2206
5566 msgid "Bad descriptor format\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2211
5570 msgid "Not a logon process\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2216
5574 msgid "Logon session ID exists\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2221
5578 msgid "Unknown authentication package\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2226
5582 msgid "Bad logon session state\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2231
5586 msgid "Logon session ID collision\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2236
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Invalid logon type\n"
5592 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5593
5594 #: winerror.mc:2241
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Cannot impersonate\n"
5597 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5598
5599 #: winerror.mc:2246
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid transaction state\n"
5602 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5603
5604 #: winerror.mc:2251
5605 msgid "Security DB commit failure\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2256
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Account is built-in\n"
5611 msgstr "natív, beépített"
5612
5613 #: winerror.mc:2261
5614 msgid "Group is built-in\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2266
5618 msgid "User is built-in\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2271
5622 msgid "Group is primary for user\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2276
5626 msgid "Token already in use\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2281
5630 msgid "No such local group\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2286
5634 msgid "User not in local group\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2291
5638 msgid "User already in local group\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2296
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Local group already exists\n"
5644 msgstr "A port: %s már létezik"
5645
5646 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5647 msgid "Logon type not granted\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2306
5651 msgid "Too many secrets\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2311
5655 msgid "Secret too long\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2316
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Internal security DB error\n"
5661 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5662
5663 #: winerror.mc:2321
5664 msgid "Too many context IDs\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2331
5668 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2336
5672 #, fuzzy
5673 msgid "No such member\n"
5674 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5675
5676 #: winerror.mc:2341
5677 msgid "Invalid member\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2346
5681 msgid "Too many SIDs\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2351
5685 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2356
5689 msgid "No inheritable components\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2361
5693 msgid "File or directory corrupt\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2366
5697 msgid "Disk is corrupt\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2371
5701 msgid "No user session key\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2376
5705 msgid "Licence quota exceeded\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2381
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Wrong target name\n"
5711 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5712
5713 #: winerror.mc:2386
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Mutual authentication failed\n"
5716 msgstr "Kliens hitelesítés"
5717
5718 #: winerror.mc:2391
5719 msgid "Time skew between client and server\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2396
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid window handle\n"
5725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5726
5727 #: winerror.mc:2401
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid menu handle\n"
5730 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5731
5732 #: winerror.mc:2406
5733 msgid "Invalid cursor handle\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2411
5737 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2416
5741 msgid "Invalid hook handle\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2421
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Invalid DWP handle\n"
5747 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5748
5749 #: winerror.mc:2426
5750 msgid "Can't create top-level child window\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2431
5754 msgid "Can't find window class\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2436
5758 msgid "Window owned by another thread\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2441
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Hotkey already registered\n"
5764 msgstr "A port: %s már létezik"
5765
5766 #: winerror.mc:2446
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Class already exists\n"
5769 msgstr "A port: %s már létezik"
5770
5771 #: winerror.mc:2451
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Class does not exist\n"
5774 msgstr "Útvonal nem létezik"
5775
5776 #: winerror.mc:2456
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Class has open windows\n"
5779 msgstr "ablak"
5780
5781 #: winerror.mc:2461
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Invalid index\n"
5784 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5785
5786 #: winerror.mc:2466
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Invalid icon handle\n"
5789 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5790
5791 #: winerror.mc:2471
5792 msgid "Private dialog index\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2476
5796 #, fuzzy
5797 msgid "List box ID not found\n"
5798 msgstr "%s útvonal nem található"
5799
5800 #: winerror.mc:2481
5801 msgid "No wildcard characters\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2486
5805 msgid "Clipboard not open\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2491
5809 msgid "Hotkey not registered\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2496
5813 msgid "Not a dialog window\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2501
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Control ID not found\n"
5819 msgstr "%s útvonal nem található"
5820
5821 #: winerror.mc:2506
5822 msgid "Invalid combobox message\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2511
5826 msgid "Not a combobox window\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2516
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid edit height\n"
5832 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5833
5834 #: winerror.mc:2521
5835 #, fuzzy
5836 msgid "DC not found\n"
5837 msgstr "Fájl nem található"
5838
5839 #: winerror.mc:2526
5840 msgid "Invalid hook filter\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2531
5844 msgid "Invalid filter procedure\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2536
5848 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2541
5852 msgid "Global-only hook procedure\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2546
5856 msgid "Journal hook already set\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2551
5860 msgid "Hook procedure not installed\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2556
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid list box message\n"
5866 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5867
5868 #: winerror.mc:2561
5869 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2566
5873 msgid "No tab stops on this list box\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:2571
5877 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2576
5881 msgid "Child window menus not allowed\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2581
5885 msgid "Window has no system menu\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2586
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid message box style\n"
5891 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5892
5893 #: winerror.mc:2591
5894 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2596
5898 msgid "Screen already locked\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2601
5902 msgid "Window handles have different parents\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2606
5906 msgid "Not a child window\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2611
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid GW command\n"
5912 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5913
5914 #: winerror.mc:2616
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid thread ID\n"
5917 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5918
5919 #: winerror.mc:2621
5920 msgid "Not an MDI child window\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2626
5924 msgid "Popup menu already active\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2631
5928 #, fuzzy
5929 msgid "No scrollbars\n"
5930 msgstr "görgetősáv"
5931
5932 #: winerror.mc:2636
5933 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2641
5937 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2646
5941 msgid "No system resources\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2651
5945 msgid "No non-paged system resources\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2656
5949 msgid "No paged system resources\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2661
5953 msgid "No working set quota\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2666
5957 msgid "No page file quota\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2671
5961 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: winerror.mc:2676
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Menu item not found\n"
5967 msgstr "Fájl nem található"
5968
5969 #: winerror.mc:2681
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5972 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5973
5974 #: winerror.mc:2686
5975 msgid "Hook type not allowed\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2691
5979 msgid "Interactive window station required\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2696
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Timeout\n"
5985 msgstr "Időtúllépés"
5986
5987 #: winerror.mc:2701
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Invalid monitor handle\n"
5990 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5991
5992 #: winerror.mc:2706
5993 msgid "Event log file corrupt\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:2711
5997 msgid "Event log can't start\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2716
6001 msgid "Event log file full\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:2721
6005 msgid "Event log file changed\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2726
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Installer service failed.\n"
6011 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6012
6013 #: winerror.mc:2731
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Installation aborted by user\n"
6016 msgstr "Telepítõ programok"
6017
6018 #: winerror.mc:2736
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Installation failure\n"
6021 msgstr "Telepítõ programok"
6022
6023 #: winerror.mc:2741
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Installation suspended\n"
6026 msgstr "Telepítõ programok"
6027
6028 #: winerror.mc:2746
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Unknown product\n"
6031 msgstr "Ismeretlen forrás"
6032
6033 #: winerror.mc:2751
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Unknown feature\n"
6036 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6037
6038 #: winerror.mc:2756
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Unknown component\n"
6041 msgstr "Ismeretlen forrás"
6042
6043 #: winerror.mc:2761
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Unknown property\n"
6046 msgstr "Ismeretlen forrás"
6047
6048 #: winerror.mc:2766
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Invalid handle state\n"
6051 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6052
6053 #: winerror.mc:2771
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Bad configuration\n"
6056 msgstr "Wine konfiguráció"
6057
6058 #: winerror.mc:2776
6059 msgid "Index is missing\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2781
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Installation source is missing\n"
6065 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6066
6067 #: winerror.mc:2786
6068 msgid "Wrong installation package version\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:2791
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Product uninstalled\n"
6074 msgstr "Felhasználó megszakította"
6075
6076 #: winerror.mc:2796
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Invalid query syntax\n"
6079 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6080
6081 #: winerror.mc:2801
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid field\n"
6084 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6085
6086 #: winerror.mc:2806
6087 msgid "Device removed\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2811
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Installation already running\n"
6093 msgstr "Telepítõ programok"
6094
6095 #: winerror.mc:2816
6096 msgid "Installation package failed to open\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:2821
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Installation package is invalid\n"
6102 msgstr "Telepítõ programok"
6103
6104 #: winerror.mc:2826
6105 msgid "Installer user interface failed\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:2831
6109 msgid "Failed to open installation log file\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:2836
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Installation language not supported\n"
6115 msgstr "Művelet lejárt"
6116
6117 #: winerror.mc:2841
6118 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:2846
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Installation package rejected\n"
6124 msgstr "Telepítõ programok"
6125
6126 #: winerror.mc:2851
6127 msgid "Function could not be called\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:2856
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Function failed\n"
6133 msgstr "Függvényt vártam"
6134
6135 #: winerror.mc:2861
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Invalid table\n"
6138 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6139
6140 #: winerror.mc:2866
6141 msgid "Data type mismatch\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6145 msgid "Unsupported type\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:2876
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Creation failed\n"
6151 msgstr "Fájl megnyitása"
6152
6153 #: winerror.mc:2881
6154 msgid "Temporary directory not writable\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:2886
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Installation platform not supported\n"
6160 msgstr "Művelet lejárt"
6161
6162 #: winerror.mc:2891
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Installer not used\n"
6165 msgstr "Fájl nem található"
6166
6167 #: winerror.mc:2896
6168 msgid "Failed to open the patch package\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:2901
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid patch package\n"
6174 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6175
6176 #: winerror.mc:2906
6177 msgid "Unsupported patch package\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:2911
6181 msgid "Another version is installed\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:2916
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Invalid command line\n"
6187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6188
6189 #: winerror.mc:2921
6190 msgid "Remote installation not allowed\n"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: winerror.mc:2926
6194 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: winerror.mc:2931
6198 msgid "Invalid string binding\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: winerror.mc:2936
6202 msgid "Wrong kind of binding\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: winerror.mc:2941
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invalid binding\n"
6208 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6209
6210 #: winerror.mc:2946
6211 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:2951
6215 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:2956
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Invalid string UUID\n"
6221 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6222
6223 #: winerror.mc:2961
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Invalid endpoint format\n"
6226 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6227
6228 #: winerror.mc:2966
6229 msgid "Invalid network address\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:2971
6233 #, fuzzy
6234 msgid "No endpoint found\n"
6235 msgstr "Fájl nem található"
6236
6237 #: winerror.mc:2976
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Invalid timeout value\n"
6240 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6241
6242 #: winerror.mc:2981
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Object UUID not found\n"
6245 msgstr "%s útvonal nem található"
6246
6247 #: winerror.mc:2986
6248 msgid "UUID already registered\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:2991
6252 msgid "UUID type already registered\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:2996
6256 msgid "Server already listening\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3001
6260 msgid "No protocol sequences registered\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3006
6264 msgid "RPC server not listening\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3011
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Unknown manager type\n"
6270 msgstr "Ismeretlen típus"
6271
6272 #: winerror.mc:3016
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Unknown interface\n"
6275 msgstr "Ismeretlen forrás"
6276
6277 #: winerror.mc:3021
6278 msgid "No bindings\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3026
6282 msgid "No protocol sequences\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3031
6286 msgid "Can't create endpoint\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3036
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Out of resources\n"
6292 msgstr ""
6293 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6294 "Rendkívül kevés a memória\n"
6295 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6296 "Elfogyott a memória."
6297
6298 #: winerror.mc:3041
6299 msgid "RPC server unavailable\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3046
6303 msgid "RPC server too busy\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3051
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Invalid network options\n"
6309 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6310
6311 #: winerror.mc:3056
6312 msgid "No RPC call active\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3061
6316 msgid "RPC call failed\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3066
6320 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3071
6324 #, fuzzy
6325 msgid "RPC protocol error\n"
6326 msgstr "Protokoll hiba"
6327
6328 #: winerror.mc:3076
6329 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3086
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Invalid tag\n"
6335 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6336
6337 #: winerror.mc:3091
6338 msgid "Invalid array bounds\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3096
6342 msgid "No entry name\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3101
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Invalid name syntax\n"
6348 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6349
6350 #: winerror.mc:3106
6351 msgid "Unsupported name syntax\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3111
6355 #, fuzzy
6356 msgid "No network address\n"
6357 msgstr "Network share"
6358
6359 #: winerror.mc:3116
6360 msgid "Duplicate endpoint\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3121
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Unknown authentication type\n"
6366 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6367
6368 #: winerror.mc:3126
6369 msgid "Maximum calls too low\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3131
6373 msgid "String too long\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3136
6377 msgid "Protocol sequence not found\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3141
6381 msgid "Procedure number out of range\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3146
6385 msgid "Binding has no authentication data\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3151
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Unknown authentication service\n"
6391 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6392
6393 #: winerror.mc:3156
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unknown authentication level\n"
6396 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6397
6398 #: winerror.mc:3161
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Invalid authentication identity\n"
6401 msgstr "Kliens hitelesítés"
6402
6403 #: winerror.mc:3166
6404 msgid "Unknown authorisation service\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3171
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Invalid entry\n"
6410 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6411
6412 #: winerror.mc:3176
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Can't perform operation\n"
6415 msgstr "Kliens információk"
6416
6417 #: winerror.mc:3181
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Endpoints not registered\n"
6420 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6421
6422 #: winerror.mc:3186
6423 msgid "Nothing to export\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3191
6427 msgid "Incomplete name\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3196
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Invalid version option\n"
6433 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6434
6435 #: winerror.mc:3201
6436 msgid "No more members\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: winerror.mc:3206
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Not all objects unexported\n"
6442 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6443
6444 #: winerror.mc:3211
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Interface not found\n"
6447 msgstr "Fájl nem található"
6448
6449 #: winerror.mc:3216
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Entry already exists\n"
6452 msgstr "A port: %s már létezik"
6453
6454 #: winerror.mc:3221
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Entry not found\n"
6457 msgstr "Fájl nem található"
6458
6459 #: winerror.mc:3226
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Name service unavailable\n"
6462 msgstr "Elérhető méret"
6463
6464 #: winerror.mc:3231
6465 msgid "Invalid network address family\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3236
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Operation not supported\n"
6471 msgstr "Művelet lejárt"
6472
6473 #: winerror.mc:3241
6474 msgid "No security context available\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3246
6478 #, fuzzy
6479 msgid "RPCInternal error\n"
6480 msgstr "Index tartomány hiba"
6481
6482 #: winerror.mc:3251
6483 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3256
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Address error\n"
6489 msgstr "IP cím="
6490
6491 #: winerror.mc:3261
6492 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3266
6496 msgid "Floating-point underflow\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3271
6500 msgid "Floating-point overflow\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3276
6504 msgid "No more entries\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3281
6508 msgid "Character translation table open failed\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3286
6512 msgid "Character translation table file too small\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3291
6516 msgid "Null context handle\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3296
6520 msgid "Context handle damaged\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3301
6524 msgid "Binding handle mismatch\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3306
6528 msgid "Cannot get call handle\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3311
6532 msgid "Null reference pointer\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3316
6536 msgid "Enumeration value out of range\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3321
6540 msgid "Byte count too small\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3326
6544 msgid "Bad stub data\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3331
6548 msgid "Invalid user buffer\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3336
6552 msgid "Unrecognised media\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3341
6556 msgid "No trust secret\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3346
6560 msgid "No trust SAM account\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3351
6564 msgid "Trusted domain failure\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3356
6568 msgid "Trusted relationship failure\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3361
6572 msgid "Trust logon failure\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3366
6576 msgid "RPC call already in progress\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3371
6580 msgid "NETLOGON is not started\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3376
6584 msgid "Account expired\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3381
6588 msgid "Redirector has open handles\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3386
6592 msgid "Printer driver already installed\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3391
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Unknown port\n"
6598 msgstr "Ismeretlen forrás"
6599
6600 #: winerror.mc:3396
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Unknown printer driver\n"
6603 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6604
6605 #: winerror.mc:3401
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Unknown print processor\n"
6608 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6609
6610 #: winerror.mc:3406
6611 msgid "Invalid separator file\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3411
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Invalid priority\n"
6617 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6618
6619 #: winerror.mc:3416
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Invalid printer name\n"
6622 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6623
6624 #: winerror.mc:3421
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Printer already exists\n"
6627 msgstr "A port: %s már létezik"
6628
6629 #: winerror.mc:3426
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Invalid printer command\n"
6632 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6633
6634 #: winerror.mc:3431
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Invalid data type\n"
6637 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6638
6639 #: winerror.mc:3436
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Invalid environment\n"
6642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6643
6644 #: winerror.mc:3441
6645 msgid "No more bindings\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3446
6649 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3451
6653 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: winerror.mc:3456
6657 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3461
6661 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3466
6665 msgid "Server has open handles\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3471
6669 msgid "Resource data not found\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3476
6673 msgid "Resource type not found\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3481
6677 msgid "Resource name not found\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: winerror.mc:3486
6681 msgid "Resource language not found\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: winerror.mc:3491
6685 msgid "Not enough quota\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3496
6689 msgid "No interfaces\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3501
6693 #, fuzzy
6694 msgid "RPC call canceled\n"
6695 msgstr "Felhasználó megszakította"
6696
6697 #: winerror.mc:3506
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Binding incomplete\n"
6700 msgstr "Nincs implementálva"
6701
6702 #: winerror.mc:3511
6703 msgid "RPC comm failure\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: winerror.mc:3516
6707 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: winerror.mc:3521
6711 msgid "No principal name registered\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: winerror.mc:3526
6715 msgid "Not an RPC error\n"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: winerror.mc:3531
6719 msgid "UUID is local only\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: winerror.mc:3536
6723 msgid "Security package error\n"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: winerror.mc:3541
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Thread not canceled\n"
6729 msgstr "Felhasználó megszakította"
6730
6731 #: winerror.mc:3546
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Invalid handle operation\n"
6734 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6735
6736 #: winerror.mc:3551
6737 msgid "Wrong serialising package version\n"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: winerror.mc:3556
6741 msgid "Wrong stub version\n"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: winerror.mc:3561
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid pipe object\n"
6747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6748
6749 #: winerror.mc:3566
6750 msgid "Wrong pipe order\n"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: winerror.mc:3571
6754 msgid "Wrong pipe version\n"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: winerror.mc:3576
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Group member not found\n"
6760 msgstr "%s útvonal nem található"
6761
6762 #: winerror.mc:3581
6763 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: winerror.mc:3586
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid object\n"
6769 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6770
6771 #: winerror.mc:3591
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid time\n"
6774 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6775
6776 #: winerror.mc:3596
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid form name\n"
6779 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6780
6781 #: winerror.mc:3601
6782 msgid "Invalid form size\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: winerror.mc:3606
6786 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: winerror.mc:3611
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Printer deleted\n"
6792 msgstr "Törlési dátum"
6793
6794 #: winerror.mc:3616
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Invalid printer state\n"
6797 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6798
6799 #: winerror.mc:3621
6800 msgid "User must change password\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: winerror.mc:3626
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Domain controller not found\n"
6806 msgstr "Fájl nem található"
6807
6808 #: winerror.mc:3631
6809 msgid "Account locked out\n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: winerror.mc:3636
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Invalid pixel format\n"
6815 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6816
6817 #: winerror.mc:3641
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Invalid driver\n"
6820 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6821
6822 #: winerror.mc:3646
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Invalid object resolver set\n"
6825 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6826
6827 #: winerror.mc:3651
6828 msgid "Incomplete RPC send\n"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: winerror.mc:3656
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6834 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6835
6836 #: winerror.mc:3661
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6839 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6840
6841 #: winerror.mc:3666
6842 msgid "RPC pipe closed\n"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: winerror.mc:3671
6846 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: winerror.mc:3676
6850 msgid "No data on RPC pipe\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: winerror.mc:3681
6854 #, fuzzy
6855 msgid "No site name available\n"
6856 msgstr "Nem elérhetõ; "
6857
6858 #: winerror.mc:3686
6859 msgid "The file cannot be accessed\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: winerror.mc:3691
6863 #, fuzzy
6864 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6865 msgstr "'%s' nem található!"
6866
6867 #: winerror.mc:3696
6868 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: winerror.mc:3701
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Not all objects could be exported\n"
6874 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6875
6876 #: winerror.mc:3706
6877 #, fuzzy
6878 msgid "The interface could not be exported\n"
6879 msgstr "'%s' nem található!"
6880
6881 #: winerror.mc:3711
6882 #, fuzzy
6883 msgid "The profile could not be added\n"
6884 msgstr "'%s' nem található!"
6885
6886 #: winerror.mc:3716
6887 #, fuzzy
6888 msgid "The profile element could not be added\n"
6889 msgstr "'%s' nem található!"
6890
6891 #: winerror.mc:3721
6892 #, fuzzy
6893 msgid "The profile element could not be removed\n"
6894 msgstr "'%s' nem található!"
6895
6896 #: winerror.mc:3726
6897 #, fuzzy
6898 msgid "The group element could not be added\n"
6899 msgstr "'%s' nem található!"
6900
6901 #: winerror.mc:3731
6902 #, fuzzy
6903 msgid "The group element could not be removed\n"
6904 msgstr "'%s' nem található!"
6905
6906 #: winerror.mc:3736
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The username could not be found\n"
6909 msgstr "'%s' nem található!"
6910
6911 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6912 msgid "Local Port"
6913 msgstr "Helyi port"
6914
6915 #: localspl.rc:29
6916 msgid "Local Monitor"
6917 msgstr "Helyi figyelő"
6918
6919 #: localui.rc:36
6920 msgid "Add a Local Port"
6921 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6922
6923 #: localui.rc:39
6924 msgid "&Enter the port name to add:"
6925 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6926
6927 #: localui.rc:48
6928 msgid "Configure LPT Port"
6929 msgstr "LPT port beállítása"
6930
6931 #: localui.rc:51
6932 msgid "Timeout (seconds)"
6933 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6934
6935 #: localui.rc:52
6936 msgid "&Transmission Retry:"
6937 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6938
6939 #: localui.rc:29
6940 msgid "'%s' is not a valid port name"
6941 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6942
6943 #: localui.rc:30
6944 msgid "Port %s already exists"
6945 msgstr "A port: %s már létezik"
6946
6947 #: localui.rc:31
6948 msgid "This port has no options to configure"
6949 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6950
6951 #: mapi32.rc:28
6952 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6953 msgstr ""
6954 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6955 "levelezőkliense."
6956
6957 #: mapi32.rc:29
6958 msgid "Send Mail"
6959 msgstr "Levélküldés"
6960
6961 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6962 msgid "Enter Network Password"
6963 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6964
6965 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6966 msgid "Please enter your username and password:"
6967 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6968
6969 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6970 msgid "Proxy"
6971 msgstr "Proxy"
6972
6973 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6974 msgid "User"
6975 msgstr "Felhasználónév"
6976
6977 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6978 msgid "Password"
6979 msgstr "Jelszó"
6980
6981 #: mpr.rc:44
6982 msgid "&Save this password (Insecure)"
6983 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6984
6985 #: mpr.rc:27
6986 msgid "Entire Network"
6987 msgstr "Teljes hálózat"
6988
6989 #: msacm32.rc:27
6990 msgid "Sound Selection"
6991 msgstr "Hang kiválasztás"
6992
6993 #: msacm32.rc:36
6994 msgid "&Save As..."
6995 msgstr "&Mentés másként..."
6996
6997 #: msacm32.rc:39
6998 msgid "&Format:"
6999 msgstr "&Formátum:"
7000
7001 #: msacm32.rc:44
7002 msgid "&Attributes:"
7003 msgstr "&Attribútumok:"
7004
7005 #: mshtml.rc:37
7006 msgid "Hyperlink"
7007 msgstr "Hiperhivatkozás"
7008
7009 #: mshtml.rc:40
7010 msgid "Hyperlink Information"
7011 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
7012
7013 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
7014 msgid "&Type:"
7015 msgstr "&Típus:"
7016
7017 #: mshtml.rc:43
7018 msgid "&URL:"
7019 msgstr "&URL:"
7020
7021 #: mshtml.rc:31
7022 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7023 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7024
7025 #: mshtml.rc:32
7026 msgid "HTML Document"
7027 msgstr "HTML dokumentum"
7028
7029 #: mshtml.rc:26
7030 msgid "Downloading from %s..."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: mshtml.rc:25
7034 msgid "Done"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: msi.rc:27
7038 msgid ""
7039 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7040 "file path and try again."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: msi.rc:28
7044 msgid "path %s not found"
7045 msgstr "%s útvonal nem található"
7046
7047 #: msi.rc:29
7048 msgid "insert disk %s"
7049 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7050
7051 #: msi.rc:30
7052 msgid ""
7053 "Windows Installer %s\n"
7054 "\n"
7055 "Usage:\n"
7056 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7057 "\n"
7058 "Install a product:\n"
7059 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7060 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7061 "\t/a package [property]\n"
7062 "Repair an installation:\n"
7063 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7064 "Uninstall a product:\n"
7065 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7066 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7067 "Advertise a product:\n"
7068 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7069 "Apply a patch:\n"
7070 "\t/p patch_package [property]\n"
7071 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7072 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7073 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7074 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7075 "Register MSI Service:\n"
7076 "\t/y\n"
7077 "Unregister MSI Service:\n"
7078 "\t/z\n"
7079 "Display this help:\n"
7080 "\t/help\n"
7081 "\t/?\n"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: msi.rc:57
7085 msgid "enter which folder contains %s"
7086 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7087
7088 #: msi.rc:58
7089 msgid "install source for feature missing"
7090 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7091
7092 #: msi.rc:59
7093 msgid "network drive for feature missing"
7094 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7095
7096 #: msi.rc:60
7097 msgid "feature from:"
7098 msgstr "tulajdonság innen:"
7099
7100 #: msi.rc:61
7101 msgid "choose which folder contains %s"
7102 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7103
7104 #: msrle32.rc:28
7105 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7106 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7107
7108 #: msrle32.rc:29
7109 msgid ""
7110 "Wine MS-RLE video codec\n"
7111 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7112 msgstr ""
7113 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7114 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7115
7116 #: msvfw32.rc:30
7117 msgid "Video Compression"
7118 msgstr "Video tömörítés"
7119
7120 #: msvfw32.rc:36
7121 msgid "&Compressor:"
7122 msgstr "&Tömörítő:"
7123
7124 #: msvfw32.rc:39
7125 msgid "Con&figure..."
7126 msgstr "Beállí&tás..."
7127
7128 #: msvfw32.rc:40
7129 msgid "&About"
7130 msgstr "&About"
7131
7132 #: msvfw32.rc:44
7133 msgid "Compression &Quality:"
7134 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7135
7136 #: msvfw32.rc:46
7137 msgid "&Key Frame Every"
7138 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7139
7140 #: msvfw32.rc:50
7141 msgid "&Data Rate"
7142 msgstr "A&dat arány"
7143
7144 #: msvfw32.rc:52
7145 #, fuzzy
7146 msgid "kB/sec"
7147 msgstr "KB/sec"
7148
7149 #: msvfw32.rc:25
7150 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7151 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7152
7153 #: msvidc32.rc:26
7154 msgid "Wine Video 1 video codec"
7155 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7156
7157 #: oleacc.rc:27
7158 msgid "unknown object"
7159 msgstr "ismeretlen objektum"
7160
7161 #: oleacc.rc:28
7162 msgid "title bar"
7163 msgstr "címsor"
7164
7165 #: oleacc.rc:29
7166 msgid "menu bar"
7167 msgstr "menüsor"
7168
7169 #: oleacc.rc:30
7170 msgid "scroll bar"
7171 msgstr "görgetősáv"
7172
7173 #: oleacc.rc:31
7174 msgid "grip"
7175 msgstr "markolat"
7176
7177 #: oleacc.rc:32
7178 msgid "sound"
7179 msgstr "hang"
7180
7181 #: oleacc.rc:33
7182 msgid "cursor"
7183 msgstr "kurzor"
7184
7185 #: oleacc.rc:34
7186 msgid "caret"
7187 msgstr "kurzor (caret)"
7188
7189 #: oleacc.rc:35
7190 msgid "alert"
7191 msgstr "figyelmeztetés"
7192
7193 #: oleacc.rc:36
7194 msgid "window"
7195 msgstr "ablak"
7196
7197 #: oleacc.rc:37
7198 msgid "client"
7199 msgstr "kliens"
7200
7201 #: oleacc.rc:38
7202 msgid "popup menu"
7203 msgstr "felugró menü"
7204
7205 #: oleacc.rc:39
7206 msgid "menu item"
7207 msgstr "menüelem"
7208
7209 #: oleacc.rc:40
7210 msgid "tool tip"
7211 msgstr "eszköztipp"
7212
7213 #: oleacc.rc:41
7214 msgid "application"
7215 msgstr "alkalmazás"
7216
7217 #: oleacc.rc:42
7218 msgid "document"
7219 msgstr "dokumentum"
7220
7221 #: oleacc.rc:43
7222 msgid "pane"
7223 msgstr "tábla"
7224
7225 #: oleacc.rc:44
7226 msgid "chart"
7227 msgstr "diagram"
7228
7229 #: oleacc.rc:45
7230 msgid "dialog"
7231 msgstr "dialógus"
7232
7233 #: oleacc.rc:46
7234 msgid "border"
7235 msgstr "keret"
7236
7237 #: oleacc.rc:47
7238 msgid "grouping"
7239 msgstr "csoportosító"
7240
7241 #: oleacc.rc:48
7242 msgid "separator"
7243 msgstr "elválasztó"
7244
7245 #: oleacc.rc:49
7246 msgid "tool bar"
7247 msgstr "eszköztár"
7248
7249 #: oleacc.rc:50
7250 msgid "status bar"
7251 msgstr "állapotsor"
7252
7253 #: oleacc.rc:51
7254 msgid "table"
7255 msgstr "táblázat"
7256
7257 #: oleacc.rc:52
7258 msgid "column header"
7259 msgstr "oszlop fejléc"
7260
7261 #: oleacc.rc:53
7262 msgid "row header"
7263 msgstr "sor fejléc"
7264
7265 #: oleacc.rc:54
7266 msgid "column"
7267 msgstr "oszlop"
7268
7269 #: oleacc.rc:55
7270 msgid "row"
7271 msgstr "sor"
7272
7273 #: oleacc.rc:56
7274 msgid "cell"
7275 msgstr "cella"
7276
7277 #: oleacc.rc:57
7278 msgid "link"
7279 msgstr "link"
7280
7281 #: oleacc.rc:58
7282 msgid "help balloon"
7283 msgstr "súgó buborék"
7284
7285 #: oleacc.rc:59
7286 msgid "character"
7287 msgstr "karakter"
7288
7289 #: oleacc.rc:60
7290 msgid "list"
7291 msgstr "lista"
7292
7293 #: oleacc.rc:61
7294 msgid "list item"
7295 msgstr "listaelem"
7296
7297 #: oleacc.rc:62
7298 msgid "outline"
7299 msgstr "körvonal"
7300
7301 #: oleacc.rc:63
7302 msgid "outline item"
7303 msgstr "körvonalas elem"
7304
7305 #: oleacc.rc:64
7306 msgid "page tab"
7307 msgstr "táblafül"
7308
7309 #: oleacc.rc:65
7310 msgid "property page"
7311 msgstr "tulajdonságlap"
7312
7313 #: oleacc.rc:66
7314 msgid "indicator"
7315 msgstr "jelző"
7316
7317 #: oleacc.rc:67
7318 msgid "graphic"
7319 msgstr "grafika"
7320
7321 #: oleacc.rc:68
7322 msgid "static text"
7323 msgstr "statikus szöveg"
7324
7325 #: oleacc.rc:69
7326 msgid "text"
7327 msgstr "szöveg"
7328
7329 #: oleacc.rc:70
7330 msgid "push button"
7331 msgstr "nyomógomb"
7332
7333 #: oleacc.rc:71
7334 msgid "check button"
7335 msgstr "jelölőnégyzet"
7336
7337 #: oleacc.rc:72
7338 msgid "radio button"
7339 msgstr "rádiógomb"
7340
7341 #: oleacc.rc:73
7342 msgid "combo box"
7343 msgstr "kombinált lista"
7344
7345 #: oleacc.rc:74
7346 msgid "drop down"
7347 msgstr "legördülő lista"
7348
7349 #: oleacc.rc:75
7350 msgid "progress bar"
7351 msgstr "folyamatjelző"
7352
7353 #: oleacc.rc:76
7354 msgid "dial"
7355 msgstr "hívás"
7356
7357 #: oleacc.rc:77
7358 msgid "hot key field"
7359 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7360
7361 #: oleacc.rc:78
7362 msgid "slider"
7363 msgstr "csúszka"
7364
7365 #: oleacc.rc:79
7366 msgid "spin box"
7367 msgstr "görgethető mező"
7368
7369 #: oleacc.rc:80
7370 msgid "diagram"
7371 msgstr "diagramm"
7372
7373 #: oleacc.rc:81
7374 msgid "animation"
7375 msgstr "animáció"
7376
7377 #: oleacc.rc:82
7378 msgid "equation"
7379 msgstr "egyenlet"
7380
7381 #: oleacc.rc:83
7382 msgid "drop down button"
7383 msgstr "legördülő gomb"
7384
7385 #: oleacc.rc:84
7386 msgid "menu button"
7387 msgstr "menügomb"
7388
7389 #: oleacc.rc:85
7390 msgid "grid drop down button"
7391 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7392
7393 #: oleacc.rc:86
7394 msgid "white space"
7395 msgstr "üres terület"
7396
7397 #: oleacc.rc:87
7398 msgid "page tab list"
7399 msgstr "oldal fül lista"
7400
7401 #: oleacc.rc:88
7402 msgid "clock"
7403 msgstr "óra"
7404
7405 #: oleacc.rc:89
7406 msgid "split button"
7407 msgstr "felosztott gomb"
7408
7409 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7410 msgid "IP address"
7411 msgstr "IP cím"
7412
7413 #: oleacc.rc:91
7414 msgid "outline button"
7415 msgstr "körvonalazott gomb"
7416
7417 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7418 msgid "True"
7419 msgstr "Igaz"
7420
7421 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7422 msgid "False"
7423 msgstr "Hamis"
7424
7425 #: oleaut32.rc:31
7426 msgid "On"
7427 msgstr "Be"
7428
7429 #: oleaut32.rc:32
7430 msgid "Off"
7431 msgstr "Ki"
7432
7433 #: oledlg.rc:48
7434 msgid "Insert Object"
7435 msgstr "Objektum beszúrása"
7436
7437 #: oledlg.rc:54
7438 msgid "Object Type:"
7439 msgstr "Objektum típus:"
7440
7441 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7442 msgid "Result"
7443 msgstr "Eredmény"
7444
7445 #: oledlg.rc:58
7446 msgid "Create New"
7447 msgstr "Új létrehozása"
7448
7449 #: oledlg.rc:60
7450 msgid "Create Control"
7451 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7452
7453 #: oledlg.rc:62
7454 msgid "Create From File"
7455 msgstr "Létrehozás fájlból"
7456
7457 #: oledlg.rc:65
7458 msgid "&Add Control..."
7459 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7460
7461 #: oledlg.rc:66
7462 msgid "Display As Icon"
7463 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7464
7465 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7466 msgid "Browse..."
7467 msgstr "Tallózás..."
7468
7469 #: oledlg.rc:69
7470 msgid "File:"
7471 msgstr "Fájl:"
7472
7473 #: oledlg.rc:75
7474 msgid "Paste Special"
7475 msgstr "Speciális beillesztés"
7476
7477 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7478 msgid "Source:"
7479 msgstr "Forrás:"
7480
7481 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7482 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7483 msgid "&Paste"
7484 msgstr "&Beillesztés"
7485
7486 #: oledlg.rc:81
7487 msgid "Paste &Link"
7488 msgstr "Beillesztés &linkként"
7489
7490 #: oledlg.rc:83
7491 msgid "&As:"
7492 msgstr "&Mint:"
7493
7494 #: oledlg.rc:90
7495 msgid "&Display As Icon"
7496 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7497
7498 #: oledlg.rc:92
7499 msgid "Change &Icon..."
7500 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7501
7502 #: oledlg.rc:25
7503 msgid "Insert a new %s object into your document"
7504 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7505
7506 #: oledlg.rc:26
7507 msgid ""
7508 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7509 "may activate it using the program which created it."
7510 msgstr ""
7511 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7512 "a programmal amivel létrehozta."
7513
7514 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7515 msgid "Browse"
7516 msgstr "Tallózás"
7517
7518 #: oledlg.rc:28
7519 msgid ""
7520 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7521 "control."
7522 msgstr ""
7523 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7524 "vezérlőt."
7525
7526 #: oledlg.rc:29
7527 msgid "Add Control"
7528 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7529
7530 #: oledlg.rc:34
7531 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7532 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7533
7534 #: oledlg.rc:35
7535 msgid ""
7536 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7537 "activate it using %s."
7538 msgstr ""
7539 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7540 "használatával aktiválhat: %s."
7541
7542 #: oledlg.rc:36
7543 msgid ""
7544 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7545 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7546 msgstr ""
7547 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7548 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7549
7550 #: oledlg.rc:37
7551 msgid ""
7552 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7553 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7554 "your document."
7555 msgstr ""
7556 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7557 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7558 "dokumentumra."
7559
7560 #: oledlg.rc:38
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7564 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7565 "in your document."
7566 msgstr ""
7567 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7568 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7569 "dokumentumra."
7570
7571 #: oledlg.rc:39
7572 #, fuzzy
7573 msgid ""
7574 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7575 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7576 "be reflected in your document."
7577 msgstr ""
7578 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7579 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7580 "hatással lesz a dokumentumra."
7581
7582 #: oledlg.rc:40
7583 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7584 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7585
7586 #: oledlg.rc:41
7587 msgid "Unknown Type"
7588 msgstr "Ismeretlen típus"
7589
7590 #: oledlg.rc:42
7591 msgid "Unknown Source"
7592 msgstr "Ismeretlen forrás"
7593
7594 #: oledlg.rc:43
7595 msgid "the program which created it"
7596 msgstr "a program ami létrehozta"
7597
7598 #: sane.rc:41
7599 msgid "Scanning"
7600 msgstr "Lapolvasás"
7601
7602 #: sane.rc:44
7603 msgid "SCANNING... Please Wait"
7604 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7605
7606 #: sane.rc:31
7607 msgctxt "unit: pixels"
7608 msgid "px"
7609 msgstr "px"
7610
7611 #: sane.rc:32
7612 msgctxt "unit: bits"
7613 msgid "b"
7614 msgstr "b"
7615
7616 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7617 msgctxt "unit: dots/inch"
7618 msgid "dpi"
7619 msgstr "dpi"
7620
7621 #: sane.rc:35
7622 msgctxt "unit: percent"
7623 msgid "%"
7624 msgstr "%"
7625
7626 #: sane.rc:36
7627 msgctxt "unit: microseconds"
7628 msgid "us"
7629 msgstr "µs"
7630
7631 #: serialui.rc:25
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Settings for %s"
7634 msgstr "Tulajdonságok"
7635
7636 #: serialui.rc:28
7637 msgid "Baud Rate"
7638 msgstr "Baud Ráta"
7639
7640 #: serialui.rc:30
7641 msgid "Parity"
7642 msgstr "Paritás"
7643
7644 #: serialui.rc:32
7645 msgid "Flow Control"
7646 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7647
7648 #: serialui.rc:34
7649 msgid "Data Bits"
7650 msgstr "Adatbitek"
7651
7652 #: serialui.rc:36
7653 msgid "Stop Bits"
7654 msgstr "Stopbitek"
7655
7656 #: setupapi.rc:36
7657 msgid "Copying Files..."
7658 msgstr "Fájlok másolása..."
7659
7660 #: setupapi.rc:42
7661 msgid "Destination:"
7662 msgstr "Cél:"
7663
7664 #: setupapi.rc:49
7665 msgid "Files Needed"
7666 msgstr "Szükséges fájlok"
7667
7668 #: setupapi.rc:52
7669 msgid ""
7670 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7671 "make sure the correct drive is selected below"
7672 msgstr ""
7673 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7674 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7675
7676 #: setupapi.rc:54
7677 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7678 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7679
7680 #: setupapi.rc:28
7681 #, fuzzy
7682 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7683 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7684
7685 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7686 msgid "Unknown"
7687 msgstr "Ismeretlen"
7688
7689 #: setupapi.rc:30
7690 msgid "Copy files from:"
7691 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7692
7693 #: setupapi.rc:31
7694 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7695 msgstr ""
7696 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7697
7698 #: shdoclc.rc:39
7699 msgid "F&orward"
7700 msgstr "El&őre"
7701
7702 #: shdoclc.rc:41
7703 msgid "&Save Background As..."
7704 msgstr "&Háttér mentése..."
7705
7706 #: shdoclc.rc:42
7707 msgid "Set As Back&ground"
7708 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7709
7710 #: shdoclc.rc:43
7711 msgid "&Copy Background"
7712 msgstr "Háttér &másolása"
7713
7714 #: shdoclc.rc:44
7715 msgid "Set as &Desktop Item"
7716 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7717
7718 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Select &All"
7721 msgstr ""
7722 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7723 "M&indet kijelöli\n"
7724 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7725 "&Az összes kijelölése"
7726
7727 #: shdoclc.rc:49
7728 msgid "Create Shor&tcut"
7729 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7730
7731 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7732 msgid "Add to &Favorites..."
7733 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7734
7735 #: shdoclc.rc:51
7736 msgid "&View Source"
7737 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7738
7739 #: shdoclc.rc:53
7740 msgid "&Encoding"
7741 msgstr "K&ódolás"
7742
7743 #: shdoclc.rc:55
7744 msgid "Pr&int"
7745 msgstr "&Nyomtatás"
7746
7747 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7748 msgid "&Open Link"
7749 msgstr "&Link megnyitása"
7750
7751 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7752 msgid "Open Link in &New Window"
7753 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7754
7755 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7756 msgid "Save Target &As..."
7757 msgstr "Cél ment&ése..."
7758
7759 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7760 msgid "&Print Target"
7761 msgstr "&Cél nyomtatása"
7762
7763 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7764 msgid "S&how Picture"
7765 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7766
7767 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7768 msgid "&Save Picture As..."
7769 msgstr "&Kép mentése..."
7770
7771 #: shdoclc.rc:70
7772 msgid "&E-mail Picture..."
7773 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7774
7775 #: shdoclc.rc:71
7776 msgid "Pr&int Picture..."
7777 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7778
7779 #: shdoclc.rc:72
7780 msgid "&Go to My Pictures"
7781 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7782
7783 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7784 msgid "Set as Back&ground"
7785 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7786
7787 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7788 msgid "Set as &Desktop Item..."
7789 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7790
7791 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7792 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Cu&t"
7795 msgstr ""
7796 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7797 "K&ivágás\n"
7798 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7800
7801 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7802 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7803 #: wordpad.rc:102
7804 msgid "&Copy"
7805 msgstr "M&ásolás"
7806
7807 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7808 msgid "Copy Shor&tcut"
7809 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7810
7811 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7812 msgid "P&roperties"
7813 msgstr "Tula&jdonságok"
7814
7815 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7816 msgid "&Undo"
7817 msgstr "&Visszavonás"
7818
7819 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7820 #, fuzzy
7821 msgid "&Delete"
7822 msgstr ""
7823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7824 "&Törlés\n"
7825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7826 "Tö&rlés"
7827
7828 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7829 #, fuzzy
7830 msgid "&Select"
7831 msgstr ""
7832 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "&Kiválasztás\n"
7834 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "&Kijelölés"
7836
7837 #: shdoclc.rc:102
7838 msgid "&Cell"
7839 msgstr "&Cella"
7840
7841 #: shdoclc.rc:103
7842 msgid "&Row"
7843 msgstr "&Sor"
7844
7845 #: shdoclc.rc:104
7846 msgid "&Column"
7847 msgstr "&Oszlop"
7848
7849 #: shdoclc.rc:105
7850 msgid "&Table"
7851 msgstr "&Tábla"
7852
7853 #: shdoclc.rc:108
7854 msgid "&Cell Properties"
7855 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7856
7857 #: shdoclc.rc:109
7858 msgid "&Table Properties"
7859 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7860
7861 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7862 msgid "Paste"
7863 msgstr "Beillesztés"
7864
7865 #: shdoclc.rc:118
7866 msgid "&Print"
7867 msgstr "&Nyomtatás"
7868
7869 #: shdoclc.rc:125
7870 msgid "Open in &New Window"
7871 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7872
7873 #: shdoclc.rc:129
7874 msgid "Cut"
7875 msgstr "Kivágás"
7876
7877 #: shdoclc.rc:152
7878 msgid "&Save Video As..."
7879 msgstr "&Video mentése..."
7880
7881 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7882 msgid "Play"
7883 msgstr "Lejátszás"
7884
7885 #: shdoclc.rc:189
7886 msgid "Rewind"
7887 msgstr "Visszatekerés"
7888
7889 #: shdoclc.rc:196
7890 msgid "Trace Tags"
7891 msgstr "Trace Tag-ek"
7892
7893 #: shdoclc.rc:197
7894 msgid "Resource Failures"
7895 msgstr "Erőforrás hibák"
7896
7897 #: shdoclc.rc:198
7898 msgid "Dump Tracking Info"
7899 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7900
7901 #: shdoclc.rc:199
7902 msgid "Debug Break"
7903 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7904
7905 #: shdoclc.rc:200
7906 msgid "Debug View"
7907 msgstr "Hibakeresési nézet"
7908
7909 #: shdoclc.rc:201
7910 msgid "Dump Tree"
7911 msgstr "Fa dumpolása"
7912
7913 #: shdoclc.rc:202
7914 msgid "Dump Lines"
7915 msgstr "Sorok dumpolása"
7916
7917 #: shdoclc.rc:203
7918 msgid "Dump DisplayTree"
7919 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7920
7921 #: shdoclc.rc:204
7922 msgid "Dump FormatCaches"
7923 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7924
7925 #: shdoclc.rc:205
7926 msgid "Dump LayoutRects"
7927 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7928
7929 #: shdoclc.rc:206
7930 msgid "Memory Monitor"
7931 msgstr "Memóriafigyelő"
7932
7933 #: shdoclc.rc:207
7934 msgid "Performance Meters"
7935 msgstr "Teljesítménymérő"
7936
7937 #: shdoclc.rc:208
7938 msgid "Save HTML"
7939 msgstr "HTML mentése"
7940
7941 #: shdoclc.rc:210
7942 msgid "&Browse View"
7943 msgstr "&Nézet tallózása"
7944
7945 #: shdoclc.rc:211
7946 msgid "&Edit View"
7947 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7948
7949 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7950 msgid "Scroll Here"
7951 msgstr "Görgetés itt"
7952
7953 #: shdoclc.rc:218
7954 msgid "Top"
7955 msgstr "Felül"
7956
7957 #: shdoclc.rc:219
7958 msgid "Bottom"
7959 msgstr "Alul"
7960
7961 #: shdoclc.rc:221
7962 msgid "Page Up"
7963 msgstr "Lap fel"
7964
7965 #: shdoclc.rc:222
7966 msgid "Page Down"
7967 msgstr "Lap le"
7968
7969 #: shdoclc.rc:224
7970 msgid "Scroll Up"
7971 msgstr "Görgetés fel"
7972
7973 #: shdoclc.rc:225
7974 msgid "Scroll Down"
7975 msgstr "Görgetés le"
7976
7977 #: shdoclc.rc:232
7978 msgid "Left Edge"
7979 msgstr "Bal széle"
7980
7981 #: shdoclc.rc:233
7982 msgid "Right Edge"
7983 msgstr "Jobb széle"
7984
7985 #: shdoclc.rc:235
7986 msgid "Page Left"
7987 msgstr "Lap balra"
7988
7989 #: shdoclc.rc:236
7990 msgid "Page Right"
7991 msgstr "Lap jobbra"
7992
7993 #: shdoclc.rc:238
7994 msgid "Scroll Left"
7995 msgstr "Görgetés balra"
7996
7997 #: shdoclc.rc:239
7998 msgid "Scroll Right"
7999 msgstr "Görgetés jobbra"
8000
8001 #: shdoclc.rc:25
8002 msgid "Wine Internet Explorer"
8003 msgstr "Wine Internet Explorer"
8004
8005 #: shdoclc.rc:30
8006 msgid "&w&bPage &p"
8007 msgstr "&w&bOldal &p"
8008
8009 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8010 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8011 msgid "Lar&ge Icons"
8012 msgstr "Na&gy ikonok"
8013
8014 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8015 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8016 msgid "S&mall Icons"
8017 msgstr "Ki&s ikonok"
8018
8019 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8020 msgid "&List"
8021 msgstr "&Lista"
8022
8023 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8024 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8025 msgid "&Details"
8026 msgstr "&Részletek"
8027
8028 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8029 msgid "Arrange &Icons"
8030 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8031
8032 #: shell32.rc:50
8033 msgid "By &Name"
8034 msgstr "&Név szerint"
8035
8036 #: shell32.rc:51
8037 msgid "By &Type"
8038 msgstr "&Típus szerint"
8039
8040 #: shell32.rc:52
8041 msgid "By &Size"
8042 msgstr "&Méret szerint"
8043
8044 #: shell32.rc:53
8045 msgid "By &Date"
8046 msgstr "&Dátum szerint"
8047
8048 #: shell32.rc:55
8049 msgid "&Auto Arrange"
8050 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8051
8052 #: shell32.rc:57
8053 msgid "Line up Icons"
8054 msgstr "Ikonok igazítása"
8055
8056 #: shell32.rc:62
8057 msgid "Paste as Link"
8058 msgstr "Beillesztés linkként"
8059
8060 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8061 msgid "New"
8062 msgstr "Új"
8063
8064 #: shell32.rc:66
8065 msgid "New &Folder"
8066 msgstr "Új ma&ppa"
8067
8068 #: shell32.rc:67
8069 msgid "New &Link"
8070 msgstr "Új &link"
8071
8072 #: shell32.rc:71
8073 msgid "Properties"
8074 msgstr "Tulajdonságok"
8075
8076 #: shell32.rc:82
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "recycle bin"
8079 msgid "&Restore"
8080 msgstr "&Előző méret"
8081
8082 #: shell32.rc:83
8083 msgid "&Erase"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:95
8087 msgid "E&xplore"
8088 msgstr "B&öngészés"
8089
8090 #: shell32.rc:98
8091 msgid "C&ut"
8092 msgstr "Ki&vágás"
8093
8094 #: shell32.rc:101
8095 msgid "Create &Link"
8096 msgstr "&Link létrehozása"
8097
8098 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8099 msgid "&Rename"
8100 msgstr "Átneve&zés"
8101
8102 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8103 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8104 #, fuzzy
8105 msgid "E&xit"
8106 msgstr ""
8107 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8108 "&Kilépés\n"
8109 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8110 "Ki&lépés"
8111
8112 #: shell32.rc:127
8113 #, fuzzy
8114 msgid "&About Control Panel"
8115 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8116
8117 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8118 msgid "Browse for Folder"
8119 msgstr "Mappa tallózása"
8120
8121 #: shell32.rc:303
8122 msgid "Folder:"
8123 msgstr "Mappa:"
8124
8125 #: shell32.rc:309
8126 msgid "&Make New Folder"
8127 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8128
8129 #: shell32.rc:316
8130 msgid "Message"
8131 msgstr "Üzenet"
8132
8133 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8134 msgid "&Yes"
8135 msgstr "&Igen"
8136
8137 #: shell32.rc:320
8138 msgid "Yes to &all"
8139 msgstr "&Összesre igen"
8140
8141 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8142 msgid "&No"
8143 msgstr "&Nem"
8144
8145 #: shell32.rc:329
8146 msgid "About %s"
8147 msgstr "%s névjegye"
8148
8149 #: shell32.rc:333
8150 msgid "Wine &license"
8151 msgstr "Wine &licensz"
8152
8153 #: shell32.rc:338
8154 msgid "Running on %s"
8155 msgstr "Ezen fut: %s"
8156
8157 #: shell32.rc:339
8158 msgid "Wine was brought to you by:"
8159 msgstr "A Wine-t készítették:"
8160
8161 #: shell32.rc:347
8162 msgid ""
8163 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8164 "will open it for you."
8165 msgstr ""
8166 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8167 "megnyitja Önnek."
8168
8169 #: shell32.rc:348
8170 msgid "&Open:"
8171 msgstr "&Megnyitás:"
8172
8173 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8174 #: winefile.rc:136
8175 msgid "&Browse..."
8176 msgstr "&Tallózás..."
8177
8178 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8179 msgid "Size"
8180 msgstr "Méret"
8181
8182 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8183 msgid "Type"
8184 msgstr "Típus"
8185
8186 #: shell32.rc:137
8187 msgid "Modified"
8188 msgstr "Módosítva"
8189
8190 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8191 msgid "Attributes"
8192 msgstr "Attribútumok"
8193
8194 #: shell32.rc:140
8195 msgid "Size available"
8196 msgstr "Elérhető méret"
8197
8198 #: shell32.rc:142
8199 msgid "Comments"
8200 msgstr "Megjegyzések"
8201
8202 #: shell32.rc:143
8203 msgid "Owner"
8204 msgstr "Tulajdonos"
8205
8206 #: shell32.rc:144
8207 msgid "Group"
8208 msgstr "Csoport"
8209
8210 #: shell32.rc:145
8211 msgid "Original location"
8212 msgstr "Eredeti hely"
8213
8214 #: shell32.rc:146
8215 msgid "Date deleted"
8216 msgstr "Törlési dátum"
8217
8218 #: shell32.rc:156
8219 msgid "Control Panel"
8220 msgstr "Vezérlőpult"
8221
8222 #: shell32.rc:163
8223 msgid "Select"
8224 msgstr "Kiválasztás"
8225
8226 #: shell32.rc:186
8227 msgid "Restart"
8228 msgstr "Újraindítás"
8229
8230 #: shell32.rc:187
8231 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8232 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8233
8234 #: shell32.rc:188
8235 msgid "Shutdown"
8236 msgstr "Leállítás"
8237
8238 #: shell32.rc:189
8239 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8240 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8241
8242 #: shell32.rc:199
8243 msgid "Start Menu\\Programs"
8244 msgstr "Start Menu\\Programs"
8245
8246 #: shell32.rc:201
8247 msgid "Favorites"
8248 msgstr "Favorites"
8249
8250 #: shell32.rc:202
8251 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8252 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8253
8254 #: shell32.rc:203
8255 msgid "Recent"
8256 msgstr "Recent"
8257
8258 #: shell32.rc:204
8259 msgid "SendTo"
8260 msgstr "SendTo"
8261
8262 #: shell32.rc:205
8263 msgid "Start Menu"
8264 msgstr "Start Menu"
8265
8266 #: shell32.rc:206
8267 msgid "My Music"
8268 msgstr "My Music"
8269
8270 #: shell32.rc:207
8271 msgid "My Videos"
8272 msgstr "My Videos"
8273
8274 #: shell32.rc:208
8275 #, fuzzy
8276 msgctxt "directory"
8277 msgid "Desktop"
8278 msgstr "Asztal"
8279
8280 #: shell32.rc:209
8281 msgid "NetHood"
8282 msgstr "NetHood"
8283
8284 #: shell32.rc:210
8285 msgid "Templates"
8286 msgstr "Templates"
8287
8288 #: shell32.rc:211
8289 msgid "Application Data"
8290 msgstr "Application Data"
8291
8292 #: shell32.rc:212
8293 msgid "PrintHood"
8294 msgstr "PrintHood"
8295
8296 #: shell32.rc:213
8297 msgid "Local Settings\\Application Data"
8298 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8299
8300 #: shell32.rc:214
8301 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8302 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8303
8304 #: shell32.rc:215
8305 msgid "Cookies"
8306 msgstr "Cookies"
8307
8308 #: shell32.rc:216
8309 msgid "Local Settings\\History"
8310 msgstr "Local Settings\\History"
8311
8312 #: shell32.rc:217
8313 msgid "Program Files"
8314 msgstr "Program Files"
8315
8316 #: shell32.rc:219
8317 msgid "My Pictures"
8318 msgstr "My Pictures"
8319
8320 #: shell32.rc:220
8321 msgid "Program Files\\Common Files"
8322 msgstr "Program Files\\Common Files"
8323
8324 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8325 msgid "Documents"
8326 msgstr "Documents"
8327
8328 #: shell32.rc:223
8329 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8330 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8331
8332 #: shell32.rc:224
8333 msgid "Music"
8334 msgstr "Music"
8335
8336 #: shell32.rc:225
8337 msgid "Pictures"
8338 msgstr "Pictures"
8339
8340 #: shell32.rc:226
8341 msgid "Videos"
8342 msgstr "Videos"
8343
8344 #: shell32.rc:227
8345 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8346 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8347
8348 #: shell32.rc:218
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Program Files (x86)"
8351 msgstr "Program Files"
8352
8353 #: shell32.rc:221
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8356 msgstr "Program Files\\Common Files"
8357
8358 #: shell32.rc:228
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Contacts"
8361 msgstr "&Tartalom"
8362
8363 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8364 msgid "Links"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: shell32.rc:230
8368 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: shell32.rc:231
8372 msgid "Music\\Playlists"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Downloads"
8378 msgstr "Letöltés..."
8379
8380 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8381 msgid "Status"
8382 msgstr "Állapot"
8383
8384 #: shell32.rc:149
8385 msgid "Location"
8386 msgstr "Hely"
8387
8388 #: shell32.rc:150
8389 msgid "Model"
8390 msgstr "Modell"
8391
8392 #: shell32.rc:233
8393 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: shell32.rc:234
8397 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: shell32.rc:235
8401 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: shell32.rc:236
8405 msgid "Music\\Sample Music"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: shell32.rc:237
8409 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: shell32.rc:238
8413 msgid "Music\\Sample Playlists"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: shell32.rc:239
8417 msgid "Videos\\Sample Videos"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: shell32.rc:240
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Saved Games"
8423 msgstr "Mentés má&sként..."
8424
8425 #: shell32.rc:241
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Searches"
8428 msgstr "&Keresés"
8429
8430 #: shell32.rc:242
8431 msgid "Users"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: shell32.rc:243
8435 #, fuzzy
8436 msgid "OEM Links"
8437 msgstr "&Link megnyitása"
8438
8439 #: shell32.rc:246
8440 msgid "AppData\\LocalLow"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: shell32.rc:166
8444 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8445 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8446
8447 #: shell32.rc:167
8448 msgid "Error during creation of a new folder"
8449 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8450
8451 #: shell32.rc:168
8452 msgid "Confirm file deletion"
8453 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8454
8455 #: shell32.rc:169
8456 msgid "Confirm folder deletion"
8457 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8458
8459 #: shell32.rc:170
8460 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8461 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8462
8463 #: shell32.rc:171
8464 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8465 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8466
8467 #: shell32.rc:178
8468 msgid "Confirm file overwrite"
8469 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8470
8471 #: shell32.rc:177
8472 msgid ""
8473 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8474 "\n"
8475 "Do you want to replace it?"
8476 msgstr ""
8477 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8478 "\n"
8479 "Le szeretné cserélni?"
8480
8481 #: shell32.rc:172
8482 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8483 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8484
8485 #: shell32.rc:174
8486 msgid ""
8487 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8488 msgstr ""
8489 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8490
8491 #: shell32.rc:173
8492 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8493 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8494
8495 #: shell32.rc:175
8496 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8497 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8498
8499 #: shell32.rc:176
8500 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8501 msgstr ""
8502 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8503
8504 #: shell32.rc:183
8505 msgid ""
8506 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8507 "\n"
8508 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8509 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8510 "the folder?"
8511 msgstr ""
8512 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8513 "\n"
8514 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8515 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8516 "másolását vagy áthelyezését?"
8517
8518 #: shell32.rc:248
8519 msgid "New Folder"
8520 msgstr "Új mappa"
8521
8522 #: shell32.rc:250
8523 msgid "Wine Control Panel"
8524 msgstr "Wine vezérlőpult"
8525
8526 #: shell32.rc:192
8527 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8528 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8529
8530 #: shell32.rc:193
8531 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8532 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8533
8534 #: shell32.rc:195
8535 msgid "Executable files (*.exe)"
8536 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8537
8538 #: shell32.rc:254
8539 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8540 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8541
8542 #: shell32.rc:256
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8545 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8546
8547 #: shell32.rc:257
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8550 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8551
8552 #: shell32.rc:258
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Confirm deletion"
8555 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8556
8557 #: shell32.rc:259
8558 #, fuzzy
8559 msgid ""
8560 "A file already exists at the path %1.\n"
8561 "\n"
8562 "Do you want to replace it?"
8563 msgstr ""
8564 "A fájl már létezik.\n"
8565 "Cseréli a fájlt?"
8566
8567 #: shell32.rc:260
8568 #, fuzzy
8569 msgid ""
8570 "A folder already exists at the path %1.\n"
8571 "\n"
8572 "Do you want to replace it?"
8573 msgstr ""
8574 "A fájl már létezik.\n"
8575 "Cseréli a fájlt?"
8576
8577 #: shell32.rc:261
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Confirm overwrite"
8580 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8581
8582 #: shell32.rc:278
8583 msgid ""
8584 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8585 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8586 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8587 "any later version.\n"
8588 "\n"
8589 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8590 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8591 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8592 "more details.\n"
8593 "\n"
8594 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8595 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8596 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8597 msgstr ""
8598 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8599 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8600 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8601 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8602 "\n"
8603 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8604 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8605 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8606 "további részletekért.\n"
8607 "\n"
8608 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8609 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8610 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8611
8612 #: shell32.rc:266
8613 msgid "Wine License"
8614 msgstr "Wine Licensz"
8615
8616 #: shell32.rc:155
8617 msgid "Trash"
8618 msgstr "Lomtár"
8619
8620 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8621 msgid "Error"
8622 msgstr "Hiba"
8623
8624 #: shlwapi.rc:40
8625 msgid "Don't show me th&is message again"
8626 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8627
8628 #: shlwapi.rc:27
8629 #, fuzzy
8630 msgid "%d bytes"
8631 msgstr "%ld bájt"
8632
8633 #: shlwapi.rc:28
8634 #, fuzzy
8635 msgctxt "time unit: hours"
8636 msgid " hr"
8637 msgstr " óra"
8638
8639 #: shlwapi.rc:29
8640 #, fuzzy
8641 msgctxt "time unit: minutes"
8642 msgid " min"
8643 msgstr " perc"
8644
8645 #: shlwapi.rc:30
8646 #, fuzzy
8647 msgctxt "time unit: seconds"
8648 msgid " sec"
8649 msgstr " mp"
8650
8651 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8652 #, fuzzy
8653 msgctxt "window"
8654 msgid "&Restore"
8655 msgstr "&Előző méret"
8656
8657 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8658 msgid "&Move"
8659 msgstr "Át&helyzés"
8660
8661 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8662 msgid "&Size"
8663 msgstr "&Méret"
8664
8665 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8666 msgid "Mi&nimize"
8667 msgstr "&Kis méret"
8668
8669 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8670 msgid "Ma&ximize"
8671 msgstr "&Teljes méret"
8672
8673 #: user32.rc:33
8674 msgid "&Close\tAlt-F4"
8675 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8676
8677 #: user32.rc:35
8678 msgid "&About Wine"
8679 msgstr "&Wine névjegye"
8680
8681 #: user32.rc:46
8682 #, fuzzy
8683 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8684 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8685
8686 #: user32.rc:48
8687 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: user32.rc:79
8691 msgid "&Abort"
8692 msgstr "&Leállítás"
8693
8694 #: user32.rc:80
8695 msgid "&Retry"
8696 msgstr "&Ismét"
8697
8698 #: user32.rc:81
8699 msgid "&Ignore"
8700 msgstr "&Kihagyás"
8701
8702 #: user32.rc:84
8703 msgid "&Try Again"
8704 msgstr "&Try Again"
8705
8706 #: user32.rc:85
8707 msgid "&Continue"
8708 msgstr "&Continue"
8709
8710 #: user32.rc:91
8711 msgid "Select Window"
8712 msgstr "Ablak kiválasztása"
8713
8714 #: user32.rc:69
8715 msgid "&More Windows..."
8716 msgstr "&További ablakok..."
8717
8718 #: wineps.rc:28
8719 msgid "Paper Si&ze:"
8720 msgstr "Papír &méret:"
8721
8722 #: wineps.rc:36
8723 msgid "Duplex:"
8724 msgstr "Duplex:"
8725
8726 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8727 msgid "Realm"
8728 msgstr "Csoport"
8729
8730 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8731 msgid "&Save this password (insecure)"
8732 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8733
8734 #: wininet.rc:54
8735 msgid "Authentication Required"
8736 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8737
8738 #: wininet.rc:58
8739 msgid "Server"
8740 msgstr "Kiszolgáló"
8741
8742 #: wininet.rc:74
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Security Warning"
8745 msgstr "&Biztonság"
8746
8747 #: wininet.rc:77
8748 #, fuzzy
8749 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8750 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8751
8752 #: wininet.rc:79
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Do you want to continue anyway?"
8755 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8756
8757 #: wininet.rc:25
8758 msgid "LAN Connection"
8759 msgstr "LAN kapcsolat"
8760
8761 #: wininet.rc:26
8762 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: wininet.rc:27
8766 #, fuzzy
8767 msgid "The date on the certificate is invalid."
8768 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8769
8770 #: wininet.rc:28
8771 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: wininet.rc:29
8775 msgid ""
8776 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:28
8780 msgid "The specified command was carried out."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:29
8784 msgid "Undefined external error."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:30
8788 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:31
8792 msgid "The driver was not enabled."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:32
8796 msgid ""
8797 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8798 "again."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:33
8802 msgid "The specified device handle is invalid."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:34
8806 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:35
8810 msgid ""
8811 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8812 "increase available memory, and then try again."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:36
8816 msgid ""
8817 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8818 "which functions and messages the driver supports."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:37
8822 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: winmm.rc:38
8826 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: winmm.rc:39
8830 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:42
8834 msgid ""
8835 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8836 "Capabilities function to determine the supported formats."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8840 msgid ""
8841 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8842 "device, or wait until the data is finished playing."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:44
8846 msgid ""
8847 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8848 "header, and then try again."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:45
8852 msgid ""
8853 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8854 "and then try again."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:48
8858 msgid ""
8859 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8860 "header, and then try again."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:50
8864 msgid ""
8865 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8866 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:51
8870 msgid ""
8871 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8872 "transmitted, and then try again."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:52
8876 msgid ""
8877 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8878 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:53
8882 msgid ""
8883 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8884 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:56
8888 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:57
8892 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: winmm.rc:58
8896 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:59
8900 msgid ""
8901 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8902 "or contact the device manufacturer."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:60
8906 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:61
8910 msgid ""
8911 "Not enough memory available for this task.\n"
8912 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8913 "again."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:62
8917 msgid ""
8918 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8919 "unique alias."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:63
8923 msgid ""
8924 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:64
8928 msgid "No command was specified."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:65
8932 msgid ""
8933 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8934 "size of the buffer."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:66
8938 msgid ""
8939 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8940 "one."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: winmm.rc:67
8944 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:68
8948 msgid ""
8949 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8950 "manufacturer about obtaining a new driver."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:69
8954 msgid ""
8955 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8956 "manufacturer about obtaining a new driver."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: winmm.rc:70
8960 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: winmm.rc:71
8964 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: winmm.rc:72
8968 msgid ""
8969 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:73
8973 msgid "The device driver is not ready."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:74
8977 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:75
8981 msgid ""
8982 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8983 "access error."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:76
8987 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:77
8991 msgid ""
8992 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8993 "separately to determine which devices caused the error."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:78
8997 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:79
9001 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:80
9005 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:81
9009 msgid ""
9010 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9011 "still connected to the network."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:82
9015 msgid ""
9016 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9017 "device name is spelled correctly."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:83
9021 msgid ""
9022 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9023 "again."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:84
9027 msgid ""
9028 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9029 "alias."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:85
9033 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:86
9037 msgid ""
9038 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9039 "parameter with each 'open' command."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:87
9043 msgid ""
9044 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9045 "Please supply one."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:88
9049 msgid ""
9050 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9051 "documentation for valid formats."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:89
9055 msgid ""
9056 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9057 "supply one."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: winmm.rc:90
9061 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:91
9065 msgid ""
9066 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9067 "may be corrupt, or not in the correct format."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:92
9071 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:93
9075 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:94
9079 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: winmm.rc:95
9083 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:96
9087 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:97
9091 msgid ""
9092 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9093 "sequence, and then try again."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:98
9097 msgid ""
9098 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9099 "the device is closed, and then try again."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:99
9103 msgid ""
9104 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9105 "characters, followed by a period and an extension."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: winmm.rc:100
9109 msgid ""
9110 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: winmm.rc:101
9114 msgid ""
9115 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9116 "in Control Panel to install the device."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: winmm.rc:102
9120 msgid ""
9121 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9122 "restarting your computer."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: winmm.rc:103
9126 msgid ""
9127 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9128 "cannot change directories."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: winmm.rc:104
9132 msgid ""
9133 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9134 "change drives."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: winmm.rc:105
9138 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: winmm.rc:106
9142 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: winmm.rc:107
9146 msgid ""
9147 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:108
9151 msgid ""
9152 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9153 "until a wave device is free, and then try again."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:109
9157 msgid ""
9158 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9159 "until the device is free, and then try again."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:110
9163 msgid ""
9164 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9165 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: winmm.rc:111
9169 msgid ""
9170 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9171 "until the device is free, and then try again."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: winmm.rc:112
9175 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: winmm.rc:113
9179 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: winmm.rc:114
9183 msgid ""
9184 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9185 "the Drivers option to install the wave device."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: winmm.rc:115
9189 msgid ""
9190 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9191 "format."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: winmm.rc:116
9195 msgid ""
9196 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9197 "the Drivers option to install the wave device."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: winmm.rc:117
9201 msgid ""
9202 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9203 "format."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: winmm.rc:122
9207 msgid ""
9208 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9209 "You can't use them together."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: winmm.rc:124
9213 msgid ""
9214 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9215 "again."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: winmm.rc:127
9219 msgid ""
9220 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9221 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: winmm.rc:125
9225 msgid ""
9226 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9227 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9228 "setup."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: winmm.rc:126
9232 msgid "An error occurred with the specified port."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: winmm.rc:129
9236 msgid ""
9237 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9238 "these applications; then, try again."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: winmm.rc:128
9242 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: winmm.rc:123
9246 msgid ""
9247 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9248 "Control Panel to install a MIDI driver."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: winmm.rc:118
9252 msgid "There is no display window."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: winmm.rc:119
9256 msgid "Could not create or use window."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: winmm.rc:120
9260 msgid ""
9261 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9262 "check your disk or network connection."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: winmm.rc:121
9266 msgid ""
9267 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9268 "are still connected to the network."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: winspool.rc:34
9272 msgid "Print to File"
9273 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9274
9275 #: winspool.rc:37
9276 msgid "&Output File Name:"
9277 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9278
9279 #: winspool.rc:28
9280 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9281 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9282
9283 #: winspool.rc:29
9284 msgid "Unable to create the output file."
9285 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9286
9287 #: wldap32.rc:27
9288 msgid "Success"
9289 msgstr "Sikeres"
9290
9291 #: wldap32.rc:28
9292 msgid "Operations Error"
9293 msgstr "Műveleti hiba"
9294
9295 #: wldap32.rc:29
9296 msgid "Protocol Error"
9297 msgstr "Protokoll hiba"
9298
9299 #: wldap32.rc:30
9300 msgid "Time Limit Exceeded"
9301 msgstr "Időkorlát túllépés"
9302
9303 #: wldap32.rc:31
9304 msgid "Size Limit Exceeded"
9305 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9306
9307 #: wldap32.rc:32
9308 msgid "Compare False"
9309 msgstr "Hasonlítás hamis"
9310
9311 #: wldap32.rc:33
9312 msgid "Compare True"
9313 msgstr "Hasonlítás igaz"
9314
9315 #: wldap32.rc:34
9316 msgid "Authentication Method Not Supported"
9317 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9318
9319 #: wldap32.rc:35
9320 msgid "Strong Authentication Required"
9321 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9322
9323 #: wldap32.rc:36
9324 msgid "Referral (v2)"
9325 msgstr "Beszámoló (v2)"
9326
9327 #: wldap32.rc:37
9328 msgid "Referral"
9329 msgstr "Beszámoló"
9330
9331 #: wldap32.rc:38
9332 msgid "Administration Limit Exceeded"
9333 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9334
9335 #: wldap32.rc:39
9336 msgid "Unavailable Critical Extension"
9337 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9338
9339 #: wldap32.rc:40
9340 msgid "Confidentiality Required"
9341 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9342
9343 #: wldap32.rc:43
9344 msgid "No Such Attribute"
9345 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9346
9347 #: wldap32.rc:44
9348 msgid "Undefined Type"
9349 msgstr "Definiálatlan típus"
9350
9351 #: wldap32.rc:45
9352 msgid "Inappropriate Matching"
9353 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9354
9355 #: wldap32.rc:46
9356 msgid "Constraint Violation"
9357 msgstr "Megszorítás megsértés"
9358
9359 #: wldap32.rc:47
9360 msgid "Attribute Or Value Exists"
9361 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9362
9363 #: wldap32.rc:48
9364 msgid "Invalid Syntax"
9365 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9366
9367 #: wldap32.rc:59
9368 msgid "No Such Object"
9369 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9370
9371 #: wldap32.rc:60
9372 msgid "Alias Problem"
9373 msgstr "Álnév probléma"
9374
9375 #: wldap32.rc:61
9376 msgid "Invalid DN Syntax"
9377 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9378
9379 #: wldap32.rc:62
9380 msgid "Is Leaf"
9381 msgstr "Ez egy levél"
9382
9383 #: wldap32.rc:63
9384 msgid "Alias Dereference Problem"
9385 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9386
9387 #: wldap32.rc:75
9388 msgid "Inappropriate Authentication"
9389 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9390
9391 #: wldap32.rc:76
9392 msgid "Invalid Credentials"
9393 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9394
9395 #: wldap32.rc:77
9396 msgid "Insufficient Rights"
9397 msgstr "Nem elegendő jogok"
9398
9399 #: wldap32.rc:78
9400 msgid "Busy"
9401 msgstr "Foglalt"
9402
9403 #: wldap32.rc:79
9404 msgid "Unavailable"
9405 msgstr "Nem elérhető"
9406
9407 #: wldap32.rc:80
9408 msgid "Unwilling To Perform"
9409 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9410
9411 #: wldap32.rc:81
9412 msgid "Loop Detected"
9413 msgstr "Ciklus találva"
9414
9415 #: wldap32.rc:87
9416 msgid "Sort Control Missing"
9417 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9418
9419 #: wldap32.rc:88
9420 msgid "Index range error"
9421 msgstr "Index tartomány hiba"
9422
9423 #: wldap32.rc:91
9424 msgid "Naming Violation"
9425 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9426
9427 #: wldap32.rc:92
9428 msgid "Object Class Violation"
9429 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9430
9431 #: wldap32.rc:93
9432 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9433 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9434
9435 #: wldap32.rc:94
9436 msgid "Not allowed on RDN"
9437 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9438
9439 #: wldap32.rc:95
9440 msgid "Already Exists"
9441 msgstr "Már létezik"
9442
9443 #: wldap32.rc:96
9444 msgid "No Object Class Mods"
9445 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9446
9447 #: wldap32.rc:97
9448 msgid "Results Too Large"
9449 msgstr "Eredmény túl nagy"
9450
9451 #: wldap32.rc:98
9452 msgid "Affects Multiple DSAs"
9453 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9454
9455 #: wldap32.rc:107
9456 msgid "Other"
9457 msgstr "Egyéb"
9458
9459 #: wldap32.rc:108
9460 msgid "Server Down"
9461 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9462
9463 #: wldap32.rc:109
9464 msgid "Local Error"
9465 msgstr "Helyi hiba"
9466
9467 #: wldap32.rc:110
9468 msgid "Encoding Error"
9469 msgstr "Kódolási hiba"
9470
9471 #: wldap32.rc:111
9472 msgid "Decoding Error"
9473 msgstr "Dekódolási hiba"
9474
9475 #: wldap32.rc:112
9476 msgid "Timeout"
9477 msgstr "Időtúllépés"
9478
9479 #: wldap32.rc:113
9480 msgid "Auth Unknown"
9481 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9482
9483 #: wldap32.rc:114
9484 msgid "Filter Error"
9485 msgstr "Szűrő hiba"
9486
9487 #: wldap32.rc:115
9488 msgid "User Cancelled"
9489 msgstr "Felhasználó megszakította"
9490
9491 #: wldap32.rc:116
9492 msgid "Parameter Error"
9493 msgstr "Paraméter hiba"
9494
9495 #: wldap32.rc:117
9496 msgid "No Memory"
9497 msgstr "Nincs memória"
9498
9499 #: wldap32.rc:118
9500 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9501 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9502
9503 #: wldap32.rc:119
9504 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9505 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9506
9507 #: wldap32.rc:120
9508 msgid "Specified control was not found in message"
9509 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9510
9511 #: wldap32.rc:121
9512 msgid "No result present in message"
9513 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9514
9515 #: wldap32.rc:122
9516 msgid "More results returned"
9517 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9518
9519 #: wldap32.rc:123
9520 msgid "Loop while handling referrals"
9521 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9522
9523 #: wldap32.rc:124
9524 msgid "Referral hop limit exceeded"
9525 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9526
9527 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9528 msgid ""
9529 "Not Yet Implemented\n"
9530 "\n"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9534 #, fuzzy
9535 msgid "%1: File Not Found\n"
9536 msgstr "Fájl nem található"
9537
9538 #: attrib.rc:47
9539 msgid ""
9540 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9541 "\n"
9542 "Syntax:\n"
9543 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9544 "       [/S [/D]]\n"
9545 "\n"
9546 "Where:\n"
9547 "\n"
9548 "  +   Sets an attribute.\n"
9549 "  -   Clears an attribute.\n"
9550 "  R   Read-only file attribute.\n"
9551 "  A   Archive file attribute.\n"
9552 "  S   System file attribute.\n"
9553 "  H   Hidden file attribute.\n"
9554 "  [drive:][path][filename]\n"
9555 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9556 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9557 "  /D  Processes folders as well.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: clock.rc:29
9561 msgid "Ana&log"
9562 msgstr "Ana&lóg"
9563
9564 #: clock.rc:30
9565 msgid "Digi&tal"
9566 msgstr "Digi&tális"
9567
9568 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9569 msgid "&Font..."
9570 msgstr "Font"
9571
9572 #: clock.rc:34
9573 msgid "&Without Titlebar"
9574 msgstr "&Címsor nélkül"
9575
9576 #: clock.rc:36
9577 msgid "&Seconds"
9578 msgstr "&Másodperc"
9579
9580 #: clock.rc:37
9581 msgid "&Date"
9582 msgstr "&Dátum"
9583
9584 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9585 msgid "&Always on Top"
9586 msgstr "&Mindig legfelül"
9587
9588 #: clock.rc:42
9589 #, fuzzy
9590 msgid "&About Clock"
9591 msgstr "&Óra névjegy..."
9592
9593 #: clock.rc:48
9594 msgid "Clock"
9595 msgstr "Óra"
9596
9597 #: cmd.rc:37
9598 msgid ""
9599 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9600 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9601 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9602 "called procedure.\n"
9603 "\n"
9604 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9605 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:40
9609 msgid ""
9610 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9611 "default directory.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:41
9615 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:43
9619 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:45
9623 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:46
9627 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:47
9631 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:48
9635 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:49
9639 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:59
9643 msgid ""
9644 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9645 "\n"
9646 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9647 "on the terminal device before they are executed.\n"
9648 "\n"
9649 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9650 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9651 "preceding it with an @ sign.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:61
9655 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:69
9659 msgid ""
9660 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9661 "\n"
9662 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9663 "\n"
9664 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9665 "not exist in wine's cmd.\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:81
9669 msgid ""
9670 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9671 "batch file.\n"
9672 "\n"
9673 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9674 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9675 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9676 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9677 "label terminates the batch file execution.\n"
9678 "\n"
9679 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:84
9683 msgid ""
9684 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9685 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:94
9689 msgid ""
9690 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9691 "\n"
9692 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9693 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9694 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9695 "\n"
9696 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9697 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:100
9701 msgid ""
9702 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9703 "\n"
9704 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9705 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9706 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:103
9710 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:104
9714 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:111
9718 msgid ""
9719 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9720 "\n"
9721 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9722 "subdirectories\n"
9723 "below the item are moved as well.\n"
9724 "\n"
9725 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:122
9729 msgid ""
9730 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9731 "\n"
9732 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9733 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9734 "PATH command with the new value.\n"
9735 "\n"
9736 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9737 "variable, for example:\n"
9738 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: cmd.rc:128
9742 msgid ""
9743 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9744 "\n"
9745 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9746 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:149
9750 msgid ""
9751 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9752 "\n"
9753 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9754 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9755 "\n"
9756 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9757 "\n"
9758 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9759 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9760 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9761 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9762 "\n"
9763 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9764 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9765 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9766 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9767 "\n"
9768 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9769 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: cmd.rc:153
9773 msgid ""
9774 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9775 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: cmd.rc:156
9779 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:157
9783 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:159
9787 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:160
9791 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: cmd.rc:178
9795 msgid ""
9796 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9797 "\n"
9798 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9799 "\n"
9800 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9801 "\n"
9802 "SET <variable>=<value>\n"
9803 "\n"
9804 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9805 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9806 "have embedded spaces.\n"
9807 "\n"
9808 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9809 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9810 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9811 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: cmd.rc:183
9815 msgid ""
9816 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9817 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9818 "if called from the command line.\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: cmd.rc:185
9822 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: cmd.rc:187
9826 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:191
9830 msgid ""
9831 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9832 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:200
9836 msgid ""
9837 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9838 "\n"
9839 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9840 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9841 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9842 "\n"
9843 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:203
9847 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:205
9851 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:209
9855 msgid ""
9856 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9857 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: cmd.rc:217
9861 msgid ""
9862 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9863 "\n"
9864 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9865 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9866 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9867 "settings are restored.\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: cmd.rc:220
9871 msgid ""
9872 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9873 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: cmd.rc:223
9877 msgid ""
9878 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9879 "PUSHD.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: cmd.rc:231
9883 msgid ""
9884 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9885 "\n"
9886 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9887 "\n"
9888 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9889 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9890 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9891 "association, if any.\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: cmd.rc:242
9895 msgid ""
9896 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9897 "\n"
9898 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9899 "\n"
9900 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9901 "currently defined.\n"
9902 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9903 "if any.\n"
9904 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9905 "associated to the specified file type.\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: cmd.rc:244
9909 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: cmd.rc:248
9913 msgid ""
9914 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9915 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9916 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:252
9920 msgid ""
9921 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9922 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: cmd.rc:289
9926 msgid ""
9927 "CMD built-in commands are:\n"
9928 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9929 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9930 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9931 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9932 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9933 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9934 "COPY\t\tCopy file\n"
9935 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9936 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9937 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9938 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9939 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9940 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9941 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9942 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9943 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9944 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9945 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9946 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9947 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9948 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9949 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9950 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9951 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9952 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9953 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9954 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9955 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9956 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9957 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9958 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9959 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9960 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9961 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9962 "\n"
9963 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: cmd.rc:291
9967 msgid "Are you sure"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9971 msgctxt "Yes key"
9972 msgid "Y"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9976 msgctxt "No key"
9977 msgid "N"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: cmd.rc:294
9981 msgid "File association missing for extension %1\n"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: cmd.rc:295
9985 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: cmd.rc:296
9989 msgid "Overwrite %1"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: cmd.rc:297
9993 msgid "More..."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: cmd.rc:298
9997 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: cmd.rc:300
10001 msgid "Argument missing\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: cmd.rc:301
10005 msgid "Syntax error\n"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: cmd.rc:303
10009 #, fuzzy
10010 msgid "No help available for %1\n"
10011 msgstr "Nem elérhetõ; "
10012
10013 #: cmd.rc:304
10014 msgid "Target to GOTO not found\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:305
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Current Date is %1\n"
10020 msgstr "tulajdonságlap"
10021
10022 #: cmd.rc:306
10023 msgid "Current Time is %1\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:307
10027 msgid "Enter new date: "
10028 msgstr ""
10029
10030 #: cmd.rc:308
10031 msgid "Enter new time: "
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:309
10035 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10039 msgid "Failed to open '%1'\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:311
10043 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10047 msgctxt "All key"
10048 msgid "A"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:313
10052 #, fuzzy
10053 msgid "%1, Delete"
10054 msgstr "Törlés"
10055
10056 #: cmd.rc:314
10057 msgid "Echo is %1\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: cmd.rc:315
10061 msgid "Verify is %1\n"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: cmd.rc:316
10065 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: cmd.rc:317
10069 msgid "Parameter error\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: cmd.rc:318
10073 msgid ""
10074 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10075 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
10076 "\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: cmd.rc:319
10080 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: cmd.rc:320
10084 msgid "PATH not found\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: cmd.rc:321
10088 msgid "Press any key to continue... "
10089 msgstr ""
10090
10091 #: cmd.rc:322
10092 msgid "Wine Command Prompt"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: cmd.rc:323
10096 #, fuzzy
10097 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10098 msgstr "CA verzió"
10099
10100 #: cmd.rc:324
10101 msgid "More? "
10102 msgstr ""
10103
10104 #: cmd.rc:325
10105 msgid "The input line is too long.\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: dxdiag.rc:27
10109 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: dxdiag.rc:28
10113 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: explorer.rc:28
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Wine Explorer"
10119 msgstr "Wine Internet Explorer"
10120
10121 #: explorer.rc:29
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Location:"
10124 msgstr "Hely"
10125
10126 #: hostname.rc:27
10127 msgid "Usage: hostname\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: hostname.rc:28
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10133 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10134
10135 #: hostname.rc:29
10136 msgid ""
10137 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10138 "utility.\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: ipconfig.rc:27
10142 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: ipconfig.rc:28
10146 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: ipconfig.rc:29
10150 msgid "%1 adapter %2\n"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: ipconfig.rc:30
10154 msgid "Ethernet"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: ipconfig.rc:32
10158 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: ipconfig.rc:34
10162 msgid "Hostname"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: ipconfig.rc:35
10166 msgid "Node type"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: ipconfig.rc:36
10170 msgid "Broadcast"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: ipconfig.rc:37
10174 msgid "Peer-to-peer"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: ipconfig.rc:38
10178 msgid "Mixed"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: ipconfig.rc:39
10182 msgid "Hybrid"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: ipconfig.rc:40
10186 msgid "IP routing enabled"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: ipconfig.rc:42
10190 msgid "Physical address"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: ipconfig.rc:43
10194 msgid "DHCP enabled"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: ipconfig.rc:46
10198 msgid "Default gateway"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: net.rc:27
10202 msgid ""
10203 "The syntax of this command is:\n"
10204 "\n"
10205 "NET command [arguments]\n"
10206 "    -or-\n"
10207 "NET command /HELP\n"
10208 "\n"
10209 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: net.rc:28
10213 msgid ""
10214 "The syntax of this command is:\n"
10215 "\n"
10216 "NET START [service]\n"
10217 "\n"
10218 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10219 "'service' is the name of the service to start.\n"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: net.rc:29
10223 msgid ""
10224 "The syntax of this command is:\n"
10225 "\n"
10226 "NET STOP service\n"
10227 "\n"
10228 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: net.rc:30
10232 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: net.rc:31
10236 msgid "Could not stop service %1\n"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: net.rc:32
10240 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: net.rc:33
10244 msgid "Could not get handle to service.\n"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: net.rc:34
10248 msgid "The %1 service is starting.\n"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: net.rc:35
10252 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: net.rc:36
10256 #, fuzzy
10257 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10258 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10259
10260 #: net.rc:37
10261 #, fuzzy
10262 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10263 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10264
10265 #: net.rc:38
10266 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: net.rc:39
10270 #, fuzzy
10271 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10272 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10273
10274 #: net.rc:41
10275 msgid "There are no entries in the list.\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: net.rc:42
10279 msgid ""
10280 "\n"
10281 "Status  Local   Remote\n"
10282 "---------------------------------------------------------------\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: net.rc:43
10286 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: net.rc:45
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Paused"
10292 msgstr "Szünet; "
10293
10294 #: net.rc:46
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Disconnected"
10297 msgstr "Fájl nem található"
10298
10299 #: net.rc:47
10300 #, fuzzy
10301 msgid "A network error occurred"
10302 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10303
10304 #: net.rc:48
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Connection is being made"
10307 msgstr "LAN kapcsolat"
10308
10309 #: net.rc:49
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Reconnecting"
10312 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10313
10314 #: net.rc:40
10315 msgid "The following services are running:\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: notepad.rc:27
10319 msgid "&New\tCtrl+N"
10320 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10321
10322 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10323 #, fuzzy
10324 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10325 msgstr ""
10326 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10327 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10329 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10330
10331 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&Save\tCtrl+S"
10334 msgstr ""
10335 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10336 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10338 "M&entés\tCtrl+S"
10339
10340 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10341 #, fuzzy
10342 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10343 msgstr ""
10344 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10345 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10346 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10347 "&Print...\tCtrl+P"
10348
10349 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10350 msgid "Page Se&tup..."
10351 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10352
10353 #: notepad.rc:34
10354 msgid "P&rinter Setup..."
10355 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10356
10357 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10358 msgid "&Edit"
10359 msgstr "Sz&erkesztés"
10360
10361 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10362 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10363 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10364
10365 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10368 msgstr ""
10369 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10370 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10372 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10373
10374 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10375 #, fuzzy
10376 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10377 msgstr ""
10378 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10379 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10381 "Má&solás\tCtrl+C"
10382
10383 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10384 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10385 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10386
10387 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10388 #: winefile.rc:29
10389 #, fuzzy
10390 msgid "&Delete\tDel"
10391 msgstr ""
10392 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10393 "Tör&lés\tDel\n"
10394 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10395 "&Törlés\tDel"
10396
10397 #: notepad.rc:46
10398 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10399 msgstr "&Az összes kijelölése"
10400
10401 #: notepad.rc:47
10402 msgid "&Time/Date\tF5"
10403 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10404
10405 #: notepad.rc:49
10406 msgid "&Wrap long lines"
10407 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10408
10409 #: notepad.rc:53
10410 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10411 msgstr "&Keresés..."
10412
10413 #: notepad.rc:54
10414 msgid "&Search next\tF3"
10415 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10416
10417 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10418 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10422 #, fuzzy
10423 msgid "&Contents\tF1"
10424 msgstr "&Tartalom"
10425
10426 #: notepad.rc:59
10427 msgid "&About Notepad"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: notepad.rc:105
10431 msgid "Page Setup"
10432 msgstr "Oldalbeállítás"
10433
10434 #: notepad.rc:107
10435 msgid "&Header:"
10436 msgstr "&Fejléc:"
10437
10438 #: notepad.rc:109
10439 msgid "&Footer:"
10440 msgstr "&Lábléc:"
10441
10442 #: notepad.rc:112
10443 msgid "&Margins (millimeters):"
10444 msgstr "&Margók:"
10445
10446 #: notepad.rc:113
10447 msgid "&Left:"
10448 msgstr "&Bal:"
10449
10450 #: notepad.rc:115
10451 msgid "&Top:"
10452 msgstr "&Felső:"
10453
10454 #: notepad.rc:131
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Encoding:"
10457 msgstr "K&ódolás"
10458
10459 #: notepad.rc:66
10460 msgid "Page &p"
10461 msgstr "Oldalszám: &p."
10462
10463 #: notepad.rc:68
10464 msgid "Notepad"
10465 msgstr "Jegyzettömb"
10466
10467 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10468 msgid "ERROR"
10469 msgstr "HIBA"
10470
10471 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10472 msgid "WARNING"
10473 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
10474
10475 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10476 msgid "Information"
10477 msgstr "Információ"
10478
10479 #: notepad.rc:73
10480 msgid "Untitled"
10481 msgstr "(névtelen)"
10482
10483 #: notepad.rc:76
10484 msgid "Text files (*.txt)"
10485 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10486
10487 #: notepad.rc:79
10488 msgid ""
10489 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10490 "Please use a different editor."
10491 msgstr ""
10492 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
10493 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
10494
10495 #: notepad.rc:81
10496 #, fuzzy
10497 msgid ""
10498 "You did not enter any text.\n"
10499 "Please type something and try again."
10500 msgstr ""
10501 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
10502 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
10503
10504 #: notepad.rc:83
10505 msgid ""
10506 "File '%s' does not exist.\n"
10507 "\n"
10508 "Do you want to create a new file?"
10509 msgstr ""
10510 "A megadott '%s'\n"
10511 "fájl nem létezik!\n"
10512 "\n"
10513 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10514
10515 #: notepad.rc:85
10516 msgid ""
10517 "File '%s' has been modified.\n"
10518 "\n"
10519 "Would you like to save the changes?"
10520 msgstr ""
10521 "'%s' fájl\n"
10522 "módosult\n"
10523 "\n"
10524 " Szeretné menteni a változásokat?"
10525
10526 #: notepad.rc:86
10527 msgid "'%s' could not be found."
10528 msgstr "'%s' nem található!"
10529
10530 #: notepad.rc:88
10531 msgid ""
10532 "Not enough memory to complete this task.\n"
10533 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10534 msgstr ""
10535 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
10536 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
10537
10538 #: notepad.rc:90
10539 msgid "Unicode (UTF-16)"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: notepad.rc:91
10543 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: notepad.rc:92
10547 msgid "Unicode (UTF-8)"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: notepad.rc:99
10551 msgid ""
10552 "%1\n"
10553 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10554 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10555 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10556 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10557 "Continue?"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:29
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Bind to file..."
10563 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10564
10565 #: oleview.rc:30
10566 msgid "&View TypeLib..."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:32
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&System Configuration"
10572 msgstr "&Megerősítés..."
10573
10574 #: oleview.rc:33
10575 msgid "&Run the Registry Editor"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:37
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&Object"
10581 msgstr "Tárgy típus="
10582
10583 #: oleview.rc:39
10584 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:41
10588 msgid "&In-process server"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:42
10592 msgid "In-process &handler"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: oleview.rc:43
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Local server"
10598 msgstr "Helyi hiba"
10599
10600 #: oleview.rc:44
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Remote server"
10603 msgstr "&Eltávolítás..."
10604
10605 #: oleview.rc:47
10606 #, fuzzy
10607 msgid "View &Type information"
10608 msgstr "Kliens információk"
10609
10610 #: oleview.rc:49
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Create &Instance"
10613 msgstr "&Link létrehozása"
10614
10615 #: oleview.rc:50
10616 msgid "Create Instance &On..."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: oleview.rc:51
10620 msgid "&Release Instance"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:53
10624 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:54
10628 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: oleview.rc:60
10632 msgid "&Expert mode"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:62
10636 msgid "&Hidden component categories"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10640 #, fuzzy
10641 msgid "&Toolbar"
10642 msgstr ""
10643 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "&Eszköztár\n"
10645 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "&Toolbar"
10647
10648 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10649 msgid "&Status Bar"
10650 msgstr "&Állapotsor"
10651
10652 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10653 #, fuzzy
10654 msgid "&Refresh\tF5"
10655 msgstr ""
10656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10657 "&Frissítés\tF5\n"
10658 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10659 "F&rissítés\tF5"
10660
10661 #: oleview.rc:71
10662 #, fuzzy
10663 msgid "&About OleView"
10664 msgstr "&Wine névjegye"
10665
10666 #: oleview.rc:79
10667 #, fuzzy
10668 msgid "&Save as..."
10669 msgstr "Mentés má&sként..."
10670
10671 #: oleview.rc:84
10672 msgid "&Group by type kind"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: oleview.rc:154
10676 msgid "Connect to another machine"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: oleview.rc:157
10680 msgid "&Machine name:"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:165
10684 #, fuzzy
10685 msgid "System Configuration"
10686 msgstr "&Megerősítés..."
10687
10688 #: oleview.rc:168
10689 #, fuzzy
10690 msgid "System Settings"
10691 msgstr "Rendszermappák"
10692
10693 #: oleview.rc:169
10694 msgid "&Enable Distributed COM"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: oleview.rc:170
10698 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: oleview.rc:171
10702 msgid ""
10703 "These settings change only registry values.\n"
10704 "They have no effect on Wine performance."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:178
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Default Interface Viewer"
10710 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10711
10712 #: oleview.rc:181
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Interface"
10715 msgstr "Fájl nem található"
10716
10717 #: oleview.rc:183
10718 msgid "IID:"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: oleview.rc:186
10722 #, fuzzy
10723 msgid "&View Type Info"
10724 msgstr "Kliens információk"
10725
10726 #: oleview.rc:191
10727 msgid "IPersist Interface Viewer"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Class Name:"
10733 msgstr "Teljes név"
10734
10735 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10736 msgid "CLSID:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:203
10740 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:211
10744 msgid "&IsDirty"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:213
10748 #, fuzzy
10749 msgid "&GetSizeMax"
10750 msgstr "&Méret"
10751
10752 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10753 #, fuzzy
10754 msgid "OleView"
10755 msgstr "Né&zet"
10756
10757 #: oleview.rc:98
10758 msgid "ITypeLib viewer"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:96
10762 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:97
10766 #, fuzzy
10767 msgid "version 1.0"
10768 msgstr "Verzió"
10769
10770 #: oleview.rc:100
10771 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:103
10775 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:104
10779 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:105
10783 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:106
10787 msgid "Run the Wine registry editor"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:107
10791 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:108
10795 msgid "Create an instance of the selected object"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:109
10799 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:110
10803 msgid "Release the currently selected object instance"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:111
10807 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:112
10811 msgid "Display the viewer for the selected item"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:117
10815 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:118
10819 msgid ""
10820 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:119
10824 msgid "Show or hide the toolbar"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:120
10828 msgid "Show or hide the status bar"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:121
10832 msgid "Refresh all lists"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:122
10836 msgid "Display program information, version number and copyright"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:113
10840 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:114
10844 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:115
10848 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:116
10852 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: oleview.rc:128
10856 #, fuzzy
10857 msgid "ObjectClasses"
10858 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10859
10860 #: oleview.rc:129
10861 msgid "Grouped by Component Category"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: oleview.rc:130
10865 #, fuzzy
10866 msgid "OLE 1.0 Objects"
10867 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10868
10869 #: oleview.rc:131
10870 msgid "COM Library Objects"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: oleview.rc:132
10874 #, fuzzy
10875 msgid "All Objects"
10876 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10877
10878 #: oleview.rc:133
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Application IDs"
10881 msgstr "Alkalmazások"
10882
10883 #: oleview.rc:134
10884 msgid "Type Libraries"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: oleview.rc:135
10888 msgid "ver."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:136
10892 msgid "Interfaces"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:138
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Registry"
10898 msgstr "Regisztrált ID="
10899
10900 #: oleview.rc:139
10901 msgid "Implementation"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: oleview.rc:140
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Activation"
10907 msgstr "Hely"
10908
10909 #: oleview.rc:142
10910 msgid "CoGetClassObject failed."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: oleview.rc:143
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Unknown error"
10916 msgstr "Ismeretlen forrás"
10917
10918 #: oleview.rc:146
10919 #, fuzzy
10920 msgid "bytes"
10921 msgstr "%ld bájt"
10922
10923 #: oleview.rc:148
10924 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: oleview.rc:149
10928 msgid "Inherited Interfaces"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: oleview.rc:124
10932 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: oleview.rc:125
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Close window"
10938 msgstr "ablak"
10939
10940 #: oleview.rc:126
10941 msgid "Group typeinfos by kind"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: progman.rc:30
10945 msgid "&New..."
10946 msgstr "Ú&j..."
10947
10948 #: progman.rc:31
10949 msgid "O&pen\tEnter"
10950 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10951
10952 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Move...\tF7"
10955 msgstr ""
10956 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10957 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10958 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10959 "Át&helyezés...\tF7"
10960
10961 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10962 msgid "&Copy...\tF8"
10963 msgstr "&Másolás...\tF8"
10964
10965 #: progman.rc:35
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10968 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10969
10970 #: progman.rc:37
10971 msgid "&Execute..."
10972 msgstr "&Futtatás..."
10973
10974 #: progman.rc:39
10975 #, fuzzy
10976 msgid "E&xit Windows"
10977 msgstr "&Leállítás..."
10978
10979 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10980 msgid "&Options"
10981 msgstr "&Beállítások"
10982
10983 #: progman.rc:42
10984 msgid "&Arrange automatically"
10985 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10986
10987 #: progman.rc:43
10988 #, fuzzy
10989 msgid "&Minimize on run"
10990 msgstr ""
10991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10992 "&Indításkor kis méret\n"
10993 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10994 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10995
10996 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10997 #, fuzzy
10998 msgid "&Save settings on exit"
10999 msgstr ""
11000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
11002 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11003 "Megszüntetés a tárolás végén"
11004
11005 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11006 msgid "&Windows"
11007 msgstr "&Ablak"
11008
11009 #: progman.rc:47
11010 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11011 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
11012
11013 #: progman.rc:48
11014 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11015 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
11016
11017 #: progman.rc:49
11018 msgid "&Arrange Icons"
11019 msgstr "&Ikonok elrendezése"
11020
11021 #: progman.rc:54
11022 #, fuzzy
11023 msgid "&About Program Manager"
11024 msgstr "Programkezelő"
11025
11026 #: progman.rc:100
11027 msgid "Program &group"
11028 msgstr "Program&csoport"
11029
11030 #: progman.rc:102
11031 msgid "&Program"
11032 msgstr "&Programelem"
11033
11034 #: progman.rc:113
11035 msgid "Move Program"
11036 msgstr "Programelem áthelyezése"
11037
11038 #: progman.rc:115
11039 msgid "Move program:"
11040 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11041
11042 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11043 msgid "From group:"
11044 msgstr "Forráscsoport:"
11045
11046 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11047 msgid "&To group:"
11048 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11049
11050 #: progman.rc:131
11051 msgid "Copy Program"
11052 msgstr "Programelem másolása"
11053
11054 #: progman.rc:133
11055 msgid "Copy program:"
11056 msgstr "Másolandó programelem:"
11057
11058 #: progman.rc:149
11059 msgid "Program Group Attributes"
11060 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11061
11062 #: progman.rc:153
11063 msgid "&Group file:"
11064 msgstr "&Csoport fájl:"
11065
11066 #: progman.rc:165
11067 msgid "Program Attributes"
11068 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11069
11070 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11071 msgid "&Command line:"
11072 msgstr "&Parancssor:"
11073
11074 #: progman.rc:171
11075 msgid "&Working directory:"
11076 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11077
11078 #: progman.rc:173
11079 msgid "&Key combination:"
11080 msgstr "&Billentyűparancs:"
11081
11082 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11083 msgid "&Minimize at launch"
11084 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11085
11086 #: progman.rc:180
11087 msgid "Change &icon..."
11088 msgstr "&Ikoncsere..."
11089
11090 #: progman.rc:189
11091 msgid "Change Icon"
11092 msgstr "Ikoncsere"
11093
11094 #: progman.rc:191
11095 msgid "&Filename:"
11096 msgstr "&Fájlnév:"
11097
11098 #: progman.rc:193
11099 msgid "Current &icon:"
11100 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11101
11102 #: progman.rc:207
11103 msgid "Execute Program"
11104 msgstr "Futtatás"
11105
11106 #: progman.rc:60
11107 msgid "Program Manager"
11108 msgstr "Programkezelő"
11109
11110 #: progman.rc:65
11111 msgid "Delete group `%s'?"
11112 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11113
11114 #: progman.rc:66
11115 msgid "Delete program `%s'?"
11116 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11117
11118 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11119 msgid "Not implemented"
11120 msgstr "Nincs implementálva"
11121
11122 #: progman.rc:68
11123 msgid "Error reading `%s'."
11124 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11125
11126 #: progman.rc:69
11127 msgid "Error writing `%s'."
11128 msgstr "Írási hiba `%s'."
11129
11130 #: progman.rc:72
11131 msgid ""
11132 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11133 "Should it be tried further on?"
11134 msgstr ""
11135 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11136 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11137
11138 #: progman.rc:74
11139 msgid "Help not available."
11140 msgstr "A súgó nem elérhető."
11141
11142 #: progman.rc:75
11143 msgid "Unknown feature in %s"
11144 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11145
11146 #: progman.rc:76
11147 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11148 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11149
11150 #: progman.rc:77
11151 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11152 msgstr ""
11153 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11154
11155 #: progman.rc:80
11156 msgid "Programs"
11157 msgstr "Programok"
11158
11159 #: progman.rc:81
11160 msgid "Libraries (*.dll)"
11161 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11162
11163 #: progman.rc:82
11164 msgid "Icon files"
11165 msgstr "Ikon fájlok"
11166
11167 #: progman.rc:83
11168 msgid "Icons (*.ico)"
11169 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11170
11171 #: reg.rc:27
11172 msgid ""
11173 "The syntax of this command is:\n"
11174 "\n"
11175 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11176 "REG command /?\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: reg.rc:28
11180 msgid ""
11181 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11182 "f]\n"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: reg.rc:29
11186 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: reg.rc:30
11190 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: reg.rc:31
11194 msgid "The operation completed successfully\n"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: reg.rc:32
11198 msgid "Error: Invalid key name\n"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: reg.rc:33
11202 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: reg.rc:34
11206 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: reg.rc:35
11210 msgid ""
11211 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: regedit.rc:31
11215 msgid "&Registry"
11216 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11217
11218 #: regedit.rc:33
11219 msgid "&Import Registry File..."
11220 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11221
11222 #: regedit.rc:34
11223 msgid "&Export Registry File..."
11224 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11225
11226 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11227 msgid "&Key"
11228 msgstr "&Kulcs"
11229
11230 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11231 msgid "&String Value"
11232 msgstr "&Sztring érték"
11233
11234 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11235 msgid "&Binary Value"
11236 msgstr "&Bináris érték"
11237
11238 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11239 msgid "&DWORD Value"
11240 msgstr "&DWORD érték"
11241
11242 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11243 msgid "&Multi String Value"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11247 #, fuzzy
11248 msgid "&Expandable String Value"
11249 msgstr "&Sztring érték"
11250
11251 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11252 msgid "&Rename\tF2"
11253 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11254
11255 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11256 msgid "&Copy Key Name"
11257 msgstr "Kul&csnév másolása"
11258
11259 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11260 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: regedit.rc:61
11264 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11265 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11266
11267 #: regedit.rc:65
11268 msgid "Status &Bar"
11269 msgstr "Álla&potsor"
11270
11271 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Sp&lit"
11274 msgstr ""
11275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11276 "&Felosztás\n"
11277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11278 "Szétvá&lasztás"
11279
11280 #: regedit.rc:74
11281 msgid "&Remove Favorite..."
11282 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11283
11284 #: regedit.rc:79
11285 msgid "&About Registry Editor"
11286 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11287
11288 #: regedit.rc:88
11289 msgid "Modify Binary Data..."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: regedit.rc:215
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Export registry"
11295 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11296
11297 #: regedit.rc:217
11298 msgid "S&elected branch:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:226
11302 msgid "Find:"
11303 msgstr "Keresés:"
11304
11305 #: regedit.rc:228
11306 msgid "Find in:"
11307 msgstr "Keresés itt:"
11308
11309 #: regedit.rc:229
11310 msgid "Keys"
11311 msgstr "Kulcsok"
11312
11313 #: regedit.rc:230
11314 msgid "Value names"
11315 msgstr "Érték nevek"
11316
11317 #: regedit.rc:231
11318 msgid "Value content"
11319 msgstr "Érték tartalmak"
11320
11321 #: regedit.rc:232
11322 msgid "Whole string only"
11323 msgstr "Csak teljes szöveg"
11324
11325 #: regedit.rc:239
11326 msgid "Add Favorite"
11327 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11328
11329 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11330 msgid "Name:"
11331 msgstr "Név:"
11332
11333 #: regedit.rc:250
11334 msgid "Remove Favorite"
11335 msgstr "Kedvenc törlése"
11336
11337 #: regedit.rc:261
11338 msgid "Edit String"
11339 msgstr "Sztring szerkesztése"
11340
11341 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11342 msgid "Value name:"
11343 msgstr "Érték neve:"
11344
11345 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11346 msgid "Value data:"
11347 msgstr "Érték adat:"
11348
11349 #: regedit.rc:274
11350 msgid "Edit DWORD"
11351 msgstr "DWORD szerkesztése"
11352
11353 #: regedit.rc:281
11354 msgid "Base"
11355 msgstr "Alap"
11356
11357 #: regedit.rc:282
11358 msgid "Hexadecimal"
11359 msgstr "Hexadecimális"
11360
11361 #: regedit.rc:283
11362 msgid "Decimal"
11363 msgstr "Decimális"
11364
11365 #: regedit.rc:290
11366 msgid "Edit Binary"
11367 msgstr "Bináris szerkesztése"
11368
11369 #: regedit.rc:303
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Edit Multi String"
11372 msgstr "Sztring szerkesztése"
11373
11374 #: regedit.rc:134
11375 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11376 msgstr ""
11377 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11378
11379 #: regedit.rc:135
11380 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11381 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11382
11383 #: regedit.rc:136
11384 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11385 msgstr ""
11386 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11387 "kapcsolatban"
11388
11389 #: regedit.rc:137
11390 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11391 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11392
11393 #: regedit.rc:138
11394 msgid ""
11395 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11396 msgstr ""
11397 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11398 "információjának megjelenítéséhez"
11399
11400 #: regedit.rc:139
11401 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11402 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11403
11404 #: regedit.rc:124
11405 msgid "Data"
11406 msgstr "Adat"
11407
11408 #: regedit.rc:129
11409 msgid "Registry Editor"
11410 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11411
11412 #: regedit.rc:191
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Import Registry File"
11415 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11416
11417 #: regedit.rc:192
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Export Registry File"
11420 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11421
11422 #: regedit.rc:193
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Registry files (*.reg)"
11425 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11426
11427 #: regedit.rc:194
11428 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: regedit.rc:201
11432 msgid "(Default)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: regedit.rc:202
11436 msgid "(value not set)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: regedit.rc:203
11440 msgid "(cannot display value)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: regedit.rc:204
11444 #, fuzzy
11445 msgid "(unknown %d)"
11446 msgstr "Ismeretlen"
11447
11448 #: regedit.rc:160
11449 msgid "Quits the registry editor"
11450 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11451
11452 #: regedit.rc:161
11453 msgid "Adds keys to the favorites list"
11454 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11455
11456 #: regedit.rc:162
11457 msgid "Removes keys from the favorites list"
11458 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11459
11460 #: regedit.rc:163
11461 msgid "Shows or hides the status bar"
11462 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11463
11464 #: regedit.rc:164
11465 msgid "Change position of split between two panes"
11466 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11467
11468 #: regedit.rc:165
11469 msgid "Refreshes the window"
11470 msgstr "Frissíti az ablakot"
11471
11472 #: regedit.rc:166
11473 msgid "Deletes the selection"
11474 msgstr "Törli a kijelölést"
11475
11476 #: regedit.rc:167
11477 msgid "Renames the selection"
11478 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11479
11480 #: regedit.rc:168
11481 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11482 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11483
11484 #: regedit.rc:169
11485 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11486 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11487
11488 #: regedit.rc:170
11489 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11490 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11491
11492 #: regedit.rc:144
11493 msgid "Modifies the value's data"
11494 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11495
11496 #: regedit.rc:145
11497 msgid "Adds a new key"
11498 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11499
11500 #: regedit.rc:146
11501 msgid "Adds a new string value"
11502 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11503
11504 #: regedit.rc:147
11505 msgid "Adds a new binary value"
11506 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11507
11508 #: regedit.rc:148
11509 msgid "Adds a new double word value"
11510 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11511
11512 #: regedit.rc:150
11513 msgid "Imports a text file into the registry"
11514 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11515
11516 #: regedit.rc:152
11517 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11518 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11519
11520 #: regedit.rc:153
11521 msgid "Prints all or part of the registry"
11522 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11523
11524 #: regedit.rc:155
11525 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11526 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11527
11528 #: regedit.rc:178
11529 msgid "Can't query value '%s'"
11530 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11531
11532 #: regedit.rc:179
11533 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11534 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11535
11536 #: regedit.rc:180
11537 msgid "Value is too big (%u)"
11538 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11539
11540 #: regedit.rc:181
11541 msgid "Confirm Value Delete"
11542 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11543
11544 #: regedit.rc:182
11545 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11546 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11547
11548 #: regedit.rc:186
11549 msgid "Search string '%s' not found"
11550 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11551
11552 #: regedit.rc:183
11553 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: regedit.rc:184
11557 msgid "New Key #%d"
11558 msgstr "Új kulcs #%d"
11559
11560 #: regedit.rc:185
11561 msgid "New Value #%d"
11562 msgstr "Új érték #%d"
11563
11564 #: regedit.rc:177
11565 msgid "Can't query key '%s'"
11566 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11567
11568 #: regedit.rc:149
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Adds a new multi string value"
11571 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11572
11573 #: regedit.rc:171
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11576 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11577
11578 #: start.rc:46
11579 msgid ""
11580 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11581 "with that suffix.\n"
11582 "Usage:\n"
11583 "start [options] program_filename [...]\n"
11584 "start [options] document_filename\n"
11585 "\n"
11586 "Options:\n"
11587 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11588 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11589 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11590 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11591 "code.\n"
11592 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11593 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11594 "/L           Show end-user license.\n"
11595 "/?           Display this help and exit.\n"
11596 "\n"
11597 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11598 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11599 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11600 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: start.rc:64
11604 msgid ""
11605 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11606 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11607 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11608 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11609 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11610 "\n"
11611 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11612 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11613 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11614 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11615 "\n"
11616 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11617 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11618 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11619 "\n"
11620 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: start.rc:66
11624 msgid ""
11625 "Application could not be started, or no application associated with the "
11626 "specified file.\n"
11627 "ShellExecuteEx failed"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: start.rc:68
11631 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: taskkill.rc:27
11635 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: taskkill.rc:28
11639 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: taskkill.rc:29
11643 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskkill.rc:30
11647 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskkill.rc:31
11651 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskkill.rc:32
11655 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskkill.rc:33
11659 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: taskkill.rc:34
11663 msgid ""
11664 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskkill.rc:35
11668 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskkill.rc:36
11672 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskkill.rc:37
11676 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskkill.rc:38
11680 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskkill.rc:39
11684 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskkill.rc:40
11688 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11692 msgid "&New Task (Run...)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:39
11696 msgid "E&xit Task Manager"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:45
11700 #, fuzzy
11701 msgid "&Minimize On Use"
11702 msgstr "&Indításkor kis méret"
11703
11704 #: taskmgr.rc:47
11705 msgid "&Hide When Minimized"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11709 msgid "&Show 16-bit tasks"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: taskmgr.rc:54
11713 #, fuzzy
11714 msgid "&Refresh Now"
11715 msgstr "F&rissítés"
11716
11717 #: taskmgr.rc:55
11718 msgid "&Update Speed"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11722 msgid "&High"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11726 msgid "&Normal"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11730 msgid "&Low"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:61
11734 msgid "&Paused"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11738 msgid "&Select Columns..."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11742 msgid "&CPU History"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11746 msgid "&One Graph, All CPUs"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11750 msgid "One Graph &Per CPU"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11754 msgid "&Show Kernel Times"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11758 msgid "Tile &Horizontally"
11759 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11760
11761 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11762 msgid "Tile &Vertically"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11766 #, fuzzy
11767 msgid "&Minimize"
11768 msgstr "&Indításkor kis méret"
11769
11770 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11771 msgid "&Cascade"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11775 msgid "&Bring To Front"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:90
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&About Task Manager"
11781 msgstr "&Wine névjegye"
11782
11783 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11784 msgid "&Switch To"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11788 msgid "&End Task"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:130
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&Go To Process"
11794 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11795
11796 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11797 msgid "&End Process"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:150
11801 msgid "End Process &Tree"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11805 #, fuzzy
11806 msgid "&Debug"
11807 msgstr "Debug"
11808
11809 #: taskmgr.rc:154
11810 msgid "Set &Priority"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: taskmgr.rc:156
11814 msgid "&Realtime"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:160
11818 msgid "&Above Normal"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:164
11822 msgid "&Below Normal"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:169
11826 msgid "Set &Affinity..."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:170
11830 msgid "Edit Debug &Channels..."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Task Manager"
11836 msgstr "Programkezelő"
11837
11838 #: taskmgr.rc:346
11839 msgid "Tab1"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11843 #, fuzzy
11844 msgid "List2"
11845 msgstr "Lista"
11846
11847 #: taskmgr.rc:355
11848 #, fuzzy
11849 msgid "&New Task..."
11850 msgstr "Ú&j..."
11851
11852 #: taskmgr.rc:368
11853 msgid "&Show processes from all users"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:376
11857 #, fuzzy
11858 msgid "CPU Usage"
11859 msgstr "Kulcs használat"
11860
11861 #: taskmgr.rc:377
11862 #, fuzzy
11863 msgid "MEM Usage"
11864 msgstr "Kulcs használat"
11865
11866 #: taskmgr.rc:378
11867 msgid "Totals"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:379
11871 msgid "Commit Charge (K)"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:380
11875 msgid "Physical Memory (K)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:381
11879 msgid "Kernel Memory (K)"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11883 msgid "Handles"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11887 msgid "Threads"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11891 msgid "Processes"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11895 msgid "Total"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:392
11899 msgid "Limit"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:393
11903 msgid "Peak"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:402
11907 #, fuzzy
11908 msgid "System Cache"
11909 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11910
11911 #: taskmgr.rc:410
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Paged"
11914 msgstr "Lap fel"
11915
11916 #: taskmgr.rc:411
11917 msgid "Nonpaged"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:418
11921 msgid "CPU Usage History"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:419
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Memory Usage History"
11927 msgstr "Memóriafigyelő"
11928
11929 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11930 msgid "Debug Channels"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:443
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Processor Affinity"
11936 msgstr "Feldolgozás; "
11937
11938 #: taskmgr.rc:448
11939 msgid ""
11940 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11941 "allowed to execute on."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:450
11945 msgid "CPU 0"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:452
11949 msgid "CPU 1"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:454
11953 msgid "CPU 2"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:456
11957 msgid "CPU 3"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:458
11961 msgid "CPU 4"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:460
11965 msgid "CPU 5"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:462
11969 msgid "CPU 6"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:464
11973 msgid "CPU 7"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:466
11977 msgid "CPU 8"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:468
11981 msgid "CPU 9"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:470
11985 msgid "CPU 10"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:472
11989 msgid "CPU 11"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:474
11993 msgid "CPU 12"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:476
11997 msgid "CPU 13"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:478
12001 msgid "CPU 14"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:480
12005 msgid "CPU 15"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:482
12009 msgid "CPU 16"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:484
12013 msgid "CPU 17"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:486
12017 msgid "CPU 18"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:488
12021 msgid "CPU 19"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:490
12025 msgid "CPU 20"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:492
12029 msgid "CPU 21"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:494
12033 msgid "CPU 22"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:496
12037 msgid "CPU 23"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:498
12041 msgid "CPU 24"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:500
12045 msgid "CPU 25"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:502
12049 msgid "CPU 26"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:504
12053 msgid "CPU 27"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:506
12057 msgid "CPU 28"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:508
12061 msgid "CPU 29"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:510
12065 msgid "CPU 30"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:512
12069 msgid "CPU 31"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:518
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Select Columns"
12075 msgstr "&Oszlop"
12076
12077 #: taskmgr.rc:523
12078 msgid ""
12079 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:525
12083 #, fuzzy
12084 msgid "&Image Name"
12085 msgstr "Image"
12086
12087 #: taskmgr.rc:527
12088 #, fuzzy
12089 msgid "&PID (Process Identifier)"
12090 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12091
12092 #: taskmgr.rc:529
12093 #, fuzzy
12094 msgid "&CPU Usage"
12095 msgstr "Kulcs használat"
12096
12097 #: taskmgr.rc:531
12098 msgid "CPU Tim&e"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:533
12102 #, fuzzy
12103 msgid "&Memory Usage"
12104 msgstr "Kulcs használat"
12105
12106 #: taskmgr.rc:535
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Memory Usage &Delta"
12109 msgstr "Kulcs használat"
12110
12111 #: taskmgr.rc:537
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Pea&k Memory Usage"
12114 msgstr "Kulcs használat"
12115
12116 #: taskmgr.rc:539
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Page &Faults"
12119 msgstr "Lap balra"
12120
12121 #: taskmgr.rc:541
12122 #, fuzzy
12123 msgid "&USER Objects"
12124 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12125
12126 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12127 msgid "I/O Reads"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12131 msgid "I/O Read Bytes"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:547
12135 #, fuzzy
12136 msgid "&Session ID"
12137 msgstr "OS verzió"
12138
12139 #: taskmgr.rc:549
12140 #, fuzzy
12141 msgid "User &Name"
12142 msgstr "&Név szerint"
12143
12144 #: taskmgr.rc:551
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page F&aults Delta"
12147 msgstr "Lap balra"
12148
12149 #: taskmgr.rc:553
12150 msgid "&Virtual Memory Size"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:555
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Pa&ged Pool"
12156 msgstr "Lap le"
12157
12158 #: taskmgr.rc:557
12159 #, fuzzy
12160 msgid "N&on-paged Pool"
12161 msgstr "Lap le"
12162
12163 #: taskmgr.rc:559
12164 msgid "Base P&riority"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:561
12168 msgid "&Handle Count"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:563
12172 msgid "&Thread Count"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12176 msgid "GDI Objects"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12180 msgid "I/O Writes"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12184 msgid "I/O Write Bytes"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12188 #, fuzzy
12189 msgid "I/O Other"
12190 msgstr "Egyéb"
12191
12192 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12193 msgid "I/O Other Bytes"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:182
12197 msgid "Create New Task"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:187
12201 msgid "Runs a new program"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:188
12205 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:190
12209 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:191
12213 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:192
12217 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:193
12221 msgid "Displays tasks by using large icons"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:194
12225 msgid "Displays tasks by using small icons"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:195
12229 msgid "Displays information about each task"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:196
12233 msgid "Updates the display twice per second"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:197
12237 msgid "Updates the display every two seconds"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:198
12241 msgid "Updates the display every four seconds"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:203
12245 msgid "Does not automatically update"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:205
12249 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:206
12253 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:207
12257 msgid "Minimizes the windows"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:208
12261 msgid "Maximizes the windows"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:209
12265 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:210
12269 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:211
12273 msgid "Displays Task Manager help topics"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:212
12277 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:213
12281 msgid "Exits the Task Manager application"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:215
12285 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:216
12289 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:217
12293 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:219
12297 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:220
12301 msgid "Each CPU has its own history graph"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:222
12305 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:227
12309 msgid "Tells the selected tasks to close"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:228
12313 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:229
12317 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:230
12321 msgid "Removes the process from the system"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:232
12325 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:233
12329 msgid "Attaches the debugger to this process"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:235
12333 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:237
12337 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:238
12341 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:240
12345 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:242
12349 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:244
12353 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:245
12357 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:247
12361 msgid "Controls Debug Channels"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:264
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Performance"
12367 msgstr "Teljesítménymérő"
12368
12369 #: taskmgr.rc:265
12370 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:266
12374 msgid "Processes: %d"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:267
12378 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: taskmgr.rc:272
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Image Name"
12384 msgstr "Image"
12385
12386 #: taskmgr.rc:273
12387 msgid "PID"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:274
12391 #, fuzzy
12392 msgid "CPU"
12393 msgstr "CPS"
12394
12395 #: taskmgr.rc:275
12396 msgid "CPU Time"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:276
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Mem Usage"
12402 msgstr "Kulcs használat"
12403
12404 #: taskmgr.rc:277
12405 msgid "Mem Delta"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:278
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Peak Mem Usage"
12411 msgstr "Kulcs használat"
12412
12413 #: taskmgr.rc:279
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Page Faults"
12416 msgstr "Lap balra"
12417
12418 #: taskmgr.rc:280
12419 #, fuzzy
12420 msgid "USER Objects"
12421 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12422
12423 #: taskmgr.rc:283
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Session ID"
12426 msgstr "OS verzió"
12427
12428 #: taskmgr.rc:284
12429 msgid "Username"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:285
12433 msgid "PF Delta"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:286
12437 msgid "VM Size"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:287
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Paged Pool"
12443 msgstr "Lap le"
12444
12445 #: taskmgr.rc:288
12446 msgid "NP Pool"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:289
12450 msgid "Base Pri"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:301
12454 msgid "Task Manager Warning"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:304
12458 msgid ""
12459 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12460 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12461 "sure you want to change the priority class?"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: taskmgr.rc:305
12465 msgid "Unable to Change Priority"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: taskmgr.rc:310
12469 msgid ""
12470 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12471 "results including loss of data and system instability. The\n"
12472 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12473 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12474 "terminate the process?"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:311
12478 msgid "Unable to Terminate Process"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:313
12482 msgid ""
12483 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12484 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:314
12488 msgid "Unable to Debug Process"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: taskmgr.rc:315
12492 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: taskmgr.rc:316
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Invalid Option"
12498 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12499
12500 #: taskmgr.rc:317
12501 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:322
12505 msgid "System Idle Process"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:323
12509 msgid "Not Responding"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: taskmgr.rc:324
12513 msgid "Running"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: taskmgr.rc:325
12517 msgid "Task"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: taskmgr.rc:328
12521 msgid "Fixme"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: taskmgr.rc:329
12525 msgid "Err"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:330
12529 msgid "Warn"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: taskmgr.rc:331
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Trace"
12535 msgstr "Trace Tag-ek"
12536
12537 #: uninstaller.rc:26
12538 msgid "Wine Application Uninstaller"
12539 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12540
12541 #: uninstaller.rc:27
12542 msgid ""
12543 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12544 "executable.\n"
12545 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12546 msgstr ""
12547 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12548 "futtatható állomány miatt.\n"
12549 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12550 "adatbázisból ?"
12551
12552 #: view.rc:33
12553 msgid "&Pan"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: view.rc:35
12557 msgid "&Scale to Window"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: view.rc:37
12561 msgid "&Left"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: view.rc:38
12565 #, fuzzy
12566 msgid "&Right"
12567 msgstr "Jobb széle"
12568
12569 #: view.rc:46
12570 msgid "Regular Metafile Viewer"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: wineboot.rc:28
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Waiting for Program"
12576 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12577
12578 #: wineboot.rc:32
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Terminate Process"
12581 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12582
12583 #: wineboot.rc:33
12584 msgid ""
12585 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12586 "responding.\n"
12587 "\n"
12588 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: wineboot.rc:39
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Wine"
12594 msgstr "Wine súgó"
12595
12596 #: wineboot.rc:43
12597 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: winecfg.rc:138
12601 msgid ""
12602 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12603 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12604 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12605 "option) any later version."
12606 msgstr ""
12607 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12608 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12609 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12610 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12611
12612 #: winecfg.rc:140
12613 msgid " Windows Registration Information "
12614 msgstr " Windows Registration Information "
12615
12616 #: winecfg.rc:141
12617 msgid "&Owner:"
12618 msgstr "Owner:"
12619
12620 #: winecfg.rc:143
12621 msgid "Organi&zation:"
12622 msgstr "Organization:"
12623
12624 #: winecfg.rc:151
12625 msgid " Application Settings "
12626 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12627
12628 #: winecfg.rc:152
12629 msgid ""
12630 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12631 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12632 "or per-application settings in those tabs as well."
12633 msgstr ""
12634 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12635 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12636 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12637 "is."
12638
12639 #: winecfg.rc:156
12640 msgid "&Add application..."
12641 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12642
12643 #: winecfg.rc:157
12644 msgid "&Remove application"
12645 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12646
12647 #: winecfg.rc:158
12648 msgid "&Windows Version:"
12649 msgstr "&Windows verzió:"
12650
12651 #: winecfg.rc:166
12652 msgid " Window Settings "
12653 msgstr " Ablakbeállítások "
12654
12655 #: winecfg.rc:167
12656 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12657 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12658
12659 #: winecfg.rc:168
12660 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12661 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12662
12663 #: winecfg.rc:169
12664 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12665 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12666
12667 #: winecfg.rc:170
12668 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12669 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12670
12671 #: winecfg.rc:172
12672 msgid "Desktop &size:"
12673 msgstr "Ablakméret:"
12674
12675 #: winecfg.rc:177
12676 msgid " Direct3D "
12677 msgstr " Direct3D "
12678
12679 #: winecfg.rc:178
12680 msgid "&Vertex Shader Support: "
12681 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
12682
12683 #: winecfg.rc:180
12684 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12685 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
12686
12687 #: winecfg.rc:182
12688 msgid " Screen &Resolution "
12689 msgstr " Screen &Resolution "
12690
12691 #: winecfg.rc:186
12692 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12693 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12694
12695 #: winecfg.rc:193
12696 msgid " DLL Overrides "
12697 msgstr " DLL felűlbírálások "
12698
12699 #: winecfg.rc:194
12700 msgid ""
12701 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12702 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12703 "application)."
12704 msgstr ""
12705 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12706 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12707 "az alkalmazás biztosítja)."
12708
12709 #: winecfg.rc:196
12710 msgid "&New override for library:"
12711 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12712
12713 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12714 msgid "&Add"
12715 msgstr "Hozzá&adás"
12716
12717 #: winecfg.rc:199
12718 msgid "Existing &overrides:"
12719 msgstr "Létező felülbírálások:"
12720
12721 #: winecfg.rc:201
12722 msgid "&Edit..."
12723 msgstr "Sz&erkesztés"
12724
12725 #: winecfg.rc:207
12726 msgid "Edit Override"
12727 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12728
12729 #: winecfg.rc:210
12730 msgid " Load Order "
12731 msgstr " Betöltési sorrend "
12732
12733 #: winecfg.rc:211
12734 msgid "&Builtin (Wine)"
12735 msgstr "&Beépített (Wine)"
12736
12737 #: winecfg.rc:212
12738 msgid "&Native (Windows)"
12739 msgstr "&Natív (Windows)"
12740
12741 #: winecfg.rc:213
12742 msgid "Bui&ltin then Native"
12743 msgstr "Beépítet&t, natív"
12744
12745 #: winecfg.rc:214
12746 msgid "Nati&ve then Builtin"
12747 msgstr "Natí&v, beépített"
12748
12749 #: winecfg.rc:215
12750 msgid "&Disable"
12751 msgstr "Tiltá&s"
12752
12753 #: winecfg.rc:222
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Select Drive Letter"
12756 msgstr "Kijelölés &információ"
12757
12758 #: winecfg.rc:234
12759 msgid " Drive &mappings "
12760 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12761
12762 #: winecfg.rc:235
12763 msgid ""
12764 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12765 "edited."
12766 msgstr ""
12767 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12768 "edited."
12769
12770 #: winecfg.rc:238
12771 msgid "&Add..."
12772 msgstr "Hozzá&ad..."
12773
12774 #: winecfg.rc:240
12775 msgid "Auto&detect"
12776 msgstr "Auto&felism..."
12777
12778 #: winecfg.rc:243
12779 msgid "&Path:"
12780 msgstr "&Útv.:"
12781
12782 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12783 msgid "Show &Advanced"
12784 msgstr "Haladó >>"
12785
12786 #: winecfg.rc:251
12787 msgid "De&vice:"
12788 msgstr "De&vice:"
12789
12790 #: winecfg.rc:253
12791 msgid "Bro&wse..."
12792 msgstr "Tall&ózás..."
12793
12794 #: winecfg.rc:255
12795 msgid "&Label:"
12796 msgstr "&Címke:"
12797
12798 #: winecfg.rc:257
12799 msgid "S&erial:"
12800 msgstr "S&orszám:"
12801
12802 #: winecfg.rc:260
12803 msgid "Show &dot files"
12804 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12805
12806 #: winecfg.rc:267
12807 msgid " Driver Diagnostics "
12808 msgstr " Driver Diagnostics "
12809
12810 #: winecfg.rc:269
12811 msgid " Defaults "
12812 msgstr " Defaults "
12813
12814 #: winecfg.rc:270
12815 msgid "Output device:"
12816 msgstr "Output device:"
12817
12818 #: winecfg.rc:271
12819 msgid "Voice output device:"
12820 msgstr "Voice output device:"
12821
12822 #: winecfg.rc:272
12823 msgid "Input device:"
12824 msgstr "Input device:"
12825
12826 #: winecfg.rc:273
12827 msgid "Voice input device:"
12828 msgstr "Voice input device:"
12829
12830 #: winecfg.rc:278
12831 msgid "&Test Sound"
12832 msgstr "&Test Sound"
12833
12834 #: winecfg.rc:285
12835 msgid " Appearance "
12836 msgstr " Megjelenés "
12837
12838 #: winecfg.rc:286
12839 msgid "&Theme:"
12840 msgstr "Téma:"
12841
12842 #: winecfg.rc:288
12843 msgid "&Install theme..."
12844 msgstr "Téma telepítése..."
12845
12846 #: winecfg.rc:293
12847 msgid "It&em:"
12848 msgstr "Item:"
12849
12850 #: winecfg.rc:295
12851 msgid "C&olor:"
12852 msgstr "Color:"
12853
12854 #: winecfg.rc:301
12855 msgid " Fol&ders "
12856 msgstr " Rendszermappa "
12857
12858 #: winecfg.rc:304
12859 msgid "&Link to:"
12860 msgstr "Ide linkel:"
12861
12862 #: winecfg.rc:31
12863 msgid "Libraries"
12864 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12865
12866 #: winecfg.rc:32
12867 msgid "Drives"
12868 msgstr "Meghajtók"
12869
12870 #: winecfg.rc:33
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Select the Unix target directory, please."
12873 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12874
12875 #: winecfg.rc:34
12876 msgid "Hide &Advanced"
12877 msgstr "Haladó <<"
12878
12879 #: winecfg.rc:36
12880 msgid "(No Theme)"
12881 msgstr "(Nincs téma)"
12882
12883 #: winecfg.rc:37
12884 msgid "Graphics"
12885 msgstr "Grafika"
12886
12887 #: winecfg.rc:38
12888 msgid "Desktop Integration"
12889 msgstr "Asztalba beépülés"
12890
12891 #: winecfg.rc:39
12892 msgid "Audio"
12893 msgstr "Hang"
12894
12895 #: winecfg.rc:40
12896 msgid "About"
12897 msgstr "Névjegy"
12898
12899 #: winecfg.rc:41
12900 msgid "Wine configuration"
12901 msgstr "Wine konfiguráció"
12902
12903 #: winecfg.rc:43
12904 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12905 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12906
12907 #: winecfg.rc:44
12908 msgid "Select a theme file"
12909 msgstr "Témafájl választása"
12910
12911 #: winecfg.rc:45
12912 msgid "Folder"
12913 msgstr "Rendszermappa"
12914
12915 #: winecfg.rc:46
12916 msgid "Links to"
12917 msgstr "Ide linkel"
12918
12919 #: winecfg.rc:42
12920 msgid "Wine configuration for %s"
12921 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12922
12923 #: winecfg.rc:87
12924 msgid "Selected driver: %s"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: winecfg.rc:88
12928 #, fuzzy
12929 msgid "(None)"
12930 msgstr ""
12931 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12932 "Nincs\n"
12933 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12934 "Semmi"
12935
12936 #: winecfg.rc:89
12937 msgid "Audio test failed!"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: winecfg.rc:91
12941 #, fuzzy
12942 msgid "(System default)"
12943 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12944
12945 #: winecfg.rc:51
12946 msgid ""
12947 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12948 "Are you sure you want to do this?"
12949 msgstr ""
12950 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12951 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12952
12953 #: winecfg.rc:52
12954 msgid "Warning: system library"
12955 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12956
12957 #: winecfg.rc:53
12958 msgid "native"
12959 msgstr "natív"
12960
12961 #: winecfg.rc:54
12962 msgid "builtin"
12963 msgstr "beépített"
12964
12965 #: winecfg.rc:55
12966 msgid "native, builtin"
12967 msgstr "natív, beépített"
12968
12969 #: winecfg.rc:56
12970 msgid "builtin, native"
12971 msgstr "beépített, natív"
12972
12973 #: winecfg.rc:57
12974 msgid "disabled"
12975 msgstr "letiltva"
12976
12977 #: winecfg.rc:58
12978 msgid "Default Settings"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: winecfg.rc:59
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12984 msgstr "Programok (*.exe)"
12985
12986 #: winecfg.rc:60
12987 msgid "Use global settings"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: winecfg.rc:61
12991 msgid "Select an executable file"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: winecfg.rc:66
12995 msgid "Hardware"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: winecfg.rc:67
12999 #, fuzzy
13000 msgctxt "vertex shader mode"
13001 msgid "None"
13002 msgstr ""
13003 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13004 "Nincs\n"
13005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13006 "Semmi"
13007
13008 #: winecfg.rc:72
13009 msgid "Autodetect..."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: winecfg.rc:73
13013 msgid "Local hard disk"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: winecfg.rc:74
13017 msgid "Network share"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: winecfg.rc:75
13021 msgid "Floppy disk"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: winecfg.rc:76
13025 msgid "CD-ROM"
13026 msgstr "CD-ROM"
13027
13028 #: winecfg.rc:77
13029 msgid ""
13030 "You cannot add any more drives.\n"
13031 "\n"
13032 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: winecfg.rc:78
13036 msgid "System drive"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: winecfg.rc:79
13040 msgid ""
13041 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13042 "\n"
13043 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13044 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: winecfg.rc:80
13048 #, fuzzy
13049 msgctxt "Drive letter"
13050 msgid "Letter"
13051 msgstr "Letter"
13052
13053 #: winecfg.rc:81
13054 msgid "Drive Mapping"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: winecfg.rc:82
13058 msgid ""
13059 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13060 "\n"
13061 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: winecfg.rc:96
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Controls Background"
13067 msgstr "Háttér &másolása"
13068
13069 #: winecfg.rc:97
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Controls Text"
13072 msgstr "Control"
13073
13074 #: winecfg.rc:99
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Menu Background"
13077 msgstr "&Háttér"
13078
13079 #: winecfg.rc:100
13080 msgid "Menu Text"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: winecfg.rc:101
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Scrollbar"
13086 msgstr "görgetősáv"
13087
13088 #: winecfg.rc:102
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Selection Background"
13091 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13092
13093 #: winecfg.rc:103
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Selection Text"
13096 msgstr "Kijelölés &információ"
13097
13098 #: winecfg.rc:104
13099 #, fuzzy
13100 msgid "ToolTip Background"
13101 msgstr "Háttér &másolása"
13102
13103 #: winecfg.rc:105
13104 msgid "ToolTip Text"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winecfg.rc:106
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Window Background"
13110 msgstr "Háttér &másolása"
13111
13112 #: winecfg.rc:107
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Window Text"
13115 msgstr "&Ablakok"
13116
13117 #: winecfg.rc:108
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Active Title Bar"
13120 msgstr "címsor"
13121
13122 #: winecfg.rc:109
13123 msgid "Active Title Text"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winecfg.rc:110
13127 msgid "Inactive Title Bar"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winecfg.rc:111
13131 msgid "Inactive Title Text"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: winecfg.rc:112
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Message Box Text"
13137 msgstr "Üzenet összesítő"
13138
13139 #: winecfg.rc:113
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Application Workspace"
13142 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13143
13144 #: winecfg.rc:114
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Window Frame"
13147 msgstr "&Ablakok"
13148
13149 #: winecfg.rc:115
13150 msgid "Active Border"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: winecfg.rc:116
13154 msgid "Inactive Border"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winecfg.rc:117
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Controls Shadow"
13160 msgstr "Vezérlőpult"
13161
13162 #: winecfg.rc:118
13163 msgid "Gray Text"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: winecfg.rc:119
13167 msgid "Controls Highlight"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: winecfg.rc:120
13171 msgid "Controls Dark Shadow"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: winecfg.rc:121
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Controls Light"
13177 msgstr "Control"
13178
13179 #: winecfg.rc:122
13180 msgid "Controls Alternate Background"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winecfg.rc:123
13184 msgid "Hot Tracked Item"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: winecfg.rc:124
13188 msgid "Active Title Bar Gradient"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: winecfg.rc:125
13192 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: winecfg.rc:126
13196 msgid "Menu Highlight"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: winecfg.rc:127
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Menu Bar"
13202 msgstr "menüsor"
13203
13204 #: wineconsole.rc:57
13205 msgid " Options "
13206 msgstr " Beállítások "
13207
13208 #: wineconsole.rc:60
13209 msgid "Cursor size"
13210 msgstr "Kurzor mérete"
13211
13212 #: wineconsole.rc:61
13213 msgid "&Small"
13214 msgstr "&Kicsi"
13215
13216 #: wineconsole.rc:62
13217 msgid "&Medium"
13218 msgstr "K&özepes"
13219
13220 #: wineconsole.rc:63
13221 msgid "&Large"
13222 msgstr "&Nagy"
13223
13224 #: wineconsole.rc:65
13225 msgid "Control"
13226 msgstr "Irányítás"
13227
13228 #: wineconsole.rc:66
13229 msgid "Popup menu"
13230 msgstr "Előbukkanó menü"
13231
13232 #: wineconsole.rc:67
13233 msgid "&Control"
13234 msgstr "&Control"
13235
13236 #: wineconsole.rc:68
13237 msgid "S&hift"
13238 msgstr "S&hift"
13239
13240 #: wineconsole.rc:69
13241 msgid "Quick edit"
13242 msgstr "Gyors szerkesztés"
13243
13244 #: wineconsole.rc:70
13245 msgid "&enable"
13246 msgstr "&engedélyez"
13247
13248 #: wineconsole.rc:72
13249 msgid "Command history"
13250 msgstr "Parancs előzmény"
13251
13252 #: wineconsole.rc:73
13253 msgid "&Number of recalled commands :"
13254 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13255
13256 #: wineconsole.rc:76
13257 msgid "&Remove doubles"
13258 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13259
13260 #: wineconsole.rc:81
13261 msgid " Font "
13262 msgstr " Betűtípus "
13263
13264 #: wineconsole.rc:84
13265 msgid "&Font"
13266 msgstr "&Betűtípus"
13267
13268 #: wineconsole.rc:86
13269 msgid "&Color"
13270 msgstr "&Szín"
13271
13272 #: wineconsole.rc:97
13273 msgid " Configuration "
13274 msgstr " Beállítás "
13275
13276 #: wineconsole.rc:100
13277 msgid "Buffer zone"
13278 msgstr "Puffer zóna"
13279
13280 #: wineconsole.rc:101
13281 msgid "&Width :"
13282 msgstr "&Szélesség :"
13283
13284 #: wineconsole.rc:104
13285 msgid "&Height :"
13286 msgstr "&Magasság :"
13287
13288 #: wineconsole.rc:108
13289 msgid "Window size"
13290 msgstr "Ablak méret"
13291
13292 #: wineconsole.rc:109
13293 msgid "W&idth :"
13294 msgstr "S&zélesség :"
13295
13296 #: wineconsole.rc:112
13297 msgid "H&eight :"
13298 msgstr "M&agasság :"
13299
13300 #: wineconsole.rc:116
13301 msgid "End of program"
13302 msgstr "Program vége"
13303
13304 #: wineconsole.rc:117
13305 msgid "&Close console"
13306 msgstr "&Konsol bezárása"
13307
13308 #: wineconsole.rc:119
13309 msgid "Edition"
13310 msgstr "Edition"
13311
13312 #: wineconsole.rc:125
13313 msgid "Console parameters"
13314 msgstr "Konsol paraméterek"
13315
13316 #: wineconsole.rc:128
13317 msgid "Retain these settings for later sessions"
13318 msgstr "Beállítások mentése"
13319
13320 #: wineconsole.rc:129
13321 msgid "Modify only current session"
13322 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13323
13324 #: wineconsole.rc:26
13325 msgid "Set &Defaults"
13326 msgstr "Ala&pértékek"
13327
13328 #: wineconsole.rc:28
13329 msgid "&Mark"
13330 msgstr "&Jelölés"
13331
13332 #: wineconsole.rc:31
13333 msgid "&Select all"
13334 msgstr "&Az összes kijelölése"
13335
13336 #: wineconsole.rc:32
13337 msgid "Sc&roll"
13338 msgstr "&Görgetés"
13339
13340 #: wineconsole.rc:33
13341 msgid "S&earch"
13342 msgstr "&Keresés"
13343
13344 #: wineconsole.rc:36
13345 msgid "Setup - Default settings"
13346 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13347
13348 #: wineconsole.rc:37
13349 msgid "Setup - Current settings"
13350 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13351
13352 #: wineconsole.rc:38
13353 msgid "Configuration error"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: wineconsole.rc:39
13357 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: wineconsole.rc:34
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13363 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13364
13365 #: wineconsole.rc:35
13366 msgid "This is a test"
13367 msgstr "Ez egy teszt"
13368
13369 #: wineconsole.rc:41
13370 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: wineconsole.rc:42
13374 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: wineconsole.rc:43
13378 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: wineconsole.rc:44
13382 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: wineconsole.rc:45
13386 msgid ""
13387 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13388 "The command is invalid.\n"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: wineconsole.rc:47
13392 msgid ""
13393 "\n"
13394 "Usage:\n"
13395 "  wineconsole [options] <command>\n"
13396 "\n"
13397 "Options:\n"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: wineconsole.rc:49
13401 msgid ""
13402 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13403 "will\n"
13404 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13405 "console.\n"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: wineconsole.rc:50
13409 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: wineconsole.rc:51
13413 msgid ""
13414 "\n"
13415 "Example:\n"
13416 "  wineconsole cmd\n"
13417 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13418 "\n"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winedbg.rc:42
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Program Error"
13424 msgstr "Program&csoport"
13425
13426 #: winedbg.rc:47
13427 msgid ""
13428 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13429 "sorry for the inconvenience."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: winedbg.rc:53
13433 msgid ""
13434 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13435 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13436 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13437 "\n"
13438 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13439 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winedbg.rc:35
13443 msgid "Wine program crash"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winedbg.rc:36
13447 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winedbg.rc:37
13451 msgid "(unidentified)"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winefile.rc:26
13455 msgid "&Open\tEnter"
13456 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13457
13458 #: winefile.rc:30
13459 msgid "Re&name..."
13460 msgstr "Át&nevezés..."
13461
13462 #: winefile.rc:31
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13465 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13466
13467 #: winefile.rc:33
13468 msgid "&Run..."
13469 msgstr "&Futtatás..."
13470
13471 #: winefile.rc:35
13472 msgid "Cr&eate Directory..."
13473 msgstr "Új &mappa..."
13474
13475 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13476 msgid "E&xit\tAlt+X"
13477 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13478
13479 #: winefile.rc:44
13480 msgid "&Disk"
13481 msgstr "&Lemez"
13482
13483 #: winefile.rc:45
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Connect &Network Drive..."
13486 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13487
13488 #: winefile.rc:46
13489 msgid "&Disconnect Network Drive"
13490 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13491
13492 #: winefile.rc:52
13493 msgid "&Name"
13494 msgstr "&Név"
13495
13496 #: winefile.rc:53
13497 msgid "&All File Details"
13498 msgstr "&Minden részlet"
13499
13500 #: winefile.rc:55
13501 msgid "&Sort by Name"
13502 msgstr "&Rendezés név szerint"
13503
13504 #: winefile.rc:56
13505 msgid "Sort &by Type"
13506 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13507
13508 #: winefile.rc:57
13509 msgid "Sort by Si&ze"
13510 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13511
13512 #: winefile.rc:58
13513 msgid "Sort by &Date"
13514 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13515
13516 #: winefile.rc:60
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Filter by&..."
13519 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13520
13521 #: winefile.rc:67
13522 msgid "&Drivebar"
13523 msgstr "&Lemeztár"
13524
13525 #: winefile.rc:70
13526 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13527 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13528
13529 #: winefile.rc:77
13530 msgid "New &Window"
13531 msgstr "Új a&blak"
13532
13533 #: winefile.rc:78
13534 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13535 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13536
13537 #: winefile.rc:80
13538 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13539 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13540
13541 #: winefile.rc:87
13542 #, fuzzy
13543 msgid "&About Wine File Manager"
13544 msgstr "&Winefile-ról..."
13545
13546 #: winefile.rc:128
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Select destination"
13549 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13550
13551 #: winefile.rc:141
13552 #, fuzzy
13553 msgid "By File Type"
13554 msgstr "&Típus szerint"
13555
13556 #: winefile.rc:146
13557 #, fuzzy
13558 msgid "File Type"
13559 msgstr "Fájl"
13560
13561 #: winefile.rc:147
13562 #, fuzzy
13563 msgid "&Directories"
13564 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13565
13566 #: winefile.rc:149
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&Programs"
13569 msgstr "Programok"
13570
13571 #: winefile.rc:151
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Docu&ments"
13574 msgstr "Documents"
13575
13576 #: winefile.rc:153
13577 #, fuzzy
13578 msgid "&Other files"
13579 msgstr "Egyéb emberek"
13580
13581 #: winefile.rc:155
13582 msgid "Show Hidden/&System Files"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: winefile.rc:166
13586 #, fuzzy
13587 msgid "&File Name:"
13588 msgstr "Teljes név"
13589
13590 #: winefile.rc:168
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Full &Path:"
13593 msgstr "Teljes név"
13594
13595 #: winefile.rc:170
13596 msgid "Last Change:"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:174
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Cop&yright:"
13602 msgstr "&Jobb:"
13603
13604 #: winefile.rc:176
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Size:"
13607 msgstr "Méret"
13608
13609 #: winefile.rc:180
13610 msgid "H&idden"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: winefile.rc:181
13614 msgid "&Archive"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: winefile.rc:182
13618 #, fuzzy
13619 msgid "&System"
13620 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13621
13622 #: winefile.rc:183
13623 #, fuzzy
13624 msgid "&Compressed"
13625 msgstr "tömörítetlen"
13626
13627 #: winefile.rc:184
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&Version Information"
13630 msgstr "Kliens információk"
13631
13632 #: winefile.rc:93
13633 msgid "Applying font settings"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: winefile.rc:94
13637 msgid "Error while selecting new font."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: winefile.rc:99
13641 msgid "Wine File Manager"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: winefile.rc:101
13645 msgid "root fs"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: winefile.rc:102
13649 msgid "unixfs"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: winefile.rc:104
13653 msgid "Shell"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: winefile.rc:105
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Not yet implemented"
13659 msgstr "Nincs implementálva"
13660
13661 #: winefile.rc:112
13662 #, fuzzy
13663 msgid "CDate"
13664 msgstr "&Dátum"
13665
13666 #: winefile.rc:113
13667 #, fuzzy
13668 msgid "ADate"
13669 msgstr "&Dátum"
13670
13671 #: winefile.rc:114
13672 #, fuzzy
13673 msgid "MDate"
13674 msgstr "&Dátum"
13675
13676 #: winefile.rc:115
13677 msgid "Index/Inode"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: winefile.rc:120
13681 msgid "%1 of %2 free"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: winefile.rc:121
13685 msgctxt "unit kilobyte"
13686 msgid "kB"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: winefile.rc:122
13690 msgctxt "unit megabyte"
13691 msgid "MB"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: winefile.rc:123
13695 msgctxt "unit gigabyte"
13696 msgid "GB"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: winemine.rc:34
13700 msgid "&Game"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: winemine.rc:35
13704 msgid "&New\tF2"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: winemine.rc:37
13708 msgid "Question &Marks"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: winemine.rc:39
13712 msgid "&Beginner"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: winemine.rc:40
13716 msgid "&Advanced"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: winemine.rc:41
13720 msgid "&Expert"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: winemine.rc:42
13724 #, fuzzy
13725 msgid "&Custom..."
13726 msgstr "Testreszabás"
13727
13728 #: winemine.rc:44
13729 msgid "&Fastest Times"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: winemine.rc:49
13733 #, fuzzy
13734 msgid "&About WineMine"
13735 msgstr "&Wine névjegye"
13736
13737 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13738 msgid "Fastest Times"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winemine.rc:59
13742 msgid "Beginner"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: winemine.rc:60
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Advanced"
13748 msgstr "Haladó >>"
13749
13750 #: winemine.rc:61
13751 msgid "Expert"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: winemine.rc:74
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Congratulations!"
13757 msgstr "Megszorítás megsértés"
13758
13759 #: winemine.rc:76
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Please enter your name"
13762 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13763
13764 #: winemine.rc:84
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Custom Game"
13767 msgstr "Testreszabás"
13768
13769 #: winemine.rc:86
13770 msgid "Rows"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: winemine.rc:87
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Columns"
13776 msgstr "&Oszlop"
13777
13778 #: winemine.rc:88
13779 msgid "Mines"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: winemine.rc:27
13783 msgid "WineMine"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: winemine.rc:28
13787 msgid "Nobody"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: winemine.rc:29
13791 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: winhlp32.rc:32
13795 msgid "Printer &setup..."
13796 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13797
13798 #: winhlp32.rc:39
13799 msgid "&Annotate..."
13800 msgstr "&Jegyzet..."
13801
13802 #: winhlp32.rc:41
13803 msgid "&Bookmark"
13804 msgstr "&Könyvjelző"
13805
13806 #: winhlp32.rc:42
13807 msgid "&Define..."
13808 msgstr "&Definiálás..."
13809
13810 #: winhlp32.rc:45
13811 msgid "History"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13815 msgid "Small"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13819 msgid "Normal"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13823 msgid "Large"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: winhlp32.rc:54
13827 #, fuzzy
13828 msgid "&Help on help\tF1"
13829 msgstr "&Használat"
13830
13831 #: winhlp32.rc:55
13832 msgid "Always on &top"
13833 msgstr "Mindig &legfelül"
13834
13835 #: winhlp32.rc:56
13836 msgid "&About Wine Help"
13837 msgstr "&Információ..."
13838
13839 #: winhlp32.rc:64
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Annotation..."
13842 msgstr "&Jegyzet..."
13843
13844 #: winhlp32.rc:65
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Copy"
13847 msgstr "&Másolás"
13848
13849 #: winhlp32.rc:97
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Index"
13852 msgstr "&Tartalom"
13853
13854 #: winhlp32.rc:105
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Search"
13857 msgstr "&Keresés"
13858
13859 #: winhlp32.rc:107
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Not implemented yet"
13862 msgstr "Nincs implementálva"
13863
13864 #: winhlp32.rc:78
13865 msgid "Wine Help"
13866 msgstr "Wine súgó"
13867
13868 #: winhlp32.rc:83
13869 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13870 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13871
13872 #: winhlp32.rc:85
13873 msgid "Summary"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: winhlp32.rc:84
13877 msgid "&Index"
13878 msgstr "&Tartalom"
13879
13880 #: winhlp32.rc:88
13881 msgid "Help files (*.hlp)"
13882 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13883
13884 #: winhlp32.rc:89
13885 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: winhlp32.rc:90
13889 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: winhlp32.rc:91
13893 msgid "Help topics: "
13894 msgstr ""
13895
13896 #: wordpad.rc:28
13897 msgid "&New...\tCtrl+N"
13898 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13899
13900 #: wordpad.rc:42
13901 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13902 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13903
13904 #: wordpad.rc:47
13905 msgid "&Clear\tDEL"
13906 msgstr "Tör&lés\tDel"
13907
13908 #: wordpad.rc:48
13909 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13910 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13911
13912 #: wordpad.rc:51
13913 msgid "Find &next\tF3"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: wordpad.rc:54
13917 msgid "Read-&only"
13918 msgstr "Csak &olvasható"
13919
13920 #: wordpad.rc:55
13921 msgid "&Modified"
13922 msgstr "Mó&dosítva"
13923
13924 #: wordpad.rc:57
13925 msgid "E&xtras"
13926 msgstr "&Extrák"
13927
13928 #: wordpad.rc:59
13929 msgid "Selection &info"
13930 msgstr "Kijelölés &információ"
13931
13932 #: wordpad.rc:60
13933 msgid "Character &format"
13934 msgstr "Karakter&formátum"
13935
13936 #: wordpad.rc:61
13937 msgid "&Def. char format"
13938 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13939
13940 #: wordpad.rc:62
13941 msgid "Paragrap&h format"
13942 msgstr "&Bekezdés formátum"
13943
13944 #: wordpad.rc:63
13945 msgid "&Get text"
13946 msgstr "Sz&övegszerzés"
13947
13948 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13949 msgid "&Formatbar"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13953 msgid "&Ruler"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13957 msgid "&Statusbar"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: wordpad.rc:75
13961 msgid "&Insert"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: wordpad.rc:77
13965 msgid "&Date and time..."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: wordpad.rc:79
13969 msgid "F&ormat"
13970 msgstr "F&ormátum"
13971
13972 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13973 msgid "&Bullet points"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13977 msgid "&Paragraph..."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: wordpad.rc:84
13981 msgid "&Tabs..."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: wordpad.rc:85
13985 msgid "Backgroun&d"
13986 msgstr "&Háttér"
13987
13988 #: wordpad.rc:87
13989 msgid "&System\tCtrl+1"
13990 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13991
13992 #: wordpad.rc:88
13993 #, fuzzy
13994 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13995 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13996
13997 #: wordpad.rc:93
13998 msgid "&About Wine Wordpad"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: wordpad.rc:130
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Automatic"
14004 msgstr "Automatikus elrendezés"
14005
14006 #: wordpad.rc:199
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Date and time"
14009 msgstr "Törlési dátum"
14010
14011 #: wordpad.rc:202
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Available formats"
14014 msgstr "Elérhető"
14015
14016 #: wordpad.rc:213
14017 #, fuzzy
14018 msgid "New document type"
14019 msgstr "dokumentum"
14020
14021 #: wordpad.rc:221
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Paragraph format"
14024 msgstr "&Bekezdés formátum"
14025
14026 #: wordpad.rc:224
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Indentation"
14029 msgstr "&Jegyzet..."
14030
14031 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Left"
14034 msgstr "Bal széle"
14035
14036 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Right"
14039 msgstr "Jobb széle"
14040
14041 #: wordpad.rc:229
14042 msgid "First line"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: wordpad.rc:231
14046 msgid "Alignment"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: wordpad.rc:239
14050 msgid "Tabs"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: wordpad.rc:242
14054 msgid "Tab stops"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: wordpad.rc:248
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Remove al&l"
14060 msgstr "&Eltávolítás..."
14061
14062 #: wordpad.rc:256
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Line wrapping"
14065 msgstr "Időbélyegzés"
14066
14067 #: wordpad.rc:257
14068 #, fuzzy
14069 msgid "&No line wrapping"
14070 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14071
14072 #: wordpad.rc:258
14073 msgid "Wrap text by the &window border"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: wordpad.rc:259
14077 msgid "Wrap text by the &margin"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:260
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Toolbars"
14083 msgstr ""
14084 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14085 "&Eszköztár\n"
14086 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14087 "&Toolbar"
14088
14089 #: wordpad.rc:136
14090 #, fuzzy
14091 msgid "All documents (*.*)"
14092 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14093
14094 #: wordpad.rc:137
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Text documents (*.txt)"
14097 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14098
14099 #: wordpad.rc:138
14100 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: wordpad.rc:139
14104 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: wordpad.rc:140
14108 msgid "Rich text document"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: wordpad.rc:141
14112 msgid "Text document"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: wordpad.rc:142
14116 msgid "Unicode text document"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:143
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Printer files (*.prn)"
14122 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14123
14124 #: wordpad.rc:150
14125 msgid "Center"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: wordpad.rc:156
14129 msgid "Text"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: wordpad.rc:157
14133 msgid "Rich text"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: wordpad.rc:163
14137 msgid "Next page"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: wordpad.rc:164
14141 msgid "Previous page"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: wordpad.rc:165
14145 msgid "Two pages"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: wordpad.rc:166
14149 msgid "One page"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: wordpad.rc:167
14153 msgid "Zoom in"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: wordpad.rc:168
14157 msgid "Zoom out"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: wordpad.rc:170
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Page"
14163 msgstr "Lap fel"
14164
14165 #: wordpad.rc:171
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Pages"
14168 msgstr "Lap fel"
14169
14170 #: wordpad.rc:172
14171 msgctxt "unit: centimeter"
14172 msgid "cm"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: wordpad.rc:173
14176 #, fuzzy
14177 msgctxt "unit: inch"
14178 msgid "in"
14179 msgstr "link"
14180
14181 #: wordpad.rc:174
14182 msgid "inch"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: wordpad.rc:175
14186 msgctxt "unit: point"
14187 msgid "pt"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:180
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Document"
14193 msgstr "Dokumentum aláírás"
14194
14195 #: wordpad.rc:181
14196 msgid "Save changes to '%s'?"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: wordpad.rc:182
14200 msgid "Finished searching the document."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: wordpad.rc:183
14204 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: wordpad.rc:184
14208 msgid ""
14209 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14210 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:187
14214 msgid "Invalid number format"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: wordpad.rc:188
14218 msgid "OLE storage documents are not supported"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: wordpad.rc:189
14222 msgid "Could not save the file."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: wordpad.rc:190
14226 msgid "You do not have access to save the file."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: wordpad.rc:191
14230 msgid "Could not open the file."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: wordpad.rc:192
14234 msgid "You do not have access to open the file."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: wordpad.rc:193
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Printing not implemented"
14240 msgstr "Nincs implementálva"
14241
14242 #: wordpad.rc:194
14243 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: write.rc:27
14247 msgid "Starting Wordpad failed"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: xcopy.rc:27
14251 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: xcopy.rc:28
14255 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: xcopy.rc:29
14259 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: xcopy.rc:30
14263 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: xcopy.rc:31
14267 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: xcopy.rc:34
14271 msgid ""
14272 "Is '%1' a filename or directory\n"
14273 "on the target?\n"
14274 "(F - File, D - Directory)\n"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: xcopy.rc:35
14278 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: xcopy.rc:36
14282 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: xcopy.rc:37
14286 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: xcopy.rc:39
14290 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: xcopy.rc:43
14294 msgctxt "File key"
14295 msgid "F"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: xcopy.rc:44
14299 msgctxt "Directory key"
14300 msgid "D"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: xcopy.rc:77
14304 msgid ""
14305 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14306 "\n"
14307 "Syntax:\n"
14308 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14309 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14310 "\n"
14311 "Where:\n"
14312 "\n"
14313 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14314 "\tmore files.\n"
14315 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14316 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14317 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14318 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14319 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14320 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14321 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14322 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14323 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14324 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14325 "[/N]  Copy using short names.\n"
14326 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14327 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14328 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14329 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14330 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14331 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14332 "\tarchive attribute.\n"
14333 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14334 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14335 "\t\tthan source.\n"
14336 "\n"
14337 msgstr ""