comdlg32: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
44
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
87
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
95
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
99
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
103
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
107
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
111
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
115
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
133
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
137
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
157
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
161
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
167
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
171
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
204
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
208
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
218
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
223
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
227
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
231
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
241
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
245
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
249
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
253
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
257
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
261
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
265
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
269
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
273
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
277
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
281
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
285
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
289
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
293
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
297
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
301
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
305
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
309
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
313
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
317
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
321
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
325
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
330
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
334
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
344
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
348
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
352
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
356
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
360
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
364
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
368
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
372
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
382
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
387
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
391
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
395
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
400
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
405
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
409
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
414
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
423
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
428
429 #: comdlg32.rc:200
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
433
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
443
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
452
453 #: comdlg32.rc:214
454 #, fuzzy
455 msgid "Print Range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
457
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
461
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
466
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
471
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
476
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
480
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
484
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
489
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
494
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
498
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
503
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
512
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
517
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
521
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
525
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
530
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
534
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
538
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
543
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
548
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
553
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
558
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
563
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
567
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
571
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
575
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
579
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
583
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
587
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
595
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
604
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
609
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
614
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
618
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
622
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
627
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
632
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
636
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
640
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
644
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
648
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
652
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
660
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
664
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
668
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
673
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
677
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
681
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
685
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
689
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
693
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
703
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
708
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
713
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
717
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
722
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
727
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
731
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
736
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
740
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
744
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
748
749 #: comdlg32.rc:391
750 #, fuzzy
751 msgid "Print range"
752 msgstr "&Štampaj objekat"
753
754 #: comdlg32.rc:393
755 msgid "Pa&ges"
756 msgstr ""
757
758 #: comdlg32.rc:394
759 #, fuzzy
760 msgid "&Selection"
761 msgstr ""
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izbor\n"
764 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
765 "&Izaberi"
766
767 #: comdlg32.rc:397
768 msgid "&from:"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:398
772 msgid "&to:"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
776 msgid "Si&ze:"
777 msgstr "Veli&čina:"
778
779 #: comdlg32.rc:426
780 #, fuzzy
781 msgid "&Source:"
782 msgstr "Izvor:"
783
784 #: comdlg32.rc:431
785 msgid "P&ortrait"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:432
789 msgid "L&andscape"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:437
793 msgid "Setup Page"
794 msgstr ""
795
796 #: comdlg32.rc:446
797 msgid "&Tray:"
798 msgstr ""
799
800 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
801 msgid "&Portrait"
802 msgstr ""
803
804 #: comdlg32.rc:451
805 #, fuzzy
806 msgid "Borders"
807 msgstr "granica"
808
809 #: comdlg32.rc:452
810 #, fuzzy
811 msgid "L&eft:"
812 msgstr "&Levo:"
813
814 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
815 msgid "&Right:"
816 msgstr "&Desno:"
817
818 #: comdlg32.rc:456
819 msgid "T&op:"
820 msgstr ""
821
822 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
823 msgid "&Bottom:"
824 msgstr "&Dno:"
825
826 #: comdlg32.rc:462
827 #, fuzzy
828 msgid "P&rinter..."
829 msgstr "Štampaj..."
830
831 #: comdlg32.rc:470
832 msgid "Look &in:"
833 msgstr ""
834
835 #: comdlg32.rc:476
836 #, fuzzy
837 msgid "File &name:"
838 msgstr "&Datoteka"
839
840 #: comdlg32.rc:479
841 #, fuzzy
842 msgid "Files of &type:"
843 msgstr ""
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Datoteka\n"
846 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
847 "&Fajl"
848
849 #: comdlg32.rc:482
850 msgid "Open as &read-only"
851 msgstr ""
852
853 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
854 msgid "&Open"
855 msgstr "&Otvori"
856
857 #: comdlg32.rc:495
858 #, fuzzy
859 msgid "File name:"
860 msgstr "&Datoteka"
861
862 #: comdlg32.rc:498
863 #, fuzzy
864 msgid "Files of type:"
865 msgstr ""
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Datoteka\n"
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Fajl"
870
871 #: comdlg32.rc:29
872 msgid "&About FolderPicker Test"
873 msgstr "&O FolderPicker testu"
874
875 #: comdlg32.rc:30
876 msgid "Document Folders"
877 msgstr "Fascikle za dokumenta"
878
879 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
880 msgid "My Documents"
881 msgstr "Dokumenti"
882
883 #: comdlg32.rc:32
884 msgid "My Favorites"
885 msgstr "Omiljeno"
886
887 #: comdlg32.rc:33
888 msgid "System Path"
889 msgstr "Sistemska putanja"
890
891 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
892 #, fuzzy
893 msgctxt "display name"
894 msgid "Desktop"
895 msgstr "Radna površina"
896
897 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
898 msgid "Fonts"
899 msgstr "Fontovi"
900
901 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
902 msgid "My Computer"
903 msgstr "Računar"
904
905 #: comdlg32.rc:41
906 msgid "System Folders"
907 msgstr "Sistemske fascikle"
908
909 #: comdlg32.rc:42
910 msgid "Local Hard Drives"
911 msgstr "Tvrdi diskovi"
912
913 #: comdlg32.rc:43
914 msgid "File not found"
915 msgstr "Datoteka nije pronađena"
916
917 #: comdlg32.rc:44
918 msgid "Please verify that the correct file name was given"
919 msgstr "Proverite naziv datoteke"
920
921 #: comdlg32.rc:45
922 msgid ""
923 "File does not exist.\n"
924 "Do you want to create file?"
925 msgstr ""
926 "Datoteka ne postoji.\n"
927 "Želite li da je napravite?"
928
929 #: comdlg32.rc:46
930 msgid ""
931 "File already exists.\n"
932 "Do you want to replace it?"
933 msgstr ""
934 "Datoteka već postoji.\n"
935 "Želite li da je zamenite?"
936
937 #: comdlg32.rc:47
938 msgid "Invalid character(s) in path"
939 msgstr "Neispravan znak u putanji"
940
941 #: comdlg32.rc:48
942 msgid ""
943 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
944 "                          / : < > |"
945 msgstr ""
946 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
947 "                          / : < > |"
948
949 #: comdlg32.rc:49
950 msgid "Path does not exist"
951 msgstr "Putanja ne postoji"
952
953 #: comdlg32.rc:50
954 msgid "File does not exist"
955 msgstr "Datoteka ne postoji"
956
957 #: comdlg32.rc:55
958 msgid "Up One Level"
959 msgstr "Jedan nivo gore"
960
961 #: comdlg32.rc:56
962 msgid "Create New Folder"
963 msgstr "Napravi novu fasciklu"
964
965 #: comdlg32.rc:57
966 msgid "List"
967 msgstr "Spisak"
968
969 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
970 msgid "Details"
971 msgstr "Detalji"
972
973 #: comdlg32.rc:59
974 msgid "Browse to Desktop"
975 msgstr "Potraži na radnoj površini"
976
977 #: comdlg32.rc:123
978 msgid "Regular"
979 msgstr "Obično"
980
981 #: comdlg32.rc:124
982 msgid "Bold"
983 msgstr "Podebljano"
984
985 #: comdlg32.rc:125
986 msgid "Italic"
987 msgstr "Ukošeno"
988
989 #: comdlg32.rc:126
990 msgid "Bold Italic"
991 msgstr "Podebljano ukošeno"
992
993 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
994 msgid "Black"
995 msgstr "Crna"
996
997 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
998 msgid "Maroon"
999 msgstr "Kestenjasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
1002 msgid "Green"
1003 msgstr "Zelena"
1004
1005 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1006 msgid "Olive"
1007 msgstr "Maslinasta"
1008
1009 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1010 msgid "Navy"
1011 msgstr "Tamno plava"
1012
1013 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1014 msgid "Purple"
1015 msgstr "Ljubičasta"
1016
1017 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1018 msgid "Teal"
1019 msgstr "Zelenkasta"
1020
1021 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1022 msgid "Gray"
1023 msgstr "Siva"
1024
1025 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1026 msgid "Silver"
1027 msgstr "Srebrna"
1028
1029 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1030 msgid "Red"
1031 msgstr "Crvena"
1032
1033 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1034 msgid "Lime"
1035 msgstr "Limun zelena"
1036
1037 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1038 msgid "Yellow"
1039 msgstr "Žuta"
1040
1041 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1042 msgid "Blue"
1043 msgstr "Plava"
1044
1045 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1046 msgid "Fuchsia"
1047 msgstr "Roze-ljubičasta"
1048
1049 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1050 msgid "Aqua"
1051 msgstr "Svetlo plava"
1052
1053 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1054 msgid "White"
1055 msgstr "Bela"
1056
1057 #: comdlg32.rc:66
1058 msgid "Unreadable Entry"
1059 msgstr "Unos je nečitljiv"
1060
1061 #: comdlg32.rc:68
1062 #, fuzzy
1063 msgid ""
1064 "This value does not lie within the page range.\n"
1065 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1066 msgstr ""
1067 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1068 "Unesite vrednost između %d i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:70
1071 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1072 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1073
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid ""
1076 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1077 "Please reenter margins."
1078 msgstr ""
1079 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1080 "Ponovo unesite margine."
1081
1082 #: comdlg32.rc:74
1083 #, fuzzy
1084 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1085 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1086
1087 #: comdlg32.rc:76
1088 msgid ""
1089 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1090 "Please enter a value between 1 and %d."
1091 msgstr ""
1092 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1093 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1094
1095 #: comdlg32.rc:77
1096 msgid "A printer error occurred."
1097 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1098
1099 #: comdlg32.rc:78
1100 msgid "No default printer defined."
1101 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1102
1103 #: comdlg32.rc:79
1104 msgid "Cannot find the printer."
1105 msgstr "Štampač nije pronađen."
1106
1107 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1108 msgid "Out of memory."
1109 msgstr "Nema više memorije."
1110
1111 #: comdlg32.rc:81
1112 msgid "An error occurred."
1113 msgstr "Došlo je do greške."
1114
1115 #: comdlg32.rc:82
1116 msgid "Unknown printer driver."
1117 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1118
1119 #: comdlg32.rc:85
1120 msgid ""
1121 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1122 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1123 msgstr ""
1124 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1125 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1126
1127 #: comdlg32.rc:151
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1130 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1131
1132 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1133 msgid "&Save"
1134 msgstr "&Sačuvaj"
1135
1136 #: comdlg32.rc:153
1137 msgid "Save &in:"
1138 msgstr "Sačuvaj &u:"
1139
1140 #: comdlg32.rc:154
1141 msgid "Save"
1142 msgstr "Sačuvaj"
1143
1144 #: comdlg32.rc:155
1145 msgid "Save as"
1146 msgstr "Sačuvaj kao"
1147
1148 #: comdlg32.rc:156
1149 msgid "Open File"
1150 msgstr "Otvori datoteku"
1151
1152 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1153 msgid "Ready"
1154 msgstr "Spremno"
1155
1156 #: comdlg32.rc:94
1157 msgid "Paused; "
1158 msgstr "Pauzirano; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:95
1161 msgid "Error; "
1162 msgstr "Greška; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:96
1165 msgid "Pending deletion; "
1166 msgstr "Čeka na brisanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:97
1169 msgid "Paper jam; "
1170 msgstr "Ulaz za papir; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:98
1173 msgid "Out of paper; "
1174 msgstr "Nema papira; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:99
1177 msgid "Feed paper manual; "
1178 msgstr "Dodajte papir; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:100
1181 msgid "Paper problem; "
1182 msgstr "Problem s papirom; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:101
1185 msgid "Printer offline; "
1186 msgstr "Štampač nije povezan; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:102
1189 msgid "I/O Active; "
1190 msgstr "I/O aktivan; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:103
1193 msgid "Busy; "
1194 msgstr "Zauzet; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:104
1197 msgid "Printing; "
1198 msgstr "Štampa; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:105
1201 msgid "Output tray is full; "
1202 msgstr "Izlaz je pun; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:106
1205 msgid "Not available; "
1206 msgstr "Nedostupno; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:107
1209 msgid "Waiting; "
1210 msgstr "Čekanje; "
1211
1212 #: comdlg32.rc:108
1213 msgid "Processing; "
1214 msgstr "Obrađivanje; "
1215
1216 #: comdlg32.rc:109
1217 msgid "Initialising; "
1218 msgstr "Pokretanje; "
1219
1220 #: comdlg32.rc:110
1221 msgid "Warming up; "
1222 msgstr "Zagrevanje; "
1223
1224 #: comdlg32.rc:111
1225 msgid "Toner low; "
1226 msgstr "Toner je pri kraju; "
1227
1228 #: comdlg32.rc:112
1229 msgid "No toner; "
1230 msgstr "Nema tonera; "
1231
1232 #: comdlg32.rc:113
1233 msgid "Page punt; "
1234 msgstr "Funta strane; "
1235
1236 #: comdlg32.rc:114
1237 msgid "Interrupted by user; "
1238 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1239
1240 #: comdlg32.rc:115
1241 msgid "Out of memory; "
1242 msgstr "Nema više memorije; "
1243
1244 #: comdlg32.rc:116
1245 msgid "The printer door is open; "
1246 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1247
1248 #: comdlg32.rc:117
1249 msgid "Print server unknown; "
1250 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1251
1252 #: comdlg32.rc:118
1253 msgid "Power save mode; "
1254 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1255
1256 #: comdlg32.rc:87
1257 msgid "Default Printer; "
1258 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1259
1260 #: comdlg32.rc:88
1261 msgid "There are %d documents in the queue"
1262 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1263
1264 #: comdlg32.rc:89
1265 msgid "Margins [inches]"
1266 msgstr "Margine (u inčima)"
1267
1268 #: comdlg32.rc:90
1269 msgid "Margins [mm]"
1270 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1271
1272 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1273 msgctxt "unit: millimeters"
1274 msgid "mm"
1275 msgstr "mm"
1276
1277 #: credui.rc:42
1278 msgid "&User name:"
1279 msgstr "&Korisničko ime:"
1280
1281 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1282 msgid "&Password:"
1283 msgstr "&Lozinka:"
1284
1285 #: credui.rc:47
1286 msgid "&Remember my password"
1287 msgstr "&Zapamti lozinku"
1288
1289 #: credui.rc:27
1290 msgid "Connect to %s"
1291 msgstr "Poveži se sa %s"
1292
1293 #: credui.rc:28
1294 msgid "Connecting to %s"
1295 msgstr "Povezivanje na %s"
1296
1297 #: credui.rc:29
1298 msgid "Logon unsuccessful"
1299 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1300
1301 #: credui.rc:30
1302 msgid ""
1303 "Make sure that your user name\n"
1304 "and password are correct."
1305 msgstr ""
1306 "Proverite da li su podaci\n"
1307 "koje ste uneli ispravni."
1308
1309 #: credui.rc:32
1310 msgid ""
1311 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1312 "\n"
1313 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1314 "entering your password."
1315 msgstr ""
1316 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1317 "\n"
1318 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1319 "pre\n"
1320 "unošenja lozinke."
1321
1322 #: credui.rc:31
1323 msgid "Caps Lock is On"
1324 msgstr "Caps Lock je uključen"
1325
1326 #: crypt32.rc:27
1327 msgid "Authority Key Identifier"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:28
1331 msgid "Key Attributes"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:29
1335 msgid "Key Usage Restriction"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:30
1339 msgid "Subject Alternative Name"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:31
1343 msgid "Issuer Alternative Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:32
1347 msgid "Basic Constraints"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:33
1351 msgid "Key Usage"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:34
1355 msgid "Certificate Policies"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:35
1359 msgid "Subject Key Identifier"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:36
1363 msgid "CRL Reason Code"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:37
1367 msgid "CRL Distribution Points"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:38
1371 msgid "Enhanced Key Usage"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:39
1375 msgid "Authority Information Access"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:40
1379 msgid "Certificate Extensions"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:41
1383 msgid "Next Update Location"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:42
1387 msgid "Yes or No Trust"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:43
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Email Address"
1393 msgstr "Fizička adresa"
1394
1395 #: crypt32.rc:44
1396 msgid "Unstructured Name"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:45
1400 msgid "Content Type"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:46
1404 msgid "Message Digest"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:47
1408 msgid "Signing Time"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:48
1412 msgid "Counter Sign"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:49
1416 msgid "Challenge Password"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:50
1420 msgid "Unstructured Address"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:51
1424 msgid "S/MIME Capabilities"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:52
1428 msgid "Prefer Signed Data"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1432 msgctxt "Certification Practice Statement"
1433 msgid "CPS"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1437 msgid "User Notice"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:55
1441 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:56
1445 msgid "Certification Authority Issuer"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:57
1449 msgid "Certification Template Name"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:58
1453 msgid "Certificate Type"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:59
1457 msgid "Certificate Manifold"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:60
1461 msgid "Netscape Cert Type"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:61
1465 msgid "Netscape Base URL"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:62
1469 msgid "Netscape Revocation URL"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:63
1473 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:64
1477 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: crypt32.rc:65
1481 msgid "Netscape CA Policy URL"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: crypt32.rc:66
1485 msgid "Netscape SSL ServerName"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: crypt32.rc:67
1489 msgid "Netscape Comment"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: crypt32.rc:68
1493 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: crypt32.rc:69
1497 msgid "SpcFinancialCriteria"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: crypt32.rc:70
1501 msgid "SpcMinimalCriteria"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: crypt32.rc:71
1505 msgid "Country/Region"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:72
1509 msgid "Organization"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:73
1513 msgid "Organizational Unit"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:74
1517 msgid "Common Name"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:75
1521 msgid "Locality"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:76
1525 msgid "State or Province"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:77
1529 msgid "Title"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:78
1533 msgid "Given Name"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:79
1537 msgid "Initials"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:80
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Surname"
1543 msgstr "Naziv domaćina"
1544
1545 #: crypt32.rc:81
1546 msgid "Domain Component"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:82
1550 msgid "Street Address"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:83
1554 msgid "Serial Number"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:84
1558 msgid "CA Version"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:85
1562 msgid "Cross CA Version"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:86
1566 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:87
1570 msgid "Principal Name"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:88
1574 msgid "Windows Product Update"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:89
1578 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:90
1582 msgid "OS Version"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:91
1586 msgid "Enrollment CSP"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:92
1590 msgid "CRL Number"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:93
1594 msgid "Delta CRL Indicator"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:94
1598 msgid "Issuing Distribution Point"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:95
1602 msgid "Freshest CRL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:96
1606 msgid "Name Constraints"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:97
1610 msgid "Policy Mappings"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:98
1614 msgid "Policy Constraints"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:99
1618 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:100
1622 msgid "Application Policies"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:101
1626 msgid "Application Policy Mappings"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:102
1630 msgid "Application Policy Constraints"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:103
1634 msgid "CMC Data"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:104
1638 msgid "CMC Response"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:105
1642 msgid "Unsigned CMC Request"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:106
1646 msgid "CMC Status Info"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:107
1650 msgid "CMC Extensions"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:108
1654 msgid "CMC Attributes"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:109
1658 msgid "PKCS 7 Data"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:110
1662 msgid "PKCS 7 Signed"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:111
1666 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:112
1670 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:113
1674 msgid "PKCS 7 Digested"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:114
1678 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:115
1682 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:116
1686 msgid "Virtual Base CRL Number"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:117
1690 msgid "Next CRL Publish"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:118
1694 msgid "CA Encryption Certificate"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1698 msgid "Key Recovery Agent"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:120
1702 msgid "Certificate Template Information"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:121
1706 msgid "Enterprise Root OID"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:122
1710 msgid "Dummy Signer"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:123
1714 msgid "Encrypted Private Key"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:124
1718 msgid "Published CRL Locations"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:125
1722 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:126
1726 msgid "Transaction Id"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:127
1730 msgid "Sender Nonce"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:128
1734 msgid "Recipient Nonce"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:129
1738 msgid "Reg Info"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:130
1742 msgid "Get Certificate"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:131
1746 msgid "Get CRL"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:132
1750 msgid "Revoke Request"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:133
1754 msgid "Query Pending"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1758 msgid "Certificate Trust List"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:135
1762 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:136
1766 msgid "Private Key Usage Period"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:137
1770 msgid "Client Information"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:138
1774 msgid "Server Authentication"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:139
1778 msgid "Client Authentication"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:140
1782 msgid "Code Signing"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:141
1786 msgid "Secure Email"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:142
1790 msgid "Time Stamping"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:143
1794 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:144
1798 msgid "Microsoft Time Stamping"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:145
1802 msgid "IP security end system"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:146
1806 msgid "IP security tunnel termination"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:147
1810 msgid "IP security user"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:148
1814 msgid "Encrypting File System"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1818 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1822 msgid "Windows System Component Verification"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1826 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1830 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1834 msgid "Key Pack Licenses"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1838 msgid "License Server Verification"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1842 msgid "Smart Card Logon"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Digital Rights"
1848 msgstr "&Digitalni"
1849
1850 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1851 msgid "Qualified Subordination"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1855 msgid "Key Recovery"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1859 msgid "Document Signing"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:160
1863 msgid "IP security IKE intermediate"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1867 msgid "File Recovery"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1871 msgid "Root List Signer"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:163
1875 msgid "All application policies"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1879 msgid "Directory Service Email Replication"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1883 msgid "Certificate Request Agent"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1887 msgid "Lifetime Signing"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:167
1891 msgid "All issuance policies"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:172
1895 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:173
1899 msgid "Personal"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:174
1903 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:175
1907 msgid "Other People"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:176
1911 msgid "Trusted Publishers"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:177
1915 msgid "Untrusted Certificates"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:182
1919 msgid "KeyID="
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:183
1923 msgid "Certificate Issuer"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:184
1927 msgid "Certificate Serial Number="
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:185
1931 msgid "Other Name="
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:186
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Email Address="
1937 msgstr "Fizička adresa"
1938
1939 #: crypt32.rc:187
1940 msgid "DNS Name="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:188
1944 msgid "Directory Address"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:189
1948 msgid "URL="
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:190
1952 #, fuzzy
1953 msgid "IP Address="
1954 msgstr "IP adresa"
1955
1956 #: crypt32.rc:191
1957 msgid "Mask="
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:192
1961 msgid "Registered ID="
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:193
1965 msgid "Unknown Key Usage"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:194
1969 msgid "Subject Type="
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:195
1973 msgctxt "Certificate Authority"
1974 msgid "CA"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:196
1978 msgid "End Entity"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:197
1982 msgid "Path Length Constraint="
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:198
1986 #, fuzzy
1987 msgctxt "path length"
1988 msgid "None"
1989 msgstr ""
1990 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1991 "Ništa\n"
1992 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1993 "Nista"
1994
1995 #: crypt32.rc:199
1996 msgid "Information Not Available"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:200
2000 msgid "Authority Info Access"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:201
2004 msgid "Access Method="
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:202
2008 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2009 msgid "OCSP"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:203
2013 msgid "CA Issuers"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:204
2017 msgid "Unknown Access Method"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:205
2021 msgid "Alternative Name"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:206
2025 msgid "CRL Distribution Point"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: crypt32.rc:207
2029 msgid "Distribution Point Name"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: crypt32.rc:208
2033 msgid "Full Name"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:209
2037 msgid "RDN Name"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:210
2041 msgid "CRL Reason="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:211
2045 msgid "CRL Issuer"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:212
2049 msgid "Key Compromise"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:213
2053 msgid "CA Compromise"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:214
2057 msgid "Affiliation Changed"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:215
2061 msgid "Superseded"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:216
2065 msgid "Operation Ceased"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:217
2069 msgid "Certificate Hold"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:218
2073 msgid "Financial Information="
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2077 msgid "Available"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:220
2081 msgid "Not Available"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:221
2085 msgid "Meets Criteria="
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2089 msgid "Yes"
2090 msgstr "Da"
2091
2092 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2093 msgid "No"
2094 msgstr "Ne"
2095
2096 #: crypt32.rc:224
2097 msgid "Digital Signature"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: crypt32.rc:225
2101 msgid "Non-Repudiation"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: crypt32.rc:226
2105 msgid "Key Encipherment"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: crypt32.rc:227
2109 msgid "Data Encipherment"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: crypt32.rc:228
2113 msgid "Key Agreement"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: crypt32.rc:229
2117 msgid "Certificate Signing"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: crypt32.rc:230
2121 msgid "Off-line CRL Signing"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: crypt32.rc:231
2125 msgid "CRL Signing"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: crypt32.rc:232
2129 msgid "Encipher Only"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: crypt32.rc:233
2133 msgid "Decipher Only"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: crypt32.rc:234
2137 msgid "SSL Client Authentication"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: crypt32.rc:235
2141 msgid "SSL Server Authentication"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: crypt32.rc:236
2145 msgid "S/MIME"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: crypt32.rc:237
2149 msgid "Signature"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: crypt32.rc:238
2153 msgid "SSL CA"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: crypt32.rc:239
2157 msgid "S/MIME CA"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: crypt32.rc:240
2161 msgid "Signature CA"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptdlg.rc:27
2165 msgid "Certificate Policy"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptdlg.rc:28
2169 msgid "Policy Identifier: "
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptdlg.rc:29
2173 msgid "Policy Qualifier Info"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptdlg.rc:30
2177 msgid "Policy Qualifier Id="
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptdlg.rc:33
2181 msgid "Qualifier"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptdlg.rc:34
2185 msgid "Notice Reference"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptdlg.rc:35
2189 msgid "Organization="
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptdlg.rc:36
2193 msgid "Notice Number="
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptdlg.rc:37
2197 msgid "Notice Text="
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2201 msgid "General"
2202 msgstr "Opšte"
2203
2204 #: cryptui.rc:188
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Install Certificate..."
2207 msgstr "Sertifikati..."
2208
2209 #: cryptui.rc:189
2210 msgid "Issuer &Statement"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:197
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Show:"
2216 msgstr "Prikaži"
2217
2218 #: cryptui.rc:202
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Edit Properties..."
2221 msgstr "&Svojstva"
2222
2223 #: cryptui.rc:203
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Copy to File..."
2226 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2227
2228 #: cryptui.rc:207
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Certification Path"
2231 msgstr "Sertifikati"
2232
2233 #: cryptui.rc:211
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Certification &path"
2236 msgstr "Sertifikati"
2237
2238 #: cryptui.rc:214
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&View Certificate"
2241 msgstr "Sertifikati"
2242
2243 #: cryptui.rc:215
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Certificate &status:"
2246 msgstr "Sertifikati"
2247
2248 #: cryptui.rc:221
2249 msgid "Disclaimer"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:228
2253 #, fuzzy
2254 msgid "More &Info"
2255 msgstr "&Podrška..."
2256
2257 #: cryptui.rc:236
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Friendly name:"
2260 msgstr "&Datoteka"
2261
2262 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Description:"
2265 msgstr "Opis"
2266
2267 #: cryptui.rc:240
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Certificate purposes"
2270 msgstr "Svojstva &ćelije"
2271
2272 #: cryptui.rc:241
2273 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:243
2277 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:245
2281 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:250
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Add &Purpose..."
2287 msgstr "&Nađi..."
2288
2289 #: cryptui.rc:254
2290 msgid "Add Purpose"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:257
2294 msgid ""
2295 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2299 msgid "Select Certificate Store"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:268
2303 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:271
2307 msgid "&Show physical stores"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2311 msgid "Certificate Import Wizard"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:280
2315 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:283
2319 msgid ""
2320 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2321 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2322 "\n"
2323 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2324 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2325 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2326 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2327 "\n"
2328 "To continue, click Next."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&File name:"
2334 msgstr "&Datoteka"
2335
2336 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2337 msgid "B&rowse..."
2338 msgstr "N&ađi..."
2339
2340 #: cryptui.rc:294
2341 msgid ""
2342 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2343 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:296
2347 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:298
2351 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:300
2355 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:308
2359 msgid ""
2360 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2361 "location for the certificates."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:310
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Automatically select certificate store"
2367 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2368
2369 #: cryptui.rc:312
2370 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:322
2374 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:324
2378 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2382 msgid "You have specified the following settings:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2386 msgid "Certificates"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:337
2390 msgid "I&ntended purpose:"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:341
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Import..."
2396 msgstr "&Font..."
2397
2398 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2399 msgid "&Export..."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: cryptui.rc:344
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Advanced..."
2405 msgstr "Pokaži &Napredno"
2406
2407 #: cryptui.rc:345
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Certificate intended purposes"
2410 msgstr "Svojstva &ćelije"
2411
2412 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2413 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2414 #: wordpad.rc:66
2415 msgid "&View"
2416 msgstr "&Prikaz"
2417
2418 #: cryptui.rc:352
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Advanced Options"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2422
2423 #: cryptui.rc:355
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Certificate purpose"
2426 msgstr "Svojstva &ćelije"
2427
2428 #: cryptui.rc:356
2429 msgid ""
2430 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:358
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Certificate purposes:"
2436 msgstr "Svojstva &ćelije"
2437
2438 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2439 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2440 msgid "Certificate Export Wizard"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:370
2444 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:373
2448 msgid ""
2449 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2450 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2451 "\n"
2452 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2453 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2454 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2455 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2456 "\n"
2457 "To continue, click Next."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:381
2461 msgid ""
2462 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2463 "to protect the private key on a later page."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:382
2467 msgid "Do you wish to export the private key?"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:383
2471 msgid "&Yes, export the private key"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:385
2475 msgid "N&o, do not export the private key"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:396
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&Confirm password:"
2481 msgstr "&Lozinka:"
2482
2483 #: cryptui.rc:404
2484 msgid "Select the format you want to use:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:405
2488 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:407
2492 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:409
2496 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:411
2500 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:413
2504 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:415
2508 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:417
2512 msgid "&Enable strong encryption"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:419
2516 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:436
2520 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:438
2524 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2528 msgid "Certificate"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:28
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Certificate Information"
2534 msgstr ""
2535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2536 "Podaci\n"
2537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2538 "Informacija"
2539
2540 #: cryptui.rc:29
2541 msgid ""
2542 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2543 "altered or corrupted."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:30
2547 msgid ""
2548 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2549 "trusted root certificate store."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:31
2553 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:32
2557 #, fuzzy
2558 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2559 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2560
2561 #: cryptui.rc:33
2562 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:34
2566 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: cryptui.rc:35
2570 msgid "Issued to: "
2571 msgstr ""
2572
2573 #: cryptui.rc:36
2574 msgid "Issued by: "
2575 msgstr ""
2576
2577 #: cryptui.rc:37
2578 msgid "Valid from "
2579 msgstr ""
2580
2581 #: cryptui.rc:38
2582 msgid " to "
2583 msgstr ""
2584
2585 #: cryptui.rc:39
2586 msgid "This certificate has an invalid signature."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:40
2590 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:41
2594 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:42
2598 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:43
2602 msgid "This certificate is OK."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:44
2606 msgid "Field"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:45
2610 msgid "Value"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2614 msgid "<All>"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:47
2618 msgid "Version 1 Fields Only"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:48
2622 msgid "Extensions Only"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:49
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Critical Extensions Only"
2628 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2629
2630 #: cryptui.rc:50
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Properties Only"
2633 msgstr "&Svojstva"
2634
2635 #: cryptui.rc:52
2636 msgid "Serial number"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:53
2640 msgid "Issuer"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:54
2644 msgid "Valid from"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:55
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Valid to"
2650 msgstr "Neispravna sintaksa"
2651
2652 #: cryptui.rc:56
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Subject"
2655 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2656
2657 #: cryptui.rc:57
2658 msgid "Public key"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:58
2662 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:59
2666 msgid "SHA1 hash"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:60
2670 msgid "Enhanced key usage (property)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:61
2674 msgid "Friendly name"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2678 msgid "Description"
2679 msgstr "Opis"
2680
2681 #: cryptui.rc:63
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Certificate Properties"
2684 msgstr "Svojstva &ćelije"
2685
2686 #: cryptui.rc:64
2687 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:65
2691 msgid "The OID you entered already exists."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:67
2695 msgid "Please select a certificate store."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:69
2699 msgid ""
2700 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2701 "select another file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:70
2705 msgid "File to Import"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:71
2709 msgid "Specify the file you want to import."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2713 msgid "Certificate Store"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:73
2717 msgid ""
2718 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2719 "lists, and certificate trust lists."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:74
2723 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:75
2727 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2731 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2735 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:78
2739 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:79
2743 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:81
2747 msgid "Please select a file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:82
2751 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:83
2755 msgid "Could not open "
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:84
2759 msgid "Determined by the program"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:85
2763 msgid "Please select a store"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:86
2767 msgid "Certificate Store Selected"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:87
2771 msgid "Automatically determined by the program"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2775 #, fuzzy
2776 msgid "File"
2777 msgstr ""
2778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2779 "&Datoteka\n"
2780 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2781 "&Fajl"
2782
2783 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2784 msgid "Content"
2785 msgstr "Sadržaj"
2786
2787 #: cryptui.rc:91
2788 msgid "Certificate Revocation List"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:93
2792 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:94
2796 msgid "Personal Information Exchange"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:96
2800 msgid "The import was successful."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:97
2804 msgid "The import failed."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:98
2808 msgid "Arial"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:100
2812 msgid "<Advanced Purposes>"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:101
2816 msgid "Issued To"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:102
2820 msgid "Issued By"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:103
2824 msgid "Expiration Date"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:104
2828 msgid "Friendly Name"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2832 #, fuzzy
2833 msgid "<None>"
2834 msgstr "Ništa"
2835
2836 #: cryptui.rc:107
2837 msgid ""
2838 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2839 "sign messages with it.\n"
2840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:108
2844 msgid ""
2845 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2846 "sign messages with them.\n"
2847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:109
2851 msgid ""
2852 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2853 "verify messages signed with it.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:110
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2860 "verify messages signed with it.\n"
2861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: cryptui.rc:111
2865 msgid ""
2866 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2867 "trusted.\n"
2868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:112
2872 msgid ""
2873 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2874 "trusted.\n"
2875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:113
2879 msgid ""
2880 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2881 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2882 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:114
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2888 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:115
2893 msgid ""
2894 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:116
2899 msgid ""
2900 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:117
2905 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: cryptui.rc:118
2909 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: cryptui.rc:121
2913 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: cryptui.rc:122
2917 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: cryptui.rc:123
2921 msgid ""
2922 "Ensures software came from software publisher\n"
2923 "Protects software from alteration after publication"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:124
2927 msgid "Protects e-mail messages"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:125
2931 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:126
2935 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:127
2939 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:128
2943 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:144
2947 msgid "Private Key Archival"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: cryptui.rc:148
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Export Format"
2953 msgstr "N&apred"
2954
2955 #: cryptui.rc:149
2956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: cryptui.rc:150
2960 msgid "Export Filename"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: cryptui.rc:151
2964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: cryptui.rc:152
2968 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: cryptui.rc:153
2972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:154
2976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:157
2980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:158
2984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:159
2988 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:160
2992 #, fuzzy
2993 msgid "File Format"
2994 msgstr "N&apred"
2995
2996 #: cryptui.rc:161
2997 msgid "Include all certificates in certificate path"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: cryptui.rc:162
3001 msgid "Export keys"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: cryptui.rc:165
3005 msgid "The export was successful."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: cryptui.rc:166
3009 msgid "The export failed."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: cryptui.rc:167
3013 msgid "Export Private Key"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: cryptui.rc:168
3017 msgid ""
3018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3019 "certificate."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: cryptui.rc:169
3023 msgid "Enter Password"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: cryptui.rc:170
3027 msgid "You may password-protect a private key."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: cryptui.rc:171
3031 msgid "The passwords do not match."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: cryptui.rc:172
3035 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: cryptui.rc:173
3039 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: devenum.rc:32
3043 msgid "Default DirectSound"
3044 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3045
3046 #: devenum.rc:33
3047 msgid "DirectSound: %s"
3048 msgstr "DirectSound: %s"
3049
3050 #: devenum.rc:34
3051 msgid "Default WaveOut Device"
3052 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3053
3054 #: devenum.rc:35
3055 msgid "Default MidiOut Device"
3056 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3057
3058 #: dinput.rc:40
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Configure Devices"
3061 msgstr "&Podesi..."
3062
3063 #: dinput.rc:45
3064 msgid "Reset"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: dinput.rc:48
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Player"
3070 msgstr "Reprodukuj"
3071
3072 #: dinput.rc:49
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Device"
3075 msgstr "Na&prava:"
3076
3077 #: dinput.rc:50
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Actions"
3080 msgstr "Lokacija"
3081
3082 #: dinput.rc:51
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Mapping"
3085 msgstr "Disk mapa"
3086
3087 #: dinput.rc:53
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Show Assigned First"
3090 msgstr "Već postoji"
3091
3092 #: dinput.rc:34
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Action"
3095 msgstr "Lokacija"
3096
3097 #: dinput.rc:35
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Object"
3100 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3101
3102 #: dxdiagn.rc:25
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Regional Setting"
3105 msgstr "Osnovno podešavanje"
3106
3107 #: dxdiagn.rc:26
3108 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gdi32.rc:25
3112 msgid "Western"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gdi32.rc:26
3116 msgid "Central European"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gdi32.rc:27
3120 msgid "Cyrillic"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gdi32.rc:28
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Greek"
3126 msgstr "Zelena"
3127
3128 #: gdi32.rc:29
3129 msgid "Turkish"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gdi32.rc:30
3133 msgid "Hebrew"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gdi32.rc:31
3137 msgid "Arabic"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gdi32.rc:32
3141 msgid "Baltic"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gdi32.rc:33
3145 msgid "Vietnamese"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gdi32.rc:34
3149 msgid "Thai"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gdi32.rc:35
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Japanese"
3155 msgstr "okvir"
3156
3157 #: gdi32.rc:36
3158 msgid "CHINESE_GB2312"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gdi32.rc:37
3162 msgid "Hangul"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gdi32.rc:38
3166 msgid "CHINESE_BIG5"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gdi32.rc:39
3170 msgid "Hangul(Johab)"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gdi32.rc:40
3174 msgid "Symbol"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gdi32.rc:41
3178 msgid "OEM/DOS"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gphoto2.rc:27
3182 msgid "Files on Camera"
3183 msgstr "Datoteke na kameri"
3184
3185 #: gphoto2.rc:31
3186 msgid "Import Selected"
3187 msgstr "Uvezi izabrano"
3188
3189 #: gphoto2.rc:32
3190 msgid "Preview"
3191 msgstr "Pregled"
3192
3193 #: gphoto2.rc:33
3194 msgid "Import All"
3195 msgstr "Uvezi sve"
3196
3197 #: gphoto2.rc:34
3198 msgid "Skip This Dialog"
3199 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3200
3201 #: gphoto2.rc:35
3202 msgid "Exit"
3203 msgstr "Izlaz"
3204
3205 #: gphoto2.rc:40
3206 msgid "Transferring"
3207 msgstr "Prenos"
3208
3209 #: gphoto2.rc:43
3210 msgid "Transferring... Please Wait"
3211 msgstr "Prenošenje..."
3212
3213 #: gphoto2.rc:48
3214 msgid "Connecting to camera"
3215 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3216
3217 #: gphoto2.rc:52
3218 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3219 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3220
3221 #: hhctrl.rc:56
3222 msgid "S&ync"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3226 msgid "&Back"
3227 msgstr "&Nazad"
3228
3229 #: hhctrl.rc:58
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Forward"
3232 msgstr ""
3233 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3234 "Prosledi\n"
3235 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3236 "Napred"
3237
3238 #: hhctrl.rc:59
3239 #, fuzzy
3240 msgctxt "table of contents"
3241 msgid "&Home"
3242 msgstr "Početna"
3243
3244 #: hhctrl.rc:60
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Stop"
3247 msgstr "Zaustavi"
3248
3249 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3250 msgid "&Refresh"
3251 msgstr "&Osveži"
3252
3253 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Print..."
3256 msgstr "Štampaj..."
3257
3258 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Contents"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "&Sadržaj\n"
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "&Sadržaji"
3266
3267 #: hhctrl.rc:29
3268 msgid "I&ndex"
3269 msgstr "&Popis"
3270
3271 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3272 msgid "&Search"
3273 msgstr "&Pretraga"
3274
3275 #: hhctrl.rc:31
3276 msgid "Favor&ites"
3277 msgstr "&Omiljeno"
3278
3279 #: hhctrl.rc:33
3280 msgid "Hide &Tabs"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: hhctrl.rc:34
3284 msgid "Show &Tabs"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: hhctrl.rc:39
3288 msgid "Show"
3289 msgstr "Prikaži"
3290
3291 #: hhctrl.rc:40
3292 msgid "Hide"
3293 msgstr "Sakrij"
3294
3295 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3296 msgid "Stop"
3297 msgstr "Zaustavi"
3298
3299 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3300 msgid "Refresh"
3301 msgstr "Osveži"
3302
3303 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3304 msgid "Back"
3305 msgstr "Nazad"
3306
3307 #: hhctrl.rc:44
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "table of contents"
3310 msgid "Home"
3311 msgstr "Početna"
3312
3313 #: hhctrl.rc:45
3314 msgid "Sync"
3315 msgstr "Uskladi"
3316
3317 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3318 msgid "Options"
3319 msgstr "Opcije"
3320
3321 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Forward"
3324 msgstr ""
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "Prosledi\n"
3327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3328 "Napred"
3329
3330 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3331 msgid "Cinepak Video codec"
3332 msgstr "Cinepak video kodek"
3333
3334 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3335 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3336 #: wordpad.rc:26
3337 msgid "&File"
3338 msgstr "&Datoteka"
3339
3340 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3341 msgid "&New"
3342 msgstr "&Novo"
3343
3344 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3345 msgid "&Window"
3346 msgstr "&Prozor"
3347
3348 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3349 msgid "&Open..."
3350 msgstr "&Otvori..."
3351
3352 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3353 msgid "Save &as..."
3354 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3355
3356 #: ieframe.rc:35
3357 msgid "Print &format..."
3358 msgstr "Format &štampe..."
3359
3360 #: ieframe.rc:36
3361 msgid "Pr&int..."
3362 msgstr "&Štampaj..."
3363
3364 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Print previe&w"
3367 msgstr "&Pregled štampe..."
3368
3369 #: ieframe.rc:44
3370 msgid "&Toolbars"
3371 msgstr "&Alatnice"
3372
3373 #: ieframe.rc:46
3374 msgid "&Standard bar"
3375 msgstr "&Standardna traka"
3376
3377 #: ieframe.rc:47
3378 msgid "&Address bar"
3379 msgstr "&Traka za navigaciju"
3380
3381 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3382 msgid "&Favorites"
3383 msgstr "&Omiljeno"
3384
3385 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3386 msgid "&Add to Favorites..."
3387 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3388
3389 #: ieframe.rc:57
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&About Internet Explorer"
3392 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3393
3394 #: ieframe.rc:78
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "Otvaranje adrese"
3397
3398 #: ieframe.rc:81
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3401
3402 #: ieframe.rc:82
3403 msgid "Open:"
3404 msgstr "Otvori:"
3405
3406 #: ieframe.rc:67
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "home page"
3409 msgid "Home"
3410 msgstr "Početna"
3411
3412 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3413 msgid "Print..."
3414 msgstr "Štampaj..."
3415
3416 #: ieframe.rc:73
3417 msgid "Address"
3418 msgstr "Adresa"
3419
3420 #: inetcpl.rc:46
3421 msgid " Home page "
3422 msgstr "Početna strana"
3423
3424 #: inetcpl.rc:47
3425 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3426 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3427
3428 #: inetcpl.rc:50
3429 msgid "&Current page"
3430 msgstr "&Tekuća strana"
3431
3432 #: inetcpl.rc:51
3433 msgid "&Default page"
3434 msgstr "&Podrazumevana strana"
3435
3436 #: inetcpl.rc:52
3437 msgid "&Blank page"
3438 msgstr "Prazna &strana"
3439
3440 #: inetcpl.rc:53
3441 msgid " Browsing history "
3442 msgstr " Browsing history "
3443
3444 #: inetcpl.rc:54
3445 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3446 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3447
3448 #: inetcpl.rc:56
3449 msgid "Delete &files..."
3450 msgstr "Delete &files..."
3451
3452 #: inetcpl.rc:57
3453 msgid "&Settings..."
3454 msgstr "&Settings..."
3455
3456 #: inetcpl.rc:65
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Delete browsing history"
3459 msgstr " Browsing history "
3460
3461 #: inetcpl.rc:68
3462 msgid ""
3463 "Temporary internet files\n"
3464 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:70
3468 msgid ""
3469 "Cookies\n"
3470 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3471 "preferences and login information."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: inetcpl.rc:72
3475 msgid ""
3476 "History\n"
3477 "List of websites you have accessed."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: inetcpl.rc:74
3481 msgid ""
3482 "Form data\n"
3483 "Usernames and other information you have entered into forms."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: inetcpl.rc:76
3487 msgid ""
3488 "Passwords\n"
3489 "Saved passwords you have entered into forms."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Delete"
3495 msgstr "&Izbriši"
3496
3497 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3498 msgid "Security"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: inetcpl.rc:108
3502 msgid " Certificates "
3503 msgstr "Sertifikati"
3504
3505 #: inetcpl.rc:109
3506 msgid ""
3507 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3508 "certificate authorities and publishers."
3509 msgstr ""
3510 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3511 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3512
3513 #: inetcpl.rc:111
3514 msgid "Certificates..."
3515 msgstr "Sertifikati..."
3516
3517 #: inetcpl.rc:112
3518 msgid "Publishers..."
3519 msgstr "Izdavači..."
3520
3521 #: inetcpl.rc:28
3522 msgid "Internet Settings"
3523 msgstr "Postavke interneta"
3524
3525 #: inetcpl.rc:29
3526 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3527 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3528
3529 #: inetcpl.rc:30
3530 msgid "Security settings for zone: "
3531 msgstr ""
3532
3533 #: inetcpl.rc:31
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Custom"
3536 msgstr "Prilagodi"
3537
3538 #: inetcpl.rc:32
3539 msgid "Very Low"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: inetcpl.rc:33
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Low"
3545 msgstr "red"
3546
3547 #: inetcpl.rc:34
3548 msgid "Medium"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: inetcpl.rc:35
3552 msgid "Increased"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: inetcpl.rc:36
3556 msgid "High"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:25
3560 msgid "Error converting object to primitive type"
3561 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3562
3563 #: jscript.rc:26
3564 msgid "Invalid procedure call or argument"
3565 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3566
3567 #: jscript.rc:27
3568 msgid "Subscript out of range"
3569 msgstr "Potpis je van dometa"
3570
3571 #: jscript.rc:28
3572 msgid "Automation server can't create object"
3573 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3574
3575 #: jscript.rc:29
3576 msgid "Object doesn't support this property or method"
3577 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3578
3579 #: jscript.rc:30
3580 msgid "Object doesn't support this action"
3581 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3582
3583 #: jscript.rc:31
3584 msgid "Argument not optional"
3585 msgstr "Argument je obavezan"
3586
3587 #: jscript.rc:32
3588 msgid "Syntax error"
3589 msgstr "Greška u sintaksi"
3590
3591 #: jscript.rc:33
3592 msgid "Expected ';'"
3593 msgstr "Očekivano ';'"
3594
3595 #: jscript.rc:34
3596 msgid "Expected '('"
3597 msgstr "Očekivano '('"
3598
3599 #: jscript.rc:35
3600 msgid "Expected ')'"
3601 msgstr "Očekivano ')'"
3602
3603 #: jscript.rc:36
3604 msgid "Unterminated string constant"
3605 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3606
3607 #: jscript.rc:37
3608 msgid "Conditional compilation is turned off"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: jscript.rc:40
3612 msgid "Number expected"
3613 msgstr "Očekivani broj"
3614
3615 #: jscript.rc:38
3616 msgid "Function expected"
3617 msgstr "Očekivana funkcija"
3618
3619 #: jscript.rc:39
3620 msgid "'[object]' is not a date object"
3621 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3622
3623 #: jscript.rc:41
3624 msgid "Object expected"
3625 msgstr "Očekivani objekat"
3626
3627 #: jscript.rc:42
3628 msgid "Illegal assignment"
3629 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3630
3631 #: jscript.rc:43
3632 msgid "'|' is undefined"
3633 msgstr "„|“ nije određeno"
3634
3635 #: jscript.rc:44
3636 msgid "Boolean object expected"
3637 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3638
3639 #: jscript.rc:45
3640 msgid "VBArray object expected"
3641 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3642
3643 #: jscript.rc:46
3644 msgid "JScript object expected"
3645 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3646
3647 #: jscript.rc:47
3648 msgid "Syntax error in regular expression"
3649 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3650
3651 #: jscript.rc:49
3652 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3653 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3654
3655 #: jscript.rc:48
3656 #, fuzzy
3657 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3658 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3659
3660 #: jscript.rc:50
3661 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3662 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3663
3664 #: jscript.rc:51
3665 msgid "Array object expected"
3666 msgstr "Očekivani niz objekta"
3667
3668 #: winerror.mc:26
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Success\n"
3671 msgstr "Uspeh"
3672
3673 #: winerror.mc:31
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Invalid function\n"
3676 msgstr "Neispravna sintaksa"
3677
3678 #: winerror.mc:36
3679 #, fuzzy
3680 msgid "File not found\n"
3681 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3682
3683 #: winerror.mc:41
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Path not found\n"
3686 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3687
3688 #: winerror.mc:46
3689 msgid "Too many open files\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:51
3693 msgid "Access denied\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:56
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid handle\n"
3699 msgstr "Neispravna sintaksa"
3700
3701 #: winerror.mc:61
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Memory trashed\n"
3704 msgstr "Nadgledanje memorije"
3705
3706 #: winerror.mc:66
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Not enough memory\n"
3709 msgstr "Nema više memorije."
3710
3711 #: winerror.mc:71
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid block\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3715
3716 #: winerror.mc:76
3717 msgid "Bad environment\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:81
3721 msgid "Bad format\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:86
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid access\n"
3727 msgstr "Neispravna sintaksa"
3728
3729 #: winerror.mc:91
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid data\n"
3732 msgstr "Neispravna sintaksa"
3733
3734 #: winerror.mc:96
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Out of memory\n"
3737 msgstr "Nema više memorije."
3738
3739 #: winerror.mc:101
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Invalid drive\n"
3742 msgstr "Neispravna sintaksa"
3743
3744 #: winerror.mc:106
3745 msgid "Can't delete current directory\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:111
3749 msgid "Not same device\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:116
3753 msgid "No more files\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:121
3757 msgid "Write protected\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:126
3761 msgid "Bad unit\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:131
3765 msgid "Not ready\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:136
3769 msgid "Bad command\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:141
3773 msgid "CRC error\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:146
3777 msgid "Bad length\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Seek error\n"
3783 msgstr "Greška u sintaksi"
3784
3785 #: winerror.mc:156
3786 msgid "Not DOS disk\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:161
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Sector not found\n"
3792 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3793
3794 #: winerror.mc:166
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Out of paper\n"
3797 msgstr "Nema papira; "
3798
3799 #: winerror.mc:171
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Write fault\n"
3802 msgstr ""
3803 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3804 "Podrazumevano\n"
3805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3806 "Osnovno"
3807
3808 #: winerror.mc:176
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Read fault\n"
3811 msgstr ""
3812 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3813 "Podrazumevano\n"
3814 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3815 "Osnovno"
3816
3817 #: winerror.mc:181
3818 msgid "General failure\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:186
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Sharing violation\n"
3824 msgstr "Kršenje imenovanja"
3825
3826 #: winerror.mc:191
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Lock violation\n"
3829 msgstr "Lokacija"
3830
3831 #: winerror.mc:196
3832 msgid "Wrong disk\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:201
3836 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:206
3840 #, fuzzy
3841 msgid "End of file\n"
3842 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3843
3844 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3845 msgid "Disk full\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:216
3849 msgid "Request not supported\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:221
3853 msgid "Remote machine not listening\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:226
3857 msgid "Duplicate network name\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:231
3861 msgid "Bad network path\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:236
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Network busy\n"
3867 msgstr "Mrežno deljenje"
3868
3869 #: winerror.mc:241
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Device does not exist\n"
3872 msgstr "Datoteka ne postoji"
3873
3874 #: winerror.mc:246
3875 msgid "Too many commands\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:251
3879 msgid "Adaptor hardware error\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:256
3883 msgid "Bad network response\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:261
3887 msgid "Unexpected network error\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:266
3891 msgid "Bad remote adaptor\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:271
3895 msgid "Print queue full\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:276
3899 msgid "No spool space\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:281
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Print canceled\n"
3905 msgstr "Korisnik je otkazan"
3906
3907 #: winerror.mc:286
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Network name deleted\n"
3910 msgstr "Datum brisanja"
3911
3912 #: winerror.mc:291
3913 msgid "Network access denied\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:296
3917 msgid "Bad device type\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:301
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Bad network name\n"
3923 msgstr "Mrežno deljenje"
3924
3925 #: winerror.mc:306
3926 msgid "Too many network names\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:311
3930 msgid "Too many network sessions\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:316
3934 msgid "Sharing paused\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:321
3938 msgid "Request not accepted\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:326
3942 msgid "Redirector paused\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:331
3946 #, fuzzy
3947 msgid "File exists\n"
3948 msgstr "Datoteka ne postoji"
3949
3950 #: winerror.mc:336
3951 msgid "Cannot create\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:341
3955 msgid "Int24 failure\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:346
3959 msgid "Out of structures\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:351
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Already assigned\n"
3965 msgstr "Već postoji"
3966
3967 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid password\n"
3970 msgstr "Neispravna sintaksa"
3971
3972 #: winerror.mc:361
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Invalid parameter\n"
3975 msgstr ""
3976 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3977
3978 #: winerror.mc:366
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Net write fault\n"
3981 msgstr "Podrazumevano"
3982
3983 #: winerror.mc:371
3984 msgid "No process slots\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:376
3988 msgid "Too many semaphores\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:381
3992 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:386
3996 msgid "Semaphore is set\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:391
4000 msgid "Too many semaphore requests\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:396
4004 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:401
4008 msgid "Semaphore owner died\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:406
4012 msgid "Semaphore user limit\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:411
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4018 msgstr "Ubacite disk %s"
4019
4020 #: winerror.mc:416
4021 msgid "Drive locked\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:421
4025 msgid "Broken pipe\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:426
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Open failed\n"
4031 msgstr "Otvori datoteku"
4032
4033 #: winerror.mc:431
4034 msgid "Buffer overflow\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:441
4038 msgid "No more search handles\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:446
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Invalid target handle\n"
4044 msgstr "Neispravni akreditivi"
4045
4046 #: winerror.mc:451
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Invalid IOCTL\n"
4049 msgstr "Neispravna sintaksa"
4050
4051 #: winerror.mc:456
4052 msgid "Invalid verify switch\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:461
4056 msgid "Bad driver level\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:466
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Call not implemented\n"
4062 msgstr "Nije jos u programu"
4063
4064 #: winerror.mc:471
4065 msgid "Semaphore timeout\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:476
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Insufficient buffer\n"
4071 msgstr "Nedovoljna prava"
4072
4073 #: winerror.mc:481
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Invalid name\n"
4076 msgstr "Neispravna sintaksa"
4077
4078 #: winerror.mc:486
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Invalid level\n"
4081 msgstr "Neispravni akreditivi"
4082
4083 #: winerror.mc:491
4084 msgid "No volume label\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:496
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Module not found\n"
4090 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4091
4092 #: winerror.mc:501
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Procedure not found\n"
4095 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4096
4097 #: winerror.mc:506
4098 msgid "No children to wait for\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:511
4102 msgid "Child process has not completed\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:516
4106 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:521
4110 msgid "Negative seek\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:531
4114 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:536
4118 msgid "Drive is already JOINed\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:541
4122 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:546
4126 msgid "Drive is not JOINed\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:551
4130 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:556
4134 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:561
4138 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:566
4142 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:571
4146 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:576
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Drive is busy\n"
4152 msgstr "Drajvovi"
4153
4154 #: winerror.mc:581
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Same drive\n"
4157 msgstr "Sistemski drajv"
4158
4159 #: winerror.mc:586
4160 msgid "Not toplevel directory\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:591
4164 msgid "Directory is not empty\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:596
4168 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:601
4172 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:606
4176 msgid "Path is busy\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:611
4180 msgid "Already a SUBST target\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:616
4184 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:621
4188 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:626
4192 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:631
4196 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:636
4200 msgid "Volume label too long\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:641
4204 msgid "Too many TCBs\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:646
4208 msgid "Signal refused\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:651
4212 msgid "Segment discarded\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:656
4216 msgid "Segment not locked\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:661
4220 msgid "Bad thread ID address\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:666
4224 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:671
4228 msgid "Path is invalid\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:676
4232 msgid "Signal pending\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:681
4236 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:686
4240 msgid "Lock failed\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:691
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Resource in use\n"
4246 msgstr "Neuspesi resursa"
4247
4248 #: winerror.mc:696
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Cancel violation\n"
4251 msgstr "Kršenje imenovanja"
4252
4253 #: winerror.mc:701
4254 msgid "Atomic locks not supported\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:706
4258 msgid "Invalid segment number\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:711
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4264 msgstr "Neispravni akreditivi"
4265
4266 #: winerror.mc:716
4267 #, fuzzy
4268 msgid "File already exists\n"
4269 msgstr "Port %s već postoji"
4270
4271 #: winerror.mc:721
4272 msgid "Invalid flag number\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:726
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Semaphore name not found\n"
4278 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4279
4280 #: winerror.mc:731
4281 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:736
4285 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:741
4289 msgid "Invalid module type for %1\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:746
4293 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:751
4297 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:756
4301 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:761
4305 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:766
4309 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:771
4313 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:776
4317 #, fuzzy
4318 msgid "IOPL not enabled\n"
4319 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4320
4321 #: winerror.mc:781
4322 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:786
4326 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:791
4330 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:796
4334 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:801
4338 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:806
4342 msgid "Environment variable not found\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:811
4346 msgid "No signal sent\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:816
4350 msgid "File name is too long\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:821
4354 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:826
4358 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:831
4362 msgid "Invalid signal number\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:836
4366 msgid "Error setting signal handler\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:841
4370 msgid "Segment locked\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:846
4374 msgid "Too many modules\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:851
4378 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:856
4382 msgid "Machine type mismatch\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:861
4386 msgid "Bad pipe\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:866
4390 msgid "Pipe busy\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:871
4394 msgid "Pipe closed\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:876
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Pipe not connected\n"
4400 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4401
4402 #: winerror.mc:881
4403 #, fuzzy
4404 msgid "More data available\n"
4405 msgstr "Nedostupno; "
4406
4407 #: winerror.mc:886
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Session canceled\n"
4410 msgstr "Korisnik je otkazan"
4411
4412 #: winerror.mc:891
4413 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:896
4417 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:901
4421 #, fuzzy
4422 msgid "No more data available\n"
4423 msgstr "Nedostupno; "
4424
4425 #: winerror.mc:906
4426 msgid "Cannot use Copy API\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:911
4430 msgid "Directory name invalid\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:916
4434 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:921
4438 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:926
4442 msgid "Extended attribute table full\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:931
4446 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:936
4450 msgid "Extended attributes not supported\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:941
4454 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:946
4458 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:951
4462 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:956
4466 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:961
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Invalid oplock message received\n"
4472 msgstr "Neispravni akreditivi"
4473
4474 #: winerror.mc:966
4475 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:971
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Invalid address\n"
4481 msgstr "IP adresa"
4482
4483 #: winerror.mc:976
4484 msgid "Arithmetic overflow\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:981
4488 msgid "Pipe connected\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:986
4492 msgid "Pipe listening\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:991
4496 msgid "Extended attribute access denied\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:996
4500 #, fuzzy
4501 msgid "I/O operation aborted\n"
4502 msgstr "Greška u radnjama"
4503
4504 #: winerror.mc:1001
4505 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1006
4509 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1011
4513 msgid "No access to memory location\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1016
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Swap error\n"
4519 msgstr "Greška u sintaksi"
4520
4521 #: winerror.mc:1021
4522 msgid "Stack overflow\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1026
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid message\n"
4528 msgstr "Neispravna sintaksa"
4529
4530 #: winerror.mc:1031
4531 msgid "Cannot complete\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1036
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid flags\n"
4537 msgstr "Neispravna sintaksa"
4538
4539 #: winerror.mc:1041
4540 msgid "Unrecognised volume\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1046
4544 msgid "File invalid\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1051
4548 msgid "Cannot run full-screen\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1056
4552 msgid "Nonexistent token\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1061
4556 msgid "Registry corrupt\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1066
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid key\n"
4562 msgstr "Neispravna sintaksa"
4563
4564 #: winerror.mc:1071
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Can't open registry key\n"
4567 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4568
4569 #: winerror.mc:1076
4570 msgid "Can't read registry key\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1081
4574 msgid "Can't write registry key\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1086
4578 msgid "Registry has been recovered\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1091
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Registry is corrupt\n"
4584 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4585
4586 #: winerror.mc:1096
4587 msgid "I/O to registry failed\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1101
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Not registry file\n"
4593 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4594
4595 #: winerror.mc:1106
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Key deleted\n"
4598 msgstr "Datum brisanja"
4599
4600 #: winerror.mc:1111
4601 msgid "No registry log space\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1116
4605 msgid "Registry key has subkeys\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1121
4609 msgid "Subkey must be volatile\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1126
4613 msgid "Notify change request in progress\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1131
4617 msgid "Dependent services are running\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1136
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Invalid service control\n"
4623 msgstr "Neispravni akreditivi"
4624
4625 #: winerror.mc:1141
4626 msgid "Service request timeout\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1146
4630 msgid "Cannot create service thread\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1151
4634 msgid "Service database locked\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1156
4638 msgid "Service already running\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1161
4642 msgid "Invalid service account\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1166
4646 msgid "Service is disabled\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1171
4650 msgid "Circular dependency\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1176
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Service does not exist\n"
4656 msgstr "Datoteka ne postoji"
4657
4658 #: winerror.mc:1181
4659 msgid "Service cannot accept control message\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1186
4663 msgid "Service not active\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1191
4667 msgid "Service controller connect failed\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1196
4671 msgid "Exception in service\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1201
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Database does not exist\n"
4677 msgstr "Putanja ne postoji"
4678
4679 #: winerror.mc:1206
4680 msgid "Service-specific error\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1211
4684 msgid "Process aborted\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1216
4688 msgid "Service dependency failed\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1221
4692 msgid "Service login failed\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1226
4696 msgid "Service start-hang\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1231
4700 msgid "Invalid service lock\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1236
4704 msgid "Service marked for delete\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1241
4708 msgid "Service exists\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1246
4712 msgid "System running last-known-good config\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1251
4716 msgid "Service dependency deleted\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1256
4720 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1261
4724 msgid "Service not started since last boot\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1266
4728 msgid "Duplicate service name\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1271
4732 msgid "Different service account\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1276
4736 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1281
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4742 msgstr "Pronađena je petlja"
4743
4744 #: winerror.mc:1286
4745 msgid "No recovery program for service\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1291
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Service not implemented by exe\n"
4751 msgstr "Nije jos u programu"
4752
4753 #: winerror.mc:1296
4754 msgid "End of media\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1301
4758 msgid "Filemark detected\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1306
4762 msgid "Beginning of media\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1311
4766 msgid "Setmark detected\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1316
4770 #, fuzzy
4771 msgid "No data detected\n"
4772 msgstr "Pronađena je petlja"
4773
4774 #: winerror.mc:1321
4775 msgid "Partition failure\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1326
4779 msgid "Invalid block length\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1331
4783 msgid "Device not partitioned\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1336
4787 msgid "Unable to lock media\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1341
4791 msgid "Unable to unload media\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1346
4795 msgid "Media changed\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1351
4799 msgid "I/O bus reset\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1356
4803 msgid "No media in drive\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1361
4807 msgid "No Unicode translation\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1366
4811 msgid "DLL init failed\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1371
4815 msgid "Shutdown in progress\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1376
4819 msgid "No shutdown in progress\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1381
4823 msgid "I/O device error\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1386
4827 msgid "No serial devices found\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1391
4831 msgid "Shared IRQ busy\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1396
4835 msgid "Serial I/O completed\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1401
4839 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1406
4843 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1411
4847 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1416
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Unknown floppy error\n"
4853 msgstr "Nepoznat izvor"
4854
4855 #: winerror.mc:1421
4856 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1426
4860 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1431
4864 msgid "Hard disk operation failed\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1436
4868 msgid "Hard disk reset failed\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1441
4872 msgid "End of tape media\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1446
4876 msgid "Not enough server memory\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1451
4880 msgid "Possible deadlock\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1456
4884 msgid "Incorrect alignment\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1461
4888 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1466
4892 msgid "Set-power-state failed\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1471
4896 msgid "Too many links\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1476
4900 msgid "Newer windows version needed\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1481
4904 msgid "Wrong operating system\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1486
4908 msgid "Single-instance application\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1491
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Real-mode application\n"
4914 msgstr "program"
4915
4916 #: winerror.mc:1496
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid DLL\n"
4919 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4920
4921 #: winerror.mc:1501
4922 msgid "No associated application\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1506
4926 msgid "DDE failure\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1511
4930 #, fuzzy
4931 msgid "DLL not found\n"
4932 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4933
4934 #: winerror.mc:1516
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Out of user handles\n"
4937 msgstr "Nema više memorije."
4938
4939 #: winerror.mc:1521
4940 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1526
4944 msgid "The source element is empty\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1531
4948 msgid "The destination element is full\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1536
4952 msgid "The element address is invalid\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1541
4956 msgid "The magazine is not present\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1546
4960 msgid "The device needs reinitialization\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1551
4964 msgid "The device requires cleaning\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1556
4968 #, fuzzy
4969 msgid "The device door is open\n"
4970 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4971
4972 #: winerror.mc:1561
4973 #, fuzzy
4974 msgid "The device is not connected\n"
4975 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4976
4977 #: winerror.mc:1566
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Element not found\n"
4980 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4981
4982 #: winerror.mc:1571
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No match found\n"
4985 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4986
4987 #: winerror.mc:1576
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Property set not found\n"
4990 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4991
4992 #: winerror.mc:1581
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Point not found\n"
4995 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4996
4997 #: winerror.mc:1586
4998 msgid "No running tracking service\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1591
5002 #, fuzzy
5003 msgid "No such volume ID\n"
5004 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5005
5006 #: winerror.mc:1596
5007 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1601
5011 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1606
5015 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1611
5019 #, fuzzy
5020 msgid "The journal is being deleted\n"
5021 msgstr "Datum brisanja"
5022
5023 #: winerror.mc:1616
5024 msgid "The journal is not active\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1621
5028 msgid "Potential matching file found\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1626
5032 msgid "The journal entry was deleted\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1631
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Invalid device name\n"
5038 msgstr "Neispravni akreditivi"
5039
5040 #: winerror.mc:1636
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Connection unavailable\n"
5043 msgstr "Nedostupno; "
5044
5045 #: winerror.mc:1641
5046 msgid "Device already remembered\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1646
5050 msgid "No network or bad path\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1651
5054 msgid "Invalid network provider name\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1656
5058 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1661
5062 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1666
5066 msgid "Not a container\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:1671
5070 msgid "Extended error\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:1676
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid group name\n"
5076 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5077
5078 #: winerror.mc:1681
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid computer name\n"
5081 msgstr "Neispravna sintaksa"
5082
5083 #: winerror.mc:1686
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid event name\n"
5086 msgstr "Neispravni akreditivi"
5087
5088 #: winerror.mc:1691
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid domain name\n"
5091 msgstr ""
5092 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5093
5094 #: winerror.mc:1696
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid service name\n"
5097 msgstr "Neispravni akreditivi"
5098
5099 #: winerror.mc:1701
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid network name\n"
5102 msgstr "Neispravna sintaksa"
5103
5104 #: winerror.mc:1706
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid share name\n"
5107 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5108
5109 #: winerror.mc:1716
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid message name\n"
5112 msgstr "Neispravni akreditivi"
5113
5114 #: winerror.mc:1721
5115 msgid "Invalid message destination\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1726
5119 msgid "Session credential conflict\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1731
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5125 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5126
5127 #: winerror.mc:1736
5128 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1741
5132 msgid "No network\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1746
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Operation canceled by user\n"
5138 msgstr "Instalacioni programi"
5139
5140 #: winerror.mc:1751
5141 msgid "File has a user-mapped section\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Connection refused\n"
5147 msgstr "Povezivanje na %s"
5148
5149 #: winerror.mc:1761
5150 msgid "Connection gracefully closed\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1766
5154 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1771
5158 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1776
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Connection invalid\n"
5164 msgstr "LAN veza"
5165
5166 #: winerror.mc:1781
5167 msgid "Connection is active\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1786
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Network unreachable\n"
5173 msgstr "Mrežno deljenje"
5174
5175 #: winerror.mc:1791
5176 msgid "Host unreachable\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1796
5180 msgid "Protocol unreachable\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1801
5184 msgid "Port unreachable\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1806
5188 msgid "Request aborted\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1811
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Connection aborted\n"
5194 msgstr "Povezivanje na %s"
5195
5196 #: winerror.mc:1816
5197 msgid "Please retry operation\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:1821
5201 msgid "Connection count limit reached\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:1826
5205 msgid "Login time restriction\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1831
5209 msgid "Login workstation restriction\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1836
5213 msgid "Incorrect network address\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1841
5217 msgid "Service already registered\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1846
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Service not found\n"
5223 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5224
5225 #: winerror.mc:1851
5226 msgid "User not authenticated\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1856
5230 msgid "User not logged on\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1861
5234 msgid "Continue work in progress\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:1866
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Already initialised\n"
5240 msgstr "Već postoji"
5241
5242 #: winerror.mc:1871
5243 msgid "No more local devices\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:1876
5247 #, fuzzy
5248 msgid "The site does not exist\n"
5249 msgstr "Datoteka ne postoji"
5250
5251 #: winerror.mc:1881
5252 #, fuzzy
5253 msgid "The domain controller already exists\n"
5254 msgstr "Port %s već postoji"
5255
5256 #: winerror.mc:1886
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Supported only when connected\n"
5259 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5260
5261 #: winerror.mc:1891
5262 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1896
5266 msgid "The user profile is invalid\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1901
5270 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1906
5274 msgid "Not all privileges assigned\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:1911
5278 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:1916
5282 msgid "No quotas for account\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:1921
5286 msgid "Local user session key\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:1926
5290 msgid "Password too complex for LM\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:1931
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Unknown revision\n"
5296 msgstr "Nepoznat izvor"
5297
5298 #: winerror.mc:1936
5299 msgid "Incompatible revision levels\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:1941
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid owner\n"
5305 msgstr "Neispravna sintaksa"
5306
5307 #: winerror.mc:1946
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid primary group\n"
5310 msgstr "Neispravna sintaksa"
5311
5312 #: winerror.mc:1951
5313 msgid "No impersonation token\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:1956
5317 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:1961
5321 msgid "No logon servers available\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:1966
5325 msgid "No such logon session\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:1971
5329 msgid "No such privilege\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:1976
5333 msgid "Privilege not held\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:1981
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid account name\n"
5339 msgstr "Neispravna sintaksa"
5340
5341 #: winerror.mc:1986
5342 #, fuzzy
5343 msgid "User already exists\n"
5344 msgstr "Port %s već postoji"
5345
5346 #: winerror.mc:1991
5347 #, fuzzy
5348 msgid "No such user\n"
5349 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5350
5351 #: winerror.mc:1996
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Group already exists\n"
5354 msgstr "Port %s već postoji"
5355
5356 #: winerror.mc:2001
5357 msgid "No such group\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2006
5361 msgid "User already in group\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2011
5365 msgid "User not in group\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2016
5369 msgid "Can't delete last admin user\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2021
5373 msgid "Wrong password\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2026
5377 msgid "Ill-formed password\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2031
5381 msgid "Password restriction\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2036
5385 msgid "Logon failure\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2041
5389 msgid "Account restriction\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2046
5393 msgid "Invalid logon hours\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2051
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid workstation\n"
5399 msgstr "Neispravna sintaksa"
5400
5401 #: winerror.mc:2056
5402 msgid "Password expired\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2061
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Account disabled\n"
5408 msgstr "isključen"
5409
5410 #: winerror.mc:2066
5411 msgid "No security ID mapped\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2071
5415 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2076
5419 msgid "LUIDs exhausted\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2081
5423 msgid "Invalid sub authority\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2086
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Invalid ACL\n"
5429 msgstr "Neispravna sintaksa"
5430
5431 #: winerror.mc:2091
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid SID\n"
5434 msgstr "Neispravna sintaksa"
5435
5436 #: winerror.mc:2096
5437 msgid "Invalid security descriptor\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2101
5441 msgid "Bad inherited ACL\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2106
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Server disabled\n"
5447 msgstr "isključen"
5448
5449 #: winerror.mc:2111
5450 msgid "Server not disabled\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2116
5454 msgid "Invalid ID authority\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2121
5458 msgid "Allotted space exceeded\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2126
5462 msgid "Invalid group attributes\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2131
5466 msgid "Bad impersonation level\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2136
5470 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2141
5474 msgid "Bad validation class\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2146
5478 msgid "Bad token type\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2151
5482 msgid "No security on object\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2156
5486 msgid "Can't access domain information\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2161
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid server state\n"
5492 msgstr "Neispravni akreditivi"
5493
5494 #: winerror.mc:2166
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Invalid domain state\n"
5497 msgstr "Neispravna sintaksa"
5498
5499 #: winerror.mc:2171
5500 msgid "Invalid domain role\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2176
5504 msgid "No such domain\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2181
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Domain already exists\n"
5510 msgstr "Port %s već postoji"
5511
5512 #: winerror.mc:2186
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Domain limit exceeded\n"
5515 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5516
5517 #: winerror.mc:2191
5518 msgid "Internal database corruption\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2196
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Internal error\n"
5524 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5525
5526 #: winerror.mc:2201
5527 msgid "Generic access types not mapped\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2206
5531 msgid "Bad descriptor format\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2211
5535 msgid "Not a logon process\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2216
5539 msgid "Logon session ID exists\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2221
5543 msgid "Unknown authentication package\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2226
5547 msgid "Bad logon session state\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:2231
5551 msgid "Logon session ID collision\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2236
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid logon type\n"
5557 msgstr "Neispravna sintaksa"
5558
5559 #: winerror.mc:2241
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Cannot impersonate\n"
5562 msgstr "Štampač nije pronađen."
5563
5564 #: winerror.mc:2246
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid transaction state\n"
5567 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5568
5569 #: winerror.mc:2251
5570 msgid "Security DB commit failure\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2256
5574 msgid "Account is built-in\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2261
5578 msgid "Group is built-in\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2266
5582 msgid "User is built-in\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2271
5586 msgid "Group is primary for user\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2276
5590 msgid "Token already in use\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2281
5594 msgid "No such local group\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2286
5598 msgid "User not in local group\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2291
5602 msgid "User already in local group\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2296
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Local group already exists\n"
5608 msgstr "Port %s već postoji"
5609
5610 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5611 msgid "Logon type not granted\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2306
5615 msgid "Too many secrets\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2311
5619 msgid "Secret too long\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2316
5623 msgid "Internal security DB error\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2321
5627 msgid "Too many context IDs\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2331
5631 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2336
5635 #, fuzzy
5636 msgid "No such member\n"
5637 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5638
5639 #: winerror.mc:2341
5640 msgid "Invalid member\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2346
5644 msgid "Too many SIDs\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2351
5648 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2356
5652 msgid "No inheritable components\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2361
5656 msgid "File or directory corrupt\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2366
5660 msgid "Disk is corrupt\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2371
5664 msgid "No user session key\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2376
5668 msgid "Licence quota exceeded\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2381
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Wrong target name\n"
5674 msgstr "Neispravni akreditivi"
5675
5676 #: winerror.mc:2386
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Mutual authentication failed\n"
5679 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5680
5681 #: winerror.mc:2391
5682 msgid "Time skew between client and server\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2396
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Invalid window handle\n"
5688 msgstr "Neispravna sintaksa"
5689
5690 #: winerror.mc:2401
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Invalid menu handle\n"
5693 msgstr "Neispravni akreditivi"
5694
5695 #: winerror.mc:2406
5696 msgid "Invalid cursor handle\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2411
5700 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2416
5704 msgid "Invalid hook handle\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2421
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid DWP handle\n"
5710 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5711
5712 #: winerror.mc:2426
5713 msgid "Can't create top-level child window\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2431
5717 msgid "Can't find window class\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2436
5721 msgid "Window owned by another thread\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2441
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Hotkey already registered\n"
5727 msgstr "Port %s već postoji"
5728
5729 #: winerror.mc:2446
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Class already exists\n"
5732 msgstr "Port %s već postoji"
5733
5734 #: winerror.mc:2451
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Class does not exist\n"
5737 msgstr "Putanja ne postoji"
5738
5739 #: winerror.mc:2456
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Class has open windows\n"
5742 msgstr "prozor"
5743
5744 #: winerror.mc:2461
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Invalid index\n"
5747 msgstr "Neispravna sintaksa"
5748
5749 #: winerror.mc:2466
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Invalid icon handle\n"
5752 msgstr "Neispravna sintaksa"
5753
5754 #: winerror.mc:2471
5755 msgid "Private dialog index\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2476
5759 #, fuzzy
5760 msgid "List box ID not found\n"
5761 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5762
5763 #: winerror.mc:2481
5764 msgid "No wildcard characters\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2486
5768 msgid "Clipboard not open\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2491
5772 msgid "Hotkey not registered\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2496
5776 msgid "Not a dialog window\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2501
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Control ID not found\n"
5782 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5783
5784 #: winerror.mc:2506
5785 msgid "Invalid combobox message\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2511
5789 msgid "Not a combobox window\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2516
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Invalid edit height\n"
5795 msgstr "Neispravni akreditivi"
5796
5797 #: winerror.mc:2521
5798 #, fuzzy
5799 msgid "DC not found\n"
5800 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5801
5802 #: winerror.mc:2526
5803 msgid "Invalid hook filter\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2531
5807 msgid "Invalid filter procedure\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2536
5811 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2541
5815 msgid "Global-only hook procedure\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2546
5819 msgid "Journal hook already set\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2551
5823 msgid "Hook procedure not installed\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2556
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid list box message\n"
5829 msgstr "Neispravna sintaksa"
5830
5831 #: winerror.mc:2561
5832 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2566
5836 msgid "No tab stops on this list box\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2571
5840 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2576
5844 msgid "Child window menus not allowed\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2581
5848 msgid "Window has no system menu\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2586
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid message box style\n"
5854 msgstr "Neispravni akreditivi"
5855
5856 #: winerror.mc:2591
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5859 msgstr ""
5860 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5861
5862 #: winerror.mc:2596
5863 msgid "Screen already locked\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2601
5867 msgid "Window handles have different parents\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2606
5871 msgid "Not a child window\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2611
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Invalid GW command\n"
5877 msgstr "Neispravna sintaksa"
5878
5879 #: winerror.mc:2616
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid thread ID\n"
5882 msgstr "Neispravna sintaksa"
5883
5884 #: winerror.mc:2621
5885 msgid "Not an MDI child window\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2626
5889 msgid "Popup menu already active\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2631
5893 #, fuzzy
5894 msgid "No scrollbars\n"
5895 msgstr "traka za pomeranje"
5896
5897 #: winerror.mc:2636
5898 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2641
5902 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2646
5906 msgid "No system resources\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2651
5910 msgid "No non-paged system resources\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2656
5914 msgid "No paged system resources\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2661
5918 msgid "No working set quota\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2666
5922 msgid "No page file quota\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2671
5926 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2676
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Menu item not found\n"
5932 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5933
5934 #: winerror.mc:2681
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5937 msgstr "Neispravni akreditivi"
5938
5939 #: winerror.mc:2686
5940 msgid "Hook type not allowed\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2691
5944 msgid "Interactive window station required\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2696
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Timeout\n"
5950 msgstr "Vreme isteka"
5951
5952 #: winerror.mc:2701
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid monitor handle\n"
5955 msgstr "Neispravni akreditivi"
5956
5957 #: winerror.mc:2706
5958 msgid "Event log file corrupt\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2711
5962 msgid "Event log can't start\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2716
5966 msgid "Event log file full\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2721
5970 msgid "Event log file changed\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2726
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installer service failed.\n"
5976 msgstr "Neispravni akreditivi"
5977
5978 #: winerror.mc:2731
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Installation aborted by user\n"
5981 msgstr "Instalacioni programi"
5982
5983 #: winerror.mc:2736
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installation failure\n"
5986 msgstr "Instalacioni programi"
5987
5988 #: winerror.mc:2741
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installation suspended\n"
5991 msgstr "Instalacioni programi"
5992
5993 #: winerror.mc:2746
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Unknown product\n"
5996 msgstr "Nepoznat izvor"
5997
5998 #: winerror.mc:2751
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Unknown feature\n"
6001 msgstr "Nepoznat izvor"
6002
6003 #: winerror.mc:2756
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Unknown component\n"
6006 msgstr "Nepoznat izvor"
6007
6008 #: winerror.mc:2761
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown property\n"
6011 msgstr "Nepoznat izvor"
6012
6013 #: winerror.mc:2766
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Invalid handle state\n"
6016 msgstr "Neispravna sintaksa"
6017
6018 #: winerror.mc:2771
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Bad configuration\n"
6021 msgstr "Wine konfiguracija"
6022
6023 #: winerror.mc:2776
6024 msgid "Index is missing\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2781
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Installation source is missing\n"
6030 msgstr "nedostaje instalacija"
6031
6032 #: winerror.mc:2786
6033 msgid "Wrong installation package version\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2791
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Product uninstalled\n"
6039 msgstr "Korisnik je otkazan"
6040
6041 #: winerror.mc:2796
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Invalid query syntax\n"
6044 msgstr "Neispravna sintaksa"
6045
6046 #: winerror.mc:2801
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid field\n"
6049 msgstr "Neispravna sintaksa"
6050
6051 #: winerror.mc:2806
6052 msgid "Device removed\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2811
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Installation already running\n"
6058 msgstr "Instalacioni programi"
6059
6060 #: winerror.mc:2816
6061 msgid "Installation package failed to open\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:2821
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Installation package is invalid\n"
6067 msgstr "Instalacioni programi"
6068
6069 #: winerror.mc:2826
6070 msgid "Installer user interface failed\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:2831
6074 msgid "Failed to open installation log file\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:2836
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Installation language not supported\n"
6080 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6081
6082 #: winerror.mc:2841
6083 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:2846
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Installation package rejected\n"
6089 msgstr "Instalacioni programi"
6090
6091 #: winerror.mc:2851
6092 msgid "Function could not be called\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:2856
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Function failed\n"
6098 msgstr "Očekivana funkcija"
6099
6100 #: winerror.mc:2861
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Invalid table\n"
6103 msgstr "Neispravna sintaksa"
6104
6105 #: winerror.mc:2866
6106 msgid "Data type mismatch\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6110 msgid "Unsupported type\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:2876
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Creation failed\n"
6116 msgstr "Otvori datoteku"
6117
6118 #: winerror.mc:2881
6119 msgid "Temporary directory not writable\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:2886
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Installation platform not supported\n"
6125 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6126
6127 #: winerror.mc:2891
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Installer not used\n"
6130 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6131
6132 #: winerror.mc:2896
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Failed to open the patch package\n"
6135 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6136
6137 #: winerror.mc:2901
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Invalid patch package\n"
6140 msgstr "Neispravna sintaksa"
6141
6142 #: winerror.mc:2906
6143 msgid "Unsupported patch package\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2911
6147 msgid "Another version is installed\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:2916
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid command line\n"
6153 msgstr "Neispravna sintaksa"
6154
6155 #: winerror.mc:2921
6156 msgid "Remote installation not allowed\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:2926
6160 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:2931
6164 msgid "Invalid string binding\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:2936
6168 msgid "Wrong kind of binding\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:2941
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid binding\n"
6174 msgstr "Neispravna sintaksa"
6175
6176 #: winerror.mc:2946
6177 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:2951
6181 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:2956
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Invalid string UUID\n"
6187 msgstr "Neispravna sintaksa"
6188
6189 #: winerror.mc:2961
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Invalid endpoint format\n"
6192 msgstr "Neispravni akreditivi"
6193
6194 #: winerror.mc:2966
6195 msgid "Invalid network address\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:2971
6199 #, fuzzy
6200 msgid "No endpoint found\n"
6201 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6202
6203 #: winerror.mc:2976
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Invalid timeout value\n"
6206 msgstr "Neispravna sintaksa"
6207
6208 #: winerror.mc:2981
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Object UUID not found\n"
6211 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6212
6213 #: winerror.mc:2986
6214 msgid "UUID already registered\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:2991
6218 msgid "UUID type already registered\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: winerror.mc:2996
6222 msgid "Server already listening\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3001
6226 msgid "No protocol sequences registered\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3006
6230 msgid "RPC server not listening\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3011
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Unknown manager type\n"
6236 msgstr "Nepoznata vrsta"
6237
6238 #: winerror.mc:3016
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Unknown interface\n"
6241 msgstr "Nepoznat izvor"
6242
6243 #: winerror.mc:3021
6244 msgid "No bindings\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3026
6248 msgid "No protocol sequences\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3031
6252 msgid "Can't create endpoint\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3036
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Out of resources\n"
6258 msgstr "Nema više memorije."
6259
6260 #: winerror.mc:3041
6261 msgid "RPC server unavailable\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3046
6265 msgid "RPC server too busy\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3051
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid network options\n"
6271 msgstr "Neispravna sintaksa"
6272
6273 #: winerror.mc:3056
6274 msgid "No RPC call active\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3061
6278 msgid "RPC call failed\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3066
6282 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3071
6286 #, fuzzy
6287 msgid "RPC protocol error\n"
6288 msgstr "Greška u protokolu"
6289
6290 #: winerror.mc:3076
6291 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3086
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid tag\n"
6297 msgstr "Neispravna sintaksa"
6298
6299 #: winerror.mc:3091
6300 msgid "Invalid array bounds\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3096
6304 msgid "No entry name\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3101
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Invalid name syntax\n"
6310 msgstr "Neispravna sintaksa"
6311
6312 #: winerror.mc:3106
6313 msgid "Unsupported name syntax\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3111
6317 #, fuzzy
6318 msgid "No network address\n"
6319 msgstr "Mrežno deljenje"
6320
6321 #: winerror.mc:3116
6322 msgid "Duplicate endpoint\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3121
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Unknown authentication type\n"
6328 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6329
6330 #: winerror.mc:3126
6331 msgid "Maximum calls too low\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3131
6335 msgid "String too long\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3136
6339 msgid "Protocol sequence not found\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3141
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Procedure number out of range\n"
6345 msgstr "Potpis je van dometa"
6346
6347 #: winerror.mc:3146
6348 msgid "Binding has no authentication data\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3151
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Unknown authentication service\n"
6354 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6355
6356 #: winerror.mc:3156
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Unknown authentication level\n"
6359 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6360
6361 #: winerror.mc:3161
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Invalid authentication identity\n"
6364 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6365
6366 #: winerror.mc:3166
6367 msgid "Unknown authorisation service\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3171
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid entry\n"
6373 msgstr "Neispravna sintaksa"
6374
6375 #: winerror.mc:3176
6376 msgid "Can't perform operation\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3181
6380 msgid "Endpoints not registered\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3186
6384 msgid "Nothing to export\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3191
6388 msgid "Incomplete name\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3196
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Invalid version option\n"
6394 msgstr "Neispravna sintaksa"
6395
6396 #: winerror.mc:3201
6397 msgid "No more members\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3206
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Not all objects unexported\n"
6403 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6404
6405 #: winerror.mc:3211
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Interface not found\n"
6408 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6409
6410 #: winerror.mc:3216
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Entry already exists\n"
6413 msgstr "Port %s već postoji"
6414
6415 #: winerror.mc:3221
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Entry not found\n"
6418 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6419
6420 #: winerror.mc:3226
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Name service unavailable\n"
6423 msgstr "Dostupno"
6424
6425 #: winerror.mc:3231
6426 msgid "Invalid network address family\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3236
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Operation not supported\n"
6432 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6433
6434 #: winerror.mc:3241
6435 msgid "No security context available\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3246
6439 #, fuzzy
6440 msgid "RPCInternal error\n"
6441 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6442
6443 #: winerror.mc:3251
6444 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3256
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Address error\n"
6450 msgstr "&Traka za navigaciju"
6451
6452 #: winerror.mc:3261
6453 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3266
6457 msgid "Floating-point underflow\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3271
6461 msgid "Floating-point overflow\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3276
6465 msgid "No more entries\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3281
6469 msgid "Character translation table open failed\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3286
6473 msgid "Character translation table file too small\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3291
6477 msgid "Null context handle\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3296
6481 msgid "Context handle damaged\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3301
6485 msgid "Binding handle mismatch\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3306
6489 msgid "Cannot get call handle\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3311
6493 msgid "Null reference pointer\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3316
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Enumeration value out of range\n"
6499 msgstr "Potpis je van dometa"
6500
6501 #: winerror.mc:3321
6502 msgid "Byte count too small\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3326
6506 msgid "Bad stub data\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3331
6510 msgid "Invalid user buffer\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3336
6514 msgid "Unrecognised media\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3341
6518 msgid "No trust secret\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3346
6522 msgid "No trust SAM account\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3351
6526 msgid "Trusted domain failure\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3356
6530 msgid "Trusted relationship failure\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3361
6534 msgid "Trust logon failure\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3366
6538 msgid "RPC call already in progress\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3371
6542 msgid "NETLOGON is not started\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3376
6546 msgid "Account expired\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3381
6550 msgid "Redirector has open handles\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3386
6554 msgid "Printer driver already installed\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3391
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Unknown port\n"
6560 msgstr "Nepoznat izvor"
6561
6562 #: winerror.mc:3396
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Unknown printer driver\n"
6565 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6566
6567 #: winerror.mc:3401
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Unknown print processor\n"
6570 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6571
6572 #: winerror.mc:3406
6573 msgid "Invalid separator file\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3411
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Invalid priority\n"
6579 msgstr "Neispravna sintaksa"
6580
6581 #: winerror.mc:3416
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Invalid printer name\n"
6584 msgstr "Neispravna sintaksa"
6585
6586 #: winerror.mc:3421
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Printer already exists\n"
6589 msgstr "Port %s već postoji"
6590
6591 #: winerror.mc:3426
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Invalid printer command\n"
6594 msgstr "Neispravna sintaksa"
6595
6596 #: winerror.mc:3431
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Invalid data type\n"
6599 msgstr "Neispravna sintaksa"
6600
6601 #: winerror.mc:3436
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Invalid environment\n"
6604 msgstr "Neispravna sintaksa"
6605
6606 #: winerror.mc:3441
6607 msgid "No more bindings\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3446
6611 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3451
6615 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3456
6619 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3461
6623 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3466
6627 msgid "Server has open handles\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3471
6631 msgid "Resource data not found\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3476
6635 msgid "Resource type not found\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3481
6639 msgid "Resource name not found\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3486
6643 msgid "Resource language not found\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3491
6647 msgid "Not enough quota\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3496
6651 msgid "No interfaces\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3501
6655 #, fuzzy
6656 msgid "RPC call canceled\n"
6657 msgstr "Korisnik je otkazan"
6658
6659 #: winerror.mc:3506
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Binding incomplete\n"
6662 msgstr "Nije jos u programu"
6663
6664 #: winerror.mc:3511
6665 msgid "RPC comm failure\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3516
6669 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3521
6673 msgid "No principal name registered\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3526
6677 msgid "Not an RPC error\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: winerror.mc:3531
6681 msgid "UUID is local only\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: winerror.mc:3536
6685 msgid "Security package error\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3541
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Thread not canceled\n"
6691 msgstr "Korisnik je otkazan"
6692
6693 #: winerror.mc:3546
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Invalid handle operation\n"
6696 msgstr "Neispravna sintaksa"
6697
6698 #: winerror.mc:3551
6699 msgid "Wrong serialising package version\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: winerror.mc:3556
6703 msgid "Wrong stub version\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: winerror.mc:3561
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Invalid pipe object\n"
6709 msgstr "Neispravna sintaksa"
6710
6711 #: winerror.mc:3566
6712 msgid "Wrong pipe order\n"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: winerror.mc:3571
6716 msgid "Wrong pipe version\n"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: winerror.mc:3576
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Group member not found\n"
6722 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6723
6724 #: winerror.mc:3581
6725 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: winerror.mc:3586
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Invalid object\n"
6731 msgstr "Neispravna sintaksa"
6732
6733 #: winerror.mc:3591
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Invalid time\n"
6736 msgstr "Neispravna sintaksa"
6737
6738 #: winerror.mc:3596
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Invalid form name\n"
6741 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6742
6743 #: winerror.mc:3601
6744 msgid "Invalid form size\n"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: winerror.mc:3606
6748 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: winerror.mc:3611
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Printer deleted\n"
6754 msgstr "Datum brisanja"
6755
6756 #: winerror.mc:3616
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Invalid printer state\n"
6759 msgstr "Neispravna sintaksa"
6760
6761 #: winerror.mc:3621
6762 msgid "User must change password\n"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: winerror.mc:3626
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Domain controller not found\n"
6768 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6769
6770 #: winerror.mc:3631
6771 msgid "Account locked out\n"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: winerror.mc:3636
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Invalid pixel format\n"
6777 msgstr "Neispravna sintaksa"
6778
6779 #: winerror.mc:3641
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid driver\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa"
6783
6784 #: winerror.mc:3646
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Invalid object resolver set\n"
6787 msgstr "Neispravna sintaksa"
6788
6789 #: winerror.mc:3651
6790 msgid "Incomplete RPC send\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: winerror.mc:3656
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6796 msgstr "Neispravna sintaksa"
6797
6798 #: winerror.mc:3661
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6801 msgstr "Neispravna sintaksa"
6802
6803 #: winerror.mc:3666
6804 msgid "RPC pipe closed\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: winerror.mc:3671
6808 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: winerror.mc:3676
6812 msgid "No data on RPC pipe\n"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: winerror.mc:3681
6816 #, fuzzy
6817 msgid "No site name available\n"
6818 msgstr "Nedostupno; "
6819
6820 #: winerror.mc:3686
6821 msgid "The file cannot be accessed\n"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: winerror.mc:3691
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6828
6829 #: winerror.mc:3696
6830 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: winerror.mc:3701
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Not all objects could be exported\n"
6836 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6837
6838 #: winerror.mc:3706
6839 #, fuzzy
6840 msgid "The interface could not be exported\n"
6841 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6842
6843 #: winerror.mc:3711
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The profile could not be added\n"
6846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6847
6848 #: winerror.mc:3716
6849 #, fuzzy
6850 msgid "The profile element could not be added\n"
6851 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6852
6853 #: winerror.mc:3721
6854 #, fuzzy
6855 msgid "The profile element could not be removed\n"
6856 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6857
6858 #: winerror.mc:3726
6859 #, fuzzy
6860 msgid "The group element could not be added\n"
6861 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6862
6863 #: winerror.mc:3731
6864 #, fuzzy
6865 msgid "The group element could not be removed\n"
6866 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6867
6868 #: winerror.mc:3736
6869 #, fuzzy
6870 msgid "The username could not be found\n"
6871 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6872
6873 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6874 msgid "Local Port"
6875 msgstr "Lokalni port"
6876
6877 #: localspl.rc:29
6878 msgid "Local Monitor"
6879 msgstr "Lokalni monitor"
6880
6881 #: localui.rc:36
6882 msgid "Add a Local Port"
6883 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6884
6885 #: localui.rc:39
6886 msgid "&Enter the port name to add:"
6887 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6888
6889 #: localui.rc:48
6890 msgid "Configure LPT Port"
6891 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6892
6893 #: localui.rc:51
6894 msgid "Timeout (seconds)"
6895 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6896
6897 #: localui.rc:52
6898 msgid "&Transmission Retry:"
6899 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6900
6901 #: localui.rc:29
6902 msgid "'%s' is not a valid port name"
6903 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6904
6905 #: localui.rc:30
6906 msgid "Port %s already exists"
6907 msgstr "Port %s već postoji"
6908
6909 #: localui.rc:31
6910 msgid "This port has no options to configure"
6911 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6912
6913 #: mapi32.rc:28
6914 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6915 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6916
6917 #: mapi32.rc:29
6918 msgid "Send Mail"
6919 msgstr "Pošalji poruku"
6920
6921 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6922 msgid "Enter Network Password"
6923 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6924
6925 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6926 msgid "Please enter your username and password:"
6927 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6928
6929 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6930 msgid "Proxy"
6931 msgstr "Posrednik"
6932
6933 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6934 msgid "User"
6935 msgstr "Korisničko ime"
6936
6937 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6938 msgid "Password"
6939 msgstr "Lozinka"
6940
6941 #: mpr.rc:44
6942 msgid "&Save this password (Insecure)"
6943 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6944
6945 #: mpr.rc:27
6946 msgid "Entire Network"
6947 msgstr "Cela mreža"
6948
6949 #: msacm32.rc:27
6950 msgid "Sound Selection"
6951 msgstr "Izbor zvuka"
6952
6953 #: msacm32.rc:36
6954 msgid "&Save As..."
6955 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6956
6957 #: msacm32.rc:39
6958 msgid "&Format:"
6959 msgstr "&Format:"
6960
6961 #: msacm32.rc:44
6962 msgid "&Attributes:"
6963 msgstr "&Osobine:"
6964
6965 #: mshtml.rc:37
6966 msgid "Hyperlink"
6967 msgstr "Hiperveza"
6968
6969 #: mshtml.rc:40
6970 msgid "Hyperlink Information"
6971 msgstr "Podaci o hipervezi"
6972
6973 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6974 msgid "&Type:"
6975 msgstr "&Ukucaj:"
6976
6977 #: mshtml.rc:43
6978 msgid "&URL:"
6979 msgstr "&Adresa:"
6980
6981 #: mshtml.rc:31
6982 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6983 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6984
6985 #: mshtml.rc:32
6986 msgid "HTML Document"
6987 msgstr "HTML dokument"
6988
6989 #: mshtml.rc:26
6990 msgid "Downloading from %s..."
6991 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6992
6993 #: mshtml.rc:25
6994 msgid "Done"
6995 msgstr "Završeno"
6996
6997 #: msi.rc:27
6998 msgid ""
6999 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7000 "file path and try again."
7001 msgstr ""
7002 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7003 "pokušajte ponovo."
7004
7005 #: msi.rc:28
7006 msgid "path %s not found"
7007 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7008
7009 #: msi.rc:29
7010 msgid "insert disk %s"
7011 msgstr "Ubacite disk %s"
7012
7013 #: msi.rc:30
7014 #, fuzzy
7015 msgid ""
7016 "Windows Installer %s\n"
7017 "\n"
7018 "Usage:\n"
7019 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7020 "\n"
7021 "Install a product:\n"
7022 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7023 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7024 "\t/a package [property]\n"
7025 "Repair an installation:\n"
7026 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7027 "Uninstall a product:\n"
7028 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7029 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7030 "Advertise a product:\n"
7031 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7032 "Apply a patch:\n"
7033 "\t/p patch_package [property]\n"
7034 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7035 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7036 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7037 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7038 "Register MSI Service:\n"
7039 "\t/y\n"
7040 "Unregister MSI Service:\n"
7041 "\t/z\n"
7042 "Display this help:\n"
7043 "\t/help\n"
7044 "\t/?\n"
7045 msgstr ""
7046 "Windows instalacija programa %s\n"
7047 "\n"
7048 "Upotreba:\n"
7049 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7050 "\n"
7051 "Instalacija proizvoda:\n"
7052 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7053 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7054 "\t/a paket [svojina]\n"
7055 "Popravka instalacije:\n"
7056 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7057 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7058 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7059 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7060 "Reklama proizvoda:\n"
7061 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7062 "Primena zakrpe:\n"
7063 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7064 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7065 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7066 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7067 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7068 "Registracija MSI usluge:\n"
7069 "\t/y\n"
7070 "Odjava MSI usluge:\n"
7071 "\t/z\n"
7072 "Prikaži pomoć:\n"
7073 "\t/pomoć\n"
7074 "\t/?\n"
7075
7076 #: msi.rc:57
7077 msgid "enter which folder contains %s"
7078 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7079
7080 #: msi.rc:58
7081 msgid "install source for feature missing"
7082 msgstr "nedostaje instalacija"
7083
7084 #: msi.rc:59
7085 msgid "network drive for feature missing"
7086 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7087
7088 #: msi.rc:60
7089 msgid "feature from:"
7090 msgstr "mogućnost od:"
7091
7092 #: msi.rc:61
7093 msgid "choose which folder contains %s"
7094 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7095
7096 #: msrle32.rc:28
7097 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7098 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7099
7100 #: msrle32.rc:29
7101 msgid ""
7102 "Wine MS-RLE video codec\n"
7103 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7104 msgstr ""
7105 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7106 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7107
7108 #: msvfw32.rc:30
7109 msgid "Video Compression"
7110 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7111
7112 #: msvfw32.rc:36
7113 msgid "&Compressor:"
7114 msgstr "&Kompresor:"
7115
7116 #: msvfw32.rc:39
7117 msgid "Con&figure..."
7118 msgstr "&Podesi..."
7119
7120 #: msvfw32.rc:40
7121 msgid "&About"
7122 msgstr "&O programu..."
7123
7124 #: msvfw32.rc:44
7125 msgid "Compression &Quality:"
7126 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7127
7128 #: msvfw32.rc:46
7129 msgid "&Key Frame Every"
7130 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7131
7132 #: msvfw32.rc:50
7133 msgid "&Data Rate"
7134 msgstr "&Protok podataka"
7135
7136 #: msvfw32.rc:52
7137 #, fuzzy
7138 msgid "kB/sec"
7139 msgstr "KB/s"
7140
7141 #: msvfw32.rc:25
7142 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7143 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7144
7145 #: msvidc32.rc:26
7146 msgid "Wine Video 1 video codec"
7147 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7148
7149 #: oleacc.rc:27
7150 msgid "unknown object"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:28
7154 msgid "title bar"
7155 msgstr "naslovna linija"
7156
7157 #: oleacc.rc:29
7158 msgid "menu bar"
7159 msgstr "linija menija"
7160
7161 #: oleacc.rc:30
7162 msgid "scroll bar"
7163 msgstr "traka za pomeranje"
7164
7165 #: oleacc.rc:31
7166 msgid "grip"
7167 msgstr "ručka"
7168
7169 #: oleacc.rc:32
7170 msgid "sound"
7171 msgstr "zvuk"
7172
7173 #: oleacc.rc:33
7174 msgid "cursor"
7175 msgstr "kursor"
7176
7177 #: oleacc.rc:34
7178 msgid "caret"
7179 msgstr "kursor"
7180
7181 #: oleacc.rc:35
7182 msgid "alert"
7183 msgstr "upozorenje"
7184
7185 #: oleacc.rc:36
7186 msgid "window"
7187 msgstr "prozor"
7188
7189 #: oleacc.rc:37
7190 msgid "client"
7191 msgstr "klijent"
7192
7193 #: oleacc.rc:38
7194 msgid "popup menu"
7195 msgstr "iskačući meni"
7196
7197 #: oleacc.rc:39
7198 msgid "menu item"
7199 msgstr "stavka menija"
7200
7201 #: oleacc.rc:40
7202 msgid "tool tip"
7203 msgstr "oblačić"
7204
7205 #: oleacc.rc:41
7206 msgid "application"
7207 msgstr "program"
7208
7209 #: oleacc.rc:42
7210 msgid "document"
7211 msgstr "dokument"
7212
7213 #: oleacc.rc:43
7214 msgid "pane"
7215 msgstr "okvir"
7216
7217 #: oleacc.rc:44
7218 msgid "chart"
7219 msgstr "grafikon"
7220
7221 #: oleacc.rc:45
7222 msgid "dialog"
7223 msgstr "prozorče"
7224
7225 #: oleacc.rc:46
7226 msgid "border"
7227 msgstr "granica"
7228
7229 #: oleacc.rc:47
7230 msgid "grouping"
7231 msgstr "grupisanje"
7232
7233 #: oleacc.rc:48
7234 msgid "separator"
7235 msgstr "razdvajač"
7236
7237 #: oleacc.rc:49
7238 msgid "tool bar"
7239 msgstr "alatnica"
7240
7241 #: oleacc.rc:50
7242 msgid "status bar"
7243 msgstr "linija stanja"
7244
7245 #: oleacc.rc:51
7246 msgid "table"
7247 msgstr "tabela"
7248
7249 #: oleacc.rc:52
7250 msgid "column header"
7251 msgstr "zaglavlje kolone"
7252
7253 #: oleacc.rc:53
7254 msgid "row header"
7255 msgstr "zaglavlje reda"
7256
7257 #: oleacc.rc:54
7258 msgid "column"
7259 msgstr "kolona"
7260
7261 #: oleacc.rc:55
7262 msgid "row"
7263 msgstr "red"
7264
7265 #: oleacc.rc:56
7266 msgid "cell"
7267 msgstr "ćelija"
7268
7269 #: oleacc.rc:57
7270 msgid "link"
7271 msgstr "veza"
7272
7273 #: oleacc.rc:58
7274 msgid "help balloon"
7275 msgstr "pomoćni oblačić"
7276
7277 #: oleacc.rc:59
7278 msgid "character"
7279 msgstr "znak"
7280
7281 #: oleacc.rc:60
7282 msgid "list"
7283 msgstr "spisak"
7284
7285 #: oleacc.rc:61
7286 msgid "list item"
7287 msgstr "spisak stavki"
7288
7289 #: oleacc.rc:62
7290 msgid "outline"
7291 msgstr "kontura"
7292
7293 #: oleacc.rc:63
7294 msgid "outline item"
7295 msgstr "stavka konture"
7296
7297 #: oleacc.rc:64
7298 msgid "page tab"
7299 msgstr "jezičak strane"
7300
7301 #: oleacc.rc:65
7302 msgid "property page"
7303 msgstr "svojstva strane"
7304
7305 #: oleacc.rc:66
7306 msgid "indicator"
7307 msgstr "pokazivač"
7308
7309 #: oleacc.rc:67
7310 msgid "graphic"
7311 msgstr "grafika"
7312
7313 #: oleacc.rc:68
7314 msgid "static text"
7315 msgstr "statičan tekst"
7316
7317 #: oleacc.rc:69
7318 msgid "text"
7319 msgstr "tekst"
7320
7321 #: oleacc.rc:70
7322 msgid "push button"
7323 msgstr "prekidač dugme"
7324
7325 #: oleacc.rc:71
7326 msgid "check button"
7327 msgstr "dugme za označavanje"
7328
7329 #: oleacc.rc:72
7330 msgid "radio button"
7331 msgstr "isključivo dugme"
7332
7333 #: oleacc.rc:73
7334 msgid "combo box"
7335 msgstr "kombinovani spisak"
7336
7337 #: oleacc.rc:74
7338 msgid "drop down"
7339 msgstr "padajući meni"
7340
7341 #: oleacc.rc:75
7342 msgid "progress bar"
7343 msgstr "linija toka"
7344
7345 #: oleacc.rc:76
7346 msgid "dial"
7347 msgstr "pozovi"
7348
7349 #: oleacc.rc:77
7350 msgid "hot key field"
7351 msgstr "polje za prečice"
7352
7353 #: oleacc.rc:78
7354 msgid "slider"
7355 msgstr "klizač"
7356
7357 #: oleacc.rc:79
7358 msgid "spin box"
7359 msgstr "vrteće dugme"
7360
7361 #: oleacc.rc:80
7362 msgid "diagram"
7363 msgstr "dijagram"
7364
7365 #: oleacc.rc:81
7366 msgid "animation"
7367 msgstr "animacija"
7368
7369 #: oleacc.rc:82
7370 msgid "equation"
7371 msgstr "jednačina"
7372
7373 #: oleacc.rc:83
7374 msgid "drop down button"
7375 msgstr "padajuće dugme"
7376
7377 #: oleacc.rc:84
7378 msgid "menu button"
7379 msgstr "dugme menija"
7380
7381 #: oleacc.rc:85
7382 msgid "grid drop down button"
7383 msgstr "umreži padajuće dugme"
7384
7385 #: oleacc.rc:86
7386 msgid "white space"
7387 msgstr "razmak"
7388
7389 #: oleacc.rc:87
7390 msgid "page tab list"
7391 msgstr "spisak listova"
7392
7393 #: oleacc.rc:88
7394 msgid "clock"
7395 msgstr "časovnik"
7396
7397 #: oleacc.rc:89
7398 msgid "split button"
7399 msgstr "dugme za deljenje"
7400
7401 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7402 msgid "IP address"
7403 msgstr "IP adresa"
7404
7405 #: oleacc.rc:91
7406 msgid "outline button"
7407 msgstr "kontura dugme"
7408
7409 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7410 msgid "True"
7411 msgstr "Tačno"
7412
7413 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7414 msgid "False"
7415 msgstr "Netačno"
7416
7417 #: oleaut32.rc:31
7418 msgid "On"
7419 msgstr "Uključeno"
7420
7421 #: oleaut32.rc:32
7422 msgid "Off"
7423 msgstr "Isključeno"
7424
7425 #: oledlg.rc:48
7426 msgid "Insert Object"
7427 msgstr "Unos objekta"
7428
7429 #: oledlg.rc:54
7430 msgid "Object Type:"
7431 msgstr "Vrsta objekta:"
7432
7433 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7434 msgid "Result"
7435 msgstr "Rezultat"
7436
7437 #: oledlg.rc:58
7438 msgid "Create New"
7439 msgstr "Napravi novo"
7440
7441 #: oledlg.rc:60
7442 msgid "Create Control"
7443 msgstr "Napravi kontrolu"
7444
7445 #: oledlg.rc:62
7446 msgid "Create From File"
7447 msgstr "Napravi iz datoteke"
7448
7449 #: oledlg.rc:65
7450 msgid "&Add Control..."
7451 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7452
7453 #: oledlg.rc:66
7454 msgid "Display As Icon"
7455 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7456
7457 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7458 msgid "Browse..."
7459 msgstr "Potraži..."
7460
7461 #: oledlg.rc:69
7462 msgid "File:"
7463 msgstr "Datoteka:"
7464
7465 #: oledlg.rc:75
7466 msgid "Paste Special"
7467 msgstr "Ubacivanje"
7468
7469 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7470 msgid "Source:"
7471 msgstr "Izvor:"
7472
7473 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7474 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7475 msgid "&Paste"
7476 msgstr "&Ubaci"
7477
7478 #: oledlg.rc:81
7479 msgid "Paste &Link"
7480 msgstr "Ubaci &vezu"
7481
7482 #: oledlg.rc:83
7483 msgid "&As:"
7484 msgstr "&Kao:"
7485
7486 #: oledlg.rc:90
7487 msgid "&Display As Icon"
7488 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7489
7490 #: oledlg.rc:92
7491 msgid "Change &Icon..."
7492 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7493
7494 #: oledlg.rc:25
7495 msgid "Insert a new %s object into your document"
7496 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7497
7498 #: oledlg.rc:26
7499 msgid ""
7500 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7501 "may activate it using the program which created it."
7502 msgstr ""
7503 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7504 "koristeći program koji ga je napravio."
7505
7506 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Browse"
7509 msgstr ""
7510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7511 "Potraži\n"
7512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7513 "Razgledaj"
7514
7515 #: oledlg.rc:28
7516 msgid ""
7517 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7518 "control."
7519 msgstr ""
7520 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7521
7522 #: oledlg.rc:29
7523 msgid "Add Control"
7524 msgstr "Dodaj kontrolu"
7525
7526 #: oledlg.rc:34
7527 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7528 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7529
7530 #: oledlg.rc:35
7531 msgid ""
7532 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7533 "activate it using %s."
7534 msgstr ""
7535 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7536 "%s."
7537
7538 #: oledlg.rc:36
7539 msgid ""
7540 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7541 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7542 msgstr ""
7543 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7544 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7545
7546 #: oledlg.rc:37
7547 msgid ""
7548 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7549 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7550 "your document."
7551 msgstr ""
7552 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7553 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7554
7555 #: oledlg.rc:38
7556 msgid ""
7557 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7558 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7559 "in your document."
7560 msgstr ""
7561 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7562 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7563
7564 #: oledlg.rc:39
7565 msgid ""
7566 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7567 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7568 "be reflected in your document."
7569 msgstr ""
7570 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7571 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7572
7573 #: oledlg.rc:40
7574 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7575 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7576
7577 #: oledlg.rc:41
7578 msgid "Unknown Type"
7579 msgstr "Nepoznata vrsta"
7580
7581 #: oledlg.rc:42
7582 msgid "Unknown Source"
7583 msgstr "Nepoznat izvor"
7584
7585 #: oledlg.rc:43
7586 msgid "the program which created it"
7587 msgstr "program koji ga je napravio"
7588
7589 #: sane.rc:41
7590 msgid "Scanning"
7591 msgstr "Pretraga"
7592
7593 #: sane.rc:44
7594 msgid "SCANNING... Please Wait"
7595 msgstr "Pretraživanje..."
7596
7597 #: sane.rc:31
7598 msgctxt "unit: pixels"
7599 msgid "px"
7600 msgstr "px"
7601
7602 #: sane.rc:32
7603 msgctxt "unit: bits"
7604 msgid "b"
7605 msgstr "b"
7606
7607 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7608 msgctxt "unit: dots/inch"
7609 msgid "dpi"
7610 msgstr "tpi"
7611
7612 #: sane.rc:35
7613 msgctxt "unit: percent"
7614 msgid "%"
7615 msgstr "%"
7616
7617 #: sane.rc:36
7618 msgctxt "unit: microseconds"
7619 msgid "us"
7620 msgstr "µs"
7621
7622 #: serialui.rc:25
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Settings for %s"
7625 msgstr "Svojstva"
7626
7627 #: serialui.rc:28
7628 msgid "Baud Rate"
7629 msgstr "Broj bauda"
7630
7631 #: serialui.rc:30
7632 msgid "Parity"
7633 msgstr "Jednakost"
7634
7635 #: serialui.rc:32
7636 msgid "Flow Control"
7637 msgstr "Kontrola protoka"
7638
7639 #: serialui.rc:34
7640 msgid "Data Bits"
7641 msgstr "Bitovi podataka"
7642
7643 #: serialui.rc:36
7644 msgid "Stop Bits"
7645 msgstr "Zaustavno vreme"
7646
7647 #: setupapi.rc:36
7648 msgid "Copying Files..."
7649 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7650
7651 #: setupapi.rc:42
7652 msgid "Destination:"
7653 msgstr "Odredište:"
7654
7655 #: setupapi.rc:49
7656 msgid "Files Needed"
7657 msgstr "Potrebne datoteke"
7658
7659 #: setupapi.rc:52
7660 msgid ""
7661 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7662 "make sure the correct drive is selected below"
7663 msgstr ""
7664 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7665 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7666
7667 #: setupapi.rc:54
7668 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7669 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7670
7671 #: setupapi.rc:28
7672 #, fuzzy
7673 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7674 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7675
7676 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7677 msgid "Unknown"
7678 msgstr "Nepoznato"
7679
7680 #: setupapi.rc:30
7681 msgid "Copy files from:"
7682 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7683
7684 #: setupapi.rc:31
7685 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7686 msgstr ""
7687 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7688
7689 #: shdoclc.rc:39
7690 msgid "F&orward"
7691 msgstr "N&apred"
7692
7693 #: shdoclc.rc:41
7694 msgid "&Save Background As..."
7695 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7696
7697 #: shdoclc.rc:42
7698 msgid "Set As Back&ground"
7699 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7700
7701 #: shdoclc.rc:43
7702 msgid "&Copy Background"
7703 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7704
7705 #: shdoclc.rc:44
7706 msgid "Set as &Desktop Item"
7707 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7708
7709 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7710 msgid "Select &All"
7711 msgstr "Izaberi &sve"
7712
7713 #: shdoclc.rc:49
7714 msgid "Create Shor&tcut"
7715 msgstr "Napravi &prečicu"
7716
7717 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7718 msgid "Add to &Favorites..."
7719 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7720
7721 #: shdoclc.rc:51
7722 msgid "&View Source"
7723 msgstr "&Prikaži izvor"
7724
7725 #: shdoclc.rc:53
7726 msgid "&Encoding"
7727 msgstr "&Kodni raspored"
7728
7729 #: shdoclc.rc:55
7730 msgid "Pr&int"
7731 msgstr "&Štampaj"
7732
7733 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7734 msgid "&Open Link"
7735 msgstr "&Otvori vezu"
7736
7737 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7738 msgid "Open Link in &New Window"
7739 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7740
7741 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7742 msgid "Save Target &As..."
7743 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7744
7745 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7746 msgid "&Print Target"
7747 msgstr "&Štampaj objekat"
7748
7749 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7750 msgid "S&how Picture"
7751 msgstr "&Prikaži sliku"
7752
7753 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7754 msgid "&Save Picture As..."
7755 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7756
7757 #: shdoclc.rc:70
7758 msgid "&E-mail Picture..."
7759 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7760
7761 #: shdoclc.rc:71
7762 msgid "Pr&int Picture..."
7763 msgstr "Štampaj &sliku..."
7764
7765 #: shdoclc.rc:72
7766 msgid "&Go to My Pictures"
7767 msgstr "Pređi na &fotografije"
7768
7769 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7770 msgid "Set as Back&ground"
7771 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7772
7773 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7774 msgid "Set as &Desktop Item..."
7775 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7776
7777 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7778 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7779 msgid "Cu&t"
7780 msgstr "&Iseci"
7781
7782 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7783 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7784 #: wordpad.rc:102
7785 msgid "&Copy"
7786 msgstr "&Umnoži"
7787
7788 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7789 msgid "Copy Shor&tcut"
7790 msgstr "Umnoži &prečicu"
7791
7792 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7793 msgid "P&roperties"
7794 msgstr "&Svojstva"
7795
7796 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7797 #, fuzzy
7798 msgid "&Undo"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Opozovi\n"
7802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Opozivi"
7804
7805 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7806 msgid "&Delete"
7807 msgstr "Iz&briši"
7808
7809 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7810 #, fuzzy
7811 msgid "&Select"
7812 msgstr ""
7813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7814 "&Izbor\n"
7815 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7816 "&Izaberi"
7817
7818 #: shdoclc.rc:102
7819 msgid "&Cell"
7820 msgstr "&Ćelija"
7821
7822 #: shdoclc.rc:103
7823 msgid "&Row"
7824 msgstr "&Red"
7825
7826 #: shdoclc.rc:104
7827 msgid "&Column"
7828 msgstr "&Kolona"
7829
7830 #: shdoclc.rc:105
7831 msgid "&Table"
7832 msgstr "&Tabela"
7833
7834 #: shdoclc.rc:108
7835 msgid "&Cell Properties"
7836 msgstr "Svojstva &ćelije"
7837
7838 #: shdoclc.rc:109
7839 msgid "&Table Properties"
7840 msgstr "Svojstva &tabele"
7841
7842 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7843 msgid "Paste"
7844 msgstr "Ubaci"
7845
7846 #: shdoclc.rc:118
7847 msgid "&Print"
7848 msgstr "&Štampaj"
7849
7850 #: shdoclc.rc:125
7851 msgid "Open in &New Window"
7852 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7853
7854 #: shdoclc.rc:129
7855 msgid "Cut"
7856 msgstr "Iseci"
7857
7858 #: shdoclc.rc:152
7859 msgid "&Save Video As..."
7860 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7861
7862 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7863 msgid "Play"
7864 msgstr "Reprodukuj"
7865
7866 #: shdoclc.rc:189
7867 msgid "Rewind"
7868 msgstr "Premotaj"
7869
7870 #: shdoclc.rc:196
7871 msgid "Trace Tags"
7872 msgstr "Prateće oznake"
7873
7874 #: shdoclc.rc:197
7875 msgid "Resource Failures"
7876 msgstr "Neuspesi resursa"
7877
7878 #: shdoclc.rc:198
7879 msgid "Dump Tracking Info"
7880 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7881
7882 #: shdoclc.rc:199
7883 msgid "Debug Break"
7884 msgstr "Prekid"
7885
7886 #: shdoclc.rc:200
7887 msgid "Debug View"
7888 msgstr "Prikaz"
7889
7890 #: shdoclc.rc:201
7891 msgid "Dump Tree"
7892 msgstr "Ispiši stablo"
7893
7894 #: shdoclc.rc:202
7895 msgid "Dump Lines"
7896 msgstr "Ispiši linije"
7897
7898 #: shdoclc.rc:203
7899 msgid "Dump DisplayTree"
7900 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7901
7902 #: shdoclc.rc:204
7903 msgid "Dump FormatCaches"
7904 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7905
7906 #: shdoclc.rc:205
7907 msgid "Dump LayoutRects"
7908 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7909
7910 #: shdoclc.rc:206
7911 msgid "Memory Monitor"
7912 msgstr "Nadgledanje memorije"
7913
7914 #: shdoclc.rc:207
7915 msgid "Performance Meters"
7916 msgstr "Merač performansi"
7917
7918 #: shdoclc.rc:208
7919 msgid "Save HTML"
7920 msgstr "Sačuvaj HTML"
7921
7922 #: shdoclc.rc:210
7923 msgid "&Browse View"
7924 msgstr "&Razgledanje"
7925
7926 #: shdoclc.rc:211
7927 msgid "&Edit View"
7928 msgstr "&Uređivanje"
7929
7930 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7931 msgid "Scroll Here"
7932 msgstr "Klizaj ovde"
7933
7934 #: shdoclc.rc:218
7935 msgid "Top"
7936 msgstr "Vrh"
7937
7938 #: shdoclc.rc:219
7939 msgid "Bottom"
7940 msgstr "Dno"
7941
7942 #: shdoclc.rc:221
7943 msgid "Page Up"
7944 msgstr "Nagore"
7945
7946 #: shdoclc.rc:222
7947 msgid "Page Down"
7948 msgstr "Nadole"
7949
7950 #: shdoclc.rc:224
7951 msgid "Scroll Up"
7952 msgstr "Pomeri nagore"
7953
7954 #: shdoclc.rc:225
7955 msgid "Scroll Down"
7956 msgstr "Pomeri nadole"
7957
7958 #: shdoclc.rc:232
7959 msgid "Left Edge"
7960 msgstr "Leva ivica"
7961
7962 #: shdoclc.rc:233
7963 msgid "Right Edge"
7964 msgstr "Desna ivica"
7965
7966 #: shdoclc.rc:235
7967 msgid "Page Left"
7968 msgstr "Nalevo"
7969
7970 #: shdoclc.rc:236
7971 msgid "Page Right"
7972 msgstr "Nadesno"
7973
7974 #: shdoclc.rc:238
7975 msgid "Scroll Left"
7976 msgstr "Pomeri nalevo"
7977
7978 #: shdoclc.rc:239
7979 msgid "Scroll Right"
7980 msgstr "Pomeri nadesno"
7981
7982 #: shdoclc.rc:25
7983 msgid "Wine Internet Explorer"
7984 msgstr "Wine Internet Explorer"
7985
7986 #: shdoclc.rc:30
7987 msgid "&w&bPage &p"
7988 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7989
7990 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7991 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7992 msgid "Lar&ge Icons"
7993 msgstr "&Velike ikonice"
7994
7995 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7996 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7997 msgid "S&mall Icons"
7998 msgstr "&Male ikonice"
7999
8000 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8001 msgid "&List"
8002 msgstr "&Spisak"
8003
8004 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8005 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8006 msgid "&Details"
8007 msgstr "&Detalji"
8008
8009 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8010 msgid "Arrange &Icons"
8011 msgstr "Poređaj &ikonice"
8012
8013 #: shell32.rc:50
8014 msgid "By &Name"
8015 msgstr "Po &nazivu"
8016
8017 #: shell32.rc:51
8018 msgid "By &Type"
8019 msgstr "Po &vrsti"
8020
8021 #: shell32.rc:52
8022 msgid "By &Size"
8023 msgstr "Po &veličini"
8024
8025 #: shell32.rc:53
8026 msgid "By &Date"
8027 msgstr "Po &datumu"
8028
8029 #: shell32.rc:55
8030 msgid "&Auto Arrange"
8031 msgstr "&Automatski poređaj"
8032
8033 #: shell32.rc:57
8034 msgid "Line up Icons"
8035 msgstr "Poravnaj ikonice"
8036
8037 #: shell32.rc:62
8038 msgid "Paste as Link"
8039 msgstr "Ubaci kao vezu"
8040
8041 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8042 msgid "New"
8043 msgstr "Novo"
8044
8045 #: shell32.rc:66
8046 msgid "New &Folder"
8047 msgstr "Nova &fascikla"
8048
8049 #: shell32.rc:67
8050 msgid "New &Link"
8051 msgstr "Nova &veza"
8052
8053 #: shell32.rc:71
8054 msgid "Properties"
8055 msgstr "Svojstva"
8056
8057 #: shell32.rc:82
8058 #, fuzzy
8059 msgctxt "recycle bin"
8060 msgid "&Restore"
8061 msgstr "&Povrati"
8062
8063 #: shell32.rc:83
8064 msgid "&Erase"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: shell32.rc:95
8068 msgid "E&xplore"
8069 msgstr "&Pretraži"
8070
8071 #: shell32.rc:98
8072 msgid "C&ut"
8073 msgstr "&Iseci"
8074
8075 #: shell32.rc:101
8076 msgid "Create &Link"
8077 msgstr "Napravi &vezu"
8078
8079 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8080 msgid "&Rename"
8081 msgstr "Pr&eimenuj"
8082
8083 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8084 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8085 #, fuzzy
8086 msgid "E&xit"
8087 msgstr ""
8088 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8089 "&Izlaz\n"
8090 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8091 "I&zlaz"
8092
8093 #: shell32.rc:127
8094 #, fuzzy
8095 msgid "&About Control Panel"
8096 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8097
8098 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8099 msgid "Browse for Folder"
8100 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8101
8102 #: shell32.rc:303
8103 msgid "Folder:"
8104 msgstr "Fascikla:"
8105
8106 #: shell32.rc:309
8107 msgid "&Make New Folder"
8108 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8109
8110 #: shell32.rc:316
8111 msgid "Message"
8112 msgstr "Poruka"
8113
8114 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8115 msgid "&Yes"
8116 msgstr "&Da"
8117
8118 #: shell32.rc:320
8119 msgid "Yes to &all"
8120 msgstr "Da za &sve"
8121
8122 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8123 msgid "&No"
8124 msgstr "&Ne"
8125
8126 #: shell32.rc:329
8127 msgid "About %s"
8128 msgstr "O programu %s"
8129
8130 #: shell32.rc:333
8131 msgid "Wine &license"
8132 msgstr "Wine &licenca"
8133
8134 #: shell32.rc:338
8135 msgid "Running on %s"
8136 msgstr "Radi na %s"
8137
8138 #: shell32.rc:339
8139 msgid "Wine was brought to you by:"
8140 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8141
8142 #: shell32.rc:347
8143 msgid ""
8144 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8145 "will open it for you."
8146 msgstr ""
8147 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8148 "ga otvoriti."
8149
8150 #: shell32.rc:348
8151 msgid "&Open:"
8152 msgstr "&Otvori:"
8153
8154 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8155 #: winefile.rc:136
8156 msgid "&Browse..."
8157 msgstr "&Nađi..."
8158
8159 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8160 msgid "Size"
8161 msgstr "Veličina"
8162
8163 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8164 msgid "Type"
8165 msgstr "Vrsta"
8166
8167 #: shell32.rc:137
8168 msgid "Modified"
8169 msgstr "Izmenjeno"
8170
8171 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8172 msgid "Attributes"
8173 msgstr "Osobine"
8174
8175 #: shell32.rc:140
8176 msgid "Size available"
8177 msgstr "Dostupno"
8178
8179 #: shell32.rc:142
8180 msgid "Comments"
8181 msgstr "Komentari"
8182
8183 #: shell32.rc:143
8184 msgid "Owner"
8185 msgstr "Vlasnik"
8186
8187 #: shell32.rc:144
8188 msgid "Group"
8189 msgstr "Grupa"
8190
8191 #: shell32.rc:145
8192 msgid "Original location"
8193 msgstr "Originalna lokacija"
8194
8195 #: shell32.rc:146
8196 msgid "Date deleted"
8197 msgstr "Datum brisanja"
8198
8199 #: shell32.rc:156
8200 msgid "Control Panel"
8201 msgstr "Upravljački panel"
8202
8203 #: shell32.rc:163
8204 msgid "Select"
8205 msgstr "Izaberi"
8206
8207 #: shell32.rc:186
8208 msgid "Restart"
8209 msgstr "Ponovno pokretanje"
8210
8211 #: shell32.rc:187
8212 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8213 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8214
8215 #: shell32.rc:188
8216 msgid "Shutdown"
8217 msgstr "Gašenje"
8218
8219 #: shell32.rc:189
8220 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8221 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8222
8223 #: shell32.rc:199
8224 msgid "Start Menu\\Programs"
8225 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8226
8227 #: shell32.rc:201
8228 msgid "Favorites"
8229 msgstr "Omiljeno"
8230
8231 #: shell32.rc:202
8232 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8233 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8234
8235 #: shell32.rc:203
8236 msgid "Recent"
8237 msgstr "Skorašnje"
8238
8239 #: shell32.rc:204
8240 msgid "SendTo"
8241 msgstr "Pošalji u"
8242
8243 #: shell32.rc:205
8244 msgid "Start Menu"
8245 msgstr "„Start“ meni"
8246
8247 #: shell32.rc:206
8248 msgid "My Music"
8249 msgstr "Muzika"
8250
8251 #: shell32.rc:207
8252 msgid "My Videos"
8253 msgstr "Video snimci"
8254
8255 #: shell32.rc:208
8256 #, fuzzy
8257 msgctxt "directory"
8258 msgid "Desktop"
8259 msgstr "Radna površina"
8260
8261 #: shell32.rc:209
8262 msgid "NetHood"
8263 msgstr "Internet"
8264
8265 #: shell32.rc:210
8266 msgid "Templates"
8267 msgstr "Šabloni"
8268
8269 #: shell32.rc:211
8270 msgid "Application Data"
8271 msgstr "Programski podaci"
8272
8273 #: shell32.rc:212
8274 msgid "PrintHood"
8275 msgstr "Štampači"
8276
8277 #: shell32.rc:213
8278 msgid "Local Settings\\Application Data"
8279 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8280
8281 #: shell32.rc:214
8282 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8283 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8284
8285 #: shell32.rc:215
8286 msgid "Cookies"
8287 msgstr "Kolačići"
8288
8289 #: shell32.rc:216
8290 msgid "Local Settings\\History"
8291 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8292
8293 #: shell32.rc:217
8294 msgid "Program Files"
8295 msgstr "Programi"
8296
8297 #: shell32.rc:219
8298 msgid "My Pictures"
8299 msgstr "Slike"
8300
8301 #: shell32.rc:220
8302 msgid "Program Files\\Common Files"
8303 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8304
8305 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8306 msgid "Documents"
8307 msgstr "Dokumenti"
8308
8309 #: shell32.rc:223
8310 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8311 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8312
8313 #: shell32.rc:224
8314 msgid "Music"
8315 msgstr "Muzika"
8316
8317 #: shell32.rc:225
8318 msgid "Pictures"
8319 msgstr "Slike"
8320
8321 #: shell32.rc:226
8322 msgid "Videos"
8323 msgstr "Video snimci"
8324
8325 #: shell32.rc:227
8326 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8327 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8328
8329 #: shell32.rc:218
8330 msgid "Program Files (x86)"
8331 msgstr "Programi (x86)"
8332
8333 #: shell32.rc:221
8334 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8335 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8336
8337 #: shell32.rc:228
8338 msgid "Contacts"
8339 msgstr "Kontakti"
8340
8341 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8342 msgid "Links"
8343 msgstr "Veze"
8344
8345 #: shell32.rc:230
8346 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8347 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8348
8349 #: shell32.rc:231
8350 msgid "Music\\Playlists"
8351 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8352
8353 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8354 msgid "Downloads"
8355 msgstr "Prijemi"
8356
8357 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8358 msgid "Status"
8359 msgstr "Stanje"
8360
8361 #: shell32.rc:149
8362 msgid "Location"
8363 msgstr "Lokacija"
8364
8365 #: shell32.rc:150
8366 msgid "Model"
8367 msgstr "Model"
8368
8369 #: shell32.rc:233
8370 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8371 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8372
8373 #: shell32.rc:234
8374 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8375 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8376
8377 #: shell32.rc:235
8378 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8379 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8380
8381 #: shell32.rc:236
8382 msgid "Music\\Sample Music"
8383 msgstr "Muzika\\Primerci"
8384
8385 #: shell32.rc:237
8386 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8387 msgstr "Slike\\Primerci"
8388
8389 #: shell32.rc:238
8390 msgid "Music\\Sample Playlists"
8391 msgstr "Muzika\\Primerci"
8392
8393 #: shell32.rc:239
8394 msgid "Videos\\Sample Videos"
8395 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8396
8397 #: shell32.rc:240
8398 msgid "Saved Games"
8399 msgstr "Sačuvane igre"
8400
8401 #: shell32.rc:241
8402 msgid "Searches"
8403 msgstr "Pretrage"
8404
8405 #: shell32.rc:242
8406 msgid "Users"
8407 msgstr "Korisnici"
8408
8409 #: shell32.rc:243
8410 msgid "OEM Links"
8411 msgstr "OEM veze"
8412
8413 #: shell32.rc:246
8414 msgid "AppData\\LocalLow"
8415 msgstr "AppData\\LocalLow"
8416
8417 #: shell32.rc:166
8418 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8419 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8420
8421 #: shell32.rc:167
8422 msgid "Error during creation of a new folder"
8423 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8424
8425 #: shell32.rc:168
8426 msgid "Confirm file deletion"
8427 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8428
8429 #: shell32.rc:169
8430 msgid "Confirm folder deletion"
8431 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8432
8433 #: shell32.rc:170
8434 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8435 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8436
8437 #: shell32.rc:171
8438 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8439 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8440
8441 #: shell32.rc:178
8442 msgid "Confirm file overwrite"
8443 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8444
8445 #: shell32.rc:177
8446 msgid ""
8447 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8448 "\n"
8449 "Do you want to replace it?"
8450 msgstr ""
8451 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8452 "\n"
8453 "Želite li da je zamenite?"
8454
8455 #: shell32.rc:172
8456 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8457 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8458
8459 #: shell32.rc:174
8460 msgid ""
8461 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8462 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8463
8464 #: shell32.rc:173
8465 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8466 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8467
8468 #: shell32.rc:175
8469 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8470 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8471
8472 #: shell32.rc:176
8473 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8474 msgstr ""
8475 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8476
8477 #: shell32.rc:183
8478 msgid ""
8479 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8480 "\n"
8481 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8482 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8483 "the folder?"
8484 msgstr ""
8485 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8486 "\n"
8487 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8488 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8489 "umnožite\n"
8490 "fasciklu?"
8491
8492 #: shell32.rc:248
8493 msgid "New Folder"
8494 msgstr "Nova fascikla"
8495
8496 #: shell32.rc:250
8497 msgid "Wine Control Panel"
8498 msgstr "Wine upravljački panel"
8499
8500 #: shell32.rc:192
8501 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8502 msgstr ""
8503 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8504 "greška)"
8505
8506 #: shell32.rc:193
8507 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8508 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8509
8510 #: shell32.rc:195
8511 msgid "Executable files (*.exe)"
8512 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8513
8514 #: shell32.rc:254
8515 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8516 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8517
8518 #: shell32.rc:256
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8521 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8522
8523 #: shell32.rc:257
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8526 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8527
8528 #: shell32.rc:258
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Confirm deletion"
8531 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8532
8533 #: shell32.rc:259
8534 #, fuzzy
8535 msgid ""
8536 "A file already exists at the path %1.\n"
8537 "\n"
8538 "Do you want to replace it?"
8539 msgstr ""
8540 "Datoteka već postoji.\n"
8541 "Želite li da je zamenite?"
8542
8543 #: shell32.rc:260
8544 #, fuzzy
8545 msgid ""
8546 "A folder already exists at the path %1.\n"
8547 "\n"
8548 "Do you want to replace it?"
8549 msgstr ""
8550 "Datoteka već postoji.\n"
8551 "Želite li da je zamenite?"
8552
8553 #: shell32.rc:261
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Confirm overwrite"
8556 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8557
8558 #: shell32.rc:278
8559 msgid ""
8560 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8561 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8562 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8563 "any later version.\n"
8564 "\n"
8565 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8566 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8567 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8568 "more details.\n"
8569 "\n"
8570 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8571 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8572 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: shell32.rc:266
8576 msgid "Wine License"
8577 msgstr "Wine licenca"
8578
8579 #: shell32.rc:155
8580 msgid "Trash"
8581 msgstr "Smeće"
8582
8583 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8584 msgid "Error"
8585 msgstr "Greška"
8586
8587 #: shlwapi.rc:40
8588 msgid "Don't show me th&is message again"
8589 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8590
8591 #: shlwapi.rc:27
8592 #, fuzzy
8593 msgid "%d bytes"
8594 msgstr "%ld bajtova"
8595
8596 #: shlwapi.rc:28
8597 #, fuzzy
8598 msgctxt "time unit: hours"
8599 msgid " hr"
8600 msgstr " č."
8601
8602 #: shlwapi.rc:29
8603 #, fuzzy
8604 msgctxt "time unit: minutes"
8605 msgid " min"
8606 msgstr " min."
8607
8608 #: shlwapi.rc:30
8609 #, fuzzy
8610 msgctxt "time unit: seconds"
8611 msgid " sec"
8612 msgstr " sek."
8613
8614 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8615 #, fuzzy
8616 msgctxt "window"
8617 msgid "&Restore"
8618 msgstr "&Povrati"
8619
8620 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8621 msgid "&Move"
8622 msgstr "Pr&emesti"
8623
8624 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8625 msgid "&Size"
8626 msgstr "&Veličina"
8627
8628 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8629 msgid "Mi&nimize"
8630 msgstr "&Umanji"
8631
8632 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8633 msgid "Ma&ximize"
8634 msgstr "U&većaj"
8635
8636 #: user32.rc:33
8637 msgid "&Close\tAlt-F4"
8638 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8639
8640 #: user32.rc:35
8641 #, fuzzy
8642 msgid "&About Wine"
8643 msgstr "&O Beležnici"
8644
8645 #: user32.rc:46
8646 #, fuzzy
8647 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8648 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8649
8650 #: user32.rc:48
8651 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: user32.rc:79
8655 msgid "&Abort"
8656 msgstr "&Prekini"
8657
8658 #: user32.rc:80
8659 msgid "&Retry"
8660 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8661
8662 #: user32.rc:81
8663 msgid "&Ignore"
8664 msgstr "&Zanemari"
8665
8666 #: user32.rc:84
8667 msgid "&Try Again"
8668 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8669
8670 #: user32.rc:85
8671 msgid "&Continue"
8672 msgstr "&Nastavi"
8673
8674 #: user32.rc:91
8675 msgid "Select Window"
8676 msgstr "Izbor"
8677
8678 #: user32.rc:69
8679 msgid "&More Windows..."
8680 msgstr "&Više prozora..."
8681
8682 #: wineps.rc:28
8683 msgid "Paper Si&ze:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: wineps.rc:36
8687 msgid "Duplex:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8691 msgid "Realm"
8692 msgstr "Domen"
8693
8694 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8695 msgid "&Save this password (insecure)"
8696 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8697
8698 #: wininet.rc:54
8699 msgid "Authentication Required"
8700 msgstr "Potvrda identiteta"
8701
8702 #: wininet.rc:58
8703 msgid "Server"
8704 msgstr "Server"
8705
8706 #: wininet.rc:74
8707 msgid "Security Warning"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: wininet.rc:77
8711 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: wininet.rc:79
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Do you want to continue anyway?"
8717 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8718
8719 #: wininet.rc:25
8720 msgid "LAN Connection"
8721 msgstr "LAN veza"
8722
8723 #: wininet.rc:26
8724 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: wininet.rc:27
8728 msgid "The date on the certificate is invalid."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: wininet.rc:28
8732 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: wininet.rc:29
8736 msgid ""
8737 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:28
8741 msgid "The specified command was carried out."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:29
8745 msgid "Undefined external error."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:30
8749 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:31
8753 msgid "The driver was not enabled."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:32
8757 msgid ""
8758 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8759 "again."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:33
8763 msgid "The specified device handle is invalid."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:34
8767 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:35
8771 msgid ""
8772 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8773 "increase available memory, and then try again."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:36
8777 msgid ""
8778 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8779 "which functions and messages the driver supports."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:37
8783 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:38
8787 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:39
8791 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:42
8795 msgid ""
8796 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8797 "Capabilities function to determine the supported formats."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8801 msgid ""
8802 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8803 "device, or wait until the data is finished playing."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:44
8807 msgid ""
8808 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8809 "header, and then try again."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:45
8813 msgid ""
8814 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8815 "and then try again."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:48
8819 msgid ""
8820 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8821 "header, and then try again."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:50
8825 msgid ""
8826 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8827 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:51
8831 msgid ""
8832 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8833 "transmitted, and then try again."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:52
8837 msgid ""
8838 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8839 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:53
8843 msgid ""
8844 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8845 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:56
8849 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:57
8853 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:58
8857 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:59
8861 msgid ""
8862 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8863 "or contact the device manufacturer."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:60
8867 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:61
8871 msgid ""
8872 "Not enough memory available for this task.\n"
8873 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8874 "again."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:62
8878 msgid ""
8879 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8880 "unique alias."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:63
8884 msgid ""
8885 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:64
8889 msgid "No command was specified."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:65
8893 msgid ""
8894 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8895 "size of the buffer."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:66
8899 msgid ""
8900 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8901 "one."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:67
8905 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: winmm.rc:68
8909 msgid ""
8910 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8911 "manufacturer about obtaining a new driver."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:69
8915 msgid ""
8916 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8917 "manufacturer about obtaining a new driver."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: winmm.rc:70
8921 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:71
8925 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:72
8929 msgid ""
8930 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:73
8934 msgid "The device driver is not ready."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:74
8938 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:75
8942 msgid ""
8943 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8944 "access error."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:76
8948 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:77
8952 msgid ""
8953 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8954 "separately to determine which devices caused the error."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:78
8958 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winmm.rc:79
8962 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winmm.rc:80
8966 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:81
8970 msgid ""
8971 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8972 "still connected to the network."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:82
8976 msgid ""
8977 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8978 "device name is spelled correctly."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: winmm.rc:83
8982 msgid ""
8983 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8984 "again."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: winmm.rc:84
8988 msgid ""
8989 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8990 "alias."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: winmm.rc:85
8994 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:86
8998 msgid ""
8999 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9000 "parameter with each 'open' command."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: winmm.rc:87
9004 msgid ""
9005 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9006 "Please supply one."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: winmm.rc:88
9010 msgid ""
9011 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9012 "documentation for valid formats."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: winmm.rc:89
9016 msgid ""
9017 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9018 "supply one."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:90
9022 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:91
9026 msgid ""
9027 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9028 "may be corrupt, or not in the correct format."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:92
9032 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:93
9036 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:94
9040 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:95
9044 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:96
9048 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:97
9052 msgid ""
9053 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9054 "sequence, and then try again."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:98
9058 msgid ""
9059 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9060 "the device is closed, and then try again."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winmm.rc:99
9064 msgid ""
9065 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9066 "characters, followed by a period and an extension."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: winmm.rc:100
9070 msgid ""
9071 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:101
9075 msgid ""
9076 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9077 "in Control Panel to install the device."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: winmm.rc:102
9081 msgid ""
9082 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9083 "restarting your computer."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:103
9087 msgid ""
9088 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9089 "cannot change directories."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: winmm.rc:104
9093 msgid ""
9094 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9095 "change drives."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: winmm.rc:105
9099 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:106
9103 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: winmm.rc:107
9107 msgid ""
9108 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: winmm.rc:108
9112 msgid ""
9113 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9114 "until a wave device is free, and then try again."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: winmm.rc:109
9118 msgid ""
9119 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9120 "until the device is free, and then try again."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: winmm.rc:110
9124 msgid ""
9125 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9126 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: winmm.rc:111
9130 msgid ""
9131 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9132 "until the device is free, and then try again."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: winmm.rc:112
9136 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: winmm.rc:113
9140 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: winmm.rc:114
9144 msgid ""
9145 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9146 "the Drivers option to install the wave device."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:115
9150 msgid ""
9151 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9152 "format."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:116
9156 msgid ""
9157 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9158 "the Drivers option to install the wave device."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:117
9162 msgid ""
9163 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9164 "format."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: winmm.rc:122
9168 msgid ""
9169 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9170 "You can't use them together."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: winmm.rc:124
9174 msgid ""
9175 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9176 "again."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: winmm.rc:127
9180 msgid ""
9181 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9182 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: winmm.rc:125
9186 msgid ""
9187 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9188 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9189 "setup."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: winmm.rc:126
9193 msgid "An error occurred with the specified port."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: winmm.rc:129
9197 msgid ""
9198 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9199 "these applications; then, try again."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: winmm.rc:128
9203 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: winmm.rc:123
9207 msgid ""
9208 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9209 "Control Panel to install a MIDI driver."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: winmm.rc:118
9213 msgid "There is no display window."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: winmm.rc:119
9217 msgid "Could not create or use window."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: winmm.rc:120
9221 msgid ""
9222 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9223 "check your disk or network connection."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: winmm.rc:121
9227 msgid ""
9228 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9229 "are still connected to the network."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: winspool.rc:34
9233 msgid "Print to File"
9234 msgstr "Štampanje na datoteku"
9235
9236 #: winspool.rc:37
9237 msgid "&Output File Name:"
9238 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9239
9240 #: winspool.rc:28
9241 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9242 msgstr ""
9243 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9244
9245 #: winspool.rc:29
9246 msgid "Unable to create the output file."
9247 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9248
9249 #: wldap32.rc:27
9250 msgid "Success"
9251 msgstr "Uspeh"
9252
9253 #: wldap32.rc:28
9254 msgid "Operations Error"
9255 msgstr "Greška u radnjama"
9256
9257 #: wldap32.rc:29
9258 msgid "Protocol Error"
9259 msgstr "Greška u protokolu"
9260
9261 #: wldap32.rc:30
9262 msgid "Time Limit Exceeded"
9263 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9264
9265 #: wldap32.rc:31
9266 msgid "Size Limit Exceeded"
9267 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9268
9269 #: wldap32.rc:32
9270 msgid "Compare False"
9271 msgstr "Netačno"
9272
9273 #: wldap32.rc:33
9274 msgid "Compare True"
9275 msgstr "Tačno"
9276
9277 #: wldap32.rc:34
9278 msgid "Authentication Method Not Supported"
9279 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9280
9281 #: wldap32.rc:35
9282 msgid "Strong Authentication Required"
9283 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9284
9285 #: wldap32.rc:36
9286 msgid "Referral (v2)"
9287 msgstr "Upućivač (v2)"
9288
9289 #: wldap32.rc:37
9290 msgid "Referral"
9291 msgstr "Upućivač"
9292
9293 #: wldap32.rc:38
9294 msgid "Administration Limit Exceeded"
9295 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9296
9297 #: wldap32.rc:39
9298 msgid "Unavailable Critical Extension"
9299 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9300
9301 #: wldap32.rc:40
9302 msgid "Confidentiality Required"
9303 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9304
9305 #: wldap32.rc:43
9306 msgid "No Such Attribute"
9307 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9308
9309 #: wldap32.rc:44
9310 msgid "Undefined Type"
9311 msgstr "Neodređena vrsta"
9312
9313 #: wldap32.rc:45
9314 msgid "Inappropriate Matching"
9315 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9316
9317 #: wldap32.rc:46
9318 msgid "Constraint Violation"
9319 msgstr "Ograničenje kršenja"
9320
9321 #: wldap32.rc:47
9322 msgid "Attribute Or Value Exists"
9323 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9324
9325 #: wldap32.rc:48
9326 msgid "Invalid Syntax"
9327 msgstr "Neispravna sintaksa"
9328
9329 #: wldap32.rc:59
9330 msgid "No Such Object"
9331 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9332
9333 #: wldap32.rc:60
9334 msgid "Alias Problem"
9335 msgstr "Problem u pseudonimu"
9336
9337 #: wldap32.rc:61
9338 msgid "Invalid DN Syntax"
9339 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9340
9341 #: wldap32.rc:62
9342 msgid "Is Leaf"
9343 msgstr "je list"
9344
9345 #: wldap32.rc:63
9346 msgid "Alias Dereference Problem"
9347 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9348
9349 #: wldap32.rc:75
9350 msgid "Inappropriate Authentication"
9351 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9352
9353 #: wldap32.rc:76
9354 msgid "Invalid Credentials"
9355 msgstr "Neispravni akreditivi"
9356
9357 #: wldap32.rc:77
9358 msgid "Insufficient Rights"
9359 msgstr "Nedovoljna prava"
9360
9361 #: wldap32.rc:78
9362 msgid "Busy"
9363 msgstr "Zauzeto"
9364
9365 #: wldap32.rc:79
9366 msgid "Unavailable"
9367 msgstr "Nedostupno"
9368
9369 #: wldap32.rc:80
9370 msgid "Unwilling To Perform"
9371 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9372
9373 #: wldap32.rc:81
9374 msgid "Loop Detected"
9375 msgstr "Pronađena je petlja"
9376
9377 #: wldap32.rc:87
9378 msgid "Sort Control Missing"
9379 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9380
9381 #: wldap32.rc:88
9382 msgid "Index range error"
9383 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9384
9385 #: wldap32.rc:91
9386 msgid "Naming Violation"
9387 msgstr "Kršenje imenovanja"
9388
9389 #: wldap32.rc:92
9390 msgid "Object Class Violation"
9391 msgstr "Kršenje klase objekata"
9392
9393 #: wldap32.rc:93
9394 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9395 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9396
9397 #: wldap32.rc:94
9398 msgid "Not allowed on RDN"
9399 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9400
9401 #: wldap32.rc:95
9402 msgid "Already Exists"
9403 msgstr "Već postoji"
9404
9405 #: wldap32.rc:96
9406 msgid "No Object Class Mods"
9407 msgstr "Neme klase objekata"
9408
9409 #: wldap32.rc:97
9410 msgid "Results Too Large"
9411 msgstr "Rezultati su preveliki"
9412
9413 #: wldap32.rc:98
9414 msgid "Affects Multiple DSAs"
9415 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9416
9417 #: wldap32.rc:107
9418 msgid "Other"
9419 msgstr "Ostalo"
9420
9421 #: wldap32.rc:108
9422 msgid "Server Down"
9423 msgstr "Server trenutno ne radi"
9424
9425 #: wldap32.rc:109
9426 msgid "Local Error"
9427 msgstr "Lokalna greška"
9428
9429 #: wldap32.rc:110
9430 msgid "Encoding Error"
9431 msgstr "Greška u kodiranju"
9432
9433 #: wldap32.rc:111
9434 msgid "Decoding Error"
9435 msgstr "Greška u dekodiranju"
9436
9437 #: wldap32.rc:112
9438 msgid "Timeout"
9439 msgstr "Vreme isteka"
9440
9441 #: wldap32.rc:113
9442 msgid "Auth Unknown"
9443 msgstr "Nepoznat identitet"
9444
9445 #: wldap32.rc:114
9446 msgid "Filter Error"
9447 msgstr "Greška u filteru"
9448
9449 #: wldap32.rc:115
9450 msgid "User Cancelled"
9451 msgstr "Korisnik je otkazan"
9452
9453 #: wldap32.rc:116
9454 msgid "Parameter Error"
9455 msgstr "Greška u parametru"
9456
9457 #: wldap32.rc:117
9458 msgid "No Memory"
9459 msgstr "Nema memorije"
9460
9461 #: wldap32.rc:118
9462 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9463 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9464
9465 #: wldap32.rc:119
9466 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9467 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9468
9469 #: wldap32.rc:120
9470 msgid "Specified control was not found in message"
9471 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9472
9473 #: wldap32.rc:121
9474 msgid "No result present in message"
9475 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9476
9477 #: wldap32.rc:122
9478 msgid "More results returned"
9479 msgstr "Više rezultata"
9480
9481 #: wldap32.rc:123
9482 msgid "Loop while handling referrals"
9483 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9484
9485 #: wldap32.rc:124
9486 msgid "Referral hop limit exceeded"
9487 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9488
9489 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9490 msgid ""
9491 "Not Yet Implemented\n"
9492 "\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9496 #, fuzzy
9497 msgid "%1: File Not Found\n"
9498 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9499
9500 #: attrib.rc:47
9501 msgid ""
9502 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9503 "\n"
9504 "Syntax:\n"
9505 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9506 "       [/S [/D]]\n"
9507 "\n"
9508 "Where:\n"
9509 "\n"
9510 "  +   Sets an attribute.\n"
9511 "  -   Clears an attribute.\n"
9512 "  R   Read-only file attribute.\n"
9513 "  A   Archive file attribute.\n"
9514 "  S   System file attribute.\n"
9515 "  H   Hidden file attribute.\n"
9516 "  [drive:][path][filename]\n"
9517 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9518 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9519 "  /D  Processes folders as well.\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: clock.rc:29
9523 msgid "Ana&log"
9524 msgstr "&Analogni"
9525
9526 #: clock.rc:30
9527 msgid "Digi&tal"
9528 msgstr "&Digitalni"
9529
9530 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9531 msgid "&Font..."
9532 msgstr "&Font..."
9533
9534 #: clock.rc:34
9535 msgid "&Without Titlebar"
9536 msgstr "&Bez naslovne palete"
9537
9538 #: clock.rc:36
9539 msgid "&Seconds"
9540 msgstr "&Sekunde"
9541
9542 #: clock.rc:37
9543 msgid "&Date"
9544 msgstr "&Datum"
9545
9546 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9547 msgid "&Always on Top"
9548 msgstr "&Uvek na vrhu"
9549
9550 #: clock.rc:42
9551 #, fuzzy
9552 msgid "&About Clock"
9553 msgstr "&O časovniku..."
9554
9555 #: clock.rc:48
9556 msgid "Clock"
9557 msgstr "Časovnik"
9558
9559 #: cmd.rc:37
9560 msgid ""
9561 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9562 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9563 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9564 "called procedure.\n"
9565 "\n"
9566 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9567 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:40
9571 msgid ""
9572 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9573 "default directory.\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: cmd.rc:41
9577 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: cmd.rc:43
9581 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: cmd.rc:45
9585 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: cmd.rc:46
9589 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:47
9593 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:48
9597 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:49
9601 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:59
9605 msgid ""
9606 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9607 "\n"
9608 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9609 "on the terminal device before they are executed.\n"
9610 "\n"
9611 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9612 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9613 "preceding it with an @ sign.\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:61
9617 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: cmd.rc:69
9621 msgid ""
9622 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9623 "\n"
9624 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9625 "\n"
9626 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9627 "not exist in wine's cmd.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:81
9631 msgid ""
9632 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9633 "batch file.\n"
9634 "\n"
9635 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9636 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9637 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9638 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9639 "label terminates the batch file execution.\n"
9640 "\n"
9641 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: cmd.rc:84
9645 msgid ""
9646 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9647 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:94
9651 msgid ""
9652 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9653 "\n"
9654 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9655 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9656 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9657 "\n"
9658 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9659 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:100
9663 msgid ""
9664 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9665 "\n"
9666 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9667 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9668 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:103
9672 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:104
9676 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:111
9680 msgid ""
9681 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9682 "\n"
9683 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9684 "subdirectories\n"
9685 "below the item are moved as well.\n"
9686 "\n"
9687 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:122
9691 msgid ""
9692 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9693 "\n"
9694 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9695 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9696 "PATH command with the new value.\n"
9697 "\n"
9698 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9699 "variable, for example:\n"
9700 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:128
9704 msgid ""
9705 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9706 "\n"
9707 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9708 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: cmd.rc:149
9712 msgid ""
9713 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9714 "\n"
9715 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9716 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9717 "\n"
9718 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9719 "\n"
9720 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9721 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9722 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9723 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9724 "\n"
9725 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9726 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9727 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9728 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9729 "\n"
9730 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9731 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:153
9735 msgid ""
9736 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9737 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:156
9741 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:157
9745 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: cmd.rc:159
9749 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: cmd.rc:160
9753 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:178
9757 msgid ""
9758 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9759 "\n"
9760 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9761 "\n"
9762 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9763 "\n"
9764 "SET <variable>=<value>\n"
9765 "\n"
9766 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9767 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9768 "have embedded spaces.\n"
9769 "\n"
9770 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9771 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9772 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9773 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: cmd.rc:183
9777 msgid ""
9778 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9779 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9780 "if called from the command line.\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:185
9784 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:187
9788 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:191
9792 msgid ""
9793 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9794 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:200
9798 msgid ""
9799 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9800 "\n"
9801 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9802 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9803 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9804 "\n"
9805 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:203
9809 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:205
9813 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:209
9817 msgid ""
9818 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9819 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: cmd.rc:217
9823 msgid ""
9824 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9825 "\n"
9826 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9827 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9828 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9829 "settings are restored.\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: cmd.rc:220
9833 msgid ""
9834 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9835 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: cmd.rc:223
9839 msgid ""
9840 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9841 "PUSHD.\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: cmd.rc:231
9845 msgid ""
9846 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9847 "\n"
9848 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9849 "\n"
9850 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9851 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9852 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9853 "association, if any.\n"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: cmd.rc:242
9857 msgid ""
9858 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9859 "\n"
9860 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9861 "\n"
9862 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9863 "currently defined.\n"
9864 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9865 "if any.\n"
9866 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9867 "associated to the specified file type.\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: cmd.rc:244
9871 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: cmd.rc:248
9875 msgid ""
9876 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9877 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9878 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:252
9882 msgid ""
9883 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9884 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:289
9888 msgid ""
9889 "CMD built-in commands are:\n"
9890 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9891 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9892 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9893 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9894 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9895 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9896 "COPY\t\tCopy file\n"
9897 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9898 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9899 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9900 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9901 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9902 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9903 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9904 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9905 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9906 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9907 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9908 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9909 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9910 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9911 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9912 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9913 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9914 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9915 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9916 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9917 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9918 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9919 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9920 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9921 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9922 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9923 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9924 "\n"
9925 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: cmd.rc:291
9929 msgid "Are you sure"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9933 msgctxt "Yes key"
9934 msgid "Y"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9938 msgctxt "No key"
9939 msgid "N"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:294
9943 msgid "File association missing for extension %1\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: cmd.rc:295
9947 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: cmd.rc:296
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Overwrite %1"
9953 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9954
9955 #: cmd.rc:297
9956 msgid "More..."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:298
9960 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: cmd.rc:300
9964 msgid "Argument missing\n"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: cmd.rc:301
9968 msgid "Syntax error\n"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: cmd.rc:303
9972 #, fuzzy
9973 msgid "No help available for %1\n"
9974 msgstr "Nedostupno; "
9975
9976 #: cmd.rc:304
9977 msgid "Target to GOTO not found\n"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: cmd.rc:305
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Current Date is %1\n"
9983 msgstr "&Tekuća strana"
9984
9985 #: cmd.rc:306
9986 msgid "Current Time is %1\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: cmd.rc:307
9990 msgid "Enter new date: "
9991 msgstr ""
9992
9993 #: cmd.rc:308
9994 msgid "Enter new time: "
9995 msgstr ""
9996
9997 #: cmd.rc:309
9998 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Failed to open '%1'\n"
10004 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10005
10006 #: cmd.rc:311
10007 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10011 msgctxt "All key"
10012 msgid "A"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: cmd.rc:313
10016 #, fuzzy
10017 msgid "%1, Delete"
10018 msgstr "&Izbriši"
10019
10020 #: cmd.rc:314
10021 msgid "Echo is %1\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: cmd.rc:315
10025 msgid "Verify is %1\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: cmd.rc:316
10029 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: cmd.rc:317
10033 msgid "Parameter error\n"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: cmd.rc:318
10037 msgid ""
10038 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10039 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
10040 "\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:319
10044 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:320
10048 msgid "PATH not found\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:321
10052 msgid "Press any key to continue... "
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:322
10056 msgid "Wine Command Prompt"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:323
10060 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:324
10064 msgid "More? "
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:325
10068 msgid "The input line is too long.\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: dxdiag.rc:27
10072 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: dxdiag.rc:28
10076 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: explorer.rc:28
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Wine Explorer"
10082 msgstr "Wine Internet Explorer"
10083
10084 #: explorer.rc:29
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Location:"
10087 msgstr "Lokacija"
10088
10089 #: hostname.rc:27
10090 msgid "Usage: hostname\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: hostname.rc:28
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10096 msgstr "Neispravna sintaksa"
10097
10098 #: hostname.rc:29
10099 msgid ""
10100 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10101 "utility.\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: ipconfig.rc:27
10105 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10106 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10107
10108 #: ipconfig.rc:28
10109 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10110 msgstr ""
10111 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10112
10113 #: ipconfig.rc:29
10114 msgid "%1 adapter %2\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: ipconfig.rc:30
10118 msgid "Ethernet"
10119 msgstr "Eternet"
10120
10121 #: ipconfig.rc:32
10122 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10123 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10124
10125 #: ipconfig.rc:34
10126 msgid "Hostname"
10127 msgstr "Naziv domaćina"
10128
10129 #: ipconfig.rc:35
10130 msgid "Node type"
10131 msgstr "Vrsta čvora"
10132
10133 #: ipconfig.rc:36
10134 msgid "Broadcast"
10135 msgstr "Emitovanje"
10136
10137 #: ipconfig.rc:37
10138 msgid "Peer-to-peer"
10139 msgstr "Neposredna razmena"
10140
10141 #: ipconfig.rc:38
10142 msgid "Mixed"
10143 msgstr "Izmešano"
10144
10145 #: ipconfig.rc:39
10146 msgid "Hybrid"
10147 msgstr "Hibridno"
10148
10149 #: ipconfig.rc:40
10150 msgid "IP routing enabled"
10151 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10152
10153 #: ipconfig.rc:42
10154 msgid "Physical address"
10155 msgstr "Fizička adresa"
10156
10157 #: ipconfig.rc:43
10158 msgid "DHCP enabled"
10159 msgstr "DHCP je omogućen"
10160
10161 #: ipconfig.rc:46
10162 msgid "Default gateway"
10163 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10164
10165 #: net.rc:27
10166 msgid ""
10167 "The syntax of this command is:\n"
10168 "\n"
10169 "NET command [arguments]\n"
10170 "    -or-\n"
10171 "NET command /HELP\n"
10172 "\n"
10173 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: net.rc:28
10177 msgid ""
10178 "The syntax of this command is:\n"
10179 "\n"
10180 "NET START [service]\n"
10181 "\n"
10182 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10183 "'service' is the name of the service to start.\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: net.rc:29
10187 msgid ""
10188 "The syntax of this command is:\n"
10189 "\n"
10190 "NET STOP service\n"
10191 "\n"
10192 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: net.rc:30
10196 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: net.rc:31
10200 msgid "Could not stop service %1\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: net.rc:32
10204 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: net.rc:33
10208 msgid "Could not get handle to service.\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: net.rc:34
10212 msgid "The %1 service is starting.\n"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: net.rc:35
10216 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: net.rc:36
10220 #, fuzzy
10221 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10222 msgstr "Neispravni akreditivi"
10223
10224 #: net.rc:37
10225 #, fuzzy
10226 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10227 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10228
10229 #: net.rc:38
10230 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: net.rc:39
10234 #, fuzzy
10235 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10236 msgstr "Neispravni akreditivi"
10237
10238 #: net.rc:41
10239 msgid "There are no entries in the list.\n"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: net.rc:42
10243 msgid ""
10244 "\n"
10245 "Status  Local   Remote\n"
10246 "---------------------------------------------------------------\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: net.rc:43
10250 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: net.rc:45
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Paused"
10256 msgstr "Pauzirano; "
10257
10258 #: net.rc:46
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Disconnected"
10261 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10262
10263 #: net.rc:47
10264 #, fuzzy
10265 msgid "A network error occurred"
10266 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10267
10268 #: net.rc:48
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Connection is being made"
10271 msgstr "LAN veza"
10272
10273 #: net.rc:49
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Reconnecting"
10276 msgstr "Povezivanje na %s"
10277
10278 #: net.rc:40
10279 msgid "The following services are running:\n"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: notepad.rc:27
10283 msgid "&New\tCtrl+N"
10284 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10285
10286 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10287 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10288 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10289
10290 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10291 msgid "&Save\tCtrl+S"
10292 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10293
10294 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10295 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10296 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10297
10298 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10299 msgid "Page Se&tup..."
10300 msgstr "Postavke &strane..."
10301
10302 #: notepad.rc:34
10303 msgid "P&rinter Setup..."
10304 msgstr "Postavke &štampe..."
10305
10306 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10307 #, fuzzy
10308 msgid "&Edit"
10309 msgstr ""
10310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10311 "&Uređivanje\n"
10312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10313 "&Izmeni"
10314
10315 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10316 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10317 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10318
10319 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10320 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10321 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10322
10323 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10324 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10325 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10326
10327 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10328 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10329 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10330
10331 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10332 #: winefile.rc:29
10333 msgid "&Delete\tDel"
10334 msgstr "&Izbriši\tDel"
10335
10336 #: notepad.rc:46
10337 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10338 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10339
10340 #: notepad.rc:47
10341 msgid "&Time/Date\tF5"
10342 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10343
10344 #: notepad.rc:49
10345 msgid "&Wrap long lines"
10346 msgstr "&Prelomi duge linije"
10347
10348 #: notepad.rc:53
10349 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10350 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10351
10352 #: notepad.rc:54
10353 msgid "&Search next\tF3"
10354 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10355
10356 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10357 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10358 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10359
10360 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10361 #, fuzzy
10362 msgid "&Contents\tF1"
10363 msgstr ""
10364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10365 "&Sadržaj\n"
10366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10367 "&Sadržaji"
10368
10369 #: notepad.rc:59
10370 msgid "&About Notepad"
10371 msgstr "&O Beležnici"
10372
10373 #: notepad.rc:105
10374 msgid "Page Setup"
10375 msgstr "Postavke strane"
10376
10377 #: notepad.rc:107
10378 msgid "&Header:"
10379 msgstr "&Zaglavlje:"
10380
10381 #: notepad.rc:109
10382 msgid "&Footer:"
10383 msgstr "&Poglavlje:"
10384
10385 #: notepad.rc:112
10386 msgid "&Margins (millimeters):"
10387 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10388
10389 #: notepad.rc:113
10390 msgid "&Left:"
10391 msgstr "&Levo:"
10392
10393 #: notepad.rc:115
10394 msgid "&Top:"
10395 msgstr "&Vrh:"
10396
10397 #: notepad.rc:131
10398 msgid "Encoding:"
10399 msgstr "Kodni raspored:"
10400
10401 #: notepad.rc:66
10402 msgid "Page &p"
10403 msgstr "Strana &p"
10404
10405 #: notepad.rc:68
10406 msgid "Notepad"
10407 msgstr "Beležnica"
10408
10409 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10410 #, fuzzy
10411 msgid "ERROR"
10412 msgstr ""
10413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10414 "Greška\n"
10415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10416 "GREŠKA"
10417
10418 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10419 #, fuzzy
10420 msgid "WARNING"
10421 msgstr ""
10422 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10423 "Upozorenje\n"
10424 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10425 "UPOZORENJE"
10426
10427 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Information"
10430 msgstr ""
10431 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10432 "Podaci\n"
10433 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "Informacija"
10435
10436 #: notepad.rc:73
10437 msgid "Untitled"
10438 msgstr "Neimenovano"
10439
10440 #: notepad.rc:76
10441 msgid "Text files (*.txt)"
10442 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10443
10444 #: notepad.rc:79
10445 msgid ""
10446 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10447 "Please use a different editor."
10448 msgstr ""
10449 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10450 "Koristite drugi uređivač teksta."
10451
10452 #: notepad.rc:81
10453 #, fuzzy
10454 msgid ""
10455 "You did not enter any text.\n"
10456 "Please type something and try again."
10457 msgstr ""
10458 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10459 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10460
10461 #: notepad.rc:83
10462 msgid ""
10463 "File '%s' does not exist.\n"
10464 "\n"
10465 "Do you want to create a new file?"
10466 msgstr ""
10467 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10468 "\n"
10469 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10470
10471 #: notepad.rc:85
10472 msgid ""
10473 "File '%s' has been modified.\n"
10474 "\n"
10475 "Would you like to save the changes?"
10476 msgstr ""
10477 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10478 "\n"
10479 "Želite li da sačuvate izmene?"
10480
10481 #: notepad.rc:86
10482 msgid "'%s' could not be found."
10483 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10484
10485 #: notepad.rc:88
10486 msgid ""
10487 "Not enough memory to complete this task.\n"
10488 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10489 msgstr ""
10490 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10491 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10492
10493 #: notepad.rc:90
10494 msgid "Unicode (UTF-16)"
10495 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10496
10497 #: notepad.rc:91
10498 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10499 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10500
10501 #: notepad.rc:92
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Unicode (UTF-8)"
10504 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10505
10506 #: notepad.rc:99
10507 #, fuzzy
10508 msgid ""
10509 "%1\n"
10510 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10511 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10512 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10513 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10514 "Continue?"
10515 msgstr ""
10516 "%s\n"
10517 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10518 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10519 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10520 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10521 "Želite li da nastavite?"
10522
10523 #: oleview.rc:29
10524 #, fuzzy
10525 msgid "&Bind to file..."
10526 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10527
10528 #: oleview.rc:30
10529 msgid "&View TypeLib..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: oleview.rc:32
10533 #, fuzzy
10534 msgid "&System Configuration"
10535 msgstr ""
10536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10537 "Podaci\n"
10538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10539 "Informacija"
10540
10541 #: oleview.rc:33
10542 msgid "&Run the Registry Editor"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:37
10546 #, fuzzy
10547 msgid "&Object"
10548 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10549
10550 #: oleview.rc:39
10551 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: oleview.rc:41
10555 msgid "&In-process server"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: oleview.rc:42
10559 msgid "In-process &handler"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: oleview.rc:43
10563 #, fuzzy
10564 msgid "&Local server"
10565 msgstr "Lokalna greška"
10566
10567 #: oleview.rc:44
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&Remote server"
10570 msgstr "&Ukloni..."
10571
10572 #: oleview.rc:47
10573 #, fuzzy
10574 msgid "View &Type information"
10575 msgstr ""
10576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10577 "Podaci\n"
10578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10579 "Informacija"
10580
10581 #: oleview.rc:49
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Create &Instance"
10584 msgstr "Napravi &vezu"
10585
10586 #: oleview.rc:50
10587 msgid "Create Instance &On..."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:51
10591 msgid "&Release Instance"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: oleview.rc:53
10595 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:54
10599 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: oleview.rc:60
10603 msgid "&Expert mode"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: oleview.rc:62
10607 msgid "&Hidden component categories"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10611 msgid "&Toolbar"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10615 msgid "&Status Bar"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10619 #, fuzzy
10620 msgid "&Refresh\tF5"
10621 msgstr "&Osveži"
10622
10623 #: oleview.rc:71
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&About OleView"
10626 msgstr "&O Beležnici"
10627
10628 #: oleview.rc:79
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&Save as..."
10631 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10632
10633 #: oleview.rc:84
10634 msgid "&Group by type kind"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:154
10638 msgid "Connect to another machine"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:157
10642 msgid "&Machine name:"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:165
10646 #, fuzzy
10647 msgid "System Configuration"
10648 msgstr ""
10649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10650 "Podaci\n"
10651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10652 "Informacija"
10653
10654 #: oleview.rc:168
10655 #, fuzzy
10656 msgid "System Settings"
10657 msgstr "Postavke interneta"
10658
10659 #: oleview.rc:169
10660 msgid "&Enable Distributed COM"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: oleview.rc:170
10664 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: oleview.rc:171
10668 msgid ""
10669 "These settings change only registry values.\n"
10670 "They have no effect on Wine performance."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: oleview.rc:178
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Default Interface Viewer"
10676 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10677
10678 #: oleview.rc:181
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Interface"
10681 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10682
10683 #: oleview.rc:183
10684 msgid "IID:"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: oleview.rc:186
10688 #, fuzzy
10689 msgid "&View Type Info"
10690 msgstr ""
10691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "Podaci\n"
10693 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10694 "Informacija"
10695
10696 #: oleview.rc:191
10697 msgid "IPersist Interface Viewer"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10701 msgid "Class Name:"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10705 msgid "CLSID:"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: oleview.rc:203
10709 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: oleview.rc:211
10713 msgid "&IsDirty"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: oleview.rc:213
10717 #, fuzzy
10718 msgid "&GetSizeMax"
10719 msgstr "&Veličina"
10720
10721 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10722 #, fuzzy
10723 msgid "OleView"
10724 msgstr "&Prikaz"
10725
10726 #: oleview.rc:98
10727 msgid "ITypeLib viewer"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:96
10731 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: oleview.rc:97
10735 #, fuzzy
10736 msgid "version 1.0"
10737 msgstr "Izdanje"
10738
10739 #: oleview.rc:100
10740 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:103
10744 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:104
10748 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: oleview.rc:105
10752 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:106
10756 msgid "Run the Wine registry editor"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: oleview.rc:107
10760 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:108
10764 msgid "Create an instance of the selected object"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:109
10768 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:110
10772 msgid "Release the currently selected object instance"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: oleview.rc:111
10776 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:112
10780 msgid "Display the viewer for the selected item"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:117
10784 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:118
10788 msgid ""
10789 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:119
10793 msgid "Show or hide the toolbar"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:120
10797 msgid "Show or hide the status bar"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:121
10801 msgid "Refresh all lists"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:122
10805 msgid "Display program information, version number and copyright"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:113
10809 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:114
10813 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:115
10817 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:116
10821 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: oleview.rc:128
10825 #, fuzzy
10826 msgid "ObjectClasses"
10827 msgstr "Neme klase objekata"
10828
10829 #: oleview.rc:129
10830 msgid "Grouped by Component Category"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:130
10834 #, fuzzy
10835 msgid "OLE 1.0 Objects"
10836 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10837
10838 #: oleview.rc:131
10839 msgid "COM Library Objects"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: oleview.rc:132
10843 #, fuzzy
10844 msgid "All Objects"
10845 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10846
10847 #: oleview.rc:133
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Application IDs"
10850 msgstr "Programi"
10851
10852 #: oleview.rc:134
10853 msgid "Type Libraries"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:135
10857 msgid "ver."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:136
10861 msgid "Interfaces"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: oleview.rc:138
10865 msgid "Registry"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: oleview.rc:139
10869 msgid "Implementation"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: oleview.rc:140
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Activation"
10875 msgstr "Lokacija"
10876
10877 #: oleview.rc:142
10878 msgid "CoGetClassObject failed."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: oleview.rc:143
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Unknown error"
10884 msgstr "Nepoznat izvor"
10885
10886 #: oleview.rc:146
10887 #, fuzzy
10888 msgid "bytes"
10889 msgstr "%ld bajtova"
10890
10891 #: oleview.rc:148
10892 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:149
10896 msgid "Inherited Interfaces"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:124
10900 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: oleview.rc:125
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Close window"
10906 msgstr "prozor"
10907
10908 #: oleview.rc:126
10909 msgid "Group typeinfos by kind"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: progman.rc:30
10913 msgid "&New..."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: progman.rc:31
10917 msgid "O&pen\tEnter"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10921 msgid "&Move...\tF7"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&Copy...\tF8"
10927 msgstr "&Umnoži"
10928
10929 #: progman.rc:35
10930 #, fuzzy
10931 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10932 msgstr "Svojstva"
10933
10934 #: progman.rc:37
10935 msgid "&Execute..."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: progman.rc:39
10939 #, fuzzy
10940 msgid "E&xit Windows"
10941 msgstr "&Prozor"
10942
10943 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10944 msgid "&Options"
10945 msgstr "&Opcije"
10946
10947 #: progman.rc:42
10948 msgid "&Arrange automatically"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: progman.rc:43
10952 msgid "&Minimize on run"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10956 msgid "&Save settings on exit"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10960 msgid "&Windows"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: progman.rc:47
10964 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: progman.rc:48
10968 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: progman.rc:49
10972 msgid "&Arrange Icons"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: progman.rc:54
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&About Program Manager"
10978 msgstr "&O Beležnici"
10979
10980 #: progman.rc:100
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Program &group"
10983 msgstr "Programi"
10984
10985 #: progman.rc:102
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Program"
10988 msgstr "Programi"
10989
10990 #: progman.rc:113
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Move Program"
10993 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10994
10995 #: progman.rc:115
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Move program:"
10998 msgstr "Čekanje programa"
10999
11000 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11001 msgid "From group:"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11005 msgid "&To group:"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: progman.rc:131
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Copy Program"
11011 msgstr "Programi"
11012
11013 #: progman.rc:133
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Copy program:"
11016 msgstr "Čekanje programa"
11017
11018 #: progman.rc:149
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Program Group Attributes"
11021 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11022
11023 #: progman.rc:153
11024 msgid "&Group file:"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: progman.rc:165
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Program Attributes"
11030 msgstr "Osobine"
11031
11032 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&Command line:"
11035 msgstr "Neispravna sintaksa"
11036
11037 #: progman.rc:171
11038 msgid "&Working directory:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: progman.rc:173
11042 msgid "&Key combination:"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11046 msgid "&Minimize at launch"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: progman.rc:180
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Change &icon..."
11052 msgstr "Poređaj &ikonice"
11053
11054 #: progman.rc:189
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Change Icon"
11057 msgstr "Poređaj &ikonice"
11058
11059 #: progman.rc:191
11060 #, fuzzy
11061 msgid "&Filename:"
11062 msgstr "&Datoteka"
11063
11064 #: progman.rc:193
11065 msgid "Current &icon:"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: progman.rc:207
11069 msgid "Execute Program"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: progman.rc:60
11073 msgid "Program Manager"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: progman.rc:65
11077 msgid "Delete group `%s'?"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: progman.rc:66
11081 msgid "Delete program `%s'?"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11085 msgid "Not implemented"
11086 msgstr "Nije jos u programu"
11087
11088 #: progman.rc:68
11089 msgid "Error reading `%s'."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: progman.rc:69
11093 msgid "Error writing `%s'."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: progman.rc:72
11097 msgid ""
11098 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11099 "Should it be tried further on?"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: progman.rc:74
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Help not available."
11105 msgstr "Nedostupno"
11106
11107 #: progman.rc:75
11108 msgid "Unknown feature in %s"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: progman.rc:76
11112 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: progman.rc:77
11116 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: progman.rc:80
11120 msgid "Programs"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: progman.rc:81
11124 msgid "Libraries (*.dll)"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: progman.rc:82
11128 msgid "Icon files"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: progman.rc:83
11132 msgid "Icons (*.ico)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: reg.rc:27
11136 msgid ""
11137 "The syntax of this command is:\n"
11138 "\n"
11139 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11140 "REG command /?\n"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: reg.rc:28
11144 msgid ""
11145 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11146 "f]\n"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: reg.rc:29
11150 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: reg.rc:30
11154 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: reg.rc:31
11158 msgid "The operation completed successfully\n"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: reg.rc:32
11162 msgid "Error: Invalid key name\n"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: reg.rc:33
11166 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11167 msgstr ""
11168 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11169
11170 #: reg.rc:34
11171 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: reg.rc:35
11175 msgid ""
11176 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: regedit.rc:31
11180 msgid "&Registry"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: regedit.rc:33
11184 msgid "&Import Registry File..."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: regedit.rc:34
11188 msgid "&Export Registry File..."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11192 msgid "&Key"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11196 msgid "&String Value"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11200 msgid "&Binary Value"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11204 msgid "&DWORD Value"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11208 msgid "&Multi String Value"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11212 msgid "&Expandable String Value"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Rename\tF2"
11218 msgstr "Pr&eimenuj"
11219
11220 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11221 msgid "&Copy Key Name"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11225 #, fuzzy
11226 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11227 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11228
11229 #: regedit.rc:61
11230 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: regedit.rc:65
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Status &Bar"
11236 msgstr "linija stanja"
11237
11238 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11239 msgid "Sp&lit"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: regedit.rc:74
11243 #, fuzzy
11244 msgid "&Remove Favorite..."
11245 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11246
11247 #: regedit.rc:79
11248 msgid "&About Registry Editor"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: regedit.rc:88
11252 msgid "Modify Binary Data..."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: regedit.rc:215
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Export registry"
11258 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11259
11260 #: regedit.rc:217
11261 msgid "S&elected branch:"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: regedit.rc:226
11265 msgid "Find:"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: regedit.rc:228
11269 msgid "Find in:"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: regedit.rc:229
11273 msgid "Keys"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: regedit.rc:230
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Value names"
11279 msgstr "Sačuvane igre"
11280
11281 #: regedit.rc:231
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Value content"
11284 msgstr "Sadržaj"
11285
11286 #: regedit.rc:232
11287 msgid "Whole string only"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: regedit.rc:239
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Add Favorite"
11293 msgstr "Omiljeno"
11294
11295 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Name:"
11298 msgstr ""
11299 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11300 "Ime\n"
11301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11302 "Naziv"
11303
11304 #: regedit.rc:250
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Remove Favorite"
11307 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11308
11309 #: regedit.rc:261
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Edit String"
11312 msgstr ""
11313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11314 "&Uređivanje\n"
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "&Izmeni"
11317
11318 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Value name:"
11321 msgstr "&Datoteka"
11322
11323 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11324 msgid "Value data:"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: regedit.rc:274
11328 msgid "Edit DWORD"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: regedit.rc:281
11332 msgid "Base"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: regedit.rc:282
11336 msgid "Hexadecimal"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: regedit.rc:283
11340 msgid "Decimal"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: regedit.rc:290
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Edit Binary"
11346 msgstr ""
11347 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11348 "&Uređivanje\n"
11349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11350 "&Izmeni"
11351
11352 #: regedit.rc:303
11353 msgid "Edit Multi String"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: regedit.rc:134
11357 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: regedit.rc:135
11361 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: regedit.rc:136
11365 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: regedit.rc:137
11369 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:138
11373 msgid ""
11374 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: regedit.rc:139
11378 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: regedit.rc:124
11382 msgid "Data"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: regedit.rc:129
11386 msgid "Registry Editor"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:191
11390 msgid "Import Registry File"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: regedit.rc:192
11394 msgid "Export Registry File"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: regedit.rc:193
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Registry files (*.reg)"
11400 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11401
11402 #: regedit.rc:194
11403 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: regedit.rc:201
11407 #, fuzzy
11408 msgid "(Default)"
11409 msgstr ""
11410 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11411 "Podrazumevano\n"
11412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11413 "Osnovno"
11414
11415 #: regedit.rc:202
11416 msgid "(value not set)"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: regedit.rc:203
11420 msgid "(cannot display value)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: regedit.rc:204
11424 #, fuzzy
11425 msgid "(unknown %d)"
11426 msgstr "Nepoznato"
11427
11428 #: regedit.rc:160
11429 msgid "Quits the registry editor"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:161
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Adds keys to the favorites list"
11435 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11436
11437 #: regedit.rc:162
11438 msgid "Removes keys from the favorites list"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:163
11442 msgid "Shows or hides the status bar"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: regedit.rc:164
11446 msgid "Change position of split between two panes"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: regedit.rc:165
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Refreshes the window"
11452 msgstr "&Osveži"
11453
11454 #: regedit.rc:166
11455 msgid "Deletes the selection"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: regedit.rc:167
11459 msgid "Renames the selection"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: regedit.rc:168
11463 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: regedit.rc:169
11467 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: regedit.rc:170
11471 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:144
11475 msgid "Modifies the value's data"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:145
11479 msgid "Adds a new key"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:146
11483 msgid "Adds a new string value"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: regedit.rc:147
11487 msgid "Adds a new binary value"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: regedit.rc:148
11491 msgid "Adds a new double word value"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: regedit.rc:150
11495 msgid "Imports a text file into the registry"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: regedit.rc:152
11499 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: regedit.rc:153
11503 msgid "Prints all or part of the registry"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: regedit.rc:155
11507 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: regedit.rc:178
11511 msgid "Can't query value '%s'"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: regedit.rc:179
11515 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: regedit.rc:180
11519 msgid "Value is too big (%u)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: regedit.rc:181
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Confirm Value Delete"
11525 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11526
11527 #: regedit.rc:182
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11530 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11531
11532 #: regedit.rc:186
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Search string '%s' not found"
11535 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11536
11537 #: regedit.rc:183
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11540 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11541
11542 #: regedit.rc:184
11543 msgid "New Key #%d"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: regedit.rc:185
11547 msgid "New Value #%d"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: regedit.rc:177
11551 msgid "Can't query key '%s'"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: regedit.rc:149
11555 msgid "Adds a new multi string value"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: regedit.rc:171
11559 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: start.rc:46
11563 msgid ""
11564 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11565 "with that suffix.\n"
11566 "Usage:\n"
11567 "start [options] program_filename [...]\n"
11568 "start [options] document_filename\n"
11569 "\n"
11570 "Options:\n"
11571 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11572 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11573 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11574 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11575 "code.\n"
11576 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11577 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11578 "/L           Show end-user license.\n"
11579 "/?           Display this help and exit.\n"
11580 "\n"
11581 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11582 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11583 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11584 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: start.rc:64
11588 msgid ""
11589 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11590 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11591 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11592 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11593 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11594 "\n"
11595 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11596 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11597 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11598 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11599 "\n"
11600 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11601 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11602 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11603 "\n"
11604 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: start.rc:66
11608 msgid ""
11609 "Application could not be started, or no application associated with the "
11610 "specified file.\n"
11611 "ShellExecuteEx failed"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: start.rc:68
11615 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskkill.rc:27
11619 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: taskkill.rc:28
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11625 msgstr ""
11626 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11627
11628 #: taskkill.rc:29
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11631 msgstr ""
11632 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11633
11634 #: taskkill.rc:30
11635 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: taskkill.rc:31
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11641 msgstr ""
11642 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11643
11644 #: taskkill.rc:32
11645 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskkill.rc:33
11649 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskkill.rc:34
11653 msgid ""
11654 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskkill.rc:35
11658 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: taskkill.rc:36
11662 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskkill.rc:37
11666 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskkill.rc:38
11670 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskkill.rc:39
11674 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskkill.rc:40
11678 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11682 msgid "&New Task (Run...)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:39
11686 msgid "E&xit Task Manager"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:45
11690 msgid "&Minimize On Use"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:47
11694 msgid "&Hide When Minimized"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11698 msgid "&Show 16-bit tasks"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:54
11702 #, fuzzy
11703 msgid "&Refresh Now"
11704 msgstr "&Osveži"
11705
11706 #: taskmgr.rc:55
11707 msgid "&Update Speed"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11711 msgid "&High"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11715 msgid "&Normal"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11719 msgid "&Low"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:61
11723 msgid "&Paused"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11727 msgid "&Select Columns..."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11731 msgid "&CPU History"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11735 msgid "&One Graph, All CPUs"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11739 msgid "One Graph &Per CPU"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11743 msgid "&Show Kernel Times"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11747 msgid "Tile &Horizontally"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11751 msgid "Tile &Vertically"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11755 msgid "&Minimize"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11759 msgid "&Cascade"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11763 msgid "&Bring To Front"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:90
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&About Task Manager"
11769 msgstr "&O Beležnici"
11770
11771 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11772 msgid "&Switch To"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11776 msgid "&End Task"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:130
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&Go To Process"
11782 msgstr "Pređi na &fotografije"
11783
11784 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11785 msgid "&End Process"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:150
11789 msgid "End Process &Tree"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&Debug"
11795 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11796
11797 #: taskmgr.rc:154
11798 msgid "Set &Priority"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:156
11802 msgid "&Realtime"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:160
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Above Normal"
11808 msgstr "Normalan"
11809
11810 #: taskmgr.rc:164
11811 #, fuzzy
11812 msgid "&Below Normal"
11813 msgstr "Normalan"
11814
11815 #: taskmgr.rc:169
11816 msgid "Set &Affinity..."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:170
11820 msgid "Edit Debug &Channels..."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11824 msgid "Task Manager"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:346
11828 msgid "Tab1"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11832 #, fuzzy
11833 msgid "List2"
11834 msgstr "Spisak"
11835
11836 #: taskmgr.rc:355
11837 msgid "&New Task..."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:368
11841 msgid "&Show processes from all users"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:376
11845 msgid "CPU Usage"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: taskmgr.rc:377
11849 msgid "MEM Usage"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:378
11853 msgid "Totals"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:379
11857 msgid "Commit Charge (K)"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:380
11861 msgid "Physical Memory (K)"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:381
11865 msgid "Kernel Memory (K)"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11869 msgid "Handles"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11873 msgid "Threads"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11877 msgid "Processes"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11881 msgid "Total"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:392
11885 msgid "Limit"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:393
11889 msgid "Peak"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:402
11893 #, fuzzy
11894 msgid "System Cache"
11895 msgstr "Sistemska putanja"
11896
11897 #: taskmgr.rc:410
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Paged"
11900 msgstr "Nagore"
11901
11902 #: taskmgr.rc:411
11903 msgid "Nonpaged"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:418
11907 msgid "CPU Usage History"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:419
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Memory Usage History"
11913 msgstr "Nadgledanje memorije"
11914
11915 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11916 msgid "Debug Channels"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:443
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Processor Affinity"
11922 msgstr "Obrađivanje; "
11923
11924 #: taskmgr.rc:448
11925 msgid ""
11926 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11927 "allowed to execute on."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:450
11931 msgid "CPU 0"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:452
11935 msgid "CPU 1"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:454
11939 msgid "CPU 2"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:456
11943 msgid "CPU 3"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:458
11947 msgid "CPU 4"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:460
11951 msgid "CPU 5"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:462
11955 msgid "CPU 6"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:464
11959 msgid "CPU 7"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:466
11963 msgid "CPU 8"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:468
11967 msgid "CPU 9"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:470
11971 msgid "CPU 10"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:472
11975 msgid "CPU 11"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:474
11979 msgid "CPU 12"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:476
11983 msgid "CPU 13"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:478
11987 msgid "CPU 14"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:480
11991 msgid "CPU 15"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:482
11995 msgid "CPU 16"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:484
11999 msgid "CPU 17"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:486
12003 msgid "CPU 18"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:488
12007 msgid "CPU 19"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:490
12011 msgid "CPU 20"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:492
12015 msgid "CPU 21"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:494
12019 msgid "CPU 22"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:496
12023 msgid "CPU 23"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:498
12027 msgid "CPU 24"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:500
12031 msgid "CPU 25"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:502
12035 msgid "CPU 26"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:504
12039 msgid "CPU 27"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:506
12043 msgid "CPU 28"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:508
12047 msgid "CPU 29"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:510
12051 msgid "CPU 30"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:512
12055 msgid "CPU 31"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:518
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Select Columns"
12061 msgstr "&Kolona"
12062
12063 #: taskmgr.rc:523
12064 msgid ""
12065 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:525
12069 #, fuzzy
12070 msgid "&Image Name"
12071 msgstr "Slika"
12072
12073 #: taskmgr.rc:527
12074 msgid "&PID (Process Identifier)"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:529
12078 msgid "&CPU Usage"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:531
12082 msgid "CPU Tim&e"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:533
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Memory Usage"
12088 msgstr "Nadgledanje memorije"
12089
12090 #: taskmgr.rc:535
12091 msgid "Memory Usage &Delta"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: taskmgr.rc:537
12095 msgid "Pea&k Memory Usage"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: taskmgr.rc:539
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Page &Faults"
12101 msgstr "Nalevo"
12102
12103 #: taskmgr.rc:541
12104 #, fuzzy
12105 msgid "&USER Objects"
12106 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12107
12108 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12109 msgid "I/O Reads"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12113 msgid "I/O Read Bytes"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:547
12117 msgid "&Session ID"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:549
12121 #, fuzzy
12122 msgid "User &Name"
12123 msgstr "Naziv domaćina"
12124
12125 #: taskmgr.rc:551
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Page F&aults Delta"
12128 msgstr "Nalevo"
12129
12130 #: taskmgr.rc:553
12131 msgid "&Virtual Memory Size"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:555
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Pa&ged Pool"
12137 msgstr "Nadole"
12138
12139 #: taskmgr.rc:557
12140 #, fuzzy
12141 msgid "N&on-paged Pool"
12142 msgstr "Nadole"
12143
12144 #: taskmgr.rc:559
12145 msgid "Base P&riority"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:561
12149 msgid "&Handle Count"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:563
12153 msgid "&Thread Count"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12157 msgid "GDI Objects"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12161 msgid "I/O Writes"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12165 msgid "I/O Write Bytes"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12169 #, fuzzy
12170 msgid "I/O Other"
12171 msgstr "Ostalo"
12172
12173 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12174 msgid "I/O Other Bytes"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:182
12178 msgid "Create New Task"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:187
12182 msgid "Runs a new program"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:188
12186 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: taskmgr.rc:190
12190 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:191
12194 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:192
12198 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:193
12202 msgid "Displays tasks by using large icons"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:194
12206 msgid "Displays tasks by using small icons"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:195
12210 msgid "Displays information about each task"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:196
12214 msgid "Updates the display twice per second"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:197
12218 msgid "Updates the display every two seconds"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:198
12222 msgid "Updates the display every four seconds"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:203
12226 msgid "Does not automatically update"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:205
12230 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:206
12234 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:207
12238 msgid "Minimizes the windows"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:208
12242 msgid "Maximizes the windows"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:209
12246 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:210
12250 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:211
12254 msgid "Displays Task Manager help topics"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:212
12258 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:213
12262 msgid "Exits the Task Manager application"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:215
12266 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:216
12270 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:217
12274 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:219
12278 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:220
12282 msgid "Each CPU has its own history graph"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:222
12286 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:227
12290 msgid "Tells the selected tasks to close"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:228
12294 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:229
12298 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:230
12302 msgid "Removes the process from the system"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:232
12306 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:233
12310 msgid "Attaches the debugger to this process"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:235
12314 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:237
12318 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:238
12322 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:240
12326 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:242
12330 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:244
12334 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:245
12338 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:247
12342 msgid "Controls Debug Channels"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:264
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Performance"
12348 msgstr "Merač performansi"
12349
12350 #: taskmgr.rc:265
12351 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: taskmgr.rc:266
12355 msgid "Processes: %d"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: taskmgr.rc:267
12359 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: taskmgr.rc:272
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Image Name"
12365 msgstr "Slika"
12366
12367 #: taskmgr.rc:273
12368 msgid "PID"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: taskmgr.rc:274
12372 msgid "CPU"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: taskmgr.rc:275
12376 msgid "CPU Time"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:276
12380 msgid "Mem Usage"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: taskmgr.rc:277
12384 msgid "Mem Delta"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: taskmgr.rc:278
12388 msgid "Peak Mem Usage"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: taskmgr.rc:279
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Page Faults"
12394 msgstr "Nalevo"
12395
12396 #: taskmgr.rc:280
12397 #, fuzzy
12398 msgid "USER Objects"
12399 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12400
12401 #: taskmgr.rc:283
12402 msgid "Session ID"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:284
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Username"
12408 msgstr "Naziv domaćina"
12409
12410 #: taskmgr.rc:285
12411 msgid "PF Delta"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:286
12415 msgid "VM Size"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:287
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Paged Pool"
12421 msgstr "Nadole"
12422
12423 #: taskmgr.rc:288
12424 msgid "NP Pool"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:289
12428 msgid "Base Pri"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:301
12432 msgid "Task Manager Warning"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:304
12436 msgid ""
12437 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12438 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12439 "sure you want to change the priority class?"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:305
12443 msgid "Unable to Change Priority"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:310
12447 msgid ""
12448 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12449 "results including loss of data and system instability. The\n"
12450 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12451 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12452 "terminate the process?"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: taskmgr.rc:311
12456 msgid "Unable to Terminate Process"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: taskmgr.rc:313
12460 msgid ""
12461 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12462 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:314
12466 msgid "Unable to Debug Process"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:315
12470 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:316
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Invalid Option"
12476 msgstr "Neispravna sintaksa"
12477
12478 #: taskmgr.rc:317
12479 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: taskmgr.rc:322
12483 msgid "System Idle Process"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: taskmgr.rc:323
12487 msgid "Not Responding"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: taskmgr.rc:324
12491 msgid "Running"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: taskmgr.rc:325
12495 msgid "Task"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: taskmgr.rc:328
12499 msgid "Fixme"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: taskmgr.rc:329
12503 msgid "Err"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: taskmgr.rc:330
12507 msgid "Warn"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: taskmgr.rc:331
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Trace"
12513 msgstr "Prateće oznake"
12514
12515 #: uninstaller.rc:26
12516 msgid "Wine Application Uninstaller"
12517 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12518
12519 #: uninstaller.rc:27
12520 msgid ""
12521 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12522 "executable.\n"
12523 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12524 msgstr ""
12525 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12526 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12527 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12528
12529 #: view.rc:33
12530 msgid "&Pan"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: view.rc:35
12534 msgid "&Scale to Window"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: view.rc:37
12538 msgid "&Left"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: view.rc:38
12542 #, fuzzy
12543 msgid "&Right"
12544 msgstr "Desna ivica"
12545
12546 #: view.rc:46
12547 msgid "Regular Metafile Viewer"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: wineboot.rc:28
12551 msgid "Waiting for Program"
12552 msgstr "Čekanje programa"
12553
12554 #: wineboot.rc:32
12555 msgid "Terminate Process"
12556 msgstr "Okončaj proces"
12557
12558 #: wineboot.rc:33
12559 msgid ""
12560 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12561 "responding.\n"
12562 "\n"
12563 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12564 msgstr ""
12565 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12566 "odgovara.\n"
12567 "\n"
12568 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12569
12570 #: wineboot.rc:39
12571 msgid "Wine"
12572 msgstr "Wine"
12573
12574 #: wineboot.rc:43
12575 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12576 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12577
12578 #: winecfg.rc:138
12579 msgid ""
12580 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12581 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12582 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12583 "option) any later version."
12584 msgstr ""
12585 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12586 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12587 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12588 "option) any later version."
12589
12590 #: winecfg.rc:140
12591 msgid " Windows Registration Information "
12592 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12593
12594 #: winecfg.rc:141
12595 msgid "&Owner:"
12596 msgstr "&Vlasnik:"
12597
12598 #: winecfg.rc:143
12599 msgid "Organi&zation:"
12600 msgstr "Organi&zacija:"
12601
12602 #: winecfg.rc:151
12603 msgid " Application Settings "
12604 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12605
12606 #: winecfg.rc:152
12607 msgid ""
12608 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12609 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12610 "or per-application settings in those tabs as well."
12611 msgstr ""
12612 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12613 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12614 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12615
12616 #: winecfg.rc:156
12617 msgid "&Add application..."
12618 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12619
12620 #: winecfg.rc:157
12621 msgid "&Remove application"
12622 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12623
12624 #: winecfg.rc:158
12625 msgid "&Windows Version:"
12626 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12627
12628 #: winecfg.rc:166
12629 msgid " Window Settings "
12630 msgstr " Podešavanje prozora "
12631
12632 #: winecfg.rc:167
12633 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12634 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12635
12636 #: winecfg.rc:168
12637 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12638 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12639
12640 #: winecfg.rc:169
12641 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12642 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12643
12644 #: winecfg.rc:170
12645 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12646 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12647
12648 #: winecfg.rc:172
12649 msgid "Desktop &size:"
12650 msgstr "Desktop &veličina:"
12651
12652 #: winecfg.rc:177
12653 msgid " Direct3D "
12654 msgstr " Direct3D "
12655
12656 #: winecfg.rc:178
12657 msgid "&Vertex Shader Support: "
12658 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12659
12660 #: winecfg.rc:180
12661 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12662 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12663
12664 #: winecfg.rc:182
12665 msgid " Screen &Resolution "
12666 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12667
12668 #: winecfg.rc:186
12669 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12670 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12671
12672 #: winecfg.rc:193
12673 msgid " DLL Overrides "
12674 msgstr " DLL Podešavanja "
12675
12676 #: winecfg.rc:194
12677 msgid ""
12678 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12679 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12680 "application)."
12681 msgstr ""
12682 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12683 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12684
12685 #: winecfg.rc:196
12686 msgid "&New override for library:"
12687 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12688
12689 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12690 msgid "&Add"
12691 msgstr "&Dodaj"
12692
12693 #: winecfg.rc:199
12694 msgid "Existing &overrides:"
12695 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12696
12697 #: winecfg.rc:201
12698 msgid "&Edit..."
12699 msgstr "&Izmeni..."
12700
12701 #: winecfg.rc:207
12702 msgid "Edit Override"
12703 msgstr "Izmeni podešavanje"
12704
12705 #: winecfg.rc:210
12706 msgid " Load Order "
12707 msgstr " Redosled učitavanja "
12708
12709 #: winecfg.rc:211
12710 msgid "&Builtin (Wine)"
12711 msgstr "&Builtin (Wine)"
12712
12713 #: winecfg.rc:212
12714 msgid "&Native (Windows)"
12715 msgstr "&Native (Windows)"
12716
12717 #: winecfg.rc:213
12718 msgid "Bui&ltin then Native"
12719 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12720
12721 #: winecfg.rc:214
12722 msgid "Nati&ve then Builtin"
12723 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12724
12725 #: winecfg.rc:215
12726 msgid "&Disable"
12727 msgstr "&Isključi"
12728
12729 #: winecfg.rc:222
12730 msgid "Select Drive Letter"
12731 msgstr "Izaberi slovo diska"
12732
12733 #: winecfg.rc:234
12734 msgid " Drive &mappings "
12735 msgstr " Disk &podešavanja "
12736
12737 #: winecfg.rc:235
12738 msgid ""
12739 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12740 "edited."
12741 msgstr ""
12742 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12743 "izmeniti."
12744
12745 #: winecfg.rc:238
12746 msgid "&Add..."
12747 msgstr "&Dodaj..."
12748
12749 #: winecfg.rc:240
12750 msgid "Auto&detect"
12751 msgstr "Auto&matski..."
12752
12753 #: winecfg.rc:243
12754 msgid "&Path:"
12755 msgstr "&Putanja:"
12756
12757 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12758 msgid "Show &Advanced"
12759 msgstr "Pokaži &Napredno"
12760
12761 #: winecfg.rc:251
12762 msgid "De&vice:"
12763 msgstr "Na&prava:"
12764
12765 #: winecfg.rc:253
12766 msgid "Bro&wse..."
12767 msgstr "Na&đi..."
12768
12769 #: winecfg.rc:255
12770 msgid "&Label:"
12771 msgstr "&Naziv:"
12772
12773 #: winecfg.rc:257
12774 msgid "S&erial:"
12775 msgstr "S&erijski:"
12776
12777 #: winecfg.rc:260
12778 msgid "Show &dot files"
12779 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12780
12781 #: winecfg.rc:267
12782 msgid " Driver Diagnostics "
12783 msgstr " Driver Diagnostics "
12784
12785 #: winecfg.rc:269
12786 msgid " Defaults "
12787 msgstr " Defaults "
12788
12789 #: winecfg.rc:270
12790 msgid "Output device:"
12791 msgstr "Output device:"
12792
12793 #: winecfg.rc:271
12794 msgid "Voice output device:"
12795 msgstr "Voice output device:"
12796
12797 #: winecfg.rc:272
12798 msgid "Input device:"
12799 msgstr "Input device:"
12800
12801 #: winecfg.rc:273
12802 msgid "Voice input device:"
12803 msgstr "Voice input device:"
12804
12805 #: winecfg.rc:278
12806 msgid "&Test Sound"
12807 msgstr "&Probaj zvuk"
12808
12809 #: winecfg.rc:285
12810 msgid " Appearance "
12811 msgstr " Izgled "
12812
12813 #: winecfg.rc:286
12814 msgid "&Theme:"
12815 msgstr "&Tema:"
12816
12817 #: winecfg.rc:288
12818 msgid "&Install theme..."
12819 msgstr "&Instaliraj teme..."
12820
12821 #: winecfg.rc:293
12822 msgid "It&em:"
12823 msgstr "It&em:"
12824
12825 #: winecfg.rc:295
12826 msgid "C&olor:"
12827 msgstr "B&oja:"
12828
12829 #: winecfg.rc:301
12830 msgid " Fol&ders "
12831 msgstr " Fol&deri "
12832
12833 #: winecfg.rc:304
12834 msgid "&Link to:"
12835 msgstr "&Veza do:"
12836
12837 #: winecfg.rc:31
12838 msgid "Libraries"
12839 msgstr "Bibliteka"
12840
12841 #: winecfg.rc:32
12842 msgid "Drives"
12843 msgstr "Drajvovi"
12844
12845 #: winecfg.rc:33
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Select the Unix target directory, please."
12848 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12849
12850 #: winecfg.rc:34
12851 msgid "Hide &Advanced"
12852 msgstr "Sakrij &Napredno"
12853
12854 #: winecfg.rc:36
12855 msgid "(No Theme)"
12856 msgstr "(Bez teme)"
12857
12858 #: winecfg.rc:37
12859 msgid "Graphics"
12860 msgstr "Grafika"
12861
12862 #: winecfg.rc:38
12863 msgid "Desktop Integration"
12864 msgstr "Desktop integracija"
12865
12866 #: winecfg.rc:39
12867 msgid "Audio"
12868 msgstr "Zvuk"
12869
12870 #: winecfg.rc:40
12871 msgid "About"
12872 msgstr "O Wine"
12873
12874 #: winecfg.rc:41
12875 msgid "Wine configuration"
12876 msgstr "Wine konfiguracija"
12877
12878 #: winecfg.rc:43
12879 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12880 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12881
12882 #: winecfg.rc:44
12883 msgid "Select a theme file"
12884 msgstr "Izaberite temu"
12885
12886 #: winecfg.rc:45
12887 msgid "Folder"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: winecfg.rc:46
12891 msgid "Links to"
12892 msgstr "Linkovi do"
12893
12894 #: winecfg.rc:42
12895 msgid "Wine configuration for %s"
12896 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12897
12898 #: winecfg.rc:87
12899 msgid "Selected driver: %s"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: winecfg.rc:88
12903 #, fuzzy
12904 msgid "(None)"
12905 msgstr ""
12906 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12907 "Ništa\n"
12908 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12909 "Nista"
12910
12911 #: winecfg.rc:89
12912 msgid "Audio test failed!"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: winecfg.rc:91
12916 #, fuzzy
12917 msgid "(System default)"
12918 msgstr "Sistemska putanja"
12919
12920 #: winecfg.rc:51
12921 msgid ""
12922 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12923 "Are you sure you want to do this?"
12924 msgstr ""
12925 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12926 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12927
12928 #: winecfg.rc:52
12929 msgid "Warning: system library"
12930 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12931
12932 #: winecfg.rc:53
12933 msgid "native"
12934 msgstr "native"
12935
12936 #: winecfg.rc:54
12937 msgid "builtin"
12938 msgstr "builtin"
12939
12940 #: winecfg.rc:55
12941 msgid "native, builtin"
12942 msgstr "native, builtin"
12943
12944 #: winecfg.rc:56
12945 msgid "builtin, native"
12946 msgstr "builtin, native"
12947
12948 #: winecfg.rc:57
12949 msgid "disabled"
12950 msgstr "isključen"
12951
12952 #: winecfg.rc:58
12953 msgid "Default Settings"
12954 msgstr "Osnovno podešavanje"
12955
12956 #: winecfg.rc:59
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12959 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12960
12961 #: winecfg.rc:60
12962 msgid "Use global settings"
12963 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12964
12965 #: winecfg.rc:61
12966 msgid "Select an executable file"
12967 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12968
12969 #: winecfg.rc:66
12970 msgid "Hardware"
12971 msgstr "Hardver"
12972
12973 #: winecfg.rc:67
12974 #, fuzzy
12975 msgctxt "vertex shader mode"
12976 msgid "None"
12977 msgstr ""
12978 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12979 "Ništa\n"
12980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12981 "Nista"
12982
12983 #: winecfg.rc:72
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Autodetect..."
12986 msgstr "Automatski"
12987
12988 #: winecfg.rc:73
12989 msgid "Local hard disk"
12990 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12991
12992 #: winecfg.rc:74
12993 msgid "Network share"
12994 msgstr "Mrežno deljenje"
12995
12996 #: winecfg.rc:75
12997 msgid "Floppy disk"
12998 msgstr "Floppy disketa"
12999
13000 #: winecfg.rc:76
13001 msgid "CD-ROM"
13002 msgstr "CD-ROM"
13003
13004 #: winecfg.rc:77
13005 #, fuzzy
13006 msgid ""
13007 "You cannot add any more drives.\n"
13008 "\n"
13009 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13010 msgstr ""
13011 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13012 "\n"
13013 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13014
13015 #: winecfg.rc:78
13016 msgid "System drive"
13017 msgstr "Sistemski drajv"
13018
13019 #: winecfg.rc:79
13020 msgid ""
13021 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13022 "\n"
13023 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13024 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13025 msgstr ""
13026 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13027 "\n"
13028 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13029 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13030
13031 #: winecfg.rc:80
13032 #, fuzzy
13033 msgctxt "Drive letter"
13034 msgid "Letter"
13035 msgstr "Slovo"
13036
13037 #: winecfg.rc:81
13038 msgid "Drive Mapping"
13039 msgstr "Disk mapa"
13040
13041 #: winecfg.rc:82
13042 msgid ""
13043 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13044 "\n"
13045 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13046 msgstr ""
13047 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13048 "\n"
13049 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13050
13051 #: winecfg.rc:96
13052 msgid "Controls Background"
13053 msgstr "Kontrole pozadine"
13054
13055 #: winecfg.rc:97
13056 msgid "Controls Text"
13057 msgstr "Kontrole teksta"
13058
13059 #: winecfg.rc:99
13060 msgid "Menu Background"
13061 msgstr "Pozadina menija"
13062
13063 #: winecfg.rc:100
13064 msgid "Menu Text"
13065 msgstr "Tekst menija"
13066
13067 #: winecfg.rc:101
13068 msgid "Scrollbar"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: winecfg.rc:102
13072 msgid "Selection Background"
13073 msgstr "Odabir pozadine"
13074
13075 #: winecfg.rc:103
13076 msgid "Selection Text"
13077 msgstr "Odabir teksta"
13078
13079 #: winecfg.rc:104
13080 msgid "ToolTip Background"
13081 msgstr "ToolTip pozadina"
13082
13083 #: winecfg.rc:105
13084 msgid "ToolTip Text"
13085 msgstr "ToolTip Text"
13086
13087 #: winecfg.rc:106
13088 msgid "Window Background"
13089 msgstr "Pozadina prozora"
13090
13091 #: winecfg.rc:107
13092 msgid "Window Text"
13093 msgstr "Text Prozora"
13094
13095 #: winecfg.rc:108
13096 msgid "Active Title Bar"
13097 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13098
13099 #: winecfg.rc:109
13100 msgid "Active Title Text"
13101 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13102
13103 #: winecfg.rc:110
13104 msgid "Inactive Title Bar"
13105 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13106
13107 #: winecfg.rc:111
13108 msgid "Inactive Title Text"
13109 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13110
13111 #: winecfg.rc:112
13112 msgid "Message Box Text"
13113 msgstr "Poruka Box Text"
13114
13115 #: winecfg.rc:113
13116 msgid "Application Workspace"
13117 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13118
13119 #: winecfg.rc:114
13120 msgid "Window Frame"
13121 msgstr "Ram prozora"
13122
13123 #: winecfg.rc:115
13124 msgid "Active Border"
13125 msgstr "Aktivna ivica"
13126
13127 #: winecfg.rc:116
13128 msgid "Inactive Border"
13129 msgstr "Neaktivna ivica"
13130
13131 #: winecfg.rc:117
13132 msgid "Controls Shadow"
13133 msgstr "Kontrola senke"
13134
13135 #: winecfg.rc:118
13136 msgid "Gray Text"
13137 msgstr "Sivi Text"
13138
13139 #: winecfg.rc:119
13140 msgid "Controls Highlight"
13141 msgstr "Kontrola odabranog"
13142
13143 #: winecfg.rc:120
13144 msgid "Controls Dark Shadow"
13145 msgstr "Kontrola mracne senke"
13146
13147 #: winecfg.rc:121
13148 msgid "Controls Light"
13149 msgstr "Kontrola svetla"
13150
13151 #: winecfg.rc:122
13152 msgid "Controls Alternate Background"
13153 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13154
13155 #: winecfg.rc:123
13156 msgid "Hot Tracked Item"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: winecfg.rc:124
13160 msgid "Active Title Bar Gradient"
13161 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13162
13163 #: winecfg.rc:125
13164 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13165 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13166
13167 #: winecfg.rc:126
13168 msgid "Menu Highlight"
13169 msgstr "Meni osvetljenog"
13170
13171 #: winecfg.rc:127
13172 msgid "Menu Bar"
13173 msgstr "Meni Bar"
13174
13175 #: wineconsole.rc:57
13176 #, fuzzy
13177 msgid " Options "
13178 msgstr "Opcije"
13179
13180 #: wineconsole.rc:60
13181 msgid "Cursor size"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: wineconsole.rc:61
13185 #, fuzzy
13186 msgid "&Small"
13187 msgstr "Mali"
13188
13189 #: wineconsole.rc:62
13190 msgid "&Medium"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: wineconsole.rc:63
13194 #, fuzzy
13195 msgid "&Large"
13196 msgstr "Veliki"
13197
13198 #: wineconsole.rc:65
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Control"
13201 msgstr "Dodaj kontrolu"
13202
13203 #: wineconsole.rc:66
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Popup menu"
13206 msgstr "iskačući meni"
13207
13208 #: wineconsole.rc:67
13209 #, fuzzy
13210 msgid "&Control"
13211 msgstr "Dodaj kontrolu"
13212
13213 #: wineconsole.rc:68
13214 msgid "S&hift"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: wineconsole.rc:69
13218 msgid "Quick edit"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: wineconsole.rc:70
13222 #, fuzzy
13223 msgid "&enable"
13224 msgstr "&Tabela"
13225
13226 #: wineconsole.rc:72
13227 msgid "Command history"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: wineconsole.rc:73
13231 msgid "&Number of recalled commands :"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: wineconsole.rc:76
13235 #, fuzzy
13236 msgid "&Remove doubles"
13237 msgstr "&Ukloni..."
13238
13239 #: wineconsole.rc:81
13240 #, fuzzy
13241 msgid " Font "
13242 msgstr "Fontovi"
13243
13244 #: wineconsole.rc:84
13245 #, fuzzy
13246 msgid "&Font"
13247 msgstr "Fontovi"
13248
13249 #: wineconsole.rc:86
13250 #, fuzzy
13251 msgid "&Color"
13252 msgstr "&Kolona"
13253
13254 #: wineconsole.rc:97
13255 #, fuzzy
13256 msgid " Configuration "
13257 msgstr "Greška u radnjama"
13258
13259 #: wineconsole.rc:100
13260 msgid "Buffer zone"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: wineconsole.rc:101
13264 msgid "&Width :"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: wineconsole.rc:104
13268 #, fuzzy
13269 msgid "&Height :"
13270 msgstr "&Desno:"
13271
13272 #: wineconsole.rc:108
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Window size"
13275 msgstr "Text Prozora"
13276
13277 #: wineconsole.rc:109
13278 msgid "W&idth :"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: wineconsole.rc:112
13282 #, fuzzy
13283 msgid "H&eight :"
13284 msgstr "&Desno:"
13285
13286 #: wineconsole.rc:116
13287 #, fuzzy
13288 msgid "End of program"
13289 msgstr "Čekanje programa"
13290
13291 #: wineconsole.rc:117
13292 #, fuzzy
13293 msgid "&Close console"
13294 msgstr "prozor"
13295
13296 #: wineconsole.rc:119
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Edition"
13299 msgstr ""
13300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13301 "&Uređivanje\n"
13302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13303 "&Izmeni"
13304
13305 #: wineconsole.rc:125
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Console parameters"
13308 msgstr ""
13309 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13310
13311 #: wineconsole.rc:128
13312 msgid "Retain these settings for later sessions"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: wineconsole.rc:129
13316 msgid "Modify only current session"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: wineconsole.rc:26
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Set &Defaults"
13322 msgstr "Podrazumevano"
13323
13324 #: wineconsole.rc:28
13325 msgid "&Mark"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: wineconsole.rc:31
13329 #, fuzzy
13330 msgid "&Select all"
13331 msgstr "Izaberi &sve"
13332
13333 #: wineconsole.rc:32
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Sc&roll"
13336 msgstr "Pomeri nagore"
13337
13338 #: wineconsole.rc:33
13339 #, fuzzy
13340 msgid "S&earch"
13341 msgstr "&Pretraga"
13342
13343 #: wineconsole.rc:36
13344 msgid "Setup - Default settings"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: wineconsole.rc:37
13348 msgid "Setup - Current settings"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: wineconsole.rc:38
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Configuration error"
13354 msgstr "Greška u radnjama"
13355
13356 #: wineconsole.rc:39
13357 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: wineconsole.rc:34
13361 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: wineconsole.rc:35
13365 msgid "This is a test"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: wineconsole.rc:41
13369 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: wineconsole.rc:42
13373 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: wineconsole.rc:43
13377 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: wineconsole.rc:44
13381 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: wineconsole.rc:45
13385 msgid ""
13386 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13387 "The command is invalid.\n"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: wineconsole.rc:47
13391 msgid ""
13392 "\n"
13393 "Usage:\n"
13394 "  wineconsole [options] <command>\n"
13395 "\n"
13396 "Options:\n"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: wineconsole.rc:49
13400 msgid ""
13401 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13402 "will\n"
13403 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13404 "console.\n"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: wineconsole.rc:50
13408 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: wineconsole.rc:51
13412 msgid ""
13413 "\n"
13414 "Example:\n"
13415 "  wineconsole cmd\n"
13416 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13417 "\n"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: winedbg.rc:42
13421 msgid "Program Error"
13422 msgstr "Programska greška"
13423
13424 #: winedbg.rc:47
13425 msgid ""
13426 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13427 "sorry for the inconvenience."
13428 msgstr ""
13429 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13430 "se zbog neprijatnosti."
13431
13432 #: winedbg.rc:53
13433 #, fuzzy
13434 msgid ""
13435 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13436 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13437 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13438 "\n"
13439 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13440 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13441 msgstr ""
13442 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13443 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13444 "\n"
13445 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13446 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13447
13448 #: winedbg.rc:35
13449 msgid "Wine program crash"
13450 msgstr "Pad Wine programa"
13451
13452 #: winedbg.rc:36
13453 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13454 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13455
13456 #: winedbg.rc:37
13457 msgid "(unidentified)"
13458 msgstr "(neidentifikovano)"
13459
13460 #: winefile.rc:26
13461 #, fuzzy
13462 msgid "&Open\tEnter"
13463 msgstr "&Otvori"
13464
13465 #: winefile.rc:30
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Re&name..."
13468 msgstr "&Pribeleži..."
13469
13470 #: winefile.rc:31
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13473 msgstr "Svojstva"
13474
13475 #: winefile.rc:33
13476 msgid "&Run..."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: winefile.rc:35
13480 msgid "Cr&eate Directory..."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13484 #, fuzzy
13485 msgid "E&xit\tAlt+X"
13486 msgstr "&Izlaz"
13487
13488 #: winefile.rc:44
13489 msgid "&Disk"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: winefile.rc:45
13493 msgid "Connect &Network Drive..."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: winefile.rc:46
13497 msgid "&Disconnect Network Drive"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: winefile.rc:52
13501 msgid "&Name"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: winefile.rc:53
13505 msgid "&All File Details"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: winefile.rc:55
13509 msgid "&Sort by Name"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: winefile.rc:56
13513 msgid "Sort &by Type"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: winefile.rc:57
13517 msgid "Sort by Si&ze"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: winefile.rc:58
13521 msgid "Sort by &Date"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: winefile.rc:60
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Filter by&..."
13527 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13528
13529 #: winefile.rc:67
13530 msgid "&Drivebar"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: winefile.rc:70
13534 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: winefile.rc:77
13538 #, fuzzy
13539 msgid "New &Window"
13540 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13541
13542 #: winefile.rc:78
13543 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: winefile.rc:80
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13549 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13550
13551 #: winefile.rc:87
13552 #, fuzzy
13553 msgid "&About Wine File Manager"
13554 msgstr "&O Beležnici"
13555
13556 #: winefile.rc:128
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Select destination"
13559 msgstr "Izaberi &sve"
13560
13561 #: winefile.rc:141
13562 #, fuzzy
13563 msgid "By File Type"
13564 msgstr "Po &vrsti"
13565
13566 #: winefile.rc:146
13567 #, fuzzy
13568 msgid "File Type"
13569 msgstr ""
13570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13571 "&Datoteka\n"
13572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13573 "&Fajl"
13574
13575 #: winefile.rc:147
13576 msgid "&Directories"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: winefile.rc:149
13580 #, fuzzy
13581 msgid "&Programs"
13582 msgstr "Programi"
13583
13584 #: winefile.rc:151
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Docu&ments"
13587 msgstr "Dokumenti"
13588
13589 #: winefile.rc:153
13590 msgid "&Other files"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: winefile.rc:155
13594 msgid "Show Hidden/&System Files"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:166
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&File Name:"
13600 msgstr "&Datoteka"
13601
13602 #: winefile.rc:168
13603 msgid "Full &Path:"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: winefile.rc:170
13607 msgid "Last Change:"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: winefile.rc:174
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Cop&yright:"
13613 msgstr "&Desno:"
13614
13615 #: winefile.rc:176
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Size:"
13618 msgstr "Veličina"
13619
13620 #: winefile.rc:180
13621 msgid "H&idden"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: winefile.rc:181
13625 msgid "&Archive"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: winefile.rc:182
13629 #, fuzzy
13630 msgid "&System"
13631 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13632
13633 #: winefile.rc:183
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&Compressed"
13636 msgstr "nesažeto"
13637
13638 #: winefile.rc:184
13639 #, fuzzy
13640 msgid "&Version Information"
13641 msgstr ""
13642 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13643 "Podaci\n"
13644 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13645 "Informacija"
13646
13647 #: winefile.rc:93
13648 msgid "Applying font settings"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: winefile.rc:94
13652 msgid "Error while selecting new font."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: winefile.rc:99
13656 msgid "Wine File Manager"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: winefile.rc:101
13660 msgid "root fs"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: winefile.rc:102
13664 msgid "unixfs"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: winefile.rc:104
13668 msgid "Shell"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: winefile.rc:105
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Not yet implemented"
13674 msgstr "Nije jos u programu"
13675
13676 #: winefile.rc:112
13677 #, fuzzy
13678 msgid "CDate"
13679 msgstr "&Datum"
13680
13681 #: winefile.rc:113
13682 #, fuzzy
13683 msgid "ADate"
13684 msgstr "&Datum"
13685
13686 #: winefile.rc:114
13687 #, fuzzy
13688 msgid "MDate"
13689 msgstr "&Datum"
13690
13691 #: winefile.rc:115
13692 msgid "Index/Inode"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: winefile.rc:120
13696 msgid "%1 of %2 free"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: winefile.rc:121
13700 msgctxt "unit kilobyte"
13701 msgid "kB"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: winefile.rc:122
13705 msgctxt "unit megabyte"
13706 msgid "MB"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: winefile.rc:123
13710 msgctxt "unit gigabyte"
13711 msgid "GB"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: winemine.rc:34
13715 msgid "&Game"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: winemine.rc:35
13719 msgid "&New\tF2"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: winemine.rc:37
13723 msgid "Question &Marks"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: winemine.rc:39
13727 msgid "&Beginner"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: winemine.rc:40
13731 msgid "&Advanced"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: winemine.rc:41
13735 msgid "&Expert"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: winemine.rc:42
13739 #, fuzzy
13740 msgid "&Custom..."
13741 msgstr "Prilagodi"
13742
13743 #: winemine.rc:44
13744 msgid "&Fastest Times"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: winemine.rc:49
13748 #, fuzzy
13749 msgid "&About WineMine"
13750 msgstr "&O Beležnici"
13751
13752 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13753 msgid "Fastest Times"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: winemine.rc:59
13757 msgid "Beginner"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: winemine.rc:60
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Advanced"
13763 msgstr "Pokaži &Napredno"
13764
13765 #: winemine.rc:61
13766 msgid "Expert"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: winemine.rc:74
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Congratulations!"
13772 msgstr "Ograničenje kršenja"
13773
13774 #: winemine.rc:76
13775 msgid "Please enter your name"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: winemine.rc:84
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Custom Game"
13781 msgstr "Prilagodi"
13782
13783 #: winemine.rc:86
13784 msgid "Rows"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: winemine.rc:87
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Columns"
13790 msgstr "&Kolona"
13791
13792 #: winemine.rc:88
13793 msgid "Mines"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: winemine.rc:27
13797 msgid "WineMine"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: winemine.rc:28
13801 msgid "Nobody"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: winemine.rc:29
13805 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: winhlp32.rc:32
13809 msgid "Printer &setup..."
13810 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13811
13812 #: winhlp32.rc:39
13813 msgid "&Annotate..."
13814 msgstr "&Pribeleži..."
13815
13816 #: winhlp32.rc:41
13817 msgid "&Bookmark"
13818 msgstr "&Označi"
13819
13820 #: winhlp32.rc:42
13821 msgid "&Define..."
13822 msgstr "&Odredi..."
13823
13824 #: winhlp32.rc:45
13825 msgid "History"
13826 msgstr "Istorija"
13827
13828 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13829 msgid "Small"
13830 msgstr "Mali"
13831
13832 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13833 msgid "Normal"
13834 msgstr "Normalan"
13835
13836 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13837 msgid "Large"
13838 msgstr "Veliki"
13839
13840 #: winhlp32.rc:54
13841 #, fuzzy
13842 msgid "&Help on help\tF1"
13843 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13844
13845 #: winhlp32.rc:55
13846 msgid "Always on &top"
13847 msgstr "Uvek na &vrhu"
13848
13849 #: winhlp32.rc:56
13850 msgid "&About Wine Help"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: winhlp32.rc:64
13854 msgid "Annotation..."
13855 msgstr "Beleške..."
13856
13857 #: winhlp32.rc:65
13858 msgid "Copy"
13859 msgstr "Kopiraj"
13860
13861 #: winhlp32.rc:97
13862 msgid "Index"
13863 msgstr "Index"
13864
13865 #: winhlp32.rc:105
13866 msgid "Search"
13867 msgstr "Traži"
13868
13869 #: winhlp32.rc:107
13870 msgid "Not implemented yet"
13871 msgstr "Not implemented yet"
13872
13873 #: winhlp32.rc:78
13874 msgid "Wine Help"
13875 msgstr "Wine Pomoć"
13876
13877 #: winhlp32.rc:83
13878 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13879 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13880
13881 #: winhlp32.rc:85
13882 msgid "Summary"
13883 msgstr "Pregled"
13884
13885 #: winhlp32.rc:84
13886 msgid "&Index"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: winhlp32.rc:88
13890 msgid "Help files (*.hlp)"
13891 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13892
13893 #: winhlp32.rc:89
13894 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13895 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13896
13897 #: winhlp32.rc:90
13898 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13899 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13900
13901 #: winhlp32.rc:91
13902 msgid "Help topics: "
13903 msgstr "Teme pomoći: "
13904
13905 #: wordpad.rc:28
13906 #, fuzzy
13907 msgid "&New...\tCtrl+N"
13908 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13909
13910 #: wordpad.rc:42
13911 #, fuzzy
13912 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13913 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13914
13915 #: wordpad.rc:47
13916 msgid "&Clear\tDEL"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: wordpad.rc:48
13920 #, fuzzy
13921 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13922 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13923
13924 #: wordpad.rc:51
13925 msgid "Find &next\tF3"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: wordpad.rc:54
13929 msgid "Read-&only"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: wordpad.rc:55
13933 msgid "&Modified"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: wordpad.rc:57
13937 msgid "E&xtras"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: wordpad.rc:59
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Selection &info"
13943 msgstr "Izaberi &sve"
13944
13945 #: wordpad.rc:60
13946 msgid "Character &format"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: wordpad.rc:61
13950 msgid "&Def. char format"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: wordpad.rc:62
13954 msgid "Paragrap&h format"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: wordpad.rc:63
13958 msgid "&Get text"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13962 msgid "&Formatbar"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13966 msgid "&Ruler"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13970 msgid "&Statusbar"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:75
13974 msgid "&Insert"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: wordpad.rc:77
13978 msgid "&Date and time..."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: wordpad.rc:79
13982 #, fuzzy
13983 msgid "F&ormat"
13984 msgstr "N&apred"
13985
13986 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13987 msgid "&Bullet points"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13991 #, fuzzy
13992 msgid "&Paragraph..."
13993 msgstr "&Pretraži..."
13994
13995 #: wordpad.rc:84
13996 #, fuzzy
13997 msgid "&Tabs..."
13998 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13999
14000 #: wordpad.rc:85
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Backgroun&d"
14003 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14004
14005 #: wordpad.rc:87
14006 #, fuzzy
14007 msgid "&System\tCtrl+1"
14008 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14009
14010 #: wordpad.rc:88
14011 #, fuzzy
14012 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14013 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14014
14015 #: wordpad.rc:93
14016 #, fuzzy
14017 msgid "&About Wine Wordpad"
14018 msgstr "&Info..."
14019
14020 #: wordpad.rc:130
14021 msgid "Automatic"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: wordpad.rc:199
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Date and time"
14027 msgstr "Datum brisanja"
14028
14029 #: wordpad.rc:202
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Available formats"
14032 msgstr "N&apred"
14033
14034 #: wordpad.rc:213
14035 #, fuzzy
14036 msgid "New document type"
14037 msgstr "dokument"
14038
14039 #: wordpad.rc:221
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Paragraph format"
14042 msgstr "&Pretraži..."
14043
14044 #: wordpad.rc:224
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Indentation"
14047 msgstr "Beleške..."
14048
14049 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Left"
14052 msgstr "Leva ivica"
14053
14054 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Right"
14057 msgstr "Desna ivica"
14058
14059 #: wordpad.rc:229
14060 msgid "First line"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: wordpad.rc:231
14064 msgid "Alignment"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:239
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Tabs"
14070 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14071
14072 #: wordpad.rc:242
14073 msgid "Tab stops"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: wordpad.rc:248
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Remove al&l"
14079 msgstr "&Ukloni..."
14080
14081 #: wordpad.rc:256
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Line wrapping"
14084 msgstr "Disk mapa"
14085
14086 #: wordpad.rc:257
14087 #, fuzzy
14088 msgid "&No line wrapping"
14089 msgstr "Disk mapa"
14090
14091 #: wordpad.rc:258
14092 msgid "Wrap text by the &window border"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: wordpad.rc:259
14096 msgid "Wrap text by the &margin"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:260
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Toolbars"
14102 msgstr "&Alatnice"
14103
14104 #: wordpad.rc:136
14105 #, fuzzy
14106 msgid "All documents (*.*)"
14107 msgstr ""
14108 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14109 "Sve datoteke (*.*)\n"
14110 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14111 "Svi fajlovi (*.*)"
14112
14113 #: wordpad.rc:137
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Text documents (*.txt)"
14116 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14117
14118 #: wordpad.rc:138
14119 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: wordpad.rc:139
14123 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: wordpad.rc:140
14127 msgid "Rich text document"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: wordpad.rc:141
14131 msgid "Text document"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: wordpad.rc:142
14135 msgid "Unicode text document"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: wordpad.rc:143
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Printer files (*.prn)"
14141 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14142
14143 #: wordpad.rc:150
14144 msgid "Center"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:156
14148 msgid "Text"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:157
14152 msgid "Rich text"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: wordpad.rc:163
14156 msgid "Next page"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:164
14160 msgid "Previous page"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: wordpad.rc:165
14164 msgid "Two pages"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: wordpad.rc:166
14168 msgid "One page"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: wordpad.rc:167
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Zoom in"
14174 msgstr "Uvećaj"
14175
14176 #: wordpad.rc:168
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Zoom out"
14179 msgstr "Uvećaj"
14180
14181 #: wordpad.rc:170
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Page"
14184 msgstr "Nagore"
14185
14186 #: wordpad.rc:171
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Pages"
14189 msgstr "Nagore"
14190
14191 #: wordpad.rc:172
14192 msgctxt "unit: centimeter"
14193 msgid "cm"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:173
14197 #, fuzzy
14198 msgctxt "unit: inch"
14199 msgid "in"
14200 msgstr "veza"
14201
14202 #: wordpad.rc:174
14203 msgid "inch"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: wordpad.rc:175
14207 msgctxt "unit: point"
14208 msgid "pt"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: wordpad.rc:180
14212 msgid "Document"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: wordpad.rc:181
14216 msgid "Save changes to '%s'?"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:182
14220 msgid "Finished searching the document."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: wordpad.rc:183
14224 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: wordpad.rc:184
14228 msgid ""
14229 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14230 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: wordpad.rc:187
14234 msgid "Invalid number format"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: wordpad.rc:188
14238 msgid "OLE storage documents are not supported"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: wordpad.rc:189
14242 msgid "Could not save the file."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: wordpad.rc:190
14246 msgid "You do not have access to save the file."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: wordpad.rc:191
14250 msgid "Could not open the file."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: wordpad.rc:192
14254 msgid "You do not have access to open the file."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: wordpad.rc:193
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Printing not implemented"
14260 msgstr "Nije jos u programu"
14261
14262 #: wordpad.rc:194
14263 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: write.rc:27
14267 msgid "Starting Wordpad failed"
14268 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14269
14270 #: xcopy.rc:27
14271 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14272 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14273
14274 #: xcopy.rc:28
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14277 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14278
14279 #: xcopy.rc:29
14280 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14281 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14282
14283 #: xcopy.rc:30
14284 #, fuzzy
14285 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14286 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14287
14288 #: xcopy.rc:31
14289 #, fuzzy
14290 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14291 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14292
14293 #: xcopy.rc:34
14294 #, fuzzy
14295 msgid ""
14296 "Is '%1' a filename or directory\n"
14297 "on the target?\n"
14298 "(F - File, D - Directory)\n"
14299 msgstr ""
14300 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14301 "na odredištu?\n"
14302 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14303
14304 #: xcopy.rc:35
14305 #, fuzzy
14306 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14307 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14308
14309 #: xcopy.rc:36
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14312 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14313
14314 #: xcopy.rc:37
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14317 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14318
14319 #: xcopy.rc:39
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14322 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14323
14324 #: xcopy.rc:43
14325 msgctxt "File key"
14326 msgid "F"
14327 msgstr "D"
14328
14329 #: xcopy.rc:44
14330 msgctxt "Directory key"
14331 msgid "D"
14332 msgstr "F"
14333
14334 #: xcopy.rc:77
14335 #, fuzzy
14336 msgid ""
14337 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14338 "\n"
14339 "Syntax:\n"
14340 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14341 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14342 "\n"
14343 "Where:\n"
14344 "\n"
14345 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14346 "\tmore files.\n"
14347 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14348 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14349 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14350 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14351 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14352 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14353 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14354 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14355 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14356 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14357 "[/N]  Copy using short names.\n"
14358 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14359 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14360 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14361 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14362 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14363 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14364 "\tarchive attribute.\n"
14365 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14366 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14367 "\t\tthan source.\n"
14368 "\n"
14369 msgstr ""
14370 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14371 "\n"
14372 "Sintaksa:\n"
14373 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14374 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14375 "\n"
14376 "Gde:\n"
14377 "\n"
14378 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14379 "dve ili\n"
14380 "\tviše datoteka\n"
14381 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14382 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14383 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14384 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14385 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14386 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14387 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14388 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14389 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14390 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14391 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14392 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14393 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14394 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14395 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14396 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14397 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14398 "\tosobine arhive\n"
14399 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14400 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14401 "\t\tod izvora\n"
14402 "\n"