wordpad: Fix the case of the 'Del' accelerator key.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
136
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
156
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
160
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
170
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
254
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
379
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
384
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
388
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
392
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
397
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
401
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
405
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
413
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
417
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
421
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
425
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
430
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
434
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
438
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
442
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
446
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
450
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
454
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
458
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
462
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
466
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
470
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
474
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
478
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
482
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr ""
490
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
494
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
498
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
502
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
506
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
510
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
514
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
518
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
522
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
526
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
530
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
534
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
538
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
542
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
546
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
550
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "Skr&ipt:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Barvy"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Základní barvy:"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Barvy na zakázku:"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Barva|Spoj&itá"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "Če&rvená:"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Zelená:"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Modrá:"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Odstín:"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "&Sytost:"
596
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "&Jas:"
602
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "Hledání"
614
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "&Vyhledat:"
618
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Pouze &celá slova"
622
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "Směr"
630
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "Nahor&u"
634
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "&Dolů"
638
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "Najít d&alší"
642
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "Nahrazení"
646
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Zaměnit za:"
650
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "Za&měnit"
654
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "Zaměni&t vše"
658
659 #: comdlg32.rc:358
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Tisk do so&uboru"
662
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 msgid "&Properties"
666 msgstr "&Vlastnosti"
667
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 msgid "&Name:"
670 msgstr "&Název:"
671
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 msgid "Status:"
674 msgstr "Status:"
675
676 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 msgid "Type:"
678 msgstr "Typ:"
679
680 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 msgid "Where:"
682 msgstr "Umístění:"
683
684 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "Komentář:"
687
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr "Kopie"
691
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Počet &kopií:"
695
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr "K&ompletovat"
699
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "St&ránky"
703
704 #: comdlg32.rc:380
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "Vý&běr"
707
708 #: comdlg32.rc:383
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&od:"
711
712 #: comdlg32.rc:384
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&do:"
715
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Velikost:"
719
720 #: comdlg32.rc:412
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "Z&droj:"
723
724 #: comdlg32.rc:417
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Na výšk&u"
727
728 #: comdlg32.rc:418
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "N&a šířku"
731
732 #: comdlg32.rc:423
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Nastavení stránky"
735
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "&Na výšku"
743
744 #: comdlg32.rc:437
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Okraje"
747
748 #: comdlg32.rc:438
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "L&evý:"
751
752 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "P&ravý:"
755
756 #: comdlg32.rc:442
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "H&orní:"
759
760 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "&Dolní:"
763
764 #: comdlg32.rc:448
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "Tiská&rna..."
767
768 #: comdlg32.rc:456
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "Náh&led:"
771
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Název souboru:"
775
776 #: comdlg32.rc:465
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "Soubory &typu:"
779
780 #: comdlg32.rc:468
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Jen ke čt&ení"
783
784 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Otevřít"
787
788 #: comdlg32.rc:481
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Název souboru:"
792
793 #: comdlg32.rc:484
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "Soubory &typu:"
797
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "File not found"
800 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
801
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Please verify that the correct file name was given"
804 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
805
806 #: comdlg32.rc:31
807 msgid ""
808 "File does not exist.\n"
809 "Do you want to create file?"
810 msgstr ""
811 "Soubor neexistuje.\n"
812 "Chcete ho vytvořit?"
813
814 #: comdlg32.rc:32
815 msgid ""
816 "File already exists.\n"
817 "Do you want to replace it?"
818 msgstr ""
819 "Soubor již existuje.\n"
820 "Chcete ho přepsat novým?"
821
822 #: comdlg32.rc:33
823 msgid "Invalid character(s) in path"
824 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
825
826 #: comdlg32.rc:34
827 msgid ""
828 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
829 "                          / : < > |"
830 msgstr ""
831 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
832 "                          / : < > |"
833
834 #: comdlg32.rc:35
835 msgid "Path does not exist"
836 msgstr "Adresář neexistuje"
837
838 #: comdlg32.rc:36
839 msgid "File does not exist"
840 msgstr "Soubor neexistuje"
841
842 #: comdlg32.rc:41
843 msgid "Up One Level"
844 msgstr "O jednu úroveň výše"
845
846 #: comdlg32.rc:42
847 msgid "Create New Folder"
848 msgstr "Vytvořit novou složku"
849
850 #: comdlg32.rc:43
851 msgid "List"
852 msgstr "Výpis"
853
854 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
855 msgid "Details"
856 msgstr "Podrobnosti"
857
858 #: comdlg32.rc:45
859 msgid "Browse to Desktop"
860 msgstr "Prohlížet plochu"
861
862 #: comdlg32.rc:109
863 msgid "Regular"
864 msgstr ""
865
866 #: comdlg32.rc:110
867 msgid "Bold"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:111
871 msgid "Italic"
872 msgstr ""
873
874 #: comdlg32.rc:112
875 msgid "Bold Italic"
876 msgstr ""
877
878 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 msgid "Black"
880 msgstr "černá"
881
882 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgid "Maroon"
884 msgstr "hnědá"
885
886 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 msgid "Green"
888 msgstr "zelená"
889
890 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 msgid "Olive"
892 msgstr "olivová"
893
894 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgid "Navy"
896 msgstr "námořní"
897
898 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 msgid "Purple"
900 msgstr "nachová"
901
902 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgid "Teal"
904 msgstr "sivá"
905
906 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 msgid "Gray"
908 msgstr "šedá"
909
910 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 msgid "Silver"
912 msgstr "stříbrná"
913
914 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 msgid "Red"
916 msgstr "červená"
917
918 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgid "Lime"
920 msgstr "citronová"
921
922 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 msgid "Yellow"
924 msgstr "žlutá"
925
926 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 msgid "Blue"
928 msgstr "modrá"
929
930 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgid "Fuchsia"
932 msgstr "fuchsiová"
933
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 msgid "Aqua"
936 msgstr "vodová"
937
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
939 msgid "White"
940 msgstr "bílá"
941
942 #: comdlg32.rc:52
943 msgid "Unreadable Entry"
944 msgstr "Nečitelný vstup"
945
946 #: comdlg32.rc:54
947 #, fuzzy
948 msgid ""
949 "This value does not lie within the page range.\n"
950 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
951 msgstr ""
952 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
953 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
954
955 #: comdlg32.rc:56
956 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
957 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
958
959 #: comdlg32.rc:58
960 msgid ""
961 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
962 "Please reenter margins."
963 msgstr ""
964 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
965 "Zadejte prosím jiné okraje."
966
967 #: comdlg32.rc:60
968 #, fuzzy
969 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
970 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
971
972 #: comdlg32.rc:62
973 msgid ""
974 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
975 "Please enter a value between 1 and %d."
976 msgstr ""
977 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
978 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
979
980 #: comdlg32.rc:63
981 msgid "A printer error occurred."
982 msgstr "Nastala chyba tisku."
983
984 #: comdlg32.rc:64
985 msgid "No default printer defined."
986 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
987
988 #: comdlg32.rc:65
989 msgid "Cannot find the printer."
990 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
991
992 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
993 #, fuzzy
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr ""
996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
997 "Došla paměť.\n"
998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
999 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1000
1001 #: comdlg32.rc:67
1002 msgid "An error occurred."
1003 msgstr "Vyskytla se chyba."
1004
1005 #: comdlg32.rc:68
1006 msgid "Unknown printer driver."
1007 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1008
1009 #: comdlg32.rc:71
1010 msgid ""
1011 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1012 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: comdlg32.rc:137
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1018 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1019
1020 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgid "&Save"
1022 msgstr "&Uložit"
1023
1024 #: comdlg32.rc:139
1025 msgid "Save &in:"
1026 msgstr "Ulož&it v:"
1027
1028 #: comdlg32.rc:140
1029 msgid "Save"
1030 msgstr "Uložit"
1031
1032 #: comdlg32.rc:142
1033 msgid "Open File"
1034 msgstr "Otevřít soubor"
1035
1036 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgid "Ready"
1038 msgstr "Připraven"
1039
1040 #: comdlg32.rc:80
1041 msgid "Paused; "
1042 msgstr "Pozastaven; "
1043
1044 #: comdlg32.rc:81
1045 msgid "Error; "
1046 msgstr "Chyba; "
1047
1048 #: comdlg32.rc:82
1049 msgid "Pending deletion; "
1050 msgstr "Probíhá mazání; "
1051
1052 #: comdlg32.rc:83
1053 msgid "Paper jam; "
1054 msgstr "Zaseknutý papír; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:84
1057 msgid "Out of paper; "
1058 msgstr "Došel papír; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:85
1061 msgid "Feed paper manual; "
1062 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:86
1065 msgid "Paper problem; "
1066 msgstr "Problém s papírem; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:87
1069 msgid "Printer offline; "
1070 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:88
1073 msgid "I/O Active; "
1074 msgstr "Přenos dat; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:89
1077 msgid "Busy; "
1078 msgstr "Pracuji; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:90
1081 msgid "Printing; "
1082 msgstr "Tiskne se; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:91
1085 msgid "Output tray is full; "
1086 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:92
1089 msgid "Not available; "
1090 msgstr "Není k dispozici; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:93
1093 msgid "Waiting; "
1094 msgstr "Čeká se; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:94
1097 msgid "Processing; "
1098 msgstr "Zpracovává se; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:95
1101 msgid "Initialising; "
1102 msgstr "Inicializuje se; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:96
1105 msgid "Warming up; "
1106 msgstr "Zahřívá se; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:97
1109 msgid "Toner low; "
1110 msgstr "Dochází toner; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:98
1113 msgid "No toner; "
1114 msgstr "Došel toner; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:99
1117 msgid "Page punt; "
1118 msgstr "Zařazování; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:100
1121 msgid "Interrupted by user; "
1122 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:101
1125 msgid "Out of memory; "
1126 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:102
1129 msgid "The printer door is open; "
1130 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:103
1133 msgid "Print server unknown; "
1134 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:104
1137 msgid "Power save mode; "
1138 msgstr "Úsporný režim; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:73
1141 msgid "Default Printer; "
1142 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:74
1145 msgid "There are %d documents in the queue"
1146 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1147
1148 #: comdlg32.rc:75
1149 msgid "Margins [inches]"
1150 msgstr "Okraje [palce]"
1151
1152 #: comdlg32.rc:76
1153 msgid "Margins [mm]"
1154 msgstr "Okraje [mm]"
1155
1156 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "unit: millimeters"
1159 msgid "mm"
1160 msgstr "mm"
1161
1162 #: credui.rc:42
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&User name:"
1165 msgstr "Podle &Názvu"
1166
1167 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1168 msgid "&Password:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: credui.rc:47
1172 msgid "&Remember my password"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: credui.rc:27
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Connect to %s"
1178 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1179
1180 #: credui.rc:28
1181 msgid "Connecting to %s"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: credui.rc:29
1185 msgid "Logon unsuccessful"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:30
1189 msgid ""
1190 "Make sure that your user name\n"
1191 "and password are correct."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: credui.rc:32
1195 msgid ""
1196 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1197 "\n"
1198 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1199 "entering your password."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: credui.rc:31
1203 msgid "Caps Lock is On"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:27
1207 msgid "Authority Key Identifier"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:28
1211 msgid "Key Attributes"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:29
1215 msgid "Key Usage Restriction"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:30
1219 msgid "Subject Alternative Name"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:31
1223 msgid "Issuer Alternative Name"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:32
1227 msgid "Basic Constraints"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:33
1231 msgid "Key Usage"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:34
1235 msgid "Certificate Policies"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:35
1239 msgid "Subject Key Identifier"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:36
1243 msgid "CRL Reason Code"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:37
1247 msgid "CRL Distribution Points"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:38
1251 msgid "Enhanced Key Usage"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:39
1255 msgid "Authority Information Access"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:40
1259 msgid "Certificate Extensions"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:41
1263 msgid "Next Update Location"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:42
1267 msgid "Yes or No Trust"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:43
1271 msgid "Email Address"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:44
1275 msgid "Unstructured Name"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:45
1279 msgid "Content Type"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:46
1283 msgid "Message Digest"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:47
1287 msgid "Signing Time"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:48
1291 msgid "Counter Sign"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:49
1295 msgid "Challenge Password"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:50
1299 msgid "Unstructured Address"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:51
1303 msgid "S/MIME Capabilities"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:52
1307 msgid "Prefer Signed Data"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1311 msgctxt "Certification Practice Statement"
1312 msgid "CPS"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1316 msgid "User Notice"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:55
1320 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:56
1324 msgid "Certification Authority Issuer"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:57
1328 msgid "Certification Template Name"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:58
1332 msgid "Certificate Type"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:59
1336 msgid "Certificate Manifold"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:60
1340 msgid "Netscape Cert Type"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:61
1344 msgid "Netscape Base URL"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:62
1348 msgid "Netscape Revocation URL"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:63
1352 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:64
1356 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:65
1360 msgid "Netscape CA Policy URL"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:66
1364 msgid "Netscape SSL ServerName"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:67
1368 msgid "Netscape Comment"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:68
1372 msgid "Country/Region"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:69
1376 msgid "Organization"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:70
1380 msgid "Organizational Unit"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:71
1384 msgid "Common Name"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:72
1388 msgid "Locality"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:73
1392 msgid "State or Province"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:74
1396 msgid "Title"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:75
1400 msgid "Given Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:76
1404 msgid "Initials"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:77
1408 msgid "Surname"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:78
1412 msgid "Domain Component"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:79
1416 msgid "Street Address"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:80
1420 msgid "Serial Number"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:81
1424 msgid "CA Version"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:82
1428 msgid "Cross CA Version"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:83
1432 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:84
1436 msgid "Principal Name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:85
1440 msgid "Windows Product Update"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:86
1444 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:87
1448 msgid "OS Version"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:88
1452 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:89
1456 msgid "CRL Number"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:90
1460 msgid "Delta CRL Indicator"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:91
1464 msgid "Issuing Distribution Point"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:92
1468 msgid "Freshest CRL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:93
1472 msgid "Name Constraints"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:94
1476 msgid "Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:95
1480 msgid "Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:96
1484 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:97
1488 msgid "Application Policies"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:98
1492 msgid "Application Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:99
1496 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:100
1500 msgid "CMC Data"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:101
1504 msgid "CMC Response"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:102
1508 msgid "Unsigned CMC Request"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:103
1512 msgid "CMC Status Info"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:104
1516 msgid "CMC Extensions"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:105
1520 msgid "CMC Attributes"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:106
1524 msgid "PKCS 7 Data"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:107
1528 msgid "PKCS 7 Signed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:108
1532 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:109
1536 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:110
1540 msgid "PKCS 7 Digested"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:111
1544 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:112
1548 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:113
1552 msgid "Virtual Base CRL Number"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:114
1556 msgid "Next CRL Publish"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:115
1560 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1564 msgid "Key Recovery Agent"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:117
1568 msgid "Certificate Template Information"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:118
1572 msgid "Enterprise Root OID"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:119
1576 msgid "Dummy Signer"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:120
1580 msgid "Encrypted Private Key"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:121
1584 msgid "Published CRL Locations"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:122
1588 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:123
1592 msgid "Transaction Id"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:124
1596 msgid "Sender Nonce"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:125
1600 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:126
1604 msgid "Reg Info"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:127
1608 msgid "Get Certificate"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:128
1612 msgid "Get CRL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:129
1616 msgid "Revoke Request"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:130
1620 msgid "Query Pending"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1624 msgid "Certificate Trust List"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:132
1628 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:133
1632 msgid "Private Key Usage Period"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:134
1636 msgid "Client Information"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:135
1640 msgid "Server Authentication"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:136
1644 msgid "Client Authentication"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:137
1648 msgid "Code Signing"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:138
1652 msgid "Secure Email"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:139
1656 msgid "Time Stamping"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:140
1660 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:141
1664 msgid "Microsoft Time Stamping"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:142
1668 msgid "IP security end system"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:143
1672 msgid "IP security tunnel termination"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:144
1676 msgid "IP security user"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:145
1680 msgid "Encrypting File System"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1684 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1688 msgid "Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1692 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1696 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1700 msgid "Key Pack Licenses"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1704 msgid "License Server Verification"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1708 msgid "Smart Card Logon"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Digital Rights"
1714 msgstr "Digi&tální"
1715
1716 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1717 msgid "Qualified Subordination"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1721 msgid "Key Recovery"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1725 msgid "Document Signing"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:157
1729 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1733 msgid "File Recovery"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1737 msgid "Root List Signer"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:160
1741 msgid "All application policies"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1745 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1749 msgid "Certificate Request Agent"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1753 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:164
1757 msgid "All issuance policies"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:169
1761 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:170
1765 msgid "Personal"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:171
1769 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:172
1773 msgid "Other People"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:173
1777 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:174
1781 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:179
1785 msgid "KeyID="
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:180
1789 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:181
1793 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:182
1797 msgid "Other Name="
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:183
1801 msgid "Email Address="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:184
1805 msgid "DNS Name="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:185
1809 msgid "Directory Address"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:186
1813 msgid "URL="
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:187
1817 msgid "IP Address="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:188
1821 msgid "Mask="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:189
1825 msgid "Registered ID="
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:190
1829 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:191
1833 msgid "Subject Type="
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:192
1837 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "CA"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:193
1842 msgid "End Entity"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:194
1846 msgid "Path Length Constraint="
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:195
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "path length"
1852 msgid "None"
1853 msgstr ""
1854 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1855 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1856 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "Žádný"
1858
1859 #: crypt32.rc:196
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:197
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:198
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:199
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:200
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:201
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:202
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:203
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:204
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:205
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:206
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:207
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:208
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:209
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:210
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:211
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:212
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:213
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:214
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:215
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:217
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:218
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "Ano"
1955
1956 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "Ne"
1959
1960 #: crypt32.rc:221
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:222
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:223
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:224
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:225
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:226
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:227
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:228
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:229
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:230
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:231
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:232
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:233
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:234
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:235
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:236
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:237
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "&Vlastnosti"
2072
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptui.rc:197
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Show:"
2080 msgstr "Rozbalit"
2081
2082 #: cryptui.rc:202
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Edit Properties..."
2085 msgstr ""
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Vlastnosti\n"
2088 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "V&lastnosti"
2090
2091 #: cryptui.rc:203
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Copy to File..."
2094 msgstr "Kopíruji soubory..."
2095
2096 #: cryptui.rc:207
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Certification Path"
2099 msgstr "&Vlastnosti"
2100
2101 #: cryptui.rc:211
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "&Vlastnosti"
2105
2106 #: cryptui.rc:214
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&View Certificate"
2109 msgstr "&Vlastnosti"
2110
2111 #: cryptui.rc:215
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Certificate &status:"
2114 msgstr "&Vlastnosti"
2115
2116 #: cryptui.rc:221
2117 msgid "Disclaimer"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptui.rc:228
2121 msgid "More &Info"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptui.rc:236
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Friendly name:"
2127 msgstr "&Název souboru:"
2128
2129 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2130 msgid "&Description:"
2131 msgstr "&Popis:"
2132
2133 #: cryptui.rc:240
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certificate purposes"
2136 msgstr "&Vlastnosti"
2137
2138 #: cryptui.rc:241
2139 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:243
2143 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: cryptui.rc:245
2147 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: cryptui.rc:250
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Add &Purpose..."
2153 msgstr "&Procházet"
2154
2155 #: cryptui.rc:254
2156 msgid "Add Purpose"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:257
2160 msgid ""
2161 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2165 msgid "Select Certificate Store"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:268
2169 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:271
2173 msgid "&Show physical stores"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2177 msgid "Certificate Import Wizard"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:280
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2183 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2184
2185 #: cryptui.rc:283
2186 msgid ""
2187 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2188 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2189 "\n"
2190 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2191 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2192 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2193 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2194 "\n"
2195 "To continue, click Next."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&File name:"
2201 msgstr "&Název souboru:"
2202
2203 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2204 msgid "B&rowse..."
2205 msgstr "Procházet"
2206
2207 #: cryptui.rc:294
2208 msgid ""
2209 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2210 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:296
2214 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: cryptui.rc:298
2218 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:300
2222 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: cryptui.rc:308
2226 msgid ""
2227 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2228 "location for the certificates."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:310
2232 msgid "&Automatically select certificate store"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:312
2236 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:322
2240 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:324
2244 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2248 msgid "You have specified the following settings:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2252 msgid "Certificates"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:337
2256 msgid "I&ntended purpose:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:341
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Import..."
2262 msgstr "&Písmo..."
2263
2264 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2265 msgid "&Export..."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:344
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Advanced..."
2271 msgstr "&Pokročilý"
2272
2273 #: cryptui.rc:345
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Certificate intended purposes"
2276 msgstr "&Vlastnosti"
2277
2278 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2279 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2280 #: wordpad.rc:66
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&View"
2283 msgstr ""
2284 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2285 "&Zobrazení\n"
2286 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2287 "Z&obrazit"
2288
2289 #: cryptui.rc:352
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Advanced Options"
2292 msgstr "Pokročilý"
2293
2294 #: cryptui.rc:355
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certificate purpose"
2297 msgstr "&Vlastnosti"
2298
2299 #: cryptui.rc:356
2300 msgid ""
2301 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:358
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Certificate purposes:"
2307 msgstr "&Vlastnosti"
2308
2309 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2310 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2311 msgid "Certificate Export Wizard"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:370
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2317 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2318
2319 #: cryptui.rc:373
2320 msgid ""
2321 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2322 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2323 "\n"
2324 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2325 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2326 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2327 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2328 "\n"
2329 "To continue, click Next."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:381
2333 msgid ""
2334 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2335 "to protect the private key on a later page."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:382
2339 msgid "Do you wish to export the private key?"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:383
2343 msgid "&Yes, export the private key"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:385
2347 msgid "N&o, do not export the private key"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:396
2351 msgid "&Confirm password:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:404
2355 msgid "Select the format you want to use:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:405
2359 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:407
2363 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:409
2367 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:411
2371 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:413
2375 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:415
2379 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:417
2383 msgid "&Enable strong encryption"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:419
2387 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: cryptui.rc:436
2391 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:438
2395 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2399 msgid "Certificate"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: cryptui.rc:28
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate Information"
2405 msgstr "Informace"
2406
2407 #: cryptui.rc:29
2408 msgid ""
2409 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2410 "altered or corrupted."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:30
2414 msgid ""
2415 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2416 "trusted root certificate store."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:31
2420 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:32
2424 #, fuzzy
2425 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2426 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2427
2428 #: cryptui.rc:33
2429 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:34
2433 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:35
2437 msgid "Issued to: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:36
2441 msgid "Issued by: "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:37
2445 msgid "Valid from "
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:38
2449 msgid " to "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:39
2453 msgid "This certificate has an invalid signature."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:40
2457 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:41
2461 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:42
2465 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:43
2469 msgid "This certificate is OK."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:44
2473 msgid "Field"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:45
2477 msgid "Value"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2481 msgid "<All>"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: cryptui.rc:47
2485 msgid "Version 1 Fields Only"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: cryptui.rc:48
2489 msgid "Extensions Only"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: cryptui.rc:49
2493 msgid "Critical Extensions Only"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: cryptui.rc:50
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Properties Only"
2499 msgstr ""
2500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "&Vlastnosti\n"
2502 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2503 "V&lastnosti"
2504
2505 #: cryptui.rc:52
2506 msgid "Serial number"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:53
2510 msgid "Issuer"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:54
2514 msgid "Valid from"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:55
2518 msgid "Valid to"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:56
2522 msgid "Subject"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:57
2526 msgid "Public key"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:58
2530 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:59
2534 msgid "SHA1 hash"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:60
2538 msgid "Enhanced key usage (property)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: cryptui.rc:61
2542 msgid "Friendly name"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2546 msgid "Description"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:63
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Certificate Properties"
2552 msgstr "&Vlastnosti"
2553
2554 #: cryptui.rc:64
2555 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:65
2559 msgid "The OID you entered already exists."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:67
2563 msgid "Please select a certificate store."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:69
2567 msgid ""
2568 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2569 "select another file."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:70
2573 msgid "File to Import"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:71
2577 msgid "Specify the file you want to import."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2581 msgid "Certificate Store"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:73
2585 msgid ""
2586 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2587 "lists, and certificate trust lists."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:74
2591 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:75
2595 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2599 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2603 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:78
2607 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:79
2611 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:81
2615 msgid "Please select a file."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:82
2619 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:83
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Could not open "
2625 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2626
2627 #: cryptui.rc:84
2628 msgid "Determined by the program"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:85
2632 msgid "Please select a store"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:86
2636 msgid "Certificate Store Selected"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:87
2640 msgid "Automatically determined by the program"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2644 msgid "File"
2645 msgstr "Název"
2646
2647 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Content"
2650 msgstr "&Obsah"
2651
2652 #: cryptui.rc:91
2653 msgid "Certificate Revocation List"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:93
2657 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:94
2661 msgid "Personal Information Exchange"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:96
2665 msgid "The import was successful."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:97
2669 msgid "The import failed."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:98
2673 msgid "Arial"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:100
2677 msgid "<Advanced Purposes>"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:101
2681 msgid "Issued To"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:102
2685 msgid "Issued By"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:103
2689 msgid "Expiration Date"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:104
2693 msgid "Friendly Name"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 #, fuzzy
2698 msgid "<None>"
2699 msgstr ""
2700 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2701 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "Žádný"
2704
2705 #: cryptui.rc:107
2706 msgid ""
2707 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2708 "sign messages with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:108
2713 msgid ""
2714 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2715 "sign messages with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:109
2720 msgid ""
2721 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2722 "verify messages signed with it.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:110
2727 msgid ""
2728 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2729 "verify messages signed with it.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: cryptui.rc:111
2734 msgid ""
2735 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2736 "trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: cryptui.rc:112
2741 msgid ""
2742 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2743 "trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:113
2748 msgid ""
2749 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2750 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:114
2755 msgid ""
2756 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2757 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:115
2762 msgid ""
2763 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:116
2768 msgid ""
2769 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:117
2774 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:121
2782 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:122
2786 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:123
2790 msgid ""
2791 "Ensures software came from software publisher\n"
2792 "Protects software from alteration after publication"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:124
2796 msgid "Protects e-mail messages"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:125
2800 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:126
2804 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:127
2808 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:128
2812 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:144
2816 msgid "Private Key Archival"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:148
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Export Format"
2822 msgstr "Vpřed"
2823
2824 #: cryptui.rc:149
2825 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:150
2829 msgid "Export Filename"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:151
2833 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:152
2837 #, fuzzy
2838 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2839 msgstr ""
2840 "Soubor již existuje.\n"
2841 "Chcete ho přepsat novým?"
2842
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:157
2852 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:158
2856 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:159
2860 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:160
2864 #, fuzzy
2865 msgid "File Format"
2866 msgstr "Vpřed"
2867
2868 #: cryptui.rc:161
2869 msgid "Include all certificates in certificate path"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:162
2873 msgid "Export keys"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:165
2877 msgid "The export was successful."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:166
2881 msgid "The export failed."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:167
2885 msgid "Export Private Key"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:168
2889 msgid ""
2890 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2891 "certificate."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:169
2895 msgid "Enter Password"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:170
2899 msgid "You may password-protect a private key."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:171
2903 msgid "The passwords do not match."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: cryptui.rc:172
2907 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:173
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2913 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2914
2915 #: devenum.rc:32
2916 msgid "Default DirectSound"
2917 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2918
2919 #: devenum.rc:33
2920 msgid "DirectSound: %s"
2921 msgstr "DirectSound: %s"
2922
2923 #: devenum.rc:34
2924 msgid "Default WaveOut Device"
2925 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2926
2927 #: devenum.rc:35
2928 msgid "Default MidiOut Device"
2929 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2930
2931 #: dinput.rc:40
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Configure Devices"
2934 msgstr "Při&dat..."
2935
2936 #: dinput.rc:45
2937 msgid "Reset"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: dinput.rc:48
2941 msgid "Player"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:49
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Device"
2947 msgstr "De&vice:"
2948
2949 #: dinput.rc:50
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Actions"
2952 msgstr "Volby"
2953
2954 #: dinput.rc:51
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Mapping"
2957 msgstr "Přípojný bod"
2958
2959 #: dinput.rc:53
2960 msgid "Show Assigned First"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: dinput.rc:34
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Action"
2966 msgstr "Volby"
2967
2968 #: dinput.rc:35
2969 msgid "Object"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: dxdiagn.rc:25
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Regional Setting"
2975 msgstr "Standardní nastavení"
2976
2977 #: dxdiagn.rc:26
2978 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:25
2982 msgid "Western"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:26
2986 msgid "Central European"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:27
2990 msgid "Cyrillic"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:28
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Greek"
2996 msgstr "zelená"
2997
2998 #: gdi32.rc:29
2999 msgid "Turkish"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:30
3003 msgid "Hebrew"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:31
3007 msgid "Arabic"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:32
3011 msgid "Baltic"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:33
3015 msgid "Vietnamese"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:34
3019 msgid "Thai"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:35
3023 msgid "Japanese"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:36
3027 msgid "CHINESE_GB2312"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:37
3031 msgid "Hangul"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:38
3035 msgid "CHINESE_BIG5"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:39
3039 msgid "Hangul(Johab)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:40
3043 msgid "Symbol"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:41
3047 msgid "OEM/DOS"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gphoto2.rc:27
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Files on Camera"
3053 msgstr "&Název souboru:"
3054
3055 #: gphoto2.rc:31
3056 msgid "Import Selected"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gphoto2.rc:32
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Preview"
3062 msgstr "Tisk"
3063
3064 #: gphoto2.rc:33
3065 msgid "Import All"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:34
3069 msgid "Skip This Dialog"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gphoto2.rc:35
3073 msgid "Exit"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gphoto2.rc:40
3077 msgid "Transferring"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gphoto2.rc:43
3081 msgid "Transferring... Please Wait"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gphoto2.rc:48
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Connecting to camera"
3087 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3088
3089 #: gphoto2.rc:52
3090 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: hhctrl.rc:56
3094 msgid "S&ync"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3098 msgid "&Back"
3099 msgstr "&Zpět"
3100
3101 #: hhctrl.rc:58
3102 #, fuzzy
3103 msgid "&Forward"
3104 msgstr "Vpřed"
3105
3106 #: hhctrl.rc:59
3107 #, fuzzy
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr "Domů"
3111
3112 #: hhctrl.rc:60
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Stop"
3115 msgstr "Zastavit"
3116
3117 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Refresh"
3120 msgstr "Obnovit"
3121
3122 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3123 msgid "&Print..."
3124 msgstr "&Tisknout..."
3125
3126 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3127 msgid "&Contents"
3128 msgstr "&Obsah"
3129
3130 #: hhctrl.rc:29
3131 msgid "I&ndex"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Search"
3137 msgstr ""
3138 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3139 "&Hledat\n"
3140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3141 "&Hledání"
3142
3143 #: hhctrl.rc:31
3144 msgid "Favor&ites"
3145 msgstr "Oblí&bené"
3146
3147 #: hhctrl.rc:33
3148 msgid "Hide &Tabs"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: hhctrl.rc:34
3152 msgid "Show &Tabs"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: hhctrl.rc:39
3156 msgid "Show"
3157 msgstr "Rozbalit"
3158
3159 #: hhctrl.rc:40
3160 msgid "Hide"
3161 msgstr "Skrýt"
3162
3163 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3164 msgid "Stop"
3165 msgstr "Zastavit"
3166
3167 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Refresh"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Obnovit\n"
3173 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "A&ktualizovat"
3175
3176 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3177 msgid "Back"
3178 msgstr "Zpět"
3179
3180 #: hhctrl.rc:44
3181 #, fuzzy
3182 msgctxt "table of contents"
3183 msgid "Home"
3184 msgstr "Domů"
3185
3186 #: hhctrl.rc:45
3187 msgid "Sync"
3188 msgstr "Synchronizovat"
3189
3190 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3191 msgid "Options"
3192 msgstr "Volby"
3193
3194 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3195 msgid "Forward"
3196 msgstr "Vpřed"
3197
3198 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3199 msgid "Cinepak Video codec"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3203 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3204 #: wordpad.rc:26
3205 msgid "&File"
3206 msgstr "&Soubor"
3207
3208 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3209 msgid "&New"
3210 msgstr "&Nový"
3211
3212 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3213 msgid "&Window"
3214 msgstr "&Okno"
3215
3216 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Open..."
3219 msgstr "&Otevřít"
3220
3221 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3222 msgid "Save &as..."
3223 msgstr "Uložit j&ako..."
3224
3225 #: ieframe.rc:35
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Print &format..."
3228 msgstr "Tisk"
3229
3230 #: ieframe.rc:36
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Pr&int..."
3233 msgstr "Tisk"
3234
3235 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Print previe&w"
3238 msgstr "Tisk"
3239
3240 #: ieframe.rc:44
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Toolbars"
3243 msgstr "&Panel nástrojů"
3244
3245 #: ieframe.rc:46
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Standard bar"
3248 msgstr "&Stavový řádek"
3249
3250 #: ieframe.rc:47
3251 msgid "&Address bar"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3255 msgid "&Favorites"
3256 msgstr "&Oblíbené"
3257
3258 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3259 msgid "&Add to Favorites..."
3260 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3261
3262 #: ieframe.rc:57
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&About Internet Explorer"
3265 msgstr "&Informace o Winefile..."
3266
3267 #: ieframe.rc:87
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Open URL"
3270 msgstr "Otevřít"
3271
3272 #: ieframe.rc:90
3273 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ieframe.rc:91
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open:"
3279 msgstr "Otevřít"
3280
3281 #: ieframe.rc:67
3282 #, fuzzy
3283 msgctxt "home page"
3284 msgid "Home"
3285 msgstr "Domů"
3286
3287 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Print..."
3290 msgstr "Tisk"
3291
3292 #: ieframe.rc:73
3293 msgid "Address"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ieframe.rc:78
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Searching for %s"
3299 msgstr "&Vlastnosti"
3300
3301 #: ieframe.rc:79
3302 msgid "Start downloading %s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:80
3306 msgid "Downloading %s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ieframe.rc:81
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "&Vlastnosti"
3313
3314 #: inetcpl.rc:46
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Home page"
3317 msgstr "Domů"
3318
3319 #: inetcpl.rc:47
3320 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: inetcpl.rc:50
3324 msgid "&Current page"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: inetcpl.rc:51
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Default page"
3330 msgstr "Standardní nastavení"
3331
3332 #: inetcpl.rc:52
3333 msgid "&Blank page"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Browsing history"
3339 msgstr "Historie příkazů"
3340
3341 #: inetcpl.rc:54
3342 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: inetcpl.rc:56
3346 msgid "Delete &files..."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:57
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Settings..."
3352 msgstr "&Nastavení"
3353
3354 #: inetcpl.rc:65
3355 msgid "Delete browsing history"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid ""
3360 "Temporary internet files\n"
3361 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:70
3365 msgid ""
3366 "Cookies\n"
3367 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3368 "preferences and login information."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:72
3372 msgid ""
3373 "History\n"
3374 "List of websites you have accessed."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:74
3378 msgid ""
3379 "Form data\n"
3380 "Usernames and other information you have entered into forms."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:76
3384 msgid ""
3385 "Passwords\n"
3386 "Saved passwords you have entered into forms."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3390 msgid "Delete"
3391 msgstr "Smazat"
3392
3393 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3394 msgid "Security"
3395 msgstr "Zabezpečení"
3396
3397 #: inetcpl.rc:109
3398 msgid ""
3399 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3400 "certificate authorities and publishers."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: inetcpl.rc:111
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Certificates..."
3406 msgstr "&Vlastnosti"
3407
3408 #: inetcpl.rc:112
3409 msgid "Publishers..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: inetcpl.rc:28
3413 msgid "Internet Settings"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:29
3417 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:30
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Security settings for zone: "
3423 msgstr ""
3424 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3425 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3426 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3427 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3428
3429 #: inetcpl.rc:31
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Custom"
3432 msgstr "Přizpůsobit"
3433
3434 #: inetcpl.rc:32
3435 msgid "Very Low"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:33
3439 msgid "Low"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:34
3443 msgid "Medium"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:35
3447 msgid "Increased"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: inetcpl.rc:36
3451 msgid "High"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: jscript.rc:25
3455 msgid "Error converting object to primitive type"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:26
3459 msgid "Invalid procedure call or argument"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:27
3463 msgid "Subscript out of range"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:28
3467 msgid "Object required"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:29
3471 msgid "Automation server can't create object"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:30
3475 msgid "Object doesn't support this property or method"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:31
3479 msgid "Object doesn't support this action"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:32
3483 msgid "Argument not optional"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:33
3487 msgid "Syntax error"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:34
3491 msgid "Expected ';'"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:35
3495 msgid "Expected '('"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:36
3499 msgid "Expected ')'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:37
3503 msgid "Unterminated string constant"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:38
3507 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:39
3511 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:40
3515 msgid "Label redefined"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:41
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Label not found"
3521 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3522
3523 #: jscript.rc:42
3524 msgid "Conditional compilation is turned off"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:45
3528 msgid "Number expected"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:43
3532 msgid "Function expected"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:44
3536 msgid "'[object]' is not a date object"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:46
3540 msgid "Object expected"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:47
3544 msgid "Illegal assignment"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:48
3548 msgid "'|' is undefined"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:49
3552 msgid "Boolean object expected"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:50
3556 msgid "Cannot delete '|'"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:51
3560 msgid "VBArray object expected"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:52
3564 msgid "JScript object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:53
3568 msgid "Syntax error in regular expression"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:55
3572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:54
3576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:56
3580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:57
3584 msgid "Array object expected"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:26
3588 msgid "Success\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:31
3592 msgid "Invalid function\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:36
3596 #, fuzzy
3597 msgid "File not found\n"
3598 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3599
3600 #: winerror.mc:41
3601 msgid "Path not found\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:46
3605 msgid "Too many open files\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:51
3609 msgid "Access denied\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:56
3613 msgid "Invalid handle\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:61
3617 msgid "Memory trashed\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:66
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Not enough memory\n"
3623 msgstr ""
3624 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3625 "Došla paměť.\n"
3626 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3627 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3628
3629 #: winerror.mc:71
3630 msgid "Invalid block\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:76
3634 msgid "Bad environment\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:81
3638 msgid "Bad format\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:86
3642 msgid "Invalid access\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:91
3646 msgid "Invalid data\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:96
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Out of memory\n"
3652 msgstr ""
3653 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3654 "Došla paměť.\n"
3655 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3656 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3657
3658 #: winerror.mc:101
3659 msgid "Invalid drive\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:106
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Can't delete current directory\n"
3665 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3666
3667 #: winerror.mc:111
3668 msgid "Not same device\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:116
3672 msgid "No more files\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:121
3676 msgid "Write protected\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:126
3680 msgid "Bad unit\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:131
3684 msgid "Not ready\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:136
3688 msgid "Bad command\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:141
3692 msgid "CRC error\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:146
3696 msgid "Bad length\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3700 msgid "Seek error\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:156
3704 msgid "Not DOS disk\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:161
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Sector not found\n"
3710 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3711
3712 #: winerror.mc:166
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Out of paper\n"
3715 msgstr "Došel papír; "
3716
3717 #: winerror.mc:171
3718 msgid "Write fault\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:176
3722 msgid "Read fault\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:181
3726 msgid "General failure\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:186
3730 msgid "Sharing violation\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:191
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Lock violation\n"
3736 msgstr "Volby"
3737
3738 #: winerror.mc:196
3739 msgid "Wrong disk\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:201
3743 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:206
3747 #, fuzzy
3748 msgid "End of file\n"
3749 msgstr "Oblí&bené"
3750
3751 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3752 msgid "Disk full\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:216
3756 msgid "Request not supported\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:221
3760 msgid "Remote machine not listening\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:226
3764 msgid "Duplicate network name\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:231
3768 msgid "Bad network path\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Network busy\n"
3774 msgstr "Síťový disk"
3775
3776 #: winerror.mc:241
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Device does not exist\n"
3779 msgstr "Soubor neexistuje"
3780
3781 #: winerror.mc:246
3782 msgid "Too many commands\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:251
3786 msgid "Adaptor hardware error\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:256
3790 msgid "Bad network response\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:261
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Unexpected network error\n"
3796 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3797
3798 #: winerror.mc:266
3799 msgid "Bad remote adaptor\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:271
3803 msgid "Print queue full\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:276
3807 msgid "No spool space\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:281
3811 msgid "Print canceled\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:286
3815 msgid "Network name deleted\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:291
3819 msgid "Network access denied\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:296
3823 msgid "Bad device type\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:301
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Bad network name\n"
3829 msgstr "Síťový disk"
3830
3831 #: winerror.mc:306
3832 msgid "Too many network names\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:311
3836 msgid "Too many network sessions\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:316
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Sharing paused\n"
3842 msgstr "Ř&etězcová položka"
3843
3844 #: winerror.mc:321
3845 msgid "Request not accepted\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:326
3849 msgid "Redirector paused\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:331
3853 #, fuzzy
3854 msgid "File exists\n"
3855 msgstr "Soubor neexistuje"
3856
3857 #: winerror.mc:336
3858 msgid "Cannot create\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:341
3862 msgid "Int24 failure\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:346
3866 msgid "Out of structures\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:351
3870 msgid "Already assigned\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3874 msgid "Invalid password\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:361
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Invalid parameter\n"
3880 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3881
3882 #: winerror.mc:366
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Net write fault\n"
3885 msgstr "Nastavit &výchozí"
3886
3887 #: winerror.mc:371
3888 msgid "No process slots\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:376
3892 msgid "Too many semaphores\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:381
3896 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:386
3900 msgid "Semaphore is set\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:391
3904 msgid "Too many semaphore requests\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:396
3908 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:401
3912 msgid "Semaphore owner died\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:406
3916 msgid "Semaphore user limit\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:411
3920 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:416
3924 msgid "Drive locked\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:421
3928 msgid "Broken pipe\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:426
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Open failed\n"
3934 msgstr "Otevřít soubor"
3935
3936 #: winerror.mc:431
3937 msgid "Buffer overflow\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:441
3941 msgid "No more search handles\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:446
3945 msgid "Invalid target handle\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:451
3949 msgid "Invalid IOCTL\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:456
3953 msgid "Invalid verify switch\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:461
3957 msgid "Bad driver level\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:466
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Call not implemented\n"
3963 msgstr ""
3964 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3965 "Není podporováno\n"
3966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3967 "Není implementováno"
3968
3969 #: winerror.mc:471
3970 msgid "Semaphore timeout\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:476
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Insufficient buffer\n"
3976 msgstr "Digi&tální"
3977
3978 #: winerror.mc:481
3979 msgid "Invalid name\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:486
3983 msgid "Invalid level\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:491
3987 msgid "No volume label\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:496
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Module not found\n"
3993 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3994
3995 #: winerror.mc:501
3996 msgid "Procedure not found\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:506
4000 msgid "No children to wait for\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:511
4004 msgid "Child process has not completed\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:516
4008 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:521
4012 msgid "Negative seek\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:531
4016 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:536
4020 msgid "Drive is already JOINed\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:541
4024 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:546
4028 msgid "Drive is not JOINed\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:551
4032 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:556
4036 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:561
4040 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:566
4044 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:571
4048 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:576
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Drive is busy\n"
4054 msgstr "Disky"
4055
4056 #: winerror.mc:581
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Same drive\n"
4059 msgstr "Systémový disk"
4060
4061 #: winerror.mc:586
4062 msgid "Not toplevel directory\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:591
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Directory is not empty\n"
4068 msgstr "Jen &adresáře"
4069
4070 #: winerror.mc:596
4071 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:601
4075 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:606
4079 msgid "Path is busy\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:611
4083 msgid "Already a SUBST target\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:616
4087 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:621
4091 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:626
4095 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:631
4099 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:636
4103 msgid "Volume label too long\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:641
4107 msgid "Too many TCBs\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:646
4111 msgid "Signal refused\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:651
4115 msgid "Segment discarded\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:656
4119 msgid "Segment not locked\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:661
4123 msgid "Bad thread ID address\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:666
4127 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:671
4131 msgid "Path is invalid\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:676
4135 msgid "Signal pending\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:681
4139 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:686
4143 msgid "Lock failed\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:691
4147 msgid "Resource in use\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:696
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Cancel violation\n"
4153 msgstr "Informace"
4154
4155 #: winerror.mc:701
4156 msgid "Atomic locks not supported\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:706
4160 msgid "Invalid segment number\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:711
4164 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:716
4168 #, fuzzy
4169 msgid "File already exists\n"
4170 msgstr "Soubor neexistuje"
4171
4172 #: winerror.mc:721
4173 msgid "Invalid flag number\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:726
4177 msgid "Semaphore name not found\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:731
4181 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:736
4185 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:741
4189 msgid "Invalid module type for %1\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:746
4193 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:751
4197 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:756
4201 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:761
4205 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:766
4209 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:771
4213 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:776
4217 msgid "IOPL not enabled\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:781
4221 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:786
4225 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:791
4229 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:796
4233 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:801
4237 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:806
4241 msgid "Environment variable not found\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:811
4245 msgid "No signal sent\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:816
4249 msgid "File name is too long\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:821
4253 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:826
4257 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:831
4261 msgid "Invalid signal number\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:836
4265 msgid "Error setting signal handler\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:841
4269 msgid "Segment locked\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:846
4273 msgid "Too many modules\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:851
4277 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:856
4281 msgid "Machine type mismatch\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:861
4285 msgid "Bad pipe\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:866
4289 msgid "Pipe busy\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:871
4293 msgid "Pipe closed\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:876
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Pipe not connected\n"
4299 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4300
4301 #: winerror.mc:881
4302 #, fuzzy
4303 msgid "More data available\n"
4304 msgstr "Není k dispozici; "
4305
4306 #: winerror.mc:886
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Session canceled\n"
4309 msgstr "Otevřít soubor"
4310
4311 #: winerror.mc:891
4312 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:896
4316 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:901
4320 #, fuzzy
4321 msgid "No more data available\n"
4322 msgstr "Není k dispozici; "
4323
4324 #: winerror.mc:906
4325 msgid "Cannot use Copy API\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:911
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Directory name invalid\n"
4331 msgstr "Jen &adresáře"
4332
4333 #: winerror.mc:916
4334 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:921
4338 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:926
4342 msgid "Extended attribute table full\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:931
4346 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:936
4350 msgid "Extended attributes not supported\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:941
4354 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:946
4358 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:951
4362 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:956
4366 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:961
4370 msgid "Invalid oplock message received\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:966
4374 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:971
4378 msgid "Invalid address\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:976
4382 msgid "Arithmetic overflow\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:981
4386 msgid "Pipe connected\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:986
4390 msgid "Pipe listening\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:991
4394 msgid "Extended attribute access denied\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:996
4398 #, fuzzy
4399 msgid "I/O operation aborted\n"
4400 msgstr "Volby"
4401
4402 #: winerror.mc:1001
4403 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:1006
4407 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:1011
4411 msgid "No access to memory location\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:1016
4415 msgid "Swap error\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:1021
4419 msgid "Stack overflow\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:1026
4423 msgid "Invalid message\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:1031
4427 msgid "Cannot complete\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:1036
4431 msgid "Invalid flags\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1041
4435 msgid "Unrecognised volume\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1046
4439 msgid "File invalid\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1051
4443 msgid "Cannot run full-screen\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1056
4447 msgid "Nonexistent token\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1061
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Registry corrupt\n"
4453 msgstr "Editor registru"
4454
4455 #: winerror.mc:1066
4456 msgid "Invalid key\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1071
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Can't open registry key\n"
4462 msgstr "Ukončí regedit"
4463
4464 #: winerror.mc:1076
4465 msgid "Can't read registry key\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1081
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Can't write registry key\n"
4471 msgstr "Ukončí regedit"
4472
4473 #: winerror.mc:1086
4474 msgid "Registry has been recovered\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1091
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Registry is corrupt\n"
4480 msgstr "Editor registru"
4481
4482 #: winerror.mc:1096
4483 #, fuzzy
4484 msgid "I/O to registry failed\n"
4485 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4486
4487 #: winerror.mc:1101
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Not registry file\n"
4490 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4491
4492 #: winerror.mc:1106
4493 msgid "Key deleted\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1111
4497 msgid "No registry log space\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1116
4501 msgid "Registry key has subkeys\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1121
4505 msgid "Subkey must be volatile\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1126
4509 msgid "Notify change request in progress\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1131
4513 msgid "Dependent services are running\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1136
4517 msgid "Invalid service control\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1141
4521 msgid "Service request timeout\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1146
4525 msgid "Cannot create service thread\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1151
4529 msgid "Service database locked\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1156
4533 msgid "Service already running\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1161
4537 msgid "Invalid service account\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1166
4541 msgid "Service is disabled\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1171
4545 msgid "Circular dependency\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1176
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Service does not exist\n"
4551 msgstr "Soubor neexistuje"
4552
4553 #: winerror.mc:1181
4554 msgid "Service cannot accept control message\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1186
4558 msgid "Service not active\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1191
4562 msgid "Service controller connect failed\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1196
4566 msgid "Exception in service\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1201
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Database does not exist\n"
4572 msgstr "Adresář neexistuje"
4573
4574 #: winerror.mc:1206
4575 msgid "Service-specific error\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1211
4579 msgid "Process aborted\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1216
4583 msgid "Service dependency failed\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1221
4587 msgid "Service login failed\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1226
4591 msgid "Service start-hang\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1231
4595 msgid "Invalid service lock\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1236
4599 msgid "Service marked for delete\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1241
4603 msgid "Service exists\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1246
4607 msgid "System running last-known-good config\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1251
4611 msgid "Service dependency deleted\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1256
4615 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1261
4619 msgid "Service not started since last boot\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1266
4623 msgid "Duplicate service name\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1271
4627 msgid "Different service account\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1276
4631 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1281
4635 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1286
4639 msgid "No recovery program for service\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1291
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Service not implemented by exe\n"
4645 msgstr ""
4646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4647 "Není podporováno\n"
4648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4649 "Není implementováno"
4650
4651 #: winerror.mc:1296
4652 msgid "End of media\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1301
4656 msgid "Filemark detected\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1306
4660 msgid "Beginning of media\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1311
4664 msgid "Setmark detected\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1316
4668 msgid "No data detected\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1321
4672 msgid "Partition failure\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1326
4676 msgid "Invalid block length\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1331
4680 msgid "Device not partitioned\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1336
4684 msgid "Unable to lock media\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1341
4688 msgid "Unable to unload media\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1346
4692 msgid "Media changed\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1351
4696 msgid "I/O bus reset\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1356
4700 msgid "No media in drive\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1361
4704 msgid "No Unicode translation\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1366
4708 msgid "DLL init failed\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1371
4712 msgid "Shutdown in progress\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1376
4716 msgid "No shutdown in progress\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1381
4720 msgid "I/O device error\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1386
4724 msgid "No serial devices found\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1391
4728 msgid "Shared IRQ busy\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1396
4732 msgid "Serial I/O completed\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1401
4736 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1406
4740 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1411
4744 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1416
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Unknown floppy error\n"
4750 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4751
4752 #: winerror.mc:1421
4753 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1426
4757 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1431
4761 msgid "Hard disk operation failed\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1436
4765 msgid "Hard disk reset failed\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1441
4769 msgid "End of tape media\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1446
4773 msgid "Not enough server memory\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1451
4777 msgid "Possible deadlock\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1456
4781 msgid "Incorrect alignment\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1461
4785 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1466
4789 msgid "Set-power-state failed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1471
4793 msgid "Too many links\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1476
4797 msgid "Newer windows version needed\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1481
4801 msgid "Wrong operating system\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1486
4805 msgid "Single-instance application\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1491
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Real-mode application\n"
4811 msgstr "Volby"
4812
4813 #: winerror.mc:1496
4814 msgid "Invalid DLL\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1501
4818 msgid "No associated application\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1506
4822 msgid "DDE failure\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1511
4826 msgid "DLL not found\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1516
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Out of user handles\n"
4832 msgstr ""
4833 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4834 "Došla paměť.\n"
4835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4836 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4837
4838 #: winerror.mc:1521
4839 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1526
4843 msgid "The source element is empty\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1531
4847 msgid "The destination element is full\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1536
4851 #, fuzzy
4852 msgid "The element address is invalid\n"
4853 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4854
4855 #: winerror.mc:1541
4856 msgid "The magazine is not present\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1546
4860 msgid "The device needs reinitialization\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1551
4864 #, fuzzy
4865 msgid "The device requires cleaning\n"
4866 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4867
4868 #: winerror.mc:1556
4869 #, fuzzy
4870 msgid "The device door is open\n"
4871 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4872
4873 #: winerror.mc:1561
4874 #, fuzzy
4875 msgid "The device is not connected\n"
4876 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4877
4878 #: winerror.mc:1566
4879 msgid "Element not found\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1571
4883 msgid "No match found\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1576
4887 msgid "Property set not found\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1581
4891 msgid "Point not found\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1586
4895 msgid "No running tracking service\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1591
4899 msgid "No such volume ID\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1596
4903 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1601
4907 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1606
4911 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1611
4915 msgid "The journal is being deleted\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1616
4919 msgid "The journal is not active\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1621
4923 msgid "Potential matching file found\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1626
4927 msgid "The journal entry was deleted\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1631
4931 msgid "Invalid device name\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1636
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Connection unavailable\n"
4937 msgstr "Není k dispozici; "
4938
4939 #: winerror.mc:1641
4940 msgid "Device already remembered\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1646
4944 msgid "No network or bad path\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1651
4948 msgid "Invalid network provider name\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1656
4952 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1661
4956 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1666
4960 msgid "Not a container\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1671
4964 msgid "Extended error\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1676
4968 msgid "Invalid group name\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1681
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid computer name\n"
4974 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4975
4976 #: winerror.mc:1686
4977 msgid "Invalid event name\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1691
4981 msgid "Invalid domain name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1696
4985 msgid "Invalid service name\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1701
4989 msgid "Invalid network name\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1706
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid share name\n"
4995 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4996
4997 #: winerror.mc:1716
4998 msgid "Invalid message name\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1721
5002 msgid "Invalid message destination\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1726
5006 msgid "Session credential conflict\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1731
5010 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1736
5014 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1741
5018 msgid "No network\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1746
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Operation canceled by user\n"
5024 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5025
5026 #: winerror.mc:1751
5027 msgid "File has a user-mapped section\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Connection refused\n"
5033 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5034
5035 #: winerror.mc:1761
5036 msgid "Connection gracefully closed\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1766
5040 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1771
5044 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1776
5048 msgid "Connection invalid\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1781
5052 msgid "Connection is active\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1786
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Network unreachable\n"
5058 msgstr "Síťový disk"
5059
5060 #: winerror.mc:1791
5061 msgid "Host unreachable\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1796
5065 msgid "Protocol unreachable\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1801
5069 msgid "Port unreachable\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1806
5073 msgid "Request aborted\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1811
5077 msgid "Connection aborted\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1816
5081 msgid "Please retry operation\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1821
5085 msgid "Connection count limit reached\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1826
5089 msgid "Login time restriction\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1831
5093 msgid "Login workstation restriction\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1836
5097 msgid "Incorrect network address\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1841
5101 msgid "Service already registered\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1846
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Service not found\n"
5107 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5108
5109 #: winerror.mc:1851
5110 msgid "User not authenticated\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1856
5114 msgid "User not logged on\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1861
5118 msgid "Continue work in progress\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1866
5122 msgid "Already initialised\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1871
5126 msgid "No more local devices\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1876
5130 #, fuzzy
5131 msgid "The site does not exist\n"
5132 msgstr "Soubor neexistuje"
5133
5134 #: winerror.mc:1881
5135 #, fuzzy
5136 msgid "The domain controller already exists\n"
5137 msgstr "Soubor neexistuje"
5138
5139 #: winerror.mc:1886
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Supported only when connected\n"
5142 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5143
5144 #: winerror.mc:1891
5145 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1896
5149 #, fuzzy
5150 msgid "The user profile is invalid\n"
5151 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5152
5153 #: winerror.mc:1901
5154 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1906
5158 msgid "Not all privileges assigned\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1911
5162 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1916
5166 msgid "No quotas for account\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1921
5170 msgid "Local user session key\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1926
5174 msgid "Password too complex for LM\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1931
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown revision\n"
5180 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5181
5182 #: winerror.mc:1936
5183 msgid "Incompatible revision levels\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1941
5187 msgid "Invalid owner\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1946
5191 msgid "Invalid primary group\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1951
5195 msgid "No impersonation token\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1956
5199 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1961
5203 msgid "No logon servers available\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1966
5207 msgid "No such logon session\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1971
5211 msgid "No such privilege\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1976
5215 msgid "Privilege not held\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1981
5219 msgid "Invalid account name\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1986
5223 msgid "User already exists\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1991
5227 msgid "No such user\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1996
5231 msgid "Group already exists\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2001
5235 msgid "No such group\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2006
5239 msgid "User already in group\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2011
5243 msgid "User not in group\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2016
5247 msgid "Can't delete last admin user\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2021
5251 msgid "Wrong password\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2026
5255 msgid "Ill-formed password\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2031
5259 msgid "Password restriction\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2036
5263 msgid "Logon failure\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2041
5267 msgid "Account restriction\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2046
5271 msgid "Invalid logon hours\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2051
5275 msgid "Invalid workstation\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2056
5279 msgid "Password expired\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2061
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Account disabled\n"
5285 msgstr "zakázat"
5286
5287 #: winerror.mc:2066
5288 msgid "No security ID mapped\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2071
5292 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2076
5296 msgid "LUIDs exhausted\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2081
5300 msgid "Invalid sub authority\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2086
5304 msgid "Invalid ACL\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2091
5308 msgid "Invalid SID\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2096
5312 msgid "Invalid security descriptor\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2101
5316 msgid "Bad inherited ACL\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2106
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Server disabled\n"
5322 msgstr "zakázat"
5323
5324 #: winerror.mc:2111
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Server not disabled\n"
5327 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5328
5329 #: winerror.mc:2116
5330 msgid "Invalid ID authority\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2121
5334 msgid "Allotted space exceeded\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2126
5338 msgid "Invalid group attributes\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2131
5342 msgid "Bad impersonation level\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2136
5346 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2141
5350 msgid "Bad validation class\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2146
5354 msgid "Bad token type\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2151
5358 msgid "No security on object\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2156
5362 msgid "Can't access domain information\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2161
5366 msgid "Invalid server state\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2166
5370 msgid "Invalid domain state\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2171
5374 msgid "Invalid domain role\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2176
5378 msgid "No such domain\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2181
5382 msgid "Domain already exists\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2186
5386 msgid "Domain limit exceeded\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2191
5390 msgid "Internal database corruption\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2196
5394 msgid "Internal error\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2201
5398 msgid "Generic access types not mapped\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2206
5402 msgid "Bad descriptor format\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2211
5406 msgid "Not a logon process\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2216
5410 msgid "Logon session ID exists\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2221
5414 msgid "Unknown authentication package\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2226
5418 msgid "Bad logon session state\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2231
5422 msgid "Logon session ID collision\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2236
5426 msgid "Invalid logon type\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2241
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Cannot impersonate\n"
5432 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5433
5434 #: winerror.mc:2246
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid transaction state\n"
5437 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5438
5439 #: winerror.mc:2251
5440 msgid "Security DB commit failure\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2256
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Account is built-in\n"
5446 msgstr "nativní, vestavěná"
5447
5448 #: winerror.mc:2261
5449 msgid "Group is built-in\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2266
5453 msgid "User is built-in\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2271
5457 msgid "Group is primary for user\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2276
5461 msgid "Token already in use\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2281
5465 msgid "No such local group\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2286
5469 msgid "User not in local group\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2291
5473 msgid "User already in local group\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2296
5477 msgid "Local group already exists\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5481 msgid "Logon type not granted\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2306
5485 msgid "Too many secrets\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2311
5489 msgid "Secret too long\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2316
5493 msgid "Internal security DB error\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2321
5497 msgid "Too many context IDs\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2331
5501 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2336
5505 msgid "No such member\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2341
5509 msgid "Invalid member\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2346
5513 msgid "Too many SIDs\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2351
5517 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2356
5521 msgid "No inheritable components\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2361
5525 msgid "File or directory corrupt\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2366
5529 msgid "Disk is corrupt\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2371
5533 msgid "No user session key\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2376
5537 msgid "Licence quota exceeded\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2381
5541 msgid "Wrong target name\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2386
5545 msgid "Mutual authentication failed\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2391
5549 msgid "Time skew between client and server\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2396
5553 msgid "Invalid window handle\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2401
5557 msgid "Invalid menu handle\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2406
5561 msgid "Invalid cursor handle\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2411
5565 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2416
5569 msgid "Invalid hook handle\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2421
5573 msgid "Invalid DWP handle\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2426
5577 msgid "Can't create top-level child window\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2431
5581 msgid "Can't find window class\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2436
5585 msgid "Window owned by another thread\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2441
5589 msgid "Hotkey already registered\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2446
5593 msgid "Class already exists\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2451
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Class does not exist\n"
5599 msgstr "Adresář neexistuje"
5600
5601 #: winerror.mc:2456
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Class has open windows\n"
5604 msgstr "&Okno"
5605
5606 #: winerror.mc:2461
5607 msgid "Invalid index\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2466
5611 msgid "Invalid icon handle\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2471
5615 msgid "Private dialog index\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2476
5619 msgid "List box ID not found\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2481
5623 msgid "No wildcard characters\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2486
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Clipboard not open\n"
5629 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5630
5631 #: winerror.mc:2491
5632 msgid "Hotkey not registered\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2496
5636 msgid "Not a dialog window\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2501
5640 msgid "Control ID not found\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2506
5644 msgid "Invalid combobox message\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2511
5648 msgid "Not a combobox window\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2516
5652 msgid "Invalid edit height\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2521
5656 msgid "DC not found\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2526
5660 msgid "Invalid hook filter\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2531
5664 msgid "Invalid filter procedure\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2536
5668 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2541
5672 msgid "Global-only hook procedure\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2546
5676 msgid "Journal hook already set\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2551
5680 msgid "Hook procedure not installed\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2556
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Invalid list box message\n"
5686 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5687
5688 #: winerror.mc:2561
5689 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2566
5693 msgid "No tab stops on this list box\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2571
5697 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2576
5701 msgid "Child window menus not allowed\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2581
5705 msgid "Window has no system menu\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2586
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid message box style\n"
5711 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5712
5713 #: winerror.mc:2591
5714 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2596
5718 msgid "Screen already locked\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2601
5722 msgid "Window handles have different parents\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2606
5726 msgid "Not a child window\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2611
5730 msgid "Invalid GW command\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2616
5734 msgid "Invalid thread ID\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2621
5738 msgid "Not an MDI child window\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2626
5742 msgid "Popup menu already active\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2631
5746 #, fuzzy
5747 msgid "No scrollbars\n"
5748 msgstr "Rolovací pruh"
5749
5750 #: winerror.mc:2636
5751 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2641
5755 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2646
5759 msgid "No system resources\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2651
5763 msgid "No non-paged system resources\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2656
5767 msgid "No paged system resources\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2661
5771 msgid "No working set quota\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2666
5775 msgid "No page file quota\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2671
5779 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2676
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Menu item not found\n"
5785 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5786
5787 #: winerror.mc:2681
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5790 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5791
5792 #: winerror.mc:2686
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Hook type not allowed\n"
5795 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2691
5798 msgid "Interactive window station required\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2696
5802 msgid "Timeout\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2701
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid monitor handle\n"
5808 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5809
5810 #: winerror.mc:2706
5811 msgid "Event log file corrupt\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2711
5815 msgid "Event log can't start\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2716
5819 msgid "Event log file full\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2721
5823 msgid "Event log file changed\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2726
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Installer service failed\n"
5829 msgstr "Volné místo"
5830
5831 #: winerror.mc:2731
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Installation aborted by user\n"
5834 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5835
5836 #: winerror.mc:2736
5837 msgid "Installation failure\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2741
5841 msgid "Installation suspended\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2746
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Unknown product\n"
5847 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5848
5849 #: winerror.mc:2751
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Unknown feature\n"
5852 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5853
5854 #: winerror.mc:2756
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Unknown component\n"
5857 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5858
5859 #: winerror.mc:2761
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Unknown property\n"
5862 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5863
5864 #: winerror.mc:2766
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid handle state\n"
5867 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5868
5869 #: winerror.mc:2771
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Bad configuration\n"
5872 msgstr "Konfigurace Wine"
5873
5874 #: winerror.mc:2776
5875 msgid "Index is missing\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2781
5879 msgid "Installation source is missing\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2786
5883 msgid "Wrong installation package version\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2791
5887 msgid "Product uninstalled\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2796
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid query syntax\n"
5893 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5894
5895 #: winerror.mc:2801
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Invalid field\n"
5898 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5899
5900 #: winerror.mc:2806
5901 msgid "Device removed\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2811
5905 msgid "Installation already running\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2816
5909 msgid "Installation package failed to open\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2821
5913 msgid "Installation package is invalid\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2826
5917 msgid "Installer user interface failed\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2831
5921 msgid "Failed to open installation log file\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2836
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Installation language not supported\n"
5927 msgstr "Volby"
5928
5929 #: winerror.mc:2841
5930 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2846
5934 msgid "Installation package rejected\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2851
5938 msgid "Function could not be called\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2856
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Function failed\n"
5944 msgstr "Otevřít soubor"
5945
5946 #: winerror.mc:2861
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid table\n"
5949 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5950
5951 #: winerror.mc:2866
5952 msgid "Data type mismatch\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5956 msgid "Unsupported type\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2876
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Creation failed\n"
5962 msgstr "Otevřít soubor"
5963
5964 #: winerror.mc:2881
5965 msgid "Temporary directory not writable\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2886
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Installation platform not supported\n"
5971 msgstr "Volby"
5972
5973 #: winerror.mc:2891
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installer not used\n"
5976 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5977
5978 #: winerror.mc:2896
5979 msgid "Failed to open the patch package\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2901
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Invalid patch package\n"
5985 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5986
5987 #: winerror.mc:2906
5988 msgid "Unsupported patch package\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2911
5992 msgid "Another version is installed\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2916
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid command line\n"
5998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5999
6000 #: winerror.mc:2921
6001 msgid "Remote installation not allowed\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:2926
6005 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2931
6009 msgid "Invalid string binding\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2936
6013 msgid "Wrong kind of binding\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2941
6017 msgid "Invalid binding\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2946
6021 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2951
6025 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2956
6029 msgid "Invalid string UUID\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2961
6033 msgid "Invalid endpoint format\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2966
6037 msgid "Invalid network address\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2971
6041 msgid "No endpoint found\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2976
6045 msgid "Invalid timeout value\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2981
6049 msgid "Object UUID not found\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2986
6053 msgid "UUID already registered\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2991
6057 msgid "UUID type already registered\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2996
6061 msgid "Server already listening\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:3001
6065 msgid "No protocol sequences registered\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:3006
6069 msgid "RPC server not listening\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:3011
6073 msgid "Unknown manager type\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:3016
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown interface\n"
6079 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6080
6081 #: winerror.mc:3021
6082 msgid "No bindings\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3026
6086 msgid "No protocol sequences\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3031
6090 msgid "Can't create endpoint\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3036
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Out of resources\n"
6096 msgstr ""
6097 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6098 "Došla paměť.\n"
6099 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6100 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6101
6102 #: winerror.mc:3041
6103 msgid "RPC server unavailable\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3046
6107 msgid "RPC server too busy\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3051
6111 msgid "Invalid network options\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3056
6115 msgid "No RPC call active\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3061
6119 msgid "RPC call failed\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3066
6123 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3071
6127 msgid "RPC protocol error\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3076
6131 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3086
6135 msgid "Invalid tag\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3091
6139 msgid "Invalid array bounds\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3096
6143 msgid "No entry name\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3101
6147 msgid "Invalid name syntax\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3106
6151 msgid "Unsupported name syntax\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3111
6155 #, fuzzy
6156 msgid "No network address\n"
6157 msgstr "Síťový disk"
6158
6159 #: winerror.mc:3116
6160 msgid "Duplicate endpoint\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3121
6164 msgid "Unknown authentication type\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3126
6168 msgid "Maximum calls too low\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3131
6172 msgid "String too long\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3136
6176 msgid "Protocol sequence not found\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3141
6180 msgid "Procedure number out of range\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3146
6184 msgid "Binding has no authentication data\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3151
6188 msgid "Unknown authentication service\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3156
6192 msgid "Unknown authentication level\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3161
6196 msgid "Invalid authentication identity\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3166
6200 msgid "Unknown authorisation service\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3171
6204 msgid "Invalid entry\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3176
6208 msgid "Can't perform operation\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3181
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Endpoints not registered\n"
6214 msgstr "Ukončí regedit"
6215
6216 #: winerror.mc:3186
6217 msgid "Nothing to export\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3191
6221 msgid "Incomplete name\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3196
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid version option\n"
6227 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6228
6229 #: winerror.mc:3201
6230 msgid "No more members\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3206
6234 msgid "Not all objects unexported\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3211
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Interface not found\n"
6240 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6241
6242 #: winerror.mc:3216
6243 msgid "Entry already exists\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3221
6247 msgid "Entry not found\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3226
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Name service unavailable\n"
6253 msgstr "Volné místo"
6254
6255 #: winerror.mc:3231
6256 msgid "Invalid network address family\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3236
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Operation not supported\n"
6262 msgstr "Volby"
6263
6264 #: winerror.mc:3241
6265 msgid "No security context available\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3246
6269 msgid "RPCInternal error\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3251
6273 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3256
6277 msgid "Address error\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3261
6281 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3266
6285 msgid "Floating-point underflow\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3271
6289 msgid "Floating-point overflow\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3276
6293 msgid "No more entries\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3281
6297 msgid "Character translation table open failed\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3286
6301 msgid "Character translation table file too small\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3291
6305 msgid "Null context handle\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3296
6309 msgid "Context handle damaged\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3301
6313 msgid "Binding handle mismatch\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3306
6317 msgid "Cannot get call handle\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3311
6321 msgid "Null reference pointer\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3316
6325 msgid "Enumeration value out of range\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3321
6329 msgid "Byte count too small\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3326
6333 msgid "Bad stub data\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3331
6337 msgid "Invalid user buffer\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3336
6341 msgid "Unrecognised media\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3341
6345 msgid "No trust secret\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3346
6349 msgid "No trust SAM account\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3351
6353 msgid "Trusted domain failure\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3356
6357 msgid "Trusted relationship failure\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3361
6361 msgid "Trust logon failure\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3366
6365 msgid "RPC call already in progress\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3371
6369 msgid "NETLOGON is not started\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3376
6373 msgid "Account expired\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3381
6377 msgid "Redirector has open handles\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3386
6381 msgid "Printer driver already installed\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3391
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Unknown port\n"
6387 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6388
6389 #: winerror.mc:3396
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Unknown printer driver\n"
6392 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6393
6394 #: winerror.mc:3401
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown print processor\n"
6397 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6398
6399 #: winerror.mc:3406
6400 msgid "Invalid separator file\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3411
6404 msgid "Invalid priority\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3416
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Invalid printer name\n"
6410 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6411
6412 #: winerror.mc:3421
6413 msgid "Printer already exists\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3426
6417 msgid "Invalid printer command\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3431
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Invalid data type\n"
6423 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6424
6425 #: winerror.mc:3436
6426 msgid "Invalid environment\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3441
6430 msgid "No more bindings\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3446
6434 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3451
6438 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3456
6442 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3461
6446 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3466
6450 msgid "Server has open handles\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3471
6454 msgid "Resource data not found\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3476
6458 msgid "Resource type not found\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3481
6462 msgid "Resource name not found\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3486
6466 msgid "Resource language not found\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3491
6470 msgid "Not enough quota\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3496
6474 msgid "No interfaces\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3501
6478 msgid "RPC call canceled\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3506
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Binding incomplete\n"
6484 msgstr ""
6485 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6486 "Není podporováno\n"
6487 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6488 "Není implementováno"
6489
6490 #: winerror.mc:3511
6491 msgid "RPC comm failure\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3516
6495 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3521
6499 msgid "No principal name registered\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3526
6503 msgid "Not an RPC error\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3531
6507 msgid "UUID is local only\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3536
6511 msgid "Security package error\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3541
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Thread not canceled\n"
6517 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6518
6519 #: winerror.mc:3546
6520 msgid "Invalid handle operation\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3551
6524 msgid "Wrong serialising package version\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3556
6528 msgid "Wrong stub version\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3561
6532 msgid "Invalid pipe object\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3566
6536 msgid "Wrong pipe order\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3571
6540 msgid "Wrong pipe version\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3576
6544 msgid "Group member not found\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3581
6548 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3586
6552 msgid "Invalid object\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3591
6556 msgid "Invalid time\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3596
6560 msgid "Invalid form name\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3601
6564 msgid "Invalid form size\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3606
6568 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3611
6572 msgid "Printer deleted\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3616
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid printer state\n"
6578 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6579
6580 #: winerror.mc:3621
6581 msgid "User must change password\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3626
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Domain controller not found\n"
6587 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6588
6589 #: winerror.mc:3631
6590 msgid "Account locked out\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3636
6594 msgid "Invalid pixel format\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3641
6598 msgid "Invalid driver\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3646
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Invalid object resolver set\n"
6604 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6605
6606 #: winerror.mc:3651
6607 msgid "Incomplete RPC send\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3656
6611 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3661
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3666
6619 msgid "RPC pipe closed\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3671
6623 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3676
6627 msgid "No data on RPC pipe\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3681
6631 #, fuzzy
6632 msgid "No site name available\n"
6633 msgstr "Není k dispozici; "
6634
6635 #: winerror.mc:3686
6636 msgid "The file cannot be accessed\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3691
6640 #, fuzzy
6641 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6642 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6643
6644 #: winerror.mc:3696
6645 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3701
6649 msgid "Not all objects could be exported\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3706
6653 #, fuzzy
6654 msgid "The interface could not be exported\n"
6655 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6656
6657 #: winerror.mc:3711
6658 #, fuzzy
6659 msgid "The profile could not be added\n"
6660 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6661
6662 #: winerror.mc:3716
6663 #, fuzzy
6664 msgid "The profile element could not be added\n"
6665 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6666
6667 #: winerror.mc:3721
6668 #, fuzzy
6669 msgid "The profile element could not be removed\n"
6670 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6671
6672 #: winerror.mc:3726
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The group element could not be added\n"
6675 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6676
6677 #: winerror.mc:3731
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The group element could not be removed\n"
6680 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6681
6682 #: winerror.mc:3736
6683 #, fuzzy
6684 msgid "The username could not be found\n"
6685 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6686
6687 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6688 msgid "Local Port"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: localspl.rc:29
6692 msgid "Local Monitor"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: localui.rc:36
6696 msgid "Add a Local Port"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: localui.rc:39
6700 msgid "&Enter the port name to add:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: localui.rc:48
6704 msgid "Configure LPT Port"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: localui.rc:51
6708 msgid "Timeout (seconds)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: localui.rc:52
6712 msgid "&Transmission Retry:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: localui.rc:29
6716 msgid "'%s' is not a valid port name"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: localui.rc:30
6720 msgid "Port %s already exists"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: localui.rc:31
6724 msgid "This port has no options to configure"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: mapi32.rc:28
6728 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: mapi32.rc:29
6732 msgid "Send Mail"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6736 msgid "Enter Network Password"
6737 msgstr "Zadání síťového hesla"
6738
6739 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6740 msgid "Please enter your username and password:"
6741 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6742
6743 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6744 msgid "Proxy"
6745 msgstr "Proxy"
6746
6747 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6748 msgid "User"
6749 msgstr "Uživatel"
6750
6751 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6752 msgid "Password"
6753 msgstr "Heslo"
6754
6755 #: mpr.rc:44
6756 msgid "&Save this password (Insecure)"
6757 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6758
6759 #: mpr.rc:27
6760 msgid "Entire Network"
6761 msgstr "Celá síť"
6762
6763 #: msacm32.rc:27
6764 msgid "Sound Selection"
6765 msgstr "Výběr zvuku"
6766
6767 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6768 msgid "&Save As..."
6769 msgstr "&Uložit jako"
6770
6771 #: msacm32.rc:39
6772 msgid "&Format:"
6773 msgstr "&Formát:"
6774
6775 #: msacm32.rc:44
6776 msgid "&Attributes:"
6777 msgstr "&Atributy:"
6778
6779 #: mshtml.rc:37
6780 msgid "Hyperlink"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: mshtml.rc:40
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Hyperlink Information"
6786 msgstr "Informace"
6787
6788 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6789 msgid "&Type:"
6790 msgstr "&Typ:"
6791
6792 #: mshtml.rc:43
6793 msgid "&URL:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: mshtml.rc:31
6797 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: mshtml.rc:32
6801 msgid "HTML Document"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: mshtml.rc:26
6805 msgid "Downloading from %s..."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: mshtml.rc:25
6809 msgid "Done"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: msi.rc:27
6813 msgid ""
6814 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6815 "file path and try again."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: msi.rc:28
6819 msgid "path %s not found"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: msi.rc:29
6823 msgid "insert disk %s"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: msi.rc:30
6827 msgid ""
6828 "Windows Installer %s\n"
6829 "\n"
6830 "Usage:\n"
6831 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6832 "\n"
6833 "Install a product:\n"
6834 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6835 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6836 "\t/a package [property]\n"
6837 "Repair an installation:\n"
6838 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6839 "Uninstall a product:\n"
6840 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6841 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6842 "Advertise a product:\n"
6843 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6844 "Apply a patch:\n"
6845 "\t/p patch_package [property]\n"
6846 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6847 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6848 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6849 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6850 "Register MSI Service:\n"
6851 "\t/y\n"
6852 "Unregister MSI Service:\n"
6853 "\t/z\n"
6854 "Display this help:\n"
6855 "\t/help\n"
6856 "\t/?\n"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: msi.rc:57
6860 msgid "enter which folder contains %s"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: msi.rc:58
6864 msgid "install source for feature missing"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: msi.rc:59
6868 msgid "network drive for feature missing"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: msi.rc:60
6872 msgid "feature from:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: msi.rc:61
6876 msgid "choose which folder contains %s"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: msrle32.rc:28
6880 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6881 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6882
6883 #: msrle32.rc:29
6884 msgid ""
6885 "Wine MS-RLE video codec\n"
6886 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6887 msgstr ""
6888 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6889 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6890
6891 #: msvfw32.rc:30
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Video Compression"
6894 msgstr "Nastavení komprese"
6895
6896 #: msvfw32.rc:36
6897 #, fuzzy
6898 msgid "&Compressor:"
6899 msgstr "nekomprimovaný"
6900
6901 #: msvfw32.rc:39
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Con&figure..."
6904 msgstr "Při&dat..."
6905
6906 #: msvfw32.rc:40
6907 #, fuzzy
6908 msgid "&About"
6909 msgstr "O programu"
6910
6911 #: msvfw32.rc:44
6912 msgid "Compression &Quality:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: msvfw32.rc:46
6916 #, fuzzy
6917 msgid "&Key Frame Every"
6918 msgstr "Prolož&it každých"
6919
6920 #: msvfw32.rc:50
6921 #, fuzzy
6922 msgid "&Data Rate"
6923 msgstr "&Datum"
6924
6925 #: msvfw32.rc:52
6926 msgid "kB/s"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: msvfw32.rc:25
6930 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: msvidc32.rc:26
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Wine Video 1 video codec"
6936 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6937
6938 #: oleacc.rc:27
6939 msgid "unknown object"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: oleacc.rc:28
6943 #, fuzzy
6944 msgid "title bar"
6945 msgstr "B&ez menu"
6946
6947 #: oleacc.rc:29
6948 msgid "menu bar"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:30
6952 msgid "scroll bar"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:31
6956 msgid "grip"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:32
6960 msgid "sound"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:33
6964 msgid "cursor"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:34
6968 msgid "caret"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:35
6972 msgid "alert"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:36
6976 #, fuzzy
6977 msgid "window"
6978 msgstr "&Okno"
6979
6980 #: oleacc.rc:37
6981 msgid "client"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:38
6985 msgid "popup menu"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:39
6989 msgid "menu item"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:40
6993 msgid "tool tip"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:41
6997 #, fuzzy
6998 msgid "application"
6999 msgstr "Volby"
7000
7001 #: oleacc.rc:42
7002 msgid "document"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:43
7006 msgid "pane"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:44
7010 msgid "chart"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:45
7014 msgid "dialog"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:46
7018 msgid "border"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:47
7022 msgid "grouping"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:48
7026 #, fuzzy
7027 msgid "separator"
7028 msgstr "Oddělovač"
7029
7030 #: oleacc.rc:49
7031 msgid "tool bar"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:50
7035 #, fuzzy
7036 msgid "status bar"
7037 msgstr "&Stavový řádek"
7038
7039 #: oleacc.rc:51
7040 msgid "table"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:52
7044 msgid "column header"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:53
7048 msgid "row header"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:54
7052 msgid "column"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:55
7056 msgid "row"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:56
7060 msgid "cell"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:57
7064 msgid "link"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:58
7068 msgid "help balloon"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:59
7072 msgid "character"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:60
7076 msgid "list"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:61
7080 msgid "list item"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:62
7084 msgid "outline"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:63
7088 msgid "outline item"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:64
7092 msgid "page tab"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:65
7096 msgid "property page"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:66
7100 msgid "indicator"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:67
7104 msgid "graphic"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:68
7108 msgid "static text"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:69
7112 msgid "text"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:70
7116 msgid "push button"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:71
7120 msgid "check button"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:72
7124 msgid "radio button"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:73
7128 msgid "combo box"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:74
7132 msgid "drop down"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:75
7136 msgid "progress bar"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:76
7140 msgid "dial"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:77
7144 msgid "hot key field"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:78
7148 msgid "slider"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:79
7152 msgid "spin box"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:80
7156 msgid "diagram"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:81
7160 #, fuzzy
7161 msgid "animation"
7162 msgstr "Informace"
7163
7164 #: oleacc.rc:82
7165 msgid "equation"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: oleacc.rc:83
7169 msgid "drop down button"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: oleacc.rc:84
7173 msgid "menu button"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oleacc.rc:85
7177 msgid "grid drop down button"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:86
7181 msgid "white space"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oleacc.rc:87
7185 msgid "page tab list"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: oleacc.rc:88
7189 #, fuzzy
7190 msgid "clock"
7191 msgstr "Hodiny"
7192
7193 #: oleacc.rc:89
7194 msgid "split button"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7198 msgid "IP address"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:91
7202 msgid "outline button"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7206 msgid "True"
7207 msgstr "Pravda"
7208
7209 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7210 msgid "False"
7211 msgstr "Nepravda"
7212
7213 #: oleaut32.rc:31
7214 msgid "On"
7215 msgstr "Zapnuto"
7216
7217 #: oleaut32.rc:32
7218 msgid "Off"
7219 msgstr "Vypnuto"
7220
7221 #: oledlg.rc:48
7222 msgid "Insert Object"
7223 msgstr "Vložit objekt"
7224
7225 #: oledlg.rc:54
7226 msgid "Object Type:"
7227 msgstr "Typ objektu:"
7228
7229 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7230 msgid "Result"
7231 msgstr "Výsledek"
7232
7233 #: oledlg.rc:58
7234 msgid "Create New"
7235 msgstr "Vytvořit nový"
7236
7237 #: oledlg.rc:60
7238 msgid "Create Control"
7239 msgstr "Vytvořit propojení"
7240
7241 #: oledlg.rc:62
7242 msgid "Create From File"
7243 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7244
7245 #: oledlg.rc:65
7246 msgid "&Add Control..."
7247 msgstr "Přid&at propojení..."
7248
7249 #: oledlg.rc:66
7250 msgid "Display As Icon"
7251 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7252
7253 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7254 msgid "Browse..."
7255 msgstr "Procházet..."
7256
7257 #: oledlg.rc:69
7258 msgid "File:"
7259 msgstr "Soubor:"
7260
7261 #: oledlg.rc:75
7262 msgid "Paste Special"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7266 msgid "Source:"
7267 msgstr "Zdroj:"
7268
7269 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7270 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7271 msgid "&Paste"
7272 msgstr "Vl&ožit"
7273
7274 #: oledlg.rc:81
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Paste &Link"
7277 msgstr "Vložit zást&upce"
7278
7279 #: oledlg.rc:83
7280 msgid "&As:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: oledlg.rc:90
7284 #, fuzzy
7285 msgid "&Display As Icon"
7286 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7287
7288 #: oledlg.rc:92
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Change &Icon..."
7291 msgstr "Změnit &ikonu..."
7292
7293 #: oledlg.rc:25
7294 msgid "Insert a new %s object into your document"
7295 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7296
7297 #: oledlg.rc:26
7298 msgid ""
7299 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7300 "may activate it using the program which created it."
7301 msgstr ""
7302 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7303 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7304
7305 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7306 msgid "Browse"
7307 msgstr "Procházet"
7308
7309 #: oledlg.rc:28
7310 msgid ""
7311 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7312 "control."
7313 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7314
7315 #: oledlg.rc:29
7316 msgid "Add Control"
7317 msgstr "Přidat propojení"
7318
7319 #: oledlg.rc:34
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7322 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7323
7324 #: oledlg.rc:35
7325 #, fuzzy
7326 msgid ""
7327 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7328 "activate it using %s."
7329 msgstr ""
7330 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7331 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7332
7333 #: oledlg.rc:36
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7337 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7338 msgstr ""
7339 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7340 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7341
7342 #: oledlg.rc:37
7343 #, fuzzy
7344 msgid ""
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7346 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7347 "your document."
7348 msgstr ""
7349 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7350 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7351
7352 #: oledlg.rc:38
7353 msgid ""
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7356 "in your document."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: oledlg.rc:39
7360 msgid ""
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: oledlg.rc:40
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7369 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7370
7371 #: oledlg.rc:41
7372 msgid "Unknown Type"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: oledlg.rc:42
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Unknown Source"
7378 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7379
7380 #: oledlg.rc:43
7381 msgid "the program which created it"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: sane.rc:41
7385 msgid "Scanning"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: sane.rc:44
7389 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: sane.rc:31
7393 msgctxt "unit: pixels"
7394 msgid "px"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: sane.rc:32
7398 msgctxt "unit: bits"
7399 msgid "b"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7403 msgctxt "unit: dots/inch"
7404 msgid "dpi"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: sane.rc:35
7408 msgctxt "unit: percent"
7409 msgid "%"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: sane.rc:36
7413 msgctxt "unit: microseconds"
7414 msgid "us"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: serialui.rc:25
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Settings for %s"
7420 msgstr "&Vlastnosti"
7421
7422 #: serialui.rc:28
7423 msgid "Baud Rate"
7424 msgstr "Rychlost [Baud]"
7425
7426 #: serialui.rc:30
7427 msgid "Parity"
7428 msgstr "Parita"
7429
7430 #: serialui.rc:32
7431 msgid "Flow Control"
7432 msgstr "Řízení toku"
7433
7434 #: serialui.rc:34
7435 msgid "Data Bits"
7436 msgstr "Datové bity"
7437
7438 #: serialui.rc:36
7439 msgid "Stop Bits"
7440 msgstr "Stop bity"
7441
7442 #: setupapi.rc:36
7443 msgid "Copying Files..."
7444 msgstr "Kopíruji soubory..."
7445
7446 #: setupapi.rc:42
7447 msgid "Destination:"
7448 msgstr "Cíl:"
7449
7450 #: setupapi.rc:49
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Files Needed"
7453 msgstr "&Soubor"
7454
7455 #: setupapi.rc:52
7456 msgid ""
7457 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7458 "make sure the correct drive is selected below"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: setupapi.rc:54
7462 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: setupapi.rc:28
7466 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7470 msgid "Unknown"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: setupapi.rc:30
7474 msgid "Copy files from:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: setupapi.rc:31
7478 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: shdoclc.rc:39
7482 #, fuzzy
7483 msgid "F&orward"
7484 msgstr "Vpřed"
7485
7486 #: shdoclc.rc:41
7487 msgid "&Save Background As..."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: shdoclc.rc:42
7491 msgid "Set As Back&ground"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: shdoclc.rc:43
7495 msgid "&Copy Background"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: shdoclc.rc:44
7499 msgid "Set as &Desktop Item"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7503 msgid "Select &All"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: shdoclc.rc:49
7507 msgid "Create Shor&tcut"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Add to &Favorites..."
7513 msgstr "Oblí&bené"
7514
7515 #: shdoclc.rc:51
7516 msgid "&View Source"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: shdoclc.rc:53
7520 msgid "&Encoding"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: shdoclc.rc:55
7524 msgid "Pr&int"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7528 msgid "&Open Link"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7532 msgid "Open Link in &New Window"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7536 msgid "Save Target &As..."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 msgid "&Print Target"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7544 msgid "S&how Picture"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7548 msgid "&Save Picture As..."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: shdoclc.rc:70
7552 msgid "&E-mail Picture..."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: shdoclc.rc:71
7556 msgid "Pr&int Picture..."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: shdoclc.rc:72
7560 msgid "&Go to My Pictures"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7564 msgid "Set as Back&ground"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7568 msgid "Set as &Desktop Item..."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7572 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7573 msgid "Cu&t"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7577 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7578 #: wordpad.rc:102
7579 msgid "&Copy"
7580 msgstr "&Kopírovat"
7581
7582 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7583 msgid "Copy Shor&tcut"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7587 #, fuzzy
7588 msgid "P&roperties"
7589 msgstr "&Vlastnosti"
7590
7591 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7592 msgid "&Undo"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7596 msgid "&Delete"
7597 msgstr "O&dstranit"
7598
7599 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7600 msgid "&Select"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: shdoclc.rc:102
7604 msgid "&Cell"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: shdoclc.rc:103
7608 msgid "&Row"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: shdoclc.rc:104
7612 msgid "&Column"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: shdoclc.rc:105
7616 msgid "&Table"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: shdoclc.rc:108
7620 #, fuzzy
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Vlastnosti"
7623
7624 #: shdoclc.rc:109
7625 #, fuzzy
7626 msgid "&Table Properties"
7627 msgstr "&Vlastnosti"
7628
7629 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7630 msgid "Paste"
7631 msgstr "V&ložit"
7632
7633 #: shdoclc.rc:118
7634 msgid "&Print"
7635 msgstr "&Tisk"
7636
7637 #: shdoclc.rc:125
7638 msgid "Open in &New Window"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: shdoclc.rc:129
7642 msgid "Cut"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: shdoclc.rc:152
7646 msgid "&Save Video As..."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7650 msgid "Play"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: shdoclc.rc:189
7654 msgid "Rewind"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: shdoclc.rc:196
7658 msgid "Trace Tags"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: shdoclc.rc:197
7662 msgid "Resource Failures"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: shdoclc.rc:198
7666 msgid "Dump Tracking Info"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: shdoclc.rc:199
7670 msgid "Debug Break"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: shdoclc.rc:200
7674 msgid "Debug View"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: shdoclc.rc:201
7678 msgid "Dump Tree"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: shdoclc.rc:202
7682 msgid "Dump Lines"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: shdoclc.rc:203
7686 msgid "Dump DisplayTree"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: shdoclc.rc:204
7690 msgid "Dump FormatCaches"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: shdoclc.rc:205
7694 msgid "Dump LayoutRects"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: shdoclc.rc:206
7698 msgid "Memory Monitor"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: shdoclc.rc:207
7702 msgid "Performance Meters"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: shdoclc.rc:208
7706 msgid "Save HTML"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: shdoclc.rc:210
7710 msgid "&Browse View"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: shdoclc.rc:211
7714 msgid "&Edit View"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7718 msgid "Scroll Here"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: shdoclc.rc:218
7722 msgid "Top"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: shdoclc.rc:219
7726 msgid "Bottom"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: shdoclc.rc:221
7730 msgid "Page Up"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: shdoclc.rc:222
7734 msgid "Page Down"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: shdoclc.rc:224
7738 msgid "Scroll Up"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: shdoclc.rc:225
7742 msgid "Scroll Down"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: shdoclc.rc:232
7746 msgid "Left Edge"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: shdoclc.rc:233
7750 msgid "Right Edge"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: shdoclc.rc:235
7754 msgid "Page Left"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: shdoclc.rc:236
7758 msgid "Page Right"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: shdoclc.rc:238
7762 msgid "Scroll Left"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: shdoclc.rc:239
7766 msgid "Scroll Right"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: shdoclc.rc:25
7770 msgid "Wine Internet Explorer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: shdoclc.rc:30
7774 msgid "&w&bPage &p"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7778 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7779 msgid "Lar&ge Icons"
7780 msgstr "&Vedle sebe"
7781
7782 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7783 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7784 msgid "S&mall Icons"
7785 msgstr "&Ikony"
7786
7787 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7788 msgid "&List"
7789 msgstr "&Seznam"
7790
7791 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7792 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7793 msgid "&Details"
7794 msgstr "&Podrobnosti"
7795
7796 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7797 msgid "Arrange &Icons"
7798 msgstr "Seřadit &ikony"
7799
7800 #: shell32.rc:50
7801 msgid "By &Name"
7802 msgstr "Podle &Názvu"
7803
7804 #: shell32.rc:51
7805 msgid "By &Type"
7806 msgstr "Podle &Typu"
7807
7808 #: shell32.rc:52
7809 msgid "By &Size"
7810 msgstr "Podle &Velikosti"
7811
7812 #: shell32.rc:53
7813 msgid "By &Date"
7814 msgstr "Podle &Data"
7815
7816 #: shell32.rc:55
7817 msgid "&Auto Arrange"
7818 msgstr "&Rovnat automaticky"
7819
7820 #: shell32.rc:57
7821 msgid "Line up Icons"
7822 msgstr "Zarovnat ikony"
7823
7824 #: shell32.rc:62
7825 msgid "Paste as Link"
7826 msgstr "Vložit zást&upce"
7827
7828 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7829 msgid "New"
7830 msgstr "&Nový"
7831
7832 #: shell32.rc:66
7833 msgid "New &Folder"
7834 msgstr "Nová &složka"
7835
7836 #: shell32.rc:67
7837 msgid "New &Link"
7838 msgstr "Nový &zástupce"
7839
7840 #: shell32.rc:71
7841 msgid "Properties"
7842 msgstr "&Vlastnosti"
7843
7844 #: shell32.rc:82
7845 #, fuzzy
7846 msgctxt "recycle bin"
7847 msgid "&Restore"
7848 msgstr "&Obnov"
7849
7850 #: shell32.rc:83
7851 msgid "&Erase"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: shell32.rc:95
7855 msgid "E&xplore"
7856 msgstr "P&rozkoumat"
7857
7858 #: shell32.rc:98
7859 msgid "C&ut"
7860 msgstr "Vyj&mout"
7861
7862 #: shell32.rc:101
7863 msgid "Create &Link"
7864 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7865
7866 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7867 msgid "&Rename"
7868 msgstr "&Přejmenovat"
7869
7870 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7871 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7872 msgid "E&xit"
7873 msgstr "&Konec"
7874
7875 #: shell32.rc:127
7876 msgid "&About Control Panel"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7880 msgid "Browse for Folder"
7881 msgstr "Procházet..."
7882
7883 #: shell32.rc:303
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Folder:"
7886 msgstr "Domácí adresáře"
7887
7888 #: shell32.rc:309
7889 #, fuzzy
7890 msgid "&Make New Folder"
7891 msgstr "Vytvořit novou složku"
7892
7893 #: shell32.rc:316
7894 msgid "Message"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7898 msgid "&Yes"
7899 msgstr "&Ano"
7900
7901 #: shell32.rc:320
7902 msgid "Yes to &all"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7906 msgid "&No"
7907 msgstr "&Ne"
7908
7909 #: shell32.rc:329
7910 msgid "About %s"
7911 msgstr "O aplikaci %s"
7912
7913 #: shell32.rc:333
7914 msgid "Wine &license"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: shell32.rc:338
7918 msgid "Running on %s"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: shell32.rc:339
7922 msgid "Wine was brought to you by:"
7923 msgstr "Wine je dílem:"
7924
7925 #: shell32.rc:347
7926 msgid ""
7927 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7928 "will open it for you."
7929 msgstr ""
7930 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7931 "Wine jej pro vás otevře."
7932
7933 #: shell32.rc:348
7934 msgid "&Open:"
7935 msgstr "&Otevřít:"
7936
7937 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7938 #: winefile.rc:136
7939 msgid "&Browse..."
7940 msgstr "&Procházet"
7941
7942 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7943 msgid "Size"
7944 msgstr "Velikost"
7945
7946 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7947 msgid "Type"
7948 msgstr "Typ"
7949
7950 #: shell32.rc:137
7951 msgid "Modified"
7952 msgstr "Změněno"
7953
7954 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7955 msgid "Attributes"
7956 msgstr "Atributy"
7957
7958 #: shell32.rc:140
7959 msgid "Size available"
7960 msgstr "Volné místo"
7961
7962 #: shell32.rc:142
7963 msgid "Comments"
7964 msgstr "Komentář"
7965
7966 #: shell32.rc:143
7967 msgid "Owner"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: shell32.rc:144
7971 msgid "Group"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: shell32.rc:145
7975 msgid "Original location"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: shell32.rc:146
7979 msgid "Date deleted"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7983 #, fuzzy
7984 msgctxt "display name"
7985 msgid "Desktop"
7986 msgstr "Plocha"
7987
7988 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7989 #, fuzzy
7990 msgid "My Computer"
7991 msgstr ""
7992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7993 "Tento počítač\n"
7994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7995 "Můj počítač"
7996
7997 #: shell32.rc:156
7998 msgid "Control Panel"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: shell32.rc:163
8002 msgid "Select"
8003 msgstr "Vybrat"
8004
8005 #: shell32.rc:186
8006 msgid "Restart"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:187
8010 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:188
8014 msgid "Shutdown"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:189
8018 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:199
8022 msgid "Start Menu\\Programs"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: shell32.rc:200
8026 msgid "My Documents"
8027 msgstr "Dokumenty"
8028
8029 #: shell32.rc:201
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Favorites"
8032 msgstr "Oblí&bené"
8033
8034 #: shell32.rc:202
8035 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: shell32.rc:203
8039 msgid "Recent"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: shell32.rc:204
8043 msgid "SendTo"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: shell32.rc:205
8047 msgid "Start Menu"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: shell32.rc:206
8051 msgid "My Music"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:207
8055 msgid "My Videos"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: shell32.rc:208
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "directory"
8061 msgid "Desktop"
8062 msgstr "Plocha"
8063
8064 #: shell32.rc:209
8065 msgid "NetHood"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:210
8069 msgid "Templates"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: shell32.rc:211
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Application Data"
8075 msgstr "Volby"
8076
8077 #: shell32.rc:212
8078 #, fuzzy
8079 msgid "PrintHood"
8080 msgstr "Tisk"
8081
8082 #: shell32.rc:213
8083 msgid "Local Settings\\Application Data"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:214
8087 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: shell32.rc:215
8091 msgid "Cookies"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: shell32.rc:216
8095 msgid "Local Settings\\History"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: shell32.rc:217
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Program Files"
8101 msgstr "Programy"
8102
8103 #: shell32.rc:219
8104 msgid "My Pictures"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:220
8108 msgid "Program Files\\Common Files"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8112 msgid "Documents"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: shell32.rc:223
8116 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: shell32.rc:224
8120 msgid "Music"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: shell32.rc:225
8124 msgid "Pictures"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: shell32.rc:226
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Videos"
8130 msgstr "video"
8131
8132 #: shell32.rc:227
8133 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: shell32.rc:218
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Program Files (x86)"
8139 msgstr "Programy"
8140
8141 #: shell32.rc:221
8142 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: shell32.rc:228
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Contacts"
8148 msgstr "&Obsah"
8149
8150 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8151 msgid "Links"
8152 msgstr "Linky"
8153
8154 #: shell32.rc:230
8155 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: shell32.rc:231
8159 msgid "Music\\Playlists"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8163 msgid "Downloads"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8167 msgid "Status"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: shell32.rc:149
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Location"
8173 msgstr "Volby"
8174
8175 #: shell32.rc:150
8176 msgid "Model"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: shell32.rc:233
8180 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: shell32.rc:234
8184 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:235
8188 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: shell32.rc:236
8192 msgid "Music\\Sample Music"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: shell32.rc:237
8196 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: shell32.rc:238
8200 msgid "Music\\Sample Playlists"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: shell32.rc:239
8204 msgid "Videos\\Sample Videos"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: shell32.rc:240
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Saved Games"
8210 msgstr "Uložit j&ako..."
8211
8212 #: shell32.rc:241
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Searches"
8215 msgstr ""
8216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8217 "&Hledat\n"
8218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Hledání"
8220
8221 #: shell32.rc:242
8222 msgid "Users"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: shell32.rc:243
8226 #, fuzzy
8227 msgid "OEM Links"
8228 msgstr "Linky"
8229
8230 #: shell32.rc:246
8231 msgid "AppData\\LocalLow"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:166
8235 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8236 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8237
8238 #: shell32.rc:167
8239 msgid "Error during creation of a new folder"
8240 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8241
8242 #: shell32.rc:168
8243 msgid "Confirm file deletion"
8244 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8245
8246 #: shell32.rc:169
8247 msgid "Confirm folder deletion"
8248 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8249
8250 #: shell32.rc:170
8251 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8252 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8253
8254 #: shell32.rc:171
8255 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8256 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8257
8258 #: shell32.rc:178
8259 msgid "Confirm file overwrite"
8260 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8261
8262 #: shell32.rc:177
8263 msgid ""
8264 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8265 "\n"
8266 "Do you want to replace it?"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: shell32.rc:172
8270 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: shell32.rc:174
8274 msgid ""
8275 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: shell32.rc:173
8279 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shell32.rc:175
8283 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: shell32.rc:176
8287 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: shell32.rc:183
8291 msgid ""
8292 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8293 "\n"
8294 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8295 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8296 "the folder?"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: shell32.rc:248
8300 msgid "New Folder"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: shell32.rc:250
8304 msgid "Wine Control Panel"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: shell32.rc:192
8308 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: shell32.rc:193
8312 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: shell32.rc:195
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Executable files (*.exe)"
8318 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8319
8320 #: shell32.rc:254
8321 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: shell32.rc:256
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8327 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8328
8329 #: shell32.rc:257
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8332 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8333
8334 #: shell32.rc:258
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Confirm deletion"
8337 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8338
8339 #: shell32.rc:259
8340 #, fuzzy
8341 msgid ""
8342 "A file already exists at the path %1.\n"
8343 "\n"
8344 "Do you want to replace it?"
8345 msgstr ""
8346 "Soubor již existuje.\n"
8347 "Chcete ho přepsat novým?"
8348
8349 #: shell32.rc:260
8350 #, fuzzy
8351 msgid ""
8352 "A folder already exists at the path %1.\n"
8353 "\n"
8354 "Do you want to replace it?"
8355 msgstr ""
8356 "Soubor již existuje.\n"
8357 "Chcete ho přepsat novým?"
8358
8359 #: shell32.rc:261
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Confirm overwrite"
8362 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8363
8364 #: shell32.rc:278
8365 #, fuzzy
8366 msgid ""
8367 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8368 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8369 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8370 "any later version.\n"
8371 "\n"
8372 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8373 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8374 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8375 "details.\n"
8376 "\n"
8377 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8378 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8379 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8380 msgstr ""
8381 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8382 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8383 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8384 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8385 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8386 "\n"
8387 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8388 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8389 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8390 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8391 "\n"
8392 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8393 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8394 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8395 "\n"
8396 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8397
8398 #: shell32.rc:266
8399 msgid "Wine License"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:155
8403 msgid "Trash"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8407 msgid "Error"
8408 msgstr "Chyba"
8409
8410 #: shlwapi.rc:40
8411 msgid "Don't show me th&is message again"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shlwapi.rc:27
8415 msgid "%d bytes"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shlwapi.rc:28
8419 msgctxt "time unit: hours"
8420 msgid " hr"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: shlwapi.rc:29
8424 msgctxt "time unit: minutes"
8425 msgid " min"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: shlwapi.rc:30
8429 msgctxt "time unit: seconds"
8430 msgid " sec"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8434 #, fuzzy
8435 msgctxt "window"
8436 msgid "&Restore"
8437 msgstr "&Obnov"
8438
8439 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8440 msgid "&Move"
8441 msgstr "Pře&suň"
8442
8443 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8444 msgid "&Size"
8445 msgstr "&Změň velikost"
8446
8447 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8448 msgid "Mi&nimize"
8449 msgstr "Mi&nimalizuj"
8450
8451 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8452 msgid "Ma&ximize"
8453 msgstr "Ma&ximalizuj"
8454
8455 #: user32.rc:33
8456 #, fuzzy
8457 msgid "&Close\tAlt+F4"
8458 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8459
8460 #: user32.rc:35
8461 msgid "&About Wine"
8462 msgstr "&O Wine"
8463
8464 #: user32.rc:46
8465 #, fuzzy
8466 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8467 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8468
8469 #: user32.rc:48
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8472 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8473
8474 #: user32.rc:79
8475 msgid "&Abort"
8476 msgstr "&Přerušit"
8477
8478 #: user32.rc:80
8479 msgid "&Retry"
8480 msgstr "&Zkusit znovu"
8481
8482 #: user32.rc:81
8483 msgid "&Ignore"
8484 msgstr "&Ignorovat"
8485
8486 #: user32.rc:84
8487 msgid "&Try Again"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: user32.rc:85
8491 msgid "&Continue"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: user32.rc:91
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Select Window"
8497 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8498
8499 #: user32.rc:69
8500 #, fuzzy
8501 msgid "&More Windows..."
8502 msgstr "&Konec Windows..."
8503
8504 #: wineps.rc:28
8505 msgid "Paper Si&ze:"
8506 msgstr "&Velikost papíru:"
8507
8508 #: wineps.rc:36
8509 msgid "Duplex:"
8510 msgstr "Oboustranně:"
8511
8512 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8513 msgid "Realm"
8514 msgstr "Plné jméno"
8515
8516 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8517 msgid "&Save this password (insecure)"
8518 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8519
8520 #: wininet.rc:54
8521 msgid "Authentication Required"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: wininet.rc:58
8525 msgid "Server"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: wininet.rc:74
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Security Warning"
8531 msgstr "Zabezpečení"
8532
8533 #: wininet.rc:77
8534 #, fuzzy
8535 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8536 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8537
8538 #: wininet.rc:79
8539 msgid "Do you want to continue anyway?"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: wininet.rc:25
8543 msgid "LAN Connection"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: wininet.rc:26
8547 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: wininet.rc:27
8551 #, fuzzy
8552 msgid "The date on the certificate is invalid."
8553 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8554
8555 #: wininet.rc:28
8556 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: wininet.rc:29
8560 msgid ""
8561 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:28
8565 msgid "The specified command was carried out."
8566 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8567
8568 #: winmm.rc:29
8569 msgid "Undefined external error."
8570 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8571
8572 #: winmm.rc:30
8573 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8574 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8575
8576 #: winmm.rc:31
8577 msgid "The driver was not enabled."
8578 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8579
8580 #: winmm.rc:32
8581 msgid ""
8582 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8583 "again."
8584 msgstr ""
8585 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8586
8587 #: winmm.rc:33
8588 msgid "The specified device handle is invalid."
8589 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8590
8591 #: winmm.rc:34
8592 #, fuzzy
8593 msgid "There is no driver installed on your system!"
8594 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8595
8596 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8597 msgid ""
8598 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8599 "increase available memory, and then try again."
8600 msgstr ""
8601 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8602 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8603
8604 #: winmm.rc:36
8605 msgid ""
8606 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8607 "which functions and messages the driver supports."
8608 msgstr ""
8609 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8610 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8611
8612 #: winmm.rc:37
8613 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8614 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8615
8616 #: winmm.rc:38
8617 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8618 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8619
8620 #: winmm.rc:39
8621 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8622 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8623
8624 #: winmm.rc:42
8625 #, fuzzy
8626 msgid ""
8627 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8628 "Capabilities function to determine the supported formats."
8629 msgstr ""
8630 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8631 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8632
8633 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8634 msgid ""
8635 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8636 "device, or wait until the data is finished playing."
8637 msgstr ""
8638 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8639 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8640
8641 #: winmm.rc:44
8642 msgid ""
8643 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8644 "header, and then try again."
8645 msgstr ""
8646 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8647 "pak to zkuste znovu."
8648
8649 #: winmm.rc:45
8650 msgid ""
8651 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8652 "and then try again."
8653 msgstr ""
8654 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8655 "zkuste to znovu."
8656
8657 #: winmm.rc:48
8658 msgid ""
8659 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8660 "header, and then try again."
8661 msgstr ""
8662 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8663 "pak to zkuste znovu."
8664
8665 #: winmm.rc:50
8666 msgid ""
8667 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8668 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8669 msgstr ""
8670 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8671 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8672
8673 #: winmm.rc:51
8674 msgid ""
8675 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8676 "transmitted, and then try again."
8677 msgstr ""
8678 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8679 "znovu."
8680
8681 #: winmm.rc:52
8682 msgid ""
8683 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8684 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8685 msgstr ""
8686 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8687 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8688
8689 #: winmm.rc:53
8690 msgid ""
8691 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8692 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8693 msgstr ""
8694 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8695 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8696
8697 #: winmm.rc:56
8698 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8699 msgstr ""
8700 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8701 "otevření MCI zařízení."
8702
8703 #: winmm.rc:57
8704 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8705 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8706
8707 #: winmm.rc:58
8708 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8709 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8710
8711 #: winmm.rc:59
8712 msgid ""
8713 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8714 "or contact the device manufacturer."
8715 msgstr ""
8716 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8717 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8718
8719 #: winmm.rc:60
8720 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8721 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8722
8723 #: winmm.rc:62
8724 msgid ""
8725 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8726 "unique alias."
8727 msgstr ""
8728 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8729 "alias."
8730
8731 #: winmm.rc:63
8732 msgid ""
8733 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8734 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8735
8736 #: winmm.rc:64
8737 msgid "No command was specified."
8738 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8739
8740 #: winmm.rc:65
8741 msgid ""
8742 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8743 "size of the buffer."
8744 msgstr ""
8745 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8746 "zásobníku."
8747
8748 #: winmm.rc:66
8749 msgid ""
8750 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8751 "one."
8752 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8753
8754 #: winmm.rc:67
8755 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8756 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8757
8758 #: winmm.rc:68
8759 msgid ""
8760 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8761 "manufacturer about obtaining a new driver."
8762 msgstr ""
8763 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8764 "zařízení na nový ovladač."
8765
8766 #: winmm.rc:69
8767 msgid ""
8768 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8769 "manufacturer about obtaining a new driver."
8770 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8771
8772 #: winmm.rc:70
8773 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8774 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8775
8776 #: winmm.rc:71
8777 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8778 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8779
8780 #: winmm.rc:72
8781 msgid ""
8782 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8783 msgstr ""
8784 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8785 "platné."
8786
8787 #: winmm.rc:73
8788 msgid "The device driver is not ready."
8789 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8790
8791 #: winmm.rc:74
8792 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8793 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8794
8795 #: winmm.rc:75
8796 msgid ""
8797 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8798 "access error."
8799 msgstr ""
8800 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8801
8802 #: winmm.rc:76
8803 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8804 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8805
8806 #: winmm.rc:77
8807 #, fuzzy
8808 msgid ""
8809 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8810 "separately to determine which devices caused the error."
8811 msgstr ""
8812 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8813 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8814
8815 #: winmm.rc:78
8816 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8817 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8818
8819 #: winmm.rc:79
8820 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8821 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8822
8823 #: winmm.rc:80
8824 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8825 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8826
8827 #: winmm.rc:81
8828 msgid ""
8829 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8830 "still connected to the network."
8831 msgstr ""
8832 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8833 "síťové připojení průchozí."
8834
8835 #: winmm.rc:82
8836 msgid ""
8837 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8838 "device name is spelled correctly."
8839 msgstr ""
8840 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8841 "jste jeho název uvedli přesně."
8842
8843 #: winmm.rc:83
8844 msgid ""
8845 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8846 "again."
8847 msgstr ""
8848 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8849
8850 #: winmm.rc:84
8851 msgid ""
8852 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8853 "alias."
8854 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8855
8856 #: winmm.rc:85
8857 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8858 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8859
8860 #: winmm.rc:86
8861 msgid ""
8862 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8863 "parameter with each 'open' command."
8864 msgstr ""
8865 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8866 "parametr s každým příkazem 'open'."
8867
8868 #: winmm.rc:87
8869 msgid ""
8870 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8871 "Please supply one."
8872 msgstr ""
8873 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8874 "jeden prosím."
8875
8876 #: winmm.rc:88
8877 msgid ""
8878 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8879 "documentation for valid formats."
8880 msgstr ""
8881 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8882 "platné formáty."
8883
8884 #: winmm.rc:89
8885 msgid ""
8886 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8887 "supply one."
8888 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8889
8890 #: winmm.rc:90
8891 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8892 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8893
8894 #: winmm.rc:91
8895 msgid ""
8896 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8897 "may be corrupt, or not in the correct format."
8898 msgstr ""
8899 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8900 "poškozen nebo nemá správný formát."
8901
8902 #: winmm.rc:92
8903 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8904 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8905
8906 #: winmm.rc:93
8907 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8908 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8909
8910 #: winmm.rc:94
8911 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8912 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8913
8914 #: winmm.rc:95
8915 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8916 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8917
8918 #: winmm.rc:96
8919 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8920 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8921
8922 #: winmm.rc:97
8923 msgid ""
8924 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8925 "sequence, and then try again."
8926 msgstr ""
8927 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8928 "zkuste to znovu."
8929
8930 #: winmm.rc:98
8931 msgid ""
8932 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8933 "the device is closed, and then try again."
8934 msgstr ""
8935 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8936 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8937
8938 #: winmm.rc:99
8939 msgid ""
8940 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8941 "characters, followed by a period and an extension."
8942 msgstr ""
8943 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8944 "následovaných tečkou a příponou."
8945
8946 #: winmm.rc:100
8947 msgid ""
8948 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8949 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8950
8951 #: winmm.rc:101
8952 msgid ""
8953 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8954 "in Control Panel to install the device."
8955 msgstr ""
8956 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8957 "panelu, na záložce Ovladače."
8958
8959 #: winmm.rc:102
8960 msgid ""
8961 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8962 "restarting your computer."
8963 msgstr ""
8964 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8965 "restartujte Váš počítač."
8966
8967 #: winmm.rc:103
8968 msgid ""
8969 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8970 "cannot change directories."
8971 msgstr ""
8972 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8973 "nemůže změnit adresář."
8974
8975 #: winmm.rc:104
8976 msgid ""
8977 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8978 "change drives."
8979 msgstr ""
8980 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8981 "nemůže změnit jednotku disku."
8982
8983 #: winmm.rc:105
8984 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8985 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8986
8987 #: winmm.rc:106
8988 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8989 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8990
8991 #: winmm.rc:107
8992 msgid ""
8993 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8994 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8995
8996 #: winmm.rc:108
8997 msgid ""
8998 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8999 "until a wave device is free, and then try again."
9000 msgstr ""
9001 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9002 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9003
9004 #: winmm.rc:109
9005 msgid ""
9006 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9007 "until the device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9009 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9010 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9011
9012 #: winmm.rc:110
9013 msgid ""
9014 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9015 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9016 msgstr ""
9017 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9018 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9019
9020 #: winmm.rc:111
9021 msgid ""
9022 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9023 "until the device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9025 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9026 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9027
9028 #: winmm.rc:112
9029 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9030 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9031
9032 #: winmm.rc:113
9033 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9034 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9035
9036 #: winmm.rc:114
9037 msgid ""
9038 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9039 "the Drivers option to install the wave device."
9040 msgstr ""
9041 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9042 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9043
9044 #: winmm.rc:115
9045 msgid ""
9046 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9047 "format."
9048 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9049
9050 #: winmm.rc:116
9051 msgid ""
9052 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9053 "the Drivers option to install the wave device."
9054 msgstr ""
9055 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9056 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9057
9058 #: winmm.rc:117
9059 msgid ""
9060 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9061 "format."
9062 msgstr ""
9063 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9064 "souboru."
9065
9066 #: winmm.rc:122
9067 msgid ""
9068 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9069 "You can't use them together."
9070 msgstr ""
9071 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9072 "použít současně."
9073
9074 #: winmm.rc:124
9075 msgid ""
9076 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9077 "again."
9078 msgstr ""
9079 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9080
9081 #: winmm.rc:127
9082 msgid ""
9083 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9084 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9085 msgstr ""
9086 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9087 "panelu na záložce Driver."
9088
9089 #: winmm.rc:125
9090 msgid ""
9091 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9092 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9093 "setup."
9094 msgstr ""
9095 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9096 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9097
9098 #: winmm.rc:126
9099 msgid "An error occurred with the specified port."
9100 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9101
9102 #: winmm.rc:129
9103 msgid ""
9104 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9105 "these applications; then, try again."
9106 msgstr ""
9107 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9108 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9109
9110 #: winmm.rc:128
9111 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9112 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9113
9114 #: winmm.rc:123
9115 msgid ""
9116 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9117 "Control Panel to install a MIDI driver."
9118 msgstr ""
9119 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9120 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9121
9122 #: winmm.rc:118
9123 msgid "There is no display window."
9124 msgstr "Okno display chybí."
9125
9126 #: winmm.rc:119
9127 msgid "Could not create or use window."
9128 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9129
9130 #: winmm.rc:120
9131 msgid ""
9132 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9133 "check your disk or network connection."
9134 msgstr ""
9135 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9136 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9137
9138 #: winmm.rc:121
9139 msgid ""
9140 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9141 "are still connected to the network."
9142 msgstr ""
9143 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9144 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9145
9146 #: winspool.rc:34
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Print to File"
9149 msgstr "Oblí&bené"
9150
9151 #: winspool.rc:37
9152 #, fuzzy
9153 msgid "&Output File Name:"
9154 msgstr "&Soubor"
9155
9156 #: winspool.rc:28
9157 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: winspool.rc:29
9161 msgid "Unable to create the output file."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:27
9165 msgid "Success"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:28
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Operations Error"
9171 msgstr "Volby"
9172
9173 #: wldap32.rc:29
9174 msgid "Protocol Error"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: wldap32.rc:30
9178 msgid "Time Limit Exceeded"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: wldap32.rc:31
9182 msgid "Size Limit Exceeded"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: wldap32.rc:32
9186 msgid "Compare False"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:33
9190 msgid "Compare True"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:34
9194 msgid "Authentication Method Not Supported"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:35
9198 msgid "Strong Authentication Required"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:36
9202 msgid "Referral (v2)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:37
9206 msgid "Referral"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:38
9210 msgid "Administration Limit Exceeded"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:39
9214 msgid "Unavailable Critical Extension"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:40
9218 msgid "Confidentiality Required"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:43
9222 msgid "No Such Attribute"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:44
9226 msgid "Undefined Type"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:45
9230 msgid "Inappropriate Matching"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:46
9234 msgid "Constraint Violation"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:47
9238 msgid "Attribute Or Value Exists"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:48
9242 msgid "Invalid Syntax"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:59
9246 msgid "No Such Object"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:60
9250 msgid "Alias Problem"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:61
9254 msgid "Invalid DN Syntax"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:62
9258 msgid "Is Leaf"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:63
9262 msgid "Alias Dereference Problem"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:75
9266 msgid "Inappropriate Authentication"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:76
9270 msgid "Invalid Credentials"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:77
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Insufficient Rights"
9276 msgstr "Digi&tální"
9277
9278 #: wldap32.rc:78
9279 msgid "Busy"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: wldap32.rc:79
9283 msgid "Unavailable"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: wldap32.rc:80
9287 msgid "Unwilling To Perform"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: wldap32.rc:81
9291 msgid "Loop Detected"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: wldap32.rc:87
9295 msgid "Sort Control Missing"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: wldap32.rc:88
9299 msgid "Index range error"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: wldap32.rc:91
9303 msgid "Naming Violation"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: wldap32.rc:92
9307 msgid "Object Class Violation"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: wldap32.rc:93
9311 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: wldap32.rc:94
9315 msgid "Not allowed on RDN"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: wldap32.rc:95
9319 msgid "Already Exists"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: wldap32.rc:96
9323 msgid "No Object Class Mods"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: wldap32.rc:97
9327 msgid "Results Too Large"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: wldap32.rc:98
9331 msgid "Affects Multiple DSAs"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: wldap32.rc:107
9335 msgid "Other"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: wldap32.rc:108
9339 msgid "Server Down"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: wldap32.rc:109
9343 msgid "Local Error"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: wldap32.rc:110
9347 msgid "Encoding Error"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: wldap32.rc:111
9351 msgid "Decoding Error"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: wldap32.rc:112
9355 msgid "Timeout"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: wldap32.rc:113
9359 msgid "Auth Unknown"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: wldap32.rc:114
9363 msgid "Filter Error"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: wldap32.rc:115
9367 msgid "User Cancelled"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: wldap32.rc:116
9371 msgid "Parameter Error"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: wldap32.rc:117
9375 msgid "No Memory"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: wldap32.rc:118
9379 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: wldap32.rc:119
9383 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: wldap32.rc:120
9387 msgid "Specified control was not found in message"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: wldap32.rc:121
9391 msgid "No result present in message"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: wldap32.rc:122
9395 msgid "More results returned"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: wldap32.rc:123
9399 msgid "Loop while handling referrals"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: wldap32.rc:124
9403 msgid "Referral hop limit exceeded"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9407 msgid ""
9408 "Not Yet Implemented\n"
9409 "\n"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9413 #, fuzzy
9414 msgid "%1: File Not Found\n"
9415 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9416
9417 #: attrib.rc:47
9418 msgid ""
9419 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9420 "\n"
9421 "Syntax:\n"
9422 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9423 "       [/S [/D]]\n"
9424 "\n"
9425 "Where:\n"
9426 "\n"
9427 "  +   Sets an attribute.\n"
9428 "  -   Clears an attribute.\n"
9429 "  R   Read-only file attribute.\n"
9430 "  A   Archive file attribute.\n"
9431 "  S   System file attribute.\n"
9432 "  H   Hidden file attribute.\n"
9433 "  [drive:][path][filename]\n"
9434 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9435 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9436 "  /D  Processes folders as well.\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: clock.rc:29
9440 msgid "Ana&log"
9441 msgstr "Ana&logové"
9442
9443 #: clock.rc:30
9444 msgid "Digi&tal"
9445 msgstr "Digi&tální"
9446
9447 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9448 msgid "&Font..."
9449 msgstr "&Písmo..."
9450
9451 #: clock.rc:34
9452 msgid "&Without Titlebar"
9453 msgstr "B&ez menu"
9454
9455 #: clock.rc:36
9456 msgid "&Seconds"
9457 msgstr "&Sekund"
9458
9459 #: clock.rc:37
9460 msgid "&Date"
9461 msgstr "&Datum"
9462
9463 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9464 msgid "&Always on Top"
9465 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9466
9467 #: clock.rc:42
9468 #, fuzzy
9469 msgid "&About Clock"
9470 msgstr "O &aplikaci..."
9471
9472 #: clock.rc:48
9473 msgid "Clock"
9474 msgstr "Hodiny"
9475
9476 #: cmd.rc:37
9477 msgid ""
9478 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9479 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9480 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9481 "called procedure.\n"
9482 "\n"
9483 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9484 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9485 msgstr ""
9486 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9487 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9488 "kontrola se vrátí\n"
9489 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9490 "volané proceduře.\n"
9491 "\n"
9492 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9493 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9494
9495 #: cmd.rc:40
9496 #, fuzzy
9497 msgid ""
9498 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9499 "default directory.\n"
9500 msgstr "Nápověda k CD\n"
9501
9502 #: cmd.rc:41
9503 #, fuzzy
9504 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9505 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9506
9507 #: cmd.rc:43
9508 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9509 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9510
9511 #: cmd.rc:45
9512 #, fuzzy
9513 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9514 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9515
9516 #: cmd.rc:46
9517 #, fuzzy
9518 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9519 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9520
9521 #: cmd.rc:47
9522 #, fuzzy
9523 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9524 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9525
9526 #: cmd.rc:48
9527 #, fuzzy
9528 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9529 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9530
9531 #: cmd.rc:49
9532 #, fuzzy
9533 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9534 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9535
9536 #: cmd.rc:59
9537 msgid ""
9538 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9539 "\n"
9540 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9541 "on the terminal device before they are executed.\n"
9542 "\n"
9543 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9544 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9545 "preceding it with an @ sign.\n"
9546 msgstr ""
9547 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9548 "\n"
9549 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9550 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9551 "\n"
9552 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9553 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9554 "na terminálové zařízení.\n"
9555
9556 #: cmd.rc:61
9557 #, fuzzy
9558 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9559 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9560
9561 #: cmd.rc:69
9562 msgid ""
9563 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9564 "\n"
9565 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9566 "\n"
9567 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9568 "not exist in wine's cmd.\n"
9569 msgstr ""
9570 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9571 "\n"
9572 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9573 "\n"
9574 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9575 "příkazu\n"
9576 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9577
9578 #: cmd.rc:81
9579 msgid ""
9580 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9581 "batch file.\n"
9582 "\n"
9583 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9584 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9585 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9586 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9587 "label terminates the batch file execution.\n"
9588 "\n"
9589 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9590 msgstr ""
9591 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9592 "v dávkovém souboru.\n"
9593 "\n"
9594 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9595 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9596 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9597 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9598 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9599 "\n"
9600 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9601
9602 #: cmd.rc:84
9603 #, fuzzy
9604 msgid ""
9605 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9606 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9607 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9608
9609 #: cmd.rc:94
9610 #, fuzzy
9611 msgid ""
9612 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9613 "\n"
9614 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9615 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9616 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9617 "\n"
9618 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9619 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9620 msgstr ""
9621 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9622 "\n"
9623 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9624 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9625 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9626 "\n"
9627 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9628 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9629
9630 #: cmd.rc:100
9631 msgid ""
9632 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9633 "\n"
9634 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9635 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9636 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9637 msgstr ""
9638 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9639 "\n"
9640 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9641 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9642 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9643
9644 #: cmd.rc:103
9645 #, fuzzy
9646 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9647 msgstr "Nápověda k MD\n"
9648
9649 #: cmd.rc:104
9650 #, fuzzy
9651 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9652 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9653
9654 #: cmd.rc:111
9655 msgid ""
9656 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9657 "\n"
9658 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9659 "subdirectories\n"
9660 "below the item are moved as well.\n"
9661 "\n"
9662 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9663 msgstr ""
9664 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9665 "\n"
9666 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9667 "\n"
9668 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9669 "písmeny disků.\n"
9670
9671 #: cmd.rc:122
9672 msgid ""
9673 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9674 "\n"
9675 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9676 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9677 "PATH command with the new value.\n"
9678 "\n"
9679 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9680 "variable, for example:\n"
9681 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9682 msgstr ""
9683 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9684 "\n"
9685 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9686 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9687 "PATH novou cestu.\n"
9688 "\n"
9689 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9690 "například:\n"
9691 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9692
9693 #: cmd.rc:128
9694 #, fuzzy
9695 msgid ""
9696 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9697 "\n"
9698 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9699 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9700 msgstr ""
9701 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9702 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9703 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9704 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9705
9706 #: cmd.rc:149
9707 #, fuzzy
9708 msgid ""
9709 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9710 "\n"
9711 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9712 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9713 "\n"
9714 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9715 "\n"
9716 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9717 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9718 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9719 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9720 "\n"
9721 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9722 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9723 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9724 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9725 "\n"
9726 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9727 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9728 msgstr ""
9729 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9730 "\n"
9731 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9732 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9733 "\n"
9734 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9735 "\n"
9736 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9737 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9738 "než\n"
9739 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9740 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9741 "\n"
9742 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9743 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9744 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9745 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9746 "\n"
9747 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9748 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9749
9750 #: cmd.rc:153
9751 msgid ""
9752 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9753 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9754 msgstr ""
9755 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9756 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9757
9758 #: cmd.rc:156
9759 #, fuzzy
9760 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9761 msgstr "Nápověda k REN\n"
9762
9763 #: cmd.rc:157
9764 #, fuzzy
9765 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9766 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9767
9768 #: cmd.rc:159
9769 #, fuzzy
9770 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9771 msgstr "Nápověda k RD\n"
9772
9773 #: cmd.rc:160
9774 #, fuzzy
9775 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9776 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9777
9778 #: cmd.rc:178
9779 msgid ""
9780 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9781 "\n"
9782 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9783 "\n"
9784 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9785 "\n"
9786 "SET <variable>=<value>\n"
9787 "\n"
9788 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9789 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9790 "have embedded spaces.\n"
9791 "\n"
9792 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9793 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9794 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9795 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9796 msgstr ""
9797 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9798 "\n"
9799 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9800 "\n"
9801 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9802 "\n"
9803 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9804 "\n"
9805 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9806 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9807 "nesmí být mezery.\n"
9808 "\n"
9809 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9810 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9811 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9812 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9813
9814 #: cmd.rc:183
9815 msgid ""
9816 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9817 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9818 "if called from the command line.\n"
9819 msgstr ""
9820 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9821 "začátku\n"
9822 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9823 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9824
9825 #: cmd.rc:185
9826 #, fuzzy
9827 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9828 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9829
9830 #: cmd.rc:187
9831 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9832 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9833
9834 #: cmd.rc:191
9835 msgid ""
9836 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9837 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9838 msgstr ""
9839 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9840 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9841
9842 #: cmd.rc:200
9843 msgid ""
9844 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9845 "\n"
9846 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9847 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9848 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9849 "\n"
9850 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9851 msgstr ""
9852 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9853 "Syntaxe:\n"
9854 "\n"
9855 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9856 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9857 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9858 "\n"
9859 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9860
9861 #: cmd.rc:203
9862 #, fuzzy
9863 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9864 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9865
9866 #: cmd.rc:205
9867 #, fuzzy
9868 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9869 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9870
9871 #: cmd.rc:209
9872 msgid ""
9873 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9874 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: cmd.rc:217
9878 msgid ""
9879 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9880 "\n"
9881 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9882 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9883 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9884 "settings are restored.\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:220
9888 msgid ""
9889 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9890 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:223
9894 msgid ""
9895 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9896 "PUSHD.\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:231
9900 msgid ""
9901 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9902 "\n"
9903 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9904 "\n"
9905 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9906 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9907 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9908 "association, if any.\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:242
9912 msgid ""
9913 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9914 "\n"
9915 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9916 "\n"
9917 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9918 "currently defined.\n"
9919 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9920 "if any.\n"
9921 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9922 "associated to the specified file type.\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: cmd.rc:244
9926 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:248
9930 msgid ""
9931 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9932 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9933 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: cmd.rc:252
9937 msgid ""
9938 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9939 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9940 msgstr ""
9941 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9942 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9943
9944 #: cmd.rc:289
9945 #, fuzzy
9946 msgid ""
9947 "CMD built-in commands are:\n"
9948 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9949 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9950 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9951 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9952 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9953 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9954 "COPY\t\tCopy file\n"
9955 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9956 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9957 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9958 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9959 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9960 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9961 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9962 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9963 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9964 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9965 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9966 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9967 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9968 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9969 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9970 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9971 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9972 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9973 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9974 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9975 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9976 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9977 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9978 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9979 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9980 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9981 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9982 "\n"
9983 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9984 msgstr ""
9985 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9986 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9987 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9988 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9989 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9990 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9991 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9992 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9993 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9994 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9995 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9996 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9997 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9998 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9999 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10000 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10001 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10002 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10003 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10004 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10005 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10006 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10007 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10008 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10009 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10010 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10011 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10012 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10013 "\n"
10014 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10015 "příkazů\n"
10016
10017 #: cmd.rc:291
10018 msgid "Are you sure"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10022 msgctxt "Yes key"
10023 msgid "Y"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10027 msgctxt "No key"
10028 msgid "N"
10029 msgstr "N"
10030
10031 #: cmd.rc:294
10032 msgid "File association missing for extension %1\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: cmd.rc:295
10036 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: cmd.rc:296
10040 msgid "Overwrite %1"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:297
10044 msgid "More..."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:298
10048 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:300
10052 msgid "Argument missing\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:301
10056 msgid "Syntax error\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:303
10060 #, fuzzy
10061 msgid "No help available for %1\n"
10062 msgstr "Není k dispozici; "
10063
10064 #: cmd.rc:304
10065 msgid "Target to GOTO not found\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: cmd.rc:305
10069 msgid "Current Date is %1\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: cmd.rc:306
10073 msgid "Current Time is %1\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: cmd.rc:307
10077 msgid "Enter new date: "
10078 msgstr ""
10079
10080 #: cmd.rc:308
10081 msgid "Enter new time: "
10082 msgstr ""
10083
10084 #: cmd.rc:309
10085 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10089 msgid "Failed to open '%1'\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: cmd.rc:311
10093 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10097 msgctxt "All key"
10098 msgid "A"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: cmd.rc:313
10102 #, fuzzy
10103 msgid "%1, Delete"
10104 msgstr "Smazat"
10105
10106 #: cmd.rc:314
10107 msgid "Echo is %1\n"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: cmd.rc:315
10111 msgid "Verify is %1\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: cmd.rc:316
10115 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: cmd.rc:317
10119 msgid "Parameter error\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: cmd.rc:318
10123 msgid ""
10124 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10125 "\n"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: cmd.rc:319
10129 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: cmd.rc:320
10133 msgid "PATH not found\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: cmd.rc:321
10137 msgid "Press any key to continue... "
10138 msgstr ""
10139
10140 #: cmd.rc:322
10141 msgid "Wine Command Prompt"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: cmd.rc:323
10145 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: cmd.rc:324
10149 msgid "More? "
10150 msgstr ""
10151
10152 #: cmd.rc:325
10153 msgid "The input line is too long.\n"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: cmd.rc:326
10157 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: cmd.rc:327
10161 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: dxdiag.rc:27
10165 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: dxdiag.rc:28
10169 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: explorer.rc:28
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Wine Explorer"
10175 msgstr "P&rozkoumat"
10176
10177 #: explorer.rc:29
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Location:"
10180 msgstr "Volby"
10181
10182 #: hostname.rc:27
10183 msgid "Usage: hostname\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: hostname.rc:28
10187 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: hostname.rc:29
10191 msgid ""
10192 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10193 "utility.\n"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: ipconfig.rc:27
10197 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: ipconfig.rc:28
10201 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: ipconfig.rc:29
10205 msgid "%1 adapter %2\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: ipconfig.rc:30
10209 msgid "Ethernet"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: ipconfig.rc:32
10213 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: ipconfig.rc:34
10217 msgid "Hostname"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: ipconfig.rc:35
10221 msgid "Node type"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: ipconfig.rc:36
10225 msgid "Broadcast"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: ipconfig.rc:37
10229 msgid "Peer-to-peer"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: ipconfig.rc:38
10233 msgid "Mixed"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: ipconfig.rc:39
10237 msgid "Hybrid"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: ipconfig.rc:40
10241 msgid "IP routing enabled"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: ipconfig.rc:42
10245 msgid "Physical address"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: ipconfig.rc:43
10249 msgid "DHCP enabled"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: ipconfig.rc:46
10253 msgid "Default gateway"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: net.rc:27
10257 msgid ""
10258 "The syntax of this command is:\n"
10259 "\n"
10260 "NET command [arguments]\n"
10261 "    -or-\n"
10262 "NET command /HELP\n"
10263 "\n"
10264 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: net.rc:28
10268 msgid ""
10269 "The syntax of this command is:\n"
10270 "\n"
10271 "NET START [service]\n"
10272 "\n"
10273 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10274 "'service' is the name of the service to start.\n"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: net.rc:29
10278 msgid ""
10279 "The syntax of this command is:\n"
10280 "\n"
10281 "NET STOP service\n"
10282 "\n"
10283 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: net.rc:30
10287 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: net.rc:31
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Could not stop service %1\n"
10293 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10294
10295 #: net.rc:32
10296 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: net.rc:33
10300 msgid "Could not get handle to service.\n"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: net.rc:34
10304 #, fuzzy
10305 msgid "The %1 service is starting.\n"
10306 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10307
10308 #: net.rc:35
10309 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: net.rc:36
10313 #, fuzzy
10314 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10315 msgstr "Volné místo"
10316
10317 #: net.rc:37
10318 #, fuzzy
10319 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10320 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10321
10322 #: net.rc:38
10323 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: net.rc:39
10327 #, fuzzy
10328 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10329 msgstr "Volné místo"
10330
10331 #: net.rc:41
10332 msgid "There are no entries in the list.\n"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: net.rc:42
10336 msgid ""
10337 "\n"
10338 "Status  Local   Remote\n"
10339 "---------------------------------------------------------------\n"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: net.rc:43
10343 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: net.rc:45
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Paused"
10349 msgstr "Pozastaven; "
10350
10351 #: net.rc:46
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Disconnected"
10354 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10355
10356 #: net.rc:47
10357 #, fuzzy
10358 msgid "A network error occurred"
10359 msgstr "Nastala chyba tisku."
10360
10361 #: net.rc:48
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Connection is being made"
10364 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10365
10366 #: net.rc:49
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Reconnecting"
10369 msgstr "Standardní nastavení"
10370
10371 #: net.rc:40
10372 msgid "The following services are running:\n"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: notepad.rc:27
10376 msgid "&New\tCtrl+N"
10377 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10378
10379 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10380 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10381 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10382
10383 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10384 msgid "&Save\tCtrl+S"
10385 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10386
10387 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10388 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10389 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10390
10391 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10392 msgid "Page Se&tup..."
10393 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10394
10395 #: notepad.rc:34
10396 msgid "P&rinter Setup..."
10397 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10398
10399 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10400 #, fuzzy
10401 msgid "&Edit"
10402 msgstr ""
10403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "U&pravit\n"
10405 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "Ú&pravy"
10407
10408 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10409 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10410 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10411
10412 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10413 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10414 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10415
10416 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10417 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10418 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10419
10420 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10421 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10422 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10423
10424 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10425 #: winefile.rc:29
10426 msgid "&Delete\tDel"
10427 msgstr "&Smazat\tDel"
10428
10429 #: notepad.rc:46
10430 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10431 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10432
10433 #: notepad.rc:47
10434 msgid "&Time/Date\tF5"
10435 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10436
10437 #: notepad.rc:49
10438 msgid "&Wrap long lines"
10439 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10440
10441 #: notepad.rc:53
10442 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10443 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10444
10445 #: notepad.rc:54
10446 msgid "&Search next\tF3"
10447 msgstr "&Najdi další\tF3"
10448
10449 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10450 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10451 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10452
10453 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10454 #, fuzzy
10455 msgid "&Contents\tF1"
10456 msgstr "&Obsah"
10457
10458 #: notepad.rc:59
10459 msgid "&About Notepad"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: notepad.rc:97
10463 msgid "Page Setup"
10464 msgstr "Nastavení stránky"
10465
10466 #: notepad.rc:99
10467 msgid "&Header:"
10468 msgstr "Zá&hlaví:"
10469
10470 #: notepad.rc:101
10471 msgid "&Footer:"
10472 msgstr "&Zápatí:"
10473
10474 #: notepad.rc:104
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Margins (millimeters)"
10477 msgstr "&Okraje:"
10478
10479 #: notepad.rc:105
10480 msgid "&Left:"
10481 msgstr "&Levý:"
10482
10483 #: notepad.rc:107
10484 msgid "&Top:"
10485 msgstr "&Horní:"
10486
10487 #: notepad.rc:123
10488 msgid "Encoding:"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: notepad.rc:66
10492 msgid "Page &p"
10493 msgstr "Strana &p"
10494
10495 #: notepad.rc:68
10496 msgid "Notepad"
10497 msgstr "Notepad"
10498
10499 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10500 msgid "ERROR"
10501 msgstr "CHYBA"
10502
10503 #: notepad.rc:71
10504 msgid "Untitled"
10505 msgstr "(bez názvu)"
10506
10507 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10508 msgid "Text files (*.txt)"
10509 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10510
10511 #: notepad.rc:77
10512 msgid ""
10513 "File '%s' does not exist.\n"
10514 "\n"
10515 "Do you want to create a new file?"
10516 msgstr ""
10517 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10518 "\n"
10519 "Chcete ho vytvořit?"
10520
10521 #: notepad.rc:79
10522 msgid ""
10523 "File '%s' has been modified.\n"
10524 "\n"
10525 "Would you like to save the changes?"
10526 msgstr ""
10527 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10528 "\n"
10529 "Chcete uložit změny?"
10530
10531 #: notepad.rc:80
10532 msgid "'%s' could not be found."
10533 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10534
10535 #: notepad.rc:82
10536 msgid "Unicode (UTF-16)"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: notepad.rc:83
10540 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: notepad.rc:84
10544 msgid "Unicode (UTF-8)"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: notepad.rc:91
10548 msgid ""
10549 "%1\n"
10550 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10551 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10552 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10553 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10554 "Continue?"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:29
10558 #, fuzzy
10559 msgid "&Bind to file..."
10560 msgstr "Oblí&bené"
10561
10562 #: oleview.rc:30
10563 msgid "&View TypeLib..."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:32
10567 #, fuzzy
10568 msgid "&System Configuration"
10569 msgstr "&Potvrzování..."
10570
10571 #: oleview.rc:33
10572 msgid "&Run the Registry Editor"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: oleview.rc:37
10576 msgid "&Object"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: oleview.rc:39
10580 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: oleview.rc:41
10584 msgid "&In-process server"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:42
10588 msgid "In-process &handler"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:43
10592 #, fuzzy
10593 msgid "&Local server"
10594 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10595
10596 #: oleview.rc:44
10597 #, fuzzy
10598 msgid "&Remote server"
10599 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10600
10601 #: oleview.rc:47
10602 #, fuzzy
10603 msgid "View &Type information"
10604 msgstr "Informace"
10605
10606 #: oleview.rc:49
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Create &Instance"
10609 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10610
10611 #: oleview.rc:50
10612 msgid "Create Instance &On..."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: oleview.rc:51
10616 msgid "&Release Instance"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: oleview.rc:53
10620 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:54
10624 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:60
10628 msgid "&Expert mode"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: oleview.rc:62
10632 msgid "&Hidden component categories"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10636 msgid "&Toolbar"
10637 msgstr "&Panel nástrojů"
10638
10639 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10640 msgid "&Status Bar"
10641 msgstr "&Stavový řádek"
10642
10643 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10644 #, fuzzy
10645 msgid "&Refresh\tF5"
10646 msgstr ""
10647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "&Aktualizovat\tF5\n"
10649 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10650 "Přek&reslit\tF5"
10651
10652 #: oleview.rc:71
10653 #, fuzzy
10654 msgid "&About OleView"
10655 msgstr "&O Wine"
10656
10657 #: oleview.rc:79
10658 #, fuzzy
10659 msgid "&Save as..."
10660 msgstr "Uložit j&ako..."
10661
10662 #: oleview.rc:84
10663 msgid "&Group by type kind"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: oleview.rc:154
10667 msgid "Connect to another machine"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: oleview.rc:157
10671 msgid "&Machine name:"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: oleview.rc:165
10675 #, fuzzy
10676 msgid "System Configuration"
10677 msgstr "&Potvrzování..."
10678
10679 #: oleview.rc:168
10680 #, fuzzy
10681 msgid "System Settings"
10682 msgstr "Standardní nastavení"
10683
10684 #: oleview.rc:169
10685 msgid "&Enable Distributed COM"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: oleview.rc:170
10689 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: oleview.rc:171
10693 msgid ""
10694 "These settings change only registry values.\n"
10695 "They have no effect on Wine performance."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: oleview.rc:178
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Default Interface Viewer"
10701 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10702
10703 #: oleview.rc:181
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Interface"
10706 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10707
10708 #: oleview.rc:183
10709 msgid "IID:"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: oleview.rc:186
10713 #, fuzzy
10714 msgid "&View Type Info"
10715 msgstr "Informace"
10716
10717 #: oleview.rc:191
10718 msgid "IPersist Interface Viewer"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10722 msgid "Class Name:"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10726 msgid "CLSID:"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: oleview.rc:203
10730 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10734 #, fuzzy
10735 msgid "OleView"
10736 msgstr ""
10737 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "&Zobrazení\n"
10739 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10740 "Z&obrazit"
10741
10742 #: oleview.rc:98
10743 msgid "ITypeLib viewer"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: oleview.rc:96
10747 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: oleview.rc:97
10751 msgid "version 1.0"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:100
10755 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: oleview.rc:103
10759 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: oleview.rc:104
10763 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:105
10767 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:106
10771 msgid "Run the Wine registry editor"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:107
10775 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:108
10779 msgid "Create an instance of the selected object"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:109
10783 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:110
10787 msgid "Release the currently selected object instance"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:111
10791 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:112
10795 msgid "Display the viewer for the selected item"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:117
10799 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:118
10803 msgid ""
10804 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: oleview.rc:119
10808 msgid "Show or hide the toolbar"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: oleview.rc:120
10812 msgid "Show or hide the status bar"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: oleview.rc:121
10816 msgid "Refresh all lists"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: oleview.rc:122
10820 msgid "Display program information, version number and copyright"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:113
10824 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:114
10828 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:115
10832 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:116
10836 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:128
10840 msgid "ObjectClasses"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:129
10844 msgid "Grouped by Component Category"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:130
10848 msgid "OLE 1.0 Objects"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:131
10852 msgid "COM Library Objects"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: oleview.rc:132
10856 msgid "All Objects"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: oleview.rc:133
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Application IDs"
10862 msgstr "Volby"
10863
10864 #: oleview.rc:134
10865 msgid "Type Libraries"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: oleview.rc:135
10869 msgid "ver."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: oleview.rc:136
10873 msgid "Interfaces"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: oleview.rc:138
10877 msgid "Registry"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: oleview.rc:139
10881 msgid "Implementation"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: oleview.rc:140
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Activation"
10887 msgstr "Volby"
10888
10889 #: oleview.rc:142
10890 msgid "CoGetClassObject failed."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:143
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Unknown error"
10896 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10897
10898 #: oleview.rc:146
10899 msgid "bytes"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: oleview.rc:148
10903 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: oleview.rc:149
10907 msgid "Inherited Interfaces"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: oleview.rc:124
10911 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:125
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Close window"
10917 msgstr "&Okno"
10918
10919 #: oleview.rc:126
10920 msgid "Group typeinfos by kind"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: progman.rc:30
10924 msgid "&New..."
10925 msgstr "&Nový..."
10926
10927 #: progman.rc:31
10928 msgid "O&pen\tEnter"
10929 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10930
10931 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10932 #, fuzzy
10933 msgid "&Move...\tF7"
10934 msgstr ""
10935 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10936 "Př&esunout...\tF7\n"
10937 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10938 "&Přesunout...\tF7"
10939
10940 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10941 msgid "&Copy...\tF8"
10942 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10943
10944 #: progman.rc:35
10945 #, fuzzy
10946 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10947 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10948
10949 #: progman.rc:37
10950 msgid "&Execute..."
10951 msgstr "Sp&ustit..."
10952
10953 #: progman.rc:39
10954 #, fuzzy
10955 msgid "E&xit Windows"
10956 msgstr "&Konec Windows..."
10957
10958 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10959 msgid "&Options"
10960 msgstr "&Nastavení"
10961
10962 #: progman.rc:42
10963 msgid "&Arrange automatically"
10964 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10965
10966 #: progman.rc:43
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Minimize on run"
10969 msgstr ""
10970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10971 "&Minimalizovat za běhu\n"
10972 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10973 "&Minimalizovat při spuštění"
10974
10975 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&Save settings on exit"
10978 msgstr ""
10979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10981 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10982 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10983
10984 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10985 msgid "&Windows"
10986 msgstr "&Okna"
10987
10988 #: progman.rc:47
10989 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10990 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10991
10992 #: progman.rc:48
10993 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10994 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10995
10996 #: progman.rc:49
10997 msgid "&Arrange Icons"
10998 msgstr "&Zarovnat ikony"
10999
11000 #: progman.rc:54
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&About Program Manager"
11003 msgstr "Program manager"
11004
11005 #: progman.rc:100
11006 msgid "Program &group"
11007 msgstr "Programová &skupina"
11008
11009 #: progman.rc:102
11010 msgid "&Program"
11011 msgstr "&Program"
11012
11013 #: progman.rc:113
11014 msgid "Move Program"
11015 msgstr "Přesun programu"
11016
11017 #: progman.rc:115
11018 msgid "Move program:"
11019 msgstr "Přesunout program:"
11020
11021 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11022 msgid "From group:"
11023 msgstr "ze skupiny:"
11024
11025 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11026 msgid "&To group:"
11027 msgstr "&do skupiny:"
11028
11029 #: progman.rc:131
11030 msgid "Copy Program"
11031 msgstr "Kopírování programu"
11032
11033 #: progman.rc:133
11034 msgid "Copy program:"
11035 msgstr "Kopírovat program:"
11036
11037 #: progman.rc:149
11038 msgid "Program Group Attributes"
11039 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11040
11041 #: progman.rc:153
11042 msgid "&Group file:"
11043 msgstr "&Soubor skupiny:"
11044
11045 #: progman.rc:165
11046 msgid "Program Attributes"
11047 msgstr "Vlastnosti programu"
11048
11049 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11050 msgid "&Command line:"
11051 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11052
11053 #: progman.rc:171
11054 msgid "&Working directory:"
11055 msgstr "P&racovní adresář:"
11056
11057 #: progman.rc:173
11058 msgid "&Key combination:"
11059 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11060
11061 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11062 msgid "&Minimize at launch"
11063 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11064
11065 #: progman.rc:180
11066 msgid "Change &icon..."
11067 msgstr "Změnit &ikonu..."
11068
11069 #: progman.rc:189
11070 msgid "Change Icon"
11071 msgstr "Změna ikony"
11072
11073 #: progman.rc:191
11074 msgid "&Filename:"
11075 msgstr "&Název souboru:"
11076
11077 #: progman.rc:193
11078 msgid "Current &icon:"
11079 msgstr "Současná &ikona:"
11080
11081 #: progman.rc:207
11082 msgid "Execute Program"
11083 msgstr "Spustit program"
11084
11085 #: progman.rc:60
11086 msgid "Program Manager"
11087 msgstr "Program manager"
11088
11089 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11090 msgid "WARNING"
11091 msgstr "VAROVÁNÍ"
11092
11093 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11094 msgid "Information"
11095 msgstr "Informace"
11096
11097 #: progman.rc:65
11098 msgid "Delete group `%s'?"
11099 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11100
11101 #: progman.rc:66
11102 msgid "Delete program `%s'?"
11103 msgstr "Smazat program `%s'?"
11104
11105 #: progman.rc:67
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Not implemented"
11108 msgstr ""
11109 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11110 "Není podporováno\n"
11111 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11112 "Není implementováno"
11113
11114 #: progman.rc:68
11115 msgid "Error reading `%s'."
11116 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11117
11118 #: progman.rc:69
11119 msgid "Error writing `%s'."
11120 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11121
11122 #: progman.rc:72
11123 msgid ""
11124 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11125 "Should it be tried further on?"
11126 msgstr ""
11127 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11128 "Mám to zkusit znovu?"
11129
11130 #: progman.rc:74
11131 msgid "Help not available."
11132 msgstr "Nápověda není dostupná."
11133
11134 #: progman.rc:75
11135 msgid "Unknown feature in %s"
11136 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11137
11138 #: progman.rc:76
11139 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11140 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11141
11142 #: progman.rc:77
11143 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11144 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11145
11146 #: progman.rc:80
11147 msgid "Programs"
11148 msgstr "Programy"
11149
11150 #: progman.rc:81
11151 msgid "Libraries (*.dll)"
11152 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11153
11154 #: progman.rc:82
11155 msgid "Icon files"
11156 msgstr "Soubory ikon"
11157
11158 #: progman.rc:83
11159 msgid "Icons (*.ico)"
11160 msgstr "Ikony (*.ico)"
11161
11162 #: reg.rc:27
11163 msgid ""
11164 "The syntax of this command is:\n"
11165 "\n"
11166 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11167 "REG command /?\n"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: reg.rc:28
11171 msgid ""
11172 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11173 "f]\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: reg.rc:29
11177 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: reg.rc:30
11181 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: reg.rc:31
11185 msgid "The operation completed successfully\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: reg.rc:32
11189 msgid "Error: Invalid key name\n"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: reg.rc:33
11193 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: reg.rc:34
11197 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: reg.rc:35
11201 msgid ""
11202 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: regedit.rc:31
11206 msgid "&Registry"
11207 msgstr "&Registr"
11208
11209 #: regedit.rc:33
11210 msgid "&Import Registry File..."
11211 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11212
11213 #: regedit.rc:34
11214 msgid "&Export Registry File..."
11215 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11216
11217 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11218 msgid "&Key"
11219 msgstr "&Klíč"
11220
11221 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11222 msgid "&String Value"
11223 msgstr "Ř&etězcová položka"
11224
11225 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11226 msgid "&Binary Value"
11227 msgstr "&Binární položka"
11228
11229 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11230 msgid "&DWORD Value"
11231 msgstr "&DWORD položka"
11232
11233 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11234 msgid "&Multi String Value"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11238 #, fuzzy
11239 msgid "&Expandable String Value"
11240 msgstr "Ř&etězcová položka"
11241
11242 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11243 msgid "&Rename\tF2"
11244 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11245
11246 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11247 msgid "&Copy Key Name"
11248 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11249
11250 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11253 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11254
11255 #: regedit.rc:61
11256 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11257 msgstr "Najít &další\tF3"
11258
11259 #: regedit.rc:65
11260 msgid "Status &Bar"
11261 msgstr "P&anel Status"
11262
11263 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Sp&lit"
11266 msgstr ""
11267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "&Rozdělit\n"
11269 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11270 "Rozdě&lit"
11271
11272 #: regedit.rc:74
11273 msgid "&Remove Favorite..."
11274 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11275
11276 #: regedit.rc:79
11277 msgid "&About Registry Editor"
11278 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11279
11280 #: regedit.rc:88
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Modify Binary Data..."
11283 msgstr "Upravit binární data"
11284
11285 #: regedit.rc:215
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Export registry"
11288 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11289
11290 #: regedit.rc:217
11291 msgid "S&elected branch:"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: regedit.rc:226
11295 msgid "Find:"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: regedit.rc:228
11299 msgid "Find in:"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: regedit.rc:229
11303 msgid "Keys"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: regedit.rc:230
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Value names"
11309 msgstr "Název:"
11310
11311 #: regedit.rc:231
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Value content"
11314 msgstr "Název:"
11315
11316 #: regedit.rc:232
11317 msgid "Whole string only"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: regedit.rc:239
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Add Favorite"
11323 msgstr "Oblí&bené"
11324
11325 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Name:"
11328 msgstr "&Jméno"
11329
11330 #: regedit.rc:250
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Remove Favorite"
11333 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11334
11335 #: regedit.rc:261
11336 msgid "Edit String"
11337 msgstr "Úprava řetězce"
11338
11339 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11340 msgid "Value name:"
11341 msgstr "Název:"
11342
11343 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11344 msgid "Value data:"
11345 msgstr "Obsah:"
11346
11347 #: regedit.rc:274
11348 msgid "Edit DWORD"
11349 msgstr "Úprava DWORD"
11350
11351 #: regedit.rc:281
11352 msgid "Base"
11353 msgstr "Základ"
11354
11355 #: regedit.rc:282
11356 msgid "Hexadecimal"
11357 msgstr "šestnáctkový"
11358
11359 #: regedit.rc:283
11360 msgid "Decimal"
11361 msgstr "Desitkový"
11362
11363 #: regedit.rc:290
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Edit Binary"
11366 msgstr "Edice"
11367
11368 #: regedit.rc:303
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Edit Multi String"
11371 msgstr "Úprava řetězce"
11372
11373 #: regedit.rc:134
11374 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11375 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11376
11377 #: regedit.rc:135
11378 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11379 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11380
11381 #: regedit.rc:136
11382 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11383 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11384
11385 #: regedit.rc:137
11386 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11387 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11388
11389 #: regedit.rc:138
11390 msgid ""
11391 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11392 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11393
11394 #: regedit.rc:139
11395 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11396 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11397
11398 #: regedit.rc:124
11399 msgid "Data"
11400 msgstr "Obsah"
11401
11402 #: regedit.rc:129
11403 msgid "Registry Editor"
11404 msgstr "Editor registru"
11405
11406 #: regedit.rc:191
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Import Registry File"
11409 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11410
11411 #: regedit.rc:192
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Export Registry File"
11414 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11415
11416 #: regedit.rc:193
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Registry files (*.reg)"
11419 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11420
11421 #: regedit.rc:194
11422 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: regedit.rc:201
11426 msgid "(Default)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: regedit.rc:202
11430 msgid "(value not set)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:203
11434 msgid "(cannot display value)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: regedit.rc:204
11438 msgid "(unknown %d)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:160
11442 msgid "Quits the registry editor"
11443 msgstr "Ukončí regedit"
11444
11445 #: regedit.rc:161
11446 msgid "Adds keys to the favorites list"
11447 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11448
11449 #: regedit.rc:162
11450 msgid "Removes keys from the favorites list"
11451 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11452
11453 #: regedit.rc:163
11454 msgid "Shows or hides the status bar"
11455 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11456
11457 #: regedit.rc:164
11458 msgid "Change position of split between two panes"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: regedit.rc:165
11462 msgid "Refreshes the window"
11463 msgstr "Překreslí okno"
11464
11465 #: regedit.rc:166
11466 msgid "Deletes the selection"
11467 msgstr "Smaže vybrané"
11468
11469 #: regedit.rc:167
11470 msgid "Renames the selection"
11471 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11472
11473 #: regedit.rc:168
11474 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11475 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11476
11477 #: regedit.rc:169
11478 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11479 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11480
11481 #: regedit.rc:170
11482 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11483 msgstr "Najde další výskyt textu"
11484
11485 #: regedit.rc:144
11486 msgid "Modifies the value's data"
11487 msgstr "Změní data"
11488
11489 #: regedit.rc:145
11490 msgid "Adds a new key"
11491 msgstr "Přidá nový klíč"
11492
11493 #: regedit.rc:146
11494 msgid "Adds a new string value"
11495 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11496
11497 #: regedit.rc:147
11498 msgid "Adds a new binary value"
11499 msgstr "Přidá novou binární položku"
11500
11501 #: regedit.rc:148
11502 msgid "Adds a new double word value"
11503 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11504
11505 #: regedit.rc:150
11506 msgid "Imports a text file into the registry"
11507 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11508
11509 #: regedit.rc:152
11510 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11511 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11512
11513 #: regedit.rc:153
11514 msgid "Prints all or part of the registry"
11515 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11516
11517 #: regedit.rc:155
11518 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11519 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11520
11521 #: regedit.rc:178
11522 msgid "Can't query value '%s'"
11523 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11524
11525 #: regedit.rc:179
11526 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11527 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11528
11529 #: regedit.rc:180
11530 msgid "Value is too big (%u)"
11531 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11532
11533 #: regedit.rc:181
11534 msgid "Confirm Value Delete"
11535 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11536
11537 #: regedit.rc:182
11538 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11539 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11540
11541 #: regedit.rc:186
11542 msgid "Search string '%s' not found"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: regedit.rc:183
11546 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: regedit.rc:184
11550 msgid "New Key #%d"
11551 msgstr "Nový klíč #%d"
11552
11553 #: regedit.rc:185
11554 msgid "New Value #%d"
11555 msgstr "Nová položka #%d"
11556
11557 #: regedit.rc:177
11558 msgid "Can't query key '%s'"
11559 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11560
11561 #: regedit.rc:149
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Adds a new multi string value"
11564 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11565
11566 #: regedit.rc:171
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11569 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11570
11571 #: start.rc:46
11572 #, fuzzy
11573 msgid ""
11574 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11575 "with that suffix.\n"
11576 "Usage:\n"
11577 "start [options] program_filename [...]\n"
11578 "start [options] document_filename\n"
11579 "\n"
11580 "Options:\n"
11581 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11582 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11583 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11584 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11585 "code.\n"
11586 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11587 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11588 "/L           Show end-user license.\n"
11589 "/?           Display this help and exit.\n"
11590 "\n"
11591 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11592 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11593 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11594 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11595 msgstr ""
11596 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11597 "soubory s danou příponou.\n"
11598 "Použití:\n"
11599 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11600 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11601 "\n"
11602 "Volby:\n"
11603 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11604 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11605 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11606 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11607 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11608 "/L Zobrazí licenci.\n"
11609 "\n"
11610 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11611 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11612 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11613 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11614
11615 #: start.rc:64
11616 #, fuzzy
11617 msgid ""
11618 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11619 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11620 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11621 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11622 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11623 "\n"
11624 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11625 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11626 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11627 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11628 "\n"
11629 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11630 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11631 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11632 "\n"
11633 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11634 msgstr ""
11635 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11636 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11637 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11638 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11639 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11640 "\n"
11641 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11642 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11643 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11644 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11645 "\n"
11646 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11647 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11648 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11649 "\n"
11650 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11651
11652 #: start.rc:66
11653 msgid ""
11654 "Application could not be started, or no application associated with the "
11655 "specified file.\n"
11656 "ShellExecuteEx failed"
11657 msgstr ""
11658 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11659 "souborem.\n"
11660 "ShellExecuteEx selhal"
11661
11662 #: start.rc:68
11663 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: taskkill.rc:27
11667 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: taskkill.rc:28
11671 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: taskkill.rc:29
11675 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskkill.rc:30
11679 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskkill.rc:31
11683 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskkill.rc:32
11687 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskkill.rc:33
11691 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskkill.rc:34
11695 msgid ""
11696 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskkill.rc:35
11700 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskkill.rc:36
11704 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskkill.rc:37
11708 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskkill.rc:38
11712 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskkill.rc:39
11716 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskkill.rc:40
11720 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11724 msgid "&New Task (Run...)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:39
11728 msgid "E&xit Task Manager"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:45
11732 #, fuzzy
11733 msgid "&Minimize On Use"
11734 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11735
11736 #: taskmgr.rc:47
11737 msgid "&Hide When Minimized"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11741 msgid "&Show 16-bit tasks"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:54
11745 #, fuzzy
11746 msgid "&Refresh Now"
11747 msgstr "Obnovit"
11748
11749 #: taskmgr.rc:55
11750 msgid "&Update Speed"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11754 msgid "&High"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11758 msgid "&Normal"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11762 msgid "&Low"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:61
11766 msgid "&Paused"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11770 msgid "&Select Columns..."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11774 msgid "&CPU History"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11778 msgid "&One Graph, All CPUs"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11782 msgid "One Graph &Per CPU"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11786 msgid "&Show Kernel Times"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11790 msgid "Tile &Horizontally"
11791 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11792
11793 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11794 msgid "Tile &Vertically"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11798 #, fuzzy
11799 msgid "&Minimize"
11800 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11801
11802 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11803 msgid "&Cascade"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11807 msgid "&Bring To Front"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:90
11811 #, fuzzy
11812 msgid "&About Task Manager"
11813 msgstr "&O Wine"
11814
11815 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11816 msgid "&Switch To"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11820 msgid "&End Task"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:130
11824 msgid "&Go To Process"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11828 msgid "&End Process"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:150
11832 msgid "End Process &Tree"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11836 msgid "&Debug"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:154
11840 msgid "Set &Priority"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:156
11844 msgid "&Realtime"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:160
11848 msgid "&Above Normal"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:164
11852 msgid "&Below Normal"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:169
11856 msgid "Set &Affinity..."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:170
11860 msgid "Edit Debug &Channels..."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11864 msgid "Task Manager"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:355
11868 #, fuzzy
11869 msgid "&New Task..."
11870 msgstr "&Nový..."
11871
11872 #: taskmgr.rc:368
11873 msgid "&Show processes from all users"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:376
11877 msgid "CPU usage"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:377
11881 msgid "MEM usage"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:378
11885 msgid "Totals"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:379
11889 msgid "Commit charge (K)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:380
11893 msgid "Physical memory (K)"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:381
11897 msgid "Kernel memory (K)"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11901 msgid "Handles"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11905 msgid "Threads"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11909 msgid "Processes"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11913 msgid "Total"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:392
11917 msgid "Limit"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:393
11921 msgid "Peak"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:402
11925 #, fuzzy
11926 msgid "System Cache"
11927 msgstr "Systémový adresář"
11928
11929 #: taskmgr.rc:410
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Paged"
11932 msgstr "Strana &p"
11933
11934 #: taskmgr.rc:411
11935 msgid "Nonpaged"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:418
11939 #, fuzzy
11940 msgid "CPU usage history"
11941 msgstr "Historie příkazů"
11942
11943 #: taskmgr.rc:419
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Memory usage history"
11946 msgstr "Historie příkazů"
11947
11948 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11949 msgid "Debug Channels"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:443
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Processor Affinity"
11955 msgstr "Zpracovává se; "
11956
11957 #: taskmgr.rc:448
11958 msgid ""
11959 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11960 "allowed to execute on."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:450
11964 msgid "CPU 0"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:452
11968 msgid "CPU 1"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:454
11972 msgid "CPU 2"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:456
11976 msgid "CPU 3"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:458
11980 msgid "CPU 4"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:460
11984 msgid "CPU 5"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:462
11988 msgid "CPU 6"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:464
11992 msgid "CPU 7"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:466
11996 msgid "CPU 8"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:468
12000 msgid "CPU 9"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:470
12004 msgid "CPU 10"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:472
12008 msgid "CPU 11"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:474
12012 msgid "CPU 12"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:476
12016 msgid "CPU 13"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:478
12020 msgid "CPU 14"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:480
12024 msgid "CPU 15"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:482
12028 msgid "CPU 16"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:484
12032 msgid "CPU 17"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:486
12036 msgid "CPU 18"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:488
12040 msgid "CPU 19"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:490
12044 msgid "CPU 20"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:492
12048 msgid "CPU 21"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:494
12052 msgid "CPU 22"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:496
12056 msgid "CPU 23"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:498
12060 msgid "CPU 24"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:500
12064 msgid "CPU 25"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:502
12068 msgid "CPU 26"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:504
12072 msgid "CPU 27"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:506
12076 msgid "CPU 28"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:508
12080 msgid "CPU 29"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:510
12084 msgid "CPU 30"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:512
12088 msgid "CPU 31"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:518
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Select Columns"
12094 msgstr "Vy&brat vše"
12095
12096 #: taskmgr.rc:523
12097 msgid ""
12098 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:525
12102 #, fuzzy
12103 msgid "&Image Name"
12104 msgstr "&Soubor"
12105
12106 #: taskmgr.rc:527
12107 msgid "&PID (Process Identifier)"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: taskmgr.rc:529
12111 msgid "&CPU Usage"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: taskmgr.rc:531
12115 msgid "CPU Tim&e"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:533
12119 msgid "&Memory Usage"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:535
12123 msgid "Memory Usage &Delta"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:537
12127 msgid "Pea&k Memory Usage"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:539
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Page &Faults"
12133 msgstr "Nastavit &výchozí"
12134
12135 #: taskmgr.rc:541
12136 msgid "&USER Objects"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12140 msgid "I/O Reads"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12144 msgid "I/O Read Bytes"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:547
12148 msgid "&Session ID"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:549
12152 #, fuzzy
12153 msgid "User &Name"
12154 msgstr "Podle &Názvu"
12155
12156 #: taskmgr.rc:551
12157 msgid "Page F&aults Delta"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:553
12161 msgid "&Virtual Memory Size"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: taskmgr.rc:555
12165 msgid "Pa&ged Pool"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:557
12169 msgid "N&on-paged Pool"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:559
12173 msgid "Base P&riority"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:561
12177 msgid "&Handle Count"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:563
12181 msgid "&Thread Count"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12185 msgid "GDI Objects"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12189 msgid "I/O Writes"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12193 msgid "I/O Write Bytes"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12197 msgid "I/O Other"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12201 msgid "I/O Other Bytes"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:182
12205 msgid "Create New Task"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:187
12209 msgid "Runs a new program"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:188
12213 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:190
12217 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:191
12221 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:192
12225 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:193
12229 msgid "Displays tasks by using large icons"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:194
12233 msgid "Displays tasks by using small icons"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:195
12237 msgid "Displays information about each task"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:196
12241 msgid "Updates the display twice per second"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:197
12245 msgid "Updates the display every two seconds"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:198
12249 msgid "Updates the display every four seconds"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:203
12253 msgid "Does not automatically update"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:205
12257 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:206
12261 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:207
12265 msgid "Minimizes the windows"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:208
12269 msgid "Maximizes the windows"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:209
12273 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:210
12277 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:211
12281 msgid "Displays Task Manager help topics"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:212
12285 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:213
12289 msgid "Exits the Task Manager application"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:215
12293 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:216
12297 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:217
12301 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:219
12305 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:220
12309 msgid "Each CPU has its own history graph"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:222
12313 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:227
12317 msgid "Tells the selected tasks to close"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:228
12321 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:229
12325 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:230
12329 msgid "Removes the process from the system"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:232
12333 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:233
12337 msgid "Attaches the debugger to this process"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:235
12341 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:237
12345 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:238
12349 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:240
12353 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:242
12357 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:244
12361 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:245
12365 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: taskmgr.rc:247
12369 msgid "Controls Debug Channels"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:264
12373 msgid "Performance"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:265
12377 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:266
12381 msgid "Processes: %d"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: taskmgr.rc:267
12385 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: taskmgr.rc:272
12389 msgid "Image Name"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: taskmgr.rc:273
12393 msgid "PID"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: taskmgr.rc:274
12397 msgid "CPU"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: taskmgr.rc:275
12401 msgid "CPU Time"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: taskmgr.rc:276
12405 msgid "Mem Usage"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:277
12409 msgid "Mem Delta"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: taskmgr.rc:278
12413 msgid "Peak Mem Usage"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:279
12417 msgid "Page Faults"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: taskmgr.rc:280
12421 msgid "USER Objects"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:283
12425 msgid "Session ID"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: taskmgr.rc:284
12429 msgid "Username"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:285
12433 msgid "PF Delta"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:286
12437 msgid "VM Size"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:287
12441 msgid "Paged Pool"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: taskmgr.rc:288
12445 msgid "NP Pool"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:289
12449 msgid "Base Pri"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:301
12453 msgid "Task Manager Warning"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: taskmgr.rc:304
12457 msgid ""
12458 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12459 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12460 "sure you want to change the priority class?"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: taskmgr.rc:305
12464 msgid "Unable to Change Priority"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: taskmgr.rc:310
12468 msgid ""
12469 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12470 "results including loss of data and system instability. The\n"
12471 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12472 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12473 "terminate the process?"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: taskmgr.rc:311
12477 msgid "Unable to Terminate Process"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: taskmgr.rc:313
12481 msgid ""
12482 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12483 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: taskmgr.rc:314
12487 msgid "Unable to Debug Process"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: taskmgr.rc:315
12491 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: taskmgr.rc:316
12495 msgid "Invalid Option"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: taskmgr.rc:317
12499 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: taskmgr.rc:322
12503 msgid "System Idle Process"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: taskmgr.rc:323
12507 msgid "Not Responding"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: taskmgr.rc:324
12511 msgid "Running"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: taskmgr.rc:325
12515 msgid "Task"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: taskmgr.rc:328
12519 msgid "Fixme"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: taskmgr.rc:329
12523 msgid "Err"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: taskmgr.rc:330
12527 msgid "Warn"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: taskmgr.rc:331
12531 msgid "Trace"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: uninstaller.rc:26
12535 msgid "Wine Application Uninstaller"
12536 msgstr "Deinstalátor"
12537
12538 #: uninstaller.rc:27
12539 msgid ""
12540 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12541 "executable.\n"
12542 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12543 msgstr ""
12544 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12545 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12546
12547 #: view.rc:33
12548 msgid "&Pan"
12549 msgstr "&Posun"
12550
12551 #: view.rc:35
12552 msgid "&Scale to Window"
12553 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12554
12555 #: view.rc:37
12556 msgid "&Left"
12557 msgstr "V&levo"
12558
12559 #: view.rc:38
12560 msgid "&Right"
12561 msgstr "Vp&ravo"
12562
12563 #: view.rc:46
12564 msgid "Regular Metafile Viewer"
12565 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12566
12567 #: wineboot.rc:28
12568 msgid "Waiting for Program"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: wineboot.rc:32
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Terminate Process"
12574 msgstr "&Vlastnosti"
12575
12576 #: wineboot.rc:33
12577 msgid ""
12578 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12579 "responding.\n"
12580 "\n"
12581 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: wineboot.rc:39
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Wine"
12587 msgstr "WineMine"
12588
12589 #: wineboot.rc:43
12590 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: winecfg.rc:132
12594 msgid ""
12595 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12596 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12597 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12598 "option) any later version."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winecfg.rc:134
12602 msgid "Windows registration information"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winecfg.rc:135
12606 msgid "&Owner:"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: winecfg.rc:137
12610 msgid "Organi&zation:"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winecfg.rc:145
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Application settings"
12616 msgstr "Nastavení aplikací"
12617
12618 #: winecfg.rc:146
12619 #, fuzzy
12620 msgid ""
12621 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12622 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12623 "or per-application settings in those tabs as well."
12624 msgstr ""
12625 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12626 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12627 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12628
12629 #: winecfg.rc:150
12630 msgid "&Add application..."
12631 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12632
12633 #: winecfg.rc:151
12634 msgid "&Remove application"
12635 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12636
12637 #: winecfg.rc:152
12638 msgid "&Windows Version:"
12639 msgstr "Verze &Windows:"
12640
12641 #: winecfg.rc:160
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Window settings"
12644 msgstr " Nastavení oken "
12645
12646 #: winecfg.rc:161
12647 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: winecfg.rc:162
12651 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: winecfg.rc:163
12655 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12656 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12657
12658 #: winecfg.rc:164
12659 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12660 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12661
12662 #: winecfg.rc:166
12663 msgid "Desktop &size:"
12664 msgstr "Velikost desktopu:"
12665
12666 #: winecfg.rc:171
12667 msgid "Screen resolution"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: winecfg.rc:175
12671 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: winecfg.rc:182
12675 #, fuzzy
12676 msgid "DLL overrides"
12677 msgstr "Náhrady DLL"
12678
12679 #: winecfg.rc:183
12680 msgid ""
12681 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12682 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12683 "application)."
12684 msgstr ""
12685 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12686 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12687
12688 #: winecfg.rc:185
12689 msgid "&New override for library:"
12690 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12691
12692 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12693 msgid "&Add"
12694 msgstr "Přid&at"
12695
12696 #: winecfg.rc:188
12697 msgid "Existing &overrides:"
12698 msgstr "Stávající náhrady:"
12699
12700 #: winecfg.rc:190
12701 msgid "&Edit..."
12702 msgstr "&Upravit"
12703
12704 #: winecfg.rc:196
12705 msgid "Edit Override"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:199
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Load order"
12711 msgstr " Pořadí nahravání "
12712
12713 #: winecfg.rc:200
12714 msgid "&Builtin (Wine)"
12715 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12716
12717 #: winecfg.rc:201
12718 msgid "&Native (Windows)"
12719 msgstr "&Nativní (Windows)"
12720
12721 #: winecfg.rc:202
12722 msgid "Bui&ltin then Native"
12723 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12724
12725 #: winecfg.rc:203
12726 msgid "Nati&ve then Builtin"
12727 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12728
12729 #: winecfg.rc:204
12730 msgid "&Disable"
12731 msgstr "&Zakázat"
12732
12733 #: winecfg.rc:211
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Select Drive Letter"
12736 msgstr "Písmo výběru"
12737
12738 #: winecfg.rc:223
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Drive mappings"
12741 msgstr " Mapování disků "
12742
12743 #: winecfg.rc:224
12744 msgid ""
12745 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12746 "edited."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: winecfg.rc:227
12750 msgid "&Add..."
12751 msgstr "Přid&at..."
12752
12753 #: winecfg.rc:229
12754 msgid "Auto&detect"
12755 msgstr "Auto&detekce..."
12756
12757 #: winecfg.rc:232
12758 msgid "&Path:"
12759 msgstr "&Cesta:"
12760
12761 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12762 msgid "Show &Advanced"
12763 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12764
12765 #: winecfg.rc:240
12766 msgid "De&vice:"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: winecfg.rc:242
12770 msgid "Bro&wse..."
12771 msgstr "Prochá&zet..."
12772
12773 #: winecfg.rc:244
12774 msgid "&Label:"
12775 msgstr "P&opisek:"
12776
12777 #: winecfg.rc:246
12778 msgid "S&erial:"
12779 msgstr "&Sériové číslo:"
12780
12781 #: winecfg.rc:249
12782 msgid "Show &dot files"
12783 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12784
12785 #: winecfg.rc:256
12786 msgid "Driver diagnostics"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: winecfg.rc:258
12790 msgid "Defaults"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: winecfg.rc:259
12794 msgid "Output device:"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: winecfg.rc:260
12798 msgid "Voice output device:"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: winecfg.rc:261
12802 msgid "Input device:"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: winecfg.rc:262
12806 msgid "Voice input device:"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: winecfg.rc:267
12810 msgid "&Test Sound"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: winecfg.rc:274
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Appearance"
12816 msgstr " Vzhled "
12817
12818 #: winecfg.rc:275
12819 msgid "&Theme:"
12820 msgstr "Téma:"
12821
12822 #: winecfg.rc:277
12823 msgid "&Install theme..."
12824 msgstr "Instalovat téma..."
12825
12826 #: winecfg.rc:282
12827 msgid "It&em:"
12828 msgstr "Položka:"
12829
12830 #: winecfg.rc:284
12831 msgid "C&olor:"
12832 msgstr "Barva:"
12833
12834 #: winecfg.rc:290
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Folders"
12837 msgstr "Domácí adresáře"
12838
12839 #: winecfg.rc:293
12840 msgid "&Link to:"
12841 msgstr "Odkaz na:"
12842
12843 #: winecfg.rc:31
12844 msgid "Libraries"
12845 msgstr "Knihovny"
12846
12847 #: winecfg.rc:32
12848 msgid "Drives"
12849 msgstr "Disky"
12850
12851 #: winecfg.rc:33
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Select the Unix target directory, please."
12854 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12855
12856 #: winecfg.rc:34
12857 msgid "Hide &Advanced"
12858 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12859
12860 #: winecfg.rc:36
12861 msgid "(No Theme)"
12862 msgstr "(Bez tématu)"
12863
12864 #: winecfg.rc:37
12865 msgid "Graphics"
12866 msgstr "Obraz"
12867
12868 #: winecfg.rc:38
12869 msgid "Desktop Integration"
12870 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12871
12872 #: winecfg.rc:39
12873 msgid "Audio"
12874 msgstr "Zvuk"
12875
12876 #: winecfg.rc:40
12877 msgid "About"
12878 msgstr "O programu"
12879
12880 #: winecfg.rc:41
12881 msgid "Wine configuration"
12882 msgstr "Konfigurace Wine"
12883
12884 #: winecfg.rc:43
12885 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12886 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12887
12888 #: winecfg.rc:44
12889 msgid "Select a theme file"
12890 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12891
12892 #: winecfg.rc:45
12893 msgid "Folder"
12894 msgstr "Domácí adresáře"
12895
12896 #: winecfg.rc:46
12897 msgid "Links to"
12898 msgstr "Odkaz na"
12899
12900 #: winecfg.rc:42
12901 msgid "Wine configuration for %s"
12902 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12903
12904 #: winecfg.rc:81
12905 msgid "Selected driver: %s"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: winecfg.rc:82
12909 #, fuzzy
12910 msgid "(None)"
12911 msgstr ""
12912 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12913 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12914 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12915 "Žádný"
12916
12917 #: winecfg.rc:83
12918 msgid "Audio test failed!"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: winecfg.rc:85
12922 #, fuzzy
12923 msgid "(System default)"
12924 msgstr "Systémový adresář"
12925
12926 #: winecfg.rc:51
12927 msgid ""
12928 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12929 "Are you sure you want to do this?"
12930 msgstr ""
12931 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12932 "Určitě to chcete udělat?"
12933
12934 #: winecfg.rc:52
12935 msgid "Warning: system library"
12936 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12937
12938 #: winecfg.rc:53
12939 msgid "native"
12940 msgstr "nativní"
12941
12942 #: winecfg.rc:54
12943 msgid "builtin"
12944 msgstr "vestavěná"
12945
12946 #: winecfg.rc:55
12947 msgid "native, builtin"
12948 msgstr "nativní, vestavěná"
12949
12950 #: winecfg.rc:56
12951 msgid "builtin, native"
12952 msgstr "vestavěná, nativní"
12953
12954 #: winecfg.rc:57
12955 msgid "disabled"
12956 msgstr "zakázat"
12957
12958 #: winecfg.rc:58
12959 msgid "Default Settings"
12960 msgstr "Standardní nastavení"
12961
12962 #: winecfg.rc:59
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12965 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12966
12967 #: winecfg.rc:60
12968 msgid "Use global settings"
12969 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12970
12971 #: winecfg.rc:61
12972 msgid "Select an executable file"
12973 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12974
12975 #: winecfg.rc:66
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Autodetect..."
12978 msgstr "Autodetekce"
12979
12980 #: winecfg.rc:67
12981 msgid "Local hard disk"
12982 msgstr "Místní pevný disk"
12983
12984 #: winecfg.rc:68
12985 msgid "Network share"
12986 msgstr "Síťový disk"
12987
12988 #: winecfg.rc:69
12989 msgid "Floppy disk"
12990 msgstr "Disketa"
12991
12992 #: winecfg.rc:70
12993 msgid "CD-ROM"
12994 msgstr "CD-ROM"
12995
12996 #: winecfg.rc:71
12997 #, fuzzy
12998 msgid ""
12999 "You cannot add any more drives.\n"
13000 "\n"
13001 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13002 msgstr ""
13003 "Další disk již není možno přidat.\n"
13004 "\n"
13005 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13006 "disků"
13007
13008 #: winecfg.rc:72
13009 msgid "System drive"
13010 msgstr "Systémový disk"
13011
13012 #: winecfg.rc:73
13013 msgid ""
13014 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13015 "\n"
13016 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13017 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13018 msgstr ""
13019 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13020 "\n"
13021 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13022 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13023 "vytvořit!"
13024
13025 #: winecfg.rc:74
13026 #, fuzzy
13027 msgctxt "Drive letter"
13028 msgid "Letter"
13029 msgstr "Písmeno"
13030
13031 #: winecfg.rc:75
13032 msgid "Drive Mapping"
13033 msgstr "Přípojný bod"
13034
13035 #: winecfg.rc:76
13036 msgid ""
13037 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13038 "\n"
13039 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13040 msgstr ""
13041 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13042 "\n"
13043 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13044
13045 #: winecfg.rc:90
13046 msgid "Controls Background"
13047 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13048
13049 #: winecfg.rc:91
13050 msgid "Controls Text"
13051 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13052
13053 #: winecfg.rc:93
13054 msgid "Menu Background"
13055 msgstr "Pozadí menu"
13056
13057 #: winecfg.rc:94
13058 msgid "Menu Text"
13059 msgstr "Písmo menu"
13060
13061 #: winecfg.rc:95
13062 msgid "Scrollbar"
13063 msgstr "Rolovací pruh"
13064
13065 #: winecfg.rc:96
13066 msgid "Selection Background"
13067 msgstr "Pozadí výběru"
13068
13069 #: winecfg.rc:97
13070 msgid "Selection Text"
13071 msgstr "Písmo výběru"
13072
13073 #: winecfg.rc:98
13074 msgid "ToolTip Background"
13075 msgstr "Pozadí tipu"
13076
13077 #: winecfg.rc:99
13078 msgid "ToolTip Text"
13079 msgstr "Písmo tipu"
13080
13081 #: winecfg.rc:100
13082 msgid "Window Background"
13083 msgstr "Pozadí okna"
13084
13085 #: winecfg.rc:101
13086 msgid "Window Text"
13087 msgstr "Písmo okna"
13088
13089 #: winecfg.rc:102
13090 msgid "Active Title Bar"
13091 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13092
13093 #: winecfg.rc:103
13094 msgid "Active Title Text"
13095 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13096
13097 #: winecfg.rc:104
13098 msgid "Inactive Title Bar"
13099 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13100
13101 #: winecfg.rc:105
13102 msgid "Inactive Title Text"
13103 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13104
13105 #: winecfg.rc:106
13106 msgid "Message Box Text"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: winecfg.rc:107
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Application Workspace"
13112 msgstr "Programy"
13113
13114 #: winecfg.rc:108
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Window Frame"
13117 msgstr "Písmo okna"
13118
13119 #: winecfg.rc:109
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Active Border"
13122 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13123
13124 #: winecfg.rc:110
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Inactive Border"
13127 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13128
13129 #: winecfg.rc:111
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Controls Shadow"
13132 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13133
13134 #: winecfg.rc:112
13135 msgid "Gray Text"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: winecfg.rc:113
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Controls Highlight"
13141 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13142
13143 #: winecfg.rc:114
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Controls Dark Shadow"
13146 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13147
13148 #: winecfg.rc:115
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Controls Light"
13151 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13152
13153 #: winecfg.rc:116
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Controls Alternate Background"
13156 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13157
13158 #: winecfg.rc:117
13159 msgid "Hot Tracked Item"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: winecfg.rc:118
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Active Title Bar Gradient"
13165 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13166
13167 #: winecfg.rc:119
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13170 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13171
13172 #: winecfg.rc:120
13173 msgid "Menu Highlight"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: winecfg.rc:121
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Menu Bar"
13179 msgstr "Pozadí menu"
13180
13181 #: wineconsole.rc:60
13182 msgid "Cursor size"
13183 msgstr "Velikost kurzoru"
13184
13185 #: wineconsole.rc:61
13186 msgid "&Small"
13187 msgstr "M&alý"
13188
13189 #: wineconsole.rc:62
13190 msgid "&Medium"
13191 msgstr "&Střední"
13192
13193 #: wineconsole.rc:63
13194 msgid "&Large"
13195 msgstr "Ve&lký"
13196
13197 #: wineconsole.rc:65
13198 msgid "Control"
13199 msgstr "Řízení"
13200
13201 #: wineconsole.rc:66
13202 msgid "Popup menu"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: wineconsole.rc:67
13206 msgid "&Control"
13207 msgstr "&Ctrl"
13208
13209 #: wineconsole.rc:68
13210 msgid "S&hift"
13211 msgstr "S&hift"
13212
13213 #: wineconsole.rc:69
13214 msgid "Quick edit"
13215 msgstr "Quick edit mód"
13216
13217 #: wineconsole.rc:70
13218 msgid "&enable"
13219 msgstr "P&ovolit"
13220
13221 #: wineconsole.rc:72
13222 msgid "Command history"
13223 msgstr "Historie příkazů"
13224
13225 #: wineconsole.rc:73
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Number of recalled commands:"
13228 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13229
13230 #: wineconsole.rc:76
13231 msgid "&Remove doubles"
13232 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13233
13234 #: wineconsole.rc:84
13235 msgid "&Font"
13236 msgstr "&Písmo"
13237
13238 #: wineconsole.rc:86
13239 msgid "&Color"
13240 msgstr "&Barva"
13241
13242 #: wineconsole.rc:97
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Configuration"
13245 msgstr " Nastavení "
13246
13247 #: wineconsole.rc:100
13248 msgid "Buffer zone"
13249 msgstr "Oblast zásobníku"
13250
13251 #: wineconsole.rc:101
13252 #, fuzzy
13253 msgid "&Width:"
13254 msgstr "Šíř&ka :"
13255
13256 #: wineconsole.rc:104
13257 #, fuzzy
13258 msgid "&Height:"
13259 msgstr "&Výška :"
13260
13261 #: wineconsole.rc:108
13262 msgid "Window size"
13263 msgstr "Velikost okna"
13264
13265 #: wineconsole.rc:109
13266 #, fuzzy
13267 msgid "W&idth:"
13268 msgstr "Šíř&ka :"
13269
13270 #: wineconsole.rc:112
13271 #, fuzzy
13272 msgid "H&eight:"
13273 msgstr "Výšk&a :"
13274
13275 #: wineconsole.rc:116
13276 msgid "End of program"
13277 msgstr "Konec programu"
13278
13279 #: wineconsole.rc:117
13280 msgid "&Close console"
13281 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13282
13283 #: wineconsole.rc:119
13284 msgid "Edition"
13285 msgstr "Edice"
13286
13287 #: wineconsole.rc:125
13288 msgid "Console parameters"
13289 msgstr "Parametry konzole"
13290
13291 #: wineconsole.rc:128
13292 msgid "Retain these settings for later sessions"
13293 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13294
13295 #: wineconsole.rc:129
13296 msgid "Modify only current session"
13297 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13298
13299 #: wineconsole.rc:26
13300 msgid "Set &Defaults"
13301 msgstr "Nastavit &výchozí"
13302
13303 #: wineconsole.rc:28
13304 msgid "&Mark"
13305 msgstr "V&ybrat"
13306
13307 #: wineconsole.rc:31
13308 msgid "&Select all"
13309 msgstr "Vy&brat vše"
13310
13311 #: wineconsole.rc:32
13312 msgid "Sc&roll"
13313 msgstr "Rolova&t"
13314
13315 #: wineconsole.rc:33
13316 msgid "S&earch"
13317 msgstr "Hl&edat"
13318
13319 #: wineconsole.rc:36
13320 msgid "Setup - Default settings"
13321 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13322
13323 #: wineconsole.rc:37
13324 msgid "Setup - Current settings"
13325 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13326
13327 #: wineconsole.rc:38
13328 msgid "Configuration error"
13329 msgstr "Chyba nastavení"
13330
13331 #: wineconsole.rc:39
13332 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13333 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13334
13335 #: wineconsole.rc:34
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13338 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13339
13340 #: wineconsole.rc:35
13341 msgid "This is a test"
13342 msgstr "Toto je test"
13343
13344 #: wineconsole.rc:41
13345 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: wineconsole.rc:42
13349 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: wineconsole.rc:43
13353 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: wineconsole.rc:44
13357 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: wineconsole.rc:45
13361 msgid ""
13362 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13363 "The command is invalid.\n"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: wineconsole.rc:47
13367 msgid ""
13368 "\n"
13369 "Usage:\n"
13370 "  wineconsole [options] <command>\n"
13371 "\n"
13372 "Options:\n"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: wineconsole.rc:49
13376 msgid ""
13377 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13378 "will\n"
13379 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13380 "console.\n"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: wineconsole.rc:50
13384 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: wineconsole.rc:51
13388 msgid ""
13389 "\n"
13390 "Example:\n"
13391 "  wineconsole cmd\n"
13392 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13393 "\n"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: winedbg.rc:46
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Program Error"
13399 msgstr "Programová &skupina"
13400
13401 #: winedbg.rc:51
13402 msgid ""
13403 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13404 "sorry for the inconvenience."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: winedbg.rc:55
13408 msgid ""
13409 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13410 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13411 "Database</a> for tips about running this application."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winedbg.rc:58
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Show &Details"
13417 msgstr "&Podrobnosti"
13418
13419 #: winedbg.rc:63
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Program Error Details"
13422 msgstr "Programová &skupina"
13423
13424 #: winedbg.rc:70
13425 msgid ""
13426 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13427 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13428 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13429 "and attach that file to the report."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: winedbg.rc:35
13433 msgid "Wine program crash"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: winedbg.rc:36
13437 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winedbg.rc:37
13441 msgid "(unidentified)"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winedbg.rc:40
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Saving failed"
13447 msgstr "Otevřít soubor"
13448
13449 #: winedbg.rc:41
13450 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: winefile.rc:26
13454 msgid "&Open\tEnter"
13455 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13456
13457 #: winefile.rc:30
13458 msgid "Re&name..."
13459 msgstr "Př&ejmenovat..."
13460
13461 #: winefile.rc:31
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13464 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13465
13466 #: winefile.rc:33
13467 msgid "&Run..."
13468 msgstr "&Spustit..."
13469
13470 #: winefile.rc:35
13471 msgid "Cr&eate Directory..."
13472 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13473
13474 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13475 #, fuzzy
13476 msgid "E&xit\tAlt+X"
13477 msgstr ""
13478 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13479 "&Konec\tAlt+K\n"
13480 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13481 "K&onec\tAlt+X"
13482
13483 #: winefile.rc:44
13484 msgid "&Disk"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: winefile.rc:45
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Connect &Network Drive..."
13490 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13491
13492 #: winefile.rc:46
13493 msgid "&Disconnect Network Drive"
13494 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13495
13496 #: winefile.rc:52
13497 msgid "&Name"
13498 msgstr "&Jméno"
13499
13500 #: winefile.rc:53
13501 msgid "&All File Details"
13502 msgstr "&Detaily všech souborů"
13503
13504 #: winefile.rc:55
13505 msgid "&Sort by Name"
13506 msgstr "&Třídit podle jména"
13507
13508 #: winefile.rc:56
13509 msgid "Sort &by Type"
13510 msgstr "Třídit &podle typu"
13511
13512 #: winefile.rc:57
13513 msgid "Sort by Si&ze"
13514 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13515
13516 #: winefile.rc:58
13517 msgid "Sort by &Date"
13518 msgstr "Třídit podle &data"
13519
13520 #: winefile.rc:60
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Filter by&..."
13523 msgstr "Třídit podle &..."
13524
13525 #: winefile.rc:67
13526 msgid "&Drivebar"
13527 msgstr "&Panel zaříení"
13528
13529 #: winefile.rc:70
13530 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13531 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13532
13533 #: winefile.rc:77
13534 msgid "New &Window"
13535 msgstr "Nové &okno"
13536
13537 #: winefile.rc:78
13538 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13539 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13540
13541 #: winefile.rc:80
13542 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13543 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13544
13545 #: winefile.rc:87
13546 #, fuzzy
13547 msgid "&About Wine File Manager"
13548 msgstr "Winefile"
13549
13550 #: winefile.rc:128
13551 msgid "Select destination"
13552 msgstr "Zvolte cíl"
13553
13554 #: winefile.rc:141
13555 #, fuzzy
13556 msgid "By File Type"
13557 msgstr "Podle &Typu"
13558
13559 #: winefile.rc:146
13560 #, fuzzy
13561 msgid "File type"
13562 msgstr "Název"
13563
13564 #: winefile.rc:147
13565 msgid "&Directories"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: winefile.rc:149
13569 #, fuzzy
13570 msgid "&Programs"
13571 msgstr "Programy"
13572
13573 #: winefile.rc:151
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Docu&ments"
13576 msgstr "Dokumenty"
13577
13578 #: winefile.rc:153
13579 msgid "&Other files"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: winefile.rc:155
13583 msgid "Show Hidden/&System Files"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: winefile.rc:166
13587 #, fuzzy
13588 msgid "&File Name:"
13589 msgstr "&Soubor"
13590
13591 #: winefile.rc:168
13592 msgid "Full &Path:"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:170
13596 msgid "Last Change:"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:174
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Cop&yright:"
13602 msgstr "P&ravý:"
13603
13604 #: winefile.rc:176
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Size:"
13607 msgstr "Velikost"
13608
13609 #: winefile.rc:180
13610 msgid "H&idden"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: winefile.rc:181
13614 msgid "&Archive"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: winefile.rc:182
13618 #, fuzzy
13619 msgid "&System"
13620 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13621
13622 #: winefile.rc:183
13623 #, fuzzy
13624 msgid "&Compressed"
13625 msgstr "nekomprimovaný"
13626
13627 #: winefile.rc:184
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Version information"
13630 msgstr "Informace"
13631
13632 #: winefile.rc:93
13633 msgid "Applying font settings"
13634 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13635
13636 #: winefile.rc:94
13637 msgid "Error while selecting new font."
13638 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13639
13640 #: winefile.rc:99
13641 msgid "Wine File Manager"
13642 msgstr "Winefile"
13643
13644 #: winefile.rc:101
13645 msgid "root fs"
13646 msgstr "root fs"
13647
13648 #: winefile.rc:102
13649 msgid "unixfs"
13650 msgstr "unixfs"
13651
13652 #: winefile.rc:104
13653 msgid "Shell"
13654 msgstr "Příkazový řádek"
13655
13656 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13657 msgid "Not yet implemented"
13658 msgstr "Zatím neimplementováno"
13659
13660 #: winefile.rc:112
13661 msgid "CDate"
13662 msgstr "Datum vytvoření"
13663
13664 #: winefile.rc:113
13665 msgid "ADate"
13666 msgstr "Datum posledního přístupu"
13667
13668 #: winefile.rc:114
13669 msgid "MDate"
13670 msgstr "Datum poslední modifikace"
13671
13672 #: winefile.rc:115
13673 msgid "Index/Inode"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: winefile.rc:120
13677 #, fuzzy
13678 msgid "%1 of %2 free"
13679 msgstr "%s z %s volného"
13680
13681 #: winefile.rc:121
13682 msgctxt "unit kilobyte"
13683 msgid "kB"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: winefile.rc:122
13687 msgctxt "unit megabyte"
13688 msgid "MB"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winefile.rc:123
13692 msgctxt "unit gigabyte"
13693 msgid "GB"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: winemine.rc:34
13697 msgid "&Game"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: winemine.rc:35
13701 msgid "&New\tF2"
13702 msgstr "&Nová\tF2"
13703
13704 #: winemine.rc:37
13705 msgid "Question &Marks"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: winemine.rc:39
13709 msgid "&Beginner"
13710 msgstr "&Začátečník"
13711
13712 #: winemine.rc:40
13713 msgid "&Advanced"
13714 msgstr "&Pokročilý"
13715
13716 #: winemine.rc:41
13717 msgid "&Expert"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: winemine.rc:42
13721 msgid "&Custom..."
13722 msgstr "&Dle libosti..."
13723
13724 #: winemine.rc:44
13725 #, fuzzy
13726 msgid "&Fastest Times"
13727 msgstr "Ne&jlepší časy"
13728
13729 #: winemine.rc:49
13730 #, fuzzy
13731 msgid "&About WineMine"
13732 msgstr "&O Wine"
13733
13734 #: winemine.rc:56
13735 msgid "Fastest Times"
13736 msgstr "Nejlepší časy"
13737
13738 #: winemine.rc:58
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Fastest times"
13741 msgstr "Nejlepší časy"
13742
13743 #: winemine.rc:59
13744 msgid "Beginner"
13745 msgstr "Začátečník"
13746
13747 #: winemine.rc:60
13748 msgid "Advanced"
13749 msgstr "Pokročilý"
13750
13751 #: winemine.rc:61
13752 msgid "Expert"
13753 msgstr "Expert"
13754
13755 #: winemine.rc:74
13756 msgid "Congratulations!"
13757 msgstr "Gratulujeme !"
13758
13759 #: winemine.rc:76
13760 msgid "Please enter your name"
13761 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13762
13763 #: winemine.rc:84
13764 msgid "Custom Game"
13765 msgstr "Vlastní hra"
13766
13767 #: winemine.rc:86
13768 msgid "Rows"
13769 msgstr "Řádky"
13770
13771 #: winemine.rc:87
13772 msgid "Columns"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: winemine.rc:88
13776 msgid "Mines"
13777 msgstr "Miny"
13778
13779 #: winemine.rc:27
13780 msgid "WineMine"
13781 msgstr "WineMine"
13782
13783 #: winemine.rc:28
13784 msgid "Nobody"
13785 msgstr "Nikdo"
13786
13787 #: winemine.rc:29
13788 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13789 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13790
13791 #: winhlp32.rc:32
13792 msgid "Printer &setup..."
13793 msgstr "Na&stavení tisku..."
13794
13795 #: winhlp32.rc:39
13796 msgid "&Annotate..."
13797 msgstr "P&oznamenat si..."
13798
13799 #: winhlp32.rc:41
13800 msgid "&Bookmark"
13801 msgstr "&Záložka"
13802
13803 #: winhlp32.rc:42
13804 msgid "&Define..."
13805 msgstr "Při&dat..."
13806
13807 #: winhlp32.rc:45
13808 msgid "History"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13812 msgid "Fonts"
13813 msgstr "Písma"
13814
13815 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13816 msgid "Small"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13820 msgid "Normal"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13824 msgid "Large"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: winhlp32.rc:54
13828 #, fuzzy
13829 msgid "&Help on help\tF1"
13830 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13831
13832 #: winhlp32.rc:55
13833 msgid "Always on &top"
13834 msgstr "Vždy na &vrchu"
13835
13836 #: winhlp32.rc:56
13837 msgid "&About Wine Help"
13838 msgstr "&Informace"
13839
13840 #: winhlp32.rc:64
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Annotation..."
13843 msgstr "P&oznamenat si..."
13844
13845 #: winhlp32.rc:65
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Copy"
13848 msgstr "&Kopírovat"
13849
13850 #: winhlp32.rc:97
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Index"
13853 msgstr "&Obsah"
13854
13855 #: winhlp32.rc:105
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Search"
13858 msgstr ""
13859 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13860 "&Hledat\n"
13861 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13862 "&Hledání"
13863
13864 #: winhlp32.rc:78
13865 msgid "Wine Help"
13866 msgstr "Nápověda Wine"
13867
13868 #: winhlp32.rc:83
13869 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13870 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13871
13872 #: winhlp32.rc:85
13873 msgid "Summary"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: winhlp32.rc:84
13877 msgid "&Index"
13878 msgstr "&Obsah"
13879
13880 #: winhlp32.rc:88
13881 msgid "Help files (*.hlp)"
13882 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13883
13884 #: winhlp32.rc:89
13885 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: winhlp32.rc:90
13889 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: winhlp32.rc:91
13893 msgid "Help topics: "
13894 msgstr ""
13895
13896 #: wordpad.rc:28
13897 #, fuzzy
13898 msgid "&New...\tCtrl+N"
13899 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13900
13901 #: wordpad.rc:42
13902 #, fuzzy
13903 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13904 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13905
13906 #: wordpad.rc:47
13907 #, fuzzy
13908 msgid "&Clear\tDel"
13909 msgstr "&Smazat\tDel"
13910
13911 #: wordpad.rc:48
13912 #, fuzzy
13913 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13914 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13915
13916 #: wordpad.rc:51
13917 msgid "Find &next\tF3"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: wordpad.rc:54
13921 msgid "Read-&only"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: wordpad.rc:55
13925 msgid "&Modified"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: wordpad.rc:57
13929 msgid "E&xtras"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: wordpad.rc:59
13933 msgid "Selection &info"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: wordpad.rc:60
13937 msgid "Character &format"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: wordpad.rc:61
13941 msgid "&Def. char format"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: wordpad.rc:62
13945 msgid "Paragrap&h format"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: wordpad.rc:63
13949 msgid "&Get text"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13953 msgid "&Formatbar"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13957 msgid "&Ruler"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Statusbar"
13963 msgstr "&Stavový řádek"
13964
13965 #: wordpad.rc:75
13966 msgid "&Insert"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: wordpad.rc:77
13970 msgid "&Date and time..."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:79
13974 #, fuzzy
13975 msgid "F&ormat"
13976 msgstr "Vpřed"
13977
13978 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13979 msgid "&Bullet points"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13983 #, fuzzy
13984 msgid "&Paragraph..."
13985 msgstr "&Najít..."
13986
13987 #: wordpad.rc:84
13988 #, fuzzy
13989 msgid "&Tabs..."
13990 msgstr "Uložit j&ako..."
13991
13992 #: wordpad.rc:85
13993 msgid "Backgroun&d"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: wordpad.rc:87
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&System\tCtrl+1"
13999 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14000
14001 #: wordpad.rc:88
14002 #, fuzzy
14003 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14004 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14005
14006 #: wordpad.rc:93
14007 #, fuzzy
14008 msgid "&About Wine Wordpad"
14009 msgstr "&Informace..."
14010
14011 #: wordpad.rc:130
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Automatic"
14014 msgstr "Zarovnat automaticky"
14015
14016 #: wordpad.rc:199
14017 msgid "Date and time"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: wordpad.rc:202
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Available formats"
14023 msgstr "Vpřed"
14024
14025 #: wordpad.rc:213
14026 #, fuzzy
14027 msgid "New document type"
14028 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14029
14030 #: wordpad.rc:221
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Paragraph format"
14033 msgstr "&Najít..."
14034
14035 #: wordpad.rc:224
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Indentation"
14038 msgstr "P&oznamenat si..."
14039
14040 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Left"
14043 msgstr "V&levo"
14044
14045 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Right"
14048 msgstr "Vp&ravo"
14049
14050 #: wordpad.rc:229
14051 msgid "First line"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: wordpad.rc:231
14055 msgid "Alignment"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: wordpad.rc:239
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Tabs"
14061 msgstr "Uložit j&ako..."
14062
14063 #: wordpad.rc:242
14064 msgid "Tab stops"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:248
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Remove al&l"
14070 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14071
14072 #: wordpad.rc:256
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Line wrapping"
14075 msgstr "Přípojný bod"
14076
14077 #: wordpad.rc:257
14078 #, fuzzy
14079 msgid "&No line wrapping"
14080 msgstr "Přípojný bod"
14081
14082 #: wordpad.rc:258
14083 msgid "Wrap text by the &window border"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: wordpad.rc:259
14087 msgid "Wrap text by the &margin"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: wordpad.rc:260
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Toolbars"
14093 msgstr "&Panel nástrojů"
14094
14095 #: wordpad.rc:136
14096 #, fuzzy
14097 msgid "All documents (*.*)"
14098 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14099
14100 #: wordpad.rc:137
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Text documents (*.txt)"
14103 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14104
14105 #: wordpad.rc:138
14106 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: wordpad.rc:139
14110 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: wordpad.rc:140
14114 msgid "Rich text document"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:141
14118 msgid "Text document"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:142
14122 msgid "Unicode text document"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: wordpad.rc:143
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Printer files (*.prn)"
14128 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14129
14130 #: wordpad.rc:150
14131 msgid "Center"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: wordpad.rc:156
14135 msgid "Text"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: wordpad.rc:157
14139 msgid "Rich text"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: wordpad.rc:163
14143 msgid "Next page"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: wordpad.rc:164
14147 msgid "Previous page"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: wordpad.rc:165
14151 msgid "Two pages"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: wordpad.rc:166
14155 msgid "One page"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: wordpad.rc:167
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Zoom in"
14161 msgstr "Lupa"
14162
14163 #: wordpad.rc:168
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Zoom out"
14166 msgstr "Lupa"
14167
14168 #: wordpad.rc:170
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Page"
14171 msgstr "Strana &p"
14172
14173 #: wordpad.rc:171
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Pages"
14176 msgstr "Strana &p"
14177
14178 #: wordpad.rc:172
14179 msgctxt "unit: centimeter"
14180 msgid "cm"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:173
14184 msgctxt "unit: inch"
14185 msgid "in"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:174
14189 msgid "inch"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:175
14193 msgctxt "unit: point"
14194 msgid "pt"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: wordpad.rc:180
14198 msgid "Document"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: wordpad.rc:181
14202 msgid "Save changes to '%s'?"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: wordpad.rc:182
14206 msgid "Finished searching the document."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: wordpad.rc:183
14210 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:184
14214 msgid ""
14215 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14216 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:187
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Invalid number format."
14222 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
14223
14224 #: wordpad.rc:188
14225 msgid "OLE storage documents are not supported."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: wordpad.rc:189
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Could not save the file."
14231 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14232
14233 #: wordpad.rc:190
14234 msgid "You do not have access to save the file."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: wordpad.rc:191
14238 msgid "Could not open the file."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: wordpad.rc:192
14242 msgid "You do not have access to open the file."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: wordpad.rc:193
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Printing not implemented."
14248 msgstr ""
14249 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14250 "Není podporováno\n"
14251 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14252 "Není implementováno"
14253
14254 #: wordpad.rc:194
14255 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: write.rc:27
14259 msgid "Starting Wordpad failed"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: xcopy.rc:27
14263 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: xcopy.rc:28
14267 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: xcopy.rc:29
14271 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: xcopy.rc:30
14275 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: xcopy.rc:31
14279 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: xcopy.rc:34
14283 msgid ""
14284 "Is '%1' a filename or directory\n"
14285 "on the target?\n"
14286 "(F - File, D - Directory)\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: xcopy.rc:35
14290 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: xcopy.rc:36
14294 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: xcopy.rc:37
14298 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: xcopy.rc:39
14302 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: xcopy.rc:43
14306 msgctxt "File key"
14307 msgid "F"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: xcopy.rc:44
14311 msgctxt "Directory key"
14312 msgid "D"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: xcopy.rc:77
14316 msgid ""
14317 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14318 "\n"
14319 "Syntax:\n"
14320 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14321 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14322 "\n"
14323 "Where:\n"
14324 "\n"
14325 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14326 "\tmore files.\n"
14327 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14328 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14329 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14330 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14331 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14332 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14333 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14334 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14335 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14336 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14337 "[/N]  Copy using short names.\n"
14338 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14339 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14340 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14341 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14342 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14343 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14344 "\tarchive attribute.\n"
14345 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14346 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14347 "\t\tthan source.\n"
14348 "\n"
14349 msgstr ""