po: Remove English strings from the French translation.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技术支持信息"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "删除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技术支持信息"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "确定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技术支持信息:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生产商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "联系人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支持信息:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支持电话:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "产品说明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "产品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "备注:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "\n"
126 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
127
128 #: appwiz.rc:106
129 msgid "&Install"
130 msgstr "安装(&I)"
131
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "取消"
151
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "添加/删除程序"
155
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
161
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "应用程序"
165
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
171
172 #: appwiz.rc:33
173 msgid "Not specified"
174 msgstr "没指定"
175
176 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
177 msgid "Name"
178 msgstr "名称"
179
180 #: appwiz.rc:36
181 msgid "Publisher"
182 msgstr "生产商"
183
184 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
185 msgid "Version"
186 msgstr "版本"
187
188 #: appwiz.rc:38
189 msgid "Installation programs"
190 msgstr "安装程序"
191
192 #: appwiz.rc:39
193 msgid "Programs (*.exe)"
194 msgstr "程序 (*.exe)"
195
196 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
197 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
198 msgid "All files (*.*)"
199 msgstr "所有文件 (*.*)"
200
201 #: appwiz.rc:43
202 #, fuzzy
203 msgid "&Modify/Remove"
204 msgstr "修改或删除 (&M)..."
205
206 #: appwiz.rc:48
207 msgid "Downloading..."
208 msgstr "正在下载..."
209
210 #: appwiz.rc:49
211 msgid "Installing..."
212 msgstr "正在安装..."
213
214 #: appwiz.rc:50
215 msgid ""
216 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
217 "file."
218 msgstr ""
219
220 #: avifil32.rc:39
221 msgid "Compress options"
222 msgstr "压缩选项"
223
224 #: avifil32.rc:42
225 msgid "&Choose a stream:"
226 msgstr "选择来源(&C):"
227
228 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
229 msgid "&Options..."
230 msgstr "选项(&O)..."
231
232 #: avifil32.rc:46
233 msgid "&Interleave every"
234 msgstr "交织: 每"
235
236 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
237 msgid "frames"
238 msgstr "帧数"
239
240 #: avifil32.rc:49
241 msgid "Current format:"
242 msgstr "当前格式:"
243
244 #: avifil32.rc:27
245 msgid "Waveform: %s"
246 msgstr "波形: %s"
247
248 #: avifil32.rc:28
249 msgid "Waveform"
250 msgstr "波形"
251
252 #: avifil32.rc:29
253 msgid "All multimedia files"
254 msgstr "所有多媒体文件"
255
256 #: avifil32.rc:31
257 msgid "video"
258 msgstr "视频"
259
260 #: avifil32.rc:32
261 msgid "audio"
262 msgstr "音频"
263
264 #: avifil32.rc:33
265 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
266 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
267
268 #: avifil32.rc:34
269 msgid "uncompressed"
270 msgstr "未压缩"
271
272 #: browseui.rc:25
273 msgid "Canceling..."
274 msgstr "正在取消..."
275
276 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
277 msgid "Properties for %s"
278 msgstr "属性 %s"
279
280 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
281 msgid "&Apply"
282 msgstr "应用(&A)"
283
284 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
285 msgid "Help"
286 msgstr "帮助"
287
288 #: comctl32.rc:62
289 msgid "Wizard"
290 msgstr "向导"
291
292 #: comctl32.rc:65
293 msgid "< &Back"
294 msgstr "< 上一步(&B)"
295
296 #: comctl32.rc:66
297 msgid "&Next >"
298 msgstr "下一步(&N) >"
299
300 #: comctl32.rc:67
301 msgid "Finish"
302 msgstr "结束"
303
304 #: comctl32.rc:78
305 msgid "Customize Toolbar"
306 msgstr "自定义工具栏"
307
308 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
309 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
310 msgid "&Close"
311 msgstr "关闭(&C)"
312
313 #: comctl32.rc:82
314 msgid "R&eset"
315 msgstr "重置(&e)"
316
317 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
318 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
319 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
320 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
321 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
322 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
323 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
324 msgid "&Help"
325 msgstr "帮助(&H)"
326
327 #: comctl32.rc:84
328 msgid "Move &Up"
329 msgstr "上移(&U)"
330
331 #: comctl32.rc:85
332 msgid "Move &Down"
333 msgstr "下移(&D)"
334
335 #: comctl32.rc:86
336 msgid "A&vailable buttons:"
337 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
338
339 #: comctl32.rc:88
340 msgid "&Add ->"
341 msgstr "添加(&A) ->"
342
343 #: comctl32.rc:89
344 msgid "<- &Remove"
345 msgstr "<- 删除(&R)"
346
347 #: comctl32.rc:90
348 msgid "&Toolbar buttons:"
349 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
350
351 #: comctl32.rc:39
352 msgid "Separator"
353 msgstr "分隔符"
354
355 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
356 #, fuzzy
357 msgctxt "hotkey"
358 msgid "None"
359 msgstr ""
360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "未定义\n"
362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
363 "无"
364
365 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
366 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
367 msgid "Close"
368 msgstr "关闭"
369
370 #: comctl32.rc:33
371 msgid "Today:"
372 msgstr "今天:"
373
374 #: comctl32.rc:34
375 msgid "Go to today"
376 msgstr "转到今天"
377
378 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
379 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 msgid "Open"
381 msgstr "打开"
382
383 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
384 msgid "File &Name:"
385 msgstr "文件名(&N):"
386
387 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
388 msgid "&Directories:"
389 msgstr "文件夹(&D):"
390
391 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
392 msgid "List Files of &Type:"
393 msgstr "文件类型(&T):"
394
395 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 msgid "Dri&ves:"
397 msgstr "驱动器(&V):"
398
399 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
400 msgid "&Read Only"
401 msgstr "只读(&R)"
402
403 #: comdlg32.rc:173
404 msgid "Save As..."
405 msgstr "另存为..."
406
407 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 msgid "Save As"
409 msgstr "另存为"
410
411 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
412 #: wordpad.rc:162
413 msgid "Print"
414 msgstr "打印"
415
416 #: comdlg32.rc:198
417 msgid "Printer:"
418 msgstr "打印机:"
419
420 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 msgid "Print range"
422 msgstr "打印范围"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 msgid "S&election"
430 msgstr "选中的范围(&E)"
431
432 #: comdlg32.rc:203
433 msgid "&Pages"
434 msgstr "页数(&G)"
435
436 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
437 msgid "&Setup"
438 msgstr "设置(&S)"
439
440 #: comdlg32.rc:207
441 msgid "&From:"
442 msgstr "从(&F):"
443
444 #: comdlg32.rc:208
445 msgid "&To:"
446 msgstr "到(&T):"
447
448 #: comdlg32.rc:209
449 msgid "Print &Quality:"
450 msgstr "打印质量(&Q):"
451
452 #: comdlg32.rc:211
453 msgid "Print to Fi&le"
454 msgstr "打印到文件(&L):"
455
456 #: comdlg32.rc:212
457 msgid "Condensed"
458 msgstr "压小"
459
460 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
461 msgid "Print Setup"
462 msgstr "打印设置"
463
464 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
465 msgid "Printer"
466 msgstr "打印机"
467
468 #: comdlg32.rc:222
469 msgid "&Default Printer"
470 msgstr "默认打印机(&D)"
471
472 #: comdlg32.rc:223
473 msgid "[none]"
474 msgstr "[无]"
475
476 #: comdlg32.rc:224
477 msgid "Specific &Printer"
478 msgstr "指定的打印机(&P)"
479
480 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
481 msgid "Orientation"
482 msgstr "方向"
483
484 #: comdlg32.rc:230
485 msgid "Po&rtrait"
486 msgstr "纵向(&P)"
487
488 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
489 msgid "&Landscape"
490 msgstr "横向(&L)"
491
492 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
493 msgid "Paper"
494 msgstr "纸张"
495
496 #: comdlg32.rc:235
497 msgid "Si&ze"
498 msgstr "纸张大小(&Z)"
499
500 #: comdlg32.rc:236
501 msgid "&Source"
502 msgstr "纸张来源(&S)"
503
504 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
505 msgid "Font"
506 msgstr "字体"
507
508 #: comdlg32.rc:247
509 msgid "&Font:"
510 msgstr "字体(&F):"
511
512 #: comdlg32.rc:250
513 msgid "Font St&yle:"
514 msgstr "字体样式(&Y):"
515
516 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
517 msgid "&Size:"
518 msgstr "大小(&S):"
519
520 #: comdlg32.rc:260
521 msgid "Effects"
522 msgstr "效果"
523
524 #: comdlg32.rc:261
525 msgid "Stri&keout"
526 msgstr "删除线(&K)"
527
528 #: comdlg32.rc:262
529 msgid "&Underline"
530 msgstr "下划线(&U)"
531
532 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
533 msgid "&Color:"
534 msgstr "配色(&C):"
535
536 #: comdlg32.rc:266
537 msgid "Sample"
538 msgstr "示例"
539
540 #: comdlg32.rc:268
541 msgid "Scr&ipt:"
542 msgstr "书写系统(&I):"
543
544 #: comdlg32.rc:276
545 msgid "Color"
546 msgstr "颜色"
547
548 #: comdlg32.rc:279
549 msgid "&Basic Colors:"
550 msgstr "基本颜色(&B):"
551
552 #: comdlg32.rc:280
553 msgid "&Custom Colors:"
554 msgstr "自定义颜色(&C):"
555
556 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
557 msgid "Color |  Sol&id"
558 msgstr "颜色|纯色(&O)"
559
560 #: comdlg32.rc:282
561 msgid "&Red:"
562 msgstr "红(&R):"
563
564 #: comdlg32.rc:284
565 msgid "&Green:"
566 msgstr "绿(&G):"
567
568 #: comdlg32.rc:286
569 msgid "&Blue:"
570 msgstr "蓝(&B):"
571
572 #: comdlg32.rc:288
573 msgid "&Hue:"
574 msgstr "色调(&E):"
575
576 #: comdlg32.rc:290
577 #, fuzzy
578 msgctxt "Saturation"
579 msgid "&Sat:"
580 msgstr "饱和度(&S):"
581
582 #: comdlg32.rc:292
583 #, fuzzy
584 msgctxt "Luminance"
585 msgid "&Lum:"
586 msgstr "亮度(&L):"
587
588 #: comdlg32.rc:302
589 msgid "&Add to Custom Colors"
590 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
591
592 #: comdlg32.rc:303
593 msgid "&Define Custom Colors >>"
594 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
595
596 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
597 msgid "Find"
598 msgstr "查找"
599
600 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
601 msgid "Fi&nd What:"
602 msgstr "查找(&N):"
603
604 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
605 msgid "Match &Whole Word Only"
606 msgstr "全字匹配(&W)"
607
608 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
609 msgid "Match &Case"
610 msgstr "区分大小写(&C)"
611
612 #: comdlg32.rc:317
613 msgid "Direction"
614 msgstr "方向"
615
616 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
617 msgid "&Up"
618 msgstr "上(&U)"
619
620 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
621 msgid "&Down"
622 msgstr "下(&D)"
623
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
625 msgid "&Find Next"
626 msgstr "找下一个(&F)"
627
628 #: comdlg32.rc:329
629 msgid "Replace"
630 msgstr "替换"
631
632 #: comdlg32.rc:334
633 msgid "Re&place With:"
634 msgstr "替换为(&P):"
635
636 #: comdlg32.rc:340
637 msgid "&Replace"
638 msgstr "替换(&R)"
639
640 #: comdlg32.rc:341
641 msgid "Replace &All"
642 msgstr "全部替换(&A)"
643
644 #: comdlg32.rc:358
645 msgid "Print to fi&le"
646 msgstr "打印到文件(&L)"
647
648 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
649 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
650 msgid "&Properties"
651 msgstr "属性(&P)"
652
653 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
654 msgid "&Name:"
655 msgstr "名称(&N):"
656
657 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
658 msgid "Status:"
659 msgstr "状态:"
660
661 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
662 msgid "Type:"
663 msgstr "型号:"
664
665 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
666 msgid "Where:"
667 msgstr "位置:"
668
669 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
670 msgid "Comment:"
671 msgstr "备注:"
672
673 #: comdlg32.rc:371
674 msgid "Copies"
675 msgstr "份数"
676
677 #: comdlg32.rc:372
678 msgid "Number of &copies:"
679 msgstr "份数(&C):"
680
681 #: comdlg32.rc:374
682 msgid "C&ollate"
683 msgstr "逐份打印(&O)"
684
685 #: comdlg32.rc:379
686 msgid "Pa&ges"
687 msgstr "页数(&G)"
688
689 #: comdlg32.rc:380
690 msgid "&Selection"
691 msgstr "选中的范围(&S)"
692
693 #: comdlg32.rc:383
694 msgid "&from:"
695 msgstr "从(&F):"
696
697 #: comdlg32.rc:384
698 msgid "&to:"
699 msgstr "到(&T):"
700
701 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
702 msgid "Si&ze:"
703 msgstr "大小(&Z):"
704
705 #: comdlg32.rc:412
706 msgid "&Source:"
707 msgstr "纸张来源(&S):"
708
709 #: comdlg32.rc:417
710 msgid "P&ortrait"
711 msgstr "纵向(&P)"
712
713 #: comdlg32.rc:418
714 msgid "L&andscape"
715 msgstr "横向(&L)"
716
717 #: comdlg32.rc:423
718 msgid "Setup Page"
719 msgstr "页面设置"
720
721 #: comdlg32.rc:432
722 msgid "&Tray:"
723 msgstr "托盘(&T):"
724
725 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
726 msgid "&Portrait"
727 msgstr "纵向(&P)"
728
729 #: comdlg32.rc:437
730 msgid "Borders"
731 msgstr "边距"
732
733 #: comdlg32.rc:438
734 msgid "L&eft:"
735 msgstr "左(&E):"
736
737 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
738 msgid "&Right:"
739 msgstr "右(&R):"
740
741 #: comdlg32.rc:442
742 msgid "T&op:"
743 msgstr "上(&O):"
744
745 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgid "&Bottom:"
747 msgstr "下(&B):"
748
749 #: comdlg32.rc:448
750 msgid "P&rinter..."
751 msgstr "打印机(&P)..."
752
753 #: comdlg32.rc:456
754 msgid "Look &in:"
755 msgstr "浏览(&I)"
756
757 #: comdlg32.rc:462
758 msgid "File &name:"
759 msgstr "文件名(&N):"
760
761 #: comdlg32.rc:465
762 msgid "Files of &type:"
763 msgstr "文件类型(&T)"
764
765 #: comdlg32.rc:468
766 msgid "Open as &read-only"
767 msgstr "以只读方式打开(&R)"
768
769 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
770 msgid "&Open"
771 msgstr "打开(&O)"
772
773 #: comdlg32.rc:481
774 #, fuzzy
775 msgid "File name:"
776 msgstr "文件名(&F):"
777
778 #: comdlg32.rc:484
779 #, fuzzy
780 msgid "Files of type:"
781 msgstr "文件类型(&T)"
782
783 #: comdlg32.rc:29
784 msgid "File not found"
785 msgstr "找不到文件"
786
787 #: comdlg32.rc:30
788 msgid "Please verify that the correct file name was given"
789 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
790
791 #: comdlg32.rc:31
792 msgid ""
793 "File does not exist.\n"
794 "Do you want to create file?"
795 msgstr ""
796 "文件不存在。\n"
797 "是否创建新文件?"
798
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid ""
801 "File already exists.\n"
802 "Do you want to replace it?"
803 msgstr ""
804 "文件已经存在。\n"
805 "是否替换?"
806
807 #: comdlg32.rc:33
808 msgid "Invalid character(s) in path"
809 msgstr "路径中包含无效字符"
810
811 #: comdlg32.rc:34
812 msgid ""
813 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
814 "                          / : < > |"
815 msgstr ""
816 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
817 "                          / : < > |"
818
819 #: comdlg32.rc:35
820 msgid "Path does not exist"
821 msgstr "路径不存在"
822
823 #: comdlg32.rc:36
824 msgid "File does not exist"
825 msgstr "文件不存在"
826
827 #: comdlg32.rc:41
828 msgid "Up One Level"
829 msgstr "向上移一层"
830
831 #: comdlg32.rc:42
832 msgid "Create New Folder"
833 msgstr "新建文件夹"
834
835 #: comdlg32.rc:43
836 msgid "List"
837 msgstr "列表"
838
839 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
840 msgid "Details"
841 msgstr "详细资料"
842
843 #: comdlg32.rc:45
844 msgid "Browse to Desktop"
845 msgstr "查看桌面"
846
847 #: comdlg32.rc:109
848 msgid "Regular"
849 msgstr "常规"
850
851 #: comdlg32.rc:110
852 msgid "Bold"
853 msgstr "粗体"
854
855 #: comdlg32.rc:111
856 msgid "Italic"
857 msgstr "斜体"
858
859 #: comdlg32.rc:112
860 msgid "Bold Italic"
861 msgstr "粗斜体"
862
863 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
864 msgid "Black"
865 msgstr "黑色"
866
867 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
868 msgid "Maroon"
869 msgstr "栗色"
870
871 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
872 msgid "Green"
873 msgstr "绿色"
874
875 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
876 msgid "Olive"
877 msgstr "橄榄色"
878
879 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
880 msgid "Navy"
881 msgstr "藏青"
882
883 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
884 msgid "Purple"
885 msgstr "紫色"
886
887 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
888 msgid "Teal"
889 msgstr "鸭翅绿"
890
891 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
892 msgid "Gray"
893 msgstr "灰色"
894
895 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
896 msgid "Silver"
897 msgstr "银色"
898
899 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
900 msgid "Red"
901 msgstr "红色"
902
903 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
904 msgid "Lime"
905 msgstr "青柠色"
906
907 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
908 msgid "Yellow"
909 msgstr "黄色"
910
911 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
912 msgid "Blue"
913 msgstr "蓝色"
914
915 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
916 msgid "Fuchsia"
917 msgstr "洋红"
918
919 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
920 msgid "Aqua"
921 msgstr "水绿"
922
923 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
924 msgid "White"
925 msgstr "白色"
926
927 #: comdlg32.rc:52
928 msgid "Unreadable Entry"
929 msgstr "数值不可读"
930
931 #: comdlg32.rc:54
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "This value does not lie within the page range.\n"
935 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
936 msgstr ""
937 "这个值不在页数范围内。\n"
938 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
939
940 #: comdlg32.rc:56
941 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
942 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
943
944 #: comdlg32.rc:58
945 msgid ""
946 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
947 "Please reenter margins."
948 msgstr ""
949 "页边距重叠或落于纸外。\n"
950 "请重新输入页边距。"
951
952 #: comdlg32.rc:60
953 #, fuzzy
954 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
955 msgstr "“份数”项不能空。"
956
957 #: comdlg32.rc:62
958 msgid ""
959 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
960 "Please enter a value between 1 and %d."
961 msgstr ""
962 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
963 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
964
965 #: comdlg32.rc:63
966 msgid "A printer error occurred."
967 msgstr "打印机错误。"
968
969 #: comdlg32.rc:64
970 msgid "No default printer defined."
971 msgstr "没有默认打印机。"
972
973 #: comdlg32.rc:65
974 msgid "Cannot find the printer."
975 msgstr "找不到打印机。"
976
977 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
978 #, fuzzy
979 msgid "Out of memory."
980 msgstr ""
981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
982 "内存溢出。\n"
983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
984 "内存不够。"
985
986 #: comdlg32.rc:67
987 msgid "An error occurred."
988 msgstr "出现了错误。"
989
990 #: comdlg32.rc:68
991 msgid "Unknown printer driver."
992 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
993
994 #: comdlg32.rc:71
995 msgid ""
996 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
997 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
998 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
999
1000 #: comdlg32.rc:137
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1003 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1004
1005 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1006 msgid "&Save"
1007 msgstr "保存(&S)"
1008
1009 #: comdlg32.rc:139
1010 msgid "Save &in:"
1011 msgstr "保存在(&I):"
1012
1013 #: comdlg32.rc:140
1014 msgid "Save"
1015 msgstr "保存"
1016
1017 #: comdlg32.rc:142
1018 msgid "Open File"
1019 msgstr "打开文件"
1020
1021 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Ready"
1023 msgstr "待命"
1024
1025 #: comdlg32.rc:80
1026 msgid "Paused; "
1027 msgstr "暂停; "
1028
1029 #: comdlg32.rc:81
1030 msgid "Error; "
1031 msgstr "错误; "
1032
1033 #: comdlg32.rc:82
1034 msgid "Pending deletion; "
1035 msgstr "等待删除; "
1036
1037 #: comdlg32.rc:83
1038 msgid "Paper jam; "
1039 msgstr "卡纸; "
1040
1041 #: comdlg32.rc:84
1042 msgid "Out of paper; "
1043 msgstr "缺纸; "
1044
1045 #: comdlg32.rc:85
1046 msgid "Feed paper manual; "
1047 msgstr "手动进纸; "
1048
1049 #: comdlg32.rc:86
1050 msgid "Paper problem; "
1051 msgstr "纸的问题; "
1052
1053 #: comdlg32.rc:87
1054 msgid "Printer offline; "
1055 msgstr "打印机离线; "
1056
1057 #: comdlg32.rc:88
1058 msgid "I/O Active; "
1059 msgstr "I/O 活动; "
1060
1061 #: comdlg32.rc:89
1062 msgid "Busy; "
1063 msgstr "繁忙; "
1064
1065 #: comdlg32.rc:90
1066 msgid "Printing; "
1067 msgstr "正在打印; "
1068
1069 #: comdlg32.rc:91
1070 msgid "Output tray is full; "
1071 msgstr "出纸托盘已满; "
1072
1073 #: comdlg32.rc:92
1074 msgid "Not available; "
1075 msgstr "不可用; "
1076
1077 #: comdlg32.rc:93
1078 msgid "Waiting; "
1079 msgstr "等待; "
1080
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Processing; "
1083 msgstr "正在处理; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Initialising; "
1087 msgstr "正在启动; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Warming up; "
1091 msgstr "预热; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Toner low; "
1095 msgstr "墨量低; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "No toner; "
1099 msgstr "缺墨; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Page punt; "
1103 msgstr "页内存超支; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Interrupted by user; "
1107 msgstr "用户中断; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Out of memory; "
1111 msgstr "内存不够; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "The printer door is open; "
1115 msgstr "打印机盖是打开的; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Print server unknown; "
1119 msgstr "未知的打印服务器; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Power save mode; "
1123 msgstr "省电状态; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:73
1126 msgid "Default Printer; "
1127 msgstr "默认打印机; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:74
1130 msgid "There are %d documents in the queue"
1131 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1132
1133 #: comdlg32.rc:75
1134 msgid "Margins [inches]"
1135 msgstr "页边距 [英寸]"
1136
1137 #: comdlg32.rc:76
1138 msgid "Margins [mm]"
1139 msgstr "页边距 [毫米]"
1140
1141 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1142 msgctxt "unit: millimeters"
1143 msgid "mm"
1144 msgstr "毫米"
1145
1146 #: credui.rc:42
1147 msgid "&User name:"
1148 msgstr "用户名(&U):"
1149
1150 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1151 msgid "&Password:"
1152 msgstr "密码(&P):"
1153
1154 #: credui.rc:47
1155 msgid "&Remember my password"
1156 msgstr "记住我的密码(&R)"
1157
1158 #: credui.rc:27
1159 msgid "Connect to %s"
1160 msgstr "连接到 %s"
1161
1162 #: credui.rc:28
1163 msgid "Connecting to %s"
1164 msgstr "正在连接到 %s"
1165
1166 #: credui.rc:29
1167 msgid "Logon unsuccessful"
1168 msgstr "登录失败"
1169
1170 #: credui.rc:30
1171 msgid ""
1172 "Make sure that your user name\n"
1173 "and password are correct."
1174 msgstr ""
1175 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1176 "是否正确."
1177
1178 #: credui.rc:32
1179 msgid ""
1180 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1181 "\n"
1182 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1183 "entering your password."
1184 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1185
1186 #: credui.rc:31
1187 msgid "Caps Lock is On"
1188 msgstr "大写锁定开着"
1189
1190 #: crypt32.rc:27
1191 msgid "Authority Key Identifier"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:28
1195 msgid "Key Attributes"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:29
1199 msgid "Key Usage Restriction"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:30
1203 msgid "Subject Alternative Name"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:31
1207 msgid "Issuer Alternative Name"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:32
1211 msgid "Basic Constraints"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:33
1215 msgid "Key Usage"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:34
1219 msgid "Certificate Policies"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:35
1223 msgid "Subject Key Identifier"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:36
1227 msgid "CRL Reason Code"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:37
1231 msgid "CRL Distribution Points"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:38
1235 msgid "Enhanced Key Usage"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:39
1239 msgid "Authority Information Access"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:40
1243 msgid "Certificate Extensions"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:41
1247 msgid "Next Update Location"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:42
1251 msgid "Yes or No Trust"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:43
1255 msgid "Email Address"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:44
1259 msgid "Unstructured Name"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:45
1263 msgid "Content Type"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:46
1267 msgid "Message Digest"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:47
1271 msgid "Signing Time"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:48
1275 msgid "Counter Sign"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:49
1279 msgid "Challenge Password"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:50
1283 msgid "Unstructured Address"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:51
1287 msgid "S/MIME Capabilities"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:52
1291 msgid "Prefer Signed Data"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1295 msgctxt "Certification Practice Statement"
1296 msgid "CPS"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1300 msgid "User Notice"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:55
1304 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:56
1308 msgid "Certification Authority Issuer"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:57
1312 msgid "Certification Template Name"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:58
1316 msgid "Certificate Type"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:59
1320 msgid "Certificate Manifold"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:60
1324 msgid "Netscape Cert Type"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:61
1328 msgid "Netscape Base URL"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:62
1332 msgid "Netscape Revocation URL"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:63
1336 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:64
1340 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:65
1344 msgid "Netscape CA Policy URL"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:66
1348 msgid "Netscape SSL ServerName"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:67
1352 msgid "Netscape Comment"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:68
1356 msgid "Country/Region"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:69
1360 msgid "Organization"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:70
1364 msgid "Organizational Unit"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:71
1368 msgid "Common Name"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:72
1372 msgid "Locality"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:73
1376 msgid "State or Province"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:74
1380 msgid "Title"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:75
1384 msgid "Given Name"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:76
1388 msgid "Initials"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:77
1392 msgid "Surname"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:78
1396 msgid "Domain Component"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:79
1400 msgid "Street Address"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:80
1404 msgid "Serial Number"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:81
1408 msgid "CA Version"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:82
1412 msgid "Cross CA Version"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:83
1416 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:84
1420 msgid "Principal Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:85
1424 msgid "Windows Product Update"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:86
1428 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:87
1432 msgid "OS Version"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:88
1436 msgid "Enrollment CSP"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:89
1440 msgid "CRL Number"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:90
1444 msgid "Delta CRL Indicator"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:91
1448 msgid "Issuing Distribution Point"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:92
1452 msgid "Freshest CRL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:93
1456 msgid "Name Constraints"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:94
1460 msgid "Policy Mappings"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:95
1464 msgid "Policy Constraints"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:96
1468 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:97
1472 msgid "Application Policies"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:98
1476 msgid "Application Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:99
1480 msgid "Application Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:100
1484 msgid "CMC Data"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:101
1488 msgid "CMC Response"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:102
1492 msgid "Unsigned CMC Request"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:103
1496 msgid "CMC Status Info"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:104
1500 msgid "CMC Extensions"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:105
1504 msgid "CMC Attributes"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:106
1508 msgid "PKCS 7 Data"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:107
1512 msgid "PKCS 7 Signed"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:108
1516 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:109
1520 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:110
1524 msgid "PKCS 7 Digested"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:111
1528 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:112
1532 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:113
1536 msgid "Virtual Base CRL Number"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:114
1540 msgid "Next CRL Publish"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:115
1544 msgid "CA Encryption Certificate"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1548 msgid "Key Recovery Agent"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:117
1552 msgid "Certificate Template Information"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:118
1556 msgid "Enterprise Root OID"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:119
1560 msgid "Dummy Signer"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:120
1564 msgid "Encrypted Private Key"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:121
1568 msgid "Published CRL Locations"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:122
1572 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:123
1576 msgid "Transaction Id"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:124
1580 msgid "Sender Nonce"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:125
1584 msgid "Recipient Nonce"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:126
1588 msgid "Reg Info"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:127
1592 msgid "Get Certificate"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:128
1596 msgid "Get CRL"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:129
1600 msgid "Revoke Request"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:130
1604 msgid "Query Pending"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1608 msgid "Certificate Trust List"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:132
1612 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:133
1616 msgid "Private Key Usage Period"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:134
1620 msgid "Client Information"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:135
1624 msgid "Server Authentication"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:136
1628 msgid "Client Authentication"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:137
1632 msgid "Code Signing"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:138
1636 msgid "Secure Email"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:139
1640 msgid "Time Stamping"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:140
1644 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:141
1648 msgid "Microsoft Time Stamping"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:142
1652 msgid "IP security end system"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:143
1656 msgid "IP security tunnel termination"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:144
1660 msgid "IP security user"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:145
1664 msgid "Encrypting File System"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1668 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1672 msgid "Windows System Component Verification"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1676 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1680 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1684 msgid "Key Pack Licenses"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1688 msgid "License Server Verification"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1692 msgid "Smart Card Logon"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Digital Rights"
1698 msgstr "数字时钟(&T)"
1699
1700 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1701 msgid "Qualified Subordination"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1705 msgid "Key Recovery"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1709 msgid "Document Signing"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:157
1713 msgid "IP security IKE intermediate"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1717 msgid "File Recovery"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1721 msgid "Root List Signer"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:160
1725 msgid "All application policies"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1729 msgid "Directory Service Email Replication"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1733 msgid "Certificate Request Agent"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1737 msgid "Lifetime Signing"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:164
1741 msgid "All issuance policies"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:169
1745 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:170
1749 msgid "Personal"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:171
1753 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:172
1757 msgid "Other People"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:173
1761 msgid "Trusted Publishers"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:174
1765 msgid "Untrusted Certificates"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:179
1769 msgid "KeyID="
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:180
1773 msgid "Certificate Issuer"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:181
1777 msgid "Certificate Serial Number="
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:182
1781 msgid "Other Name="
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:183
1785 msgid "Email Address="
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:184
1789 msgid "DNS Name="
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:185
1793 msgid "Directory Address"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:186
1797 msgid "URL="
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:187
1801 msgid "IP Address="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:188
1805 msgid "Mask="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:189
1809 msgid "Registered ID="
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:190
1813 msgid "Unknown Key Usage"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:191
1817 msgid "Subject Type="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:192
1821 msgctxt "Certificate Authority"
1822 msgid "CA"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:193
1826 msgid "End Entity"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:194
1830 msgid "Path Length Constraint="
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:195
1834 #, fuzzy
1835 msgctxt "path length"
1836 msgid "None"
1837 msgstr ""
1838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1839 "未定义\n"
1840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1841 "无"
1842
1843 #: crypt32.rc:196
1844 msgid "Information Not Available"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:197
1848 msgid "Authority Info Access"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:198
1852 msgid "Access Method="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:199
1856 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1857 msgid "OCSP"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:200
1861 msgid "CA Issuers"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: crypt32.rc:201
1865 msgid "Unknown Access Method"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: crypt32.rc:202
1869 msgid "Alternative Name"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: crypt32.rc:203
1873 msgid "CRL Distribution Point"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:204
1877 msgid "Distribution Point Name"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:205
1881 msgid "Full Name"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:206
1885 msgid "RDN Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:207
1889 msgid "CRL Reason="
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:208
1893 msgid "CRL Issuer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:209
1897 msgid "Key Compromise"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:210
1901 msgid "CA Compromise"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:211
1905 msgid "Affiliation Changed"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:212
1909 msgid "Superseded"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:213
1913 msgid "Operation Ceased"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:214
1917 msgid "Certificate Hold"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:215
1921 msgid "Financial Information="
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1925 msgid "Available"
1926 msgstr "可用"
1927
1928 #: crypt32.rc:217
1929 msgid "Not Available"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:218
1933 msgid "Meets Criteria="
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1937 msgid "Yes"
1938 msgstr "是"
1939
1940 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1941 msgid "No"
1942 msgstr "否"
1943
1944 #: crypt32.rc:221
1945 msgid "Digital Signature"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:222
1949 msgid "Non-Repudiation"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:223
1953 msgid "Key Encipherment"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:224
1957 msgid "Data Encipherment"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:225
1961 msgid "Key Agreement"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:226
1965 msgid "Certificate Signing"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:227
1969 msgid "Off-line CRL Signing"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:228
1973 msgid "CRL Signing"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:229
1977 msgid "Encipher Only"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:230
1981 msgid "Decipher Only"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:231
1985 msgid "SSL Client Authentication"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:232
1989 msgid "SSL Server Authentication"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:233
1993 msgid "S/MIME"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:234
1997 msgid "Signature"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:235
2001 msgid "SSL CA"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:236
2005 msgid "S/MIME CA"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:237
2009 msgid "Signature CA"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptdlg.rc:27
2013 msgid "Certificate Policy"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptdlg.rc:28
2017 msgid "Policy Identifier: "
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptdlg.rc:29
2021 msgid "Policy Qualifier Info"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: cryptdlg.rc:30
2025 msgid "Policy Qualifier Id="
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:33
2029 msgid "Qualifier"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:34
2033 msgid "Notice Reference"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:35
2037 msgid "Organization="
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:36
2041 msgid "Notice Number="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:37
2045 msgid "Notice Text="
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2049 msgid "General"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptui.rc:188
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Install Certificate..."
2055 msgstr "格属性(&C)"
2056
2057 #: cryptui.rc:189
2058 msgid "Issuer &Statement"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: cryptui.rc:197
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Show:"
2064 msgstr "显示"
2065
2066 #: cryptui.rc:202
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Edit Properties..."
2069 msgstr "属性(&P)"
2070
2071 #: cryptui.rc:203
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&Copy to File..."
2074 msgstr "复制文件..."
2075
2076 #: cryptui.rc:207
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Certification Path"
2079 msgstr "格属性(&C)"
2080
2081 #: cryptui.rc:211
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Certification path"
2084 msgstr "格属性(&C)"
2085
2086 #: cryptui.rc:214
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&View Certificate"
2089 msgstr "格属性(&C)"
2090
2091 #: cryptui.rc:215
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Certificate &status:"
2094 msgstr "格属性(&C)"
2095
2096 #: cryptui.rc:221
2097 msgid "Disclaimer"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptui.rc:228
2101 #, fuzzy
2102 msgid "More &Info"
2103 msgstr "技术支持(&S)..."
2104
2105 #: cryptui.rc:236
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Friendly name:"
2108 msgstr "文件名(&F):"
2109
2110 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2111 msgid "&Description:"
2112 msgstr "描述(&D):"
2113
2114 #: cryptui.rc:240
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Certificate purposes"
2117 msgstr "格属性(&C)"
2118
2119 #: cryptui.rc:241
2120 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptui.rc:243
2124 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptui.rc:245
2128 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptui.rc:250
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Add &Purpose..."
2134 msgstr "浏览(&B)..."
2135
2136 #: cryptui.rc:254
2137 msgid "Add Purpose"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptui.rc:257
2141 msgid ""
2142 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2146 msgid "Select Certificate Store"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:268
2150 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: cryptui.rc:271
2154 msgid "&Show physical stores"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2158 msgid "Certificate Import Wizard"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: cryptui.rc:280
2162 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: cryptui.rc:283
2166 msgid ""
2167 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2168 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2169 "\n"
2170 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2171 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2172 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2173 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2174 "\n"
2175 "To continue, click Next."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&File name:"
2181 msgstr "文件名(&F):"
2182
2183 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2184 msgid "B&rowse..."
2185 msgstr "浏览(&R)"
2186
2187 #: cryptui.rc:294
2188 msgid ""
2189 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2190 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:296
2194 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: cryptui.rc:298
2198 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:300
2202 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:308
2206 msgid ""
2207 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2208 "location for the certificates."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:310
2212 msgid "&Automatically select certificate store"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:312
2216 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:322
2220 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:324
2224 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2228 msgid "You have specified the following settings:"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2232 msgid "Certificates"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:337
2236 msgid "I&ntended purpose:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:341
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Import..."
2242 msgstr "导出(&E)..."
2243
2244 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2245 msgid "&Export..."
2246 msgstr "导出(&E)..."
2247
2248 #: cryptui.rc:344
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Advanced..."
2251 msgstr "高级(&A)"
2252
2253 #: cryptui.rc:345
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Certificate intended purposes"
2256 msgstr "格属性(&C)"
2257
2258 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2259 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2260 #: wordpad.rc:66
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&View"
2263 msgstr ""
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "视图(&V)\n"
2266 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2267 "查看 (&V)"
2268
2269 #: cryptui.rc:352
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Advanced Options"
2272 msgstr "高级"
2273
2274 #: cryptui.rc:355
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Certificate purpose"
2277 msgstr "格属性(&C)"
2278
2279 #: cryptui.rc:356
2280 msgid ""
2281 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:358
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Certificate purposes:"
2287 msgstr "格属性(&C)"
2288
2289 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2290 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2291 msgid "Certificate Export Wizard"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:370
2295 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:373
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2305 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2306 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: cryptui.rc:381
2312 msgid ""
2313 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2314 "to protect the private key on a later page."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:382
2318 msgid "Do you wish to export the private key?"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:383
2322 msgid "&Yes, export the private key"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:385
2326 msgid "N&o, do not export the private key"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:396
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Confirm password:"
2332 msgstr "密码(&P):"
2333
2334 #: cryptui.rc:404
2335 msgid "Select the format you want to use:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:405
2339 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:407
2343 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:409
2347 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:411
2351 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:413
2355 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:415
2359 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:417
2363 msgid "&Enable strong encryption"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:419
2367 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:436
2371 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:438
2375 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2379 msgid "Certificate"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:28
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "信息"
2386
2387 #: cryptui.rc:29
2388 msgid ""
2389 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:30
2394 msgid ""
2395 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: cryptui.rc:31
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: cryptui.rc:32
2404 #, fuzzy
2405 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2406 msgstr "找不到“%s”。"
2407
2408 #: cryptui.rc:33
2409 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:34
2413 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:35
2417 msgid "Issued to: "
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:36
2421 msgid "Issued by: "
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:37
2425 msgid "Valid from "
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:38
2429 msgid " to "
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:39
2433 msgid "This certificate has an invalid signature."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:40
2437 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:41
2441 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:42
2445 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:43
2449 msgid "This certificate is OK."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:44
2453 msgid "Field"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:45
2457 msgid "Value"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2461 msgid "<All>"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:47
2465 msgid "Version 1 Fields Only"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:48
2469 msgid "Extensions Only"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:49
2473 msgid "Critical Extensions Only"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:50
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Properties Only"
2479 msgstr "属性(&P)"
2480
2481 #: cryptui.rc:52
2482 msgid "Serial number"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:53
2486 msgid "Issuer"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:54
2490 msgid "Valid from"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: cryptui.rc:55
2494 msgid "Valid to"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:56
2498 msgid "Subject"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:57
2502 msgid "Public key"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:58
2506 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:59
2510 msgid "SHA1 hash"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:60
2514 msgid "Enhanced key usage (property)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:61
2518 msgid "Friendly name"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2522 msgid "Description"
2523 msgstr "描述"
2524
2525 #: cryptui.rc:63
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Certificate Properties"
2528 msgstr "格属性(&C)"
2529
2530 #: cryptui.rc:64
2531 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:65
2535 msgid "The OID you entered already exists."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:67
2539 msgid "Please select a certificate store."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:69
2543 msgid ""
2544 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2545 "select another file."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:70
2549 msgid "File to Import"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:71
2553 msgid "Specify the file you want to import."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2557 msgid "Certificate Store"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:73
2561 msgid ""
2562 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2563 "lists, and certificate trust lists."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:74
2567 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: cryptui.rc:75
2571 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2575 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2579 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:78
2583 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: cryptui.rc:79
2587 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:81
2591 msgid "Please select a file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:82
2595 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:83
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Could not open "
2601 msgstr "不能打开文件。"
2602
2603 #: cryptui.rc:84
2604 msgid "Determined by the program"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:85
2608 msgid "Please select a store"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:86
2612 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:87
2616 msgid "Automatically determined by the program"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 msgid "File"
2621 msgstr "文件"
2622
2623 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Content"
2626 msgstr "内容(&C)"
2627
2628 #: cryptui.rc:91
2629 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:93
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:94
2637 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:96
2641 msgid "The import was successful."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:97
2645 msgid "The import failed."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:98
2649 msgid "Arial"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:100
2653 msgid "<Advanced Purposes>"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:101
2657 msgid "Issued To"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:102
2661 msgid "Issued By"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:103
2665 msgid "Expiration Date"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:104
2669 msgid "Friendly Name"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2673 #, fuzzy
2674 msgid "<None>"
2675 msgstr ""
2676 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2677 "未定义\n"
2678 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2679 "无"
2680
2681 #: cryptui.rc:107
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2684 "sign messages with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:108
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2691 "sign messages with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:109
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:110
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2705 "verify messages signed with it.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:111
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:112
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2719 "trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:113
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2726 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:114
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2733 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:115
2738 msgid ""
2739 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:116
2744 msgid ""
2745 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:117
2750 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:118
2754 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:121
2758 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:122
2762 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:123
2766 msgid ""
2767 "Ensures software came from software publisher\n"
2768 "Protects software from alteration after publication"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:124
2772 msgid "Protects e-mail messages"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:125
2776 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:126
2780 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:127
2784 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:128
2788 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:144
2792 msgid "Private Key Archival"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:148
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Export Format"
2798 msgstr "格式(&O)"
2799
2800 #: cryptui.rc:149
2801 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:150
2805 msgid "Export Filename"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: cryptui.rc:151
2809 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: cryptui.rc:152
2813 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:153
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:154
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:157
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:158
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:159
2833 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:160
2837 #, fuzzy
2838 msgid "File Format"
2839 msgstr "格式(&O)"
2840
2841 #: cryptui.rc:161
2842 msgid "Include all certificates in certificate path"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:162
2846 msgid "Export keys"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:165
2850 msgid "The export was successful."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:166
2854 msgid "The export failed."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:167
2858 msgid "Export Private Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:168
2862 msgid ""
2863 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2864 "certificate."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:169
2868 msgid "Enter Password"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:170
2872 msgid "You may password-protect a private key."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:171
2876 msgid "The passwords do not match."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:172
2880 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:173
2884 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: devenum.rc:32
2888 msgid "Default DirectSound"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: devenum.rc:33
2892 msgid "DirectSound: %s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: devenum.rc:34
2896 msgid "Default WaveOut Device"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: devenum.rc:35
2900 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: dinput.rc:40
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Configure Devices"
2906 msgstr "配置(&F)..."
2907
2908 #: dinput.rc:45
2909 msgid "Reset"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: dinput.rc:48
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Player"
2915 msgstr "播放"
2916
2917 #: dinput.rc:49
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Device"
2920 msgstr "设备(&V):"
2921
2922 #: dinput.rc:50
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Actions"
2925 msgstr "激活"
2926
2927 #: dinput.rc:51
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Mapping"
2930 msgstr "驱动器映射"
2931
2932 #: dinput.rc:53
2933 msgid "Show Assigned First"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: dinput.rc:34
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Action"
2939 msgstr "激活"
2940
2941 #: dinput.rc:35
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Object"
2944 msgstr "对象(&O)"
2945
2946 #: dxdiagn.rc:25
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Regional Setting"
2949 msgstr "默认设置"
2950
2951 #: dxdiagn.rc:26
2952 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gdi32.rc:25
2956 msgid "Western"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gdi32.rc:26
2960 msgid "Central European"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gdi32.rc:27
2964 msgid "Cyrillic"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gdi32.rc:28
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Greek"
2970 msgstr "绿色"
2971
2972 #: gdi32.rc:29
2973 msgid "Turkish"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gdi32.rc:30
2977 msgid "Hebrew"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gdi32.rc:31
2981 msgid "Arabic"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gdi32.rc:32
2985 msgid "Baltic"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gdi32.rc:33
2989 msgid "Vietnamese"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:34
2993 msgid "Thai"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:35
2997 msgid "Japanese"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gdi32.rc:36
3001 msgid "CHINESE_GB2312"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gdi32.rc:37
3005 msgid "Hangul"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gdi32.rc:38
3009 msgid "CHINESE_BIG5"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gdi32.rc:39
3013 msgid "Hangul(Johab)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gdi32.rc:40
3017 msgid "Symbol"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gdi32.rc:41
3021 msgid "OEM/DOS"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gphoto2.rc:27
3025 msgid "Files on Camera"
3026 msgstr "照相机中的文件"
3027
3028 #: gphoto2.rc:31
3029 msgid "Import Selected"
3030 msgstr "导入选定文件"
3031
3032 #: gphoto2.rc:32
3033 msgid "Preview"
3034 msgstr "预览"
3035
3036 #: gphoto2.rc:33
3037 msgid "Import All"
3038 msgstr "导入全部"
3039
3040 #: gphoto2.rc:34
3041 msgid "Skip This Dialog"
3042 msgstr "跳过本对话框"
3043
3044 #: gphoto2.rc:35
3045 msgid "Exit"
3046 msgstr "退出"
3047
3048 #: gphoto2.rc:40
3049 msgid "Transferring"
3050 msgstr "正在传输"
3051
3052 #: gphoto2.rc:43
3053 msgid "Transferring... Please Wait"
3054 msgstr "正在传输... 请稍候"
3055
3056 #: gphoto2.rc:48
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "连接照相机"
3059
3060 #: gphoto2.rc:52
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3063
3064 #: hhctrl.rc:56
3065 msgid "S&ync"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&Back"
3071 msgstr ""
3072 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3073 "向后(&B)\n"
3074 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3075 "返回(&B)"
3076
3077 #: hhctrl.rc:58
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Forward"
3080 msgstr "向前"
3081
3082 #: hhctrl.rc:59
3083 #, fuzzy
3084 msgctxt "table of contents"
3085 msgid "&Home"
3086 msgstr "首页"
3087
3088 #: hhctrl.rc:60
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Stop"
3091 msgstr "停止"
3092
3093 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3094 msgid "&Refresh"
3095 msgstr "刷新(&R)"
3096
3097 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3098 msgid "&Print..."
3099 msgstr "打印(&P)..."
3100
3101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3102 msgid "&Contents"
3103 msgstr "内容(&C)"
3104
3105 #: hhctrl.rc:29
3106 msgid "I&ndex"
3107 msgstr "目录(&N)"
3108
3109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Search"
3112 msgstr ""
3113 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3114 "搜寻(&S)\n"
3115 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3116 "搜索(&S)"
3117
3118 #: hhctrl.rc:31
3119 msgid "Favor&ites"
3120 msgstr "最爱(&I)"
3121
3122 #: hhctrl.rc:33
3123 msgid "Hide &Tabs"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:34
3127 msgid "Show &Tabs"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:39
3131 msgid "Show"
3132 msgstr "显示"
3133
3134 #: hhctrl.rc:40
3135 msgid "Hide"
3136 msgstr "隐藏"
3137
3138 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3139 msgid "Stop"
3140 msgstr "停止"
3141
3142 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3143 msgid "Refresh"
3144 msgstr "刷新"
3145
3146 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3147 msgid "Back"
3148 msgstr "向后"
3149
3150 #: hhctrl.rc:44
3151 #, fuzzy
3152 msgctxt "table of contents"
3153 msgid "Home"
3154 msgstr "首页"
3155
3156 #: hhctrl.rc:45
3157 msgid "Sync"
3158 msgstr "同步"
3159
3160 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3161 msgid "Options"
3162 msgstr "选项"
3163
3164 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3165 msgid "Forward"
3166 msgstr "向前"
3167
3168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3169 msgid "Cinepak Video codec"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3174 #: wordpad.rc:26
3175 msgid "&File"
3176 msgstr "文件(&F)"
3177
3178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3179 msgid "&New"
3180 msgstr "新建(&N)"
3181
3182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3183 msgid "&Window"
3184 msgstr "窗口(&W)"
3185
3186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Open..."
3189 msgstr "打开(&O)"
3190
3191 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3192 msgid "Save &as..."
3193 msgstr "另存为(&A)..."
3194
3195 #: ieframe.rc:35
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Print &format..."
3198 msgstr "打印..."
3199
3200 #: ieframe.rc:36
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Pr&int..."
3203 msgstr "打印..."
3204
3205 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Print previe&w"
3208 msgstr "打印预览(&W)..."
3209
3210 #: ieframe.rc:44
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Toolbars"
3213 msgstr ""
3214 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3215 "工具条(&T)\n"
3216 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3217 "工具栏(&T)"
3218
3219 #: ieframe.rc:46
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Standard bar"
3222 msgstr "状态栏(&S)"
3223
3224 #: ieframe.rc:47
3225 msgid "&Address bar"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3229 msgid "&Favorites"
3230 msgstr "收藏夹(&F)"
3231
3232 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3233 msgid "&Add to Favorites..."
3234 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3235
3236 #: ieframe.rc:57
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr "Wine Internet Explorer"
3240
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "打开链接(&O)"
3245
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "打开"
3254
3255 #: ieframe.rc:67
3256 #, fuzzy
3257 msgctxt "home page"
3258 msgid "Home"
3259 msgstr "首页"
3260
3261 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "打印..."
3264
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "属性"
3273
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "正在下载..."
3282
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "属性"
3287
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Home page"
3291 msgstr "单页"
3292
3293 #: inetcpl.rc:47
3294 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: inetcpl.rc:50
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Current page"
3300 msgstr "下一页"
3301
3302 #: inetcpl.rc:51
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Default page"
3305 msgstr "(默认)"
3306
3307 #: inetcpl.rc:52
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Blank page"
3310 msgstr "单页"
3311
3312 #: inetcpl.rc:53
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Browsing history"
3315 msgstr "命令历史"
3316
3317 #: inetcpl.rc:54
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:56
3322 msgid "Delete &files..."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: inetcpl.rc:57
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "选项(&O)..."
3329
3330 #: inetcpl.rc:65
3331 msgid "Delete browsing history"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: inetcpl.rc:68
3335 msgid ""
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:70
3341 msgid ""
3342 "Cookies\n"
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: inetcpl.rc:72
3348 msgid ""
3349 "History\n"
3350 "List of websites you have accessed."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: inetcpl.rc:74
3354 msgid ""
3355 "Form data\n"
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: inetcpl.rc:76
3360 msgid ""
3361 "Passwords\n"
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 msgid "Delete"
3367 msgstr "删除"
3368
3369 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Security"
3372 msgstr "安全(&S)"
3373
3374 #: inetcpl.rc:109
3375 msgid ""
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:111
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "格属性(&C)"
3384
3385 #: inetcpl.rc:112
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Publishers..."
3388 msgstr "生产商"
3389
3390 #: inetcpl.rc:28
3391 msgid "Internet Settings"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: inetcpl.rc:29
3395 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: inetcpl.rc:30
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Security settings for zone: "
3401 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3402
3403 #: inetcpl.rc:31
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Custom"
3406 msgstr "个性化"
3407
3408 #: inetcpl.rc:32
3409 msgid "Very Low"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: inetcpl.rc:33
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Low"
3415 msgstr "慢(&L)"
3416
3417 #: inetcpl.rc:34
3418 msgid "Medium"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: inetcpl.rc:35
3422 msgid "Increased"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: inetcpl.rc:36
3426 #, fuzzy
3427 msgid "High"
3428 msgstr "快(&H)"
3429
3430 #: jscript.rc:25
3431 msgid "Error converting object to primitive type"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: jscript.rc:26
3435 msgid "Invalid procedure call or argument"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: jscript.rc:27
3439 msgid "Subscript out of range"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: jscript.rc:28
3443 msgid "Object required"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: jscript.rc:29
3447 msgid "Automation server can't create object"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: jscript.rc:30
3451 msgid "Object doesn't support this property or method"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: jscript.rc:31
3455 msgid "Object doesn't support this action"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:32
3459 msgid "Argument not optional"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:33
3463 msgid "Syntax error"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:34
3467 msgid "Expected ';'"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:35
3471 msgid "Expected '('"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:36
3475 msgid "Expected ')'"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:37
3479 msgid "Unterminated string constant"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:38
3483 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:39
3487 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:40
3491 msgid "Label redefined"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:41
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Label not found"
3497 msgstr "找不到文件"
3498
3499 #: jscript.rc:42
3500 msgid "Conditional compilation is turned off"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:45
3504 msgid "Number expected"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:43
3508 msgid "Function expected"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:44
3512 msgid "'[object]' is not a date object"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:46
3516 msgid "Object expected"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:47
3520 msgid "Illegal assignment"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:48
3524 msgid "'|' is undefined"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:49
3528 msgid "Boolean object expected"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:50
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Cannot delete '|'"
3534 msgstr "删除日期"
3535
3536 #: jscript.rc:51
3537 msgid "VBArray object expected"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:52
3541 msgid "JScript object expected"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:53
3545 msgid "Syntax error in regular expression"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:55
3549 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:54
3553 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:56
3557 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:57
3561 msgid "Array object expected"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:26
3565 msgid "Success\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:31
3569 msgid "Invalid function\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "File not found\n"
3575 msgstr "找不到文件"
3576
3577 #: winerror.mc:41
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Path not found\n"
3580 msgstr "路径 %s 没找到"
3581
3582 #: winerror.mc:46
3583 msgid "Too many open files\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:51
3587 msgid "Access denied\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:56
3591 msgid "Invalid handle\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:61
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Memory trashed\n"
3597 msgstr "内存监视器"
3598
3599 #: winerror.mc:66
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Not enough memory\n"
3602 msgstr ""
3603 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3604 "内存溢出。\n"
3605 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3606 "内存不够。"
3607
3608 #: winerror.mc:71
3609 msgid "Invalid block\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:76
3613 msgid "Bad environment\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:81
3617 msgid "Bad format\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:86
3621 msgid "Invalid access\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:91
3625 msgid "Invalid data\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:96
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Out of memory\n"
3631 msgstr ""
3632 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3633 "内存溢出。\n"
3634 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3635 "内存不够。"
3636
3637 #: winerror.mc:101
3638 msgid "Invalid drive\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:106
3642 msgid "Can't delete current directory\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:111
3646 msgid "Not same device\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:116
3650 msgid "No more files\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:121
3654 msgid "Write protected\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:126
3658 msgid "Bad unit\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:131
3662 msgid "Not ready\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:136
3666 msgid "Bad command\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:141
3670 msgid "CRC error\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:146
3674 msgid "Bad length\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3678 msgid "Seek error\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:156
3682 msgid "Not DOS disk\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:161
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Sector not found\n"
3688 msgstr "找不到文件"
3689
3690 #: winerror.mc:166
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Out of paper\n"
3693 msgstr "缺纸; "
3694
3695 #: winerror.mc:171
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Write fault\n"
3698 msgstr "默认"
3699
3700 #: winerror.mc:176
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Read fault\n"
3703 msgstr "默认"
3704
3705 #: winerror.mc:181
3706 msgid "General failure\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:186
3710 msgid "Sharing violation\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:191
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Lock violation\n"
3716 msgstr "位置"
3717
3718 #: winerror.mc:196
3719 msgid "Wrong disk\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:201
3723 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:206
3727 #, fuzzy
3728 msgid "End of file\n"
3729 msgstr "文件绑定(&B)..."
3730
3731 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3732 msgid "Disk full\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:216
3736 msgid "Request not supported\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:221
3740 msgid "Remote machine not listening\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:226
3744 msgid "Duplicate network name\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:231
3748 msgid "Bad network path\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:236
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Network busy\n"
3754 msgstr "网络共享文件夹"
3755
3756 #: winerror.mc:241
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Device does not exist\n"
3759 msgstr "文件不存在"
3760
3761 #: winerror.mc:246
3762 msgid "Too many commands\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:251
3766 msgid "Adaptor hardware error\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:256
3770 msgid "Bad network response\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:261
3774 msgid "Unexpected network error\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:266
3778 msgid "Bad remote adaptor\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:271
3782 msgid "Print queue full\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:276
3786 msgid "No spool space\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:281
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Print canceled\n"
3792 msgstr "删除日期"
3793
3794 #: winerror.mc:286
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Network name deleted\n"
3797 msgstr "删除日期"
3798
3799 #: winerror.mc:291
3800 msgid "Network access denied\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:296
3804 msgid "Bad device type\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:301
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Bad network name\n"
3810 msgstr "网络共享文件夹"
3811
3812 #: winerror.mc:306
3813 msgid "Too many network names\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:311
3817 msgid "Too many network sessions\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:316
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Sharing paused\n"
3823 msgstr "字符串值(&S)"
3824
3825 #: winerror.mc:321
3826 msgid "Request not accepted\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:326
3830 msgid "Redirector paused\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:331
3834 #, fuzzy
3835 msgid "File exists\n"
3836 msgstr "文件不存在"
3837
3838 #: winerror.mc:336
3839 msgid "Cannot create\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:341
3843 msgid "Int24 failure\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:346
3847 msgid "Out of structures\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:351
3851 msgid "Already assigned\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3855 msgid "Invalid password\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:361
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Invalid parameter\n"
3861 msgstr "路径中包含无效字符"
3862
3863 #: winerror.mc:366
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Net write fault\n"
3866 msgstr "设置默认值(&D)"
3867
3868 #: winerror.mc:371
3869 msgid "No process slots\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:376
3873 msgid "Too many semaphores\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:381
3877 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:386
3881 msgid "Semaphore is set\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:391
3885 msgid "Too many semaphore requests\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:396
3889 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:401
3893 msgid "Semaphore owner died\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:406
3897 msgid "Semaphore user limit\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:411
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3903 msgstr "插入软盘 %s"
3904
3905 #: winerror.mc:416
3906 msgid "Drive locked\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:421
3910 msgid "Broken pipe\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:426
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Open failed\n"
3916 msgstr "打开文件"
3917
3918 #: winerror.mc:431
3919 msgid "Buffer overflow\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:441
3923 msgid "No more search handles\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:446
3927 msgid "Invalid target handle\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:451
3931 msgid "Invalid IOCTL\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:456
3935 msgid "Invalid verify switch\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:461
3939 msgid "Bad driver level\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:466
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Call not implemented\n"
3945 msgstr ""
3946 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3947 "此功能未实现\n"
3948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3949 "未实现"
3950
3951 #: winerror.mc:471
3952 msgid "Semaphore timeout\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:476
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Insufficient buffer\n"
3958 msgstr "数字时钟(&T)"
3959
3960 #: winerror.mc:481
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Invalid name\n"
3963 msgstr "数字格式无效"
3964
3965 #: winerror.mc:486
3966 msgid "Invalid level\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:491
3970 msgid "No volume label\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:496
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Module not found\n"
3976 msgstr "找不到文件"
3977
3978 #: winerror.mc:501
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Procedure not found\n"
3981 msgstr "找不到文件"
3982
3983 #: winerror.mc:506
3984 msgid "No children to wait for\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:511
3988 msgid "Child process has not completed\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:516
3992 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:521
3996 msgid "Negative seek\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:531
4000 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:536
4004 msgid "Drive is already JOINed\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:541
4008 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:546
4012 msgid "Drive is not JOINed\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:551
4016 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:556
4020 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:561
4024 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:566
4028 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:571
4032 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:576
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Drive is busy\n"
4038 msgstr "驱动器"
4039
4040 #: winerror.mc:581
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Same drive\n"
4043 msgstr "系统驱动器"
4044
4045 #: winerror.mc:586
4046 msgid "Not toplevel directory\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:591
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Directory is not empty\n"
4052 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4053
4054 #: winerror.mc:596
4055 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:601
4059 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:606
4063 msgid "Path is busy\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:611
4067 msgid "Already a SUBST target\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:616
4071 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:621
4075 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:626
4079 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:631
4083 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:636
4087 msgid "Volume label too long\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:641
4091 msgid "Too many TCBs\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:646
4095 msgid "Signal refused\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:651
4099 msgid "Segment discarded\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:656
4103 msgid "Segment not locked\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:661
4107 msgid "Bad thread ID address\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:666
4111 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:671
4115 msgid "Path is invalid\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:676
4119 msgid "Signal pending\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:681
4123 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:686
4127 msgid "Lock failed\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:691
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Resource in use\n"
4133 msgstr "资源失败"
4134
4135 #: winerror.mc:696
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Cancel violation\n"
4138 msgstr "信息"
4139
4140 #: winerror.mc:701
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Atomic locks not supported\n"
4143 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4144
4145 #: winerror.mc:706
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Invalid segment number\n"
4148 msgstr "数字格式无效"
4149
4150 #: winerror.mc:711
4151 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:716
4155 #, fuzzy
4156 msgid "File already exists\n"
4157 msgstr "端口 %s 已经存在"
4158
4159 #: winerror.mc:721
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Invalid flag number\n"
4162 msgstr "数字格式无效"
4163
4164 #: winerror.mc:726
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Semaphore name not found\n"
4167 msgstr "路径 %s 没找到"
4168
4169 #: winerror.mc:731
4170 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:736
4174 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:741
4178 msgid "Invalid module type for %1\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:746
4182 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:751
4186 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:756
4190 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:761
4194 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:766
4198 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:771
4202 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:776
4206 msgid "IOPL not enabled\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:781
4210 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:786
4214 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:791
4218 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:796
4222 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:801
4226 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:806
4230 msgid "Environment variable not found\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:811
4234 msgid "No signal sent\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:816
4238 msgid "File name is too long\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:821
4242 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:826
4246 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:831
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Invalid signal number\n"
4252 msgstr "数字格式无效"
4253
4254 #: winerror.mc:836
4255 msgid "Error setting signal handler\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:841
4259 msgid "Segment locked\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:846
4263 msgid "Too many modules\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:851
4267 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:856
4271 msgid "Machine type mismatch\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:861
4275 msgid "Bad pipe\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:866
4279 msgid "Pipe busy\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:871
4283 msgid "Pipe closed\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:876
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Pipe not connected\n"
4289 msgstr "找不到文件"
4290
4291 #: winerror.mc:881
4292 #, fuzzy
4293 msgid "More data available\n"
4294 msgstr "不可用; "
4295
4296 #: winerror.mc:886
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Session canceled\n"
4299 msgstr "打开文件"
4300
4301 #: winerror.mc:891
4302 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:896
4306 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:901
4310 #, fuzzy
4311 msgid "No more data available\n"
4312 msgstr "不可用; "
4313
4314 #: winerror.mc:906
4315 msgid "Cannot use Copy API\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:911
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Directory name invalid\n"
4321 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4322
4323 #: winerror.mc:916
4324 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:921
4328 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:926
4332 msgid "Extended attribute table full\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:931
4336 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:936
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Extended attributes not supported\n"
4342 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4343
4344 #: winerror.mc:941
4345 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:946
4349 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:951
4353 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:956
4357 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:961
4361 msgid "Invalid oplock message received\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:966
4365 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:971
4369 msgid "Invalid address\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:976
4373 msgid "Arithmetic overflow\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:981
4377 msgid "Pipe connected\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:986
4381 msgid "Pipe listening\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:991
4385 msgid "Extended attribute access denied\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:996
4389 #, fuzzy
4390 msgid "I/O operation aborted\n"
4391 msgstr "选项"
4392
4393 #: winerror.mc:1001
4394 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:1006
4398 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:1011
4402 msgid "No access to memory location\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:1016
4406 msgid "Swap error\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1021
4410 msgid "Stack overflow\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1026
4414 msgid "Invalid message\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1031
4418 msgid "Cannot complete\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1036
4422 msgid "Invalid flags\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1041
4426 msgid "Unrecognised volume\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1046
4430 msgid "File invalid\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1051
4434 msgid "Cannot run full-screen\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1056
4438 msgid "Nonexistent token\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1061
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Registry corrupt\n"
4444 msgstr "注册表编辑器"
4445
4446 #: winerror.mc:1066
4447 msgid "Invalid key\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1071
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Can't open registry key\n"
4453 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4454
4455 #: winerror.mc:1076
4456 msgid "Can't read registry key\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1081
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Can't write registry key\n"
4462 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4463
4464 #: winerror.mc:1086
4465 msgid "Registry has been recovered\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1091
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Registry is corrupt\n"
4471 msgstr "注册表编辑器"
4472
4473 #: winerror.mc:1096
4474 #, fuzzy
4475 msgid "I/O to registry failed\n"
4476 msgstr "导入注册表文件"
4477
4478 #: winerror.mc:1101
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Not registry file\n"
4481 msgstr "导入注册表文件"
4482
4483 #: winerror.mc:1106
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Key deleted\n"
4486 msgstr "删除日期"
4487
4488 #: winerror.mc:1111
4489 msgid "No registry log space\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:1116
4493 msgid "Registry key has subkeys\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1121
4497 msgid "Subkey must be volatile\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1126
4501 msgid "Notify change request in progress\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1131
4505 msgid "Dependent services are running\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1136
4509 msgid "Invalid service control\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1141
4513 msgid "Service request timeout\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1146
4517 msgid "Cannot create service thread\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1151
4521 msgid "Service database locked\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1156
4525 msgid "Service already running\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1161
4529 msgid "Invalid service account\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1166
4533 msgid "Service is disabled\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1171
4537 msgid "Circular dependency\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1176
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Service does not exist\n"
4543 msgstr "文件不存在"
4544
4545 #: winerror.mc:1181
4546 msgid "Service cannot accept control message\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1186
4550 msgid "Service not active\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1191
4554 msgid "Service controller connect failed\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1196
4558 msgid "Exception in service\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1201
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Database does not exist\n"
4564 msgstr "路径不存在"
4565
4566 #: winerror.mc:1206
4567 msgid "Service-specific error\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1211
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Process aborted\n"
4573 msgstr "结束进程(&E)"
4574
4575 #: winerror.mc:1216
4576 msgid "Service dependency failed\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1221
4580 msgid "Service login failed\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1226
4584 msgid "Service start-hang\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1231
4588 msgid "Invalid service lock\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1236
4592 msgid "Service marked for delete\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1241
4596 msgid "Service exists\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1246
4600 msgid "System running last-known-good config\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1251
4604 msgid "Service dependency deleted\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1256
4608 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1261
4612 msgid "Service not started since last boot\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1266
4616 msgid "Duplicate service name\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1271
4620 msgid "Different service account\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1276
4624 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1281
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4630 msgstr "结束进程(&E)"
4631
4632 #: winerror.mc:1286
4633 msgid "No recovery program for service\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1291
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Service not implemented by exe\n"
4639 msgstr "打印功能尚未实现"
4640
4641 #: winerror.mc:1296
4642 msgid "End of media\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1301
4646 msgid "Filemark detected\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1306
4650 msgid "Beginning of media\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1311
4654 msgid "Setmark detected\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1316
4658 msgid "No data detected\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1321
4662 msgid "Partition failure\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1326
4666 msgid "Invalid block length\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1331
4670 msgid "Device not partitioned\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1336
4674 msgid "Unable to lock media\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1341
4678 msgid "Unable to unload media\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1346
4682 msgid "Media changed\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1351
4686 msgid "I/O bus reset\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1356
4690 msgid "No media in drive\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1361
4694 msgid "No Unicode translation\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1366
4698 msgid "DLL init failed\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1371
4702 msgid "Shutdown in progress\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1376
4706 msgid "No shutdown in progress\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1381
4710 msgid "I/O device error\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1386
4714 msgid "No serial devices found\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1391
4718 msgid "Shared IRQ busy\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1396
4722 msgid "Serial I/O completed\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1401
4726 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1406
4730 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1411
4734 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1416
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Unknown floppy error\n"
4740 msgstr "未知错误"
4741
4742 #: winerror.mc:1421
4743 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1426
4747 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1431
4751 msgid "Hard disk operation failed\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1436
4755 msgid "Hard disk reset failed\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1441
4759 msgid "End of tape media\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1446
4763 msgid "Not enough server memory\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1451
4767 msgid "Possible deadlock\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1456
4771 msgid "Incorrect alignment\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1461
4775 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1466
4779 msgid "Set-power-state failed\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1471
4783 msgid "Too many links\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1476
4787 msgid "Newer windows version needed\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1481
4791 msgid "Wrong operating system\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1486
4795 msgid "Single-instance application\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1491
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Real-mode application\n"
4801 msgstr "应用程序"
4802
4803 #: winerror.mc:1496
4804 msgid "Invalid DLL\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1501
4808 msgid "No associated application\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1506
4812 msgid "DDE failure\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1511
4816 #, fuzzy
4817 msgid "DLL not found\n"
4818 msgstr "找不到文件"
4819
4820 #: winerror.mc:1516
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Out of user handles\n"
4823 msgstr ""
4824 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4825 "内存溢出。\n"
4826 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4827 "内存不够。"
4828
4829 #: winerror.mc:1521
4830 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1526
4834 msgid "The source element is empty\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1531
4838 msgid "The destination element is full\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1536
4842 msgid "The element address is invalid\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1541
4846 msgid "The magazine is not present\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1546
4850 msgid "The device needs reinitialization\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1551
4854 msgid "The device requires cleaning\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1556
4858 #, fuzzy
4859 msgid "The device door is open\n"
4860 msgstr "打印机盖是打开的; "
4861
4862 #: winerror.mc:1561
4863 #, fuzzy
4864 msgid "The device is not connected\n"
4865 msgstr "找不到文件"
4866
4867 #: winerror.mc:1566
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Element not found\n"
4870 msgstr "找不到文件"
4871
4872 #: winerror.mc:1571
4873 #, fuzzy
4874 msgid "No match found\n"
4875 msgstr "路径 %s 没找到"
4876
4877 #: winerror.mc:1576
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Property set not found\n"
4880 msgstr "找不到文件"
4881
4882 #: winerror.mc:1581
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Point not found\n"
4885 msgstr "路径 %s 没找到"
4886
4887 #: winerror.mc:1586
4888 msgid "No running tracking service\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1591
4892 msgid "No such volume ID\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1596
4896 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1601
4900 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1606
4904 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1611
4908 #, fuzzy
4909 msgid "The journal is being deleted\n"
4910 msgstr "删除日期"
4911
4912 #: winerror.mc:1616
4913 msgid "The journal is not active\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1621
4917 msgid "Potential matching file found\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1626
4921 msgid "The journal entry was deleted\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1631
4925 msgid "Invalid device name\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1636
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Connection unavailable\n"
4931 msgstr "不可用; "
4932
4933 #: winerror.mc:1641
4934 msgid "Device already remembered\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1646
4938 msgid "No network or bad path\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1651
4942 msgid "Invalid network provider name\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1656
4946 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:1661
4950 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1666
4954 msgid "Not a container\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1671
4958 msgid "Extended error\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1676
4962 msgid "Invalid group name\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1681
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Invalid computer name\n"
4968 msgstr "数字格式无效"
4969
4970 #: winerror.mc:1686
4971 msgid "Invalid event name\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1691
4975 msgid "Invalid domain name\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1696
4979 msgid "Invalid service name\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1701
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid network name\n"
4985 msgstr "数字格式无效"
4986
4987 #: winerror.mc:1706
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Invalid share name\n"
4990 msgstr "路径中包含无效字符"
4991
4992 #: winerror.mc:1716
4993 msgid "Invalid message name\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1721
4997 msgid "Invalid message destination\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1726
5001 msgid "Session credential conflict\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1731
5005 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1736
5009 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1741
5013 msgid "No network\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1746
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Operation canceled by user\n"
5019 msgstr "安装程序"
5020
5021 #: winerror.mc:1751
5022 msgid "File has a user-mapped section\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Connection refused\n"
5028 msgstr "正在连接到 %s"
5029
5030 #: winerror.mc:1761
5031 msgid "Connection gracefully closed\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1766
5035 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1771
5039 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1776
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Connection invalid\n"
5045 msgstr "局域网连接"
5046
5047 #: winerror.mc:1781
5048 msgid "Connection is active\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1786
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Network unreachable\n"
5054 msgstr "网络共享文件夹"
5055
5056 #: winerror.mc:1791
5057 msgid "Host unreachable\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1796
5061 msgid "Protocol unreachable\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1801
5065 msgid "Port unreachable\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1806
5069 msgid "Request aborted\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1811
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Connection aborted\n"
5075 msgstr "正在连接到 %s"
5076
5077 #: winerror.mc:1816
5078 msgid "Please retry operation\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1821
5082 msgid "Connection count limit reached\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1826
5086 msgid "Login time restriction\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1831
5090 msgid "Login workstation restriction\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1836
5094 msgid "Incorrect network address\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1841
5098 msgid "Service already registered\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1846
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Service not found\n"
5104 msgstr "找不到文件"
5105
5106 #: winerror.mc:1851
5107 msgid "User not authenticated\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1856
5111 msgid "User not logged on\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1861
5115 msgid "Continue work in progress\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1866
5119 msgid "Already initialised\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1871
5123 msgid "No more local devices\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1876
5127 #, fuzzy
5128 msgid "The site does not exist\n"
5129 msgstr "文件不存在"
5130
5131 #: winerror.mc:1881
5132 #, fuzzy
5133 msgid "The domain controller already exists\n"
5134 msgstr "端口 %s 已经存在"
5135
5136 #: winerror.mc:1886
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Supported only when connected\n"
5139 msgstr "找不到文件"
5140
5141 #: winerror.mc:1891
5142 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1896
5146 msgid "The user profile is invalid\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1901
5150 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1906
5154 msgid "Not all privileges assigned\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1911
5158 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1916
5162 msgid "No quotas for account\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1921
5166 msgid "Local user session key\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1926
5170 msgid "Password too complex for LM\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1931
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown revision\n"
5176 msgstr "未知错误"
5177
5178 #: winerror.mc:1936
5179 msgid "Incompatible revision levels\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1941
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid owner\n"
5185 msgstr "数字格式无效"
5186
5187 #: winerror.mc:1946
5188 msgid "Invalid primary group\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1951
5192 msgid "No impersonation token\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1956
5196 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1961
5200 msgid "No logon servers available\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1966
5204 msgid "No such logon session\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1971
5208 msgid "No such privilege\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1976
5212 msgid "Privilege not held\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1981
5216 msgid "Invalid account name\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1986
5220 #, fuzzy
5221 msgid "User already exists\n"
5222 msgstr "端口 %s 已经存在"
5223
5224 #: winerror.mc:1991
5225 msgid "No such user\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:1996
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Group already exists\n"
5231 msgstr "端口 %s 已经存在"
5232
5233 #: winerror.mc:2001
5234 msgid "No such group\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2006
5238 msgid "User already in group\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2011
5242 msgid "User not in group\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2016
5246 msgid "Can't delete last admin user\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2021
5250 msgid "Wrong password\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2026
5254 msgid "Ill-formed password\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2031
5258 msgid "Password restriction\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2036
5262 msgid "Logon failure\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2041
5266 msgid "Account restriction\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2046
5270 msgid "Invalid logon hours\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2051
5274 msgid "Invalid workstation\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2056
5278 msgid "Password expired\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2061
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Account disabled\n"
5284 msgstr "停用"
5285
5286 #: winerror.mc:2066
5287 msgid "No security ID mapped\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2071
5291 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2076
5295 msgid "LUIDs exhausted\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2081
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid sub authority\n"
5301 msgstr "数字格式无效"
5302
5303 #: winerror.mc:2086
5304 msgid "Invalid ACL\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2091
5308 msgid "Invalid SID\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2096
5312 msgid "Invalid security descriptor\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2101
5316 msgid "Bad inherited ACL\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2106
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Server disabled\n"
5322 msgstr "停用"
5323
5324 #: winerror.mc:2111
5325 msgid "Server not disabled\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2116
5329 msgid "Invalid ID authority\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2121
5333 msgid "Allotted space exceeded\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2126
5337 msgid "Invalid group attributes\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2131
5341 msgid "Bad impersonation level\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2136
5345 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2141
5349 msgid "Bad validation class\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2146
5353 msgid "Bad token type\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2151
5357 msgid "No security on object\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2156
5361 msgid "Can't access domain information\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2161
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid server state\n"
5367 msgstr "数字格式无效"
5368
5369 #: winerror.mc:2166
5370 msgid "Invalid domain state\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2171
5374 msgid "Invalid domain role\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2176
5378 msgid "No such domain\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2181
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Domain already exists\n"
5384 msgstr "端口 %s 已经存在"
5385
5386 #: winerror.mc:2186
5387 msgid "Domain limit exceeded\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2191
5391 msgid "Internal database corruption\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2196
5395 msgid "Internal error\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2201
5399 msgid "Generic access types not mapped\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2206
5403 msgid "Bad descriptor format\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2211
5407 msgid "Not a logon process\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2216
5411 msgid "Logon session ID exists\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2221
5415 msgid "Unknown authentication package\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2226
5419 msgid "Bad logon session state\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2231
5423 msgid "Logon session ID collision\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2236
5427 msgid "Invalid logon type\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2241
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Cannot impersonate\n"
5433 msgstr "找不到打印机。"
5434
5435 #: winerror.mc:2246
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid transaction state\n"
5438 msgstr "路径中包含无效字符"
5439
5440 #: winerror.mc:2251
5441 msgid "Security DB commit failure\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2256
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Account is built-in\n"
5447 msgstr "原装先于内建"
5448
5449 #: winerror.mc:2261
5450 msgid "Group is built-in\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2266
5454 msgid "User is built-in\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2271
5458 msgid "Group is primary for user\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2276
5462 msgid "Token already in use\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2281
5466 msgid "No such local group\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2286
5470 msgid "User not in local group\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2291
5474 msgid "User already in local group\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2296
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Local group already exists\n"
5480 msgstr "端口 %s 已经存在"
5481
5482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5483 msgid "Logon type not granted\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2306
5487 msgid "Too many secrets\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2311
5491 msgid "Secret too long\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2316
5495 msgid "Internal security DB error\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2321
5499 msgid "Too many context IDs\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2331
5503 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2336
5507 msgid "No such member\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2341
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid member\n"
5513 msgstr "数字格式无效"
5514
5515 #: winerror.mc:2346
5516 msgid "Too many SIDs\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2351
5520 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2356
5524 msgid "No inheritable components\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2361
5528 msgid "File or directory corrupt\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2366
5532 msgid "Disk is corrupt\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2371
5536 msgid "No user session key\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2376
5540 msgid "Licence quota exceeded\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2381
5544 msgid "Wrong target name\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2386
5548 msgid "Mutual authentication failed\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2391
5552 msgid "Time skew between client and server\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2396
5556 msgid "Invalid window handle\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2401
5560 msgid "Invalid menu handle\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2406
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid cursor handle\n"
5566 msgstr "数字格式无效"
5567
5568 #: winerror.mc:2411
5569 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2416
5573 msgid "Invalid hook handle\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2421
5577 msgid "Invalid DWP handle\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2426
5581 msgid "Can't create top-level child window\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2431
5585 msgid "Can't find window class\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2436
5589 msgid "Window owned by another thread\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2441
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Hotkey already registered\n"
5595 msgstr "端口 %s 已经存在"
5596
5597 #: winerror.mc:2446
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Class already exists\n"
5600 msgstr "端口 %s 已经存在"
5601
5602 #: winerror.mc:2451
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Class does not exist\n"
5605 msgstr "路径不存在"
5606
5607 #: winerror.mc:2456
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Class has open windows\n"
5610 msgstr "关闭窗口"
5611
5612 #: winerror.mc:2461
5613 msgid "Invalid index\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2466
5617 msgid "Invalid icon handle\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2471
5621 msgid "Private dialog index\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2476
5625 #, fuzzy
5626 msgid "List box ID not found\n"
5627 msgstr "路径 %s 没找到"
5628
5629 #: winerror.mc:2481
5630 msgid "No wildcard characters\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2486
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Clipboard not open\n"
5636 msgstr "不能打开文件。"
5637
5638 #: winerror.mc:2491
5639 msgid "Hotkey not registered\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2496
5643 msgid "Not a dialog window\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2501
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Control ID not found\n"
5649 msgstr "路径 %s 没找到"
5650
5651 #: winerror.mc:2506
5652 msgid "Invalid combobox message\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2511
5656 msgid "Not a combobox window\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2516
5660 msgid "Invalid edit height\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2521
5664 #, fuzzy
5665 msgid "DC not found\n"
5666 msgstr "找不到文件"
5667
5668 #: winerror.mc:2526
5669 msgid "Invalid hook filter\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2531
5673 msgid "Invalid filter procedure\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2536
5677 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2541
5681 msgid "Global-only hook procedure\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2546
5685 msgid "Journal hook already set\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2551
5689 msgid "Hook procedure not installed\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2556
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid list box message\n"
5695 msgstr "数字格式无效"
5696
5697 #: winerror.mc:2561
5698 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2566
5702 msgid "No tab stops on this list box\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2571
5706 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2576
5710 msgid "Child window menus not allowed\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2581
5714 msgid "Window has no system menu\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2586
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid message box style\n"
5720 msgstr "数字格式无效"
5721
5722 #: winerror.mc:2591
5723 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2596
5727 msgid "Screen already locked\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2601
5731 msgid "Window handles have different parents\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2606
5735 msgid "Not a child window\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2611
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid GW command\n"
5741 msgstr "数字格式无效"
5742
5743 #: winerror.mc:2616
5744 msgid "Invalid thread ID\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2621
5748 msgid "Not an MDI child window\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2626
5752 msgid "Popup menu already active\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2631
5756 #, fuzzy
5757 msgid "No scrollbars\n"
5758 msgstr "滚动这里"
5759
5760 #: winerror.mc:2636
5761 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2641
5765 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:2646
5769 msgid "No system resources\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2651
5773 msgid "No non-paged system resources\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2656
5777 msgid "No paged system resources\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2661
5781 msgid "No working set quota\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2666
5785 msgid "No page file quota\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2671
5789 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2676
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Menu item not found\n"
5795 msgstr "找不到文件"
5796
5797 #: winerror.mc:2681
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5800 msgstr "数字格式无效"
5801
5802 #: winerror.mc:2686
5803 msgid "Hook type not allowed\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2691
5807 msgid "Interactive window station required\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2696
5811 msgid "Timeout\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2701
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid monitor handle\n"
5817 msgstr "数字格式无效"
5818
5819 #: winerror.mc:2706
5820 msgid "Event log file corrupt\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: winerror.mc:2711
5824 msgid "Event log can't start\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: winerror.mc:2716
5828 msgid "Event log file full\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2721
5832 msgid "Event log file changed\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2726
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Installer service failed.\n"
5838 msgstr "剩余空间"
5839
5840 #: winerror.mc:2731
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Installation aborted by user\n"
5843 msgstr "安装程序"
5844
5845 #: winerror.mc:2736
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Installation failure\n"
5848 msgstr "安装程序"
5849
5850 #: winerror.mc:2741
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Installation suspended\n"
5853 msgstr "安装程序"
5854
5855 #: winerror.mc:2746
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown product\n"
5858 msgstr "未知错误"
5859
5860 #: winerror.mc:2751
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Unknown feature\n"
5863 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5864
5865 #: winerror.mc:2756
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown component\n"
5868 msgstr "未知错误"
5869
5870 #: winerror.mc:2761
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown property\n"
5873 msgstr "未知错误"
5874
5875 #: winerror.mc:2766
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid handle state\n"
5878 msgstr "数字格式无效"
5879
5880 #: winerror.mc:2771
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Bad configuration\n"
5883 msgstr "Wine 设置"
5884
5885 #: winerror.mc:2776
5886 msgid "Index is missing\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2781
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Installation source is missing\n"
5892 msgstr "本功能的安装源不存在"
5893
5894 #: winerror.mc:2786
5895 msgid "Wrong installation package version\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2791
5899 msgid "Product uninstalled\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2796
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid query syntax\n"
5905 msgstr "数字格式无效"
5906
5907 #: winerror.mc:2801
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid field\n"
5910 msgstr "数字格式无效"
5911
5912 #: winerror.mc:2806
5913 msgid "Device removed\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2811
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Installation already running\n"
5919 msgstr "安装程序"
5920
5921 #: winerror.mc:2816
5922 msgid "Installation package failed to open\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2821
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Installation package is invalid\n"
5928 msgstr "安装程序"
5929
5930 #: winerror.mc:2826
5931 msgid "Installer user interface failed\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2831
5935 msgid "Failed to open installation log file\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2836
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Installation language not supported\n"
5941 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5942
5943 #: winerror.mc:2841
5944 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2846
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Installation package rejected\n"
5950 msgstr "安装程序"
5951
5952 #: winerror.mc:2851
5953 msgid "Function could not be called\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2856
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Function failed\n"
5959 msgstr "打开文件"
5960
5961 #: winerror.mc:2861
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid table\n"
5964 msgstr "数字格式无效"
5965
5966 #: winerror.mc:2866
5967 msgid "Data type mismatch\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5971 msgid "Unsupported type\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2876
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Creation failed\n"
5977 msgstr "打开文件"
5978
5979 #: winerror.mc:2881
5980 msgid "Temporary directory not writable\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2886
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installation platform not supported\n"
5986 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5987
5988 #: winerror.mc:2891
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installer not used\n"
5991 msgstr "找不到文件"
5992
5993 #: winerror.mc:2896
5994 msgid "Failed to open the patch package\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2901
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Invalid patch package\n"
6000 msgstr "数字格式无效"
6001
6002 #: winerror.mc:2906
6003 msgid "Unsupported patch package\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2911
6007 msgid "Another version is installed\n"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: winerror.mc:2916
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid command line\n"
6013 msgstr "数字格式无效"
6014
6015 #: winerror.mc:2921
6016 msgid "Remote installation not allowed\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2926
6020 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2931
6024 msgid "Invalid string binding\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2936
6028 msgid "Wrong kind of binding\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2941
6032 msgid "Invalid binding\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2946
6036 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2951
6040 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2956
6044 msgid "Invalid string UUID\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2961
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid endpoint format\n"
6050 msgstr "数字格式无效"
6051
6052 #: winerror.mc:2966
6053 msgid "Invalid network address\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2971
6057 #, fuzzy
6058 msgid "No endpoint found\n"
6059 msgstr "找不到文件"
6060
6061 #: winerror.mc:2976
6062 msgid "Invalid timeout value\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:2981
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Object UUID not found\n"
6068 msgstr "路径 %s 没找到"
6069
6070 #: winerror.mc:2986
6071 msgid "UUID already registered\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:2991
6075 msgid "UUID type already registered\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2996
6079 msgid "Server already listening\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:3001
6083 msgid "No protocol sequences registered\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3006
6087 msgid "RPC server not listening\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3011
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Unknown manager type\n"
6093 msgstr "不明类型"
6094
6095 #: winerror.mc:3016
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Unknown interface\n"
6098 msgstr "不明来源"
6099
6100 #: winerror.mc:3021
6101 msgid "No bindings\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: winerror.mc:3026
6105 msgid "No protocol sequences\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:3031
6109 msgid "Can't create endpoint\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:3036
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Out of resources\n"
6115 msgstr ""
6116 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6117 "内存溢出。\n"
6118 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6119 "内存不够。"
6120
6121 #: winerror.mc:3041
6122 msgid "RPC server unavailable\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3046
6126 msgid "RPC server too busy\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3051
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid network options\n"
6132 msgstr "数字格式无效"
6133
6134 #: winerror.mc:3056
6135 msgid "No RPC call active\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3061
6139 msgid "RPC call failed\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3066
6143 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3071
6147 msgid "RPC protocol error\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3076
6151 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3086
6155 msgid "Invalid tag\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3091
6159 msgid "Invalid array bounds\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3096
6163 msgid "No entry name\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3101
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Invalid name syntax\n"
6169 msgstr "数字格式无效"
6170
6171 #: winerror.mc:3106
6172 msgid "Unsupported name syntax\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3111
6176 #, fuzzy
6177 msgid "No network address\n"
6178 msgstr "网络共享文件夹"
6179
6180 #: winerror.mc:3116
6181 msgid "Duplicate endpoint\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3121
6185 msgid "Unknown authentication type\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3126
6189 msgid "Maximum calls too low\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3131
6193 msgid "String too long\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3136
6197 msgid "Protocol sequence not found\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3141
6201 msgid "Procedure number out of range\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3146
6205 msgid "Binding has no authentication data\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3151
6209 msgid "Unknown authentication service\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3156
6213 msgid "Unknown authentication level\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3161
6217 msgid "Invalid authentication identity\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3166
6221 msgid "Unknown authorisation service\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3171
6225 msgid "Invalid entry\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3176
6229 msgid "Can't perform operation\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3181
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Endpoints not registered\n"
6235 msgstr "退出注册表编辑器"
6236
6237 #: winerror.mc:3186
6238 msgid "Nothing to export\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3191
6242 msgid "Incomplete name\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3196
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Invalid version option\n"
6248 msgstr "路径中包含无效字符"
6249
6250 #: winerror.mc:3201
6251 msgid "No more members\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3206
6255 msgid "Not all objects unexported\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3211
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Interface not found\n"
6261 msgstr "找不到文件"
6262
6263 #: winerror.mc:3216
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Entry already exists\n"
6266 msgstr "端口 %s 已经存在"
6267
6268 #: winerror.mc:3221
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Entry not found\n"
6271 msgstr "找不到文件"
6272
6273 #: winerror.mc:3226
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Name service unavailable\n"
6276 msgstr "剩余空间"
6277
6278 #: winerror.mc:3231
6279 msgid "Invalid network address family\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3236
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Operation not supported\n"
6285 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6286
6287 #: winerror.mc:3241
6288 msgid "No security context available\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3246
6292 msgid "RPCInternal error\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3251
6296 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3256
6300 msgid "Address error\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3261
6304 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3266
6308 msgid "Floating-point underflow\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3271
6312 msgid "Floating-point overflow\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3276
6316 msgid "No more entries\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3281
6320 msgid "Character translation table open failed\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3286
6324 msgid "Character translation table file too small\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3291
6328 msgid "Null context handle\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3296
6332 msgid "Context handle damaged\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3301
6336 msgid "Binding handle mismatch\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3306
6340 msgid "Cannot get call handle\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3311
6344 msgid "Null reference pointer\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3316
6348 msgid "Enumeration value out of range\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3321
6352 msgid "Byte count too small\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3326
6356 msgid "Bad stub data\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3331
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Invalid user buffer\n"
6362 msgstr "数字格式无效"
6363
6364 #: winerror.mc:3336
6365 msgid "Unrecognised media\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3341
6369 msgid "No trust secret\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3346
6373 msgid "No trust SAM account\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3351
6377 msgid "Trusted domain failure\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3356
6381 msgid "Trusted relationship failure\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3361
6385 msgid "Trust logon failure\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3366
6389 msgid "RPC call already in progress\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3371
6393 msgid "NETLOGON is not started\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3376
6397 msgid "Account expired\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3381
6401 msgid "Redirector has open handles\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3386
6405 msgid "Printer driver already installed\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3391
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown port\n"
6411 msgstr "未知错误"
6412
6413 #: winerror.mc:3396
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown printer driver\n"
6416 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6417
6418 #: winerror.mc:3401
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown print processor\n"
6421 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6422
6423 #: winerror.mc:3406
6424 msgid "Invalid separator file\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3411
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Invalid priority\n"
6430 msgstr "数字格式无效"
6431
6432 #: winerror.mc:3416
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Invalid printer name\n"
6435 msgstr "数字格式无效"
6436
6437 #: winerror.mc:3421
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Printer already exists\n"
6440 msgstr "端口 %s 已经存在"
6441
6442 #: winerror.mc:3426
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Invalid printer command\n"
6445 msgstr "数字格式无效"
6446
6447 #: winerror.mc:3431
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Invalid data type\n"
6450 msgstr "数字格式无效"
6451
6452 #: winerror.mc:3436
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Invalid environment\n"
6455 msgstr "数字格式无效"
6456
6457 #: winerror.mc:3441
6458 msgid "No more bindings\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3446
6462 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3451
6466 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3456
6470 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3461
6474 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3466
6478 msgid "Server has open handles\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3471
6482 msgid "Resource data not found\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3476
6486 msgid "Resource type not found\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3481
6490 msgid "Resource name not found\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3486
6494 msgid "Resource language not found\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3491
6498 msgid "Not enough quota\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3496
6502 #, fuzzy
6503 msgid "No interfaces\n"
6504 msgstr "界面"
6505
6506 #: winerror.mc:3501
6507 msgid "RPC call canceled\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3506
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Binding incomplete\n"
6513 msgstr "打印功能尚未实现"
6514
6515 #: winerror.mc:3511
6516 msgid "RPC comm failure\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3516
6520 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3521
6524 msgid "No principal name registered\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3526
6528 msgid "Not an RPC error\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3531
6532 msgid "UUID is local only\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3536
6536 msgid "Security package error\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3541
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Thread not canceled\n"
6542 msgstr "找不到文件"
6543
6544 #: winerror.mc:3546
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid handle operation\n"
6547 msgstr "数字格式无效"
6548
6549 #: winerror.mc:3551
6550 msgid "Wrong serialising package version\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3556
6554 msgid "Wrong stub version\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3561
6558 msgid "Invalid pipe object\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3566
6562 msgid "Wrong pipe order\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3571
6566 msgid "Wrong pipe version\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3576
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Group member not found\n"
6572 msgstr "路径 %s 没找到"
6573
6574 #: winerror.mc:3581
6575 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3586
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid object\n"
6581 msgstr "数字格式无效"
6582
6583 #: winerror.mc:3591
6584 msgid "Invalid time\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3596
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Invalid form name\n"
6590 msgstr "数字格式无效"
6591
6592 #: winerror.mc:3601
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Invalid form size\n"
6595 msgstr "数字格式无效"
6596
6597 #: winerror.mc:3606
6598 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3611
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Printer deleted\n"
6604 msgstr "删除日期"
6605
6606 #: winerror.mc:3616
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Invalid printer state\n"
6609 msgstr "数字格式无效"
6610
6611 #: winerror.mc:3621
6612 msgid "User must change password\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3626
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Domain controller not found\n"
6618 msgstr "找不到文件"
6619
6620 #: winerror.mc:3631
6621 msgid "Account locked out\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: winerror.mc:3636
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Invalid pixel format\n"
6627 msgstr "数字格式无效"
6628
6629 #: winerror.mc:3641
6630 msgid "Invalid driver\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3646
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Invalid object resolver set\n"
6636 msgstr "数字格式无效"
6637
6638 #: winerror.mc:3651
6639 msgid "Incomplete RPC send\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3656
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6645 msgstr "数字格式无效"
6646
6647 #: winerror.mc:3661
6648 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3666
6652 msgid "RPC pipe closed\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3671
6656 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3676
6660 msgid "No data on RPC pipe\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3681
6664 #, fuzzy
6665 msgid "No site name available\n"
6666 msgstr "不可用; "
6667
6668 #: winerror.mc:3686
6669 msgid "The file cannot be accessed\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3691
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6675 msgstr "找不到“%s”。"
6676
6677 #: winerror.mc:3696
6678 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3701
6682 msgid "Not all objects could be exported\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3706
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The interface could not be exported\n"
6688 msgstr "找不到“%s”。"
6689
6690 #: winerror.mc:3711
6691 #, fuzzy
6692 msgid "The profile could not be added\n"
6693 msgstr "找不到“%s”。"
6694
6695 #: winerror.mc:3716
6696 #, fuzzy
6697 msgid "The profile element could not be added\n"
6698 msgstr "找不到“%s”。"
6699
6700 #: winerror.mc:3721
6701 #, fuzzy
6702 msgid "The profile element could not be removed\n"
6703 msgstr "找不到“%s”。"
6704
6705 #: winerror.mc:3726
6706 #, fuzzy
6707 msgid "The group element could not be added\n"
6708 msgstr "找不到“%s”。"
6709
6710 #: winerror.mc:3731
6711 #, fuzzy
6712 msgid "The group element could not be removed\n"
6713 msgstr "找不到“%s”。"
6714
6715 #: winerror.mc:3736
6716 #, fuzzy
6717 msgid "The username could not be found\n"
6718 msgstr "找不到“%s”。"
6719
6720 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6721 msgid "Local Port"
6722 msgstr "本地端口"
6723
6724 #: localspl.rc:29
6725 msgid "Local Monitor"
6726 msgstr "本地监视器"
6727
6728 #: localui.rc:36
6729 msgid "Add a Local Port"
6730 msgstr "添加本地端口"
6731
6732 #: localui.rc:39
6733 msgid "&Enter the port name to add:"
6734 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6735
6736 #: localui.rc:48
6737 msgid "Configure LPT Port"
6738 msgstr "设置打印端口"
6739
6740 #: localui.rc:51
6741 msgid "Timeout (seconds)"
6742 msgstr "超时(秒)"
6743
6744 #: localui.rc:52
6745 msgid "&Transmission Retry:"
6746 msgstr "重试通讯(&T):"
6747
6748 #: localui.rc:29
6749 msgid "'%s' is not a valid port name"
6750 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6751
6752 #: localui.rc:30
6753 msgid "Port %s already exists"
6754 msgstr "端口 %s 已经存在"
6755
6756 #: localui.rc:31
6757 msgid "This port has no options to configure"
6758 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6759
6760 #: mapi32.rc:28
6761 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: mapi32.rc:29
6765 msgid "Send Mail"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6769 msgid "Enter Network Password"
6770 msgstr "输入网络密码"
6771
6772 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6773 msgid "Please enter your username and password:"
6774 msgstr "请输入用户名和密码:"
6775
6776 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6777 msgid "Proxy"
6778 msgstr "代理"
6779
6780 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6781 msgid "User"
6782 msgstr "用户名"
6783
6784 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6785 msgid "Password"
6786 msgstr "密码"
6787
6788 #: mpr.rc:44
6789 msgid "&Save this password (Insecure)"
6790 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6791
6792 #: mpr.rc:27
6793 msgid "Entire Network"
6794 msgstr "整个网络"
6795
6796 #: msacm32.rc:27
6797 msgid "Sound Selection"
6798 msgstr "声音选择"
6799
6800 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6801 msgid "&Save As..."
6802 msgstr "保存为(&S)..."
6803
6804 #: msacm32.rc:39
6805 msgid "&Format:"
6806 msgstr "格式(&F):"
6807
6808 #: msacm32.rc:44
6809 msgid "&Attributes:"
6810 msgstr "属性(&A):"
6811
6812 #: mshtml.rc:37
6813 msgid "Hyperlink"
6814 msgstr "超链接"
6815
6816 #: mshtml.rc:40
6817 msgid "Hyperlink Information"
6818 msgstr "超链接信息"
6819
6820 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6821 msgid "&Type:"
6822 msgstr "类型(&T):"
6823
6824 #: mshtml.rc:43
6825 msgid "&URL:"
6826 msgstr "网址(&U):"
6827
6828 #: mshtml.rc:31
6829 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6830 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6831
6832 #: mshtml.rc:32
6833 msgid "HTML Document"
6834 msgstr "HTML 文件"
6835
6836 #: mshtml.rc:26
6837 msgid "Downloading from %s..."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: mshtml.rc:25
6841 msgid "Done"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: msi.rc:27
6845 msgid ""
6846 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6847 "file path and try again."
6848 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6849
6850 #: msi.rc:28
6851 msgid "path %s not found"
6852 msgstr "路径 %s 没找到"
6853
6854 #: msi.rc:29
6855 msgid "insert disk %s"
6856 msgstr "插入软盘 %s"
6857
6858 #: msi.rc:30
6859 msgid ""
6860 "Windows Installer %s\n"
6861 "\n"
6862 "Usage:\n"
6863 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6864 "\n"
6865 "Install a product:\n"
6866 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6867 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6868 "\t/a package [property]\n"
6869 "Repair an installation:\n"
6870 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6871 "Uninstall a product:\n"
6872 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6873 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6874 "Advertise a product:\n"
6875 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6876 "Apply a patch:\n"
6877 "\t/p patch_package [property]\n"
6878 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6879 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6880 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6881 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6882 "Register MSI Service:\n"
6883 "\t/y\n"
6884 "Unregister MSI Service:\n"
6885 "\t/z\n"
6886 "Display this help:\n"
6887 "\t/help\n"
6888 "\t/?\n"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: msi.rc:57
6892 msgid "enter which folder contains %s"
6893 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6894
6895 #: msi.rc:58
6896 msgid "install source for feature missing"
6897 msgstr "本功能的安装源不存在"
6898
6899 #: msi.rc:59
6900 msgid "network drive for feature missing"
6901 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6902
6903 #: msi.rc:60
6904 msgid "feature from:"
6905 msgstr "功能来自:"
6906
6907 #: msi.rc:61
6908 msgid "choose which folder contains %s"
6909 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6910
6911 #: msrle32.rc:28
6912 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: msrle32.rc:29
6916 msgid ""
6917 "Wine MS-RLE video codec\n"
6918 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: msvfw32.rc:30
6922 msgid "Video Compression"
6923 msgstr "视频压缩"
6924
6925 #: msvfw32.rc:36
6926 msgid "&Compressor:"
6927 msgstr "压缩器(&C):"
6928
6929 #: msvfw32.rc:39
6930 msgid "Con&figure..."
6931 msgstr "配置(&F)..."
6932
6933 #: msvfw32.rc:40
6934 msgid "&About"
6935 msgstr "关于(&A)..."
6936
6937 #: msvfw32.rc:44
6938 msgid "Compression &Quality:"
6939 msgstr "压缩质量(&Q):"
6940
6941 #: msvfw32.rc:46
6942 msgid "&Key Frame Every"
6943 msgstr "关键帧/每(&K)"
6944
6945 #: msvfw32.rc:50
6946 msgid "&Data Rate"
6947 msgstr "数据速度(&D)"
6948
6949 #: msvfw32.rc:52
6950 #, fuzzy
6951 msgid "kB/s"
6952 msgstr "KB/sec"
6953
6954 #: msvfw32.rc:25
6955 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6956 msgstr "全帧(未压缩)"
6957
6958 #: msvidc32.rc:26
6959 msgid "Wine Video 1 video codec"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:27
6963 msgid "unknown object"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:28
6967 #, fuzzy
6968 msgid "title bar"
6969 msgstr "无标题栏(&W)"
6970
6971 #: oleacc.rc:29
6972 msgid "menu bar"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:30
6976 #, fuzzy
6977 msgid "scroll bar"
6978 msgstr "滚动这里"
6979
6980 #: oleacc.rc:31
6981 msgid "grip"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:32
6985 msgid "sound"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:33
6989 msgid "cursor"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:34
6993 msgid "caret"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:35
6997 msgid "alert"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:36
7001 #, fuzzy
7002 msgid "window"
7003 msgstr "窗口(&W)"
7004
7005 #: oleacc.rc:37
7006 msgid "client"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:38
7010 msgid "popup menu"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:39
7014 msgid "menu item"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:40
7018 msgid "tool tip"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:41
7022 #, fuzzy
7023 msgid "application"
7024 msgstr "应用程序"
7025
7026 #: oleacc.rc:42
7027 #, fuzzy
7028 msgid "document"
7029 msgstr "文档"
7030
7031 #: oleacc.rc:43
7032 msgid "pane"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: oleacc.rc:44
7036 msgid "chart"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:45
7040 msgid "dialog"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:46
7044 msgid "border"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:47
7048 msgid "grouping"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:48
7052 #, fuzzy
7053 msgid "separator"
7054 msgstr "分隔符"
7055
7056 #: oleacc.rc:49
7057 msgid "tool bar"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:50
7061 #, fuzzy
7062 msgid "status bar"
7063 msgstr "状态栏(&S)"
7064
7065 #: oleacc.rc:51
7066 #, fuzzy
7067 msgid "table"
7068 msgstr "表格"
7069
7070 #: oleacc.rc:52
7071 msgid "column header"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:53
7075 msgid "row header"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:54
7079 #, fuzzy
7080 msgid "column"
7081 msgstr "列(&O)"
7082
7083 #: oleacc.rc:55
7084 msgid "row"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:56
7088 msgid "cell"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:57
7092 msgid "link"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:58
7096 msgid "help balloon"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:59
7100 #, fuzzy
7101 msgid "character"
7102 msgstr "文字格式(&F)"
7103
7104 #: oleacc.rc:60
7105 msgid "list"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:61
7109 msgid "list item"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:62
7113 msgid "outline"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:63
7117 msgid "outline item"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:64
7121 msgid "page tab"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:65
7125 #, fuzzy
7126 msgid "property page"
7127 msgstr "下一页"
7128
7129 #: oleacc.rc:66
7130 msgid "indicator"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:67
7134 msgid "graphic"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:68
7138 #, fuzzy
7139 msgid "static text"
7140 msgstr "富文本格式"
7141
7142 #: oleacc.rc:69
7143 #, fuzzy
7144 msgid "text"
7145 msgstr "获取文字(&G)"
7146
7147 #: oleacc.rc:70
7148 msgid "push button"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:71
7152 msgid "check button"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:72
7156 msgid "radio button"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:73
7160 msgid "combo box"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:74
7164 msgid "drop down"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:75
7168 msgid "progress bar"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:76
7172 msgid "dial"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:77
7176 msgid "hot key field"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:78
7180 msgid "slider"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:79
7184 msgid "spin box"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:80
7188 msgid "diagram"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oleacc.rc:81
7192 #, fuzzy
7193 msgid "animation"
7194 msgstr "信息"
7195
7196 #: oleacc.rc:82
7197 msgid "equation"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:83
7201 msgid "drop down button"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:84
7205 msgid "menu button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:85
7209 msgid "grid drop down button"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:86
7213 msgid "white space"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:87
7217 msgid "page tab list"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:88
7221 #, fuzzy
7222 msgid "clock"
7223 msgstr "时钟"
7224
7225 #: oleacc.rc:89
7226 msgid "split button"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7230 msgid "IP address"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: oleacc.rc:91
7234 msgid "outline button"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7238 msgid "True"
7239 msgstr "真"
7240
7241 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7242 msgid "False"
7243 msgstr "假"
7244
7245 #: oleaut32.rc:31
7246 msgid "On"
7247 msgstr "开"
7248
7249 #: oleaut32.rc:32
7250 msgid "Off"
7251 msgstr "关"
7252
7253 #: oledlg.rc:48
7254 msgid "Insert Object"
7255 msgstr "插入对象"
7256
7257 #: oledlg.rc:54
7258 msgid "Object Type:"
7259 msgstr "对象类型:"
7260
7261 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7262 msgid "Result"
7263 msgstr "结果"
7264
7265 #: oledlg.rc:58
7266 msgid "Create New"
7267 msgstr "新建"
7268
7269 #: oledlg.rc:60
7270 msgid "Create Control"
7271 msgstr "建立控件"
7272
7273 #: oledlg.rc:62
7274 msgid "Create From File"
7275 msgstr "建立于文件"
7276
7277 #: oledlg.rc:65
7278 msgid "&Add Control..."
7279 msgstr "添加控件(&A)..."
7280
7281 #: oledlg.rc:66
7282 msgid "Display As Icon"
7283 msgstr "显示为图标"
7284
7285 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7286 msgid "Browse..."
7287 msgstr "浏览..."
7288
7289 #: oledlg.rc:69
7290 msgid "File:"
7291 msgstr "文件:"
7292
7293 #: oledlg.rc:75
7294 msgid "Paste Special"
7295 msgstr "特殊粘贴"
7296
7297 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7298 msgid "Source:"
7299 msgstr "源文件:"
7300
7301 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7302 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7303 msgid "&Paste"
7304 msgstr "粘贴(&P)"
7305
7306 #: oledlg.rc:81
7307 msgid "Paste &Link"
7308 msgstr "粘贴链接(&L)"
7309
7310 #: oledlg.rc:83
7311 msgid "&As:"
7312 msgstr "为(&A):"
7313
7314 #: oledlg.rc:90
7315 msgid "&Display As Icon"
7316 msgstr "显示为图标(&D)"
7317
7318 #: oledlg.rc:92
7319 msgid "Change &Icon..."
7320 msgstr "改变图标(&I)..."
7321
7322 #: oledlg.rc:25
7323 msgid "Insert a new %s object into your document"
7324 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7325
7326 #: oledlg.rc:26
7327 msgid ""
7328 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7329 "may activate it using the program which created it."
7330 msgstr ""
7331 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7332
7333 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7334 msgid "Browse"
7335 msgstr "浏览"
7336
7337 #: oledlg.rc:28
7338 msgid ""
7339 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7340 "control."
7341 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7342
7343 #: oledlg.rc:29
7344 msgid "Add Control"
7345 msgstr "添加控件"
7346
7347 #: oledlg.rc:34
7348 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7349 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7350
7351 #: oledlg.rc:35
7352 msgid ""
7353 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7354 "activate it using %s."
7355 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7356
7357 #: oledlg.rc:36
7358 msgid ""
7359 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7360 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7361 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7362
7363 #: oledlg.rc:37
7364 msgid ""
7365 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7366 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7367 "your document."
7368 msgstr ""
7369 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7370 "都会反应到你的文件."
7371
7372 #: oledlg.rc:38
7373 msgid ""
7374 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7375 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7376 "in your document."
7377 msgstr ""
7378 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7379 "应到你的文件."
7380
7381 #: oledlg.rc:39
7382 msgid ""
7383 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7384 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7385 "be reflected in your document."
7386 msgstr ""
7387 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7388 "应到你的文件."
7389
7390 #: oledlg.rc:40
7391 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7392 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7393
7394 #: oledlg.rc:41
7395 msgid "Unknown Type"
7396 msgstr "不明类型"
7397
7398 #: oledlg.rc:42
7399 msgid "Unknown Source"
7400 msgstr "不明来源"
7401
7402 #: oledlg.rc:43
7403 msgid "the program which created it"
7404 msgstr "不明应用程序"
7405
7406 #: sane.rc:41
7407 msgid "Scanning"
7408 msgstr "正在扫描"
7409
7410 #: sane.rc:44
7411 msgid "SCANNING... Please Wait"
7412 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7413
7414 #: sane.rc:31
7415 msgctxt "unit: pixels"
7416 msgid "px"
7417 msgstr "px"
7418
7419 #: sane.rc:32
7420 msgctxt "unit: bits"
7421 msgid "b"
7422 msgstr "b"
7423
7424 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7425 msgctxt "unit: dots/inch"
7426 msgid "dpi"
7427 msgstr "dpi"
7428
7429 #: sane.rc:35
7430 msgctxt "unit: percent"
7431 msgid "%"
7432 msgstr "%"
7433
7434 #: sane.rc:36
7435 msgctxt "unit: microseconds"
7436 msgid "us"
7437 msgstr "µs"
7438
7439 #: serialui.rc:25
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Settings for %s"
7442 msgstr "属性"
7443
7444 #: serialui.rc:28
7445 msgid "Baud Rate"
7446 msgstr "速度"
7447
7448 #: serialui.rc:30
7449 msgid "Parity"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: serialui.rc:32
7453 msgid "Flow Control"
7454 msgstr "流程控制"
7455
7456 #: serialui.rc:34
7457 msgid "Data Bits"
7458 msgstr "数据位"
7459
7460 #: serialui.rc:36
7461 msgid "Stop Bits"
7462 msgstr "停止位"
7463
7464 #: setupapi.rc:36
7465 msgid "Copying Files..."
7466 msgstr "复制文件..."
7467
7468 #: setupapi.rc:42
7469 msgid "Destination:"
7470 msgstr "目标文件:"
7471
7472 #: setupapi.rc:49
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Files Needed"
7475 msgstr "计算机名称(&M):"
7476
7477 #: setupapi.rc:52
7478 msgid ""
7479 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7480 "make sure the correct drive is selected below"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: setupapi.rc:54
7484 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: setupapi.rc:28
7488 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7492 msgid "Unknown"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: setupapi.rc:30
7496 msgid "Copy files from:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: setupapi.rc:31
7500 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: shdoclc.rc:39
7504 msgid "F&orward"
7505 msgstr "向前(&O)"
7506
7507 #: shdoclc.rc:41
7508 msgid "&Save Background As..."
7509 msgstr "将背景存为(&S)..."
7510
7511 #: shdoclc.rc:42
7512 msgid "Set As Back&ground"
7513 msgstr "设为背景(&G)"
7514
7515 #: shdoclc.rc:43
7516 msgid "&Copy Background"
7517 msgstr "复制背景(&C)"
7518
7519 #: shdoclc.rc:44
7520 msgid "Set as &Desktop Item"
7521 msgstr "设置到桌面(&D)"
7522
7523 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7524 msgid "Select &All"
7525 msgstr "全选(&A)"
7526
7527 #: shdoclc.rc:49
7528 msgid "Create Shor&tcut"
7529 msgstr "创建捷径(&T)"
7530
7531 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7532 msgid "Add to &Favorites..."
7533 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7534
7535 #: shdoclc.rc:51
7536 msgid "&View Source"
7537 msgstr "查看源代码(&V)"
7538
7539 #: shdoclc.rc:53
7540 msgid "&Encoding"
7541 msgstr "语言编码(&E)"
7542
7543 #: shdoclc.rc:55
7544 msgid "Pr&int"
7545 msgstr "打印(&I)"
7546
7547 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7548 msgid "&Open Link"
7549 msgstr "打开链接(&O)"
7550
7551 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7552 msgid "Open Link in &New Window"
7553 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7554
7555 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7556 msgid "Save Target &As..."
7557 msgstr "将目标存为(&A)"
7558
7559 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7560 msgid "&Print Target"
7561 msgstr "打印目标(&P)"
7562
7563 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7564 msgid "S&how Picture"
7565 msgstr "显示图片(&S)"
7566
7567 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7568 msgid "&Save Picture As..."
7569 msgstr "将图片存为(&A)"
7570
7571 #: shdoclc.rc:70
7572 msgid "&E-mail Picture..."
7573 msgstr "电邮图片(&E)"
7574
7575 #: shdoclc.rc:71
7576 msgid "Pr&int Picture..."
7577 msgstr "打印图片(&I)..."
7578
7579 #: shdoclc.rc:72
7580 msgid "&Go to My Pictures"
7581 msgstr "到我的图片(&G)"
7582
7583 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7584 msgid "Set as Back&ground"
7585 msgstr "设为背景(&G)"
7586
7587 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7588 msgid "Set as &Desktop Item..."
7589 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7590
7591 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7592 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7593 msgid "Cu&t"
7594 msgstr "剪切(&T)"
7595
7596 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7597 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7598 #: wordpad.rc:102
7599 msgid "&Copy"
7600 msgstr "复制(&C)"
7601
7602 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7603 msgid "Copy Shor&tcut"
7604 msgstr "复制捷径(&T)"
7605
7606 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7607 msgid "P&roperties"
7608 msgstr "属性(&R)"
7609
7610 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7611 #, fuzzy
7612 msgid "&Undo"
7613 msgstr ""
7614 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7615 "撤销(&U)\n"
7616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7617 "撤消(&U)"
7618
7619 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7620 msgid "&Delete"
7621 msgstr "删除(&D)"
7622
7623 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7624 msgid "&Select"
7625 msgstr "选择(&S)"
7626
7627 #: shdoclc.rc:102
7628 msgid "&Cell"
7629 msgstr "格(&C)"
7630
7631 #: shdoclc.rc:103
7632 msgid "&Row"
7633 msgstr "行(&R)"
7634
7635 #: shdoclc.rc:104
7636 msgid "&Column"
7637 msgstr "列(&O)"
7638
7639 #: shdoclc.rc:105
7640 msgid "&Table"
7641 msgstr "表格(&T)"
7642
7643 #: shdoclc.rc:108
7644 msgid "&Cell Properties"
7645 msgstr "格属性(&C)"
7646
7647 #: shdoclc.rc:109
7648 msgid "&Table Properties"
7649 msgstr "表格属性(&T)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7652 msgid "Paste"
7653 msgstr "粘贴"
7654
7655 #: shdoclc.rc:118
7656 msgid "&Print"
7657 msgstr "打印(&P)"
7658
7659 #: shdoclc.rc:125
7660 msgid "Open in &New Window"
7661 msgstr "打开新窗口(&N)"
7662
7663 #: shdoclc.rc:129
7664 msgid "Cut"
7665 msgstr "剪下"
7666
7667 #: shdoclc.rc:152
7668 msgid "&Save Video As..."
7669 msgstr "将视频存为(&V)..."
7670
7671 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7672 msgid "Play"
7673 msgstr "播放"
7674
7675 #: shdoclc.rc:189
7676 msgid "Rewind"
7677 msgstr "倒回"
7678
7679 #: shdoclc.rc:196
7680 msgid "Trace Tags"
7681 msgstr "跟踪标记"
7682
7683 #: shdoclc.rc:197
7684 msgid "Resource Failures"
7685 msgstr "资源失败"
7686
7687 #: shdoclc.rc:198
7688 msgid "Dump Tracking Info"
7689 msgstr "输出跟踪信息"
7690
7691 #: shdoclc.rc:199
7692 msgid "Debug Break"
7693 msgstr "调试停点"
7694
7695 #: shdoclc.rc:200
7696 msgid "Debug View"
7697 msgstr "调试视图"
7698
7699 #: shdoclc.rc:201
7700 msgid "Dump Tree"
7701 msgstr "输出 Tree"
7702
7703 #: shdoclc.rc:202
7704 msgid "Dump Lines"
7705 msgstr "输出 Lines"
7706
7707 #: shdoclc.rc:203
7708 msgid "Dump DisplayTree"
7709 msgstr "输出 DisplayTree"
7710
7711 #: shdoclc.rc:204
7712 msgid "Dump FormatCaches"
7713 msgstr "输出 FormatCaches"
7714
7715 #: shdoclc.rc:205
7716 msgid "Dump LayoutRects"
7717 msgstr "输出 LayoutRects"
7718
7719 #: shdoclc.rc:206
7720 msgid "Memory Monitor"
7721 msgstr "内存监视器"
7722
7723 #: shdoclc.rc:207
7724 msgid "Performance Meters"
7725 msgstr "性能表"
7726
7727 #: shdoclc.rc:208
7728 msgid "Save HTML"
7729 msgstr "保存 HTML"
7730
7731 #: shdoclc.rc:210
7732 msgid "&Browse View"
7733 msgstr "浏览(&B)"
7734
7735 #: shdoclc.rc:211
7736 msgid "&Edit View"
7737 msgstr "编辑(&E)"
7738
7739 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7740 msgid "Scroll Here"
7741 msgstr "滚动这里"
7742
7743 #: shdoclc.rc:218
7744 msgid "Top"
7745 msgstr "顶"
7746
7747 #: shdoclc.rc:219
7748 msgid "Bottom"
7749 msgstr "低"
7750
7751 #: shdoclc.rc:221
7752 msgid "Page Up"
7753 msgstr "向上翻页"
7754
7755 #: shdoclc.rc:222
7756 msgid "Page Down"
7757 msgstr "向下翻页"
7758
7759 #: shdoclc.rc:224
7760 msgid "Scroll Up"
7761 msgstr "向上滚动"
7762
7763 #: shdoclc.rc:225
7764 msgid "Scroll Down"
7765 msgstr "向下滚动"
7766
7767 #: shdoclc.rc:232
7768 msgid "Left Edge"
7769 msgstr "左边缘"
7770
7771 #: shdoclc.rc:233
7772 msgid "Right Edge"
7773 msgstr "右边缘"
7774
7775 #: shdoclc.rc:235
7776 msgid "Page Left"
7777 msgstr "向左翻页"
7778
7779 #: shdoclc.rc:236
7780 msgid "Page Right"
7781 msgstr "向右翻页"
7782
7783 #: shdoclc.rc:238
7784 msgid "Scroll Left"
7785 msgstr "向左滚动"
7786
7787 #: shdoclc.rc:239
7788 msgid "Scroll Right"
7789 msgstr "向右滚动"
7790
7791 #: shdoclc.rc:25
7792 msgid "Wine Internet Explorer"
7793 msgstr "Wine Internet Explorer"
7794
7795 #: shdoclc.rc:30
7796 msgid "&w&bPage &p"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7800 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Lar&ge Icons"
7803 msgstr ""
7804 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7805 "大图标(&G)\n"
7806 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7807 "大图标 (&G)"
7808
7809 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7810 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7811 #, fuzzy
7812 msgid "S&mall Icons"
7813 msgstr ""
7814 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7815 "小图标(&M)\n"
7816 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7817 "小图标 (&M)"
7818
7819 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7820 msgid "&List"
7821 msgstr "列表 (&L)"
7822
7823 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7824 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7825 #, fuzzy
7826 msgid "&Details"
7827 msgstr ""
7828 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7829 "详情列表(&D)\n"
7830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "详细信息 (&D)"
7832
7833 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7834 msgid "Arrange &Icons"
7835 msgstr "排列图标 (&I)"
7836
7837 #: shell32.rc:50
7838 msgid "By &Name"
7839 msgstr "按名字 (&N)"
7840
7841 #: shell32.rc:51
7842 msgid "By &Type"
7843 msgstr "按类型 (&T)"
7844
7845 #: shell32.rc:52
7846 msgid "By &Size"
7847 msgstr "按大小 (&S)"
7848
7849 #: shell32.rc:53
7850 msgid "By &Date"
7851 msgstr "按日期 (&D)"
7852
7853 #: shell32.rc:55
7854 msgid "&Auto Arrange"
7855 msgstr "自动排列 (&A)"
7856
7857 #: shell32.rc:57
7858 msgid "Line up Icons"
7859 msgstr "对齐图标"
7860
7861 #: shell32.rc:62
7862 msgid "Paste as Link"
7863 msgstr "粘贴快捷方式"
7864
7865 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7866 msgid "New"
7867 msgstr "新建"
7868
7869 #: shell32.rc:66
7870 msgid "New &Folder"
7871 msgstr "新文件夹 (&F)"
7872
7873 #: shell32.rc:67
7874 msgid "New &Link"
7875 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7876
7877 #: shell32.rc:71
7878 msgid "Properties"
7879 msgstr "属性"
7880
7881 #: shell32.rc:82
7882 #, fuzzy
7883 msgctxt "recycle bin"
7884 msgid "&Restore"
7885 msgstr "恢复(&R)"
7886
7887 #: shell32.rc:83
7888 msgid "&Erase"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: shell32.rc:95
7892 msgid "E&xplore"
7893 msgstr "文件管理器(&X)"
7894
7895 #: shell32.rc:98
7896 msgid "C&ut"
7897 msgstr "剪切(&U)"
7898
7899 #: shell32.rc:101
7900 msgid "Create &Link"
7901 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7902
7903 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7904 msgid "&Rename"
7905 msgstr "改名(&R)"
7906
7907 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7908 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7909 #, fuzzy
7910 msgid "E&xit"
7911 msgstr ""
7912 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7913 "退出(&X)\n"
7914 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7915 "退出(&x)"
7916
7917 #: shell32.rc:127
7918 #, fuzzy
7919 msgid "&About Control Panel"
7920 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7921
7922 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7923 msgid "Browse for Folder"
7924 msgstr "选择文件夹"
7925
7926 #: shell32.rc:303
7927 msgid "Folder:"
7928 msgstr "文件夹:"
7929
7930 #: shell32.rc:309
7931 msgid "&Make New Folder"
7932 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7933
7934 #: shell32.rc:316
7935 msgid "Message"
7936 msgstr "消息"
7937
7938 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7939 msgid "&Yes"
7940 msgstr "是(&Y)"
7941
7942 #: shell32.rc:320
7943 msgid "Yes to &all"
7944 msgstr "全部选是 (&A)"
7945
7946 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7947 msgid "&No"
7948 msgstr "否(&N)"
7949
7950 #: shell32.rc:329
7951 msgid "About %s"
7952 msgstr "关于 %s"
7953
7954 #: shell32.rc:333
7955 msgid "Wine &license"
7956 msgstr "使用许可(&L)"
7957
7958 #: shell32.rc:338
7959 msgid "Running on %s"
7960 msgstr "运行于 %s"
7961
7962 #: shell32.rc:339
7963 msgid "Wine was brought to you by:"
7964 msgstr "Wine 开发人员:"
7965
7966 #: shell32.rc:347
7967 msgid ""
7968 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7969 "will open it for you."
7970 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7971
7972 #: shell32.rc:348
7973 msgid "&Open:"
7974 msgstr "打开(&O):"
7975
7976 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7977 #: winefile.rc:136
7978 msgid "&Browse..."
7979 msgstr "浏览(&B)..."
7980
7981 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7982 msgid "Size"
7983 msgstr "大小"
7984
7985 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7986 msgid "Type"
7987 msgstr "类型"
7988
7989 #: shell32.rc:137
7990 msgid "Modified"
7991 msgstr "修改"
7992
7993 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7994 msgid "Attributes"
7995 msgstr "属性"
7996
7997 #: shell32.rc:140
7998 msgid "Size available"
7999 msgstr "剩余空间"
8000
8001 #: shell32.rc:142
8002 msgid "Comments"
8003 msgstr "备注"
8004
8005 #: shell32.rc:143
8006 msgid "Owner"
8007 msgstr "所有者"
8008
8009 #: shell32.rc:144
8010 msgid "Group"
8011 msgstr "群组"
8012
8013 #: shell32.rc:145
8014 msgid "Original location"
8015 msgstr "原位置"
8016
8017 #: shell32.rc:146
8018 msgid "Date deleted"
8019 msgstr "删除日期"
8020
8021 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8022 #, fuzzy
8023 msgctxt "display name"
8024 msgid "Desktop"
8025 msgstr "桌面"
8026
8027 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8028 msgid "My Computer"
8029 msgstr "我的电脑"
8030
8031 #: shell32.rc:156
8032 msgid "Control Panel"
8033 msgstr "控制面板"
8034
8035 #: shell32.rc:163
8036 msgid "Select"
8037 msgstr "选择"
8038
8039 #: shell32.rc:186
8040 msgid "Restart"
8041 msgstr "重启"
8042
8043 #: shell32.rc:187
8044 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8045 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8046
8047 #: shell32.rc:188
8048 msgid "Shutdown"
8049 msgstr "关闭"
8050
8051 #: shell32.rc:189
8052 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8053 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8054
8055 #: shell32.rc:199
8056 msgid "Start Menu\\Programs"
8057 msgstr "Start Menu\\Programs"
8058
8059 #: shell32.rc:200
8060 #, fuzzy
8061 msgid "My Documents"
8062 msgstr ""
8063 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8064 "My Documents\n"
8065 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8066 "我的文档"
8067
8068 #: shell32.rc:201
8069 msgid "Favorites"
8070 msgstr "Favorites"
8071
8072 #: shell32.rc:202
8073 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8074 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8075
8076 #: shell32.rc:203
8077 msgid "Recent"
8078 msgstr "Recent"
8079
8080 #: shell32.rc:204
8081 msgid "SendTo"
8082 msgstr "SendTo"
8083
8084 #: shell32.rc:205
8085 msgid "Start Menu"
8086 msgstr "Start Menu"
8087
8088 #: shell32.rc:206
8089 msgid "My Music"
8090 msgstr "My Music"
8091
8092 #: shell32.rc:207
8093 msgid "My Videos"
8094 msgstr "My Videos"
8095
8096 #: shell32.rc:208
8097 #, fuzzy
8098 msgctxt "directory"
8099 msgid "Desktop"
8100 msgstr "桌面"
8101
8102 #: shell32.rc:209
8103 msgid "NetHood"
8104 msgstr "NetHood"
8105
8106 #: shell32.rc:210
8107 msgid "Templates"
8108 msgstr "Templates"
8109
8110 #: shell32.rc:211
8111 msgid "Application Data"
8112 msgstr "Application Data"
8113
8114 #: shell32.rc:212
8115 msgid "PrintHood"
8116 msgstr "PrintHood"
8117
8118 #: shell32.rc:213
8119 msgid "Local Settings\\Application Data"
8120 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8121
8122 #: shell32.rc:214
8123 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8124 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8125
8126 #: shell32.rc:215
8127 msgid "Cookies"
8128 msgstr "Cookies"
8129
8130 #: shell32.rc:216
8131 msgid "Local Settings\\History"
8132 msgstr "Local Settings\\History"
8133
8134 #: shell32.rc:217
8135 msgid "Program Files"
8136 msgstr "Program Files"
8137
8138 #: shell32.rc:219
8139 msgid "My Pictures"
8140 msgstr "My Pictures"
8141
8142 #: shell32.rc:220
8143 msgid "Program Files\\Common Files"
8144 msgstr "Program Files\\Common Files"
8145
8146 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8147 msgid "Documents"
8148 msgstr "Documents"
8149
8150 #: shell32.rc:223
8151 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8152 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8153
8154 #: shell32.rc:224
8155 msgid "Music"
8156 msgstr "Music"
8157
8158 #: shell32.rc:225
8159 msgid "Pictures"
8160 msgstr "Pictures"
8161
8162 #: shell32.rc:226
8163 msgid "Videos"
8164 msgstr "Videos"
8165
8166 #: shell32.rc:227
8167 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8168 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8169
8170 #: shell32.rc:218
8171 msgid "Program Files (x86)"
8172 msgstr "Program Files (x86)"
8173
8174 #: shell32.rc:221
8175 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8176 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8177
8178 #: shell32.rc:228
8179 msgid "Contacts"
8180 msgstr "Contacts"
8181
8182 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8183 msgid "Links"
8184 msgstr "Links"
8185
8186 #: shell32.rc:230
8187 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8188 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8189
8190 #: shell32.rc:231
8191 msgid "Music\\Playlists"
8192 msgstr "Music\\Playlists"
8193
8194 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8195 msgid "Downloads"
8196 msgstr "Downloads"
8197
8198 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8199 msgid "Status"
8200 msgstr "状态"
8201
8202 #: shell32.rc:149
8203 msgid "Location"
8204 msgstr "位置"
8205
8206 #: shell32.rc:150
8207 msgid "Model"
8208 msgstr "型号"
8209
8210 #: shell32.rc:233
8211 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8212 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8213
8214 #: shell32.rc:234
8215 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8216 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8217
8218 #: shell32.rc:235
8219 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8220 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8221
8222 #: shell32.rc:236
8223 msgid "Music\\Sample Music"
8224 msgstr "Music\\Sample Music"
8225
8226 #: shell32.rc:237
8227 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8228 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8229
8230 #: shell32.rc:238
8231 msgid "Music\\Sample Playlists"
8232 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8233
8234 #: shell32.rc:239
8235 msgid "Videos\\Sample Videos"
8236 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8237
8238 #: shell32.rc:240
8239 msgid "Saved Games"
8240 msgstr "Saved Games"
8241
8242 #: shell32.rc:241
8243 msgid "Searches"
8244 msgstr "Searches"
8245
8246 #: shell32.rc:242
8247 msgid "Users"
8248 msgstr "Users"
8249
8250 #: shell32.rc:243
8251 msgid "OEM Links"
8252 msgstr "OEM Links"
8253
8254 #: shell32.rc:246
8255 msgid "AppData\\LocalLow"
8256 msgstr "AppData\\LocalLow"
8257
8258 #: shell32.rc:166
8259 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8260 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8261
8262 #: shell32.rc:167
8263 msgid "Error during creation of a new folder"
8264 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8265
8266 #: shell32.rc:168
8267 msgid "Confirm file deletion"
8268 msgstr "确认删除文件"
8269
8270 #: shell32.rc:169
8271 msgid "Confirm folder deletion"
8272 msgstr "确认删除文件夹"
8273
8274 #: shell32.rc:170
8275 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8276 msgstr "真的删除 '%1'?"
8277
8278 #: shell32.rc:171
8279 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8280 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8281
8282 #: shell32.rc:178
8283 msgid "Confirm file overwrite"
8284 msgstr "确认覆盖文件"
8285
8286 #: shell32.rc:177
8287 msgid ""
8288 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8289 "\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8291 msgstr ""
8292 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8293 "\n"
8294 "要替换吗?"
8295
8296 #: shell32.rc:172
8297 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8298 msgstr "真的删除选中项?"
8299
8300 #: shell32.rc:174
8301 msgid ""
8302 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8303 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8304
8305 #: shell32.rc:173
8306 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8307 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8308
8309 #: shell32.rc:175
8310 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8311 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8312
8313 #: shell32.rc:176
8314 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8315 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8316
8317 #: shell32.rc:183
8318 msgid ""
8319 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8320 "\n"
8321 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8322 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8323 "the folder?"
8324 msgstr ""
8325 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8326 "\n"
8327 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8328
8329 #: shell32.rc:248
8330 msgid "New Folder"
8331 msgstr "新文件夹"
8332
8333 #: shell32.rc:250
8334 msgid "Wine Control Panel"
8335 msgstr "Wine 控制面板"
8336
8337 #: shell32.rc:192
8338 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8339 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8340
8341 #: shell32.rc:193
8342 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8343 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8344
8345 #: shell32.rc:195
8346 msgid "Executable files (*.exe)"
8347 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8348
8349 #: shell32.rc:254
8350 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8351 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8352
8353 #: shell32.rc:256
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8356 msgstr "真的删除 '%1'?"
8357
8358 #: shell32.rc:257
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8361 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8362
8363 #: shell32.rc:258
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Confirm deletion"
8366 msgstr "确认删除文件"
8367
8368 #: shell32.rc:259
8369 #, fuzzy
8370 msgid ""
8371 "A file already exists at the path %1.\n"
8372 "\n"
8373 "Do you want to replace it?"
8374 msgstr ""
8375 "文件已经存在。\n"
8376 "是否替换?"
8377
8378 #: shell32.rc:260
8379 #, fuzzy
8380 msgid ""
8381 "A folder already exists at the path %1.\n"
8382 "\n"
8383 "Do you want to replace it?"
8384 msgstr ""
8385 "文件已经存在。\n"
8386 "是否替换?"
8387
8388 #: shell32.rc:261
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Confirm overwrite"
8391 msgstr "确认覆盖文件"
8392
8393 #: shell32.rc:278
8394 msgid ""
8395 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8396 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8397 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8398 "any later version.\n"
8399 "\n"
8400 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8401 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8402 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8403 "more details.\n"
8404 "\n"
8405 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8406 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8407 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: shell32.rc:266
8411 msgid "Wine License"
8412 msgstr "Wine 使用许可"
8413
8414 #: shell32.rc:155
8415 msgid "Trash"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8419 msgid "Error"
8420 msgstr "错误"
8421
8422 #: shlwapi.rc:40
8423 msgid "Don't show me th&is message again"
8424 msgstr "不要再显示这个讯息"
8425
8426 #: shlwapi.rc:27
8427 #, fuzzy
8428 msgid "%d bytes"
8429 msgstr "%ld 字节"
8430
8431 #: shlwapi.rc:28
8432 #, fuzzy
8433 msgctxt "time unit: hours"
8434 msgid " hr"
8435 msgstr " 小时"
8436
8437 #: shlwapi.rc:29
8438 #, fuzzy
8439 msgctxt "time unit: minutes"
8440 msgid " min"
8441 msgstr " 分"
8442
8443 #: shlwapi.rc:30
8444 #, fuzzy
8445 msgctxt "time unit: seconds"
8446 msgid " sec"
8447 msgstr " 秒"
8448
8449 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "window"
8452 msgid "&Restore"
8453 msgstr "恢复(&R)"
8454
8455 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8456 msgid "&Move"
8457 msgstr "移动(&M)"
8458
8459 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8460 msgid "&Size"
8461 msgstr "大小(&S)"
8462
8463 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8464 msgid "Mi&nimize"
8465 msgstr "最小化(&N)"
8466
8467 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8468 msgid "Ma&ximize"
8469 msgstr "最大化(&X)"
8470
8471 #: user32.rc:33
8472 msgid "&Close\tAlt-F4"
8473 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8474
8475 #: user32.rc:35
8476 msgid "&About Wine"
8477 msgstr "关于 Wine(&A)"
8478
8479 #: user32.rc:46
8480 #, fuzzy
8481 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8482 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8483
8484 #: user32.rc:48
8485 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: user32.rc:79
8489 msgid "&Abort"
8490 msgstr "中止(&A)"
8491
8492 #: user32.rc:80
8493 msgid "&Retry"
8494 msgstr "重试(&R)"
8495
8496 #: user32.rc:81
8497 msgid "&Ignore"
8498 msgstr "忽略(&I)"
8499
8500 #: user32.rc:84
8501 msgid "&Try Again"
8502 msgstr "再试(&T)"
8503
8504 #: user32.rc:85
8505 msgid "&Continue"
8506 msgstr "继续(&C)"
8507
8508 #: user32.rc:91
8509 msgid "Select Window"
8510 msgstr "选择窗口"
8511
8512 #: user32.rc:69
8513 msgid "&More Windows..."
8514 msgstr "更多窗口(&M)..."
8515
8516 #: wineps.rc:28
8517 msgid "Paper Si&ze:"
8518 msgstr "纸张大小(&Z):"
8519
8520 #: wineps.rc:36
8521 msgid "Duplex:"
8522 msgstr "双面:"
8523
8524 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8525 msgid "Realm"
8526 msgstr "Realm"
8527
8528 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8529 msgid "&Save this password (insecure)"
8530 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8531
8532 #: wininet.rc:54
8533 msgid "Authentication Required"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: wininet.rc:58
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Server"
8539 msgstr "向下滚动"
8540
8541 #: wininet.rc:74
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Security Warning"
8544 msgstr "安全(&S)"
8545
8546 #: wininet.rc:77
8547 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: wininet.rc:79
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Do you want to continue anyway?"
8553 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8554
8555 #: wininet.rc:25
8556 msgid "LAN Connection"
8557 msgstr "局域网连接"
8558
8559 #: wininet.rc:26
8560 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: wininet.rc:27
8564 msgid "The date on the certificate is invalid."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: wininet.rc:28
8568 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: wininet.rc:29
8572 msgid ""
8573 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: winmm.rc:28
8577 msgid "The specified command was carried out."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: winmm.rc:29
8581 msgid "Undefined external error."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: winmm.rc:30
8585 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: winmm.rc:31
8589 msgid "The driver was not enabled."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:32
8593 msgid ""
8594 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8595 "again."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: winmm.rc:33
8599 msgid "The specified device handle is invalid."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:34
8603 msgid "There is no driver installed on your system!"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8607 msgid ""
8608 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8609 "increase available memory, and then try again."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: winmm.rc:36
8613 msgid ""
8614 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8615 "which functions and messages the driver supports."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:37
8619 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:38
8623 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: winmm.rc:39
8627 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: winmm.rc:42
8631 msgid ""
8632 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8633 "Capabilities function to determine the supported formats."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8637 msgid ""
8638 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8639 "device, or wait until the data is finished playing."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:44
8643 msgid ""
8644 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8645 "header, and then try again."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:45
8649 msgid ""
8650 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8651 "and then try again."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:48
8655 msgid ""
8656 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8657 "header, and then try again."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: winmm.rc:50
8661 msgid ""
8662 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8663 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:51
8667 msgid ""
8668 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8669 "transmitted, and then try again."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:52
8673 msgid ""
8674 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8675 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:53
8679 msgid ""
8680 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8681 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:56
8685 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: winmm.rc:57
8689 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: winmm.rc:58
8693 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:59
8697 msgid ""
8698 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8699 "or contact the device manufacturer."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:60
8703 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:62
8707 msgid ""
8708 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8709 "unique alias."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: winmm.rc:63
8713 msgid ""
8714 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: winmm.rc:64
8718 msgid "No command was specified."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: winmm.rc:65
8722 msgid ""
8723 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8724 "size of the buffer."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: winmm.rc:66
8728 msgid ""
8729 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8730 "one."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: winmm.rc:67
8734 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:68
8738 msgid ""
8739 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8740 "manufacturer about obtaining a new driver."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:69
8744 msgid ""
8745 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8746 "manufacturer about obtaining a new driver."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:70
8750 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:71
8754 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:72
8758 msgid ""
8759 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:73
8763 msgid "The device driver is not ready."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:74
8767 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:75
8771 msgid ""
8772 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8773 "access error."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:76
8777 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:77
8781 msgid ""
8782 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8783 "separately to determine which devices caused the error."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:78
8787 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:79
8791 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:80
8795 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:81
8799 msgid ""
8800 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8801 "still connected to the network."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:82
8805 msgid ""
8806 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8807 "device name is spelled correctly."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:83
8811 msgid ""
8812 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8813 "again."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:84
8817 msgid ""
8818 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8819 "alias."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:85
8823 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:86
8827 msgid ""
8828 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8829 "parameter with each 'open' command."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:87
8833 msgid ""
8834 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8835 "Please supply one."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:88
8839 msgid ""
8840 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8841 "documentation for valid formats."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:89
8845 msgid ""
8846 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8847 "supply one."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:90
8851 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:91
8855 msgid ""
8856 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8857 "may be corrupt, or not in the correct format."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:92
8861 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:93
8865 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:94
8869 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:95
8873 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:96
8877 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:97
8881 msgid ""
8882 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8883 "sequence, and then try again."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:98
8887 msgid ""
8888 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8889 "the device is closed, and then try again."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:99
8893 msgid ""
8894 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8895 "characters, followed by a period and an extension."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:100
8899 msgid ""
8900 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:101
8904 msgid ""
8905 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8906 "in Control Panel to install the device."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:102
8910 msgid ""
8911 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8912 "restarting your computer."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:103
8916 msgid ""
8917 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8918 "cannot change directories."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:104
8922 msgid ""
8923 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8924 "change drives."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:105
8928 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:106
8932 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:107
8936 msgid ""
8937 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:108
8941 msgid ""
8942 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8943 "until a wave device is free, and then try again."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:109
8947 msgid ""
8948 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8949 "until the device is free, and then try again."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:110
8953 msgid ""
8954 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8955 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:111
8959 msgid ""
8960 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8961 "until the device is free, and then try again."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:112
8965 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:113
8969 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:114
8973 msgid ""
8974 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8975 "the Drivers option to install the wave device."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:115
8979 msgid ""
8980 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8981 "format."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:116
8985 msgid ""
8986 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8987 "the Drivers option to install the wave device."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:117
8991 msgid ""
8992 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8993 "format."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:122
8997 msgid ""
8998 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8999 "You can't use them together."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:124
9003 msgid ""
9004 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9005 "again."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:127
9009 msgid ""
9010 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9011 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:125
9015 msgid ""
9016 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9017 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9018 "setup."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:126
9022 msgid "An error occurred with the specified port."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:129
9026 msgid ""
9027 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9028 "these applications; then, try again."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:128
9032 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:123
9036 msgid ""
9037 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9038 "Control Panel to install a MIDI driver."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:118
9042 msgid "There is no display window."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:119
9046 msgid "Could not create or use window."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:120
9050 msgid ""
9051 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9052 "check your disk or network connection."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:121
9056 msgid ""
9057 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9058 "are still connected to the network."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winspool.rc:34
9062 msgid "Print to File"
9063 msgstr "打印到文件"
9064
9065 #: winspool.rc:37
9066 msgid "&Output File Name:"
9067 msgstr "输出文件名(&O):"
9068
9069 #: winspool.rc:28
9070 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9071 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9072
9073 #: winspool.rc:29
9074 msgid "Unable to create the output file."
9075 msgstr "不能打开输出文件."
9076
9077 #: wldap32.rc:27
9078 msgid "Success"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:28
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Operations Error"
9084 msgstr "选项"
9085
9086 #: wldap32.rc:29
9087 msgid "Protocol Error"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:30
9091 msgid "Time Limit Exceeded"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:31
9095 msgid "Size Limit Exceeded"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:32
9099 msgid "Compare False"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:33
9103 msgid "Compare True"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:34
9107 msgid "Authentication Method Not Supported"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:35
9111 msgid "Strong Authentication Required"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:36
9115 msgid "Referral (v2)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:37
9119 msgid "Referral"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:38
9123 msgid "Administration Limit Exceeded"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:39
9127 msgid "Unavailable Critical Extension"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:40
9131 msgid "Confidentiality Required"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:43
9135 msgid "No Such Attribute"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:44
9139 msgid "Undefined Type"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:45
9143 msgid "Inappropriate Matching"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:46
9147 msgid "Constraint Violation"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:47
9151 msgid "Attribute Or Value Exists"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:48
9155 msgid "Invalid Syntax"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: wldap32.rc:59
9159 msgid "No Such Object"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:60
9163 msgid "Alias Problem"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: wldap32.rc:61
9167 msgid "Invalid DN Syntax"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: wldap32.rc:62
9171 msgid "Is Leaf"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: wldap32.rc:63
9175 msgid "Alias Dereference Problem"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: wldap32.rc:75
9179 msgid "Inappropriate Authentication"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: wldap32.rc:76
9183 msgid "Invalid Credentials"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:77
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Insufficient Rights"
9189 msgstr "数字时钟(&T)"
9190
9191 #: wldap32.rc:78
9192 msgid "Busy"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:79
9196 msgid "Unavailable"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:80
9200 msgid "Unwilling To Perform"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:81
9204 msgid "Loop Detected"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:87
9208 msgid "Sort Control Missing"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:88
9212 msgid "Index range error"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:91
9216 msgid "Naming Violation"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:92
9220 msgid "Object Class Violation"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:93
9224 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:94
9228 msgid "Not allowed on RDN"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:95
9232 msgid "Already Exists"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:96
9236 msgid "No Object Class Mods"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:97
9240 msgid "Results Too Large"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:98
9244 msgid "Affects Multiple DSAs"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:107
9248 msgid "Other"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:108
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Server Down"
9254 msgstr "向下滚动"
9255
9256 #: wldap32.rc:109
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Local Error"
9259 msgstr "本地端口"
9260
9261 #: wldap32.rc:110
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Encoding Error"
9264 msgstr "语言编码(&E)"
9265
9266 #: wldap32.rc:111
9267 msgid "Decoding Error"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: wldap32.rc:112
9271 msgid "Timeout"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: wldap32.rc:113
9275 msgid "Auth Unknown"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: wldap32.rc:114
9279 msgid "Filter Error"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: wldap32.rc:115
9283 msgid "User Cancelled"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: wldap32.rc:116
9287 msgid "Parameter Error"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: wldap32.rc:117
9291 msgid "No Memory"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: wldap32.rc:118
9295 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: wldap32.rc:119
9299 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: wldap32.rc:120
9303 msgid "Specified control was not found in message"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: wldap32.rc:121
9307 msgid "No result present in message"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: wldap32.rc:122
9311 msgid "More results returned"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: wldap32.rc:123
9315 msgid "Loop while handling referrals"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: wldap32.rc:124
9319 msgid "Referral hop limit exceeded"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9323 msgid ""
9324 "Not Yet Implemented\n"
9325 "\n"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9329 #, fuzzy
9330 msgid "%1: File Not Found\n"
9331 msgstr "找不到文件\n"
9332
9333 #: attrib.rc:47
9334 msgid ""
9335 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9336 "\n"
9337 "Syntax:\n"
9338 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9339 "       [/S [/D]]\n"
9340 "\n"
9341 "Where:\n"
9342 "\n"
9343 "  +   Sets an attribute.\n"
9344 "  -   Clears an attribute.\n"
9345 "  R   Read-only file attribute.\n"
9346 "  A   Archive file attribute.\n"
9347 "  S   System file attribute.\n"
9348 "  H   Hidden file attribute.\n"
9349 "  [drive:][path][filename]\n"
9350 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9351 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9352 "  /D  Processes folders as well.\n"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: clock.rc:29
9356 msgid "Ana&log"
9357 msgstr "模拟时钟(&L)"
9358
9359 #: clock.rc:30
9360 msgid "Digi&tal"
9361 msgstr "数字时钟(&T)"
9362
9363 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9364 msgid "&Font..."
9365 msgstr "字体(&F)"
9366
9367 #: clock.rc:34
9368 msgid "&Without Titlebar"
9369 msgstr "无标题栏(&W)"
9370
9371 #: clock.rc:36
9372 msgid "&Seconds"
9373 msgstr "秒(&S)"
9374
9375 #: clock.rc:37
9376 msgid "&Date"
9377 msgstr "日期(&D)"
9378
9379 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9380 msgid "&Always on Top"
9381 msgstr "总是在最前面(&A)"
9382
9383 #: clock.rc:42
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&About Clock"
9386 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9387
9388 #: clock.rc:48
9389 msgid "Clock"
9390 msgstr "时钟"
9391
9392 #: cmd.rc:37
9393 msgid ""
9394 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9395 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9396 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9397 "called procedure.\n"
9398 "\n"
9399 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9400 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: cmd.rc:40
9404 msgid ""
9405 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9406 "default directory.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:41
9410 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:43
9414 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: cmd.rc:45
9418 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: cmd.rc:46
9422 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: cmd.rc:47
9426 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: cmd.rc:48
9430 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: cmd.rc:49
9434 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:59
9438 msgid ""
9439 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9440 "\n"
9441 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9442 "on the terminal device before they are executed.\n"
9443 "\n"
9444 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9445 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9446 "preceding it with an @ sign.\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: cmd.rc:61
9450 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: cmd.rc:69
9454 msgid ""
9455 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9456 "\n"
9457 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9458 "\n"
9459 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9460 "not exist in wine's cmd.\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: cmd.rc:81
9464 msgid ""
9465 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9466 "batch file.\n"
9467 "\n"
9468 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9469 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9470 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9471 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9472 "label terminates the batch file execution.\n"
9473 "\n"
9474 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: cmd.rc:84
9478 msgid ""
9479 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9480 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: cmd.rc:94
9484 msgid ""
9485 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9486 "\n"
9487 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9488 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9489 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9490 "\n"
9491 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9492 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: cmd.rc:100
9496 msgid ""
9497 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9498 "\n"
9499 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9500 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9501 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: cmd.rc:103
9505 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: cmd.rc:104
9509 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: cmd.rc:111
9513 msgid ""
9514 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9515 "\n"
9516 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9517 "subdirectories\n"
9518 "below the item are moved as well.\n"
9519 "\n"
9520 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: cmd.rc:122
9524 msgid ""
9525 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9526 "\n"
9527 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9528 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9529 "PATH command with the new value.\n"
9530 "\n"
9531 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9532 "variable, for example:\n"
9533 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: cmd.rc:128
9537 msgid ""
9538 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9539 "\n"
9540 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9541 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: cmd.rc:149
9545 msgid ""
9546 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9547 "\n"
9548 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9549 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9550 "\n"
9551 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9552 "\n"
9553 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9554 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9555 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9556 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9557 "\n"
9558 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9559 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9560 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9561 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9562 "\n"
9563 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9564 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: cmd.rc:153
9568 msgid ""
9569 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9570 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:156
9574 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:157
9578 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:159
9582 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:160
9586 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:178
9590 msgid ""
9591 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9592 "\n"
9593 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9594 "\n"
9595 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9596 "\n"
9597 "SET <variable>=<value>\n"
9598 "\n"
9599 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9600 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9601 "have embedded spaces.\n"
9602 "\n"
9603 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9604 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9605 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9606 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: cmd.rc:183
9610 msgid ""
9611 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9612 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9613 "if called from the command line.\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:185
9617 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: cmd.rc:187
9621 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: cmd.rc:191
9625 msgid ""
9626 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9627 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:200
9631 msgid ""
9632 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9633 "\n"
9634 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9635 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9636 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9637 "\n"
9638 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: cmd.rc:203
9642 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:205
9646 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:209
9650 msgid ""
9651 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9652 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:217
9656 msgid ""
9657 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9658 "\n"
9659 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9660 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9661 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9662 "settings are restored.\n"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: cmd.rc:220
9666 msgid ""
9667 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9668 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:223
9672 msgid ""
9673 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9674 "PUSHD.\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:231
9678 msgid ""
9679 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9680 "\n"
9681 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9682 "\n"
9683 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9684 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9685 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9686 "association, if any.\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:242
9690 msgid ""
9691 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9692 "\n"
9693 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9694 "\n"
9695 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9696 "currently defined.\n"
9697 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9698 "if any.\n"
9699 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9700 "associated to the specified file type.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:244
9704 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:248
9708 msgid ""
9709 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9710 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9711 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:252
9715 msgid ""
9716 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9717 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: cmd.rc:289
9721 msgid ""
9722 "CMD built-in commands are:\n"
9723 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9724 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9725 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9726 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9727 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9728 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9729 "COPY\t\tCopy file\n"
9730 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9731 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9732 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9733 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9734 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9735 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9736 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9737 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9738 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9739 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9740 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9741 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9742 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9743 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9744 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9745 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9746 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9747 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9748 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9749 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9750 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9751 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9752 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9753 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9754 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9755 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9756 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9757 "\n"
9758 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:291
9762 msgid "Are you sure"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9766 msgctxt "Yes key"
9767 msgid "Y"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9771 msgctxt "No key"
9772 msgid "N"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:294
9776 msgid "File association missing for extension %1\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:295
9780 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:296
9784 msgid "Overwrite %1"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:297
9788 msgid "More..."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:298
9792 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:300
9796 msgid "Argument missing\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:301
9800 msgid "Syntax error\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:303
9804 #, fuzzy
9805 msgid "No help available for %1\n"
9806 msgstr "不可用; "
9807
9808 #: cmd.rc:304
9809 msgid "Target to GOTO not found\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:305
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Current Date is %1\n"
9815 msgstr "下一页"
9816
9817 #: cmd.rc:306
9818 msgid "Current Time is %1\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: cmd.rc:307
9822 msgid "Enter new date: "
9823 msgstr ""
9824
9825 #: cmd.rc:308
9826 msgid "Enter new time: "
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:309
9830 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9834 msgid "Failed to open '%1'\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:311
9838 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9842 msgctxt "All key"
9843 msgid "A"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:313
9847 #, fuzzy
9848 msgid "%1, Delete"
9849 msgstr "删除"
9850
9851 #: cmd.rc:314
9852 msgid "Echo is %1\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:315
9856 msgid "Verify is %1\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:316
9860 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: cmd.rc:317
9864 msgid "Parameter error\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: cmd.rc:318
9868 msgid ""
9869 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9870 "\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: cmd.rc:319
9874 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: cmd.rc:320
9878 msgid "PATH not found\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:321
9882 msgid "Press any key to continue... "
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:322
9886 msgid "Wine Command Prompt"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:323
9890 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:324
9894 msgid "More? "
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:325
9898 msgid "The input line is too long.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:326
9902 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:327
9906 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: dxdiag.rc:27
9910 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: dxdiag.rc:28
9914 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: explorer.rc:28
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Wine Explorer"
9920 msgstr "Wine Internet Explorer"
9921
9922 #: explorer.rc:29
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Location:"
9925 msgstr "位置"
9926
9927 #: hostname.rc:27
9928 msgid "Usage: hostname\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: hostname.rc:28
9932 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: hostname.rc:29
9936 msgid ""
9937 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9938 "utility.\n"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: ipconfig.rc:27
9942 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: ipconfig.rc:28
9946 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: ipconfig.rc:29
9950 msgid "%1 adapter %2\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: ipconfig.rc:30
9954 msgid "Ethernet"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: ipconfig.rc:32
9958 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: ipconfig.rc:34
9962 msgid "Hostname"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: ipconfig.rc:35
9966 msgid "Node type"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: ipconfig.rc:36
9970 msgid "Broadcast"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: ipconfig.rc:37
9974 msgid "Peer-to-peer"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: ipconfig.rc:38
9978 msgid "Mixed"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: ipconfig.rc:39
9982 msgid "Hybrid"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: ipconfig.rc:40
9986 msgid "IP routing enabled"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: ipconfig.rc:42
9990 msgid "Physical address"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: ipconfig.rc:43
9994 msgid "DHCP enabled"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: ipconfig.rc:46
9998 msgid "Default gateway"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: net.rc:27
10002 msgid ""
10003 "The syntax of this command is:\n"
10004 "\n"
10005 "NET command [arguments]\n"
10006 "    -or-\n"
10007 "NET command /HELP\n"
10008 "\n"
10009 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: net.rc:28
10013 msgid ""
10014 "The syntax of this command is:\n"
10015 "\n"
10016 "NET START [service]\n"
10017 "\n"
10018 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10019 "'service' is the name of the service to start.\n"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: net.rc:29
10023 msgid ""
10024 "The syntax of this command is:\n"
10025 "\n"
10026 "NET STOP service\n"
10027 "\n"
10028 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: net.rc:30
10032 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: net.rc:31
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Could not stop service %1\n"
10038 msgstr "不能打开文件。"
10039
10040 #: net.rc:32
10041 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: net.rc:33
10045 msgid "Could not get handle to service.\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: net.rc:34
10049 msgid "The %1 service is starting.\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: net.rc:35
10053 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: net.rc:36
10057 #, fuzzy
10058 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10059 msgstr "剩余空间"
10060
10061 #: net.rc:37
10062 #, fuzzy
10063 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10064 msgstr "打印机盖是打开的; "
10065
10066 #: net.rc:38
10067 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: net.rc:39
10071 #, fuzzy
10072 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10073 msgstr "剩余空间"
10074
10075 #: net.rc:41
10076 msgid "There are no entries in the list.\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: net.rc:42
10080 msgid ""
10081 "\n"
10082 "Status  Local   Remote\n"
10083 "---------------------------------------------------------------\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: net.rc:43
10087 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: net.rc:45
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Paused"
10093 msgstr "暂停(&P)"
10094
10095 #: net.rc:46
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Disconnected"
10098 msgstr "找不到文件"
10099
10100 #: net.rc:47
10101 #, fuzzy
10102 msgid "A network error occurred"
10103 msgstr "打印机错误。"
10104
10105 #: net.rc:48
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Connection is being made"
10108 msgstr "局域网连接"
10109
10110 #: net.rc:49
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Reconnecting"
10113 msgstr "正在连接到 %s"
10114
10115 #: net.rc:40
10116 msgid "The following services are running:\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: notepad.rc:27
10120 msgid "&New\tCtrl+N"
10121 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10122
10123 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10124 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10125 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10126
10127 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10128 msgid "&Save\tCtrl+S"
10129 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10130
10131 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10132 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10133 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10134
10135 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10136 msgid "Page Se&tup..."
10137 msgstr "页面设置(&T)..."
10138
10139 #: notepad.rc:34
10140 msgid "P&rinter Setup..."
10141 msgstr "打印设置(&R)..."
10142
10143 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10144 msgid "&Edit"
10145 msgstr "编辑(&E)"
10146
10147 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10148 #, fuzzy
10149 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10150 msgstr ""
10151 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10152 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10153 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10154 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10155
10156 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10157 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10158 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10159
10160 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10161 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10162 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10163
10164 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10165 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10166 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10167
10168 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10169 #: winefile.rc:29
10170 #, fuzzy
10171 msgid "&Delete\tDel"
10172 msgstr ""
10173 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10174 "删除(&D)\tDel\n"
10175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10176 "删除(&D)\tDEL"
10177
10178 #: notepad.rc:46
10179 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10180 msgstr "全选(&A)"
10181
10182 #: notepad.rc:47
10183 msgid "&Time/Date\tF5"
10184 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10185
10186 #: notepad.rc:49
10187 msgid "&Wrap long lines"
10188 msgstr "自动换行(&W)"
10189
10190 #: notepad.rc:53
10191 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10192 msgstr "搜索(&S)..."
10193
10194 #: notepad.rc:54
10195 msgid "&Search next\tF3"
10196 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10197
10198 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10199 #, fuzzy
10200 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10201 msgstr ""
10202 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10203 "替换...\tCtrl+H\n"
10204 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10205 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10206
10207 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10208 #, fuzzy
10209 msgid "&Contents\tF1"
10210 msgstr "内容(&C)"
10211
10212 #: notepad.rc:59
10213 msgid "&About Notepad"
10214 msgstr "关于记事本(&A)"
10215
10216 #: notepad.rc:97
10217 msgid "Page Setup"
10218 msgstr "页面设置"
10219
10220 #: notepad.rc:99
10221 msgid "&Header:"
10222 msgstr "页眉(&H):"
10223
10224 #: notepad.rc:101
10225 msgid "&Footer:"
10226 msgstr "页脚(&F):"
10227
10228 #: notepad.rc:104
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Margins (millimeters)"
10231 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10232
10233 #: notepad.rc:105
10234 msgid "&Left:"
10235 msgstr "左(&L):"
10236
10237 #: notepad.rc:107
10238 msgid "&Top:"
10239 msgstr "上(&T):"
10240
10241 #: notepad.rc:123
10242 msgid "Encoding:"
10243 msgstr "编码:"
10244
10245 #: notepad.rc:66
10246 msgid "Page &p"
10247 msgstr "第 &p 页"
10248
10249 #: notepad.rc:68
10250 msgid "Notepad"
10251 msgstr "记事本"
10252
10253 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10254 msgid "ERROR"
10255 msgstr "错误"
10256
10257 #: notepad.rc:71
10258 msgid "Untitled"
10259 msgstr "(未命名)"
10260
10261 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10262 msgid "Text files (*.txt)"
10263 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10264
10265 #: notepad.rc:77
10266 msgid ""
10267 "File '%s' does not exist.\n"
10268 "\n"
10269 "Do you want to create a new file?"
10270 msgstr ""
10271 "文件“%s”不存在。\n"
10272 "\n"
10273 "您想新建一个文件吗?"
10274
10275 #: notepad.rc:79
10276 msgid ""
10277 "File '%s' has been modified.\n"
10278 "\n"
10279 "Would you like to save the changes?"
10280 msgstr ""
10281 "文件“%s”已更改。\n"
10282 "\n"
10283 "是否保存更改?"
10284
10285 #: notepad.rc:80
10286 msgid "'%s' could not be found."
10287 msgstr "找不到“%s”。"
10288
10289 #: notepad.rc:82
10290 msgid "Unicode (UTF-16)"
10291 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10292
10293 #: notepad.rc:83
10294 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10295 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10296
10297 #: notepad.rc:84
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Unicode (UTF-8)"
10300 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10301
10302 #: notepad.rc:91
10303 #, fuzzy
10304 msgid ""
10305 "%1\n"
10306 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10307 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10308 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10309 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10310 "Continue?"
10311 msgstr ""
10312 "%s\n"
10313 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10314 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10315 "要继续吗?"
10316
10317 #: oleview.rc:29
10318 msgid "&Bind to file..."
10319 msgstr "文件绑定(&B)..."
10320
10321 #: oleview.rc:30
10322 msgid "&View TypeLib..."
10323 msgstr "查看 &TypeLib..."
10324
10325 #: oleview.rc:32
10326 #, fuzzy
10327 msgid "&System Configuration"
10328 msgstr "系统设置(&S)..."
10329
10330 #: oleview.rc:33
10331 msgid "&Run the Registry Editor"
10332 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10333
10334 #: oleview.rc:37
10335 msgid "&Object"
10336 msgstr "对象(&O)"
10337
10338 #: oleview.rc:39
10339 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10340 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10341
10342 #: oleview.rc:41
10343 msgid "&In-process server"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: oleview.rc:42
10347 msgid "In-process &handler"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: oleview.rc:43
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Local server"
10353 msgstr "本地端口"
10354
10355 #: oleview.rc:44
10356 #, fuzzy
10357 msgid "&Remote server"
10358 msgstr "删除 (&R)..."
10359
10360 #: oleview.rc:47
10361 msgid "View &Type information"
10362 msgstr "查看类型信息(&T)"
10363
10364 #: oleview.rc:49
10365 msgid "Create &Instance"
10366 msgstr "创建实例(&I)"
10367
10368 #: oleview.rc:50
10369 msgid "Create Instance &On..."
10370 msgstr "创建实例在(&O)..."
10371
10372 #: oleview.rc:51
10373 msgid "&Release Instance"
10374 msgstr "释放实例(&R)"
10375
10376 #: oleview.rc:53
10377 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10378 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10379
10380 #: oleview.rc:54
10381 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10382 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10383
10384 #: oleview.rc:60
10385 msgid "&Expert mode"
10386 msgstr "专家模式(&E)"
10387
10388 #: oleview.rc:62
10389 msgid "&Hidden component categories"
10390 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10391
10392 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10393 msgid "&Toolbar"
10394 msgstr "工具栏(&T)"
10395
10396 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10397 msgid "&Status Bar"
10398 msgstr "状态栏(&S)"
10399
10400 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10401 msgid "&Refresh\tF5"
10402 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10403
10404 #: oleview.rc:71
10405 msgid "&About OleView"
10406 msgstr "关于 &OleView"
10407
10408 #: oleview.rc:79
10409 msgid "&Save as..."
10410 msgstr "另存为(&S)..."
10411
10412 #: oleview.rc:84
10413 msgid "&Group by type kind"
10414 msgstr "按类型分组(&G)"
10415
10416 #: oleview.rc:154
10417 msgid "Connect to another machine"
10418 msgstr "连接到另外一台计算机"
10419
10420 #: oleview.rc:157
10421 msgid "&Machine name:"
10422 msgstr "计算机名称(&M):"
10423
10424 #: oleview.rc:165
10425 msgid "System Configuration"
10426 msgstr "系统设置"
10427
10428 #: oleview.rc:168
10429 msgid "System Settings"
10430 msgstr "系统设置"
10431
10432 #: oleview.rc:169
10433 msgid "&Enable Distributed COM"
10434 msgstr "启用分布式CO&M"
10435
10436 #: oleview.rc:170
10437 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10438 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10439
10440 #: oleview.rc:171
10441 msgid ""
10442 "These settings change only registry values.\n"
10443 "They have no effect on Wine performance."
10444 msgstr ""
10445 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10446 "它对Wine的性能没有影响。"
10447
10448 #: oleview.rc:178
10449 msgid "Default Interface Viewer"
10450 msgstr "默认界面查看器"
10451
10452 #: oleview.rc:181
10453 msgid "Interface"
10454 msgstr "界面"
10455
10456 #: oleview.rc:183
10457 msgid "IID:"
10458 msgstr "IID:"
10459
10460 #: oleview.rc:186
10461 msgid "&View Type Info"
10462 msgstr "查看类型信息(&V)"
10463
10464 #: oleview.rc:191
10465 msgid "IPersist Interface Viewer"
10466 msgstr "IPersist 界面查看器"
10467
10468 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10469 msgid "Class Name:"
10470 msgstr "类别名称:"
10471
10472 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10473 msgid "CLSID:"
10474 msgstr "CLSID:"
10475
10476 #: oleview.rc:203
10477 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10478 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10479
10480 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10481 msgid "OleView"
10482 msgstr "OleView"
10483
10484 #: oleview.rc:98
10485 msgid "ITypeLib viewer"
10486 msgstr "ITypeLib 查看器"
10487
10488 #: oleview.rc:96
10489 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10490 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10491
10492 #: oleview.rc:97
10493 msgid "version 1.0"
10494 msgstr "版本 1.0"
10495
10496 #: oleview.rc:100
10497 #, fuzzy
10498 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10499 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10500
10501 #: oleview.rc:103
10502 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10503 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10504
10505 #: oleview.rc:104
10506 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10507 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10508
10509 #: oleview.rc:105
10510 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10511 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10512
10513 #: oleview.rc:106
10514 msgid "Run the Wine registry editor"
10515 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10516
10517 #: oleview.rc:107
10518 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10519 msgstr "退出程序。提示保存"
10520
10521 #: oleview.rc:108
10522 msgid "Create an instance of the selected object"
10523 msgstr "创建当前选定对象实例"
10524
10525 #: oleview.rc:109
10526 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10527 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10528
10529 #: oleview.rc:110
10530 msgid "Release the currently selected object instance"
10531 msgstr "释放当前选定对象实例"
10532
10533 #: oleview.rc:111
10534 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10535 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10536
10537 #: oleview.rc:112
10538 msgid "Display the viewer for the selected item"
10539 msgstr "显示选定项目的查看器"
10540
10541 #: oleview.rc:117
10542 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10543 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10544
10545 #: oleview.rc:118
10546 msgid ""
10547 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10548 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10549
10550 #: oleview.rc:119
10551 msgid "Show or hide the toolbar"
10552 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10553
10554 #: oleview.rc:120
10555 msgid "Show or hide the status bar"
10556 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10557
10558 #: oleview.rc:121
10559 msgid "Refresh all lists"
10560 msgstr "刷新所有名单"
10561
10562 #: oleview.rc:122
10563 msgid "Display program information, version number and copyright"
10564 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10565
10566 #: oleview.rc:113
10567 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:114
10571 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:115
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10577 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10578
10579 #: oleview.rc:116
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10582 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10583
10584 #: oleview.rc:128
10585 msgid "ObjectClasses"
10586 msgstr "对象类型"
10587
10588 #: oleview.rc:129
10589 msgid "Grouped by Component Category"
10590 msgstr "按部件类型分组"
10591
10592 #: oleview.rc:130
10593 msgid "OLE 1.0 Objects"
10594 msgstr "OLE 1.0 对象"
10595
10596 #: oleview.rc:131
10597 msgid "COM Library Objects"
10598 msgstr "COM 函数库对象"
10599
10600 #: oleview.rc:132
10601 msgid "All Objects"
10602 msgstr "所有对象"
10603
10604 #: oleview.rc:133
10605 msgid "Application IDs"
10606 msgstr "应用程序 IDs"
10607
10608 #: oleview.rc:134
10609 msgid "Type Libraries"
10610 msgstr "类型函数库"
10611
10612 #: oleview.rc:135
10613 msgid "ver."
10614 msgstr "版本"
10615
10616 #: oleview.rc:136
10617 msgid "Interfaces"
10618 msgstr "界面"
10619
10620 #: oleview.rc:138
10621 msgid "Registry"
10622 msgstr "注册表"
10623
10624 #: oleview.rc:139
10625 msgid "Implementation"
10626 msgstr "实行"
10627
10628 #: oleview.rc:140
10629 msgid "Activation"
10630 msgstr "激活"
10631
10632 #: oleview.rc:142
10633 msgid "CoGetClassObject failed."
10634 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10635
10636 #: oleview.rc:143
10637 msgid "Unknown error"
10638 msgstr "未知错误"
10639
10640 #: oleview.rc:146
10641 msgid "bytes"
10642 msgstr "字节"
10643
10644 #: oleview.rc:148
10645 #, fuzzy
10646 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10647 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10648
10649 #: oleview.rc:149
10650 msgid "Inherited Interfaces"
10651 msgstr "继承的界面"
10652
10653 #: oleview.rc:124
10654 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10655 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10656
10657 #: oleview.rc:125
10658 msgid "Close window"
10659 msgstr "关闭窗口"
10660
10661 #: oleview.rc:126
10662 msgid "Group typeinfos by kind"
10663 msgstr "按类别分组"
10664
10665 #: progman.rc:30
10666 msgid "&New..."
10667 msgstr "新建(&N)..."
10668
10669 #: progman.rc:31
10670 msgid "O&pen\tEnter"
10671 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10672
10673 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10674 msgid "&Move...\tF7"
10675 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10676
10677 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10678 msgid "&Copy...\tF8"
10679 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10680
10681 #: progman.rc:35
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10684 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10685
10686 #: progman.rc:37
10687 msgid "&Execute..."
10688 msgstr "执行(&E)..."
10689
10690 #: progman.rc:39
10691 #, fuzzy
10692 msgid "E&xit Windows"
10693 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10694
10695 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10696 msgid "&Options"
10697 msgstr "选项(&O)"
10698
10699 #: progman.rc:42
10700 msgid "&Arrange automatically"
10701 msgstr "自动排列(&A)"
10702
10703 #: progman.rc:43
10704 #, fuzzy
10705 msgid "&Minimize on run"
10706 msgstr ""
10707 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10708 "运行时最小化(&M)\n"
10709 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10710 "启动后最小化(&M)"
10711
10712 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10713 msgid "&Save settings on exit"
10714 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10715
10716 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10717 msgid "&Windows"
10718 msgstr "窗口(&W)"
10719
10720 #: progman.rc:47
10721 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10722 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10723
10724 #: progman.rc:48
10725 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10726 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10727
10728 #: progman.rc:49
10729 msgid "&Arrange Icons"
10730 msgstr "排列图标(&A)"
10731
10732 #: progman.rc:54
10733 #, fuzzy
10734 msgid "&About Program Manager"
10735 msgstr "程序管理器"
10736
10737 #: progman.rc:100
10738 msgid "Program &group"
10739 msgstr "程序组(&G)"
10740
10741 #: progman.rc:102
10742 msgid "&Program"
10743 msgstr "程序(&P)"
10744
10745 #: progman.rc:113
10746 msgid "Move Program"
10747 msgstr "移动程序"
10748
10749 #: progman.rc:115
10750 msgid "Move program:"
10751 msgstr "移动程序:"
10752
10753 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10754 msgid "From group:"
10755 msgstr "从此程序组中:"
10756
10757 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10758 msgid "&To group:"
10759 msgstr "移动到程序组(&T):"
10760
10761 #: progman.rc:131
10762 msgid "Copy Program"
10763 msgstr "复制程序"
10764
10765 #: progman.rc:133
10766 msgid "Copy program:"
10767 msgstr "复制程序:"
10768
10769 #: progman.rc:149
10770 msgid "Program Group Attributes"
10771 msgstr "程序组属性"
10772
10773 #: progman.rc:153
10774 msgid "&Group file:"
10775 msgstr "组文件(&G):"
10776
10777 #: progman.rc:165
10778 msgid "Program Attributes"
10779 msgstr "程序属性"
10780
10781 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10782 msgid "&Command line:"
10783 msgstr "命令行(&C):"
10784
10785 #: progman.rc:171
10786 msgid "&Working directory:"
10787 msgstr "工作目录(&W):"
10788
10789 #: progman.rc:173
10790 msgid "&Key combination:"
10791 msgstr "快捷键(&K):"
10792
10793 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10794 msgid "&Minimize at launch"
10795 msgstr "启动后最小化(&M)"
10796
10797 #: progman.rc:180
10798 msgid "Change &icon..."
10799 msgstr "修改图标(&I)..."
10800
10801 #: progman.rc:189
10802 msgid "Change Icon"
10803 msgstr "修改图标"
10804
10805 #: progman.rc:191
10806 msgid "&Filename:"
10807 msgstr "文件名(&F):"
10808
10809 #: progman.rc:193
10810 msgid "Current &icon:"
10811 msgstr "当前图标(&I):"
10812
10813 #: progman.rc:207
10814 msgid "Execute Program"
10815 msgstr "执行程序"
10816
10817 #: progman.rc:60
10818 msgid "Program Manager"
10819 msgstr "程序管理器"
10820
10821 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10822 msgid "WARNING"
10823 msgstr "警告"
10824
10825 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10826 msgid "Information"
10827 msgstr "信息"
10828
10829 #: progman.rc:65
10830 msgid "Delete group `%s'?"
10831 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10832
10833 #: progman.rc:66
10834 msgid "Delete program `%s'?"
10835 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10836
10837 #: progman.rc:67
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Not implemented"
10840 msgstr ""
10841 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10842 "此功能未实现\n"
10843 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10844 "未实现"
10845
10846 #: progman.rc:68
10847 msgid "Error reading `%s'."
10848 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10849
10850 #: progman.rc:69
10851 msgid "Error writing `%s'."
10852 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10853
10854 #: progman.rc:72
10855 msgid ""
10856 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10857 "Should it be tried further on?"
10858 msgstr ""
10859 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10860 "是否继续尝试?"
10861
10862 #: progman.rc:74
10863 msgid "Help not available."
10864 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10865
10866 #: progman.rc:75
10867 msgid "Unknown feature in %s"
10868 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10869
10870 #: progman.rc:76
10871 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10872 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10873
10874 #: progman.rc:77
10875 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10876 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10877
10878 #: progman.rc:80
10879 msgid "Programs"
10880 msgstr "程序"
10881
10882 #: progman.rc:81
10883 msgid "Libraries (*.dll)"
10884 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10885
10886 #: progman.rc:82
10887 msgid "Icon files"
10888 msgstr "图标文件"
10889
10890 #: progman.rc:83
10891 msgid "Icons (*.ico)"
10892 msgstr "图标 (*.ico)"
10893
10894 #: reg.rc:27
10895 msgid ""
10896 "The syntax of this command is:\n"
10897 "\n"
10898 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10899 "REG command /?\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: reg.rc:28
10903 msgid ""
10904 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10905 "f]\n"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: reg.rc:29
10909 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: reg.rc:30
10913 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: reg.rc:31
10917 msgid "The operation completed successfully\n"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: reg.rc:32
10921 msgid "Error: Invalid key name\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: reg.rc:33
10925 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: reg.rc:34
10929 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: reg.rc:35
10933 msgid ""
10934 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: regedit.rc:31
10938 msgid "&Registry"
10939 msgstr "注册表(&R)"
10940
10941 #: regedit.rc:33
10942 msgid "&Import Registry File..."
10943 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10944
10945 #: regedit.rc:34
10946 msgid "&Export Registry File..."
10947 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10948
10949 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10950 msgid "&Key"
10951 msgstr "键(&K)"
10952
10953 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10954 msgid "&String Value"
10955 msgstr "字符串值(&S)"
10956
10957 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10958 msgid "&Binary Value"
10959 msgstr "二进制值(&B)"
10960
10961 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10962 msgid "&DWORD Value"
10963 msgstr "整数值(&D)"
10964
10965 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10966 msgid "&Multi String Value"
10967 msgstr "多字符串值(&M)"
10968
10969 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&Expandable String Value"
10972 msgstr "字符串值(&S)"
10973
10974 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10975 msgid "&Rename\tF2"
10976 msgstr "改名(&R)\tF2"
10977
10978 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10979 msgid "&Copy Key Name"
10980 msgstr "复制键名(&C)"
10981
10982 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10983 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10984 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10985
10986 #: regedit.rc:61
10987 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10988 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10989
10990 #: regedit.rc:65
10991 msgid "Status &Bar"
10992 msgstr "状态栏(&B)"
10993
10994 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Sp&lit"
10997 msgstr ""
10998 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10999 "分割(&L)\n"
11000 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "调整分隔线(&L)"
11002
11003 #: regedit.rc:74
11004 msgid "&Remove Favorite..."
11005 msgstr "删除收藏(&R)..."
11006
11007 #: regedit.rc:79
11008 msgid "&About Registry Editor"
11009 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11010
11011 #: regedit.rc:88
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Modify Binary Data..."
11014 msgstr "修改二进制数据"
11015
11016 #: regedit.rc:215
11017 msgid "Export registry"
11018 msgstr "导出注册表"
11019
11020 #: regedit.rc:217
11021 msgid "S&elected branch:"
11022 msgstr "指定分支(&E):"
11023
11024 #: regedit.rc:226
11025 msgid "Find:"
11026 msgstr "查找:"
11027
11028 #: regedit.rc:228
11029 msgid "Find in:"
11030 msgstr "在这找:"
11031
11032 #: regedit.rc:229
11033 msgid "Keys"
11034 msgstr "键"
11035
11036 #: regedit.rc:230
11037 msgid "Value names"
11038 msgstr "值名称"
11039
11040 #: regedit.rc:231
11041 msgid "Value content"
11042 msgstr "值内容"
11043
11044 #: regedit.rc:232
11045 msgid "Whole string only"
11046 msgstr "整词匹配"
11047
11048 #: regedit.rc:239
11049 msgid "Add Favorite"
11050 msgstr "添加收藏"
11051
11052 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11053 msgid "Name:"
11054 msgstr "名称:"
11055
11056 #: regedit.rc:250
11057 msgid "Remove Favorite"
11058 msgstr "删除收藏"
11059
11060 #: regedit.rc:261
11061 msgid "Edit String"
11062 msgstr "编辑字符串"
11063
11064 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11065 msgid "Value name:"
11066 msgstr "值名称:"
11067
11068 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11069 msgid "Value data:"
11070 msgstr "值数据:"
11071
11072 #: regedit.rc:274
11073 msgid "Edit DWORD"
11074 msgstr "编辑整数"
11075
11076 #: regedit.rc:281
11077 msgid "Base"
11078 msgstr "进制"
11079
11080 #: regedit.rc:282
11081 msgid "Hexadecimal"
11082 msgstr "十六进制"
11083
11084 #: regedit.rc:283
11085 msgid "Decimal"
11086 msgstr "十进制"
11087
11088 #: regedit.rc:290
11089 msgid "Edit Binary"
11090 msgstr "编辑二进制"
11091
11092 #: regedit.rc:303
11093 msgid "Edit Multi String"
11094 msgstr "编辑多个字符串"
11095
11096 #: regedit.rc:134
11097 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11098 msgstr "操作整个注册表的命令"
11099
11100 #: regedit.rc:135
11101 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11102 msgstr "编辑键和值的命令"
11103
11104 #: regedit.rc:136
11105 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11106 msgstr "操作窗口显示的命令"
11107
11108 #: regedit.rc:137
11109 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11110 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11111
11112 #: regedit.rc:138
11113 msgid ""
11114 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11115 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11116
11117 #: regedit.rc:139
11118 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11119 msgstr "创建新键或值的命令"
11120
11121 #: regedit.rc:124
11122 msgid "Data"
11123 msgstr "数据"
11124
11125 #: regedit.rc:129
11126 msgid "Registry Editor"
11127 msgstr "注册表编辑器"
11128
11129 #: regedit.rc:191
11130 msgid "Import Registry File"
11131 msgstr "导入注册表文件"
11132
11133 #: regedit.rc:192
11134 msgid "Export Registry File"
11135 msgstr "导出注册表文件"
11136
11137 #: regedit.rc:193
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Registry files (*.reg)"
11140 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11141
11142 #: regedit.rc:194
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11145 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11146
11147 #: regedit.rc:201
11148 msgid "(Default)"
11149 msgstr "(默认)"
11150
11151 #: regedit.rc:202
11152 msgid "(value not set)"
11153 msgstr "(没有设值)"
11154
11155 #: regedit.rc:203
11156 msgid "(cannot display value)"
11157 msgstr "(不能显示值)"
11158
11159 #: regedit.rc:204
11160 msgid "(unknown %d)"
11161 msgstr "(未知 %d)"
11162
11163 #: regedit.rc:160
11164 msgid "Quits the registry editor"
11165 msgstr "退出注册表编辑器"
11166
11167 #: regedit.rc:161
11168 msgid "Adds keys to the favorites list"
11169 msgstr "把键添加到收藏夹"
11170
11171 #: regedit.rc:162
11172 msgid "Removes keys from the favorites list"
11173 msgstr "从收藏夹中删除键"
11174
11175 #: regedit.rc:163
11176 msgid "Shows or hides the status bar"
11177 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11178
11179 #: regedit.rc:164
11180 msgid "Change position of split between two panes"
11181 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11182
11183 #: regedit.rc:165
11184 msgid "Refreshes the window"
11185 msgstr "刷新窗口"
11186
11187 #: regedit.rc:166
11188 msgid "Deletes the selection"
11189 msgstr "删除选定项"
11190
11191 #: regedit.rc:167
11192 msgid "Renames the selection"
11193 msgstr "选定项更名"
11194
11195 #: regedit.rc:168
11196 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11197 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11198
11199 #: regedit.rc:169
11200 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11201 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11202
11203 #: regedit.rc:170
11204 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11205 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11206
11207 #: regedit.rc:144
11208 msgid "Modifies the value's data"
11209 msgstr "修改值的数据"
11210
11211 #: regedit.rc:145
11212 msgid "Adds a new key"
11213 msgstr "添加新键"
11214
11215 #: regedit.rc:146
11216 msgid "Adds a new string value"
11217 msgstr "添加新字符串值"
11218
11219 #: regedit.rc:147
11220 msgid "Adds a new binary value"
11221 msgstr "添加新二进制值"
11222
11223 #: regedit.rc:148
11224 msgid "Adds a new double word value"
11225 msgstr "添加新整数值"
11226
11227 #: regedit.rc:150
11228 msgid "Imports a text file into the registry"
11229 msgstr "将文本文件导入注册表"
11230
11231 #: regedit.rc:152
11232 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11233 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11234
11235 #: regedit.rc:153
11236 msgid "Prints all or part of the registry"
11237 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11238
11239 #: regedit.rc:155
11240 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11241 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11242
11243 #: regedit.rc:178
11244 msgid "Can't query value '%s'"
11245 msgstr "不能查询值'%s'"
11246
11247 #: regedit.rc:179
11248 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11249 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11250
11251 #: regedit.rc:180
11252 msgid "Value is too big (%u)"
11253 msgstr "值太大 (%u)"
11254
11255 #: regedit.rc:181
11256 msgid "Confirm Value Delete"
11257 msgstr "确认删除值"
11258
11259 #: regedit.rc:182
11260 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11261 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11262
11263 #: regedit.rc:186
11264 msgid "Search string '%s' not found"
11265 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11266
11267 #: regedit.rc:183
11268 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11269 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11270
11271 #: regedit.rc:184
11272 msgid "New Key #%d"
11273 msgstr "新键 #%d"
11274
11275 #: regedit.rc:185
11276 msgid "New Value #%d"
11277 msgstr "新值 #%d"
11278
11279 #: regedit.rc:177
11280 msgid "Can't query key '%s'"
11281 msgstr "不能查询键'%s'"
11282
11283 #: regedit.rc:149
11284 msgid "Adds a new multi string value"
11285 msgstr "添加新多字符串值"
11286
11287 #: regedit.rc:171
11288 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11289 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11290
11291 #: start.rc:46
11292 msgid ""
11293 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11294 "with that suffix.\n"
11295 "Usage:\n"
11296 "start [options] program_filename [...]\n"
11297 "start [options] document_filename\n"
11298 "\n"
11299 "Options:\n"
11300 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11301 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11302 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11303 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11304 "code.\n"
11305 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11306 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11307 "/L           Show end-user license.\n"
11308 "/?           Display this help and exit.\n"
11309 "\n"
11310 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11311 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11312 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11313 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: start.rc:64
11317 msgid ""
11318 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11319 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11320 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11321 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11322 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11323 "\n"
11324 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11325 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11326 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11327 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11328 "\n"
11329 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11330 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11331 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11332 "\n"
11333 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: start.rc:66
11337 msgid ""
11338 "Application could not be started, or no application associated with the "
11339 "specified file.\n"
11340 "ShellExecuteEx failed"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: start.rc:68
11344 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskkill.rc:27
11348 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskkill.rc:28
11352 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskkill.rc:29
11356 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskkill.rc:30
11360 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskkill.rc:31
11364 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskkill.rc:32
11368 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskkill.rc:33
11372 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskkill.rc:34
11376 msgid ""
11377 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskkill.rc:35
11381 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskkill.rc:36
11385 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskkill.rc:37
11389 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskkill.rc:38
11393 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskkill.rc:39
11397 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskkill.rc:40
11401 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11405 msgid "&New Task (Run...)"
11406 msgstr "新任务(&N)..."
11407
11408 #: taskmgr.rc:39
11409 msgid "E&xit Task Manager"
11410 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11411
11412 #: taskmgr.rc:45
11413 msgid "&Minimize On Use"
11414 msgstr "启动后最小化(&M)"
11415
11416 #: taskmgr.rc:47
11417 msgid "&Hide When Minimized"
11418 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11419
11420 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11421 msgid "&Show 16-bit tasks"
11422 msgstr "显示16位任务(&S)"
11423
11424 #: taskmgr.rc:54
11425 msgid "&Refresh Now"
11426 msgstr "刷新(&R)"
11427
11428 #: taskmgr.rc:55
11429 msgid "&Update Speed"
11430 msgstr "更新速度(&U)"
11431
11432 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11433 msgid "&High"
11434 msgstr "快(&H)"
11435
11436 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11437 msgid "&Normal"
11438 msgstr "正常(&N)"
11439
11440 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11441 msgid "&Low"
11442 msgstr "慢(&L)"
11443
11444 #: taskmgr.rc:61
11445 msgid "&Paused"
11446 msgstr "暂停(&P)"
11447
11448 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11449 msgid "&Select Columns..."
11450 msgstr "选择列项(&S)..."
11451
11452 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11453 msgid "&CPU History"
11454 msgstr "&CPU 历史"
11455
11456 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11457 msgid "&One Graph, All CPUs"
11458 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11459
11460 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11461 msgid "One Graph &Per CPU"
11462 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11463
11464 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11465 msgid "&Show Kernel Times"
11466 msgstr "显示内核时间(&S)"
11467
11468 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Tile &Horizontally"
11471 msgstr ""
11472 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11473 "横向平铺(&H)\n"
11474 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11475 "水平平铺(&H)"
11476
11477 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11478 msgid "Tile &Vertically"
11479 msgstr "纵向平铺(&V)"
11480
11481 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11482 msgid "&Minimize"
11483 msgstr "最小化(&M)"
11484
11485 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11486 msgid "&Cascade"
11487 msgstr "层叠(&C)"
11488
11489 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11490 msgid "&Bring To Front"
11491 msgstr "移到最前面(&B)"
11492
11493 #: taskmgr.rc:90
11494 msgid "&About Task Manager"
11495 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11496
11497 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11498 msgid "&Switch To"
11499 msgstr "转到(&S)"
11500
11501 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11502 msgid "&End Task"
11503 msgstr "结束任务(&E)"
11504
11505 #: taskmgr.rc:130
11506 msgid "&Go To Process"
11507 msgstr "转此进程(&G)"
11508
11509 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11510 msgid "&End Process"
11511 msgstr "结束进程(&E)"
11512
11513 #: taskmgr.rc:150
11514 msgid "End Process &Tree"
11515 msgstr "结束进程树(&T)"
11516
11517 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11518 msgid "&Debug"
11519 msgstr "调试(&D)"
11520
11521 #: taskmgr.rc:154
11522 msgid "Set &Priority"
11523 msgstr "指定优先权(&P)"
11524
11525 #: taskmgr.rc:156
11526 msgid "&Realtime"
11527 msgstr "实时(&R)"
11528
11529 #: taskmgr.rc:160
11530 #, fuzzy
11531 msgid "&Above Normal"
11532 msgstr "正常以上(&A)"
11533
11534 #: taskmgr.rc:164
11535 #, fuzzy
11536 msgid "&Below Normal"
11537 msgstr "正常以下(&B)"
11538
11539 #: taskmgr.rc:169
11540 msgid "Set &Affinity..."
11541 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11542
11543 #: taskmgr.rc:170
11544 msgid "Edit Debug &Channels..."
11545 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11546
11547 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11548 msgid "Task Manager"
11549 msgstr "任务管理器"
11550
11551 #: taskmgr.rc:355
11552 msgid "&New Task..."
11553 msgstr "新任务(&N)..."
11554
11555 #: taskmgr.rc:368
11556 msgid "&Show processes from all users"
11557 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11558
11559 #: taskmgr.rc:376
11560 #, fuzzy
11561 msgid "CPU usage"
11562 msgstr "CPU 用量"
11563
11564 #: taskmgr.rc:377
11565 #, fuzzy
11566 msgid "MEM usage"
11567 msgstr "内存用量"
11568
11569 #: taskmgr.rc:378
11570 msgid "Totals"
11571 msgstr "总共"
11572
11573 #: taskmgr.rc:379
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Commit charge (K)"
11576 msgstr "虚存总量(K)"
11577
11578 #: taskmgr.rc:380
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Physical memory (K)"
11581 msgstr "物理内存(K)"
11582
11583 #: taskmgr.rc:381
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Kernel memory (K)"
11586 msgstr "内核内存(K)"
11587
11588 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11589 msgid "Handles"
11590 msgstr "句柄"
11591
11592 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11593 msgid "Threads"
11594 msgstr "线程"
11595
11596 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11597 msgid "Processes"
11598 msgstr "进程"
11599
11600 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11601 msgid "Total"
11602 msgstr "总共"
11603
11604 #: taskmgr.rc:392
11605 msgid "Limit"
11606 msgstr "限制"
11607
11608 #: taskmgr.rc:393
11609 msgid "Peak"
11610 msgstr "峰值"
11611
11612 #: taskmgr.rc:402
11613 msgid "System Cache"
11614 msgstr "系统缓存"
11615
11616 #: taskmgr.rc:410
11617 msgid "Paged"
11618 msgstr "已分页"
11619
11620 #: taskmgr.rc:411
11621 msgid "Nonpaged"
11622 msgstr "未分页"
11623
11624 #: taskmgr.rc:418
11625 #, fuzzy
11626 msgid "CPU usage history"
11627 msgstr "CPU 用量历史"
11628
11629 #: taskmgr.rc:419
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Memory usage history"
11632 msgstr "内存用量历史"
11633
11634 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11635 msgid "Debug Channels"
11636 msgstr "调试频道"
11637
11638 #: taskmgr.rc:443
11639 msgid "Processor Affinity"
11640 msgstr "处理器亲和度"
11641
11642 #: taskmgr.rc:448
11643 msgid ""
11644 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11645 "allowed to execute on."
11646 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11647
11648 #: taskmgr.rc:450
11649 msgid "CPU 0"
11650 msgstr "CPU 0"
11651
11652 #: taskmgr.rc:452
11653 msgid "CPU 1"
11654 msgstr "CPU 1"
11655
11656 #: taskmgr.rc:454
11657 msgid "CPU 2"
11658 msgstr "CPU 2"
11659
11660 #: taskmgr.rc:456
11661 msgid "CPU 3"
11662 msgstr "CPU 3"
11663
11664 #: taskmgr.rc:458
11665 msgid "CPU 4"
11666 msgstr "CPU 4"
11667
11668 #: taskmgr.rc:460
11669 msgid "CPU 5"
11670 msgstr "CPU 5"
11671
11672 #: taskmgr.rc:462
11673 msgid "CPU 6"
11674 msgstr "CPU 6"
11675
11676 #: taskmgr.rc:464
11677 msgid "CPU 7"
11678 msgstr "CPU 7"
11679
11680 #: taskmgr.rc:466
11681 msgid "CPU 8"
11682 msgstr "CPU 8"
11683
11684 #: taskmgr.rc:468
11685 msgid "CPU 9"
11686 msgstr "CPU 9"
11687
11688 #: taskmgr.rc:470
11689 msgid "CPU 10"
11690 msgstr "CPU 10"
11691
11692 #: taskmgr.rc:472
11693 msgid "CPU 11"
11694 msgstr "CPU 11"
11695
11696 #: taskmgr.rc:474
11697 msgid "CPU 12"
11698 msgstr "CPU 12"
11699
11700 #: taskmgr.rc:476
11701 msgid "CPU 13"
11702 msgstr "CPU 13"
11703
11704 #: taskmgr.rc:478
11705 msgid "CPU 14"
11706 msgstr "CPU 14"
11707
11708 #: taskmgr.rc:480
11709 msgid "CPU 15"
11710 msgstr "CPU 15"
11711
11712 #: taskmgr.rc:482
11713 msgid "CPU 16"
11714 msgstr "CPU 16"
11715
11716 #: taskmgr.rc:484
11717 msgid "CPU 17"
11718 msgstr "CPU 17"
11719
11720 #: taskmgr.rc:486
11721 msgid "CPU 18"
11722 msgstr "CPU 18"
11723
11724 #: taskmgr.rc:488
11725 msgid "CPU 19"
11726 msgstr "CPU 19"
11727
11728 #: taskmgr.rc:490
11729 msgid "CPU 20"
11730 msgstr "CPU 20"
11731
11732 #: taskmgr.rc:492
11733 msgid "CPU 21"
11734 msgstr "CPU 21"
11735
11736 #: taskmgr.rc:494
11737 msgid "CPU 22"
11738 msgstr "CPU 22"
11739
11740 #: taskmgr.rc:496
11741 msgid "CPU 23"
11742 msgstr "CPU 23"
11743
11744 #: taskmgr.rc:498
11745 msgid "CPU 24"
11746 msgstr "CPU 24"
11747
11748 #: taskmgr.rc:500
11749 msgid "CPU 25"
11750 msgstr "CPU 25"
11751
11752 #: taskmgr.rc:502
11753 msgid "CPU 26"
11754 msgstr "CPU 26"
11755
11756 #: taskmgr.rc:504
11757 msgid "CPU 27"
11758 msgstr "CPU 27"
11759
11760 #: taskmgr.rc:506
11761 msgid "CPU 28"
11762 msgstr "CPU 28"
11763
11764 #: taskmgr.rc:508
11765 msgid "CPU 29"
11766 msgstr "CPU 29"
11767
11768 #: taskmgr.rc:510
11769 msgid "CPU 30"
11770 msgstr "CPU 30"
11771
11772 #: taskmgr.rc:512
11773 msgid "CPU 31"
11774 msgstr "CPU 31"
11775
11776 #: taskmgr.rc:518
11777 msgid "Select Columns"
11778 msgstr "选择列项"
11779
11780 #: taskmgr.rc:523
11781 msgid ""
11782 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11783 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11784
11785 #: taskmgr.rc:525
11786 msgid "&Image Name"
11787 msgstr "映像名称(&I)"
11788
11789 #: taskmgr.rc:527
11790 msgid "&PID (Process Identifier)"
11791 msgstr "&PID (进程编号)"
11792
11793 #: taskmgr.rc:529
11794 msgid "&CPU Usage"
11795 msgstr "&CPU 用量"
11796
11797 #: taskmgr.rc:531
11798 msgid "CPU Tim&e"
11799 msgstr "CPU 时间(&T)"
11800
11801 #: taskmgr.rc:533
11802 msgid "&Memory Usage"
11803 msgstr "内存用量(&M)"
11804
11805 #: taskmgr.rc:535
11806 msgid "Memory Usage &Delta"
11807 msgstr "内存用量差值(&D)"
11808
11809 #: taskmgr.rc:537
11810 msgid "Pea&k Memory Usage"
11811 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11812
11813 #: taskmgr.rc:539
11814 msgid "Page &Faults"
11815 msgstr "页错误(&F)"
11816
11817 #: taskmgr.rc:541
11818 msgid "&USER Objects"
11819 msgstr "用户对象(&U)"
11820
11821 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11822 msgid "I/O Reads"
11823 msgstr "I/O 读取"
11824
11825 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11826 msgid "I/O Read Bytes"
11827 msgstr "I/O 读取字节"
11828
11829 #: taskmgr.rc:547
11830 msgid "&Session ID"
11831 msgstr "会话 ID(&S)"
11832
11833 #: taskmgr.rc:549
11834 msgid "User &Name"
11835 msgstr "用户名(&N)"
11836
11837 #: taskmgr.rc:551
11838 msgid "Page F&aults Delta"
11839 msgstr "页错误差值(&A)"
11840
11841 #: taskmgr.rc:553
11842 msgid "&Virtual Memory Size"
11843 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11844
11845 #: taskmgr.rc:555
11846 msgid "Pa&ged Pool"
11847 msgstr "已分页池(&G)"
11848
11849 #: taskmgr.rc:557
11850 msgid "N&on-paged Pool"
11851 msgstr "未分页池(&O)"
11852
11853 #: taskmgr.rc:559
11854 msgid "Base P&riority"
11855 msgstr "基本优先权(&R)"
11856
11857 #: taskmgr.rc:561
11858 msgid "&Handle Count"
11859 msgstr "句柄数(&H)"
11860
11861 #: taskmgr.rc:563
11862 msgid "&Thread Count"
11863 msgstr "线程数(&T)"
11864
11865 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11866 msgid "GDI Objects"
11867 msgstr "GDI 对象"
11868
11869 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11870 msgid "I/O Writes"
11871 msgstr "I/O 写入"
11872
11873 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11874 msgid "I/O Write Bytes"
11875 msgstr "I/O 写入字节"
11876
11877 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11878 msgid "I/O Other"
11879 msgstr "I/O 其他"
11880
11881 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11882 msgid "I/O Other Bytes"
11883 msgstr "I/O 其他字节"
11884
11885 #: taskmgr.rc:182
11886 msgid "Create New Task"
11887 msgstr "创建新任务"
11888
11889 #: taskmgr.rc:187
11890 msgid "Runs a new program"
11891 msgstr "运行新程序"
11892
11893 #: taskmgr.rc:188
11894 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11895 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11896
11897 #: taskmgr.rc:190
11898 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11899 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11900
11901 #: taskmgr.rc:191
11902 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11903 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11904
11905 #: taskmgr.rc:192
11906 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11907 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11908
11909 #: taskmgr.rc:193
11910 msgid "Displays tasks by using large icons"
11911 msgstr "用大图标显示任务"
11912
11913 #: taskmgr.rc:194
11914 msgid "Displays tasks by using small icons"
11915 msgstr "用小图标显示任务"
11916
11917 #: taskmgr.rc:195
11918 msgid "Displays information about each task"
11919 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11920
11921 #: taskmgr.rc:196
11922 msgid "Updates the display twice per second"
11923 msgstr "每秒更新显示两次"
11924
11925 #: taskmgr.rc:197
11926 msgid "Updates the display every two seconds"
11927 msgstr "每两秒更新显示一次"
11928
11929 #: taskmgr.rc:198
11930 msgid "Updates the display every four seconds"
11931 msgstr "每四秒更新显示一次"
11932
11933 #: taskmgr.rc:203
11934 msgid "Does not automatically update"
11935 msgstr "不会自动更新"
11936
11937 #: taskmgr.rc:205
11938 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11939 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11940
11941 #: taskmgr.rc:206
11942 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11943 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11944
11945 #: taskmgr.rc:207
11946 msgid "Minimizes the windows"
11947 msgstr "最小化窗口"
11948
11949 #: taskmgr.rc:208
11950 msgid "Maximizes the windows"
11951 msgstr "最大化窗口"
11952
11953 #: taskmgr.rc:209
11954 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11955 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11956
11957 #: taskmgr.rc:210
11958 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11959 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11960
11961 #: taskmgr.rc:211
11962 msgid "Displays Task Manager help topics"
11963 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11964
11965 #: taskmgr.rc:212
11966 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11967 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11968
11969 #: taskmgr.rc:213
11970 msgid "Exits the Task Manager application"
11971 msgstr "退出任务管理器"
11972
11973 #: taskmgr.rc:215
11974 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11975 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11976
11977 #: taskmgr.rc:216
11978 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11979 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11980
11981 #: taskmgr.rc:217
11982 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11983 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11984
11985 #: taskmgr.rc:219
11986 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11987 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11988
11989 #: taskmgr.rc:220
11990 msgid "Each CPU has its own history graph"
11991 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11992
11993 #: taskmgr.rc:222
11994 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11995 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11996
11997 #: taskmgr.rc:227
11998 msgid "Tells the selected tasks to close"
11999 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12000
12001 #: taskmgr.rc:228
12002 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12003 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12004
12005 #: taskmgr.rc:229
12006 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12007 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12008
12009 #: taskmgr.rc:230
12010 msgid "Removes the process from the system"
12011 msgstr "将进程从系统中删除"
12012
12013 #: taskmgr.rc:232
12014 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12015 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12016
12017 #: taskmgr.rc:233
12018 msgid "Attaches the debugger to this process"
12019 msgstr "将调试器连接到本进程"
12020
12021 #: taskmgr.rc:235
12022 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12023 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12024
12025 #: taskmgr.rc:237
12026 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12027 msgstr "将进程设为实时优先级"
12028
12029 #: taskmgr.rc:238
12030 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12031 msgstr "将进程设为高优先级"
12032
12033 #: taskmgr.rc:240
12034 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12035 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12036
12037 #: taskmgr.rc:242
12038 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12039 msgstr "将进程设为正常优先级"
12040
12041 #: taskmgr.rc:244
12042 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12043 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12044
12045 #: taskmgr.rc:245
12046 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12047 msgstr "将进程设为低优先级"
12048
12049 #: taskmgr.rc:247
12050 msgid "Controls Debug Channels"
12051 msgstr "控制调试频道"
12052
12053 #: taskmgr.rc:264
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Performance"
12056 msgstr "性能表"
12057
12058 #: taskmgr.rc:265
12059 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:266
12063 msgid "Processes: %d"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:267
12067 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:272
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Image Name"
12073 msgstr "图片"
12074
12075 #: taskmgr.rc:273
12076 msgid "PID"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:274
12080 msgid "CPU"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:275
12084 msgid "CPU Time"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:276
12088 msgid "Mem Usage"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:277
12092 msgid "Mem Delta"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:278
12096 msgid "Peak Mem Usage"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:279
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Page Faults"
12102 msgstr "向左翻页"
12103
12104 #: taskmgr.rc:280
12105 msgid "USER Objects"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:283
12109 msgid "Session ID"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:284
12113 msgid "Username"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:285
12117 msgid "PF Delta"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:286
12121 msgid "VM Size"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:287
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Paged Pool"
12127 msgstr "向下翻页"
12128
12129 #: taskmgr.rc:288
12130 msgid "NP Pool"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:289
12134 msgid "Base Pri"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:301
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Task Manager Warning"
12140 msgstr "任务管理器"
12141
12142 #: taskmgr.rc:304
12143 msgid ""
12144 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12145 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12146 "sure you want to change the priority class?"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:305
12150 msgid "Unable to Change Priority"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:310
12154 msgid ""
12155 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12156 "results including loss of data and system instability. The\n"
12157 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12158 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12159 "terminate the process?"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:311
12163 msgid "Unable to Terminate Process"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:313
12167 msgid ""
12168 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12169 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:314
12173 msgid "Unable to Debug Process"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:315
12177 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:316
12181 msgid "Invalid Option"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:317
12185 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:322
12189 msgid "System Idle Process"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:323
12193 msgid "Not Responding"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:324
12197 msgid "Running"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:325
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Task"
12203 msgstr "结束任务(&E)"
12204
12205 #: taskmgr.rc:328
12206 msgid "Fixme"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:329
12210 msgid "Err"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:330
12214 msgid "Warn"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:331
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Trace"
12220 msgstr "跟踪标记"
12221
12222 #: uninstaller.rc:26
12223 msgid "Wine Application Uninstaller"
12224 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12225
12226 #: uninstaller.rc:27
12227 msgid ""
12228 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12229 "executable.\n"
12230 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12231 msgstr ""
12232 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12233 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12234
12235 #: view.rc:33
12236 msgid "&Pan"
12237 msgstr "平移(&P)"
12238
12239 #: view.rc:35
12240 msgid "&Scale to Window"
12241 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12242
12243 #: view.rc:37
12244 msgid "&Left"
12245 msgstr "左(&L)"
12246
12247 #: view.rc:38
12248 msgid "&Right"
12249 msgstr "右(&R)"
12250
12251 #: view.rc:46
12252 msgid "Regular Metafile Viewer"
12253 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12254
12255 #: wineboot.rc:28
12256 msgid "Waiting for Program"
12257 msgstr "正在等待程序"
12258
12259 #: wineboot.rc:32
12260 msgid "Terminate Process"
12261 msgstr "中断进程"
12262
12263 #: wineboot.rc:33
12264 msgid ""
12265 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12266 "responding.\n"
12267 "\n"
12268 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12269 msgstr ""
12270 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12271 "\n"
12272 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12273
12274 #: wineboot.rc:39
12275 msgid "Wine"
12276 msgstr "Wine"
12277
12278 #: wineboot.rc:43
12279 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12280 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12281
12282 #: winecfg.rc:132
12283 msgid ""
12284 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12285 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12286 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12287 "option) any later version."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: winecfg.rc:134
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Windows registration information"
12293 msgstr " Windows 注册信息 "
12294
12295 #: winecfg.rc:135
12296 msgid "&Owner:"
12297 msgstr "姓名:"
12298
12299 #: winecfg.rc:137
12300 msgid "Organi&zation:"
12301 msgstr "单位:"
12302
12303 #: winecfg.rc:145
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Application settings"
12306 msgstr " 应用程序设置 "
12307
12308 #: winecfg.rc:146
12309 msgid ""
12310 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12311 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12312 "or per-application settings in those tabs as well."
12313 msgstr ""
12314 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12315 "示”标签页中作不同的设置。"
12316
12317 #: winecfg.rc:150
12318 msgid "&Add application..."
12319 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12320
12321 #: winecfg.rc:151
12322 msgid "&Remove application"
12323 msgstr "删除程序设置(&R)"
12324
12325 #: winecfg.rc:152
12326 msgid "&Windows Version:"
12327 msgstr "&Windows 版本:"
12328
12329 #: winecfg.rc:160
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Window settings"
12332 msgstr " 窗口设置 "
12333
12334 #: winecfg.rc:161
12335 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: winecfg.rc:162
12339 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12340 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12341
12342 #: winecfg.rc:163
12343 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12344 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12345
12346 #: winecfg.rc:164
12347 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12348 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12349
12350 #: winecfg.rc:166
12351 msgid "Desktop &size:"
12352 msgstr "桌面大小(&S):"
12353
12354 #: winecfg.rc:171
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Screen resolution"
12357 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12358
12359 #: winecfg.rc:175
12360 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: winecfg.rc:182
12364 #, fuzzy
12365 msgid "DLL overrides"
12366 msgstr " DLL 顶替 "
12367
12368 #: winecfg.rc:183
12369 msgid ""
12370 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12371 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12372 "application)."
12373 msgstr ""
12374 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12375 "序所提供的原装版本。"
12376
12377 #: winecfg.rc:185
12378 msgid "&New override for library:"
12379 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12380
12381 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12382 msgid "&Add"
12383 msgstr "添加(&A)"
12384
12385 #: winecfg.rc:188
12386 msgid "Existing &overrides:"
12387 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12388
12389 #: winecfg.rc:190
12390 msgid "&Edit..."
12391 msgstr "编辑(&E)"
12392
12393 #: winecfg.rc:196
12394 msgid "Edit Override"
12395 msgstr "编辑顶替"
12396
12397 #: winecfg.rc:199
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Load order"
12400 msgstr " 载入顺序 "
12401
12402 #: winecfg.rc:200
12403 msgid "&Builtin (Wine)"
12404 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12405
12406 #: winecfg.rc:201
12407 msgid "&Native (Windows)"
12408 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12409
12410 #: winecfg.rc:202
12411 msgid "Bui&ltin then Native"
12412 msgstr "内建先于原装(&L)"
12413
12414 #: winecfg.rc:203
12415 msgid "Nati&ve then Builtin"
12416 msgstr "原装先于内建(&V)"
12417
12418 #: winecfg.rc:204
12419 msgid "&Disable"
12420 msgstr "停用(&D)"
12421
12422 #: winecfg.rc:211
12423 msgid "Select Drive Letter"
12424 msgstr "选择驱动器盘符"
12425
12426 #: winecfg.rc:223
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Drive mappings"
12429 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12430
12431 #: winecfg.rc:224
12432 msgid ""
12433 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12434 "edited."
12435 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12436
12437 #: winecfg.rc:227
12438 msgid "&Add..."
12439 msgstr "添加(&A)"
12440
12441 #: winecfg.rc:229
12442 msgid "Auto&detect"
12443 msgstr "自动侦测(&D)"
12444
12445 #: winecfg.rc:232
12446 msgid "&Path:"
12447 msgstr "路径(&P):"
12448
12449 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12450 msgid "Show &Advanced"
12451 msgstr "显示高级选项(&A)"
12452
12453 #: winecfg.rc:240
12454 msgid "De&vice:"
12455 msgstr "设备(&V):"
12456
12457 #: winecfg.rc:242
12458 msgid "Bro&wse..."
12459 msgstr "浏览(&W)..."
12460
12461 #: winecfg.rc:244
12462 msgid "&Label:"
12463 msgstr "卷标(&L):"
12464
12465 #: winecfg.rc:246
12466 msgid "S&erial:"
12467 msgstr "序列号(&E):"
12468
12469 #: winecfg.rc:249
12470 msgid "Show &dot files"
12471 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12472
12473 #: winecfg.rc:256
12474 msgid "Driver diagnostics"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: winecfg.rc:258
12478 msgid "Defaults"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: winecfg.rc:259
12482 msgid "Output device:"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: winecfg.rc:260
12486 msgid "Voice output device:"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: winecfg.rc:261
12490 msgid "Input device:"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: winecfg.rc:262
12494 msgid "Voice input device:"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: winecfg.rc:267
12498 msgid "&Test Sound"
12499 msgstr "测试音频(&T)"
12500
12501 #: winecfg.rc:274
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Appearance"
12504 msgstr " 外观 "
12505
12506 #: winecfg.rc:275
12507 msgid "&Theme:"
12508 msgstr "主题(&T):"
12509
12510 #: winecfg.rc:277
12511 msgid "&Install theme..."
12512 msgstr "安装主题(&I)..."
12513
12514 #: winecfg.rc:282
12515 msgid "It&em:"
12516 msgstr "物件(&E):"
12517
12518 #: winecfg.rc:284
12519 msgid "C&olor:"
12520 msgstr "颜色(&O):"
12521
12522 #: winecfg.rc:290
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Folders"
12525 msgstr "特殊文件夹"
12526
12527 #: winecfg.rc:293
12528 msgid "&Link to:"
12529 msgstr "映射至(&L):"
12530
12531 #: winecfg.rc:31
12532 msgid "Libraries"
12533 msgstr "函数库"
12534
12535 #: winecfg.rc:32
12536 msgid "Drives"
12537 msgstr "驱动器"
12538
12539 #: winecfg.rc:33
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Select the Unix target directory, please."
12542 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12543
12544 #: winecfg.rc:34
12545 msgid "Hide &Advanced"
12546 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12547
12548 #: winecfg.rc:36
12549 msgid "(No Theme)"
12550 msgstr "(无主题)"
12551
12552 #: winecfg.rc:37
12553 msgid "Graphics"
12554 msgstr "显示"
12555
12556 #: winecfg.rc:38
12557 msgid "Desktop Integration"
12558 msgstr "桌面整合"
12559
12560 #: winecfg.rc:39
12561 msgid "Audio"
12562 msgstr "音效"
12563
12564 #: winecfg.rc:40
12565 msgid "About"
12566 msgstr "关于"
12567
12568 #: winecfg.rc:41
12569 msgid "Wine configuration"
12570 msgstr "Wine 设置"
12571
12572 #: winecfg.rc:43
12573 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12574 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12575
12576 #: winecfg.rc:44
12577 msgid "Select a theme file"
12578 msgstr "选择主题文件"
12579
12580 #: winecfg.rc:45
12581 msgid "Folder"
12582 msgstr "特殊文件夹"
12583
12584 #: winecfg.rc:46
12585 msgid "Links to"
12586 msgstr "映射至"
12587
12588 #: winecfg.rc:42
12589 msgid "Wine configuration for %s"
12590 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12591
12592 #: winecfg.rc:81
12593 msgid "Selected driver: %s"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:82
12597 #, fuzzy
12598 msgid "(None)"
12599 msgstr ""
12600 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12601 "未定义\n"
12602 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12603 "无"
12604
12605 #: winecfg.rc:83
12606 msgid "Audio test failed!"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: winecfg.rc:85
12610 #, fuzzy
12611 msgid "(System default)"
12612 msgstr "系统路径"
12613
12614 #: winecfg.rc:51
12615 msgid ""
12616 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12617 "Are you sure you want to do this?"
12618 msgstr ""
12619 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12620 "你确定要如此吗?"
12621
12622 #: winecfg.rc:52
12623 msgid "Warning: system library"
12624 msgstr "警告:系统函数库"
12625
12626 #: winecfg.rc:53
12627 msgid "native"
12628 msgstr "原装"
12629
12630 #: winecfg.rc:54
12631 msgid "builtin"
12632 msgstr "内建"
12633
12634 #: winecfg.rc:55
12635 msgid "native, builtin"
12636 msgstr "原装先于内建"
12637
12638 #: winecfg.rc:56
12639 msgid "builtin, native"
12640 msgstr "内建先于原装"
12641
12642 #: winecfg.rc:57
12643 msgid "disabled"
12644 msgstr "停用"
12645
12646 #: winecfg.rc:58
12647 msgid "Default Settings"
12648 msgstr "默认设置"
12649
12650 #: winecfg.rc:59
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12653 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12654
12655 #: winecfg.rc:60
12656 msgid "Use global settings"
12657 msgstr "使用全局设置"
12658
12659 #: winecfg.rc:61
12660 msgid "Select an executable file"
12661 msgstr "选择可执行文件"
12662
12663 #: winecfg.rc:66
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Autodetect..."
12666 msgstr "自动侦测"
12667
12668 #: winecfg.rc:67
12669 msgid "Local hard disk"
12670 msgstr "本地硬盘"
12671
12672 #: winecfg.rc:68
12673 msgid "Network share"
12674 msgstr "网络共享文件夹"
12675
12676 #: winecfg.rc:69
12677 msgid "Floppy disk"
12678 msgstr "软盘"
12679
12680 #: winecfg.rc:70
12681 msgid "CD-ROM"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: winecfg.rc:71
12685 #, fuzzy
12686 msgid ""
12687 "You cannot add any more drives.\n"
12688 "\n"
12689 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12690 msgstr ""
12691 "不能再添加驱动器。\n"
12692 "\n"
12693 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12694
12695 #: winecfg.rc:72
12696 msgid "System drive"
12697 msgstr "系统驱动器"
12698
12699 #: winecfg.rc:73
12700 msgid ""
12701 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12702 "\n"
12703 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12704 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12705 msgstr ""
12706 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12707 "\n"
12708 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12709 "得重新建立一个!"
12710
12711 #: winecfg.rc:74
12712 #, fuzzy
12713 msgctxt "Drive letter"
12714 msgid "Letter"
12715 msgstr "盘符"
12716
12717 #: winecfg.rc:75
12718 msgid "Drive Mapping"
12719 msgstr "驱动器映射"
12720
12721 #: winecfg.rc:76
12722 msgid ""
12723 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12724 "\n"
12725 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12726 msgstr ""
12727 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12728 "\n"
12729 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12730
12731 #: winecfg.rc:90
12732 msgid "Controls Background"
12733 msgstr "控件背景"
12734
12735 #: winecfg.rc:91
12736 msgid "Controls Text"
12737 msgstr "控件文字"
12738
12739 #: winecfg.rc:93
12740 msgid "Menu Background"
12741 msgstr "菜单背景"
12742
12743 #: winecfg.rc:94
12744 msgid "Menu Text"
12745 msgstr "菜单文字"
12746
12747 #: winecfg.rc:95
12748 msgid "Scrollbar"
12749 msgstr "滚动条"
12750
12751 #: winecfg.rc:96
12752 msgid "Selection Background"
12753 msgstr "选中的文字背景"
12754
12755 #: winecfg.rc:97
12756 msgid "Selection Text"
12757 msgstr "选中的文字"
12758
12759 #: winecfg.rc:98
12760 msgid "ToolTip Background"
12761 msgstr "工具提示背景"
12762
12763 #: winecfg.rc:99
12764 msgid "ToolTip Text"
12765 msgstr "工具提示文字"
12766
12767 #: winecfg.rc:100
12768 msgid "Window Background"
12769 msgstr "窗口背景"
12770
12771 #: winecfg.rc:101
12772 msgid "Window Text"
12773 msgstr "窗口文字"
12774
12775 #: winecfg.rc:102
12776 msgid "Active Title Bar"
12777 msgstr "活动窗口标题栏"
12778
12779 #: winecfg.rc:103
12780 msgid "Active Title Text"
12781 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12782
12783 #: winecfg.rc:104
12784 msgid "Inactive Title Bar"
12785 msgstr "非活动窗口标题栏"
12786
12787 #: winecfg.rc:105
12788 msgid "Inactive Title Text"
12789 msgstr "非活动窗口标题栏"
12790
12791 #: winecfg.rc:106
12792 msgid "Message Box Text"
12793 msgstr "消息框文字"
12794
12795 #: winecfg.rc:107
12796 msgid "Application Workspace"
12797 msgstr "应用程序工作区"
12798
12799 #: winecfg.rc:108
12800 msgid "Window Frame"
12801 msgstr "焦点控件框架"
12802
12803 #: winecfg.rc:109
12804 msgid "Active Border"
12805 msgstr "活动窗口边界"
12806
12807 #: winecfg.rc:110
12808 msgid "Inactive Border"
12809 msgstr "非活动窗口边界"
12810
12811 #: winecfg.rc:111
12812 msgid "Controls Shadow"
12813 msgstr "控件阴影"
12814
12815 #: winecfg.rc:112
12816 msgid "Gray Text"
12817 msgstr "灰色文字"
12818
12819 #: winecfg.rc:113
12820 msgid "Controls Highlight"
12821 msgstr "控件高亮"
12822
12823 #: winecfg.rc:114
12824 msgid "Controls Dark Shadow"
12825 msgstr "控件灰暗"
12826
12827 #: winecfg.rc:115
12828 msgid "Controls Light"
12829 msgstr "控件光亮"
12830
12831 #: winecfg.rc:116
12832 msgid "Controls Alternate Background"
12833 msgstr "控件切换背景"
12834
12835 #: winecfg.rc:117
12836 msgid "Hot Tracked Item"
12837 msgstr "鼠标拖选框"
12838
12839 #: winecfg.rc:118
12840 msgid "Active Title Bar Gradient"
12841 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12842
12843 #: winecfg.rc:119
12844 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12845 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12846
12847 #: winecfg.rc:120
12848 msgid "Menu Highlight"
12849 msgstr "菜单高亮"
12850
12851 #: winecfg.rc:121
12852 msgid "Menu Bar"
12853 msgstr "菜单栏"
12854
12855 #: wineconsole.rc:60
12856 msgid "Cursor size"
12857 msgstr "光标尺寸"
12858
12859 #: wineconsole.rc:61
12860 msgid "&Small"
12861 msgstr "小(&S)"
12862
12863 #: wineconsole.rc:62
12864 msgid "&Medium"
12865 msgstr "中(&M)"
12866
12867 #: wineconsole.rc:63
12868 msgid "&Large"
12869 msgstr "大(&L)"
12870
12871 #: wineconsole.rc:65
12872 msgid "Control"
12873 msgstr "控制"
12874
12875 #: wineconsole.rc:66
12876 msgid "Popup menu"
12877 msgstr "弹出菜单"
12878
12879 #: wineconsole.rc:67
12880 msgid "&Control"
12881 msgstr "&Control"
12882
12883 #: wineconsole.rc:68
12884 msgid "S&hift"
12885 msgstr "S&hift"
12886
12887 #: wineconsole.rc:69
12888 msgid "Quick edit"
12889 msgstr "快速编辑"
12890
12891 #: wineconsole.rc:70
12892 msgid "&enable"
12893 msgstr "启用(&E)"
12894
12895 #: wineconsole.rc:72
12896 msgid "Command history"
12897 msgstr "命令历史"
12898
12899 #: wineconsole.rc:73
12900 #, fuzzy
12901 msgid "&Number of recalled commands:"
12902 msgstr "最大记录命令数:"
12903
12904 #: wineconsole.rc:76
12905 msgid "&Remove doubles"
12906 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12907
12908 #: wineconsole.rc:84
12909 msgid "&Font"
12910 msgstr "字体(&F)"
12911
12912 #: wineconsole.rc:86
12913 msgid "&Color"
12914 msgstr "颜色(&C)"
12915
12916 #: wineconsole.rc:97
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Configuration"
12919 msgstr " 配置 "
12920
12921 #: wineconsole.rc:100
12922 msgid "Buffer zone"
12923 msgstr "缓冲区"
12924
12925 #: wineconsole.rc:101
12926 #, fuzzy
12927 msgid "&Width:"
12928 msgstr "宽度(&W):"
12929
12930 #: wineconsole.rc:104
12931 #, fuzzy
12932 msgid "&Height:"
12933 msgstr "高度(&H):"
12934
12935 #: wineconsole.rc:108
12936 msgid "Window size"
12937 msgstr "窗口大小"
12938
12939 #: wineconsole.rc:109
12940 #, fuzzy
12941 msgid "W&idth:"
12942 msgstr "宽度(&I):"
12943
12944 #: wineconsole.rc:112
12945 #, fuzzy
12946 msgid "H&eight:"
12947 msgstr "高度(&E):"
12948
12949 #: wineconsole.rc:116
12950 msgid "End of program"
12951 msgstr "当程序退出后"
12952
12953 #: wineconsole.rc:117
12954 msgid "&Close console"
12955 msgstr "关闭控制台(&C)"
12956
12957 #: wineconsole.rc:119
12958 msgid "Edition"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: wineconsole.rc:125
12962 msgid "Console parameters"
12963 msgstr "控制台参数"
12964
12965 #: wineconsole.rc:128
12966 msgid "Retain these settings for later sessions"
12967 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12968
12969 #: wineconsole.rc:129
12970 msgid "Modify only current session"
12971 msgstr "仅修改当前会话"
12972
12973 #: wineconsole.rc:26
12974 msgid "Set &Defaults"
12975 msgstr "设置默认值(&D)"
12976
12977 #: wineconsole.rc:28
12978 msgid "&Mark"
12979 msgstr "标记(&M)"
12980
12981 #: wineconsole.rc:31
12982 msgid "&Select all"
12983 msgstr "全选(&S)"
12984
12985 #: wineconsole.rc:32
12986 msgid "Sc&roll"
12987 msgstr "滚动(&R)"
12988
12989 #: wineconsole.rc:33
12990 msgid "S&earch"
12991 msgstr "搜索(&E)"
12992
12993 #: wineconsole.rc:36
12994 msgid "Setup - Default settings"
12995 msgstr "配置 - 默认设置"
12996
12997 #: wineconsole.rc:37
12998 msgid "Setup - Current settings"
12999 msgstr "配置 - 当前设置"
13000
13001 #: wineconsole.rc:38
13002 msgid "Configuration error"
13003 msgstr "配置错误"
13004
13005 #: wineconsole.rc:39
13006 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13007 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13008
13009 #: wineconsole.rc:34
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13012 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13013
13014 #: wineconsole.rc:35
13015 msgid "This is a test"
13016 msgstr "This is a test 这是测试"
13017
13018 #: wineconsole.rc:41
13019 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13020 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13021
13022 #: wineconsole.rc:42
13023 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13024 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13025
13026 #: wineconsole.rc:43
13027 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13028 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13029
13030 #: wineconsole.rc:44
13031 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13032 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13033
13034 #: wineconsole.rc:45
13035 msgid ""
13036 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13037 "The command is invalid.\n"
13038 msgstr ""
13039 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13040 "命令无效。\n"
13041
13042 #: wineconsole.rc:47
13043 msgid ""
13044 "\n"
13045 "Usage:\n"
13046 "  wineconsole [options] <command>\n"
13047 "\n"
13048 "Options:\n"
13049 msgstr ""
13050 "\n"
13051 "用法:\n"
13052 "  wineconsole [options] <command>\n"
13053 "\n"
13054 "选项:\n"
13055
13056 #: wineconsole.rc:49
13057 #, fuzzy
13058 msgid ""
13059 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13060 "will\n"
13061 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13062 "console.\n"
13063 msgstr ""
13064 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13065 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13066
13067 #: wineconsole.rc:50
13068 #, fuzzy
13069 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13070 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13071
13072 #: wineconsole.rc:51
13073 #, fuzzy
13074 msgid ""
13075 "\n"
13076 "Example:\n"
13077 "  wineconsole cmd\n"
13078 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13079 "\n"
13080 msgstr ""
13081 "\n"
13082 "示例:\n"
13083 "  wineconsole cmd\n"
13084 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13085 "\n"
13086
13087 #: winedbg.rc:46
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Program Error"
13090 msgstr "程序组(&G)"
13091
13092 #: winedbg.rc:51
13093 msgid ""
13094 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13095 "sorry for the inconvenience."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: winedbg.rc:55
13099 msgid ""
13100 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13101 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13102 "Database</a> for tips about running this application."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winedbg.rc:58
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Show &Details"
13108 msgstr ""
13109 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13110 "详情列表(&D)\n"
13111 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13112 "详细信息 (&D)"
13113
13114 #: winedbg.rc:63
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Program Error Details"
13117 msgstr "程序组(&G)"
13118
13119 #: winedbg.rc:70
13120 msgid ""
13121 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13122 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13123 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13124 "and attach that file to the report."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: winedbg.rc:35
13128 msgid "Wine program crash"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: winedbg.rc:36
13132 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: winedbg.rc:37
13136 msgid "(unidentified)"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: winedbg.rc:40
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Saving failed"
13142 msgstr "打开文件"
13143
13144 #: winedbg.rc:41
13145 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: winefile.rc:26
13149 msgid "&Open\tEnter"
13150 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13151
13152 #: winefile.rc:30
13153 msgid "Re&name..."
13154 msgstr "改名(&N)..."
13155
13156 #: winefile.rc:31
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13159 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13160
13161 #: winefile.rc:33
13162 msgid "&Run..."
13163 msgstr "运行(&R)..."
13164
13165 #: winefile.rc:35
13166 msgid "Cr&eate Directory..."
13167 msgstr "建立目录(&E)..."
13168
13169 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13170 msgid "E&xit\tAlt+X"
13171 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13172
13173 #: winefile.rc:44
13174 msgid "&Disk"
13175 msgstr "磁盘(&D)"
13176
13177 #: winefile.rc:45
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Connect &Network Drive..."
13180 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13181
13182 #: winefile.rc:46
13183 msgid "&Disconnect Network Drive"
13184 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13185
13186 #: winefile.rc:52
13187 msgid "&Name"
13188 msgstr "文件名称(&N)"
13189
13190 #: winefile.rc:53
13191 msgid "&All File Details"
13192 msgstr "文件详情列表(&A)"
13193
13194 #: winefile.rc:55
13195 msgid "&Sort by Name"
13196 msgstr "按文件名排序(&S)"
13197
13198 #: winefile.rc:56
13199 msgid "Sort &by Type"
13200 msgstr "按类型排序(&B)"
13201
13202 #: winefile.rc:57
13203 msgid "Sort by Si&ze"
13204 msgstr "按大小排序(&Z)"
13205
13206 #: winefile.rc:58
13207 msgid "Sort by &Date"
13208 msgstr "按日期排序(&D)"
13209
13210 #: winefile.rc:60
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Filter by&..."
13213 msgstr "定制排序..."
13214
13215 #: winefile.rc:67
13216 msgid "&Drivebar"
13217 msgstr "驱动器列表(&D)"
13218
13219 #: winefile.rc:70
13220 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13221 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13222
13223 #: winefile.rc:77
13224 msgid "New &Window"
13225 msgstr "新建(&W)"
13226
13227 #: winefile.rc:78
13228 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13229 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13230
13231 #: winefile.rc:80
13232 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13233 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13234
13235 #: winefile.rc:87
13236 #, fuzzy
13237 msgid "&About Wine File Manager"
13238 msgstr "&关于 Winefile..."
13239
13240 #: winefile.rc:128
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Select destination"
13243 msgstr "选中信息(&I)"
13244
13245 #: winefile.rc:141
13246 #, fuzzy
13247 msgid "By File Type"
13248 msgstr "按类型 (&T)"
13249
13250 #: winefile.rc:146
13251 #, fuzzy
13252 msgid "File type"
13253 msgstr "文件"
13254
13255 #: winefile.rc:147
13256 msgid "&Directories"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winefile.rc:149
13260 #, fuzzy
13261 msgid "&Programs"
13262 msgstr "程序"
13263
13264 #: winefile.rc:151
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Docu&ments"
13267 msgstr "Documents"
13268
13269 #: winefile.rc:153
13270 msgid "&Other files"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: winefile.rc:155
13274 msgid "Show Hidden/&System Files"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: winefile.rc:166
13278 #, fuzzy
13279 msgid "&File Name:"
13280 msgstr "计算机名称(&M):"
13281
13282 #: winefile.rc:168
13283 msgid "Full &Path:"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: winefile.rc:170
13287 msgid "Last Change:"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: winefile.rc:174
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Cop&yright:"
13293 msgstr "右(&R):"
13294
13295 #: winefile.rc:176
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Size:"
13298 msgstr "大小"
13299
13300 #: winefile.rc:180
13301 msgid "H&idden"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: winefile.rc:181
13305 msgid "&Archive"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: winefile.rc:182
13309 #, fuzzy
13310 msgid "&System"
13311 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13312
13313 #: winefile.rc:183
13314 #, fuzzy
13315 msgid "&Compressed"
13316 msgstr "未压缩"
13317
13318 #: winefile.rc:184
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Version information"
13321 msgstr "信息"
13322
13323 #: winefile.rc:93
13324 msgid "Applying font settings"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winefile.rc:94
13328 msgid "Error while selecting new font."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winefile.rc:99
13332 msgid "Wine File Manager"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winefile.rc:101
13336 msgid "root fs"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winefile.rc:102
13340 msgid "unixfs"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winefile.rc:104
13344 msgid "Shell"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Not yet implemented"
13350 msgstr ""
13351 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13352 "此功能未实现\n"
13353 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13354 "未实现"
13355
13356 #: winefile.rc:112
13357 #, fuzzy
13358 msgid "CDate"
13359 msgstr "日期(&D)"
13360
13361 #: winefile.rc:113
13362 #, fuzzy
13363 msgid "ADate"
13364 msgstr "日期(&D)"
13365
13366 #: winefile.rc:114
13367 #, fuzzy
13368 msgid "MDate"
13369 msgstr "日期(&D)"
13370
13371 #: winefile.rc:115
13372 msgid "Index/Inode"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winefile.rc:120
13376 msgid "%1 of %2 free"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winefile.rc:121
13380 msgctxt "unit kilobyte"
13381 msgid "kB"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winefile.rc:122
13385 msgctxt "unit megabyte"
13386 msgid "MB"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: winefile.rc:123
13390 msgctxt "unit gigabyte"
13391 msgid "GB"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winemine.rc:34
13395 msgid "&Game"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winemine.rc:35
13399 msgid "&New\tF2"
13400 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13401
13402 #: winemine.rc:37
13403 msgid "Question &Marks"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: winemine.rc:39
13407 msgid "&Beginner"
13408 msgstr "初学者(&B)"
13409
13410 #: winemine.rc:40
13411 msgid "&Advanced"
13412 msgstr "高级(&A)"
13413
13414 #: winemine.rc:41
13415 msgid "&Expert"
13416 msgstr "专家(&E)"
13417
13418 #: winemine.rc:42
13419 msgid "&Custom..."
13420 msgstr "自定义(&C)"
13421
13422 #: winemine.rc:44
13423 #, fuzzy
13424 msgid "&Fastest Times"
13425 msgstr "最快时间(&F)"
13426
13427 #: winemine.rc:49
13428 #, fuzzy
13429 msgid "&About WineMine"
13430 msgstr "关于 Wine(&A)"
13431
13432 #: winemine.rc:56
13433 msgid "Fastest Times"
13434 msgstr "最快时间"
13435
13436 #: winemine.rc:58
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Fastest times"
13439 msgstr "最快时间"
13440
13441 #: winemine.rc:59
13442 msgid "Beginner"
13443 msgstr "初学者"
13444
13445 #: winemine.rc:60
13446 msgid "Advanced"
13447 msgstr "高级"
13448
13449 #: winemine.rc:61
13450 msgid "Expert"
13451 msgstr "专家"
13452
13453 #: winemine.rc:74
13454 msgid "Congratulations!"
13455 msgstr "祝贺!"
13456
13457 #: winemine.rc:76
13458 msgid "Please enter your name"
13459 msgstr "请输入你的名字"
13460
13461 #: winemine.rc:84
13462 msgid "Custom Game"
13463 msgstr "自定义游戏"
13464
13465 #: winemine.rc:86
13466 msgid "Rows"
13467 msgstr "行"
13468
13469 #: winemine.rc:87
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Columns"
13472 msgstr "列(&O)"
13473
13474 #: winemine.rc:88
13475 msgid "Mines"
13476 msgstr "地雷"
13477
13478 #: winemine.rc:27
13479 msgid "WineMine"
13480 msgstr "Wine地雷"
13481
13482 #: winemine.rc:28
13483 msgid "Nobody"
13484 msgstr "无人"
13485
13486 #: winemine.rc:29
13487 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13488 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13489
13490 #: winhlp32.rc:32
13491 msgid "Printer &setup..."
13492 msgstr "打印机设置(&S)..."
13493
13494 #: winhlp32.rc:39
13495 msgid "&Annotate..."
13496 msgstr "注释(&A)..."
13497
13498 #: winhlp32.rc:41
13499 msgid "&Bookmark"
13500 msgstr "书签(&B)"
13501
13502 #: winhlp32.rc:42
13503 msgid "&Define..."
13504 msgstr "定义(&D)..."
13505
13506 #: winhlp32.rc:45
13507 msgid "History"
13508 msgstr "历史"
13509
13510 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13511 msgid "Fonts"
13512 msgstr "字体"
13513
13514 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13515 msgid "Small"
13516 msgstr "小号"
13517
13518 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13519 msgid "Normal"
13520 msgstr "中号"
13521
13522 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13523 msgid "Large"
13524 msgstr "大号"
13525
13526 #: winhlp32.rc:54
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&Help on help\tF1"
13529 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13530
13531 #: winhlp32.rc:55
13532 msgid "Always on &top"
13533 msgstr "总是在最前面(&T)"
13534
13535 #: winhlp32.rc:56
13536 msgid "&About Wine Help"
13537 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13538
13539 #: winhlp32.rc:64
13540 msgid "Annotation..."
13541 msgstr "注释..."
13542
13543 #: winhlp32.rc:65
13544 msgid "Copy"
13545 msgstr "复制"
13546
13547 #: winhlp32.rc:97
13548 msgid "Index"
13549 msgstr "索引"
13550
13551 #: winhlp32.rc:105
13552 msgid "Search"
13553 msgstr "搜索"
13554
13555 #: winhlp32.rc:78
13556 msgid "Wine Help"
13557 msgstr "Wine 帮助"
13558
13559 #: winhlp32.rc:83
13560 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13561 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13562
13563 #: winhlp32.rc:85
13564 msgid "Summary"
13565 msgstr "概要"
13566
13567 #: winhlp32.rc:84
13568 msgid "&Index"
13569 msgstr "索引(&I)"
13570
13571 #: winhlp32.rc:88
13572 msgid "Help files (*.hlp)"
13573 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13574
13575 #: winhlp32.rc:89
13576 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13577 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13578
13579 #: winhlp32.rc:90
13580 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13581 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13582
13583 #: winhlp32.rc:91
13584 msgid "Help topics: "
13585 msgstr "帮助主题:"
13586
13587 #: wordpad.rc:28
13588 msgid "&New...\tCtrl+N"
13589 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13590
13591 #: wordpad.rc:42
13592 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13593 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13594
13595 #: wordpad.rc:47
13596 msgid "&Clear\tDEL"
13597 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13598
13599 #: wordpad.rc:48
13600 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13601 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13602
13603 #: wordpad.rc:51
13604 msgid "Find &next\tF3"
13605 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13606
13607 #: wordpad.rc:54
13608 msgid "Read-&only"
13609 msgstr "只读(&O)"
13610
13611 #: wordpad.rc:55
13612 msgid "&Modified"
13613 msgstr "已改动(&M)"
13614
13615 #: wordpad.rc:57
13616 msgid "E&xtras"
13617 msgstr "其他(&X)"
13618
13619 #: wordpad.rc:59
13620 msgid "Selection &info"
13621 msgstr "选中信息(&I)"
13622
13623 #: wordpad.rc:60
13624 msgid "Character &format"
13625 msgstr "文字格式(&F)"
13626
13627 #: wordpad.rc:61
13628 msgid "&Def. char format"
13629 msgstr "默认格式(&D)"
13630
13631 #: wordpad.rc:62
13632 msgid "Paragrap&h format"
13633 msgstr "段落格式(&H)"
13634
13635 #: wordpad.rc:63
13636 msgid "&Get text"
13637 msgstr "获取文字(&G)"
13638
13639 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13640 msgid "&Formatbar"
13641 msgstr "格式工具栏(&F)"
13642
13643 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13644 msgid "&Ruler"
13645 msgstr "标尺(&R)"
13646
13647 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13648 msgid "&Statusbar"
13649 msgstr "状态栏(&S)"
13650
13651 #: wordpad.rc:75
13652 msgid "&Insert"
13653 msgstr "插入(&I)"
13654
13655 #: wordpad.rc:77
13656 msgid "&Date and time..."
13657 msgstr "日期时间(&D)..."
13658
13659 #: wordpad.rc:79
13660 msgid "F&ormat"
13661 msgstr "格式(&O)"
13662
13663 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13664 msgid "&Bullet points"
13665 msgstr "项目符号(&B)"
13666
13667 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13668 msgid "&Paragraph..."
13669 msgstr "段落(&P)..."
13670
13671 #: wordpad.rc:84
13672 msgid "&Tabs..."
13673 msgstr "制表位(&T)..."
13674
13675 #: wordpad.rc:85
13676 msgid "Backgroun&d"
13677 msgstr "背景(&D)"
13678
13679 #: wordpad.rc:87
13680 msgid "&System\tCtrl+1"
13681 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13682
13683 #: wordpad.rc:88
13684 #, fuzzy
13685 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13686 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13687
13688 #: wordpad.rc:93
13689 msgid "&About Wine Wordpad"
13690 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13691
13692 #: wordpad.rc:130
13693 msgid "Automatic"
13694 msgstr "自动"
13695
13696 #: wordpad.rc:199
13697 msgid "Date and time"
13698 msgstr "日期和时间"
13699
13700 #: wordpad.rc:202
13701 msgid "Available formats"
13702 msgstr "可选格式"
13703
13704 #: wordpad.rc:213
13705 msgid "New document type"
13706 msgstr "新文件类型"
13707
13708 #: wordpad.rc:221
13709 msgid "Paragraph format"
13710 msgstr "段落格式"
13711
13712 #: wordpad.rc:224
13713 msgid "Indentation"
13714 msgstr "缩进"
13715
13716 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13717 msgid "Left"
13718 msgstr "左"
13719
13720 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13721 msgid "Right"
13722 msgstr "右"
13723
13724 #: wordpad.rc:229
13725 msgid "First line"
13726 msgstr "首行"
13727
13728 #: wordpad.rc:231
13729 msgid "Alignment"
13730 msgstr "对齐"
13731
13732 #: wordpad.rc:239
13733 msgid "Tabs"
13734 msgstr "制表位"
13735
13736 #: wordpad.rc:242
13737 msgid "Tab stops"
13738 msgstr "制表位宽度"
13739
13740 #: wordpad.rc:248
13741 msgid "Remove al&l"
13742 msgstr "全部删除(&R)"
13743
13744 #: wordpad.rc:256
13745 msgid "Line wrapping"
13746 msgstr "自动换行"
13747
13748 #: wordpad.rc:257
13749 msgid "&No line wrapping"
13750 msgstr "不要自动换行"
13751
13752 #: wordpad.rc:258
13753 msgid "Wrap text by the &window border"
13754 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13755
13756 #: wordpad.rc:259
13757 msgid "Wrap text by the &margin"
13758 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13759
13760 #: wordpad.rc:260
13761 msgid "Toolbars"
13762 msgstr "工具栏"
13763
13764 #: wordpad.rc:136
13765 msgid "All documents (*.*)"
13766 msgstr "所有文件 (*.*)"
13767
13768 #: wordpad.rc:137
13769 msgid "Text documents (*.txt)"
13770 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13771
13772 #: wordpad.rc:138
13773 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13774 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13775
13776 #: wordpad.rc:139
13777 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13778 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13779
13780 #: wordpad.rc:140
13781 msgid "Rich text document"
13782 msgstr "RTF 富文本"
13783
13784 #: wordpad.rc:141
13785 msgid "Text document"
13786 msgstr "文本文件 "
13787
13788 #: wordpad.rc:142
13789 msgid "Unicode text document"
13790 msgstr "Unicode 文本文件"
13791
13792 #: wordpad.rc:143
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Printer files (*.prn)"
13795 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13796
13797 #: wordpad.rc:150
13798 msgid "Center"
13799 msgstr "中"
13800
13801 #: wordpad.rc:156
13802 msgid "Text"
13803 msgstr "文本文字"
13804
13805 #: wordpad.rc:157
13806 msgid "Rich text"
13807 msgstr "富文本格式"
13808
13809 #: wordpad.rc:163
13810 msgid "Next page"
13811 msgstr "下一页"
13812
13813 #: wordpad.rc:164
13814 msgid "Previous page"
13815 msgstr "上一页"
13816
13817 #: wordpad.rc:165
13818 msgid "Two pages"
13819 msgstr "双页"
13820
13821 #: wordpad.rc:166
13822 msgid "One page"
13823 msgstr "单页"
13824
13825 #: wordpad.rc:167
13826 msgid "Zoom in"
13827 msgstr "放大"
13828
13829 #: wordpad.rc:168
13830 msgid "Zoom out"
13831 msgstr "缩小"
13832
13833 #: wordpad.rc:170
13834 msgid "Page"
13835 msgstr "页"
13836
13837 #: wordpad.rc:171
13838 msgid "Pages"
13839 msgstr "页"
13840
13841 #: wordpad.rc:172
13842 #, fuzzy
13843 msgctxt "unit: centimeter"
13844 msgid "cm"
13845 msgstr "cm"
13846
13847 #: wordpad.rc:173
13848 #, fuzzy
13849 msgctxt "unit: inch"
13850 msgid "in"
13851 msgstr "in"
13852
13853 #: wordpad.rc:174
13854 msgid "inch"
13855 msgstr "英寸"
13856
13857 #: wordpad.rc:175
13858 #, fuzzy
13859 msgctxt "unit: point"
13860 msgid "pt"
13861 msgstr "pt"
13862
13863 #: wordpad.rc:180
13864 msgid "Document"
13865 msgstr "文档"
13866
13867 #: wordpad.rc:181
13868 msgid "Save changes to '%s'?"
13869 msgstr "要保存“%s”吗?"
13870
13871 #: wordpad.rc:182
13872 msgid "Finished searching the document."
13873 msgstr "文件查找结束。"
13874
13875 #: wordpad.rc:183
13876 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13877 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13878
13879 #: wordpad.rc:184
13880 msgid ""
13881 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13882 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13883 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13884
13885 #: wordpad.rc:187
13886 msgid "Invalid number format"
13887 msgstr "数字格式无效"
13888
13889 #: wordpad.rc:188
13890 msgid "OLE storage documents are not supported"
13891 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13892
13893 #: wordpad.rc:189
13894 msgid "Could not save the file."
13895 msgstr "不能保存文件。"
13896
13897 #: wordpad.rc:190
13898 msgid "You do not have access to save the file."
13899 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13900
13901 #: wordpad.rc:191
13902 msgid "Could not open the file."
13903 msgstr "不能打开文件。"
13904
13905 #: wordpad.rc:192
13906 msgid "You do not have access to open the file."
13907 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13908
13909 #: wordpad.rc:193
13910 msgid "Printing not implemented"
13911 msgstr "打印功能尚未实现"
13912
13913 #: wordpad.rc:194
13914 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13915 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13916
13917 #: write.rc:27
13918 msgid "Starting Wordpad failed"
13919 msgstr "启动写字板失败"
13920
13921 #: xcopy.rc:27
13922 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: xcopy.rc:28
13926 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: xcopy.rc:29
13930 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: xcopy.rc:30
13934 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: xcopy.rc:31
13938 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: xcopy.rc:34
13942 msgid ""
13943 "Is '%1' a filename or directory\n"
13944 "on the target?\n"
13945 "(F - File, D - Directory)\n"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: xcopy.rc:35
13949 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: xcopy.rc:36
13953 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: xcopy.rc:37
13957 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: xcopy.rc:39
13961 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: xcopy.rc:43
13965 msgctxt "File key"
13966 msgid "F"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: xcopy.rc:44
13970 msgctxt "Directory key"
13971 msgid "D"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: xcopy.rc:77
13975 msgid ""
13976 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13977 "\n"
13978 "Syntax:\n"
13979 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13980 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13981 "\n"
13982 "Where:\n"
13983 "\n"
13984 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13985 "\tmore files.\n"
13986 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13987 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13988 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13989 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13990 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13991 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13992 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13993 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13994 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13995 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13996 "[/N]  Copy using short names.\n"
13997 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13998 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13999 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14000 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14001 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14002 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14003 "\tarchive attribute.\n"
14004 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14005 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14006 "\t\tthan source.\n"
14007 "\n"
14008 msgstr ""